All language subtitles for Lois.And.Clark.The.New.Adventures.Of.Superman.S01E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,216 --> 00:00:07,880 To the charge of murder in the first degree, guilty. 2 00:00:08,088 --> 00:00:12,047 Mr. Latterman, before the court imposes a sentence, do you have anything to say? 3 00:00:12,125 --> 00:00:14,116 I'm innocent, Your Honor. 4 00:00:15,395 --> 00:00:17,295 It is the decision of this court... 5 00:00:17,364 --> 00:00:19,855 that Eugene Latterman be immediately transported... 6 00:00:19,933 --> 00:00:22,163 to the Metropolis maximum-security prison. 7 00:00:22,235 --> 00:00:24,465 There, to begin serving a term of life... 8 00:00:24,538 --> 00:00:26,438 without possibility... 9 00:00:26,973 --> 00:00:28,304 of parole. 10 00:00:29,343 --> 00:00:30,435 Next! 11 00:00:36,583 --> 00:00:39,780 Don't tell me about the rules, I've broken every one of them before. 12 00:00:39,853 --> 00:00:41,787 - I can't let you in there. - But you know me. 13 00:00:41,855 --> 00:00:45,018 I've been covering this trial for months. I just want one statement. 14 00:00:45,092 --> 00:00:46,719 It's against the rules. 15 00:00:47,694 --> 00:00:48,956 Are you a football fan? 16 00:00:49,029 --> 00:00:51,327 It depends on where I'm sitting. 17 00:00:52,632 --> 00:00:54,725 How about the 50-yard line? 18 00:00:56,636 --> 00:00:58,103 Ten minutes. 19 00:01:12,719 --> 00:01:14,482 Give me my tickets back. 20 00:01:26,500 --> 00:01:28,627 - Dad? - Clark? 21 00:01:28,702 --> 00:01:30,067 Don't scare me like that. 22 00:01:30,137 --> 00:01:32,264 Scare you? Are you kidding? 23 00:01:32,506 --> 00:01:34,804 Sorry. But what happened to the lights? 24 00:01:34,875 --> 00:01:37,366 I don't know, I think a fuse blew. 25 00:01:48,155 --> 00:01:49,782 Take a seat, Dad. 26 00:01:50,123 --> 00:01:52,023 I'll just go change. 27 00:02:02,169 --> 00:02:04,262 Is everything okay at home? 28 00:02:04,871 --> 00:02:06,429 No, Son. 29 00:02:07,974 --> 00:02:11,671 I think your mother is having an affair with a younger man. 30 00:02:12,846 --> 00:02:14,438 Dad, that is ridiculous. 31 00:02:14,514 --> 00:02:17,210 To top it off, he's an artist. 32 00:02:17,284 --> 00:02:19,411 Dad, Mom would never... 33 00:02:19,619 --> 00:02:22,417 I want to show you this. 34 00:02:22,489 --> 00:02:26,323 I found it in the barn covered up. 35 00:02:27,527 --> 00:02:30,621 He painted her. If this isn't proof, I don't know what is. 36 00:02:30,697 --> 00:02:32,494 Dad, you said he was an artist. 37 00:02:32,632 --> 00:02:35,692 There's nothing wrong with him painting Mom's portrait. 38 00:02:36,336 --> 00:02:37,735 In the nude? 39 00:02:39,940 --> 00:02:41,032 Mom? 40 00:03:44,871 --> 00:03:47,806 - And when the door opened... - He was gone. 41 00:03:47,874 --> 00:03:51,503 He accessed the code from the central courtroom computer. 44 00:03:57,017 --> 00:04:00,282 I'll be mentioning that you opened the door to Miss Lane in my report. 45 00:04:00,353 --> 00:04:02,821 It wasn't his fault, I made him do it. 46 00:04:02,889 --> 00:04:05,119 He wasn't following procedure. 47 00:04:07,994 --> 00:04:10,224 You're free to go, for now. 48 00:04:11,565 --> 00:04:12,896 Thank you. 49 00:04:26,813 --> 00:04:28,440 Oh, great, another ticket. 50 00:04:36,690 --> 00:04:37,748 Drive. 51 00:04:38,525 --> 00:04:41,392 - Eugene, what are you doing? - Just drive. 52 00:04:53,106 --> 00:04:56,303 This isn't going to work, Eugene. Everyone is looking for you. 53 00:04:56,376 --> 00:04:59,539 Now give me the gun before you get into any more trouble. 54 00:05:04,317 --> 00:05:06,877 - I never would've. - I know you wouldn't. 55 00:05:07,487 --> 00:05:09,785 Miss Lane, you're the only one I can turn to. 56 00:05:09,856 --> 00:05:12,381 You know all the evidence against me is circumstantial. 57 00:05:12,459 --> 00:05:14,256 You know I didn't kill Henry Harrison. 58 00:05:14,327 --> 00:05:17,728 I believe you're innocent, but you're also an escaped felon. 59 00:05:17,797 --> 00:05:19,958 Now, armed and dangerous. 60 00:05:20,233 --> 00:05:21,825 What are you going to do? 61 00:05:22,702 --> 00:05:23,930 I don't know. 62 00:05:24,004 --> 00:05:26,700 I have to see Lena. Something's wrong. 63 00:05:26,940 --> 00:05:28,965 She didn't look at me during the trial. 64 00:05:29,042 --> 00:05:31,135 She never visited me in jail. 65 00:05:31,211 --> 00:05:33,975 But you were just convicted for killing her husband. 66 00:05:34,047 --> 00:05:35,537 But she loves me. 67 00:05:35,682 --> 00:05:36,979 And I love her. 68 00:05:37,784 --> 00:05:40,116 Please, I have to talk to her. 69 00:05:41,054 --> 00:05:42,214 Help me. 70 00:05:48,428 --> 00:05:50,487 Dad, it's 5:30. 71 00:05:53,133 --> 00:05:54,225 Oh, sorry. 72 00:05:55,602 --> 00:05:57,934 I guess I'm used to getting up with the chickens. 73 00:05:58,004 --> 00:05:59,494 Is the couch okay? 74 00:05:59,606 --> 00:06:01,164 Yeah, sure. Fine. 75 00:06:03,276 --> 00:06:06,245 I guess I'm also not used to sleeping without your mother. 76 00:06:09,249 --> 00:06:10,614 So, what's for breakfast? 77 00:06:10,684 --> 00:06:12,413 Ham and eggs, hash browns. 78 00:06:13,887 --> 00:06:15,013 You want some hotcakes, too? 79 00:06:16,289 --> 00:06:17,654 No, Dad, this is fine. 80 00:06:23,930 --> 00:06:25,261 Where's your potholder? 81 00:06:25,331 --> 00:06:26,923 I never need one, Dad. 82 00:06:27,967 --> 00:06:29,525 Thanks, Clark. 83 00:06:36,409 --> 00:06:39,105 Dad, it's going to be okay, I promise. 84 00:06:41,648 --> 00:06:43,980 Are you sure you don't want me to call Mom? 85 00:06:44,050 --> 00:06:45,745 She knows where I am. 86 00:06:47,821 --> 00:06:50,415 What did she say when you left? 87 00:06:50,890 --> 00:06:52,357 We had a big fight. 88 00:06:52,859 --> 00:06:54,190 About the painting? 89 00:06:54,260 --> 00:06:56,626 Yeah, and him. 90 00:07:05,071 --> 00:07:06,163 Hello. 91 00:07:06,873 --> 00:07:08,500 Hi, Mom. 92 00:07:08,742 --> 00:07:09,902 How are you? 93 00:07:10,310 --> 00:07:11,572 No, he's fine. 94 00:07:11,644 --> 00:07:13,475 We're just having breakfast. 95 00:07:15,215 --> 00:07:16,682 Really? When? 96 00:07:17,317 --> 00:07:19,251 Okay, great. I'll see you then. 97 00:07:21,087 --> 00:07:23,487 Well, what did she say? 98 00:07:23,790 --> 00:07:25,257 Well, not much. 99 00:07:25,325 --> 00:07:27,953 She says she wants to talk to you in person. 