Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,350 --> 00:00:57,696
THE BURGLARS
2
00:06:39,060 --> 00:06:40,668
Switch off!
3
00:11:19,525 --> 00:11:23,047
Stop, you're on the serial number.
4
00:16:09,166 --> 00:16:11,383
Set the dials on zero.
5
00:21:39,861 --> 00:21:41,687
Wait here.
6
00:22:48,053 --> 00:22:50,182
Is this your car?
7
00:22:50,314 --> 00:22:53,444
Belongs to a friend. It broke down.
8
00:22:56,403 --> 00:22:58,098
What's wrong with it?
9
00:23:00,230 --> 00:23:02,186
That's what I'd like to know.
10
00:23:02,317 --> 00:23:03,881
Is there a garage around here?
11
00:23:04,014 --> 00:23:06,100
I walked up the road,
everything's closed.
12
00:23:06,232 --> 00:23:08,056
At this time of night, no wonder.
13
00:23:08,536 --> 00:23:10,883
Do you have your papers, please?
14
00:23:11,058 --> 00:23:12,754
Hope so.
15
00:23:17,713 --> 00:23:19,538
Salesman.
16
00:23:19,800 --> 00:23:21,887
Business trip or pleasure?
17
00:23:22,018 --> 00:23:23,713
Business.
18
00:23:44,589 --> 00:23:47,284
- Do you make a living with that?
- It depends...
19
00:23:47,459 --> 00:23:49,676
on how often the car breaks down.
20
00:24:10,944 --> 00:24:13,422
Could you give me a ride back to town?
21
00:24:20,338 --> 00:24:22,555
Oh, I'd like to, but, you know...
22
00:24:24,383 --> 00:24:26,207
some of our regulations are strange.
23
00:24:26,426 --> 00:24:29,600
I can't take you in my car
unless you're under arrest.
24
00:24:29,862 --> 00:24:32,818
Okay. Then, I'll sleep in the car
till daylight.
25
00:24:32,993 --> 00:24:34,383
Good luck. Enjoy your visit.
26
00:24:34,559 --> 00:24:36,124
Thank you.
27
00:25:13,700 --> 00:25:16,308
- Okay?
- Yeah.
28
00:25:16,831 --> 00:25:20,570
E-M-P-S.
29
00:25:47,491 --> 00:25:50,360
Leave those, they must be recorded.
30
00:26:39,678 --> 00:26:42,025
- What's going on?
- I don't get it.
31
00:26:42,165 --> 00:26:45,293
- What was the name of your boat?
- Arax, She should have docked.
32
00:26:45,419 --> 00:26:48,419
Well, find out!
That's your job, damn it!
33
00:27:05,887 --> 00:27:09,537
The Arax was supposed to dock at 2 a.m.
She was seen entering the harbour.
34
00:27:09,773 --> 00:27:11,903
If it came into port,
it must be some place!
35
00:27:12,122 --> 00:27:14,382
I contacted the captain, it was all set.
36
00:27:14,533 --> 00:27:16,618
And you made it clear
it was organised?
37
00:27:16,732 --> 00:27:18,557
Two thousand for third class passage!
38
00:27:18,819 --> 00:27:21,297
He damn well knew
it wasn't for a pleasure cruise.
39
00:27:24,952 --> 00:27:27,690
Okay. If she's not a ghost ship,
we'll track her down.
40
00:29:48,076 --> 00:29:50,293
Can't we take another boat?
41
00:29:50,511 --> 00:29:51,727
We could...
42
00:29:51,946 --> 00:29:55,511
but we'd need a captain
who won't ask questions.
43
00:30:15,995 --> 00:30:18,213
Damage. Nothing serious.
Be ready in five days.
44
00:30:18,431 --> 00:30:19,474
Damn!
45
00:30:19,736 --> 00:30:22,257
- It's not my fault.
- I'm not blaming you.
46
00:30:22,389 --> 00:30:25,258
The captain won't change his mind
when he reads the papers?
47
00:30:25,477 --> 00:30:27,433
He can add better than he can read.
48
00:30:27,608 --> 00:30:30,477
In five days we sail, no problem.
49
00:31:10,228 --> 00:31:11,575
Stop...
50
00:31:11,793 --> 00:31:13,401
get out of the car.
51
00:31:16,615 --> 00:31:19,743
Renzi, you drive down to the end
of the dock and wait for us.
52
00:31:19,926 --> 00:31:23,056
Were going through that silo.
We'll meet you there.
53
00:31:23,274 --> 00:31:24,882
You're crazy. There's no reason.
54
00:31:25,101 --> 00:31:28,013
I hope there's no reason.
But, you don't discuss, you do it.
55
00:32:10,113 --> 00:32:11,460
What do we do?
56
00:32:11,591 --> 00:32:13,678
Hide out in a small hotel.
57
00:32:13,897 --> 00:32:15,983
No need for you to take any chances.
58
00:32:16,158 --> 00:32:20,462
The cop I saw last night
is not going to forget my face.
59
00:32:20,680 --> 00:32:23,202
We need to hide the emeralds.
I'll take care of it.
60
00:32:23,421 --> 00:32:26,551
- Where?
- I'll let you know in five days.
61
00:32:45,644 --> 00:32:47,426
Wait here.
62
00:33:34,440 --> 00:33:36,352
You and Renzi go back
to your hide-out.
63
00:33:36,527 --> 00:33:38,961
You'll be okay.
No one's seen you.
64
00:33:39,354 --> 00:33:41,571
The caretaker at the villa
recognise you?
65
00:33:41,746 --> 00:33:44,876
I went there three times to take
measurements for the carpeting.
66
00:33:45,094 --> 00:33:47,876
Got to get you out of town.
67
00:33:52,661 --> 00:33:55,965
- I'll phone and tell you where I am.
- Okay!
68
00:34:10,709 --> 00:34:13,927
Great! First class hotels.
69
00:34:14,102 --> 00:34:18,145
I stayed here two months getting ready.
You can stand it for four days.
70
00:34:48,023 --> 00:34:49,589
Are you going to say goodbye?
71
00:34:49,720 --> 00:34:52,458
The day I'll say goodbye,
you'll be leaving for China.
72
00:34:52,589 --> 00:34:56,242
Don't forget to call me every day
at noon, at the Hilton Bar. Now go on.
73
00:45:40,107 --> 00:45:42,628
Do you know there's speed limit
in this town?
74
00:45:42,846 --> 00:45:46,543
Sorry, I'm a foreigner.
I can't read signs in your language.
75
00:45:47,065 --> 00:45:49,804
Numbers are the same
in every language.
76
00:45:53,328 --> 00:45:56,806
We're very lenient with foreigners...
77
00:45:57,633 --> 00:46:00,372
as long as they don't go too far.
78
00:46:09,332 --> 00:46:11,331
Do you know
how fast you were going?
79
00:46:11,462 --> 00:46:12,897
Twenty? Thirty?
80
00:46:14,551 --> 00:46:15,636
Forty?
81
00:46:16,943 --> 00:46:18,203
Fifty?
82
00:46:19,030 --> 00:46:21,769
Don't tell me I was doing 60
right in the middle of town!
83
00:46:23,292 --> 00:46:24,769
You were doing 90.
84
00:46:24,988 --> 00:46:27,596
My foot must have got wedged
on the gas.
85
00:46:27,771 --> 00:46:30,641
Usually, I'm a very safe driver.
86
00:46:43,819 --> 00:46:46,514
You're lucky you ran into me.
