Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,216 --> 00:00:07,880
To the charge of murder
in the first degree, guilty.
2
00:00:08,088 --> 00:00:12,047
Mr. Latterman, before the court imposes
a sentence, do you have anything to say?
3
00:00:12,125 --> 00:00:14,116
I'm innocent, Your Honor.
4
00:00:15,395 --> 00:00:17,295
It is the decision of this court...
5
00:00:17,364 --> 00:00:19,855
that Eugene Latterman
be immediately transported...
6
00:00:19,933 --> 00:00:22,163
to the Metropolis
maximum-security prison.
7
00:00:22,235 --> 00:00:24,465
There, to begin serving a term of life...
8
00:00:24,538 --> 00:00:26,438
without possibility...
9
00:00:26,973 --> 00:00:28,304
of parole.
10
00:00:29,343 --> 00:00:30,435
Next!
11
00:00:36,583 --> 00:00:39,780
Don't tell me about the rules,
I've broken every one of them before.
12
00:00:39,853 --> 00:00:41,787
- I can't let you in there.
- But you know me.
13
00:00:41,855 --> 00:00:45,018
I've been covering this trial for months.
I just want one statement.
14
00:00:45,092 --> 00:00:46,719
It's against the rules.
15
00:00:47,694 --> 00:00:48,956
Are you a football fan?
16
00:00:49,029 --> 00:00:51,327
It depends on where I'm sitting.
17
00:00:52,632 --> 00:00:54,725
How about the 50-yard line?
18
00:00:56,636 --> 00:00:58,103
Ten minutes.
19
00:01:12,719 --> 00:01:14,482
Give me my tickets back.
20
00:01:26,500 --> 00:01:28,627
- Dad?
- Clark?
21
00:01:28,702 --> 00:01:30,067
Don't scare me like that.
22
00:01:30,137 --> 00:01:32,264
Scare you? Are you kidding?
23
00:01:32,506 --> 00:01:34,804
Sorry. But what happened to the lights?
24
00:01:34,875 --> 00:01:37,366
I don't know, I think a fuse blew.
25
00:01:48,155 --> 00:01:49,782
Take a seat, Dad.
26
00:01:50,123 --> 00:01:52,023
I'll just go change.
27
00:02:02,169 --> 00:02:04,262
Is everything okay at home?
28
00:02:04,871 --> 00:02:06,429
No, Son.
29
00:02:07,974 --> 00:02:11,671
I think your mother is having an affair
with a younger man.
30
00:02:12,846 --> 00:02:14,438
Dad, that is ridiculous.
31
00:02:14,514 --> 00:02:17,210
To top it off, he's an artist.
32
00:02:17,284 --> 00:02:19,411
Dad, Mom would never...
33
00:02:19,619 --> 00:02:22,417
I want to show you this.
34
00:02:22,489 --> 00:02:26,323
I found it in the barn covered up.
35
00:02:27,527 --> 00:02:30,621
He painted her. If this isn't proof,
I don't know what is.
36
00:02:30,697 --> 00:02:32,494
Dad, you said he was an artist.
37
00:02:32,632 --> 00:02:35,692
There's nothing wrong with him
painting Mom's portrait.
38
00:02:36,336 --> 00:02:37,735
In the nude?
39
00:02:39,940 --> 00:02:41,032
Mom?
40
00:03:44,871 --> 00:03:47,806
- And when the door opened...
- He was gone.
41
00:03:47,874 --> 00:03:51,503
He accessed the code
from the central courtroom computer.
44
00:03:57,017 --> 00:04:00,282
I'll be mentioning that you opened
the door to Miss Lane in my report.
45
00:04:00,353 --> 00:04:02,821
It wasn't his fault, I made him do it.
46
00:04:02,889 --> 00:04:05,119
He wasn't following procedure.
47
00:04:07,994 --> 00:04:10,224
You're free to go, for now.
48
00:04:11,565 --> 00:04:12,896
Thank you.
49
00:04:26,813 --> 00:04:28,440
Oh, great, another ticket.
50
00:04:36,690 --> 00:04:37,748
Drive.
51
00:04:38,525 --> 00:04:41,392
- Eugene, what are you doing?
- Just drive.
52
00:04:53,106 --> 00:04:56,303
This isn't going to work, Eugene.
Everyone is looking for you.
53
00:04:56,376 --> 00:04:59,539
Now give me the gun
before you get into any more trouble.
54
00:05:04,317 --> 00:05:06,877
- I never would've.
- I know you wouldn't.
55
00:05:07,487 --> 00:05:09,785
Miss Lane, you're the only one
I can turn to.
56
00:05:09,856 --> 00:05:12,381
You know all the evidence against me
is circumstantial.
57
00:05:12,459 --> 00:05:14,256
You know I didn't kill Henry Harrison.
58
00:05:14,327 --> 00:05:17,728
I believe you're innocent,
but you're also an escaped felon.
59
00:05:17,797 --> 00:05:19,958
Now, armed and dangerous.
60
00:05:20,233 --> 00:05:21,825
What are you going to do?
61
00:05:22,702 --> 00:05:23,930
I don't know.
62
00:05:24,004 --> 00:05:26,700
I have to see Lena. Something's wrong.
63
00:05:26,940 --> 00:05:28,965
She didn't look at me during the trial.
64
00:05:29,042 --> 00:05:31,135
She never visited me in jail.
65
00:05:31,211 --> 00:05:33,975
But you were just convicted
for killing her husband.
66
00:05:34,047 --> 00:05:35,537
But she loves me.
67
00:05:35,682 --> 00:05:36,979
And I love her.
68
00:05:37,784 --> 00:05:40,116
Please, I have to talk to her.
69
00:05:41,054 --> 00:05:42,214
Help me.
70
00:05:48,428 --> 00:05:50,487
Dad, it's 5:30.
71
00:05:53,133 --> 00:05:54,225
Oh, sorry.
72
00:05:55,602 --> 00:05:57,934
I guess I'm used to getting up
with the chickens.
73
00:05:58,004 --> 00:05:59,494
Is the couch okay?
74
00:05:59,606 --> 00:06:01,164
Yeah, sure. Fine.
75
00:06:03,276 --> 00:06:06,245
I guess I'm also not used to
sleeping without your mother.
76
00:06:09,249 --> 00:06:10,614
So, what's for breakfast?
77
00:06:10,684 --> 00:06:12,413
Ham and eggs, hash browns.
78
00:06:13,887 --> 00:06:15,013
You want some hotcakes, too?
79
00:06:16,289 --> 00:06:17,654
No, Dad, this is fine.
80
00:06:23,930 --> 00:06:25,261
Where's your potholder?
81
00:06:25,331 --> 00:06:26,923
I never need one, Dad.
82
00:06:27,967 --> 00:06:29,525
Thanks, Clark.
83
00:06:36,409 --> 00:06:39,105
Dad, it's going to be okay, I promise.
84
00:06:41,648 --> 00:06:43,980
Are you sure
you don't want me to call Mom?
85
00:06:44,050 --> 00:06:45,745
She knows where I am.
86
00:06:47,821 --> 00:06:50,415
What did she say when you left?
87
00:06:50,890 --> 00:06:52,357
We had a big fight.
88
00:06:52,859 --> 00:06:54,190
About the painting?
89
00:06:54,260 --> 00:06:56,626
Yeah, and him.
90
00:07:05,071 --> 00:07:06,163
Hello.
91
00:07:06,873 --> 00:07:08,500
Hi, Mom.
92
00:07:08,742 --> 00:07:09,902
How are you?
93
00:07:10,310 --> 00:07:11,572
No, he's fine.
94
00:07:11,644 --> 00:07:13,475
We're just having breakfast.
95
00:07:15,215 --> 00:07:16,682
Really? When?
96
00:07:17,317 --> 00:07:19,251
Okay, great. I'll see you then.
97
00:07:21,087 --> 00:07:23,487
Well, what did she say?