100 00:07:28,027 --> 00:07:29,392 She's coming in. 101 00:07:30,930 --> 00:07:33,057 - Tonight? - No, day after tomorrow. 102 00:07:37,270 --> 00:07:40,501 She probably doesn't want to miss her life drawing class. 103 00:07:43,076 --> 00:07:45,601 Lois, are you doing a follow-up on the Latterman escape? 104 00:07:49,949 --> 00:07:53,112 Lois, are you with us here? 105 00:07:54,454 --> 00:07:56,615 Yeah, I'm on it, Chief. 106 00:07:56,689 --> 00:07:58,919 - You upset over the verdict? - The man is innocent. 107 00:07:58,992 --> 00:08:00,687 He is no more a killer than I am. 108 00:08:00,760 --> 00:08:03,194 Wait a minute. The man signed a confession, didn't he? 109 00:08:03,263 --> 00:08:05,197 He was under duress when he signed it... 110 00:08:05,265 --> 00:08:06,892 and his attorney wasn't even present. 111 00:08:06,966 --> 00:08:09,366 He shot his boss and then set fire to the room... 112 00:08:09,435 --> 00:08:10,595 to try to hide the evidence. 113 00:08:10,670 --> 00:08:11,967 Fingerprints on the gun... 114 00:08:12,038 --> 00:08:14,199 his clothes had Harrison's blood on them... 115 00:08:14,274 --> 00:08:17,072 not to mention, he and Harrison's wife were doing the deed. 116 00:08:17,143 --> 00:08:20,704 Jimmy, it's okay to have an affair if your husband's a brutal sociopath. 117 00:08:20,780 --> 00:08:22,042 No, it's not. 118 00:08:22,115 --> 00:08:23,844 It's not okay. 119 00:08:24,184 --> 00:08:26,152 Assuming it's true. 120 00:08:26,219 --> 00:08:27,618 What's true? 121 00:08:27,687 --> 00:08:29,678 That they're having an affair. 122 00:08:32,325 --> 00:08:35,419 You know, when Priscilla left Elvis, February of '72... 123 00:08:35,495 --> 00:08:38,931 she went straight into the arms of Mike Stone, her karate instructor. 124 00:08:38,998 --> 00:08:40,056 Also married. 125 00:08:40,133 --> 00:08:41,532 Forgive me, Chief. 126 00:08:42,068 --> 00:08:44,832 I'm just not in the mood for another Elvis yarn. 127 00:08:45,839 --> 00:08:47,830 You're not in the mood for an Elvis yarn? 128 00:08:47,907 --> 00:08:50,671 Chief, Eugene and Lena... 129 00:08:50,743 --> 00:08:52,472 Speak of the devil. 130 00:08:55,715 --> 00:08:57,307 I'm very worried. 131 00:08:57,383 --> 00:08:59,180 I haven't heard from him. 132 00:09:00,220 --> 00:09:03,986 Eugene wrote me, told me how much he trusted you. 133 00:09:04,090 --> 00:09:06,888 You were the only one who believed in him. 134 00:09:07,961 --> 00:09:09,656 What can we do for you? 135 00:09:09,729 --> 00:09:11,356 They'll find him. 136 00:09:12,866 --> 00:09:15,357 They'll track him down and kill him. 137 00:09:15,468 --> 00:09:16,935 My husband... 138 00:09:17,737 --> 00:09:19,898 was a violent and cruel man. 139 00:09:20,840 --> 00:09:23,638 There were nights... 140 00:09:23,710 --> 00:09:27,669 so many nights that I thought, God forgive me... 141 00:09:27,981 --> 00:09:30,882 if only he were dead then Eugene and I... 142 00:09:34,988 --> 00:09:36,751 He did it for me. 143 00:09:39,225 --> 00:09:41,386 Lois, can I see you for a minute? 144 00:09:44,297 --> 00:09:46,492 I have to be going anyway. 145 00:09:59,979 --> 00:10:01,207 Det. Reed. 146 00:10:01,281 --> 00:10:02,612 Miss Lane. 147 00:10:03,416 --> 00:10:06,078 Lena Harrison have anything interesting to say? 148 00:10:06,152 --> 00:10:07,585 She's just worried about Eugene. 149 00:10:07,654 --> 00:10:11,317 She wants us to write a story telling him to turn himself in. 150 00:10:11,391 --> 00:10:13,052 Good idea. 151 00:10:13,126 --> 00:10:14,923 We've been telling her since last night. 152 00:10:14,994 --> 00:10:18,430 - No sign of Eugene? - No, a fugitive still at large. 153 00:10:27,840 --> 00:10:30,809 Detective, is there anything specific we can help you with? 154 00:10:30,877 --> 00:10:32,868 No, not really. 155 00:10:33,046 --> 00:10:35,105 It just seemed to me that during the trial... 156 00:10:35,181 --> 00:10:38,947 Miss Lane and the escaped felon became well, friendly like. 157 00:10:39,185 --> 00:10:41,710 I'm a journalist. I covered the trial. 158 00:10:41,788 --> 00:10:45,554 I was wondering if you had information as to the whereabouts of Mr. Latterman. 159 00:10:45,625 --> 00:10:46,922 He hasn't called you, has he? 160 00:10:46,993 --> 00:10:49,120 No, he hasn't called me. 161 00:10:49,195 --> 00:10:51,857 Well, just in case he does... 162 00:10:52,365 --> 00:10:54,162 do give me a call, will you? 163 00:10:59,839 --> 00:11:01,739 And don't worry, Miss Lane... 164 00:11:01,808 --> 00:11:05,039 I brought him in once, I'll do it again. 165 00:11:18,524 --> 00:11:21,015 - Tell me the biggest secret you have. - What? 166 00:11:21,094 --> 00:11:24,530 The biggest secret you have. Something you've never revealed to anyone. 167 00:11:24,597 --> 00:11:25,586 Why? 168 00:11:25,665 --> 00:11:29,726 I'm about to tell you the biggest one I have and I need blackmail material. 169 00:11:30,903 --> 00:11:33,201 - I can't. - Spill it. 170 00:11:33,873 --> 00:11:35,033 Okay. 171 00:11:35,575 --> 00:11:40,012 The truth is that my mother might be having an affair with a younger man. 172 00:11:40,213 --> 00:11:41,646 - Not big enough. - What? 173 00:11:41,714 --> 00:11:44,274 My parents have been married for almost 30 years, Lois. 174 00:11:44,350 --> 00:11:45,374 Okay. 175 00:11:45,451 --> 00:11:48,545 What I'm about to tell you cannot be repeated. Swear it. 176 00:11:48,621 --> 00:11:51,351 - I swear. - On the lives of your future grandchildren. 177 00:11:51,424 --> 00:11:54,359 And no matter what I tell you, you can't do anything about it. 178 00:11:54,427 --> 00:11:55,587 Got it. 179 00:11:56,763 --> 00:11:59,823 Eugene Latterman is hiding out in my apartment. 180 00:12:03,569 --> 00:12:05,036 What are you doing? 181 00:12:05,104 --> 00:12:07,231 - You are calling the police. - You swore! 182 00:12:07,306 --> 00:12:09,604 - Lois... - On the lives of your future grandchildren. 183 00:12:09,675 --> 00:12:12,166 You cannot make me swear to something that's illegal. 184 00:12:12,245 --> 00:12:15,373 You are harboring a fugitive. A murderer. The man is dangerous. 185 00:12:15,448 --> 00:12:18,246 - He killed Harrison and he can kill you. - He's innocent. 186 00:12:18,317 --> 00:12:20,581 He was tried and convicted by a jury of his peers. 187 00:12:20,653 --> 00:12:24,214 Leave the truth and justice stuff to Superman, would you? 188 00:12:26,859 --> 00:12:29,487 See, I knew I shouldn't have told you. 189 00:12:31,197 --> 00:12:32,994 But you're my partner. 