87
00:46:46,711 --> 00:46:50,362
Any other officer
would have confiscated your license.
88
00:46:57,519 --> 00:46:59,213
Goodbye, mister...
89
00:46:59,345 --> 00:47:00,475
Mister?
90
00:47:00,656 --> 00:47:03,871
Azad. It happens to mean "free"
in a certain language.
91
00:47:04,524 --> 00:47:07,305
My name is Abel Zacharia.
92
00:47:07,434 --> 00:47:10,304
Means nothing at all.
93
00:47:58,969 --> 00:48:00,620
Inspector Zacharia.
94
00:48:00,786 --> 00:48:02,742
Good morning, inspector.
Name's Malloch.
95
00:48:02,959 --> 00:48:06,262
I represent the insurance company.
Mr. Tasco is waiting for you.
96
00:48:06,406 --> 00:48:10,014
He just come back from St. Moritz
in his private plane.
97
00:48:10,581 --> 00:48:14,494
Hello, Lydia?
I am not waking you up, I hope.
98
00:48:17,061 --> 00:48:20,583
No, no, darling,
I'm not any more at St. Moritz.
99
00:48:20,757 --> 00:48:24,018
I'm calling you from home.
I just got back this morning.
100
00:48:24,237 --> 00:48:26,758
I've been robbed, darling.
101
00:48:27,020 --> 00:48:28,802
My emeralds.
102
00:48:28,977 --> 00:48:31,021
The whole lot.
103
00:48:33,674 --> 00:48:36,239
I'll pass you to Isabelle.
The police are here.
104
00:48:36,414 --> 00:48:38,195
Isabelle!
105
00:48:38,631 --> 00:48:42,675
Oh, darling, you do read
too many detective stories.
106
00:48:42,894 --> 00:48:45,155
In real life, they're
not all that brilliant.
107
00:48:45,372 --> 00:48:48,546
They fill up their files with papers,
and then forget the case.
108
00:48:50,591 --> 00:48:52,069
Hello. Yes.
109
00:48:53,636 --> 00:48:57,027
I'm very upset about it. Oh, yes.
110
00:48:57,246 --> 00:49:00,158
I think the police did send somebody.
111
00:49:00,377 --> 00:49:03,812
Are you mad? Of course,
we won't change our plans.
112
00:49:04,073 --> 00:49:06,681
In two weeks,
we'll be sailing for the tropics.
113
00:49:06,813 --> 00:49:09,552
The crews all ready
and I am adding a cook.
114
00:49:09,693 --> 00:49:12,431
A Chinese chef. He is marvelous.
115
00:49:12,560 --> 00:49:14,906
I stole him from the Dinsys.
116
00:49:15,032 --> 00:49:17,206
Don't tell them!
117
00:49:17,382 --> 00:49:21,903
Well, I suppose there is no need
asking if you've found a lead.
118
00:49:22,078 --> 00:49:26,382
Mr. Tasco, I understand your
impatience. They're your emeralds.
119
00:49:26,644 --> 00:49:30,818
But never ask a policeman
if he's found a lead.
120
00:49:31,211 --> 00:49:34,080
Oh, really? Why not?
121
00:49:34,821 --> 00:49:37,080
Superstition.
122
00:49:37,473 --> 00:49:39,299
To catch a thief wandering around...
123
00:49:39,517 --> 00:49:42,647
in the middle of a million people,
you must have faith.
124
00:49:42,823 --> 00:49:45,822
You must believe in the supernatural.
125
00:49:46,867 --> 00:49:48,780
I do believe.
126
00:49:49,215 --> 00:49:51,780
A policeman's strength
is that he's paid by the year.
127
00:49:51,956 --> 00:49:54,303
He never files a case.
128
00:49:54,957 --> 00:49:57,564
- May I?
- If you wish.
129
00:49:57,956 --> 00:50:01,609
Yes. My husband called the minister
in order to avoid those sordid details.
130
00:50:01,828 --> 00:50:03,653
The police chief?
131
00:50:03,828 --> 00:50:06,958
They took nothing
but the emeralds.
132
00:50:07,220 --> 00:50:09,524
And the collection
is valued at $1,000,000.
133
00:50:09,699 --> 00:50:13,699
- Take care. See you Monday.
- He must be a specialist.
134
00:50:20,528 --> 00:50:22,354
It's all yours, inspector.
135
00:50:24,573 --> 00:50:27,703
If you find my emeralds, of course.
136
00:50:28,052 --> 00:50:31,487
And my company is also willing
to give you a 10 percent bonus.
137
00:50:33,183 --> 00:50:34,748
Well, gentlemen...
138
00:50:34,890 --> 00:50:38,758
perhaps we'll be able to modernise
our offices. They could certainly use it.
139
00:50:38,924 --> 00:50:41,011
If I were you, I'd buy a new car.
140
00:50:41,142 --> 00:50:45,447
We heard you coming a mile away,
and burglars have pretty sharp ears.
141
00:50:49,057 --> 00:50:54,188
You know, inspector, winning
or losing a fortune doesn't matter.
142
00:50:54,319 --> 00:50:57,406
What matters is succeeding.
143
00:50:57,712 --> 00:51:00,842
Our thieves have scored a point.
144
00:51:01,060 --> 00:51:03,451
So get back at them.
145
00:51:10,324 --> 00:51:13,454
I'll get back at them, Mr. Tasco.
146
00:52:53,394 --> 00:52:57,568
- Miss.
- You can take it at the bar, sir.
147
00:53:01,918 --> 00:53:03,222
Hello.
148
00:53:03,353 --> 00:53:05,265
Yes, I'm Mr. Azad.
149
00:53:05,441 --> 00:53:07,353
I'll take it here.
150
00:53:08,311 --> 00:53:12,093
Hello, Helen. Yes, all is quiet here.
151
00:53:12,312 --> 00:53:14,050
How about you? You like the place?
152
00:53:14,182 --> 00:53:15,312
Found a good hotel?
153
00:53:15,617 --> 00:53:17,269
The place is full of them.
154
00:53:17,444 --> 00:53:18,704
It's the local Riviera.
155
00:53:18,879 --> 00:53:20,008
Great.
156
00:53:20,183 --> 00:53:21,749
You needed a vacation.
157
00:53:21,880 --> 00:53:24,749
I wanted to ask you something.
158
00:53:26,055 --> 00:53:28,532
Can I go out?
159
00:53:28,751 --> 00:53:30,708
What do you mean?
Of course you can,
160
00:53:30,882 --> 00:53:33,621
I mean, with somebody?
161
00:53:33,883 --> 00:53:36,317
Why not? Just don't talk too much,
162
00:53:36,492 --> 00:53:39,623
You don't mind?
163
00:53:40,363 --> 00:53:43,537
Why should I?
If somebody asks you, go ahead,
164
00:53:44,016 --> 00:53:47,581
Well, I just wanted to know...
165
00:53:47,800 --> 00:53:49,668
Know what?
166
00:53:50,148 --> 00:53:52,408
If I could go out with a man.
167
00:53:52,540 --> 00:53:54,757
What is this, a riddle?
168
00:53:54,975 --> 00:53:58,671
It's the first time you ever
asked me a question like that.
169
00:53:58,933 --> 00:54:01,758
Because it's the first time
I'll be going out without you.
170
00:54:01,933 --> 00:54:04,759
Listen. Hang up. If you waste
your money on phone calls...
171
00:54:04,934 --> 00:54:06,586
you won't be able to go out.
