Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:21,152
[ Bird cawing ]
2
00:00:50,416 --> 00:00:52,482
[ Orchestral music plays ]
3
00:01:43,667 --> 00:01:45,867
[ Bell clanging ]
4
00:02:01,784 --> 00:02:04,618
[ Chugging ]
5
00:02:18,133 --> 00:02:19,832
Starkfield!
6
00:02:19,834 --> 00:02:22,267
This stop is Starkfield!
7
00:02:26,639 --> 00:02:28,605
This is Starkfield.
8
00:02:32,177 --> 00:02:33,876
W-What is?
9
00:02:33,878 --> 00:02:36,545
[ Wheels squeaking ]
10
00:02:36,547 --> 00:02:38,646
[ Thud ]
11
00:02:42,151 --> 00:02:44,417
[ Steam hisses ]
12
00:03:06,740 --> 00:03:08,906
Man: [ New england accent ]
Reverend Smith!
13
00:03:08,908 --> 00:03:10,440
Mr. Smith!
14
00:03:11,709 --> 00:03:14,543
You're the only one
who got off,
15
00:03:14,545 --> 00:03:15,877
so it must be you.
16
00:03:15,879 --> 00:03:19,380
Hale... Ned Hale.
I'm the sexton.
17
00:03:19,382 --> 00:03:22,282
Uh, the snow...
It's so bright.
18
00:03:22,284 --> 00:03:24,417
I'm sorry.
How do you do?
19
00:03:25,820 --> 00:03:27,219
Ah, yes.
20
00:03:29,723 --> 00:03:30,855
[ Grunts ]
21
00:03:31,858 --> 00:03:34,792
No boots?
22
00:03:34,794 --> 00:03:35,959
No.
23
00:03:54,278 --> 00:03:56,945
Must be a relief
getting out of the city.
24
00:03:56,947 --> 00:04:00,615
I been to the city myself once,
25
00:04:00,617 --> 00:04:02,617
and it sure was a relief
getting out.
26
00:04:02,619 --> 00:04:04,785
Was it?
27
00:04:04,787 --> 00:04:07,387
I was there
for nearly three days...
28
00:04:07,389 --> 00:04:09,756
Three and nearly the half
the next day.
29
00:04:09,758 --> 00:04:13,726
I figured two was more than
enough. Shouldn't we give him a ride?
30
00:04:13,728 --> 00:04:16,661
Him? Nah,
he wouldn't take it.
31
00:04:18,665 --> 00:04:20,831
Hello.
32
00:04:20,833 --> 00:04:22,532
Good day!
33
00:04:41,919 --> 00:04:43,618
The new minister.
34
00:04:43,620 --> 00:04:45,252
Good day to you.
35
00:04:53,694 --> 00:04:55,326
[ Bell clanging ]
36
00:04:55,328 --> 00:04:57,294
Whoo!
37
00:04:57,296 --> 00:05:00,997
Did you see what he did to me?!
38
00:05:00,999 --> 00:05:03,833
[ Dog barking in distance ]
39
00:05:03,835 --> 00:05:06,869
[ Whimpering ]
40
00:05:06,871 --> 00:05:10,339
[ Horse snorts ]
41
00:05:10,341 --> 00:05:12,274
Oh, wait.
42
00:05:12,276 --> 00:05:14,276
[ Sniffs ] Good.
43
00:05:14,278 --> 00:05:16,044
Let's go.
44
00:05:16,046 --> 00:05:17,478
[ Sniffling ]
45
00:05:17,480 --> 00:05:19,580
[ Laughter in distance ]
46
00:05:19,582 --> 00:05:22,649
The... the... the...
The poverty...
47
00:05:22,651 --> 00:05:26,619
You would not believe
your eyes in Boston
48
00:05:26,621 --> 00:05:28,354
that... that people...
49
00:05:28,356 --> 00:05:31,657
Well, that we could allow
such degradation...
50
00:05:31,659 --> 00:05:32,858
Reverend, if I could...
51
00:05:32,860 --> 00:05:34,526
Especially amongst the Irish.
52
00:05:34,528 --> 00:05:36,995
May I introduce
the Reverend Smith?
53
00:05:36,997 --> 00:05:38,496
Mr. and Mrs. Howe.
54
00:05:38,498 --> 00:05:39,563
How do you do?
55
00:05:39,565 --> 00:05:40,897
How do you do, sir?
56
00:05:40,899 --> 00:05:42,365
Reverend.
57
00:05:42,367 --> 00:05:45,601
And their daughter, Sarah Anne.
58
00:05:45,603 --> 00:05:47,336
It's a pleasure.
Hello.
59
00:05:47,338 --> 00:05:48,904
Let me get you some tea.
60
00:05:48,906 --> 00:05:50,472
[ Clears throat ]
61
00:05:50,474 --> 00:05:52,640
Isn't this
a beautiful dress, Reverend?
62
00:05:52,642 --> 00:05:55,376
Oh, it's, yeah, beautiful.
63
00:05:55,378 --> 00:05:58,545
[ Laughs ] We never
have so many visitors.
64
00:05:58,547 --> 00:06:00,547
I was talking about Boston.
65
00:06:00,549 --> 00:06:03,082
Would you like some
more tea, Reverend?
66
00:06:03,084 --> 00:06:04,483
Uh, perhaps. Yes.
67
00:06:06,086 --> 00:06:07,952
Thank you.
68
00:06:07,954 --> 00:06:10,087
Boston... uh,
69
00:06:10,089 --> 00:06:12,456
h-h-have any of you
ever been to Boston?
70
00:06:12,458 --> 00:06:14,691
[ Indistinct conversations ]
71
00:06:16,728 --> 00:06:18,427
Oh.
72
00:06:18,429 --> 00:06:21,096
It's, uh... Boston.
73
00:06:21,098 --> 00:06:24,566
It's, um... to the east.
74
00:06:34,877 --> 00:06:37,043
Good morning, Reverend.
[ Giggles ]
75
00:06:39,013 --> 00:06:41,380
[ Children shouting playfully ]
76
00:06:41,382 --> 00:06:42,881
Morning.
77
00:06:47,087 --> 00:06:49,754
[ Birds chirping ]
78
00:06:49,756 --> 00:06:52,590
[ Dogs barking ]
79
00:06:53,726 --> 00:06:55,358
[ Clears throat ]
80
00:06:55,360 --> 00:06:58,728
Maybe, maybe, but I think
before I have any opinion,
81
00:06:58,730 --> 00:07:01,363
I.. I've only been here
a week, Mr. Gow.
82
00:07:01,365 --> 00:07:03,998
A week's enough for
anyone to know Starkfield.
83
00:07:04,000 --> 00:07:06,367
Man: One day's enough.
Man 2: An hour, maybe.
84
00:07:06,369 --> 00:07:08,469
If you spend too much time
in Starkfield,
85
00:07:08,471 --> 00:07:10,003
you begin to look like Harmon.
86
00:07:10,005 --> 00:07:12,372
Just the dumb ones are left,
Reverend Smith.
87
00:07:12,374 --> 00:07:13,573
The smart ones get away.
88
00:07:13,575 --> 00:07:15,374
But the importance of a church
89
00:07:15,376 --> 00:07:17,609
[ bells jingle ] Surely is
not the state of the building
90
00:07:17,611 --> 00:07:21,079
but in the spiritual comfort
it can offer.
91
00:07:40,066 --> 00:07:43,533
Smith...
Your new preacher.
92
00:07:46,671 --> 00:07:48,971
Frome.
93
00:07:48,973 --> 00:07:51,740
[ Floorboards creak ]
94
00:07:57,013 --> 00:07:59,079
[ Bells jingle ]
95
00:07:59,081 --> 00:08:01,014
[ Dog barking ]
96
00:08:02,751 --> 00:08:04,717
Smith: And everyone...
97
00:08:04,719 --> 00:08:09,421
Everyone... They just... it was
like the parting of the Red Sea.
98
00:08:09,423 --> 00:08:12,123
Now, I-I-I don't want to
be too quick to judge,
99
00:08:12,125 --> 00:08:14,592
but if we are to foster
a Christian community,
100
00:08:14,594 --> 00:08:16,493
then everyone must play
their part.
101
00:08:16,495 --> 00:08:19,128
No one can be left in the cold.
102
00:08:19,130 --> 00:08:23,999
I mean,
if the man had a disease... I wouldn't.
103
00:08:24,001 --> 00:08:27,535
You wouldn't what?
104
00:08:27,537 --> 00:08:29,603
You wouldn't try
to talk to him?
105
00:08:29,605 --> 00:08:31,805
You wouldn't try to
ease his burden?
106
00:08:31,807 --> 00:08:34,207
Wh... where...
Where does he live?
107
00:08:34,209 --> 00:08:37,009
Over the hill
towards the flats,
108
00:08:37,011 --> 00:08:38,777
on the back road.
109
00:08:38,779 --> 00:08:40,478
It's a long way.
110
00:08:40,480 --> 00:08:43,514
I-I'd like to see him.
111
00:08:43,516 --> 00:08:45,148
Would you take me there?
112
00:08:45,150 --> 00:08:47,617
We leave the Fromes alone,
Reverend.
113
00:08:47,619 --> 00:08:50,886
It's what's best.
114
00:08:50,888 --> 00:08:52,888
[ Bell tolls ]
115
00:08:52,890 --> 00:08:56,558
[ Sleigh bells jingle,
indistinct conversations ]
116
00:08:59,896 --> 00:09:02,162
[ Horse neighs ]
117
00:09:02,164 --> 00:09:06,533
Mother is here!
Mother is here!
118
00:09:06,535 --> 00:09:09,536
[ Children shouting playfully ]
119
00:09:19,914 --> 00:09:22,915
[ Bird cawing ]
120
00:09:28,221 --> 00:09:31,522
[ Bird cawing ]
121
00:09:37,062 --> 00:09:39,095
[ Cawing continues ]
122
00:09:41,099 --> 00:09:44,100
[ Door unlocks ]
123
00:09:49,507 --> 00:09:53,942
Remember me?