190 00:12:33,199 --> 00:12:34,359 Right? 191 00:12:35,168 --> 00:12:37,602 When it's convenient for you, yes. 192 00:12:38,171 --> 00:12:41,197 Come to my apartment. Talk to Eugene. 193 00:12:41,274 --> 00:12:45,074 If you still think he's a murderer, then you can call the police. 194 00:12:46,412 --> 00:12:47,504 Deal? 195 00:12:48,881 --> 00:12:50,041 Yeah. 196 00:12:52,185 --> 00:12:54,483 You had an argument the day before he was killed. 197 00:12:54,554 --> 00:12:58,217 - That's true, but that doesn't... - And you admit that you hated him. 198 00:12:58,291 --> 00:13:00,384 It was the way he treated Lena. 199 00:13:00,460 --> 00:13:02,690 You were having an affair with his wife. 200 00:13:02,762 --> 00:13:05,253 It wasn't an affair. We were in love. 201 00:13:05,731 --> 00:13:07,596 But Lena didn't want to... 202 00:13:08,868 --> 00:13:11,098 - consummate until... - Until you killed him. 203 00:13:11,170 --> 00:13:12,194 No. 204 00:13:12,905 --> 00:13:14,634 Until she left him. 205 00:13:14,874 --> 00:13:16,398 You didn't know him. 206 00:13:16,476 --> 00:13:18,444 Lena would come to work with bruises on her. 207 00:13:18,511 --> 00:13:20,411 Tell Clark about Henry. 208 00:13:21,147 --> 00:13:24,014 He developed his own software and started his own company... 209 00:13:24,083 --> 00:13:25,812 after he got fired from LexCom. 210 00:13:25,885 --> 00:13:27,512 He worked for Lex Luthor? 211 00:13:27,587 --> 00:13:30,021 For 20 years. He was a loose canon. 212 00:13:30,089 --> 00:13:32,216 One day I found a new program he was working on: 213 00:13:32,291 --> 00:13:34,088 The Ides of Metropolis. 214 00:13:34,160 --> 00:13:36,458 When he discovered I'd seen it, he went berserk... 215 00:13:36,529 --> 00:13:39,498 threatening me, threatening Lena. 216 00:13:41,200 --> 00:13:46,001 Why didn't Lena testify as a witness for the prosecution? 217 00:13:46,305 --> 00:13:48,933 She was subpoenaed. She had to tell the truth. 218 00:13:49,142 --> 00:13:50,769 And the truth was... 219 00:13:50,843 --> 00:13:53,573 there was no way she could prove I didn't kill her husband. 220 00:13:53,646 --> 00:13:56,547 Well, she thinks you did it. She said so today. 221 00:13:57,250 --> 00:13:58,649 You saw Lena? 222 00:14:00,553 --> 00:14:02,646 I'm going to make some coffee. 223 00:14:12,632 --> 00:14:15,157 - Make the call. - Clark, I can't do that. 224 00:14:15,234 --> 00:14:17,395 We had a deal. I haven't heard a single thing... 225 00:14:17,470 --> 00:14:20,496 that makes me think he's less guilty, or less of a threat to you. 226 00:14:20,573 --> 00:14:22,040 Please, I am sure about this. 227 00:14:22,108 --> 00:14:23,905 - You are always sure. - Two days. 48 hours. 228 00:14:23,976 --> 00:14:27,207 The man is about to go to prison for the rest of his life. 229 00:14:29,148 --> 00:14:30,877 Eugene, what is it? 230 00:14:31,551 --> 00:14:33,985 Lena told you that I killed Henry? 231 00:14:34,053 --> 00:14:36,180 She said you did it for her. 232 00:14:42,361 --> 00:14:44,829 Lena's right about one thing. 233 00:14:44,997 --> 00:14:46,760 I did do it for her. 234 00:14:47,266 --> 00:14:49,666 - You killed Harrison? - No. 235 00:14:49,735 --> 00:14:51,327 Originally I confessed... 236 00:14:51,404 --> 00:14:55,306 then later I refused to take the stand to protect her. 237 00:14:55,374 --> 00:14:57,365 She's the one who did it. 238 00:14:58,177 --> 00:15:00,077 She killed her husband. 239 00:15:06,219 --> 00:15:08,210 No one knew Mr. Harrison better than I did. 240 00:15:08,287 --> 00:15:11,256 I was his personal secretary for 15 years. 241 00:15:12,325 --> 00:15:14,088 He was a genius, you know. 242 00:15:14,160 --> 00:15:17,129 We interviewed several people that say he was also a tyrant. 243 00:15:17,196 --> 00:15:18,686 He had a company to run. 244 00:15:18,764 --> 00:15:21,927 It wasn't easy starting his own line of software... 245 00:15:22,068 --> 00:15:25,231 and then to find out that Lena and Eugene were... 246 00:15:26,639 --> 00:15:29,039 He didn't deserve to be two-timed. 247 00:15:29,108 --> 00:15:33,044 There's some evidence that indicates Harrison was abusive towards his wife. 248 00:15:33,112 --> 00:15:34,374 Nonsense. 249 00:15:35,014 --> 00:15:36,538 He loved her. 250 00:15:36,616 --> 00:15:38,481 He would never touch a hair on her head. 251 00:15:38,551 --> 00:15:40,985 In his will he left her everything. All the stocks... 252 00:15:41,053 --> 00:15:42,350 The debts. 253 00:15:43,889 --> 00:15:45,379 That's not fair. 254 00:15:45,658 --> 00:15:48,559 All these accusations against Mr. Harrison. 255 00:15:48,694 --> 00:15:50,685 He's not here to defend himself. 256 00:15:50,763 --> 00:15:52,253 No, he's not. 257 00:15:54,433 --> 00:15:56,799 - Thank you for your time. - You're welcome. 258 00:15:56,869 --> 00:16:01,738 I know it's your business to dig around looking for new angles on stories... 259 00:16:03,009 --> 00:16:07,173 but Eugene Latterman killed Mr. Harrison. That's the real truth. 260 00:16:11,651 --> 00:16:12,743 Pull. 261 00:16:16,689 --> 00:16:18,680 Yes, excellent shot, sir. 262 00:16:22,662 --> 00:16:23,720 Yes? 263 00:16:24,530 --> 00:16:25,690 Right. 264 00:16:26,299 --> 00:16:28,859 Miss Lane and Mr. Kent are here. 265 00:16:28,934 --> 00:16:30,799 Good, show them in. 266 00:16:35,574 --> 00:16:36,939 Do come in. 267 00:16:41,247 --> 00:16:42,475 Welcome. 268 00:16:49,955 --> 00:16:52,515 What happens if you miss? 269 00:16:55,027 --> 00:16:57,621 That's an interesting question, Mr. Kent. 270 00:16:57,697 --> 00:16:59,028 Well, let's see. 271 00:16:59,098 --> 00:17:01,293 This clay pigeon weighs 2 ounces. 272 00:17:01,367 --> 00:17:03,062 We're on the 110th floor... 273 00:17:03,135 --> 00:17:05,296 approximately 1,500 feet from street level... 274 00:17:05,371 --> 00:17:10,308 considering the G-force and the speed if this object hits some hapless passerby... 275 00:17:10,576 --> 00:17:13,238 it would strike at the speed of about 200 miles per hour. 276 00:17:13,312 --> 00:17:17,271 My guess is that it would kill, unfortunately, him or her instantly. 277 00:17:18,784 --> 00:17:20,251 I never miss. 278 00:17:20,986 --> 00:17:24,581 Lois, nice to see you. 279 00:17:25,458 --> 00:17:27,050 Nice to see you, too, Lex. 280 00:17:27,126 --> 00:17:28,718 Please, come in. 281 00:17:30,496 --> 00:17:32,293 About Henry Harrison. 