172
00:54:06,761 --> 00:54:09,848
Call me tomorrow, same time.
173
00:54:37,943 --> 00:54:39,333
Too bad.
174
00:54:42,249 --> 00:54:43,552
Like that.
175
00:54:52,903 --> 00:54:54,990
Now you can pin it over your bed.
176
00:54:55,165 --> 00:54:59,078
I'd never get to sleep.
Just seeing you I am all wound up.
177
00:55:07,820 --> 00:55:09,125
May I?
178
00:55:09,517 --> 00:55:12,516
- Of course.
- Now that we're such intimate friends.
179
00:55:16,300 --> 00:55:19,909
- Does it pay well?
- Depends on the photographer.
180
00:55:20,345 --> 00:55:23,215
- If I was a photographer...
- But you aren't.
181
00:55:23,434 --> 00:55:26,434
The way you look at me,
your pictures would be out of focus.
182
00:55:26,608 --> 00:55:28,782
I can dream, can't I?
183
00:55:28,957 --> 00:55:30,347
No, you can't.
184
00:55:30,522 --> 00:55:33,478
I'm only for sale on the newsstand.
185
00:55:34,436 --> 00:55:39,089
Doesn't it bother you
to pose bare-a... Like that?
186
00:55:39,351 --> 00:55:42,785
No, you know, two years ago I only
showed my legs and that was shocking.
187
00:55:43,003 --> 00:55:47,221
Now I show more and it shocks less.
It's really weird, isn't it?
188
00:55:47,440 --> 00:55:51,266
People used to read these in hot rooms,
alone with their hot imaginations.
189
00:55:51,485 --> 00:55:53,744
Now the cry is for sex in public.
190
00:55:53,963 --> 00:55:56,093
That's what shocks me.
191
00:55:56,834 --> 00:55:58,049
Oh, no. Come on, listen.
192
00:55:58,174 --> 00:56:01,562
As pleasures go,
you know drinking leads to the DTs...
193
00:56:01,791 --> 00:56:04,443
and drugs lead to the psycho ward.
194
00:56:04,575 --> 00:56:08,226
But sex, I mean sex merely
leads to an act of love.
195
00:56:12,663 --> 00:56:15,620
Would you like to pose?
We're looking for a man.
196
00:56:15,926 --> 00:56:18,403
I have one principle:
Never replace a professional.
197
00:56:18,535 --> 00:56:21,143
Right, but who says you couldn't
get educated?
198
00:56:21,361 --> 00:56:22,534
Who's the teacher?
199
00:56:22,710 --> 00:56:24,796
Trust the leader.
200
00:56:39,888 --> 00:56:43,323
The most erotic night club
in the world, the Eldorado.
201
00:56:43,541 --> 00:56:49,020
It's heaven, it's hell. The show that
will hock you, grab you, throw you.
202
00:56:57,632 --> 00:57:00,023
- Hi.
- Hello. Hi.
203
00:57:00,241 --> 00:57:03,502
You wait right here.
I'll be back in a couple of seconds.
204
00:57:04,428 --> 00:57:07,731
The Eldorado
erotic theatre presents...
205
00:57:07,852 --> 00:57:10,851
the most daring spectacle
ever staged!
206
00:57:11,070 --> 00:57:14,070
And here, direct from Hamburg...
207
00:57:14,247 --> 00:57:17,767
are Sigrid and Marlene
in their super erotic number:
208
00:57:18,159 --> 00:57:20,768
"The House of Love."
209
00:58:17,131 --> 00:58:18,826
Hello, Sigrid?
210
00:58:19,045 --> 00:58:21,914
A glass of water, please.
211
01:01:15,873 --> 01:01:18,612
- It's fun, isn't it?
- Tell me about it.
212
01:01:18,874 --> 01:01:21,091
By the way, my name's Lela.
And you?
213
01:01:21,222 --> 01:01:22,918
- Azad.
- Azad.
214
01:01:23,136 --> 01:01:26,310
A very dynamic name.
But also very gentle.
215
01:01:26,529 --> 01:01:28,528
What do you do?
216
01:01:28,659 --> 01:01:32,181
If I tell you
that I sell children's dolls and...
217
01:01:32,399 --> 01:01:33,877
I wouldn't believe you.
218
01:01:34,096 --> 01:01:37,487
My dynamic side
must overpower my gentle side.
219
01:01:37,662 --> 01:01:40,227
That's why you don't believe me.
220
01:01:45,881 --> 01:01:48,228
Hey, look at that.
221
01:01:59,320 --> 01:02:01,753
Good evening, gentlemen.
222
01:02:07,235 --> 01:02:09,887
As you can see,
I have been waiting for you.
223
01:02:11,583 --> 01:02:13,931
I don't like to drink alone.
224
01:02:18,368 --> 01:02:21,238
I see there are only two of you left.
225
01:02:24,370 --> 01:02:26,282
What do you want?
226
01:02:28,153 --> 01:02:30,196
The emeralds.
227
01:02:30,458 --> 01:02:32,327
We don't know anything.
228
01:02:40,504 --> 01:02:43,547
You shouldn't let your weapons
hang around.
229
01:02:43,679 --> 01:02:46,504
If there's an accident,
the investigation will conclude...
230
01:02:46,680 --> 01:02:49,287
to a settling of scores
and I'll close the case.
231
01:02:50,332 --> 01:02:52,637
Sit down, please.
232
01:03:09,990 --> 01:03:12,903
I was going to offer you a drink.
233
01:03:13,295 --> 01:03:15,729
But you are not reasonable.
234
01:03:17,339 --> 01:03:20,992
It's been years since I took a drink.
235
01:03:21,906 --> 01:03:23,949
First glass.
236
01:03:37,040 --> 01:03:41,693
Now we'll see
if alcohol affects my aim.
237
01:04:23,835 --> 01:04:26,096
Pretty bad.
238
01:04:26,357 --> 01:04:30,140
Generally I never miss the bull's-eye.
239
01:04:30,794 --> 01:04:35,098
Somehow I think that alcohol
and firearms don't go together.
240
01:04:41,232 --> 01:04:43,448
Second glass.
241
01:05:10,673 --> 01:05:12,543
Listen...
242
01:05:12,805 --> 01:05:15,761
you can search the place.
You won't find anything.
243
01:05:16,154 --> 01:05:18,936
And besides, let me tell you,
you are trespassing.
244
01:05:20,372 --> 01:05:23,372
That's for your first stupid remark.
245
01:05:24,765 --> 01:05:26,763
And this is for the second.
246
01:05:27,504 --> 01:05:28,590
Bastard!
247
01:05:30,026 --> 01:05:33,418
The alcohol is beginning
to take effect.
248
01:05:33,636 --> 01:05:35,766
I almost killed you.
249
01:05:42,030 --> 01:05:43,812
If I was sensible...
250
01:05:43,987 --> 01:05:45,943
I wouldn't drink anymore.
251
01:06:01,035 --> 01:06:03,295
Where are the emeralds?
252
01:06:04,992 --> 01:06:06,426
Listen, inspector...
253
01:06:06,645 --> 01:06:09,166
it wasn't us who stole the...
254
01:06:11,124 --> 01:06:12,558
The what?
255
01:06:13,212 --> 01:06:15,124
The emeralds.
256
01:06:16,604 --> 01:06:19,169
A confession!
257
01:06:19,605 --> 01:06:22,213
Take a note, sergeant,
they confessed to everything.