124
00:09:53,944 --> 00:09:55,677
We met the other day
at the post office window.
125
00:09:55,679 --> 00:09:57,111
The new minister.
126
00:09:57,113 --> 00:10:01,081
I-I-I was passing by.
127
00:10:01,083 --> 00:10:06,052
I'm trying to visit
all my parishioners...
128
00:10:06,054 --> 00:10:07,653
In time.
129
00:10:14,727 --> 00:10:18,061
I hadn't realized that you
were quite this far out of town.
130
00:10:18,063 --> 00:10:22,865
I-I would have driven
had... had someone...
131
00:10:22,867 --> 00:10:25,100
So, I-I guess
it's no wonder that, uh...
132
00:10:25,102 --> 00:10:28,103
I was told that you're not,
133
00:10:28,105 --> 00:10:31,840
uh, regular church on sundays.
134
00:10:31,842 --> 00:10:33,174
We met the other day?
135
00:10:33,176 --> 00:10:35,242
That's right, at the...
What you want?
136
00:10:37,312 --> 00:10:41,047
Uh, I-I'm... I'm
in need of a driver,
137
00:10:41,049 --> 00:10:43,115
as you can see.
138
00:10:43,117 --> 00:10:45,851
I can pay 50 cents a week.
139
00:10:45,853 --> 00:10:48,119
Here.
I..I..I've got the...
140
00:10:48,121 --> 00:10:51,789
I've got the first week's
right here.
141
00:10:51,791 --> 00:10:54,257
We can start tomorrow
if you're free.
142
00:10:57,028 --> 00:10:59,261
[ Chugging ]
143
00:12:01,925 --> 00:12:04,091
[ Dog barks in distance ]
144
00:12:04,093 --> 00:12:07,127
Goodbye. I-I hope
to see you on Sunday.
145
00:12:07,129 --> 00:12:09,395
[ Wind whistling ]
146
00:12:11,365 --> 00:12:13,832
[ Horse neighs ]
147
00:12:22,075 --> 00:12:23,808
Whoa. Whoa.
148
00:12:23,810 --> 00:12:24,842
Wait!
149
00:12:24,844 --> 00:12:27,011
[ Horse grunts ]
150
00:12:38,256 --> 00:12:39,888
[ Horse whinnies ]
151
00:12:39,890 --> 00:12:41,055
Push.
152
00:12:44,193 --> 00:12:46,359
[ Whinnying continues ]
153
00:12:46,361 --> 00:12:48,394
[ Grunting ]
154
00:12:48,396 --> 00:12:50,396
[ Whinnying continues ]
It's not moving.
155
00:12:50,398 --> 00:12:52,398
[ Grunting ]
156
00:13:02,376 --> 00:13:03,942
[ Whinnying continues ]
157
00:13:05,345 --> 00:13:08,145
Easy.
158
00:13:08,147 --> 00:13:11,081
[ Whinnying continues ]
159
00:13:11,083 --> 00:13:12,415
[ Grunts ]
160
00:13:12,417 --> 00:13:15,418
[ Wind howling ]
161
00:13:15,420 --> 00:13:17,420
[ Grunts ]
162
00:13:26,197 --> 00:13:29,097
[ Grunting ]
163
00:13:29,099 --> 00:13:31,099
[ Horse snorts ]
164
00:13:35,338 --> 00:13:38,205
[ Grunting ]
165
00:13:38,207 --> 00:13:41,107
[ Breathing heavily ]
166
00:13:42,543 --> 00:13:44,876
[ Grunting ]
167
00:13:46,112 --> 00:13:49,112
[ Breathing heavily ]
168
00:13:52,517 --> 00:13:56,285
[ Groaning ]
169
00:13:56,287 --> 00:13:59,888
I hate... putting you out,
170
00:13:59,890 --> 00:14:02,991
but you're...
You're very kind.
171
00:14:02,993 --> 00:14:05,393
What other choice was there?
172
00:14:05,395 --> 00:14:07,328
[ Breathing heavily ]
173
00:14:07,330 --> 00:14:11,865
Mrs. Hale is going to wonder
where I am. Ahh.
174
00:14:13,869 --> 00:14:16,369
Ohh. Thank you.
175
00:14:18,573 --> 00:14:20,539
Mmm.
176
00:14:20,541 --> 00:14:24,543
[ Breathing heavily ]
177
00:14:24,545 --> 00:14:27,412
This one is still warm.
178
00:14:32,584 --> 00:14:35,885
[ Exhales deeply ]
This morning...
179
00:14:35,887 --> 00:14:37,353
The sky was so clear,
180
00:14:37,355 --> 00:14:40,155
you never would have imagined.
181
00:14:40,157 --> 00:14:41,990
[ Coughing ]
182
00:14:41,992 --> 00:14:43,958
Is that your wife?
183
00:14:43,960 --> 00:14:46,026
Please, I-I don't want her
to feel...
184
00:14:46,028 --> 00:14:49,429
You can sleep in here.
185
00:14:49,431 --> 00:14:52,064
It's warm till the fire's out.
186
00:14:55,436 --> 00:14:58,437
[ Breathing heavily ]
187
00:15:10,650 --> 00:15:14,318
The Allens this afternoon...
188
00:15:14,320 --> 00:15:17,187
Good people.
189
00:15:17,189 --> 00:15:18,354
Yep.
190
00:15:20,358 --> 00:15:24,293
You could have come in with me.
191
00:15:24,295 --> 00:15:28,930
I heard their whole life story.
192
00:15:28,932 --> 00:15:33,167
People don't have anyone
to talk to.
193
00:15:33,169 --> 00:15:37,504
I think you can be
too much on your own,
194
00:15:37,506 --> 00:15:39,072
left alone.
195
00:15:39,074 --> 00:15:41,374
Maybe that's how they like it.
196
00:15:41,376 --> 00:15:43,642
Oh. Maybe.
197
00:15:43,644 --> 00:15:46,511
That's how they've been
treated for so long,
198
00:15:46,513 --> 00:15:48,379
that's all they're used to.
199
00:16:11,670 --> 00:16:14,671
[ Thumping ]
200
00:16:30,588 --> 00:16:34,590
[ Cat meows ]
201
00:16:50,307 --> 00:16:53,041
Smith:
"Let us now remind ourselves
202
00:16:53,043 --> 00:16:58,045
"that charity never faileth.
203
00:16:58,047 --> 00:17:00,514
"But whether there be
prophecies,
204
00:17:00,516 --> 00:17:02,115
"they shall fail.
205
00:17:02,117 --> 00:17:05,551
"Whether there be tongues,
206
00:17:05,553 --> 00:17:08,186
"they shall cease.
207
00:17:08,188 --> 00:17:10,254
"Whether there be knowledge,
208
00:17:10,256 --> 00:17:14,358
"it shall vanish away.
209
00:17:14,360 --> 00:17:16,993
"For we know in part,
210
00:17:16,995 --> 00:17:19,729
"and we prophesy in part,
211
00:17:19,731 --> 00:17:23,733
"but when that which is perfect
is come
212
00:17:23,735 --> 00:17:29,104
"then that which is in part
shall be done away.
213
00:17:29,106 --> 00:17:34,175
"When I was a child,
I spake as a child.
214
00:17:34,177 --> 00:17:37,311
"I understood as a child.
215
00:17:37,313 --> 00:17:39,046
"I thought as a child.
216
00:17:39,048 --> 00:17:44,183
But when I became a man,
I put away childish things."
217
00:17:46,220 --> 00:17:50,155
"For now we see
through a glass, darkly,
218
00:17:50,157 --> 00:17:54,558
"but then, face to face.
219
00:17:54,560 --> 00:17:59,329
"Now I know in part,
220
00:17:59,331 --> 00:18:04,399
"but then shall I know,
even as also I am known.
221
00:18:04,401 --> 00:18:06,334
"And now abideth
222
00:18:06,336 --> 00:18:11,371
"faith, hope, and charity,
223
00:18:11,373 --> 00:18:15,241
"these three.
224
00:18:15,243 --> 00:18:19,144
"But the greatest of these...
225
00:18:19,146 --> 00:18:21,179
Is charity."
226
00:18:26,586 --> 00:18:29,320
[ Thud ]
227
00:18:29,322 --> 00:18:33,057
It's not what you think,
Mr. Smith.
228
00:18:33,059 --> 00:18:35,626
There isn't one of those men
229
00:18:35,628 --> 00:18:38,128
who hasn't wrestled
with his soul
230
00:18:38,130 --> 00:18:39,629
about what was or wasn't
231
00:18:39,631 --> 00:18:42,465
the right thing to do
about Ethan Frome.
232
00:18:42,467 --> 00:18:46,836
What Mr. Frome needs... Who knows
what Mr. Frome needs, Mr. Smith?
233
00:18:46,838 --> 00:18:49,338
Who can presume to know
a thing like that?
234
00:18:49,340 --> 00:18:53,175
In Boston, it is not
presumptuous to be charitable.
235
00:18:53,177 --> 00:18:55,510
[ Sighs ]
236
00:18:55,512 --> 00:18:58,546
So perhaps it is in Boston
that I truly belong.
237
00:18:58,548 --> 00:19:00,781
Someone should have
just told you.
238
00:19:00,783 --> 00:19:03,750
That's what we've done wrong.
239
00:19:03,752 --> 00:19:06,519
[ Sighs ] Someone
should just tell you.
240
00:19:06,521 --> 00:19:09,488
We're going to lose you
if someone doesn't.
241
00:19:09,490 --> 00:19:11,356
I can see that.
242
00:19:11,358 --> 00:19:13,691
And you're a good one.
243
00:19:13,693 --> 00:19:15,592
Tell me what?