98
00:07:23,790 --> 00:07:25,257
Well, not much.
99
00:07:25,325 --> 00:07:27,953
She says she wants
to talk to you in person.
100
00:07:28,027 --> 00:07:29,392
She's coming in.
101
00:07:30,930 --> 00:07:33,057
- Tonight?
- No, day after tomorrow.
102
00:07:37,270 --> 00:07:40,501
She probably doesn't want to miss
her life drawing class.
103
00:07:43,076 --> 00:07:45,601
Lois, are you doing a follow-up
on the Latterman escape?
104
00:07:49,949 --> 00:07:53,112
Lois, are you with us here?
105
00:07:54,454 --> 00:07:56,615
Yeah, I'm on it, Chief.
106
00:07:56,689 --> 00:07:58,919
- You upset over the verdict?
- The man is innocent.
107
00:07:58,992 --> 00:08:00,687
He is no more a killer than I am.
108
00:08:00,760 --> 00:08:03,194
Wait a minute.
The man signed a confession, didn't he?
109
00:08:03,263 --> 00:08:05,197
He was under duress when he signed it...
110
00:08:05,265 --> 00:08:06,892
and his attorney wasn't even present.
111
00:08:06,966 --> 00:08:09,366
He shot his boss
and then set fire to the room...
112
00:08:09,435 --> 00:08:10,595
to try to hide the evidence.
113
00:08:10,670 --> 00:08:11,967
Fingerprints on the gun...
114
00:08:12,038 --> 00:08:14,199
his clothes had Harrison's blood on them...
115
00:08:14,274 --> 00:08:17,072
not to mention, he and Harrison's wife
were doing the deed.
116
00:08:17,143 --> 00:08:20,704
Jimmy, it's okay to have an affair
if your husband's a brutal sociopath.
117
00:08:20,780 --> 00:08:22,042
No, it's not.
118
00:08:22,115 --> 00:08:23,844
It's not okay.
119
00:08:24,184 --> 00:08:26,152
Assuming it's true.
120
00:08:26,219 --> 00:08:27,618
What's true?
121
00:08:27,687 --> 00:08:29,678
That they're having an affair.
122
00:08:32,325 --> 00:08:35,419
You know, when Priscilla left Elvis,
February of '72...
123
00:08:35,495 --> 00:08:38,931
she went straight into the arms
of Mike Stone, her karate instructor.
124
00:08:38,998 --> 00:08:40,056
Also married.
125
00:08:40,133 --> 00:08:41,532
Forgive me, Chief.
126
00:08:42,068 --> 00:08:44,832
I'm just not in the mood
for another Elvis yarn.
127
00:08:45,839 --> 00:08:47,830
You're not in the mood for an Elvis yarn?
128
00:08:47,907 --> 00:08:50,671
Chief, Eugene and Lena...
129
00:08:50,743 --> 00:08:52,472
Speak of the devil.
130
00:08:55,715 --> 00:08:57,307
I'm very worried.
131
00:08:57,383 --> 00:08:59,180
I haven't heard from him.
132
00:09:00,220 --> 00:09:03,986
Eugene wrote me,
told me how much he trusted you.
133
00:09:04,090 --> 00:09:06,888
You were the only one
who believed in him.
134
00:09:07,961 --> 00:09:09,656
What can we do for you?
135
00:09:09,729 --> 00:09:11,356
They'll find him.
136
00:09:12,866 --> 00:09:15,357
They'll track him down and kill him.
137
00:09:15,468 --> 00:09:16,935
My husband...
138
00:09:17,737 --> 00:09:19,898
was a violent and cruel man.
139
00:09:20,840 --> 00:09:23,638
There were nights...
140
00:09:23,710 --> 00:09:27,669
so many nights that I thought,
God forgive me...
141
00:09:27,981 --> 00:09:30,882
if only he were dead then Eugene and I...
142
00:09:34,988 --> 00:09:36,751
He did it for me.
143
00:09:39,225 --> 00:09:41,386
Lois, can I see you for a minute?
144
00:09:44,297 --> 00:09:46,492
I have to be going anyway.
145
00:09:59,979 --> 00:10:01,207
Det. Reed.
146
00:10:01,281 --> 00:10:02,612
Miss Lane.
147
00:10:03,416 --> 00:10:06,078
Lena Harrison have anything interesting
to say?
148
00:10:06,152 --> 00:10:07,585
She's just worried about Eugene.
149
00:10:07,654 --> 00:10:11,317
She wants us to write a story
telling him to turn himself in.
150
00:10:11,391 --> 00:10:13,052
Good idea.
151
00:10:13,126 --> 00:10:14,923
We've been telling her since last night.
152
00:10:14,994 --> 00:10:18,430
- No sign of Eugene?
- No, a fugitive still at large.
153
00:10:27,840 --> 00:10:30,809
Detective, is there anything specific
we can help you with?
154
00:10:30,877 --> 00:10:32,868
No, not really.
155
00:10:33,046 --> 00:10:35,105
It just seemed to me that during the trial...
156
00:10:35,181 --> 00:10:38,947
Miss Lane and the escaped felon
became well, friendly like.
157
00:10:39,185 --> 00:10:41,710
I'm a journalist. I covered the trial.
158
00:10:41,788 --> 00:10:45,554
I was wondering if you had information
as to the whereabouts of Mr. Latterman.
159
00:10:45,625 --> 00:10:46,922
He hasn't called you, has he?
160
00:10:46,993 --> 00:10:49,120
No, he hasn't called me.
161
00:10:49,195 --> 00:10:51,857
Well, just in case he does...
162
00:10:52,365 --> 00:10:54,162
do give me a call, will you?
163
00:10:59,839 --> 00:11:01,739
And don't worry, Miss Lane...
164
00:11:01,808 --> 00:11:05,039
I brought him in once, I'll do it again.
165
00:11:18,524 --> 00:11:21,015
- Tell me the biggest secret you have.
- What?
166
00:11:21,094 --> 00:11:24,530
The biggest secret you have. Something
you've never revealed to anyone.
167
00:11:24,597 --> 00:11:25,586
Why?
168
00:11:25,665 --> 00:11:29,726
I'm about to tell you the biggest one I have
and I need blackmail material.
169
00:11:30,903 --> 00:11:33,201
- I can't.
- Spill it.
170
00:11:33,873 --> 00:11:35,033
Okay.
171
00:11:35,575 --> 00:11:40,012
The truth is that my mother might be
having an affair with a younger man.
172
00:11:40,213 --> 00:11:41,646
- Not big enough.
- What?
173
00:11:41,714 --> 00:11:44,274
My parents have been married
for almost 30 years, Lois.
174
00:11:44,350 --> 00:11:45,374
Okay.
175
00:11:45,451 --> 00:11:48,545
What I'm about to tell you
cannot be repeated. Swear it.
176
00:11:48,621 --> 00:11:51,351
- I swear.
- On the lives of your future grandchildren.
177
00:11:51,424 --> 00:11:54,359
And no matter what I tell you,
you can't do anything about it.
178
00:11:54,427 --> 00:11:55,587
Got it.
179
00:11:56,763 --> 00:11:59,823
Eugene Latterman is hiding out
in my apartment.
180
00:12:03,569 --> 00:12:05,036
What are you doing?
181
00:12:05,104 --> 00:12:07,231
- You are calling the police.
- You swore!
182
00:12:07,306 --> 00:12:09,604
- Lois...
- On the lives of your future grandchildren.
183
00:12:09,675 --> 00:12:12,166
You cannot make me swear
to something that's illegal.
184
00:12:12,245 --> 00:12:15,373
You are harboring a fugitive. A murderer.
The man is dangerous.
185
00:12:15,448 --> 00:12:18,246
- He killed Harrison and he can kill you.
- He's innocent.
186
00:12:18,317 --> 00:12:20,581
He was tried and convicted
by a jury of his peers.