258
01:06:26,389 --> 01:06:28,084
Relax...
259
01:06:28,303 --> 01:06:30,432
I came all alone.
260
01:06:35,652 --> 01:06:38,217
The last clip.
261
01:06:38,653 --> 01:06:40,609
But hurry...
262
01:06:40,828 --> 01:06:44,001
my aim is getting
considerably less accurate.
263
01:06:47,656 --> 01:06:50,221
Where are the emeralds?
264
01:06:50,395 --> 01:06:52,221
We told you,
we don't know anything.
265
01:06:52,440 --> 01:06:54,961
Where can I find someone who knows?
266
01:06:57,049 --> 01:06:59,788
I'm loosing all my reflexes,
you should be careful.
267
01:06:59,920 --> 01:07:03,181
You're not leaving me
with a lot of options.
268
01:07:45,062 --> 01:07:46,844
You see...
269
01:07:47,106 --> 01:07:49,757
accidents do happen.
270
01:07:51,976 --> 01:07:54,324
I have only one round left.
271
01:07:54,977 --> 01:07:58,107
But I can't miss you from this close.
272
01:08:00,979 --> 01:08:03,805
Where is Azad?
273
01:08:22,245 --> 01:08:24,158
Hello, Mr. Azad.
274
01:08:24,333 --> 01:08:26,376
Remember me?
275
01:08:32,552 --> 01:08:34,117
What a town.
276
01:08:34,249 --> 01:08:37,988
You can't take two steps without
running into someone you know.
277
01:08:41,250 --> 01:08:43,381
Steak and french fries?
278
01:08:43,642 --> 01:08:46,382
It's the best way to attract attention.
279
01:08:47,513 --> 01:08:49,251
Yes, sir.
280
01:08:50,296 --> 01:08:52,774
The same as usual, for two.
281
01:08:54,210 --> 01:08:56,036
For Mr. Zacharia, for two.
282
01:08:56,167 --> 01:09:00,863
- Really, I...
- Don't worry. Tonight, you're my guest.
283
01:09:02,039 --> 01:09:04,734
Confidentially, I never pay here.
284
01:09:44,310 --> 01:09:46,788
Tell me,
what are the local specialties?
285
01:09:47,702 --> 01:09:49,528
Me, for instance...
286
01:09:49,659 --> 01:09:51,616
I chase petty crooks like you.
287
01:09:51,835 --> 01:09:55,007
I take all those risks
for $300 a month.
288
01:09:55,139 --> 01:09:56,834
Don't you find that outrageous?
289
01:09:56,966 --> 01:09:58,400
You have fringe benefits.
290
01:09:58,618 --> 01:10:00,183
You race around in your car...
291
01:10:00,358 --> 01:10:02,444
you sit at whatever table
you want...
292
01:10:02,577 --> 01:10:04,141
you don't pay in restaurants.
293
01:10:04,272 --> 01:10:05,793
It all adds up.
294
01:10:29,975 --> 01:10:33,626
One good turn deserves another.
Where are the emeralds?
295
01:10:37,020 --> 01:10:38,584
Just for a...
296
01:10:38,696 --> 01:10:41,042
- What do you call it?
- Dolma.
297
01:10:41,195 --> 01:10:45,760
It's rice wrapped in vine leaves,
soaked in oil.
298
01:10:45,979 --> 01:10:48,848
Eat it, it loosens the tongue.
299
01:10:58,243 --> 01:11:01,417
The last 24 hours,
we've been like Siamese twins.
300
01:11:02,852 --> 01:11:06,113
That's what I ate for 20 years,
it's my whole youth.
301
01:11:06,332 --> 01:11:08,418
It couldn't go on.
302
01:11:08,854 --> 01:11:13,551
Rubbing elbows with people like you,
a man acquires expensive tastes.
303
01:11:13,943 --> 01:11:17,029
Now I've decided to work
for myself for a change.
304
01:11:17,160 --> 01:11:18,682
Since when?
305
01:11:18,857 --> 01:11:21,074
Since last night in front of the villa.
306
01:11:21,205 --> 01:11:24,293
When I took the car keys,
I guessed everything.
307
01:11:24,467 --> 01:11:27,032
That's why I didn't try the ignition.
308
01:11:27,207 --> 01:11:30,076
Bad business for a cop.
We've each got a job to do.
309
01:11:30,294 --> 01:11:33,208
You want to do both.
That makes complications.
310
01:11:33,992 --> 01:11:36,991
Not at all, it's very simple.
311
01:11:37,210 --> 01:11:39,078
I play both sides.
312
01:11:39,297 --> 01:11:42,862
If things go wrong,
I start acting like a policeman again.
313
01:11:42,993 --> 01:11:46,516
So why don't you tell me,
where are the emeralds?
314
01:11:50,387 --> 01:11:51,995
You're really decadent!
315
01:11:53,431 --> 01:11:55,083
Decadent, yes...
316
01:11:55,258 --> 01:11:57,344
but easygoing.
317
01:11:58,868 --> 01:12:01,345
I'm leaving you time to digest.
318
01:12:01,520 --> 01:12:04,607
Think it over. You have until
5:00 tomorrow afternoon...
319
01:12:04,782 --> 01:12:07,217
to hand over those emeralds
to me personally...
320
01:12:07,392 --> 01:12:09,174
otherwise I throw you in jail.
321
01:12:18,220 --> 01:12:20,046
We split?
322
01:12:21,743 --> 01:12:23,699
I want the whole collection.
323
01:12:23,918 --> 01:12:26,786
I don't do things by halves.
324
01:12:27,484 --> 01:12:28,613
What if I accept?
325
01:12:29,267 --> 01:12:31,353
Home free.
326
01:12:32,180 --> 01:12:35,310
You and your friends
leave town with no worries.
327
01:12:37,529 --> 01:12:40,486
Come on, Mr. Azad,
I offer you the possibility...
328
01:12:40,660 --> 01:12:44,443
to go on living on steak and fries,
and you quibble.
329
01:12:49,533 --> 01:12:51,097
That's good.
330
01:12:51,490 --> 01:12:53,184
What is it?
331
01:12:53,337 --> 01:12:56,551
This is called Iman Bayeldi.
332
01:12:56,926 --> 01:13:00,622
The legend is, a sultan fainted
when he tasted it...
333
01:13:00,840 --> 01:13:05,188
so they named the dish after him.
334
01:13:05,406 --> 01:13:07,928
It's better this way.
335
01:13:11,061 --> 01:13:12,625
Not bad.
336
01:13:12,974 --> 01:13:14,930
And what are you eating?
337
01:13:15,104 --> 01:13:17,583
It's called Moussaka.
338
01:13:17,714 --> 01:13:20,322
One layer of sliced fried eggplant...
339
01:13:20,541 --> 01:13:23,845
one layer of ground meat
seasoned with local herbs...
340
01:13:23,977 --> 01:13:27,760
like mint, marjoram,
little bit of cinnamon...
341
01:13:27,978 --> 01:13:29,803
another layer of eggplant...
342
01:13:29,978 --> 01:13:31,803
layer of fresh tomatoes...
343
01:13:32,153 --> 01:13:35,196
one layer of white sauce,
some grated cheese...
344
01:13:35,328 --> 01:13:38,066
and the whole thing
baked in the oven.
345
01:13:39,459 --> 01:13:43,633
And what's this delicacy
you don't want to share with me?
346
01:13:43,808 --> 01:13:45,851
This is cod fish roe.