282 00:17:33,799 --> 00:17:35,494 Yes, when I received your call... 283 00:17:35,568 --> 00:17:38,696 I requested the head of LexCom personnel to pull his file. 284 00:17:38,771 --> 00:17:41,865 I'm afraid there's not much there to help you. 285 00:17:42,708 --> 00:17:44,107 Did you know him personally? 286 00:17:44,176 --> 00:17:47,202 Yes. He was quite an ambitious and talented man. 287 00:17:47,279 --> 00:17:50,407 When I hired him he was an original thinker, ahead of his time. 288 00:17:50,483 --> 00:17:53,646 Is it true he was fired less than a month before he was eligible... 289 00:17:53,719 --> 00:17:55,209 to retire with a full pension? 290 00:17:55,287 --> 00:17:58,085 Yes, when we downsized the company during the recession... 291 00:17:58,157 --> 00:18:01,923 hundreds of employees were forced out. We did our best to relocate them. 292 00:18:01,994 --> 00:18:04,019 Henry wanted to be his own boss. 293 00:18:04,597 --> 00:18:07,191 Still, it's a shame about the murder. 294 00:18:09,001 --> 00:18:11,299 Now, have they caught the man yet? 295 00:18:11,404 --> 00:18:13,235 No, not yet. 296 00:18:17,176 --> 00:18:20,942 Is there some doubt in your mind as to this man's guilt? 297 00:18:21,013 --> 00:18:23,277 Yes, a great deal of doubt. 298 00:18:25,551 --> 00:18:27,348 Thanks for your help. 299 00:18:36,695 --> 00:18:37,855 Nigel... 300 00:18:38,764 --> 00:18:41,164 the technicians at LexCom. 301 00:18:41,600 --> 00:18:45,092 Are they still having that same problem with the computer slowing down? 302 00:18:45,171 --> 00:18:46,832 I believe so, sir. 303 00:18:50,910 --> 00:18:53,845 You'd better get me LexCom internal security. 304 00:18:54,613 --> 00:18:57,980 So I followed her to the Lexor Hotel. Wait till you see this. 305 00:18:58,317 --> 00:19:00,148 I don't believe this. 306 00:19:01,020 --> 00:19:02,146 Jimmy. 307 00:19:02,221 --> 00:19:03,950 I got distracted. 308 00:19:05,958 --> 00:19:08,893 How did you get this? And what about Reed? 309 00:19:08,961 --> 00:19:10,895 Weren't her men tailing Lena as well? 310 00:19:10,963 --> 00:19:13,932 Two guys in a car in front of the hotel, some stakeout. 311 00:19:13,999 --> 00:19:16,524 So much for the grieving widow. 312 00:19:20,306 --> 00:19:21,568 Now what? 313 00:19:21,707 --> 00:19:24,574 Dad, I think getting in shape is a great idea. 314 00:19:24,643 --> 00:19:26,634 But you're doing it for the wrong reasons. 315 00:19:26,712 --> 00:19:29,704 Now, if you want to feel better, that's one thing... 316 00:19:29,782 --> 00:19:32,216 but I think Mom loves you just the way you are. 317 00:19:32,284 --> 00:19:33,546 Hi, guys. 318 00:19:36,155 --> 00:19:38,385 First time here? Can I show you around? 319 00:19:38,457 --> 00:19:41,620 Thanks, anyway, but I pretty much know my way around the gym. 320 00:19:43,963 --> 00:19:45,658 I could use a few pointers. 321 00:19:45,731 --> 00:19:48,199 Great. Why don't we start off over here? 322 00:19:55,174 --> 00:19:58,905 Okay, Dad, just a few light reps and then we hit the showers. 323 00:20:01,747 --> 00:20:03,146 That's my machine. 324 00:20:03,215 --> 00:20:04,807 I didn't see anyone using it. 325 00:20:04,884 --> 00:20:08,980 Everyone knows I use this machine at this time every day. 326 00:20:09,221 --> 00:20:12,486 So buzz off, four-eyes, and take grandpa with you. 327 00:20:12,758 --> 00:20:15,192 - Come on, Son. - No, Dad, we'll wait. 328 00:20:18,564 --> 00:20:20,395 It might be a while. 329 00:20:20,966 --> 00:20:23,161 Because once I start pumping... 330 00:20:23,802 --> 00:20:25,394 it's hard to stop. 331 00:20:25,471 --> 00:20:26,768 Really? 332 00:20:48,360 --> 00:20:50,521 The stinking machine's broken! 333 00:20:50,596 --> 00:20:51,790 Really? 334 00:20:51,864 --> 00:20:53,627 I don't know. Here, Dad, jump in. 335 00:20:53,699 --> 00:20:55,326 Show him how it's done. 336 00:20:55,935 --> 00:20:58,267 - Just grab these grips here. - Right. 337 00:20:58,637 --> 00:21:01,834 Breathe in, and when you exhale, push up. 338 00:21:02,041 --> 00:21:03,633 Exhale, push up. 339 00:21:14,186 --> 00:21:15,346 Here you go. 340 00:21:24,163 --> 00:21:25,630 Okay, Dad. 341 00:21:28,701 --> 00:21:31,864 Once he gets pumping, it's hard for him to stop. 342 00:21:33,639 --> 00:21:35,004 Jonathan? 343 00:21:35,941 --> 00:21:38,307 Would you like to spot me? 344 00:21:39,812 --> 00:21:41,245 Spot you? 345 00:21:44,883 --> 00:21:45,975 Sure. 346 00:21:50,122 --> 00:21:54,183 I straightened out your files, Lois, gave you a simpler directory. 347 00:21:54,426 --> 00:21:56,417 Those are personal files. 348 00:21:56,495 --> 00:21:58,087 I have a password. 349 00:21:58,163 --> 00:21:59,425 I know. 350 00:21:59,498 --> 00:22:00,760 Superman. 351 00:22:00,933 --> 00:22:03,367 It wasn't too tough to figure out. 352 00:22:04,503 --> 00:22:08,906 Eugene, let's go over what happened the day of Harrison's death. 353 00:22:09,241 --> 00:22:12,369 It's like I said. I found this new program he was working on. 354 00:22:12,444 --> 00:22:15,379 Henry asked how much of the program I'd seen. 355 00:22:16,415 --> 00:22:18,713 Suddenly, he was screaming at me... 356 00:22:18,784 --> 00:22:22,618 saying I had stolen his wife and now, the Ides of Metropolis. 357 00:22:22,821 --> 00:22:25,255 And I started yelling back at him. 358 00:22:26,158 --> 00:22:28,023 I said I'd kill him... 359 00:22:32,364 --> 00:22:34,229 if he hurt Lena again. 360 00:22:43,809 --> 00:22:45,640 - It's Reed. - How do you know? 361 00:22:46,278 --> 00:22:49,076 Well, that was a police kind of knock. 362 00:22:50,449 --> 00:22:52,417 Quick, into the bedroom. 363 00:23:00,959 --> 00:23:02,824 I have a warrant to search the premises. 364 00:23:02,895 --> 00:23:04,590 My apartment? Are you crazy? 365 00:23:04,663 --> 00:23:06,096 I don't think so. 366 00:23:06,298 --> 00:23:09,199 Call me wild. Call me crazy. 367 00:23:09,268 --> 00:23:13,432 But I have a hunch that you are hiding something or someone. 368 00:23:14,273 --> 00:23:17,674 Why don't you just have a seat right here on that couch, Miss Lane? 369 00:23:17,743 --> 00:23:21,440 This won't hurt much and it'll be over real soon. 370 00:23:55,447 --> 00:23:56,846 Nice jacket. 371 00:24:00,419 --> 00:24:03,388 No sign of him, Det. Reed. Not in here, ma'am. 372 00:24:03,956 --> 00:24:06,447 I am sorry to have bothered you, Miss Lane. 373 00:24:06,525 --> 00:24:10,222 It appears that I was mistaken for the time being. 