187
00:12:20,653 --> 00:12:24,214
Leave the truth and justice stuff
to Superman, would you?
188
00:12:26,859 --> 00:12:29,487
See, I knew I shouldn't have told you.
189
00:12:31,197 --> 00:12:32,994
But you're my partner.
190
00:12:33,199 --> 00:12:34,359
Right?
191
00:12:35,168 --> 00:12:37,602
When it's convenient for you, yes.
192
00:12:38,171 --> 00:12:41,197
Come to my apartment. Talk to Eugene.
193
00:12:41,274 --> 00:12:45,074
If you still think he's a murderer,
then you can call the police.
194
00:12:46,412 --> 00:12:47,504
Deal?
195
00:12:48,881 --> 00:12:50,041
Yeah.
196
00:12:52,185 --> 00:12:54,483
You had an argument
the day before he was killed.
197
00:12:54,554 --> 00:12:58,217
- That's true, but that doesn't...
- And you admit that you hated him.
198
00:12:58,291 --> 00:13:00,384
It was the way he treated Lena.
199
00:13:00,460 --> 00:13:02,690
You were having an affair with his wife.
200
00:13:02,762 --> 00:13:05,253
It wasn't an affair. We were in love.
201
00:13:05,731 --> 00:13:07,596
But Lena didn't want to...
202
00:13:08,868 --> 00:13:11,098
- consummate until...
- Until you killed him.
203
00:13:11,170 --> 00:13:12,194
No.
204
00:13:12,905 --> 00:13:14,634
Until she left him.
205
00:13:14,874 --> 00:13:16,398
You didn't know him.
206
00:13:16,476 --> 00:13:18,444
Lena would come to work
with bruises on her.
207
00:13:18,511 --> 00:13:20,411
Tell Clark about Henry.
208
00:13:21,147 --> 00:13:24,014
He developed his own software
and started his own company...
209
00:13:24,083 --> 00:13:25,812
after he got fired from LexCom.
210
00:13:25,885 --> 00:13:27,512
He worked for Lex Luthor?
211
00:13:27,587 --> 00:13:30,021
For 20 years. He was a loose canon.
212
00:13:30,089 --> 00:13:32,216
One day I found a new program
he was working on:
213
00:13:32,291 --> 00:13:34,088
The Ides of Metropolis.
214
00:13:34,160 --> 00:13:36,458
When he discovered I'd seen it,
he went berserk...
215
00:13:36,529 --> 00:13:39,498
threatening me, threatening Lena.
216
00:13:41,200 --> 00:13:46,001
Why didn't Lena testify
as a witness for the prosecution?
217
00:13:46,305 --> 00:13:48,933
She was subpoenaed.
She had to tell the truth.
218
00:13:49,142 --> 00:13:50,769
And the truth was...
219
00:13:50,843 --> 00:13:53,573
there was no way she could prove
I didn't kill her husband.
220
00:13:53,646 --> 00:13:56,547
Well, she thinks you did it.
She said so today.
221
00:13:57,250 --> 00:13:58,649
You saw Lena?
222
00:14:00,553 --> 00:14:02,646
I'm going to make some coffee.
223
00:14:12,632 --> 00:14:15,157
- Make the call.
- Clark, I can't do that.
224
00:14:15,234 --> 00:14:17,395
We had a deal.
I haven't heard a single thing...
225
00:14:17,470 --> 00:14:20,496
that makes me think he's less guilty,
or less of a threat to you.
226
00:14:20,573 --> 00:14:22,040
Please, I am sure about this.
227
00:14:22,108 --> 00:14:23,905
- You are always sure.
- Two days. 48 hours.
228
00:14:23,976 --> 00:14:27,207
The man is about to go to prison
for the rest of his life.
229
00:14:29,148 --> 00:14:30,877
Eugene, what is it?
230
00:14:31,551 --> 00:14:33,985
Lena told you that I killed Henry?
231
00:14:34,053 --> 00:14:36,180
She said you did it for her.
232
00:14:42,361 --> 00:14:44,829
Lena's right about one thing.
233
00:14:44,997 --> 00:14:46,760
I did do it for her.
234
00:14:47,266 --> 00:14:49,666
- You killed Harrison?
- No.
235
00:14:49,735 --> 00:14:51,327
Originally I confessed...
236
00:14:51,404 --> 00:14:55,306
then later I refused
to take the stand to protect her.
237
00:14:55,374 --> 00:14:57,365
She's the one who did it.
238
00:14:58,177 --> 00:15:00,077
She killed her husband.
239
00:15:06,219 --> 00:15:08,210
No one knew Mr. Harrison
better than I did.
240
00:15:08,287 --> 00:15:11,256
I was his personal secretary for 15 years.
241
00:15:12,325 --> 00:15:14,088
He was a genius, you know.
242
00:15:14,160 --> 00:15:17,129
We interviewed several people
that say he was also a tyrant.
243
00:15:17,196 --> 00:15:18,686
He had a company to run.
244
00:15:18,764 --> 00:15:21,927
It wasn't easy
starting his own line of software...
245
00:15:22,068 --> 00:15:25,231
and then to find out
that Lena and Eugene were...
246
00:15:26,639 --> 00:15:29,039
He didn't deserve to be two-timed.
247
00:15:29,108 --> 00:15:33,044
There's some evidence that indicates
Harrison was abusive towards his wife.
248
00:15:33,112 --> 00:15:34,374
Nonsense.
249
00:15:35,014 --> 00:15:36,538
He loved her.
250
00:15:36,616 --> 00:15:38,481
He would never touch a hair on her head.
251
00:15:38,551 --> 00:15:40,985
In his will he left her everything.
All the stocks...
252
00:15:41,053 --> 00:15:42,350
The debts.
253
00:15:43,889 --> 00:15:45,379
That's not fair.
254
00:15:45,658 --> 00:15:48,559
All these accusations against Mr. Harrison.
255
00:15:48,694 --> 00:15:50,685
He's not here to defend himself.
256
00:15:50,763 --> 00:15:52,253
No, he's not.
257
00:15:54,433 --> 00:15:56,799
- Thank you for your time.
- You're welcome.
258
00:15:56,869 --> 00:16:01,738
I know it's your business to dig around
looking for new angles on stories...
259
00:16:03,009 --> 00:16:07,173
but Eugene Latterman killed Mr. Harrison.
That's the real truth.
260
00:16:11,651 --> 00:16:12,743
Pull.
261
00:16:16,689 --> 00:16:18,680
Yes, excellent shot, sir.
262
00:16:22,662 --> 00:16:23,720
Yes?
263
00:16:24,530 --> 00:16:25,690
Right.
264
00:16:26,299 --> 00:16:28,859
Miss Lane and Mr. Kent are here.
265
00:16:28,934 --> 00:16:30,799
Good, show them in.
266
00:16:35,574 --> 00:16:36,939
Do come in.
267
00:16:41,247 --> 00:16:42,475
Welcome.
268
00:16:49,955 --> 00:16:52,515
What happens if you miss?
269
00:16:55,027 --> 00:16:57,621
That's an interesting question, Mr. Kent.
270
00:16:57,697 --> 00:16:59,028
Well, let's see.
271
00:16:59,098 --> 00:17:01,293
This clay pigeon weighs 2 ounces.
272
00:17:01,367 --> 00:17:03,062
We're on the 110th floor...
273
00:17:03,135 --> 00:17:05,296
approximately 1,500 feet
from street level...
274
00:17:05,371 --> 00:17:10,308
considering the G-force and the speed
if this object hits some hapless passerby...
275
00:17:10,576 --> 00:17:13,238
it would strike at the speed
of about 200 miles per hour.
276
00:17:13,312 --> 00:17:17,271
My guess is that it would kill,
unfortunately, him or her instantly.
277
00:17:18,784 --> 00:17:20,251
I never miss.
278
00:17:20,986 --> 00:17:24,581
Lois, nice to see you.