347
01:13:46,156 --> 01:13:48,460
I can see they like
to mix things up around here.
348
01:13:48,636 --> 01:13:50,983
That depends. Here.
Look, this for example...
349
01:13:51,114 --> 01:13:54,375
is a fine cheese in browned butter.
350
01:14:08,988 --> 01:14:10,684
Would you like to try some?
351
01:14:10,902 --> 01:14:12,597
No, thanks.
352
01:14:12,903 --> 01:14:14,728
You're not hungry anymore?
353
01:14:14,946 --> 01:14:17,816
- I hope I didn't spoil your appetite?
- You did.
354
01:14:18,338 --> 01:14:21,991
I was peacefully eating
a piece of grilled steak...
355
01:14:22,166 --> 01:14:24,904
That's what I object to!
356
01:14:25,123 --> 01:14:27,470
You wanted to eat all by yourself!
357
01:14:28,254 --> 01:14:30,906
Very well, I shall respect your privacy.
358
01:14:31,037 --> 01:14:32,950
See you tomorrow before 5:00.
359
01:14:33,125 --> 01:14:37,952
Here, it's easier to reflect
over a good cigar.
360
01:14:38,866 --> 01:14:42,127
And Mr. Azad, you are staying
in town, are you not?
361
01:14:42,475 --> 01:14:45,214
Your face is very familiar
to our border police.
362
01:14:54,653 --> 01:14:56,609
It's on me.
363
01:15:16,311 --> 01:15:17,831
I told you not to come near me.
364
01:15:18,006 --> 01:15:19,049
What happened?
365
01:15:20,703 --> 01:15:22,572
He just shot Renzi!
366
01:15:22,704 --> 01:15:23,746
Damn!
367
01:15:24,661 --> 01:15:28,052
- Do you want to see a doctor?
- Forget it, it's nothing.
368
01:15:28,270 --> 01:15:30,661
I'll take care of it tomorrow.
369
01:15:32,740 --> 01:15:34,522
You have Tasco's telephone number?
370
01:15:34,706 --> 01:15:35,749
Yeah, why?
371
01:15:35,968 --> 01:15:37,532
Give it to me.
372
01:15:39,012 --> 01:15:40,054
Here.
373
01:15:41,361 --> 01:15:42,795
Let's go.
374
01:15:58,669 --> 01:16:00,147
Hello...
375
01:16:00,279 --> 01:16:02,843
I'd like to speak
to Mr. Tasco, please.
376
01:16:03,018 --> 01:16:05,235
This is Santa Claus.
377
01:16:05,758 --> 01:16:09,802
No, it's not a gag.
Tell him it's about the emeralds.
378
01:16:12,281 --> 01:16:14,368
Hello, Mr. Tasco?
379
01:16:14,492 --> 01:16:17,620
Be at Inspector Zacharias office
at 5 tomorrow afternoon...
380
01:16:17,848 --> 01:16:20,500
if you want your emeralds back.
381
01:16:58,076 --> 01:16:59,337
I'm going to see a friend.
382
01:16:59,511 --> 01:17:01,989
Pick me up in half an hour.
383
01:17:47,002 --> 01:17:48,784
I came unarmed.
384
01:17:48,959 --> 01:17:50,785
That was your mistake.
385
01:17:51,263 --> 01:17:52,959
Sit down.
386
01:18:02,484 --> 01:18:05,745
What do you get in this country
for killing a dirty bastard?
387
01:18:06,703 --> 01:18:08,876
You get hanged...
388
01:18:09,051 --> 01:18:11,529
I get a medal, posthumously.
389
01:18:12,052 --> 01:18:16,487
They always catch a cop killer.
390
01:18:16,618 --> 01:18:18,835
That's the risk I take.
391
01:18:19,184 --> 01:18:21,314
Your friends death...
392
01:18:21,532 --> 01:18:23,402
it's an accident.
393
01:18:23,620 --> 01:18:25,359
What have you got there...
394
01:18:25,577 --> 01:18:26,924
a bad tooth?
395
01:18:27,055 --> 01:18:29,925
Don't move your jaw,
this might go off by itself.
396
01:18:30,187 --> 01:18:31,621
I fire...
397
01:18:31,839 --> 01:18:33,709
and you have no more teeth...
398
01:18:37,058 --> 01:18:39,319
But you'll be alive.
399
01:18:40,450 --> 01:18:42,972
Alive with no jaw.
400
01:18:43,321 --> 01:18:45,842
No more vine leaves...
401
01:18:45,989 --> 01:18:49,247
no more dolmas soaked in oil.
402
01:18:49,627 --> 01:18:51,191
Maybe here.
403
01:18:51,410 --> 01:18:52,453
No...
404
01:18:55,759 --> 01:18:57,193
here.
405
01:18:58,194 --> 01:19:00,716
It goes in here...
406
01:19:00,934 --> 01:19:03,325
and comes out in back.
407
01:19:04,326 --> 01:19:07,718
Two nice clean holes...
408
01:19:07,892 --> 01:19:10,240
as big as emeralds.
409
01:19:10,981 --> 01:19:13,763
But what a mess in between.
410
01:19:14,416 --> 01:19:16,372
No brain...
411
01:19:17,808 --> 01:19:20,155
just daylight showing through.
412
01:19:21,723 --> 01:19:23,505
Listen...
413
01:19:24,027 --> 01:19:26,548
I came here to talk business.
414
01:19:27,202 --> 01:19:30,593
You're not going to hand over
those emeralds for peanuts.
415
01:19:31,725 --> 01:19:33,724
I accept your proposition.
416
01:19:33,856 --> 01:19:36,595
Fifty-fifty, and you leave the country.
417
01:19:36,856 --> 01:19:38,943
I've got it.
418
01:19:39,292 --> 01:19:41,030
I'll shoot here...
419
01:19:41,162 --> 01:19:43,118
you'll be one-eyed...
420
01:19:43,337 --> 01:19:45,336
and paralyzed.
421
01:19:46,338 --> 01:19:49,903
Your vision would be fifty-fifty.
422
01:19:50,904 --> 01:19:51,947
One,
423
01:19:53,035 --> 01:19:54,078
two.
424
01:20:07,081 --> 01:20:08,124
So...
425
01:20:11,953 --> 01:20:14,170
now were on even terms.
426
01:20:14,780 --> 01:20:18,171
Maybe I won't get the emeralds,
but I'll get something.
427
01:20:18,346 --> 01:20:20,258
I place you under arrest.
428
01:20:20,433 --> 01:20:22,215
Up yours.
429
01:20:26,435 --> 01:20:27,955
Look...
430
01:20:29,000 --> 01:20:32,262
if we don't come
to a friendly agreement...
431
01:20:32,436 --> 01:20:35,045
Mr. Tasco will get
his emeralds back.
432
01:20:35,263 --> 01:20:37,089
He'll just be slightly richer.
433
01:20:37,264 --> 01:20:39,350
He won't forget you.
434
01:20:39,874 --> 01:20:41,264
Oh, 10 percent.
435
01:20:41,439 --> 01:20:43,612
And the other 90 percent in glory.
436
01:20:43,787 --> 01:20:45,047
Glory!
437
01:20:47,266 --> 01:20:50,962
With people like you around,
accidents can happen.
438
01:20:51,181 --> 01:20:53,441
And if I am lucky enough
to stay alive...
439
01:20:53,659 --> 01:20:58,094
what happens: A, I catch you,
and it's all in a day's work.