244
00:19:20,631 --> 00:19:26,634
What do you know
about Ethan, about Zeena?
245
00:19:26,636 --> 00:19:28,402
Who is Zeena?
246
00:19:28,404 --> 00:19:31,304
Ethan's wife, Mr. Smith.
247
00:19:31,306 --> 00:19:33,239
You... you said you stayed
there. You didn't meet...
248
00:19:33,241 --> 00:19:34,840
I stayed the night
in the kitchen.
249
00:19:34,842 --> 00:19:37,108
It was warmest there,
Ethan said.
250
00:19:37,110 --> 00:19:40,311
The door to the rest of the
house he kept closed, so...
251
00:19:40,313 --> 00:19:43,781
Then you don't know
anything, Reverend.
252
00:19:43,783 --> 00:19:44,882
You can't.
253
00:19:47,586 --> 00:19:51,754
I try to go out there
once or twice a year.
254
00:19:51,756 --> 00:19:55,424
Maybe the time's
come 'round again.
255
00:19:55,426 --> 00:19:57,826
Maybe we should go together.
256
00:20:02,498 --> 00:20:04,564
[ Sighs ]
257
00:20:04,566 --> 00:20:09,534
Zeena and Ethan
are distant cousins.
258
00:20:09,536 --> 00:20:13,271
She grew up in a town, uh...
259
00:20:13,273 --> 00:20:14,805
I forget which one.
260
00:20:14,807 --> 00:20:17,774
It's... it's a good ways
from here.
261
00:20:17,776 --> 00:20:19,475
And she was sent for
262
00:20:19,477 --> 00:20:23,178
to take care of Ethan's mother.
263
00:20:23,180 --> 00:20:25,847
And then, after some time,
264
00:20:25,849 --> 00:20:28,783
his mother died.
265
00:20:39,561 --> 00:20:43,429
Earth to earth, ashes to ashes,
266
00:20:43,431 --> 00:20:44,730
dust to dust,
267
00:20:44,732 --> 00:20:46,932
in sure and certain hope
268
00:20:46,934 --> 00:20:50,335
of the resurrection
unto eternal life
269
00:20:50,337 --> 00:20:53,538
through our lord Jesus Christ.
270
00:21:05,851 --> 00:21:08,885
[ Bird cawing ]
271
00:21:14,391 --> 00:21:18,860
What were you, uh, studying
at, uh, Hartford, Ethan?
272
00:21:18,862 --> 00:21:21,495
[ Clears throat ] Engineering.
273
00:21:21,497 --> 00:21:25,265
Um, I didn't get that far yet
in my studies, but, um,
274
00:21:25,267 --> 00:21:27,667
people have said already they
can see I've got the feel for it.
275
00:21:27,669 --> 00:21:30,903
But, um, I only just started,
276
00:21:30,905 --> 00:21:34,373
and now mother...
She got ill and I come home,
277
00:21:34,375 --> 00:21:37,943
but everyone says it's...
It's there waiting for me.
278
00:21:37,945 --> 00:21:40,545
Wish I could have
helped you more, Zeena,
279
00:21:40,547 --> 00:21:42,747
but you seem to be doing
just fine.
280
00:21:42,749 --> 00:21:45,750
I'm sure Ethan would want
to say how grateful he is
281
00:21:45,752 --> 00:21:46,951
that you could come.
282
00:21:46,953 --> 00:21:49,219
His mama would
have been grateful, too.
283
00:21:49,221 --> 00:21:50,853
Let me.
284
00:21:50,855 --> 00:21:54,590
Man: Then you're gonna sell
the farm, Ethan?
285
00:21:54,592 --> 00:21:58,994
Huh? Yep,
I'm gonna sell the farm.
286
00:21:58,996 --> 00:22:03,498
I plan to move out west.
Or Florida, maybe.
287
00:22:03,500 --> 00:22:06,367
[ Indistinct whispering ]
288
00:22:12,875 --> 00:22:14,674
[ Sighs ]
289
00:22:18,713 --> 00:22:22,347
You don't have to leave yet.
290
00:22:22,349 --> 00:22:23,815
You can stay for...
291
00:22:23,817 --> 00:22:25,516
Zeena: I came to take care
of your mother, Ethan.
292
00:22:25,518 --> 00:22:27,784
That's all my family expected.
293
00:22:27,786 --> 00:22:29,485
My work is finished.
294
00:22:32,323 --> 00:22:34,589
[ Sighs ]
295
00:22:34,591 --> 00:22:35,923
[ Exhales deeply ]
296
00:22:35,925 --> 00:22:38,926
Would you like something?
297
00:22:38,928 --> 00:22:41,528
I'll bet you didn't have
anything to eat yourself.
298
00:22:41,530 --> 00:22:43,563
I'll make your supper
in a minute, Ethan.
299
00:22:43,565 --> 00:22:46,899
I w... I wasn't saying...
I'm not hungry.
300
00:22:46,901 --> 00:22:48,734
I can't see how you could be
301
00:22:48,736 --> 00:22:51,269
after all the pie
I saw you eating.
302
00:22:51,271 --> 00:22:54,271
[ Chuckles ]
303
00:22:56,142 --> 00:22:58,041
Sit down if you'd like.
304
00:22:58,043 --> 00:23:01,644
Make me nervous,
darting around like that.
305
00:23:01,646 --> 00:23:05,080
You can sit on the bed.
Move some things over.
306
00:23:08,952 --> 00:23:11,052
Careful.
307
00:23:11,054 --> 00:23:13,120
I'll do it.
You just sit there.
308
00:23:23,832 --> 00:23:25,398
[ Thud ]
309
00:23:25,400 --> 00:23:29,067
[ Breathing heavily ]
310
00:23:31,871 --> 00:23:33,470
[ Grunts ]
311
00:23:33,472 --> 00:23:34,971
Let me do that.
312
00:23:34,973 --> 00:23:38,174
You should have asked me.
You could have hurt yourself.
313
00:23:38,176 --> 00:23:41,177
[ Breathing heavily ]
314
00:23:47,551 --> 00:23:49,951
[ Creaking ]
315
00:23:49,953 --> 00:23:51,719
[ Both laugh ]
316
00:23:51,721 --> 00:23:52,820
It's stuck.
317
00:23:52,822 --> 00:23:55,022
Well, don't hurt yourself.
318
00:23:55,024 --> 00:23:57,824
Ohh.
Ohh.
319
00:23:57,826 --> 00:24:00,960
Ruth: I think Zeena Pierce
had been noticing Ethan Frome
320
00:24:00,962 --> 00:24:04,129
for more
than just that one afternoon.
321
00:24:04,131 --> 00:24:05,997
He was a big, strong man,
322
00:24:05,999 --> 00:24:09,100
and he was going to need
someone sometime
323
00:24:09,102 --> 00:24:12,069
to do the work
his mama had been doing.
324
00:24:12,071 --> 00:24:16,139
And if there's one thing every
woman looks for in a man...
325
00:24:16,141 --> 00:24:17,840
[ Sighs ]
326
00:24:17,842 --> 00:24:19,441
It's to be needed.
327
00:24:19,443 --> 00:24:23,578
Your breakfast will get cold.
328
00:24:23,580 --> 00:24:26,480
I'll, uh...
I'll bring it down later.
329
00:24:30,853 --> 00:24:34,020
She never did leave.
330
00:24:34,022 --> 00:24:36,856
Maybe they shouldn't have
stayed together.
331
00:24:36,858 --> 00:24:40,559
Maybe if it had been spring,
it might have been different.
332
00:24:40,561 --> 00:24:44,129
But it was winter.
333
00:24:44,131 --> 00:24:46,131
Watch the ice!
So they married.
334
00:24:46,133 --> 00:24:47,999
Whoa! Whoa!
335
00:24:48,001 --> 00:24:49,967
Wh-o-o-o-oa!
336
00:24:49,969 --> 00:24:51,802
Whoa!
337
00:24:51,804 --> 00:24:54,538
[ Bird cawing ]
338
00:24:56,642 --> 00:25:00,243
The big tree there on this hill
where they're coasting...
339
00:25:00,245 --> 00:25:04,046
Right after,
they wanted to cut it down,
340
00:25:04,048 --> 00:25:07,082
but they never did.
341
00:25:07,084 --> 00:25:09,184
That's where it happened.
342
00:25:09,186 --> 00:25:11,219
What happened?
343
00:25:12,855 --> 00:25:14,855
[ Door hinges creak ]
344
00:25:19,961 --> 00:25:21,193
[ Owl hoots ]
345
00:25:21,195 --> 00:25:24,228
I hate showing you this.
346
00:25:27,032 --> 00:25:29,232
After five winters had passed,
347
00:25:29,234 --> 00:25:33,703
Ethan found himself with a wife
who'd become quite sickly.
348
00:25:33,705 --> 00:25:38,240
Folks said about Zeena that she'd
caught every illness she'd ever heard of,
349
00:25:38,242 --> 00:25:40,542
and leaving Starkfield
350
00:25:40,544 --> 00:25:42,577
was no longer even something
to talk about,
351
00:25:42,579 --> 00:25:45,112
to dream about.
352
00:25:45,114 --> 00:25:47,047
I don't see
why we need someone.
353
00:25:47,049 --> 00:25:49,983
Well, she don't cost anything
'cause she's a relative.
354
00:25:49,985 --> 00:25:52,118
She's got nowheres else to go.
355
00:25:52,120 --> 00:25:54,753
She might be
someone to talk to.
356
00:25:54,755 --> 00:25:56,588
Where is she going to stay?
357
00:25:56,590 --> 00:25:58,957
Where I stayed
when I came to help your ma.
358
00:25:58,959 --> 00:26:00,291
In my old room?
359
00:26:00,293 --> 00:26:02,293
Should she sleep
in the kitchen?
360
00:26:02,295 --> 00:26:05,529
But that's my room, Zeena.