279
00:17:25,458 --> 00:17:27,050
Nice to see you, too, Lex.
280
00:17:27,126 --> 00:17:28,718
Please, come in.
281
00:17:30,496 --> 00:17:32,293
About Henry Harrison.
282
00:17:33,799 --> 00:17:35,494
Yes, when I received your call...
283
00:17:35,568 --> 00:17:38,696
I requested the head of LexCom personnel
to pull his file.
284
00:17:38,771 --> 00:17:41,865
I'm afraid there's not much there
to help you.
285
00:17:42,708 --> 00:17:44,107
Did you know him personally?
286
00:17:44,176 --> 00:17:47,202
Yes. He was quite an ambitious
and talented man.
287
00:17:47,279 --> 00:17:50,407
When I hired him he was
an original thinker, ahead of his time.
288
00:17:50,483 --> 00:17:53,646
Is it true he was fired less than a month
before he was eligible...
289
00:17:53,719 --> 00:17:55,209
to retire with a full pension?
290
00:17:55,287 --> 00:17:58,085
Yes, when we downsized the company
during the recession...
291
00:17:58,157 --> 00:18:01,923
hundreds of employees were forced out.
We did our best to relocate them.
292
00:18:01,994 --> 00:18:04,019
Henry wanted to be his own boss.
293
00:18:04,597 --> 00:18:07,191
Still, it's a shame about the murder.
294
00:18:09,001 --> 00:18:11,299
Now, have they caught the man yet?
295
00:18:11,404 --> 00:18:13,235
No, not yet.
296
00:18:17,176 --> 00:18:20,942
Is there some doubt in your mind
as to this man's guilt?
297
00:18:21,013 --> 00:18:23,277
Yes, a great deal of doubt.
298
00:18:25,551 --> 00:18:27,348
Thanks for your help.
299
00:18:36,695 --> 00:18:37,855
Nigel...
300
00:18:38,764 --> 00:18:41,164
the technicians at LexCom.
301
00:18:41,600 --> 00:18:45,092
Are they still having that same problem
with the computer slowing down?
302
00:18:45,171 --> 00:18:46,832
I believe so, sir.
303
00:18:50,910 --> 00:18:53,845
You'd better get me
LexCom internal security.
304
00:18:54,613 --> 00:18:57,980
So I followed her to the Lexor Hotel.
Wait till you see this.
305
00:18:58,317 --> 00:19:00,148
I don't believe this.
306
00:19:01,020 --> 00:19:02,146
Jimmy.
307
00:19:02,221 --> 00:19:03,950
I got distracted.
308
00:19:05,958 --> 00:19:08,893
How did you get this?
And what about Reed?
309
00:19:08,961 --> 00:19:10,895
Weren't her men tailing Lena as well?
310
00:19:10,963 --> 00:19:13,932
Two guys in a car in front of the hotel,
some stakeout.
311
00:19:13,999 --> 00:19:16,524
So much for the grieving widow.
312
00:19:20,306 --> 00:19:21,568
Now what?
313
00:19:21,707 --> 00:19:24,574
Dad, I think getting in shape
is a great idea.
314
00:19:24,643 --> 00:19:26,634
But you're doing it for the wrong reasons.
315
00:19:26,712 --> 00:19:29,704
Now, if you want to feel better,
that's one thing...
316
00:19:29,782 --> 00:19:32,216
but I think Mom loves you
just the way you are.
317
00:19:32,284 --> 00:19:33,546
Hi, guys.
318
00:19:36,155 --> 00:19:38,385
First time here? Can I show you around?
319
00:19:38,457 --> 00:19:41,620
Thanks, anyway, but I pretty much
know my way around the gym.
320
00:19:43,963 --> 00:19:45,658
I could use a few pointers.
321
00:19:45,731 --> 00:19:48,199
Great. Why don't we start off over here?
322
00:19:55,174 --> 00:19:58,905
Okay, Dad, just a few light reps
and then we hit the showers.
323
00:20:01,747 --> 00:20:03,146
That's my machine.
324
00:20:03,215 --> 00:20:04,807
I didn't see anyone using it.
325
00:20:04,884 --> 00:20:08,980
Everyone knows I use this machine
at this time every day.
326
00:20:09,221 --> 00:20:12,486
So buzz off, four-eyes,
and take grandpa with you.
327
00:20:12,758 --> 00:20:15,192
- Come on, Son.
- No, Dad, we'll wait.
328
00:20:18,564 --> 00:20:20,395
It might be a while.
329
00:20:20,966 --> 00:20:23,161
Because once I start pumping...
330
00:20:23,802 --> 00:20:25,394
it's hard to stop.
331
00:20:25,471 --> 00:20:26,768
Really?
332
00:20:48,360 --> 00:20:50,521
The stinking machine's broken!
333
00:20:50,596 --> 00:20:51,790
Really?
334
00:20:51,864 --> 00:20:53,627
I don't know. Here, Dad, jump in.
335
00:20:53,699 --> 00:20:55,326
Show him how it's done.
336
00:20:55,935 --> 00:20:58,267
- Just grab these grips here.
- Right.
337
00:20:58,637 --> 00:21:01,834
Breathe in, and when you exhale, push up.
338
00:21:02,041 --> 00:21:03,633
Exhale, push up.
339
00:21:14,186 --> 00:21:15,346
Here you go.
340
00:21:24,163 --> 00:21:25,630
Okay, Dad.
341
00:21:28,701 --> 00:21:31,864
Once he gets pumping,
it's hard for him to stop.
342
00:21:33,639 --> 00:21:35,004
Jonathan?
343
00:21:35,941 --> 00:21:38,307
Would you like to spot me?
344
00:21:39,812 --> 00:21:41,245
Spot you?
345
00:21:44,883 --> 00:21:45,975
Sure.
346
00:21:50,122 --> 00:21:54,183
I straightened out your files, Lois,
gave you a simpler directory.
347
00:21:54,426 --> 00:21:56,417
Those are personal files.
348
00:21:56,495 --> 00:21:58,087
I have a password.
349
00:21:58,163 --> 00:21:59,425
I know.
350
00:21:59,498 --> 00:22:00,760
Superman.
351
00:22:00,933 --> 00:22:03,367
It wasn't too tough to figure out.
352
00:22:04,503 --> 00:22:08,906
Eugene, let's go over what happened
the day of Harrison's death.
353
00:22:09,241 --> 00:22:12,369
It's like I said. I found this new program
he was working on.
354
00:22:12,444 --> 00:22:15,379
Henry asked
how much of the program I'd seen.
355
00:22:16,415 --> 00:22:18,713
Suddenly, he was screaming at me...
356
00:22:18,784 --> 00:22:22,618
saying I had stolen his wife and now,
the Ides of Metropolis.
357
00:22:22,821 --> 00:22:25,255
And I started yelling back at him.
358
00:22:26,158 --> 00:22:28,023
I said I'd kill him...
359
00:22:32,364 --> 00:22:34,229
if he hurt Lena again.
360
00:22:43,809 --> 00:22:45,640
- It's Reed.
- How do you know?
361
00:22:46,278 --> 00:22:49,076
Well, that was a police kind of knock.
362
00:22:50,449 --> 00:22:52,417
Quick, into the bedroom.
363
00:23:00,959 --> 00:23:02,824
I have a warrant to search the premises.
364
00:23:02,895 --> 00:23:04,590
My apartment? Are you crazy?
365
00:23:04,663 --> 00:23:06,096
I don't think so.
366
00:23:06,298 --> 00:23:09,199
Call me wild. Call me crazy.
367
00:23:09,268 --> 00:23:13,432
But I have a hunch that
you are hiding something or someone.
368
00:23:14,273 --> 00:23:17,674
Why don't you just have a seat right here
on that couch, Miss Lane?
369
00:23:17,743 --> 00:23:21,440
This won't hurt much
and it'll be over real soon.