374 00:24:12,731 --> 00:24:14,858 Eugene didn't kill Harrison. 375 00:24:15,567 --> 00:24:16,966 Well, do tell. 376 00:24:17,035 --> 00:24:19,435 Lena Harrison killed her husband. 377 00:24:21,006 --> 00:24:22,735 Interesting theory. 378 00:24:23,175 --> 00:24:25,837 Unfortunately, at the precise time of Harrison's death... 379 00:24:25,911 --> 00:24:27,674 Lena was at a neighborhood watch meeting. 380 00:24:27,746 --> 00:24:31,739 She was seen by at least 20 people who positively identified her. 381 00:24:33,819 --> 00:24:36,014 Reed, why would a man set fire to the room... 382 00:24:36,088 --> 00:24:40,684 with the body in it to destroy the evidence and then wait for the police to show up? 383 00:24:43,028 --> 00:24:44,893 Good night, Miss Lane. 384 00:24:45,097 --> 00:24:48,828 Make sure you lock the door and windows before you go to bed. 385 00:24:48,901 --> 00:24:51,529 We got an escaped killer on the loose. 386 00:24:59,745 --> 00:25:01,872 Lois, what happened? 387 00:25:02,548 --> 00:25:05,278 - What did Reed say? - Not much. 388 00:25:05,350 --> 00:25:10,253 Just that Lena has an ironclad alibi for the night of her husband's death. 389 00:25:17,429 --> 00:25:21,126 Clark, men and women lie to each other all the time. It's a national pastime. 390 00:25:21,200 --> 00:25:23,065 I mean, sometimes it's okay to lie. 391 00:25:23,135 --> 00:25:24,466 It's never okay. 392 00:25:24,536 --> 00:25:26,868 So you're saying you will never lie to your wife. 393 00:25:26,939 --> 00:25:28,201 That is, assuming someone... 394 00:25:28,273 --> 00:25:30,571 is crazy enough to actually say "I do" to you. 395 00:25:30,642 --> 00:25:32,667 - That's right. - Transfer me to who? 396 00:25:32,744 --> 00:25:35,770 No, I've been holding for 10 minutes. I don't want... 397 00:25:37,549 --> 00:25:39,642 All right, here's the scene. 398 00:25:39,718 --> 00:25:40,912 Yes, I can hold, sure. 399 00:25:40,986 --> 00:25:43,955 Your wife has spent the entire day at the beauty parlor. 400 00:25:44,022 --> 00:25:46,183 She's dyed her hair red. 401 00:25:46,525 --> 00:25:51,053 Cut it all off just to please you, only it looks ghastly. 402 00:25:51,129 --> 00:25:53,461 She comes home, you open the door... 403 00:25:53,532 --> 00:25:57,468 and she's standing there all hopeful, "Honey, do you like it?" 404 00:25:57,970 --> 00:25:59,267 What do you do? 405 00:25:59,338 --> 00:26:01,932 My wife would know that I loved her just the way she was. 406 00:26:02,007 --> 00:26:03,497 Why would she dye her hair red? 407 00:26:03,575 --> 00:26:05,304 That is just... 408 00:26:20,759 --> 00:26:23,455 Okay, I'd tell her the truth. 409 00:26:23,528 --> 00:26:27,157 That I loved her, and that I liked her hair better the way it was before... 410 00:26:27,232 --> 00:26:30,395 but that if she's happy, then that's the important thing. 411 00:26:30,502 --> 00:26:32,367 No, I don't want to leave a message. 412 00:26:32,437 --> 00:26:34,667 I already left one. Never mind. 413 00:26:35,274 --> 00:26:36,639 Poor woman. 414 00:26:37,209 --> 00:26:38,267 Who? 415 00:26:38,744 --> 00:26:39,904 Your wife. 416 00:26:39,978 --> 00:26:43,675 She's married to Mr. Right. Mr. Always Right. 417 00:26:44,750 --> 00:26:46,479 Lois, Clark. 418 00:26:47,719 --> 00:26:49,949 A moment of your time, please. 419 00:26:51,323 --> 00:26:54,554 Is there something... 420 00:26:54,626 --> 00:26:57,288 the two of you want to tell me? 421 00:27:00,465 --> 00:27:03,263 No, not really, Chief. 422 00:27:03,402 --> 00:27:07,338 Are you sure there's nothing you want to get off your chest? 423 00:27:09,107 --> 00:27:10,233 Chests? 424 00:27:15,180 --> 00:27:19,378 We'd like to tell you, Chief, but we can't. 425 00:27:20,519 --> 00:27:22,180 It's better this way. 426 00:27:22,254 --> 00:27:24,722 Better off not knowing, Chief. 427 00:27:24,990 --> 00:27:27,117 It's a little late for that. 428 00:27:28,860 --> 00:27:30,054 I know. 429 00:27:30,262 --> 00:27:31,524 You know? 430 00:27:31,663 --> 00:27:33,654 What exactly do you know? 431 00:27:33,765 --> 00:27:35,027 You know... 432 00:27:35,901 --> 00:27:37,198 about him. 433 00:27:37,269 --> 00:27:38,668 Where he is. 434 00:27:39,538 --> 00:27:40,937 So you do know. 435 00:27:41,006 --> 00:27:42,166 How do you know? 436 00:27:42,240 --> 00:27:44,868 It's better you don't know... 437 00:27:46,345 --> 00:27:48,245 but I don't know officially. 438 00:27:48,313 --> 00:27:52,181 But then if a man in my position didn't know unofficially... 439 00:27:53,552 --> 00:27:56,043 I wouldn't be a man in my position. 440 00:27:59,124 --> 00:28:02,423 So, now that you know unofficially... 441 00:28:03,095 --> 00:28:07,293 are you going to tell anyone that you, you know, know? 442 00:28:07,366 --> 00:28:08,390 No. 443 00:28:08,734 --> 00:28:10,668 I just wanted you to know. 444 00:28:11,403 --> 00:28:14,770 Thank you, sir. I feel much better knowing that you know. 445 00:28:14,840 --> 00:28:16,034 Me, too. 446 00:28:16,108 --> 00:28:18,508 There is something you should know, though. 447 00:28:18,577 --> 00:28:19,703 What's that? 448 00:28:19,778 --> 00:28:22,372 The minute you step outside that door... 449 00:28:22,514 --> 00:28:24,106 I no longer know. 450 00:28:25,283 --> 00:28:29,913 And I don't want to know anything else... 451 00:28:30,489 --> 00:28:33,481 worth knowing in the future. 452 00:28:45,871 --> 00:28:48,704 Good, you're back. You told me not to use the phone or go out. 453 00:28:48,774 --> 00:28:50,935 - I couldn't get in touch with you. - What happened? 454 00:28:51,009 --> 00:28:54,604 Nothing happened. It's what's going to happen I think. 455 00:28:55,881 --> 00:28:58,577 All the programs on your computer were sluggish today... 456 00:28:58,650 --> 00:29:00,777 so I tapped into the Daily Planet bank. 457 00:29:00,852 --> 00:29:02,444 Their systems are slowed down, too. 458 00:29:02,521 --> 00:29:04,853 Eugene, there are more important things going on... 459 00:29:04,923 --> 00:29:06,891 than a temporary computer slowdown. 460 00:29:06,958 --> 00:29:11,588 That file that Henry was working on, it wasn't a program. It was a virus. 461 00:29:11,963 --> 00:29:15,490 A virus designed to destroy all other software programs. 462 00:29:16,101 --> 00:29:18,729 A polymorphic encrypted virus. 463 00:29:18,804 --> 00:29:21,364 That makes sense. The man was about to lose everything. 