That's where I keep my books...
361
00:26:05,531 --> 00:26:07,964
[ Coughing ]
362
00:26:25,149 --> 00:26:27,082
[ Footsteps approaching ]
363
00:26:27,084 --> 00:26:28,950
[ Exhales deeply ]
364
00:26:28,952 --> 00:26:33,020
I made you a good breakfast,
Ethan.
365
00:26:33,022 --> 00:26:34,855
Just knowing
I'm going to get some help
366
00:26:34,857 --> 00:26:36,256
has made me feel a lot better.
367
00:26:36,258 --> 00:26:39,125
Isn't that strange?
368
00:26:53,140 --> 00:26:55,106
[ Sighs ]
369
00:27:02,248 --> 00:27:05,249
[ Chugging ]
370
00:27:15,026 --> 00:27:16,725
[ Bell clanging ]
371
00:27:16,727 --> 00:27:18,693
This is Starkfield, miss.
372
00:27:34,176 --> 00:27:38,144
Mattie Silver was the daughter
of Zeena's cousin,
373
00:27:38,146 --> 00:27:41,313
and she'd had her share
of hardship...
374
00:27:41,315 --> 00:27:43,014
Her father's death,
375
00:27:43,016 --> 00:27:45,916
the disclosure
of his many debts,
376
00:27:45,918 --> 00:27:47,784
her mother's death.
377
00:27:47,786 --> 00:27:51,621
She was left with $50
378
00:27:51,623 --> 00:27:55,725
to make her way
from the sale of her old piano,
379
00:27:55,727 --> 00:28:01,363
all of which made her kind
of... fragile and shaken
380
00:28:01,365 --> 00:28:04,065
and hardly the best choice
to take over the chores
381
00:28:04,067 --> 00:28:06,834
Zeena was too sickly
to attend to.
382
00:28:09,405 --> 00:28:13,240
But Mattie Silver needed
somewhere to live,
383
00:28:13,242 --> 00:28:16,643
and Zeena
needed someone to help.
384
00:28:16,645 --> 00:28:20,313
And so these three
were brought together.
385
00:28:22,250 --> 00:28:24,250
How was the trip, dear?
386
00:28:24,252 --> 00:28:25,851
Cousin Zeena.
387
00:28:29,323 --> 00:28:31,890
Never been so tired
in all my life.
388
00:28:31,892 --> 00:28:34,092
Ethan will get you
a cup of tea.
389
00:28:34,094 --> 00:28:36,961
You're looking as tall
as Aunt Clara.
390
00:28:36,963 --> 00:28:38,429
Must run in the family.
391
00:28:38,431 --> 00:28:39,930
[ Mattie laughs ]
392
00:28:41,934 --> 00:28:45,669
[ Zeena talking indistinctly,
Mattie laughing ]
393
00:28:45,671 --> 00:28:48,805
[ Wind whistling ]
394
00:28:52,443 --> 00:28:55,710
Zeena: Is she asleep?
395
00:29:00,716 --> 00:29:02,749
You see how she looked?
396
00:29:02,751 --> 00:29:04,450
The child is ill herself.
397
00:29:04,452 --> 00:29:06,752
You didn't tell me
she was sickly.
398
00:29:06,754 --> 00:29:09,688
It's a long ways from
Stamford. She's tired.
399
00:29:09,690 --> 00:29:12,857
[ Exhales deeply ]
I know when someone is ill.
400
00:29:12,859 --> 00:29:15,125
How is she going to
get better in the cold?
401
00:29:15,127 --> 00:29:17,360
We need someone to help, Zeena.
That's what you said.
402
00:29:17,362 --> 00:29:19,995
We need a strong girl.
A healthy girl.
403
00:29:22,332 --> 00:29:25,466
[ Exhales deeply ]
What are we going to do?
404
00:29:36,945 --> 00:29:41,013
[ Up-tempo fiddle music plays ]
405
00:29:42,783 --> 00:29:45,150
I guess a year went by.
406
00:29:45,152 --> 00:29:48,286
Mattie never did get the feel
for housekeeping,
407
00:29:48,288 --> 00:29:52,023
but she was worried
Zeena would send her away,
408
00:29:52,025 --> 00:29:53,891
so she kept trying.
409
00:29:53,893 --> 00:29:56,059
[ Music continues ]
410
00:29:56,061 --> 00:29:59,861
[ Clapping ]
411
00:30:01,798 --> 00:30:04,098
And Mattie got better.
412
00:30:04,100 --> 00:30:06,900
Spring came, then summer.
413
00:30:06,902 --> 00:30:09,736
And instead of getting
sicker...
414
00:30:09,738 --> 00:30:11,871
She got better.
415
00:30:11,873 --> 00:30:14,974
[ Music continues ]
416
00:30:24,217 --> 00:30:26,951
[ Wind whistling ]
417
00:30:30,790 --> 00:30:33,056
[ Music playing in distance ]
418
00:30:33,058 --> 00:30:35,825
[ Music continues ]
419
00:30:40,798 --> 00:30:42,497
[ Music ends, applause ]
420
00:30:52,475 --> 00:30:54,374
Mattie, he asked me.
421
00:30:54,376 --> 00:30:55,441
[ Gasps ]
422
00:30:55,443 --> 00:30:57,476
[ Both laugh ]
423
00:30:57,478 --> 00:30:59,377
And by the next winter,
424
00:30:59,379 --> 00:31:03,514
everyone began to notice
that this pale, fragile girl
425
00:31:03,516 --> 00:31:07,317
had become a healthy, youthful,
426
00:31:07,319 --> 00:31:09,952
and very alive young woman.
427
00:31:09,954 --> 00:31:11,954
[ "Turkey in the straw" plays ]
428
00:31:11,956 --> 00:31:15,824
The whole village had noticed
the change in her.
429
00:31:15,826 --> 00:31:19,093
Even me.
430
00:31:21,197 --> 00:31:23,363
[ Door slams, music continues ]
431
00:31:23,365 --> 00:31:25,098
Want to go down
the steep slope?
432
00:31:25,100 --> 00:31:26,199
If you want.
433
00:31:31,239 --> 00:31:33,205
Come on!
434
00:31:33,207 --> 00:31:35,473
[ Both laughing ]
435
00:31:35,475 --> 00:31:37,808
[ Lantern rattling ]
436
00:31:40,479 --> 00:31:41,845
Come on.
437
00:31:41,847 --> 00:31:44,380
[ Owl hoots ]
438
00:31:44,382 --> 00:31:46,548
[ Laughs ]
439
00:31:46,550 --> 00:31:49,551
[ Music continues ]
440
00:31:49,553 --> 00:31:52,520
[ Clapping ]
441
00:31:57,126 --> 00:32:00,127
[ Music playing in distance ]
442
00:32:07,001 --> 00:32:09,835
[ Music continues ]
443
00:32:21,515 --> 00:32:24,516
[ "Turkey in the straw" playing
in distance ]
444
00:32:31,891 --> 00:32:34,291
[ Clapping ]
445
00:32:50,241 --> 00:32:51,540
[ Laughs ]
446
00:32:51,542 --> 00:32:54,276
[ Music continues ]
447
00:33:23,139 --> 00:33:27,274
[ Music ends, applause ]
448
00:33:33,048 --> 00:33:35,448
[ Indistinct conversations ]
449
00:33:35,450 --> 00:33:37,316
[ Applause fades ]
450
00:33:44,223 --> 00:33:47,223
[ Woman screaming in distance ]
451
00:33:49,361 --> 00:33:53,196
[ Dog barking ]
452
00:33:53,198 --> 00:33:55,331
[ Breathing heavily ]
453
00:33:58,402 --> 00:33:59,801
[ Grunts ]
454
00:34:01,805 --> 00:34:03,070
Are you hurt?
455
00:34:03,072 --> 00:34:04,337
[ Sobbing ] No.
456
00:34:04,339 --> 00:34:05,671
[ Grunts ]
457
00:34:05,673 --> 00:34:07,539
[ Indistinct conversations ]
458
00:34:07,541 --> 00:34:09,641
I didn't know
you were such a dancer.
459
00:34:09,643 --> 00:34:11,042
[ Both laugh ]
460
00:34:11,044 --> 00:34:12,643
What happened? What? Ruth?
461
00:34:12,645 --> 00:34:14,378
What?
462
00:34:14,380 --> 00:34:15,645
[ Indistinct conversations ]
463
00:34:15,647 --> 00:34:18,047
Ruth!
464
00:34:18,049 --> 00:34:19,681
I ain't hurt.
It's just a bruise.
465
00:34:19,683 --> 00:34:21,616
We jumped off just in time.
- Ow!
466
00:34:21,618 --> 00:34:23,217
[ Laughing ] Ow!
467
00:34:23,219 --> 00:34:26,253
My foot got stuck.
I couldn't steer.
468
00:34:26,255 --> 00:34:27,520
[ Laughing ] I was scared,
469
00:34:27,522 --> 00:34:29,588
and I thought he was
trying to tickle me!
470
00:34:29,590 --> 00:34:31,056
[ Laughter ]
471
00:34:31,058 --> 00:34:32,724
Man: Thanks, Ethan.
472
00:34:32,726 --> 00:34:35,059
I'll see her the rest
of the way home, Ned.
473
00:34:35,061 --> 00:34:37,061
[ Laughing ] All right.
474
00:34:37,063 --> 00:34:39,730
Bye-bye, grandpa.
475
00:34:39,732 --> 00:34:41,832
I'll just be a minute.
476
00:34:43,435 --> 00:34:45,568
[ Laughs ]
477
00:34:45,570 --> 00:34:47,570
[ Indistinct conversations ]
478
00:34:49,340 --> 00:34:50,472
Man: Good night!
479
00:34:50,474 --> 00:34:52,740
Man 2: Good night!
480
00:34:52,742 --> 00:34:54,742
How are you getting home?