370
00:23:55,447 --> 00:23:56,846
Nice jacket.
371
00:24:00,419 --> 00:24:03,388
No sign of him, Det. Reed.
Not in here, ma'am.
372
00:24:03,956 --> 00:24:06,447
I am sorry
to have bothered you, Miss Lane.
373
00:24:06,525 --> 00:24:10,222
It appears that I was mistaken
for the time being.
374
00:24:12,731 --> 00:24:14,858
Eugene didn't kill Harrison.
375
00:24:15,567 --> 00:24:16,966
Well, do tell.
376
00:24:17,035 --> 00:24:19,435
Lena Harrison killed her husband.
377
00:24:21,006 --> 00:24:22,735
Interesting theory.
378
00:24:23,175 --> 00:24:25,837
Unfortunately, at the precise time
of Harrison's death...
379
00:24:25,911 --> 00:24:27,674
Lena was at
a neighborhood watch meeting.
380
00:24:27,746 --> 00:24:31,739
She was seen by at least 20 people
who positively identified her.
381
00:24:33,819 --> 00:24:36,014
Reed, why would a man
set fire to the room...
382
00:24:36,088 --> 00:24:40,684
with the body in it to destroy the evidence
and then wait for the police to show up?
383
00:24:43,028 --> 00:24:44,893
Good night, Miss Lane.
384
00:24:45,097 --> 00:24:48,828
Make sure you lock the door
and windows before you go to bed.
385
00:24:48,901 --> 00:24:51,529
We got an escaped killer on the loose.
386
00:24:59,745 --> 00:25:01,872
Lois, what happened?
387
00:25:02,548 --> 00:25:05,278
- What did Reed say?
- Not much.
388
00:25:05,350 --> 00:25:10,253
Just that Lena has an ironclad alibi
for the night of her husband's death.
389
00:25:17,429 --> 00:25:21,126
Clark, men and women lie to each other
all the time. It's a national pastime.
390
00:25:21,200 --> 00:25:23,065
I mean, sometimes it's okay to lie.
391
00:25:23,135 --> 00:25:24,466
It's never okay.
392
00:25:24,536 --> 00:25:26,868
So you're saying
you will never lie to your wife.
393
00:25:26,939 --> 00:25:28,201
That is, assuming someone...
394
00:25:28,273 --> 00:25:30,571
is crazy enough to actually say
"I do" to you.
395
00:25:30,642 --> 00:25:32,667
- That's right.
- Transfer me to who?
396
00:25:32,744 --> 00:25:35,770
No, I've been holding for 10 minutes.
I don't want...
397
00:25:37,549 --> 00:25:39,642
All right, here's the scene.
398
00:25:39,718 --> 00:25:40,912
Yes, I can hold, sure.
399
00:25:40,986 --> 00:25:43,955
Your wife has spent the entire day
at the beauty parlor.
400
00:25:44,022 --> 00:25:46,183
She's dyed her hair red.
401
00:25:46,525 --> 00:25:51,053
Cut it all off just to please you,
only it looks ghastly.
402
00:25:51,129 --> 00:25:53,461
She comes home, you open the door...
403
00:25:53,532 --> 00:25:57,468
and she's standing there all hopeful,
"Honey, do you like it?"
404
00:25:57,970 --> 00:25:59,267
What do you do?
405
00:25:59,338 --> 00:26:01,932
My wife would know that I loved her
just the way she was.
406
00:26:02,007 --> 00:26:03,497
Why would she dye her hair red?
407
00:26:03,575 --> 00:26:05,304
That is just...
408
00:26:20,759 --> 00:26:23,455
Okay, I'd tell her the truth.
409
00:26:23,528 --> 00:26:27,157
That I loved her, and that I liked her hair
better the way it was before...
410
00:26:27,232 --> 00:26:30,395
but that if she's happy,
then that's the important thing.
411
00:26:30,502 --> 00:26:32,367
No, I don't want to leave a message.
412
00:26:32,437 --> 00:26:34,667
I already left one. Never mind.
413
00:26:35,274 --> 00:26:36,639
Poor woman.
414
00:26:37,209 --> 00:26:38,267
Who?
415
00:26:38,744 --> 00:26:39,904
Your wife.
416
00:26:39,978 --> 00:26:43,675
She's married to Mr. Right.
Mr. Always Right.
417
00:26:44,750 --> 00:26:46,479
Lois, Clark.
418
00:26:47,719 --> 00:26:49,949
A moment of your time, please.
419
00:26:51,323 --> 00:26:54,554
Is there something...
420
00:26:54,626 --> 00:26:57,288
the two of you want to tell me?
421
00:27:00,465 --> 00:27:03,263
No, not really, Chief.
422
00:27:03,402 --> 00:27:07,338
Are you sure there's nothing
you want to get off your chest?
423
00:27:09,107 --> 00:27:10,233
Chests?
424
00:27:15,180 --> 00:27:19,378
We'd like to tell you, Chief, but we can't.
425
00:27:20,519 --> 00:27:22,180
It's better this way.
426
00:27:22,254 --> 00:27:24,722
Better off not knowing, Chief.
427
00:27:24,990 --> 00:27:27,117
It's a little late for that.
428
00:27:28,860 --> 00:27:30,054
I know.
429
00:27:30,262 --> 00:27:31,524
You know?
430
00:27:31,663 --> 00:27:33,654
What exactly do you know?
431
00:27:33,765 --> 00:27:35,027
You know...
432
00:27:35,901 --> 00:27:37,198
about him.
433
00:27:37,269 --> 00:27:38,668
Where he is.
434
00:27:39,538 --> 00:27:40,937
So you do know.
435
00:27:41,006 --> 00:27:42,166
How do you know?
436
00:27:42,240 --> 00:27:44,868
It's better you don't know...
437
00:27:46,345 --> 00:27:48,245
but I don't know officially.
438
00:27:48,313 --> 00:27:52,181
But then if a man in my position
didn't know unofficially...
439
00:27:53,552 --> 00:27:56,043
I wouldn't be a man in my position.
440
00:27:59,124 --> 00:28:02,423
So, now that you know unofficially...
441
00:28:03,095 --> 00:28:07,293
are you going to tell anyone that you,
you know, know?
442
00:28:07,366 --> 00:28:08,390
No.
443
00:28:08,734 --> 00:28:10,668
I just wanted you to know.
444
00:28:11,403 --> 00:28:14,770
Thank you, sir.
I feel much better knowing that you know.
445
00:28:14,840 --> 00:28:16,034
Me, too.
446
00:28:16,108 --> 00:28:18,508
There is something
you should know, though.
447
00:28:18,577 --> 00:28:19,703
What's that?
448
00:28:19,778 --> 00:28:22,372
The minute you step outside that door...
449
00:28:22,514 --> 00:28:24,106
I no longer know.
450
00:28:25,283 --> 00:28:29,913
And I don't want to know anything else...
451
00:28:30,489 --> 00:28:33,481
worth knowing in the future.
452
00:28:45,871 --> 00:28:48,704
Good, you're back. You told me
not to use the phone or go out.
453
00:28:48,774 --> 00:28:50,935
- I couldn't get in touch with you.
- What happened?
454
00:28:51,009 --> 00:28:54,604
Nothing happened.
It's what's going to happen I think.
455
00:28:55,881 --> 00:28:58,577
All the programs on your computer
were sluggish today...
456
00:28:58,650 --> 00:29:00,777
so I tapped into the Daily Planet bank.
457
00:29:00,852 --> 00:29:02,444
Their systems are slowed down, too.
458
00:29:02,521 --> 00:29:04,853
Eugene, there are more important things
going on...
459
00:29:04,923 --> 00:29:06,891
than a temporary computer slowdown.
460
00:29:06,958 --> 00:29:11,588
That file that Henry was working on,
it wasn't a program. It was a virus.
461
00:29:11,963 --> 00:29:15,490
A virus designed to destroy
all other software programs.