440
01:20:58,283 --> 01:21:00,239
B, you get away...
441
01:21:00,357 --> 01:21:01,922
and I look like a fool.
442
01:21:03,357 --> 01:21:07,010
I'm sorry to say,
you're still in category B.
443
01:21:13,404 --> 01:21:17,056
I forgot to tell you,
I didn't come alone.
444
01:21:55,806 --> 01:21:57,501
I am sorry...
445
01:21:57,719 --> 01:22:00,763
but the game will be short...
446
01:22:00,894 --> 01:22:02,850
because there's only one racquet...
447
01:22:02,982 --> 01:22:05,198
and I'm holding it.
448
01:22:08,200 --> 01:22:11,026
Yes, but I've got the bullets.
449
01:22:31,163 --> 01:22:33,119
You know something...
450
01:22:33,468 --> 01:22:35,207
I think it's better this way.
451
01:22:35,425 --> 01:22:37,947
Somebody might have gotten hurt.
452
01:22:38,599 --> 01:22:40,948
Disarmed, you know,
he can be charming.
453
01:23:21,742 --> 01:23:23,349
So long!
454
01:23:25,830 --> 01:23:26,873
Ralph!
455
01:23:32,484 --> 01:23:35,440
If I get knocked off,
you pick up the emeralds.
456
01:23:35,615 --> 01:23:38,745
- You know the desk in the Hilton lobby?
- Yeah, I know it.
457
01:23:38,876 --> 01:23:41,746
You'll find a map
in an envelope addressed to you.
458
01:23:41,964 --> 01:23:44,355
Remember,
only in case of emergency.
459
01:23:44,574 --> 01:23:48,791
I'll remember. But nothing is going
to happen to you. See you Thursday.
460
01:24:22,193 --> 01:24:24,148
- Hello.
- Hello.
461
01:24:24,280 --> 01:24:27,541
Miss. Excuse me, I'll be right back.
462
01:24:29,367 --> 01:24:32,237
Hello. Azad speaking.
463
01:24:32,760 --> 01:24:34,673
Hello, Helen. Yes, it's me.
464
01:24:34,848 --> 01:24:37,586
How are you?
Getting bored without me?
465
01:24:37,805 --> 01:24:40,457
Everything's fine.
We leave the day after tomorrow.
466
01:24:40,676 --> 01:24:43,023
Give me the name of your hotel,
I'll come get you.
467
01:24:43,198 --> 01:24:47,719
- Met any interesting people?
- You think I've got time for social life?
468
01:24:47,894 --> 01:24:50,199
I heard something about a blond.
469
01:24:51,026 --> 01:24:52,199
Who from?
470
01:24:52,330 --> 01:24:56,243
A blond with a big book,
a big hat and bad taste.
471
01:24:56,375 --> 01:24:59,505
She can't read, she's pretending
because it looks intellectual.
472
01:24:59,636 --> 01:25:01,071
What is this?
473
01:25:01,202 --> 01:25:04,028
Hello?
474
01:25:17,642 --> 01:25:20,858
What the hell are you doing here?
475
01:25:24,643 --> 01:25:27,948
I leave you just two days
and you turn into a sex maniac!
476
01:25:28,426 --> 01:25:30,775
Congratulations.
477
01:25:30,949 --> 01:25:32,384
What is she?
478
01:25:32,515 --> 01:25:33,818
A pro?
479
01:25:34,472 --> 01:25:36,298
I thought so in the beginning, but...
480
01:25:36,516 --> 01:25:39,690
I see, you're past the beginning!
Fast work.
481
01:25:39,821 --> 01:25:43,038
Helen, you're a pain.
I told you to stay out with the peasants.
482
01:25:43,213 --> 01:25:44,474
You won't be much longer.
483
01:25:44,649 --> 01:25:47,648
But with the peasants,
I met a boy who's everything you're not:
484
01:25:47,867 --> 01:25:51,388
Very handsome, very polite,
very affectionate.
485
01:25:51,563 --> 01:25:54,650
- Keep this up, people are going to stare.
- Why?
486
01:25:54,825 --> 01:25:57,303
Because I'm going to clout you.
487
01:25:57,435 --> 01:25:59,521
Because someone
dared to take me out?
488
01:25:59,739 --> 01:26:01,304
Don't tell me you're jealous?
489
01:26:02,653 --> 01:26:04,696
Oh, dear, I have to choose.
490
01:26:04,871 --> 01:26:07,479
On the one hand, affection
and security, on the other...
491
01:26:07,698 --> 01:26:10,350
adventure!
492
01:26:10,873 --> 01:26:13,611
Anyway, I told him I wasn't free.
493
01:26:13,960 --> 01:26:16,438
That was right, wasn't it,
to tell him I wasn't free?
494
01:26:16,613 --> 01:26:18,830
You came here
just to give me this routine?
495
01:26:19,223 --> 01:26:21,961
Wasn't I right
to tell him I wasn't free?
496
01:26:22,180 --> 01:26:24,441
No, you were wrong.
497
01:26:24,659 --> 01:26:26,136
All right...
498
01:26:26,355 --> 01:26:27,702
I've still got time!
499
01:28:30,474 --> 01:28:33,692
May I see your identification, please?
500
01:30:05,934 --> 01:30:07,934
Follow the trolley bus.
501
01:30:19,286 --> 01:30:20,415
Faster.
502
01:31:50,888 --> 01:31:53,103
And here, finally, is Hadriah's Arch.
503
01:31:53,321 --> 01:31:57,536
It was built in the second
century A.D. Out of marble...
504
01:31:57,746 --> 01:32:01,050
in the form of an arch
supported by two Corinthian columns.
505
01:32:01,181 --> 01:32:02,877
It's two friezes...
506
01:34:22,697 --> 01:34:24,697
Mr. Azad...
507
01:34:26,655 --> 01:34:29,002
I know you're here.
508
01:34:30,699 --> 01:34:34,090
If you don't surrender,
we shoot at everything that moves.
509
01:34:34,308 --> 01:34:37,438
I'm going to count to 10.
510
01:34:39,571 --> 01:34:40,613
One!
511
01:34:41,876 --> 01:34:42,919
Two.
512
01:34:43,832 --> 01:34:44,919
Three.
513
01:34:45,920 --> 01:34:46,963
Four.
514
01:34:47,921 --> 01:34:48,963
Five.
515
01:34:49,964 --> 01:34:52,225
Six. Seven.
516
01:34:53,270 --> 01:34:54,573
Eight.
517
01:34:55,488 --> 01:34:56,530
Nine.
518
01:34:58,184 --> 01:34:59,227
Ten.
519
01:36:34,253 --> 01:36:35,687
Coming.
520
01:36:42,342 --> 01:36:43,515
Hello.
521
01:36:43,647 --> 01:36:45,689
Yes, it's me.
522
01:36:47,299 --> 01:36:49,125
No. Not yet.
523
01:36:50,909 --> 01:36:53,561
All right. I'll call you.
524
01:36:53,780 --> 01:36:55,388
Goodbye.
525
01:37:14,699 --> 01:37:16,915
Make mine a double.
526
01:37:26,441 --> 01:37:29,962
- Been here long?
- I just got here.
527
01:37:38,575 --> 01:37:40,748
This is the life.
528
01:37:42,629 --> 01:37:44,714
Good whisky...
529
01:37:44,924 --> 01:37:46,662
cosy room...
530
01:37:47,141 --> 01:37:49,141
nice pictures...