481
00:34:54,744 --> 00:34:56,577
I got my dad's sleigh.
482
00:34:56,579 --> 00:34:58,779
I even got the roan colt
hitched to it,
483
00:34:58,781 --> 00:35:00,680
so we'd be there in no time.
484
00:35:00,682 --> 00:35:02,615
I'll see you back at home,
Mattie.
485
00:35:02,617 --> 00:35:03,849
Wait, Ethan.
486
00:35:03,851 --> 00:35:06,685
Denis here can give us both a ride
487
00:35:06,687 --> 00:35:08,420
if he's driving out.
488
00:35:08,422 --> 00:35:10,822
It's a... two-seater,
Mattie.
489
00:35:15,228 --> 00:35:16,493
Man: Good night!
490
00:35:16,495 --> 00:35:18,495
You should have taken the ride.
491
00:35:18,497 --> 00:35:19,829
It's cold.
492
00:35:19,831 --> 00:35:22,198
Maybe I will another night.
493
00:35:22,200 --> 00:35:24,099
Tonight I feel like walking.
494
00:35:24,101 --> 00:35:26,634
You should've come
a little earlier.
495
00:35:26,636 --> 00:35:28,636
Everybody was dancing.
496
00:35:28,638 --> 00:35:31,372
I said I was coming
to fetch you.
497
00:35:31,374 --> 00:35:34,174
Did you think I'd forget?
498
00:35:35,644 --> 00:35:39,412
Zeena don't like you
walking home alone.
499
00:35:39,414 --> 00:35:42,214
I don't either.
500
00:35:44,751 --> 00:35:47,752
That was something
with Ruth and Ned, wasn't it?
501
00:35:47,754 --> 00:35:49,353
[ Both laugh ]
502
00:35:49,355 --> 00:35:51,822
Ned doesn't know
how to steer. No.
503
00:35:51,824 --> 00:35:54,457
I should take you
coasting sometime.
504
00:35:54,459 --> 00:35:55,591
[ Gasps ] Yes!
505
00:35:55,593 --> 00:35:57,359
Oh, Ethan, I love coasting!
506
00:35:57,361 --> 00:35:59,361
Ruth and I are always saying...
507
00:35:59,363 --> 00:36:00,762
Always saying what?
508
00:36:00,764 --> 00:36:03,598
That we both love coasting
and we never go.
509
00:36:03,600 --> 00:36:06,300
Denis Eady must have asked you.
510
00:36:06,302 --> 00:36:08,902
Well, why would I go
anywhere with him?
511
00:36:11,506 --> 00:36:12,771
[ Laughs ]
512
00:36:20,313 --> 00:36:22,645
[ Bird cawing ]
513
00:36:25,383 --> 00:36:27,516
Didn't see you.
514
00:36:35,792 --> 00:36:37,758
Isn't that Orion yonder?
515
00:36:37,760 --> 00:36:39,493
[ Sniffs ] Uh-huh.
516
00:36:39,495 --> 00:36:42,429
And the big fellow
to the right is Aldebaran.
517
00:36:42,431 --> 00:36:43,863
Uh-huh.
518
00:36:43,865 --> 00:36:46,298
And the bunch of little ones,
like bees swarming,
519
00:36:46,300 --> 00:36:47,565
they're the Pleiades.
520
00:36:47,567 --> 00:36:48,832
[ Laughs softly ]
521
00:36:48,834 --> 00:36:50,667
Doesn't looking at it
522
00:36:50,669 --> 00:36:53,403
make you feel
like it's all a picture?
523
00:36:53,405 --> 00:36:56,873
[ Exhales deeply ]
It's so pretty.
524
00:36:56,875 --> 00:36:59,742
Makes me happy
just watching it.
525
00:37:03,214 --> 00:37:06,615
I can see the moon
in your eyes.
526
00:37:15,625 --> 00:37:16,890
[ Door rattles ]
527
00:37:19,361 --> 00:37:22,362
The key ain't here.
Maybe Zeena forgot.
528
00:37:22,364 --> 00:37:24,697
Zeena wouldn't forget
something like that.
529
00:37:24,699 --> 00:37:26,699
It must've fallen.
530
00:37:26,701 --> 00:37:28,701
But it's so late, Ethan.
531
00:37:28,703 --> 00:37:30,302
[ Laughs ]
532
00:37:30,304 --> 00:37:31,569
[ Laughs ]
533
00:37:31,571 --> 00:37:33,537
We should have been home
an hour ago.
534
00:37:33,539 --> 00:37:34,804
We'll find it.
535
00:37:34,806 --> 00:37:37,339
[ Door opens ]
536
00:37:39,876 --> 00:37:41,475
It's open.
537
00:37:45,314 --> 00:37:46,913
You forget about us, Zeena?
538
00:37:46,915 --> 00:37:50,983
No, I felt so mean tonight,
I didn't go to bed yet.
539
00:38:03,496 --> 00:38:05,429
[ Chickens clucking ]
540
00:38:06,999 --> 00:38:08,999
[ Door hinges creak ]
541
00:38:20,745 --> 00:38:22,010
Fox here again?
542
00:38:22,012 --> 00:38:23,544
Ethan: Yep.
543
00:38:43,898 --> 00:38:45,831
[ Horse whinnies ]
544
00:39:05,985 --> 00:39:07,985
[ Birds chirping ]
545
00:39:43,855 --> 00:39:46,322
[ Dishes rattling ]
546
00:39:52,662 --> 00:39:54,061
[ Knock on door ]
547
00:39:54,063 --> 00:39:55,795
[ Dishes rattling ]
548
00:39:59,066 --> 00:40:00,532
[ Dishes clatter ]
549
00:40:00,534 --> 00:40:02,667
Oh! I'm so sorry!
I...
550
00:40:02,669 --> 00:40:04,001
Can't you be careful?
551
00:40:04,003 --> 00:40:05,502
I'll clean it, Zeena.
552
00:40:05,504 --> 00:40:06,903
I'll do it!
553
00:40:06,905 --> 00:40:08,671
I will have to do it.
554
00:40:10,041 --> 00:40:12,508
[ Exhales deeply ]
555
00:40:12,510 --> 00:40:15,043
You going somewhere, Zeena?
556
00:40:15,045 --> 00:40:16,878
Is something burning?
557
00:40:16,880 --> 00:40:18,379
Oh, god!
558
00:40:18,381 --> 00:40:19,780
Oh! [ Coughs ]
559
00:40:19,782 --> 00:40:20,914
Oh!
560
00:40:20,916 --> 00:40:22,916
[ Liquid bubbling ]
561
00:40:24,786 --> 00:40:26,986
Aah!
[ Glass breaking ]
562
00:41:03,490 --> 00:41:05,690
Zeena's going to aunt Martha's
563
00:41:05,692 --> 00:41:07,591
in Bettsbridge for the night.
564
00:41:14,599 --> 00:41:16,599
[ Sniffs, clears throat ]
565
00:41:16,601 --> 00:41:18,133
For the night?
566
00:41:18,135 --> 00:41:20,869
Zeena: There's a new doctor there.
567
00:41:20,871 --> 00:41:22,003
[ Exhales deeply ]
568
00:41:22,005 --> 00:41:23,871
I got such shooting pains now.
569
00:41:23,873 --> 00:41:26,406
They're clear way down
to my ankles.
570
00:41:26,408 --> 00:41:28,875
I can't go on much more
like this, Ethan!
571
00:41:28,877 --> 00:41:30,877
I ain't never felt
this mean before.
572
00:41:32,680 --> 00:41:35,681
What you got to do
you got to do.
573
00:41:35,683 --> 00:41:39,651
I'm praying this new doctor
will have something for me.
574
00:41:39,653 --> 00:41:42,186
[ Coughs ]
575
00:41:42,188 --> 00:41:44,555
Oh.
576
00:41:44,557 --> 00:41:46,056
You must be hurting.
577
00:41:46,058 --> 00:41:49,192
You ain't never stayed away
the night before.
578
00:41:54,699 --> 00:41:57,766
I'd go with you myself,
but there's the work to do.
579
00:41:58,969 --> 00:42:00,935
Well, for one day, Ethan,
I can...
580
00:42:00,937 --> 00:42:02,636
Can't do what I got to do.
581
00:42:06,208 --> 00:42:09,075
[ Clears throat ] Got to
haul them logs to Mr. Hale.
582
00:42:09,077 --> 00:42:10,943
We ain't finished
loading them yet, Ethan.
583
00:42:10,945 --> 00:42:12,811
I'll take what we've loaded.
584
00:42:14,581 --> 00:42:17,515
Mr. Hale, he told me he was
in a hurry for any logs.
585
00:42:17,517 --> 00:42:20,918
He's building that new house
for Ned and Ruth Varnum.
586
00:42:20,920 --> 00:42:23,553
I promised him.
587
00:42:23,555 --> 00:42:25,221
You didn't tell me...
588
00:42:25,223 --> 00:42:27,756
And he said he's going to
pay me a $30 advance.
589
00:42:27,758 --> 00:42:29,023
Zeena: He did?
590
00:42:29,025 --> 00:42:30,224
$30?
591
00:42:31,760 --> 00:42:33,626
Well, I won't be feeling so bad
592
00:42:33,628 --> 00:42:35,628
spending money
on this new doctor.
593
00:42:35,630 --> 00:42:36,929
[ Laughs softly ]
594
00:42:38,799 --> 00:42:41,533
Of course, I'll take you over
to the flats for the train.
595
00:42:41,535 --> 00:42:43,001
Jotham can take me.
596
00:42:43,003 --> 00:42:45,103
You have to go see Mr. Hale.
597
00:42:45,105 --> 00:42:47,538
You'll take me, Jotham.
598
00:42:47,540 --> 00:42:50,040
I sure hope
this doctor can help, Zeena.
599
00:42:50,042 --> 00:42:53,476
If you can get the taste out,
that'll do for pickles.