462
00:29:16,101 --> 00:29:18,729
A polymorphic encrypted virus.
463
00:29:18,804 --> 00:29:21,364
That makes sense.
The man was about to lose everything.
464
00:29:21,440 --> 00:29:24,102
Why not take
everyone's system down with you?
465
00:29:24,176 --> 00:29:27,907
Can a virus just start up without
the programmer there to initiate it?
466
00:29:27,979 --> 00:29:31,813
Maybe, if it has
some kind of doomsday code on it.
467
00:29:31,983 --> 00:29:34,577
How bad could this virus make things?
468
00:29:34,753 --> 00:29:37,381
In a nation entirely dependent
on computers...
469
00:29:37,456 --> 00:29:39,686
it could mean disaster.
470
00:29:39,758 --> 00:29:43,592
Banks, the stock exchange,
air traffic control.
471
00:29:43,662 --> 00:29:46,256
Even our nuclear missiles.
They're all run by computers.
472
00:29:46,331 --> 00:29:48,629
- What can we do?
- You have to break me into MUT.
473
00:29:48,700 --> 00:29:49,689
MUT?
474
00:29:49,768 --> 00:29:52,236
Metropolis University of Technology.
475
00:29:52,304 --> 00:29:55,865
I need a powerful central computer system
to work off of.
476
00:29:56,007 --> 00:29:57,998
I have to find the antidote.
477
00:29:58,076 --> 00:30:00,977
I teach a class there,
my students can help.
478
00:30:02,681 --> 00:30:05,172
Security has confirmed your suspicions.
479
00:30:05,250 --> 00:30:07,081
There is a virus.
480
00:30:11,022 --> 00:30:14,185
See, no one is invulnerable.
481
00:30:15,694 --> 00:30:17,992
No system is guaranteed secure.
482
00:30:19,965 --> 00:30:22,297
At no time in history...
483
00:30:22,434 --> 00:30:26,268
has the power of one
destructive individual been so amplified.
484
00:30:27,038 --> 00:30:30,201
It is the ultimate terrorism.
485
00:30:35,914 --> 00:30:38,644
And I've often wondered
what would it be like...
486
00:30:39,784 --> 00:30:43,242
if our entire infrastructure...
487
00:30:44,156 --> 00:30:45,487
dissolved.
488
00:30:48,760 --> 00:30:51,194
Perhaps we are too...
489
00:30:52,931 --> 00:30:54,193
dependent.
490
00:30:54,533 --> 00:30:58,401
Perhaps. I never thought of myself
as dependent on anyone or anything...
491
00:30:58,470 --> 00:31:00,335
but I'm a slave.
492
00:31:01,173 --> 00:31:04,108
Nigel, like you, like everyone else...
493
00:31:04,976 --> 00:31:09,072
I'm a slave to the systems we create.
494
00:31:09,681 --> 00:31:12,514
What would it be like,
a world without Luthor Technologies...
495
00:31:12,584 --> 00:31:16,315
no Luthor Industries,
no Luthor Communications.
496
00:31:16,855 --> 00:31:18,880
Could I weather it, Nigel?
497
00:31:19,624 --> 00:31:21,615
It might be for the best.
498
00:31:22,460 --> 00:31:25,054
I could get back to nature.
499
00:31:25,564 --> 00:31:29,193
Buy a pair of hiking boots, get in my car...
500
00:31:29,334 --> 00:31:33,464
a car without a driver,
and drive as far as I could...
501
00:31:34,439 --> 00:31:37,272
before I fell off the edge of the world.
502
00:31:38,476 --> 00:31:39,704
Could I?
503
00:31:42,180 --> 00:31:43,408
Would I?
504
00:31:47,319 --> 00:31:48,752
I think...
505
00:31:50,589 --> 00:31:51,681
not.
506
00:31:53,191 --> 00:31:55,785
Yes, quite right.
507
00:31:59,364 --> 00:32:00,456
- Mom!
- Hi, honey.
508
00:32:00,532 --> 00:32:01,556
Hi.
509
00:32:03,969 --> 00:32:05,459
Where's your father?
510
00:32:06,404 --> 00:32:09,430
He went to the store. You're here early.
511
00:32:09,541 --> 00:32:10,803
Is he all right?
512
00:32:10,875 --> 00:32:13,036
Yeah, he's fine, Mom...
513
00:32:14,012 --> 00:32:16,003
but I'm not so sure I am.
514
00:32:17,249 --> 00:32:21,652
Dad thinks that you're having an affair
with that artist teacher of yours.
515
00:32:21,720 --> 00:32:22,982
Is that true?
516
00:32:25,023 --> 00:32:28,481
Clark, there are things that happen
between man and woman...
517
00:32:28,560 --> 00:32:32,121
between husband and wife
that you have yet to experience.
518
00:32:32,464 --> 00:32:34,125
Mom, what are you saying?
519
00:32:34,199 --> 00:32:36,929
Clark, I found the peonies.
520
00:32:37,035 --> 00:32:38,764
Your mother always loved...
521
00:32:40,205 --> 00:32:41,399
peonies.
522
00:32:42,374 --> 00:32:44,001
Are those for me?
523
00:32:53,151 --> 00:32:54,914
There's no one else.
524
00:32:55,220 --> 00:32:57,188
For me, either, Jonathan.
525
00:32:57,422 --> 00:32:58,787
Is that true, Martha?
526
00:32:58,857 --> 00:33:02,987
Yes, you're the first man I ever kissed
and you'll be the last.
527
00:33:03,295 --> 00:33:05,126
So, no affair?
528
00:33:06,164 --> 00:33:09,622
Well, unless you call two cups of coffee
at Mazzie's an affair.
529
00:33:09,701 --> 00:33:12,431
Martha, I should never have doubted you.
530
00:33:13,238 --> 00:33:16,002
- I know you too well.
- Yes.
531
00:33:16,074 --> 00:33:19,510
And you should also know, that because
I may qualify for membership...
532
00:33:19,577 --> 00:33:22,842
with the Gray Panthers,
that doesn't mean I'm slowing down.
533
00:33:22,981 --> 00:33:27,543
And it doesn't mean that I have
to stop growing and experimenting...
534
00:33:27,619 --> 00:33:31,146
and thinking and making friends
with interesting people.
535
00:33:32,657 --> 00:33:35,490
I just hope I can keep up with you, Martha.
536
00:33:35,560 --> 00:33:37,187
You don't have to.
537
00:33:37,262 --> 00:33:40,425
Just understand me like you always have.
538
00:33:40,598 --> 00:33:42,532
Just be there for me...
539
00:33:44,035 --> 00:33:46,060
like I know you always will.
540
00:34:21,773 --> 00:34:24,298
You dug up Henry Harrison's body?
541
00:34:24,376 --> 00:34:26,537
I dug up a body, but it wasn't Harrison's.
542
00:34:26,611 --> 00:34:29,444
If the body found
in the generator room wasn't Harrison...
543
00:34:29,514 --> 00:34:30,811
who was it?
544
00:34:30,882 --> 00:34:34,340
A homeless man who lived in
the generator room in Harrison's building.
545
00:34:34,419 --> 00:34:36,080
His family reported him missing.
546
00:34:36,154 --> 00:34:38,918
It seemed he called them every week.
Dental records matched.
547
00:34:38,990 --> 00:34:40,753
Why weren't these checked at the trial?
548
00:34:40,825 --> 00:34:42,725
They were. There was a match.
549
00:34:42,794 --> 00:34:44,022
How is that possible?
550
00:34:44,095 --> 00:34:47,929
Computer records can be falsified,
especially by computer experts.
551
00:34:48,166 --> 00:34:50,760
Besides, Lena identified the body.
552
00:34:50,835 --> 00:34:52,860
So, Eugene was telling the truth.
553
00:34:52,937 --> 00:34:54,734
You can call your manhunt off now.