464 00:29:21,440 --> 00:29:24,102 Why not take everyone's system down with you? 465 00:29:24,176 --> 00:29:27,907 Can a virus just start up without the programmer there to initiate it? 466 00:29:27,979 --> 00:29:31,813 Maybe, if it has some kind of doomsday code on it. 467 00:29:31,983 --> 00:29:34,577 How bad could this virus make things? 468 00:29:34,753 --> 00:29:37,381 In a nation entirely dependent on computers... 469 00:29:37,456 --> 00:29:39,686 it could mean disaster. 470 00:29:39,758 --> 00:29:43,592 Banks, the stock exchange, air traffic control. 471 00:29:43,662 --> 00:29:46,256 Even our nuclear missiles. They're all run by computers. 472 00:29:46,331 --> 00:29:48,629 - What can we do? - You have to break me into MUT. 473 00:29:48,700 --> 00:29:49,689 MUT? 474 00:29:49,768 --> 00:29:52,236 Metropolis University of Technology. 475 00:29:52,304 --> 00:29:55,865 I need a powerful central computer system to work off of. 476 00:29:56,007 --> 00:29:57,998 I have to find the antidote. 477 00:29:58,076 --> 00:30:00,977 I teach a class there, my students can help. 478 00:30:02,681 --> 00:30:05,172 Security has confirmed your suspicions. 479 00:30:05,250 --> 00:30:07,081 There is a virus. 480 00:30:11,022 --> 00:30:14,185 See, no one is invulnerable. 481 00:30:15,694 --> 00:30:17,992 No system is guaranteed secure. 482 00:30:19,965 --> 00:30:22,297 At no time in history... 483 00:30:22,434 --> 00:30:26,268 has the power of one destructive individual been so amplified. 484 00:30:27,038 --> 00:30:30,201 It is the ultimate terrorism. 485 00:30:35,914 --> 00:30:38,644 And I've often wondered what would it be like... 486 00:30:39,784 --> 00:30:43,242 if our entire infrastructure... 487 00:30:44,156 --> 00:30:45,487 dissolved. 488 00:30:48,760 --> 00:30:51,194 Perhaps we are too... 489 00:30:52,931 --> 00:30:54,193 dependent. 490 00:30:54,533 --> 00:30:58,401 Perhaps. I never thought of myself as dependent on anyone or anything... 491 00:30:58,470 --> 00:31:00,335 but I'm a slave. 492 00:31:01,173 --> 00:31:04,108 Nigel, like you, like everyone else... 493 00:31:04,976 --> 00:31:09,072 I'm a slave to the systems we create. 494 00:31:09,681 --> 00:31:12,514 What would it be like, a world without Luthor Technologies... 495 00:31:12,584 --> 00:31:16,315 no Luthor Industries, no Luthor Communications. 496 00:31:16,855 --> 00:31:18,880 Could I weather it, Nigel? 497 00:31:19,624 --> 00:31:21,615 It might be for the best. 498 00:31:22,460 --> 00:31:25,054 I could get back to nature. 499 00:31:25,564 --> 00:31:29,193 Buy a pair of hiking boots, get in my car... 500 00:31:29,334 --> 00:31:33,464 a car without a driver, and drive as far as I could... 501 00:31:34,439 --> 00:31:37,272 before I fell off the edge of the world. 502 00:31:38,476 --> 00:31:39,704 Could I? 503 00:31:42,180 --> 00:31:43,408 Would I? 504 00:31:47,319 --> 00:31:48,752 I think... 505 00:31:50,589 --> 00:31:51,681 not. 506 00:31:53,191 --> 00:31:55,785 Yes, quite right. 507 00:31:59,364 --> 00:32:00,456 - Mom! - Hi, honey. 508 00:32:00,532 --> 00:32:01,556 Hi. 509 00:32:03,969 --> 00:32:05,459 Where's your father? 510 00:32:06,404 --> 00:32:09,430 He went to the store. You're here early. 511 00:32:09,541 --> 00:32:10,803 Is he all right? 512 00:32:10,875 --> 00:32:13,036 Yeah, he's fine, Mom... 513 00:32:14,012 --> 00:32:16,003 but I'm not so sure I am. 514 00:32:17,249 --> 00:32:21,652 Dad thinks that you're having an affair with that artist teacher of yours. 515 00:32:21,720 --> 00:32:22,982 Is that true? 516 00:32:25,023 --> 00:32:28,481 Clark, there are things that happen between man and woman... 517 00:32:28,560 --> 00:32:32,121 between husband and wife that you have yet to experience. 518 00:32:32,464 --> 00:32:34,125 Mom, what are you saying? 519 00:32:34,199 --> 00:32:36,929 Clark, I found the peonies. 520 00:32:37,035 --> 00:32:38,764 Your mother always loved... 521 00:32:40,205 --> 00:32:41,399 peonies. 522 00:32:42,374 --> 00:32:44,001 Are those for me? 523 00:32:53,151 --> 00:32:54,914 There's no one else. 524 00:32:55,220 --> 00:32:57,188 For me, either, Jonathan. 525 00:32:57,422 --> 00:32:58,787 Is that true, Martha? 526 00:32:58,857 --> 00:33:02,987 Yes, you're the first man I ever kissed and you'll be the last. 527 00:33:03,295 --> 00:33:05,126 So, no affair? 528 00:33:06,164 --> 00:33:09,622 Well, unless you call two cups of coffee at Mazzie's an affair. 529 00:33:09,701 --> 00:33:12,431 Martha, I should never have doubted you. 530 00:33:13,238 --> 00:33:16,002 - I know you too well. - Yes. 531 00:33:16,074 --> 00:33:19,510 And you should also know, that because I may qualify for membership... 532 00:33:19,577 --> 00:33:22,842 with the Gray Panthers, that doesn't mean I'm slowing down. 533 00:33:22,981 --> 00:33:27,543 And it doesn't mean that I have to stop growing and experimenting... 534 00:33:27,619 --> 00:33:31,146 and thinking and making friends with interesting people. 535 00:33:32,657 --> 00:33:35,490 I just hope I can keep up with you, Martha. 536 00:33:35,560 --> 00:33:37,187 You don't have to. 537 00:33:37,262 --> 00:33:40,425 Just understand me like you always have. 538 00:33:40,598 --> 00:33:42,532 Just be there for me... 539 00:33:44,035 --> 00:33:46,060 like I know you always will. 540 00:34:21,773 --> 00:34:24,298 You dug up Henry Harrison's body? 541 00:34:24,376 --> 00:34:26,537 I dug up a body, but it wasn't Harrison's. 542 00:34:26,611 --> 00:34:29,444 If the body found in the generator room wasn't Harrison... 543 00:34:29,514 --> 00:34:30,811 who was it? 544 00:34:30,882 --> 00:34:34,340 A homeless man who lived in the generator room in Harrison's building. 545 00:34:34,419 --> 00:34:36,080 His family reported him missing. 546 00:34:36,154 --> 00:34:38,918 It seemed he called them every week. Dental records matched. 547 00:34:38,990 --> 00:34:40,753 Why weren't these checked at the trial? 548 00:34:40,825 --> 00:34:42,725 They were. There was a match. 549 00:34:42,794 --> 00:34:44,022 How is that possible? 550 00:34:44,095 --> 00:34:47,929 Computer records can be falsified, especially by computer experts. 551 00:34:48,166 --> 00:34:50,760 Besides, Lena identified the body. 552 00:34:50,835 --> 00:34:52,860 So, Eugene was telling the truth. 553 00:34:52,937 --> 00:34:54,734 You can call your manhunt off now. 554 00:34:54,806 --> 00:34:58,105 I got a dead body on my hands and Harrison is still missing. 