600
00:42:59,250 --> 00:43:01,683
[ Clears throat ]
601
00:43:01,685 --> 00:43:03,685
[ Sleigh bells jingle ]
602
00:43:08,557 --> 00:43:10,657
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
603
00:43:10,659 --> 00:43:12,191
Whoa. Whoa.
604
00:43:14,028 --> 00:43:16,161
[ Horse neighs ]
605
00:43:17,797 --> 00:43:20,664
[ Exhales sharply ]
606
00:43:20,666 --> 00:43:24,200
[ Sniffs ] $30?
607
00:43:25,937 --> 00:43:27,536
Come on.
[ Clicks tongue ]
608
00:43:27,538 --> 00:43:28,771
Let's go, boy.
609
00:43:28,773 --> 00:43:30,639
[ Sleigh bells jingle ]
610
00:43:53,129 --> 00:43:55,395
[ Machinery humming ]
611
00:43:55,397 --> 00:43:57,997
Whoa.
612
00:44:03,837 --> 00:44:06,270
Good morning, Ethan.
613
00:44:06,272 --> 00:44:09,006
[ Machinery humming ]
614
00:44:16,148 --> 00:44:19,349
You treat them horses
like they were pets, Ethan.
615
00:44:19,351 --> 00:44:21,384
Your father would be proud.
616
00:44:24,889 --> 00:44:27,322
That ain't a full load
you got out there, is it?
617
00:44:27,324 --> 00:44:29,390
Ethan: I was going
into town anyway,
618
00:44:29,392 --> 00:44:32,959
so... I thought...
619
00:44:34,896 --> 00:44:36,896
I was, um, wondering
620
00:44:36,898 --> 00:44:39,098
if you could give me
an advance on the lumber.
621
00:44:39,100 --> 00:44:43,235
Ethan, business is
downright slack to begin with.
622
00:44:43,237 --> 00:44:46,137
You know I'm fixing up a
little house for Ned and Ruth.
623
00:44:46,139 --> 00:44:49,907
I'm glad to do it for them...
For the cost.
624
00:44:56,048 --> 00:44:58,915
Ethan...
625
00:44:58,917 --> 00:45:02,084
You ain't needing money,
are you, Ethan?
626
00:45:02,086 --> 00:45:03,452
No.
627
00:45:03,454 --> 00:45:05,787
Uh... I just...
Just wasn't thinking.
628
00:45:05,789 --> 00:45:07,088
'Cause if you are...
629
00:45:07,090 --> 00:45:09,390
I just wasn't thinking,
Mr. Hale.
630
00:45:14,429 --> 00:45:15,895
[ Bells jingle ]
631
00:45:15,897 --> 00:45:18,430
Oh, just the man
I wanted to see.
632
00:45:19,699 --> 00:45:21,165
Here.
633
00:45:21,167 --> 00:45:25,102
Uh, take this and tell Mattie
that I forgive her.
634
00:45:25,104 --> 00:45:26,703
Forgive her?
635
00:45:26,705 --> 00:45:28,738
Yeah.
For not riding with me.
636
00:45:28,740 --> 00:45:30,106
[ Both chuckle ]
637
00:45:30,108 --> 00:45:33,876
Oh, and say, "To my favorite
dance partner."
638
00:45:44,355 --> 00:45:46,221
Whoa. Whoa.
639
00:45:46,223 --> 00:45:48,223
[ Horse snorts ]
640
00:45:52,262 --> 00:45:53,995
Whoa.
641
00:45:53,997 --> 00:45:56,030
Whoa.
642
00:45:57,066 --> 00:45:58,799
[ Meows ]
643
00:46:04,973 --> 00:46:08,841
[ Wind whistling ]
644
00:46:14,447 --> 00:46:16,947
[ Ethan sniffs ]
645
00:46:25,857 --> 00:46:28,858
[ Cat meows ] Now,
you watch where you're walking.
646
00:46:28,860 --> 00:46:30,860
I nearly stepped on you, puss.
647
00:46:30,862 --> 00:46:33,262
[ Meows ]
648
00:46:33,264 --> 00:46:35,130
[ Laughs softly ]
649
00:46:37,167 --> 00:46:38,432
[ Cat meows ]
650
00:46:40,836 --> 00:46:43,369
She's keeping
Zeena's place warm.
651
00:46:49,176 --> 00:46:51,442
[ Liquid bubbling ]
652
00:46:51,444 --> 00:46:54,011
Looks as if there'll be
more snow coming.
653
00:46:54,013 --> 00:46:56,046
You think so?
654
00:47:00,986 --> 00:47:04,554
Do you suppose it'll interfere
with Zeena's getting back?
655
00:47:04,556 --> 00:47:07,123
I don't suppose
she could be home
656
00:47:07,125 --> 00:47:09,325
much before tomorrow evening.
657
00:47:09,327 --> 00:47:12,161
There's only the one train.
658
00:47:12,163 --> 00:47:15,430
And I expect she's told
Jotham to meet her then.
659
00:47:15,432 --> 00:47:17,865
Hmm.
660
00:47:17,867 --> 00:47:22,202
That's supposing Jotham
remembers what he's been told,
661
00:47:22,204 --> 00:47:25,004
which ain't always the case,
is it, with Jotham?
662
00:47:25,006 --> 00:47:26,138
[ Laughs ]
663
00:47:26,140 --> 00:47:28,006
I'll get you more.
664
00:47:30,310 --> 00:47:32,109
I ain't making fun.
665
00:47:32,111 --> 00:47:34,878
I ain't saying nothing
I ain't said to Jotham, Mattie.
666
00:47:34,880 --> 00:47:36,379
Ethan, I wasn't thinking
you were.
667
00:47:36,381 --> 00:47:37,847
It ain't his fault.
668
00:47:37,849 --> 00:47:39,481
Once his aunt died, poor man,
669
00:47:39,483 --> 00:47:41,483
well, he...
He's got distractions.
670
00:47:41,485 --> 00:47:45,019
And he's fortunate
to have somebody like you.
671
00:47:50,091 --> 00:47:51,957
That's what Zeena says.
672
00:47:54,027 --> 00:47:56,227
And Zeena's right.
673
00:48:04,103 --> 00:48:05,836
Ethan: Mmm.
674
00:48:07,339 --> 00:48:08,838
Mm-mmm!
675
00:48:08,840 --> 00:48:10,973
It ain't being
especially hungry.
676
00:48:10,975 --> 00:48:12,507
I'm always especially hungry.
677
00:48:12,509 --> 00:48:13,841
[ Laughs ]
678
00:48:13,843 --> 00:48:15,375
It's the cooking.
679
00:48:17,946 --> 00:48:19,245
[ Laughs ]
680
00:48:19,247 --> 00:48:22,014
[ Laughs ] What?
681
00:48:32,292 --> 00:48:35,159
[ Sobs ]
682
00:48:41,066 --> 00:48:42,899
[ Clears throat ]
683
00:48:42,901 --> 00:48:46,302
Jotham's got a little shed now
behind the Gows'.
684
00:48:46,304 --> 00:48:48,304
They give it to him.
685
00:48:48,306 --> 00:48:50,572
[ Sniffles ]
686
00:48:50,574 --> 00:48:53,941
I'm very pleased
you like the cooking.
687
00:48:55,044 --> 00:48:56,109
I do.
688
00:49:00,915 --> 00:49:03,448
It's been...
689
00:49:03,450 --> 00:49:05,550
I don't know...
More than a year
690
00:49:05,552 --> 00:49:09,554
since I think I was
complimented for anything.
691
00:49:09,556 --> 00:49:11,122
I'm sorry.
692
00:49:12,458 --> 00:49:15,192
I can't believe that.
693
00:49:15,194 --> 00:49:18,128
Maybe not for cooking, but...
694
00:49:18,130 --> 00:49:19,562
For dancing?
695
00:49:19,564 --> 00:49:20,896
[ Laughs ]
696
00:49:20,898 --> 00:49:22,497
Well, I ain't heard none.
697
00:49:22,499 --> 00:49:25,600
[ Laughs ] I'll bet Denis Eady.
698
00:49:25,602 --> 00:49:27,335
Then you mustn't have been
listening.
699
00:49:27,337 --> 00:49:29,070
Well, if it was Denis,
he did speak,
700
00:49:29,072 --> 00:49:30,471
and I probably wasn't.
701
00:49:30,473 --> 00:49:32,473
[ Both laugh ]
702
00:49:32,475 --> 00:49:34,074
[ Blows nose ]
703
00:49:41,515 --> 00:49:44,382
My hands... cold as ice.
704
00:49:44,384 --> 00:49:46,984
[ Wind whistling ]
705
00:49:51,056 --> 00:49:53,689
Though it don't seem right
my saying it,
706
00:49:53,691 --> 00:49:56,024
the last compliment
I think I remember
707
00:49:56,026 --> 00:49:57,525
was from my piano playing,
708
00:49:57,527 --> 00:49:59,393
and that was...
709
00:49:59,395 --> 00:50:01,495
What piano playing?
You never do.
710
00:50:01,497 --> 00:50:03,129
[ Laughs ]
711
00:50:03,131 --> 00:50:05,965
You don't have a piano,
so how could you?
712
00:50:05,967 --> 00:50:07,366
Sometime, maybe.
713
00:50:07,368 --> 00:50:09,234
[ Laughs ]
714
00:50:09,236 --> 00:50:10,969
Who has...
715
00:50:10,971 --> 00:50:12,637
My piano playing
and for my singing...
716
00:50:12,639 --> 00:50:14,538
That's what I was
complimented for.
717
00:50:17,676 --> 00:50:20,276
Hmm.