554
00:34:54,806 --> 00:34:58,105
I got a dead body on my hands
and Harrison is still missing.
555
00:34:58,176 --> 00:35:00,406
For all we know,
Eugene might have killed two men.
556
00:35:00,478 --> 00:35:03,470
- You can't be serious.
- I got a job to do.
557
00:35:03,548 --> 00:35:05,607
Maybe he did it, maybe he didn't.
558
00:35:05,683 --> 00:35:09,449
But right now I intend to bring him in
by any means necessary.
559
00:35:09,521 --> 00:35:11,819
Lois, Clark, check this out.
560
00:35:18,763 --> 00:35:20,856
I'm trying to get in to do a spell check...
561
00:35:22,233 --> 00:35:23,894
and look at this.
562
00:35:30,475 --> 00:35:31,737
What is this?
563
00:35:50,762 --> 00:35:54,061
The Ides of Metropolis appeared
this morning on the screens...
564
00:35:54,132 --> 00:35:56,362
of over a million computers.
565
00:35:56,434 --> 00:36:00,393
And with its arrival came a catastrophe
of unparallel proportion.
566
00:36:00,805 --> 00:36:03,501
World financial markets are collapsing.
567
00:36:03,675 --> 00:36:06,940
Banks and other financial institutions
have closed their doors...
568
00:36:07,011 --> 00:36:08,876
creating a mass panic.
569
00:36:09,214 --> 00:36:11,682
Doctors are performing
emergency surgeries...
570
00:36:11,749 --> 00:36:13,614
under war zone conditions.
571
00:36:13,685 --> 00:36:15,175
Airports are shutting down.
572
00:36:15,253 --> 00:36:17,687
Several near misses
have already been reported.
573
00:36:17,755 --> 00:36:21,987
Nothing seems to have escaped
this deadly virus with no end in sight.
574
00:36:22,260 --> 00:36:24,057
Great shades of Elvis.
575
00:36:24,128 --> 00:36:26,119
The Army and Navy are on full tactic alert.
576
00:36:26,197 --> 00:36:27,425
You got that right.
577
00:36:28,967 --> 00:36:30,559
What exactly are we looking for?
578
00:36:30,635 --> 00:36:33,160
An entry code so we analyze the virus
and find a cure.
579
00:36:33,238 --> 00:36:35,001
I've tried all the ones Henry ever used.
580
00:36:35,073 --> 00:36:36,768
Every member of his immediate family.
581
00:36:36,841 --> 00:36:38,433
Now we're trying number combinations.
582
00:36:38,510 --> 00:36:42,105
What about the name of the program,
The Ides of Metropolis?
583
00:36:42,180 --> 00:36:44,171
Ides refers to the 15th day
of certain months.
584
00:36:44,249 --> 00:36:47,707
I've tried some letter number
combinations using that factor but so far...
585
00:36:47,785 --> 00:36:49,480
What about the dramatic reference?
586
00:36:49,554 --> 00:36:52,455
Julius Caesar,
"Beware of the ides of March."
587
00:36:52,524 --> 00:36:53,718
We'll give it a try.
588
00:37:02,233 --> 00:37:04,258
The play is about conspiracy.
589
00:37:04,335 --> 00:37:05,996
Politics, traitors.
590
00:37:06,070 --> 00:37:08,129
I think there is some other connection.
591
00:37:08,206 --> 00:37:09,366
Police!
592
00:37:09,440 --> 00:37:10,532
Step aside from the desk.
593
00:37:10,608 --> 00:37:13,338
- Latterman, down and kiss the floor.
- No, you can't.
594
00:37:13,411 --> 00:37:16,039
Eugene is working on the antidote
for the computer virus.
595
00:37:16,114 --> 00:37:19,106
He may be close.
He's the only one who can do it.
596
00:37:24,422 --> 00:37:26,413
Detective, you all right?
597
00:37:27,659 --> 00:37:29,422
Are you ladies finished?
598
00:37:33,898 --> 00:37:35,695
Yeah, we are...
599
00:37:37,402 --> 00:37:39,063
Mr. Law and Order.
600
00:37:45,109 --> 00:37:46,804
Don't you see what's going on?
601
00:37:46,878 --> 00:37:48,470
I mean, haven't you read the news?
602
00:37:48,546 --> 00:37:50,309
Eugene may be our only hope.
603
00:37:50,381 --> 00:37:51,712
He worked under Harrison.
604
00:37:51,783 --> 00:37:53,910
He saw Harrison develop
the computer virus.
605
00:37:53,985 --> 00:37:55,953
He's the only one
that can find the antidote.
606
00:37:56,020 --> 00:37:58,045
For God's sake, let him try.
607
00:38:01,926 --> 00:38:03,553
All right, stay here.
608
00:38:03,628 --> 00:38:05,755
Don't let anyone in or out of this room.
609
00:38:05,830 --> 00:38:07,024
Where are you going?
610
00:38:07,098 --> 00:38:09,566
Harritech. I followed Lena there last night.
611
00:38:09,634 --> 00:38:12,501
- She's got some explaining to do.
- I'm going with you.
612
00:38:30,154 --> 00:38:32,714
Good evening, Miss Lane, Miss Reed.
613
00:38:33,791 --> 00:38:35,816
Permit me to introduce myself.
614
00:38:36,928 --> 00:38:38,691
I'm Henry Harrison.
615
00:38:39,330 --> 00:38:41,355
So you were in on it all along?
616
00:38:41,432 --> 00:38:42,763
Of course.
617
00:38:43,167 --> 00:38:44,998
I believe in marital fidelity.
618
00:38:45,069 --> 00:38:48,197
What about your loyalty to Eugene?
He loved you.
619
00:38:48,306 --> 00:38:51,434
Oh, yes, poor Eugene.
620
00:38:51,709 --> 00:38:54,769
I thought the legal process
would finish him off.
621
00:38:54,846 --> 00:38:57,371
Now I'll just have to do it myself.
622
00:38:57,482 --> 00:38:59,950
- Why?
- I can answer that.
623
00:39:00,018 --> 00:39:02,145
Harritech was about to fail.
624
00:39:02,253 --> 00:39:05,848
His virus would make
all other software systems obsolete.
625
00:39:05,923 --> 00:39:07,788
That's quite correct, Miss Lane.
626
00:39:07,859 --> 00:39:09,554
Billions of dollars were at stake.
627
00:39:09,627 --> 00:39:13,461
I needed to disappear
beyond suspicion, like dead.
628
00:39:14,399 --> 00:39:16,526
And Eugene was the perfect foil.
629
00:39:16,601 --> 00:39:19,331
Forget the clich�,
but you're not going to get away with it.
630
00:39:19,404 --> 00:39:21,838
Eugene is working on the antidote
as we speak.
631
00:39:21,906 --> 00:39:24,932
That really doesn't matter, Miss Lane...
632
00:39:25,643 --> 00:39:27,406
because within the hour...
633
00:39:27,512 --> 00:39:30,481
every computer system
in the country will be shut down.
634
00:39:30,548 --> 00:39:31,708
The nuclear missiles?
635
00:39:31,783 --> 00:39:33,774
Please, Miss Lane, give me a little credit.
636
00:39:33,851 --> 00:39:37,014
Surely you don't think I'd destroy
all those potential customers.
637
00:39:37,088 --> 00:39:39,113
Of course, a few shutdowns
here and there...
638
00:39:39,190 --> 00:39:43,024
medical facilities, control towers,
automated machinery...
639
00:39:43,895 --> 00:39:46,796
You know there are bound to be
a few glitches.
640
00:39:51,636 --> 00:39:52,967
I can get you a deal.
641
00:39:53,037 --> 00:39:54,527
I doubt that very much.
642
00:39:54,605 --> 00:39:57,301
So, what are you going to do now? Kill us?
643
00:40:01,779 --> 00:40:04,646
Got it!
Lois was right. The play is the thing.