531
01:37:49,794 --> 01:37:51,881
but too much light.
532
01:37:57,318 --> 01:37:58,926
Can I try?
533
01:37:59,145 --> 01:38:02,710
One clap for off, two claps for on.
534
01:38:06,494 --> 01:38:08,059
That's the only game you got?
535
01:38:08,277 --> 01:38:11,191
No, I know another game.
536
01:38:13,758 --> 01:38:15,452
Very sexy game.
537
01:38:15,627 --> 01:38:17,409
I'll buy that.
538
01:38:25,543 --> 01:38:27,760
Close your eyes.
539
01:38:28,152 --> 01:38:30,239
Now stop me whenever you like.
540
01:38:47,026 --> 01:38:50,983
The rules say you can't argue
against the decision of fate.
541
01:38:51,201 --> 01:38:55,158
Since I'm in the hands of fate...
542
01:39:02,031 --> 01:39:04,117
I'll be back in a second.
543
01:40:20,443 --> 01:40:23,224
I just know you're one hell of a man.
544
01:40:23,443 --> 01:40:26,051
And I just know
you're one hell of a bitch.
545
01:40:30,532 --> 01:40:32,097
Which do you prefer...
546
01:40:32,315 --> 01:40:33,880
the cop or the robber?
547
01:40:34,402 --> 01:40:36,751
You haven't given me a chance
to compare them.
548
01:40:41,752 --> 01:40:43,056
Stop it.
549
01:40:56,365 --> 01:40:58,974
That's why you dragged me
to your show?
550
01:41:01,453 --> 01:41:03,496
I did it for Zacharia.
551
01:41:03,671 --> 01:41:06,932
He looks the other way
where the show is concerned.
552
01:41:07,151 --> 01:41:09,019
He picked you to keep an eye on me?
553
01:41:09,238 --> 01:41:12,107
Yes, but he didn't say why.
554
01:41:17,196 --> 01:41:20,066
The first time I saw you,
I should have known.
555
01:41:20,589 --> 01:41:23,197
I've been had, like a tourist.
556
01:41:23,372 --> 01:41:26,372
All I need is a camera
around my neck.
557
01:41:27,156 --> 01:41:29,329
What a mess!
558
01:41:29,504 --> 01:41:32,895
When the customs people see
these faces, it'll ruin my reputation.
559
01:41:33,114 --> 01:41:35,983
They'll think I came
straight out of a nuthouse.
560
01:41:38,201 --> 01:41:42,942
What about all those cops
at the Hilton today?
561
01:41:43,073 --> 01:41:45,420
That was me too.
562
01:41:45,944 --> 01:41:48,508
Nice going!
You're proud of yourself.
563
01:41:48,683 --> 01:41:49,725
No!
564
01:41:50,510 --> 01:41:52,813
Okay. Get dressed.
You're coming with me.
565
01:41:53,597 --> 01:41:55,032
You don't trust me?
566
01:41:55,206 --> 01:41:56,641
Oh, no.
567
01:41:56,772 --> 01:41:57,945
Oh, no, too bad.
568
01:41:58,077 --> 01:42:00,946
Just when I was beginning to like
robbers better than cops.
569
01:42:01,077 --> 01:42:03,120
One more reason
why you're coming with me.
570
01:42:03,295 --> 01:42:04,947
Let's go.
571
01:42:17,517 --> 01:42:20,212
It's bigger than I thought.
572
01:42:21,300 --> 01:42:23,778
Oh, well, there are only 54 hotels...
573
01:42:23,910 --> 01:42:27,040
75 boarding houses,
and 150 rooms to rent.
574
01:42:27,258 --> 01:42:30,171
You won't have the slightest trouble
finding her.
575
01:42:31,346 --> 01:42:33,955
I don't even know
what name she's using.
576
01:42:34,086 --> 01:42:38,521
Listen, we can always wait...
577
01:42:38,739 --> 01:42:40,739
for the warm weather to settle in...
578
01:42:40,870 --> 01:42:43,305
and we'll find
those beaches jammed...
579
01:42:43,480 --> 01:42:46,567
and we'll find the yo-yo
working on her tan.
580
01:42:56,787 --> 01:43:00,526
The hell with her. If she's going to be
stubborn she can take care of herself.
581
01:43:09,965 --> 01:43:13,095
Tell me,
what's this girl to you anyway?
582
01:43:13,357 --> 01:43:14,922
Nothing.
583
01:43:15,923 --> 01:43:18,270
She counts on me, that's all.
584
01:43:19,228 --> 01:43:21,576
I was 15 when her dad took me in.
585
01:43:21,795 --> 01:43:23,489
I was at the end of my rope.
586
01:43:23,664 --> 01:43:25,707
He was an electronic genius.
587
01:43:25,882 --> 01:43:28,838
He taught me to crack open a safe
with scientific precision.
588
01:43:29,025 --> 01:43:32,413
We specialized in gems.
589
01:43:32,928 --> 01:43:35,623
Helen was 5 when he died.
590
01:43:35,798 --> 01:43:37,885
She hasn't left on me ever since.
591
01:43:38,537 --> 01:43:40,755
That's what we call
a debt of gratitude.
592
01:43:40,887 --> 01:43:44,668
The tension will keep you on your toes
with the triple leap of death.
593
01:43:44,800 --> 01:43:48,713
With the king of magic,
Professor Marcy.
594
01:43:48,975 --> 01:43:51,193
Get your tickets now.
595
01:43:51,324 --> 01:43:54,193
Bring the whole family
to enjoy the show...
596
01:43:54,412 --> 01:43:57,586
at the Cornelius Circus tonight.
597
01:43:59,021 --> 01:44:01,847
The one and only
representation of the Cornelius Circus.
598
01:44:02,022 --> 01:44:05,283
A big show in a little tent.
599
01:44:05,545 --> 01:44:07,370
With lions from Africa...
600
01:44:07,502 --> 01:44:09,197
the wild monkeys.
601
01:44:09,329 --> 01:44:11,676
The last boat leaves at noon.
602
01:44:11,807 --> 01:44:14,155
Helen, I'll be waiting for you
on the dock.
603
01:44:14,287 --> 01:44:16,764
Spine tingling chills...
604
01:44:16,895 --> 01:44:19,243
with the triple leap of death.
605
01:44:19,375 --> 01:44:24,331
Suspense with the king of magic,
Professor Marcy.
606
01:44:24,462 --> 01:44:25,984
At noon on the dock...
607
01:44:26,942 --> 01:44:30,855
the last boat leaves at noon.
Do you hear me, Helen?
608
01:44:38,814 --> 01:44:43,076
Tonight only
at the Cornelius Circus...
609
01:44:43,250 --> 01:44:46,119
a big show in a little tent.
610
01:44:46,251 --> 01:44:48,555
White lions from Africa.
611
01:44:48,730 --> 01:44:51,208
At noon on the dock.
612
01:44:51,339 --> 01:44:52,904
Do you hear me, Helen?
613
01:44:53,122 --> 01:44:54,687
Get your tickets now.
614
01:44:54,819 --> 01:44:58,514
Bring the whole family
to enjoy the show...
615
01:44:58,733 --> 01:45:00,993
at the Cornelius Circus tonight.
616
01:45:06,821 --> 01:45:10,909
The last boat leaves the island at noon.
Helen, I'll wait for you on the docks.
617
01:45:18,737 --> 01:45:21,737
Helen, the last boat leaves
the island at noon.