718
00:50:20,278 --> 00:50:24,013
♪ Roosters crowin'
on a sourwood mountain ♪
719
00:50:24,015 --> 00:50:27,516
♪ hi-diddy-ho
diddy-hoodle-um day-oh ♪
720
00:50:27,518 --> 00:50:30,986
♪ so many pretty girls
that I can't count 'em ♪
721
00:50:30,988 --> 00:50:35,223
♪ hi-diddy-ho
diddy-hoodle-um day ♪
722
00:50:35,225 --> 00:50:38,092
♪ I got a girl
at the head of the holler ♪
723
00:50:38,094 --> 00:50:41,094
♪ hi-diddy-ho
diddy-hoodle-um day-oh ♪
724
00:50:42,297 --> 00:50:44,730
[ laughs ]
725
00:50:53,506 --> 00:50:55,372
[ Dish rattles ]
726
00:50:58,310 --> 00:51:00,176
[ Inhales sharply ]
727
00:51:06,149 --> 00:51:08,149
[ Dishes rattling ]
728
00:51:24,299 --> 00:51:25,698
[ Chair sliding ]
729
00:51:31,171 --> 00:51:33,337
Mattie...
730
00:51:33,339 --> 00:51:36,440
I'd like some more.
I would.
731
00:51:36,442 --> 00:51:38,708
Well, you haven't finished
what you got.
732
00:51:38,710 --> 00:51:41,577
[ Laughs ]
733
00:51:47,050 --> 00:51:49,183
Mmm.
[ Silverware rattles ]
734
00:51:50,586 --> 00:51:53,453
I said I'd like some more.
735
00:51:53,455 --> 00:51:56,756
[ Laughs ]
736
00:51:56,758 --> 00:51:58,524
While I'm waiting
[Clears throat]
737
00:51:58,526 --> 00:52:00,459
I'll try one of these
good-looking things.
738
00:52:00,461 --> 00:52:01,726
[ Laughs ]
739
00:52:01,728 --> 00:52:03,594
[ Cat meows ]
740
00:52:03,596 --> 00:52:05,596
Hello, there.
741
00:52:05,598 --> 00:52:09,466
You want a bite?
Hmm?
742
00:52:09,468 --> 00:52:11,367
Yeah?
743
00:52:11,369 --> 00:52:14,169
[ Laughs ] We don't eat
like this every day, do we?
744
00:52:14,171 --> 00:52:16,738
[ Laughs ]
745
00:52:16,740 --> 00:52:19,741
I'm always asking Zeena
to let me.
746
00:52:19,743 --> 00:52:21,209
I know.
747
00:52:21,211 --> 00:52:23,444
Ethan, I didn't mean
anything against...
748
00:52:23,446 --> 00:52:24,445
Don't.
749
00:52:26,215 --> 00:52:28,348
Let's just the two of us
sit here and eat,
750
00:52:28,350 --> 00:52:30,083
like we were...
751
00:52:32,220 --> 00:52:35,387
Sit here and eat
like we were...
752
00:52:35,389 --> 00:52:37,122
What?
753
00:52:41,094 --> 00:52:43,494
[ Cat meows, glass shatters ]
754
00:52:43,496 --> 00:52:45,329
[ Cat meows ]
755
00:52:45,331 --> 00:52:46,463
[ Moans ]
756
00:52:47,532 --> 00:52:49,632
[ Sobbing ] It's broken!
757
00:52:49,634 --> 00:52:51,100
No! It's broken!
758
00:52:51,102 --> 00:52:52,634
It wasn't your fault.
759
00:52:52,636 --> 00:52:54,937
You don't understand!
The cat...
760
00:52:54,939 --> 00:52:56,738
It wasn't meant to be used! I shouldn't
have given her some doughnut.
761
00:52:56,740 --> 00:52:58,473
She kept it in the good parlor.
762
00:52:58,475 --> 00:53:00,875
She kept it there, and now
she'll want to know why!
763
00:53:00,877 --> 00:53:03,210
Zeena doesn't have to
know anything.
764
00:53:03,212 --> 00:53:04,611
[ Sobs ] I'll get another one.
765
00:53:04,613 --> 00:53:06,479
I'll go to Shadd's Falls if I have to.
766
00:53:06,481 --> 00:53:07,746
You'll never get one there!
767
00:53:07,748 --> 00:53:09,914
It was a wedding present
from a cousin.
768
00:53:09,916 --> 00:53:12,316
Let me do that.
You're cutting yourself.
769
00:53:12,318 --> 00:53:14,651
[ Sobbing ]
What are we going to do?
770
00:53:14,653 --> 00:53:15,852
I'll set it back.
771
00:53:15,854 --> 00:53:17,653
I'll get some glue tomorrow.
772
00:53:17,655 --> 00:53:19,821
She never looks
at the thing anyway.
773
00:53:19,823 --> 00:53:22,824
[ Sobs ]
774
00:53:30,633 --> 00:53:32,699
[ Glass clattering ]
775
00:53:41,609 --> 00:53:43,342
[ Sniffles ]
776
00:53:47,947 --> 00:53:49,947
[ Door closes ]
777
00:53:55,386 --> 00:53:57,519
[ Fire crackling ]
778
00:54:03,827 --> 00:54:05,293
[ Sniffles ]
779
00:54:12,634 --> 00:54:14,634
[ Match striking ]
780
00:54:24,311 --> 00:54:27,312
Nearly forgot... Got you
something in town today.
781
00:54:27,314 --> 00:54:28,713
[ Laughs softly ]
782
00:54:28,715 --> 00:54:30,715
Why would you get me something?
783
00:54:34,953 --> 00:54:37,720
They're sweets.
784
00:54:39,256 --> 00:54:41,256
[ Paper rustling ]
785
00:54:41,258 --> 00:54:44,826
[ Laughs ]
786
00:54:44,828 --> 00:54:47,428
It's beautiful!
787
00:54:47,430 --> 00:54:50,731
[ Paper rustling ]
788
00:54:50,733 --> 00:54:52,365
[ Clock ticking ]
789
00:54:52,367 --> 00:54:54,533
It's lovely!
It's so lovely, Ethan.
790
00:54:54,535 --> 00:54:57,402
Denis Eady asked me
to give that to you.
791
00:55:02,007 --> 00:55:04,339
[ Laughs ]
792
00:55:06,943 --> 00:55:09,343
Sweets!
793
00:55:09,345 --> 00:55:10,610
[ Sniffs ]
794
00:55:10,612 --> 00:55:12,478
I love sweets.
[ Laughs ]
795
00:55:12,480 --> 00:55:13,612
They're good ones.
796
00:55:13,614 --> 00:55:14,879
I can see that.
797
00:55:17,016 --> 00:55:18,482
Take one.
798
00:55:18,484 --> 00:55:20,016
You try one.
799
00:55:23,421 --> 00:55:24,720
Mmm.
800
00:55:24,722 --> 00:55:26,588
Very good.
801
00:55:30,727 --> 00:55:32,859
[ Cat meows ]
802
00:55:36,030 --> 00:55:38,363
[ Cat meows ]
803
00:55:42,935 --> 00:55:44,935
[ Door hinges creak ]
804
00:55:44,937 --> 00:55:47,537
[ Clock ticking ]
805
00:56:01,586 --> 00:56:02,985
What you s-sewing?
806
00:56:22,806 --> 00:56:25,873
Ethan...
807
00:56:25,875 --> 00:56:27,341
I c...
808
00:56:29,812 --> 00:56:32,679
[ Inhales deeply ]
809
00:56:43,791 --> 00:56:47,525
[ Clock chiming ]
810
00:56:50,763 --> 00:56:52,763
[ Floorboards creak ]
811
00:56:52,765 --> 00:56:56,566
Cooking...
812
00:56:56,568 --> 00:57:00,369
Piano playing...
Singing...
813
00:57:00,371 --> 00:57:03,705
There's a lot I didn't know.
814
00:57:03,707 --> 00:57:07,909
And I used to be the best
reciter in my school.
815
00:57:07,911 --> 00:57:10,044
[ Exhales deeply ]
816
00:57:10,046 --> 00:57:13,580
Nothing scared me.
[ Laughs softly ]
817
00:57:13,582 --> 00:57:17,116
I could stand
in front of everyone.
818
00:57:17,118 --> 00:57:20,953
I'd close my eyes...
819
00:57:20,955 --> 00:57:24,990
"Solemnly, mournfully,
dealing its dole
820
00:57:24,992 --> 00:57:28,093
"the curfew bell
is beginning to toll.
821
00:57:28,095 --> 00:57:32,864
"Cover the embers
and put out the light
822
00:57:32,866 --> 00:57:37,034
toil... comes
with morning and..."
823
00:57:37,036 --> 00:57:39,603
"And the rest
with the night."
824
00:57:47,912 --> 00:57:50,412
I can't remember the rest.
825
00:57:50,414 --> 00:57:52,881
You're cold.
826
00:57:55,886 --> 00:57:57,518
Good night.
827
00:57:58,621 --> 00:58:00,487
Good night.
828
00:58:08,029 --> 00:58:10,496
[ Wind whistling ]
829
00:58:10,498 --> 00:58:14,900
[ Door opens, hinges creak ]
830
00:58:27,747 --> 00:58:28,946
[ Door hinges creak ]
831
00:58:28,948 --> 00:58:31,181
[ Gasps ]
832
00:58:51,035 --> 00:58:54,036
[ Moaning softly ]
833
00:58:58,542 --> 00:59:01,543
[ Moaning softly ]
834
00:59:06,682 --> 00:59:09,082
[ Sleigh bells jingle ]
835
00:59:13,054 --> 00:59:15,654
[ Mattie giggling ]
836
00:59:34,607 --> 00:59:36,974
[ Mattie laughs ]
[ Door opens, bells jingle ]
837
00:59:41,513 --> 00:59:45,615
Mattie Silver...
What a wonderful surprise.
838
00:59:45,617 --> 00:59:47,783
We'll be needing
some glue, Denis.
839
00:59:47,785 --> 00:59:49,684
Glue?