555 00:34:58,176 --> 00:35:00,406 For all we know, Eugene might have killed two men. 556 00:35:00,478 --> 00:35:03,470 - You can't be serious. - I got a job to do. 557 00:35:03,548 --> 00:35:05,607 Maybe he did it, maybe he didn't. 558 00:35:05,683 --> 00:35:09,449 But right now I intend to bring him in by any means necessary. 559 00:35:09,521 --> 00:35:11,819 Lois, Clark, check this out. 560 00:35:18,763 --> 00:35:20,856 I'm trying to get in to do a spell check... 561 00:35:22,233 --> 00:35:23,894 and look at this. 562 00:35:30,475 --> 00:35:31,737 What is this? 563 00:35:50,762 --> 00:35:54,061 The Ides of Metropolis appeared this morning on the screens... 564 00:35:54,132 --> 00:35:56,362 of over a million computers. 565 00:35:56,434 --> 00:36:00,393 And with its arrival came a catastrophe of unparallel proportion. 566 00:36:00,805 --> 00:36:03,501 World financial markets are collapsing. 567 00:36:03,675 --> 00:36:06,940 Banks and other financial institutions have closed their doors... 568 00:36:07,011 --> 00:36:08,876 creating a mass panic. 569 00:36:09,214 --> 00:36:11,682 Doctors are performing emergency surgeries... 570 00:36:11,749 --> 00:36:13,614 under war zone conditions. 571 00:36:13,685 --> 00:36:15,175 Airports are shutting down. 572 00:36:15,253 --> 00:36:17,687 Several near misses have already been reported. 573 00:36:17,755 --> 00:36:21,987 Nothing seems to have escaped this deadly virus with no end in sight. 574 00:36:22,260 --> 00:36:24,057 Great shades of Elvis. 575 00:36:24,128 --> 00:36:26,119 The Army and Navy are on full tactic alert. 576 00:36:26,197 --> 00:36:27,425 You got that right. 577 00:36:28,967 --> 00:36:30,559 What exactly are we looking for? 578 00:36:30,635 --> 00:36:33,160 An entry code so we analyze the virus and find a cure. 579 00:36:33,238 --> 00:36:35,001 I've tried all the ones Henry ever used. 580 00:36:35,073 --> 00:36:36,768 Every member of his immediate family. 581 00:36:36,841 --> 00:36:38,433 Now we're trying number combinations. 582 00:36:38,510 --> 00:36:42,105 What about the name of the program, The Ides of Metropolis? 583 00:36:42,180 --> 00:36:44,171 Ides refers to the 15th day of certain months. 584 00:36:44,249 --> 00:36:47,707 I've tried some letter number combinations using that factor but so far... 585 00:36:47,785 --> 00:36:49,480 What about the dramatic reference? 586 00:36:49,554 --> 00:36:52,455 Julius Caesar, "Beware of the ides of March." 587 00:36:52,524 --> 00:36:53,718 We'll give it a try. 588 00:37:02,233 --> 00:37:04,258 The play is about conspiracy. 589 00:37:04,335 --> 00:37:05,996 Politics, traitors. 590 00:37:06,070 --> 00:37:08,129 I think there is some other connection. 591 00:37:08,206 --> 00:37:09,366 Police! 592 00:37:09,440 --> 00:37:10,532 Step aside from the desk. 593 00:37:10,608 --> 00:37:13,338 - Latterman, down and kiss the floor. - No, you can't. 594 00:37:13,411 --> 00:37:16,039 Eugene is working on the antidote for the computer virus. 595 00:37:16,114 --> 00:37:19,106 He may be close. He's the only one who can do it. 596 00:37:24,422 --> 00:37:26,413 Detective, you all right? 597 00:37:27,659 --> 00:37:29,422 Are you ladies finished? 598 00:37:33,898 --> 00:37:35,695 Yeah, we are... 599 00:37:37,402 --> 00:37:39,063 Mr. Law and Order. 600 00:37:45,109 --> 00:37:46,804 Don't you see what's going on? 601 00:37:46,878 --> 00:37:48,470 I mean, haven't you read the news? 602 00:37:48,546 --> 00:37:50,309 Eugene may be our only hope. 603 00:37:50,381 --> 00:37:51,712 He worked under Harrison. 604 00:37:51,783 --> 00:37:53,910 He saw Harrison develop the computer virus. 605 00:37:53,985 --> 00:37:55,953 He's the only one that can find the antidote. 606 00:37:56,020 --> 00:37:58,045 For God's sake, let him try. 607 00:38:01,926 --> 00:38:03,553 All right, stay here. 608 00:38:03,628 --> 00:38:05,755 Don't let anyone in or out of this room. 609 00:38:05,830 --> 00:38:07,024 Where are you going? 610 00:38:07,098 --> 00:38:09,566 Harritech. I followed Lena there last night. 611 00:38:09,634 --> 00:38:12,501 - She's got some explaining to do. - I'm going with you. 612 00:38:30,154 --> 00:38:32,714 Good evening, Miss Lane, Miss Reed. 613 00:38:33,791 --> 00:38:35,816 Permit me to introduce myself. 614 00:38:36,928 --> 00:38:38,691 I'm Henry Harrison. 615 00:38:39,330 --> 00:38:41,355 So you were in on it all along? 616 00:38:41,432 --> 00:38:42,763 Of course. 617 00:38:43,167 --> 00:38:44,998 I believe in marital fidelity. 618 00:38:45,069 --> 00:38:48,197 What about your loyalty to Eugene? He loved you. 619 00:38:48,306 --> 00:38:51,434 Oh, yes, poor Eugene. 620 00:38:51,709 --> 00:38:54,769 I thought the legal process would finish him off. 621 00:38:54,846 --> 00:38:57,371 Now I'll just have to do it myself. 622 00:38:57,482 --> 00:38:59,950 - Why? - I can answer that. 623 00:39:00,018 --> 00:39:02,145 Harritech was about to fail. 624 00:39:02,253 --> 00:39:05,848 His virus would make all other software systems obsolete. 625 00:39:05,923 --> 00:39:07,788 That's quite correct, Miss Lane. 626 00:39:07,859 --> 00:39:09,554 Billions of dollars were at stake. 627 00:39:09,627 --> 00:39:13,461 I needed to disappear beyond suspicion, like dead. 628 00:39:14,399 --> 00:39:16,526 And Eugene was the perfect foil. 629 00:39:16,601 --> 00:39:19,331 Forget the clich�, but you're not going to get away with it. 630 00:39:19,404 --> 00:39:21,838 Eugene is working on the antidote as we speak. 631 00:39:21,906 --> 00:39:24,932 That really doesn't matter, Miss Lane... 632 00:39:25,643 --> 00:39:27,406 because within the hour... 633 00:39:27,512 --> 00:39:30,481 every computer system in the country will be shut down. 634 00:39:30,548 --> 00:39:31,708 The nuclear missiles? 635 00:39:31,783 --> 00:39:33,774 Please, Miss Lane, give me a little credit. 636 00:39:33,851 --> 00:39:37,014 Surely you don't think I'd destroy all those potential customers. 637 00:39:37,088 --> 00:39:39,113 Of course, a few shutdowns here and there... 638 00:39:39,190 --> 00:39:43,024 medical facilities, control towers, automated machinery... 639 00:39:43,895 --> 00:39:46,796 You know there are bound to be a few glitches. 640 00:39:51,636 --> 00:39:52,967 I can get you a deal. 641 00:39:53,037 --> 00:39:54,527 I doubt that very much. 642 00:39:54,605 --> 00:39:57,301 So, what are you going to do now? Kill us? 643 00:40:01,779 --> 00:40:04,646 Got it! Lois was right. The play is the thing. 