618
01:45:21,956 --> 01:45:24,478
I'll wait for you on the docks.
619
01:45:24,609 --> 01:45:28,392
Tonight only
at the Cornelius Circus...
620
01:45:28,610 --> 01:45:32,001
a big show in a little tent.
621
01:45:32,176 --> 01:45:34,393
Bring the whole family
to enjoy the show...
622
01:45:34,612 --> 01:45:36,350
tonight at the Cornelius Circus.
623
01:45:36,569 --> 01:45:39,743
You better change your spiel.
You're making a fool out of yourself.
624
01:45:39,961 --> 01:45:42,047
- What do you want?
- Tell her you love her...
625
01:45:42,231 --> 01:45:44,839
and stop giving me this crap
about debt of honour.
626
01:45:44,963 --> 01:45:47,049
You don't know her.
She'd think it was true!
627
01:45:47,267 --> 01:45:49,267
It is true.
628
01:45:50,138 --> 01:45:51,354
It is?
629
01:46:06,359 --> 01:46:08,054
Is that him?
630
01:46:09,577 --> 01:46:11,577
You want to go back to him?
631
01:46:11,796 --> 01:46:14,838
No, I'm staying.
632
01:46:37,758 --> 01:46:40,237
Get your things, we're going.
633
01:46:42,760 --> 01:46:44,194
Helen is not coming.
634
01:46:44,413 --> 01:46:47,020
So leave her alone, and buzz off.
635
01:46:47,196 --> 01:46:48,630
Got it?
636
01:46:49,501 --> 01:46:51,195
How do you say "young punk?"
637
01:46:51,371 --> 01:46:52,413
What?
638
01:46:55,285 --> 01:46:57,067
Let's go, let's go.
639
01:47:02,722 --> 01:47:04,417
Stop it!
640
01:48:47,097 --> 01:48:48,792
You can go back to your cop...
641
01:48:49,445 --> 01:48:52,575
but tell him not to count on me
to make him a millionaire.
642
01:48:53,185 --> 01:48:56,229
What am I going to do with a cop
who's not even a millionaire?
643
01:49:19,192 --> 01:49:21,235
Are you mad at me?
644
01:49:22,454 --> 01:49:25,714
I know it's my fault.
645
01:49:27,933 --> 01:49:30,672
Listen, Azad, let me explain.
646
01:49:33,152 --> 01:49:35,238
I grew up.
647
01:49:36,023 --> 01:49:38,630
You never noticed, but I grew up.
648
01:49:38,849 --> 01:49:42,763
You went on being very nice to me,
like when I was a kid...
649
01:49:43,198 --> 01:49:45,285
but what I wanted was...
650
01:49:47,895 --> 01:49:49,068
What do you expect?
651
01:49:49,200 --> 01:49:51,895
I couldn't force you
to marry me, could I?
652
01:49:52,070 --> 01:49:54,679
You should have,
it would have kept you out of trouble.
653
01:50:00,812 --> 01:50:03,638
You know, you never looked
so handsome.
654
01:50:03,813 --> 01:50:07,855
And that's what you call growing up?
655
01:50:09,162 --> 01:50:10,856
Come on, let's go.
656
01:51:19,850 --> 01:51:21,546
Zacharia's here.
657
01:51:21,702 --> 01:51:24,528
There was no way to warn you.
It's my fault.
658
01:51:27,834 --> 01:51:29,877
You got nabbed at the Hilton.
659
01:51:30,052 --> 01:51:33,270
Yes, like a sucker. I wanted to
know where the emeralds were.
660
01:51:33,444 --> 01:51:34,835
Now you know.
661
01:51:35,010 --> 01:51:38,227
I didn't even have the time
to pick up your map.
662
01:51:41,012 --> 01:51:42,924
Forget it.
663
01:51:44,274 --> 01:51:45,968
So, what's he want?
664
01:51:46,100 --> 01:51:47,273
The emeralds.
665
01:51:47,405 --> 01:51:49,361
One track mind.
666
01:51:49,753 --> 01:51:51,709
Say, that's a compliment...
667
01:51:51,828 --> 01:51:54,000
a general mobilisation.
668
01:51:54,189 --> 01:51:56,798
Hell let us get on the boat free to go.
669
01:51:57,016 --> 01:52:01,624
What's to guarantee if we give him
the emeralds, the cops won't grab us?
670
01:52:03,975 --> 01:52:05,931
I'll go ask him.
671
01:52:39,549 --> 01:52:41,287
He says you're right.
672
01:52:41,419 --> 01:52:44,245
None of the cops but him knows us.
673
01:52:44,419 --> 01:52:46,767
So either he sits tight
and we get on the boat...
674
01:52:46,899 --> 01:52:49,506
or he nods
and we sleep in jail tonight.
675
01:52:49,725 --> 01:52:52,768
- And so?
- So he thinks it's funny.
676
01:52:52,987 --> 01:52:55,204
Listen. He's a sadist.
He'll do anything.
677
01:52:55,389 --> 01:52:58,128
He wants to pin Renzi's death on me.
678
01:53:00,989 --> 01:53:03,163
I'll give up my share.
679
01:53:03,599 --> 01:53:05,032
Me too.
680
01:53:11,252 --> 01:53:13,339
Go tell him it's a deal.
681
01:53:30,171 --> 01:53:31,214
It's a deal.
682
01:53:31,910 --> 01:53:33,736
You can go aboard, miss.
683
01:53:33,954 --> 01:53:35,954
No, thank you. I'll wait for him.
684
01:53:36,085 --> 01:53:38,041
Go aboard.
I'll be right back with you.
685
01:55:33,072 --> 01:55:34,942
We share?
686
01:55:37,551 --> 01:55:41,421
No, Mr. Azad, we don't share!
687
01:55:58,035 --> 01:56:00,383
Aren't you coming down?
688
01:56:00,993 --> 01:56:03,470
You're not getting dizzy, I hope?
689
01:56:07,646 --> 01:56:10,820
If I shoot, no more brain...
690
01:56:10,951 --> 01:56:12,995
just holes, Mr. Azad!
691
01:56:13,169 --> 01:56:14,995
Nothing but holes.
692
01:56:15,126 --> 01:56:17,343
And mine is real and it's loaded.
693
01:56:53,224 --> 01:56:55,136
Fifty-fifty?
694
01:56:55,790 --> 01:56:57,224
Oh, no,
695
01:56:57,616 --> 01:56:59,442
the whole lot.
696
01:58:44,383 --> 01:58:46,209
Fifty-fifty?
697
01:58:46,340 --> 01:58:47,383
No!
698
02:02:58,276 --> 02:02:59,710
Mr. Zacharia!
699
02:03:00,232 --> 02:03:02,058
Inspector!
700
02:03:18,629 --> 02:03:20,062
- Azad.
- Yes.
701
02:03:33,111 --> 02:03:35,588
- Are you all right?
- I'm fine.
702
02:03:35,720 --> 02:03:37,241
Well?
703
02:03:37,416 --> 02:03:40,416
- Well what?
- The emeralds?
704
02:03:44,940 --> 02:03:47,288
I've heard of roast chicken...
705
02:03:47,463 --> 02:03:49,549
chicken in a basket...
706
02:03:49,681 --> 02:03:52,028
fricasseed chicken...
707
02:03:52,420 --> 02:03:54,333
chicken à la king.
708
02:03:54,507 --> 02:03:59,204
And now we've got a new one:
Chicken à la emeralds!
50549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.