644
00:40:04,716 --> 00:40:06,775
Et tu, Brute. That's the password.
645
00:40:06,851 --> 00:40:08,216
What now?
646
00:40:09,587 --> 00:40:12,579
By our calculations,
for the virus to reach full distribution...
647
00:40:12,657 --> 00:40:14,591
it has to pass through these three centers.
648
00:40:14,659 --> 00:40:17,958
So we contact the centers
and have them apply the antidote?
649
00:40:18,262 --> 00:40:20,628
- No?
- It has to be done on the premises.
650
00:40:20,798 --> 00:40:24,598
We have to manually insert this
antidote disk in each of the centers.
651
00:40:24,669 --> 00:40:26,603
How much time do we have?
652
00:40:26,671 --> 00:40:27,729
None.
653
00:40:27,805 --> 00:40:30,273
By the time we'd fly them there,
it might be too late.
654
00:40:30,341 --> 00:40:33,276
The virus has already
penetrated the network.
655
00:40:34,312 --> 00:40:35,939
I know a way.
656
00:40:45,156 --> 00:40:47,647
- Great, now you've done it!
- Me?
657
00:40:47,825 --> 00:40:50,851
You're the one who said,
"What are you going to do now? Kill us?"
658
00:40:50,928 --> 00:40:52,828
They teach you that in journalism school?
659
00:40:52,897 --> 00:40:54,865
Well, I suppose you called for backup...
660
00:40:54,932 --> 00:40:58,095
and told them to come in 10 minutes
if we didn't get out.
661
00:40:58,169 --> 00:41:00,694
Did they teach you that
in detective school?
662
00:41:13,084 --> 00:41:15,075
Yes, that's one.
663
00:41:15,319 --> 00:41:16,445
Come on.
664
00:41:21,125 --> 00:41:23,093
What is this place, anyway?
665
00:41:23,761 --> 00:41:25,854
How do you get that to do that like that?
666
00:41:25,930 --> 00:41:26,988
What?
667
00:41:27,064 --> 00:41:30,864
Your hair. You know, the bounce thing
when you turn your head.
668
00:41:31,169 --> 00:41:33,660
I don't know. It just does it.
669
00:41:33,738 --> 00:41:36,104
Like that.
670
00:41:37,909 --> 00:41:40,844
I wish I could get my nails
to look like yours.
671
00:41:41,612 --> 00:41:44,206
You can. $1.98 at LexSave.
672
00:41:44,749 --> 00:41:48,048
Get out of here. They look so real.
673
00:41:48,519 --> 00:41:50,077
Go into the sub routine, okay?
674
00:41:50,154 --> 00:41:51,348
Right.
675
00:41:52,223 --> 00:41:54,248
Now let me write some new codes.
676
00:42:00,932 --> 00:42:02,490
Come on. Get to...
677
00:42:04,068 --> 00:42:05,399
He did it. Please, please.
678
00:42:05,469 --> 00:42:09,462
It must be tough being a reporter,
especially for a woman.
679
00:42:10,107 --> 00:42:12,473
Not any tougher than being a detective.
680
00:42:13,945 --> 00:42:15,310
It's a boy's club.
681
00:42:15,379 --> 00:42:17,006
Tell me about it.
682
00:42:23,554 --> 00:42:25,545
Find a brace, anything.
683
00:42:28,125 --> 00:42:30,719
That's good, put it right here.
684
00:42:32,330 --> 00:42:33,490
It's no use.
685
00:42:33,564 --> 00:42:36,294
What does the manual say to do
in a time like this?
686
00:42:38,836 --> 00:42:42,067
- Is it in "C"?
- I don't know, my LAN isn't talking.
687
00:42:42,139 --> 00:42:43,663
Shall I reboot?
688
00:42:43,875 --> 00:42:45,001
Please.
689
00:42:49,881 --> 00:42:51,178
Somebody help us!
690
00:42:51,649 --> 00:42:52,775
Come on.
691
00:42:52,950 --> 00:42:55,783
Look, I can't crack it back in.
It's debugging.
692
00:42:58,155 --> 00:42:59,315
No!
693
00:43:17,275 --> 00:43:18,902
I can't believe it.
694
00:43:18,976 --> 00:43:20,102
Thank God.
695
00:43:21,846 --> 00:43:24,815
Overtype the base.
Now go back into the operating system.
696
00:43:24,882 --> 00:43:26,213
All right.
697
00:43:26,284 --> 00:43:28,809
Maybe it's collapsed
into another subdirectory.
698
00:43:28,886 --> 00:43:31,377
Scroll down.
Check each of the paths, okay?
699
00:43:31,455 --> 00:43:32,649
Right.
700
00:43:37,094 --> 00:43:39,358
Okay, boys and girls, the fun's over.
701
00:43:39,730 --> 00:43:41,061
You're under arrest.
702
00:43:41,132 --> 00:43:42,690
You have the right to remain silent.
703
00:43:42,767 --> 00:43:45,964
Anything you say or do can
and will be used as evidence against you.
704
00:43:46,037 --> 00:43:47,231
Pull.
705
00:43:51,809 --> 00:43:55,768
You know, it is amazing,
all things considered...
706
00:43:55,846 --> 00:44:00,749
LexCorp came through this computer virus
relatively unscathed.
707
00:44:00,918 --> 00:44:04,979
Yes, tragedy averted, for now.
708
00:44:06,691 --> 00:44:07,715
For now?
709
00:44:07,792 --> 00:44:10,659
Yes, you never know
when another virus might hit.
710
00:44:10,728 --> 00:44:14,255
One that has no code
or no code that could be broken.
711
00:44:14,699 --> 00:44:16,360
Yes, I suppose so.
712
00:44:16,901 --> 00:44:19,335
What a horrible and desperate act.
713
00:44:19,503 --> 00:44:21,266
Utterly unthinkable.
714
00:44:22,606 --> 00:44:23,664
Unless...
715
00:44:23,741 --> 00:44:25,732
Unless it belongs to me.
716
00:44:27,445 --> 00:44:28,434
Pull!
717
00:44:40,992 --> 00:44:43,017
Nigel, call...
718
00:44:43,094 --> 00:44:44,789
- the lawyers.
- The lawyers, yes.
719
00:44:44,862 --> 00:44:46,489
Right away, sir.
720
00:44:49,867 --> 00:44:52,768
Lois, this is a great story.
721
00:44:52,837 --> 00:44:55,169
Eugene Latterman's a free man,
thanks to you.
722
00:44:55,239 --> 00:44:56,501
Thanks, Chief.
723
00:44:56,640 --> 00:44:58,699
And thanks for not
blowing the whistle on us.
724
00:44:58,776 --> 00:45:01,267
Well, I'm not much of a whistle-blower.
725
00:45:05,516 --> 00:45:08,383
Well, go ahead, I'm waiting.
726
00:45:08,686 --> 00:45:11,211
- For what?
- The morality play.
727
00:45:11,622 --> 00:45:13,351
The "you should have trusted me...
728
00:45:13,424 --> 00:45:16,450
"and my infallible
reporter's instinct" lecture.
729
00:45:16,527 --> 00:45:19,655
Clark, you don't need me to remind you
of your shortcomings.
730
00:45:19,730 --> 00:45:22,255
I would've thought by now
they'd be obvious.
731
00:45:22,366 --> 00:45:26,029
Come on, I'm starving and you're buying.
732
00:45:26,370 --> 00:45:31,069
And just in case you did miss
the moral to the story, thank you...
733
00:45:31,475 --> 00:45:36,105
you should trust what's in people's hearts,
not just the facts, ma'am.
734
00:45:39,350 --> 00:45:44,344
You know, I have a funny feeling
that you didn't tell me your biggest secret.
735
00:45:44,789 --> 00:45:48,054
Well, just to put your mind at ease, Lois...
736
00:45:49,226 --> 00:45:50,454
you're right.
54957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.