644 00:40:04,716 --> 00:40:06,775 Et tu, Brute. That's the password. 645 00:40:06,851 --> 00:40:08,216 What now? 646 00:40:09,587 --> 00:40:12,579 By our calculations, for the virus to reach full distribution... 647 00:40:12,657 --> 00:40:14,591 it has to pass through these three centers. 648 00:40:14,659 --> 00:40:17,958 So we contact the centers and have them apply the antidote? 649 00:40:18,262 --> 00:40:20,628 - No? - It has to be done on the premises. 650 00:40:20,798 --> 00:40:24,598 We have to manually insert this antidote disk in each of the centers. 651 00:40:24,669 --> 00:40:26,603 How much time do we have? 652 00:40:26,671 --> 00:40:27,729 None. 653 00:40:27,805 --> 00:40:30,273 By the time we'd fly them there, it might be too late. 654 00:40:30,341 --> 00:40:33,276 The virus has already penetrated the network. 655 00:40:34,312 --> 00:40:35,939 I know a way. 656 00:40:45,156 --> 00:40:47,647 - Great, now you've done it! - Me? 657 00:40:47,825 --> 00:40:50,851 You're the one who said, "What are you going to do now? Kill us?" 658 00:40:50,928 --> 00:40:52,828 They teach you that in journalism school? 659 00:40:52,897 --> 00:40:54,865 Well, I suppose you called for backup... 660 00:40:54,932 --> 00:40:58,095 and told them to come in 10 minutes if we didn't get out. 661 00:40:58,169 --> 00:41:00,694 Did they teach you that in detective school? 662 00:41:13,084 --> 00:41:15,075 Yes, that's one. 663 00:41:15,319 --> 00:41:16,445 Come on. 664 00:41:21,125 --> 00:41:23,093 What is this place, anyway? 665 00:41:23,761 --> 00:41:25,854 How do you get that to do that like that? 666 00:41:25,930 --> 00:41:26,988 What? 667 00:41:27,064 --> 00:41:30,864 Your hair. You know, the bounce thing when you turn your head. 668 00:41:31,169 --> 00:41:33,660 I don't know. It just does it. 669 00:41:33,738 --> 00:41:36,104 Like that. 670 00:41:37,909 --> 00:41:40,844 I wish I could get my nails to look like yours. 671 00:41:41,612 --> 00:41:44,206 You can. $1.98 at LexSave. 672 00:41:44,749 --> 00:41:48,048 Get out of here. They look so real. 673 00:41:48,519 --> 00:41:50,077 Go into the sub routine, okay? 674 00:41:50,154 --> 00:41:51,348 Right. 675 00:41:52,223 --> 00:41:54,248 Now let me write some new codes. 676 00:42:00,932 --> 00:42:02,490 Come on. Get to... 677 00:42:04,068 --> 00:42:05,399 He did it. Please, please. 678 00:42:05,469 --> 00:42:09,462 It must be tough being a reporter, especially for a woman. 679 00:42:10,107 --> 00:42:12,473 Not any tougher than being a detective. 680 00:42:13,945 --> 00:42:15,310 It's a boy's club. 681 00:42:15,379 --> 00:42:17,006 Tell me about it. 682 00:42:23,554 --> 00:42:25,545 Find a brace, anything. 683 00:42:28,125 --> 00:42:30,719 That's good, put it right here. 684 00:42:32,330 --> 00:42:33,490 It's no use. 685 00:42:33,564 --> 00:42:36,294 What does the manual say to do in a time like this? 686 00:42:38,836 --> 00:42:42,067 - Is it in "C"? - I don't know, my LAN isn't talking. 687 00:42:42,139 --> 00:42:43,663 Shall I reboot? 688 00:42:43,875 --> 00:42:45,001 Please. 689 00:42:49,881 --> 00:42:51,178 Somebody help us! 690 00:42:51,649 --> 00:42:52,775 Come on. 691 00:42:52,950 --> 00:42:55,783 Look, I can't crack it back in. It's debugging. 692 00:42:58,155 --> 00:42:59,315 No! 693 00:43:17,275 --> 00:43:18,902 I can't believe it. 694 00:43:18,976 --> 00:43:20,102 Thank God. 695 00:43:21,846 --> 00:43:24,815 Overtype the base. Now go back into the operating system. 696 00:43:24,882 --> 00:43:26,213 All right. 697 00:43:26,284 --> 00:43:28,809 Maybe it's collapsed into another subdirectory. 698 00:43:28,886 --> 00:43:31,377 Scroll down. Check each of the paths, okay? 699 00:43:31,455 --> 00:43:32,649 Right. 700 00:43:37,094 --> 00:43:39,358 Okay, boys and girls, the fun's over. 701 00:43:39,730 --> 00:43:41,061 You're under arrest. 702 00:43:41,132 --> 00:43:42,690 You have the right to remain silent. 703 00:43:42,767 --> 00:43:45,964 Anything you say or do can and will be used as evidence against you. 704 00:43:46,037 --> 00:43:47,231 Pull. 705 00:43:51,809 --> 00:43:55,768 You know, it is amazing, all things considered... 706 00:43:55,846 --> 00:44:00,749 LexCorp came through this computer virus relatively unscathed. 707 00:44:00,918 --> 00:44:04,979 Yes, tragedy averted, for now. 708 00:44:06,691 --> 00:44:07,715 For now? 709 00:44:07,792 --> 00:44:10,659 Yes, you never know when another virus might hit. 710 00:44:10,728 --> 00:44:14,255 One that has no code or no code that could be broken. 711 00:44:14,699 --> 00:44:16,360 Yes, I suppose so. 712 00:44:16,901 --> 00:44:19,335 What a horrible and desperate act. 713 00:44:19,503 --> 00:44:21,266 Utterly unthinkable. 714 00:44:22,606 --> 00:44:23,664 Unless... 715 00:44:23,741 --> 00:44:25,732 Unless it belongs to me. 716 00:44:27,445 --> 00:44:28,434 Pull! 717 00:44:40,992 --> 00:44:43,017 Nigel, call... 718 00:44:43,094 --> 00:44:44,789 - the lawyers. - The lawyers, yes. 719 00:44:44,862 --> 00:44:46,489 Right away, sir. 720 00:44:49,867 --> 00:44:52,768 Lois, this is a great story. 721 00:44:52,837 --> 00:44:55,169 Eugene Latterman's a free man, thanks to you. 722 00:44:55,239 --> 00:44:56,501 Thanks, Chief. 723 00:44:56,640 --> 00:44:58,699 And thanks for not blowing the whistle on us. 724 00:44:58,776 --> 00:45:01,267 Well, I'm not much of a whistle-blower. 725 00:45:05,516 --> 00:45:08,383 Well, go ahead, I'm waiting. 726 00:45:08,686 --> 00:45:11,211 - For what? - The morality play. 727 00:45:11,622 --> 00:45:13,351 The "you should have trusted me... 728 00:45:13,424 --> 00:45:16,450 "and my infallible reporter's instinct" lecture. 729 00:45:16,527 --> 00:45:19,655 Clark, you don't need me to remind you of your shortcomings. 730 00:45:19,730 --> 00:45:22,255 I would've thought by now they'd be obvious. 731 00:45:22,366 --> 00:45:26,029 Come on, I'm starving and you're buying. 732 00:45:26,370 --> 00:45:31,069 And just in case you did miss the moral to the story, thank you... 733 00:45:31,475 --> 00:45:36,105 you should trust what's in people's hearts, not just the facts, ma'am. 734 00:45:39,350 --> 00:45:44,344 You know, I have a funny feeling that you didn't tell me your biggest secret. 735 00:45:44,789 --> 00:45:48,054 Well, just to put your mind at ease, Lois... 736 00:45:49,226 --> 00:45:50,454 you're right. 54957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.