840
00:59:49,686 --> 00:59:52,520
Glue for the lady.
841
00:59:52,522 --> 00:59:54,522
Let's see, uh...
842
00:59:54,524 --> 00:59:57,725
I thought it was, uh...
843
00:59:57,727 --> 00:59:59,626
[ Chuckling softly ]
844
00:59:59,628 --> 01:00:01,828
Ethan.
845
01:00:01,830 --> 01:00:03,563
Rose.
846
01:00:03,565 --> 01:00:05,097
[ Denis coughs ]
847
01:00:05,099 --> 01:00:07,666
Well, I don't know where
my father keeps the glue.
848
01:00:07,668 --> 01:00:10,969
Oh.
Maybe... here.
849
01:00:10,971 --> 01:00:13,604
Well, if you don't have it,
maybe Mrs. Homan does.
850
01:00:13,606 --> 01:00:15,939
Oh, if we ain't got it,
Mrs. Homan sure won't.
851
01:00:15,941 --> 01:00:17,307
[ Bells jingle ]
852
01:00:17,309 --> 01:00:19,842
Hey, Mattie...
853
01:00:19,844 --> 01:00:22,244
What do you think
about my present?
854
01:00:22,246 --> 01:00:24,713
What present was that,
Denis Eady?
855
01:00:24,715 --> 01:00:26,748
Ethan, didn't you
give Mattie the...
856
01:00:26,750 --> 01:00:28,649
Oh...
[ Laughs ] That.
857
01:00:28,651 --> 01:00:30,817
It was lovely.
Thank you.
858
01:00:35,222 --> 01:00:37,689
[ Door closes ]
859
01:00:41,861 --> 01:00:44,595
[ Glasses rattle ]
860
01:00:54,039 --> 01:00:55,171
5 cents.
861
01:00:55,173 --> 01:00:56,805
[ Coins rattle ]
862
01:00:57,808 --> 01:00:59,574
3... 4... 5.
863
01:01:01,644 --> 01:01:04,144
Thank you.
864
01:01:04,146 --> 01:01:07,113
[ Bells jingle ] I hope Zeena ain't
broke nothing she set store by.
865
01:01:09,317 --> 01:01:10,649
[ Bells jingle ]
866
01:01:12,986 --> 01:01:16,153
[ Sleigh bells jingle, Ethan
speaking indistinctly, Mattie laughing ]
867
01:01:16,155 --> 01:01:17,854
Come on, boy.
868
01:01:17,856 --> 01:01:19,155
Whoa.
869
01:01:19,157 --> 01:01:21,257
[ Laughing ]
870
01:01:21,259 --> 01:01:24,125
Whoa, boy.
871
01:01:26,129 --> 01:01:29,263
[ Horse snorts ]
872
01:01:29,265 --> 01:01:31,598
[ Laughing ] For the first week,
they treat me
873
01:01:31,600 --> 01:01:34,067
like I'm some country idiot
who don't read or write.
874
01:01:34,069 --> 01:01:35,768
I don't say anything...
875
01:01:35,770 --> 01:01:38,137
The less someone knows about
you... my father said this.
876
01:01:38,139 --> 01:01:41,039
But then, Mattie, I hear them
talking about Bettsbridge.
877
01:01:41,041 --> 01:01:42,607
That's where they're from.
878
01:01:42,609 --> 01:01:44,208
Our Bettsbridge?
879
01:01:44,210 --> 01:01:47,311
Here we are in Florida on
the other side of the country,
880
01:01:47,313 --> 01:01:50,380
and they're from Bettsbridge,
and I'm from Starkfield.
881
01:01:50,382 --> 01:01:53,316
Oh, Florida is a place
you got to see, Mattie.
882
01:01:53,318 --> 01:01:55,117
It's...
[ Door opens ]
883
01:01:55,119 --> 01:01:58,920
[ Water running, stops ]
884
01:01:58,922 --> 01:02:01,656
Can I come in for dinner?
885
01:02:01,658 --> 01:02:03,357
We just got back, Jotham.
886
01:02:03,359 --> 01:02:05,192
I ain't had time.
887
01:02:05,194 --> 01:02:07,994
Zeena's been back long enough.
Ain't she fixed it yet?
888
01:02:09,097 --> 01:02:12,297
Z-Zeena's back?
889
01:02:15,035 --> 01:02:16,801
When did she...
890
01:02:16,803 --> 01:02:18,836
Mr. Gow brought her.
Didn't you see them?
891
01:02:18,838 --> 01:02:20,904
I thought that
you would have passed them.
892
01:02:20,906 --> 01:02:24,407
They, uh... they weren't here
much after you left.
893
01:03:02,847 --> 01:03:04,780
Mattie's going to make dinner.
894
01:03:04,782 --> 01:03:06,381
Should she set you a plate?
895
01:03:06,383 --> 01:03:10,852
Mnh-mnh. Don't feel
I could touch a morsel.
896
01:03:13,957 --> 01:03:17,391
You must be tired,
uh, after the long trip.
897
01:03:17,393 --> 01:03:21,194
That was a good thing
getting a ride with gow.
898
01:03:21,196 --> 01:03:25,330
I guess, what, he was picking
something up at the station?
899
01:03:28,968 --> 01:03:32,202
What train did you take?
I didn't know there was a...
900
01:03:32,204 --> 01:03:33,937
I didn't take the train.
901
01:03:33,939 --> 01:03:36,839
Mr. Gow happened to be
in Bettsbridge, so...
902
01:03:36,841 --> 01:03:41,343
Uh-huh.
That was good of him.
903
01:03:41,345 --> 01:03:44,012
I'm a great deal sicker
than you think.
904
01:03:44,014 --> 01:03:46,347
I've got complications.
905
01:03:46,349 --> 01:03:49,583
Is that what
the new doctor told you?
906
01:03:49,585 --> 01:03:53,018
What I should have
is an operation.
907
01:03:55,022 --> 01:03:56,521
[ Sighs deeply ]
908
01:03:56,523 --> 01:03:59,490
You've never been
told that before.
909
01:03:59,492 --> 01:04:01,391
What do you know about
this new doctor anyway?
910
01:04:01,393 --> 01:04:04,227
I didn't need to have anybody
tell me I was getting worse.
911
01:04:04,229 --> 01:04:08,197
Every day, everybody...
Could see it.
912
01:04:08,199 --> 01:04:09,598
[ Breathes deeply ]
913
01:04:09,600 --> 01:04:12,367
Everybody in Bettsbridge
knows about Dr. Buck.
914
01:04:12,369 --> 01:04:13,968
He has his office in Worcester,
915
01:04:13,970 --> 01:04:15,469
and he comes over
once a fortnight
916
01:04:15,471 --> 01:04:17,103
to Shadd's Falls and Bettsbridge.
917
01:04:17,105 --> 01:04:19,271
Eliza Spears was wasting
away with kidney trouble
918
01:04:19,273 --> 01:04:21,106
before she went to him,
919
01:04:21,108 --> 01:04:24,142
and now she's up and around
and singing in the choir.
920
01:04:24,144 --> 01:04:25,576
[ Breathes deeply ]
921
01:04:25,578 --> 01:04:27,244
I'm glad of that.
922
01:04:27,246 --> 01:04:31,480
You just do what
he tells you, then.
923
01:04:31,482 --> 01:04:32,581
I mean to.
924
01:04:39,088 --> 01:04:42,022
He says...
925
01:04:42,024 --> 01:04:44,858
That I should have
a hired girl [coughs]
926
01:04:44,860 --> 01:04:47,393
And that I oughtn't
to have to do a single...
927
01:04:47,395 --> 01:04:49,128
A hired girl?
928
01:04:49,130 --> 01:04:51,363
And Aunt Martha found me
one right off.
929
01:04:51,365 --> 01:04:54,265
Everybody in Bettsbridge
says that I was real lucky
930
01:04:54,267 --> 01:04:56,400
to get a girl to come
way out here.
931
01:04:56,402 --> 01:04:59,536
And I agreed to give her
a dollar extra to make sure.
932
01:04:59,538 --> 01:05:01,304
She'll be over
tomorrow afternoon.
933
01:05:01,306 --> 01:05:02,938
If you meant to engage a girl,
934
01:05:02,940 --> 01:05:05,073
you ought to have told me
before you started.
935
01:05:05,075 --> 01:05:06,974
How could I tell you
before I started?
936
01:05:06,976 --> 01:05:08,909
How did I know
what Dr. Buck would say?
937
01:05:08,911 --> 01:05:11,011
And did Dr. Buck tell you
how I was to pay her wages?
938
01:05:11,013 --> 01:05:13,446
No,
he didn't. For I'd been ashamed to tell him
939
01:05:13,448 --> 01:05:15,514
that you grudged me the money
to get back my health
940
01:05:15,516 --> 01:05:17,415
when I lost it
nursing your mother!
941
01:05:17,417 --> 01:05:20,050
You lost your health... And
my folks told me at the time
942
01:05:20,052 --> 01:05:23,586
that you couldn't do no less
than marry me after...
943
01:05:23,588 --> 01:05:27,022
[ Silence ]
944
01:05:27,024 --> 01:05:30,392
[ Exhales deeply ]
945
01:05:37,434 --> 01:05:39,367
[ Sobs ]
946
01:05:39,369 --> 01:05:41,035
You'll have to send her back.
947
01:05:41,037 --> 01:05:42,936
The doctor doesn't understand
948
01:05:42,938 --> 01:05:45,271
how I've stood it so long,
slaving the way I've had to.
949
01:05:45,273 --> 01:05:48,073
You don't have to lift a finger.
I'll do everything!
950
01:05:48,075 --> 01:05:51,009
You've neglected the farm
enough already!
951
01:05:51,011 --> 01:05:53,911
Better send me over to
the almshouse and done with it.
952
01:05:53,913 --> 01:05:56,580
I guess there's been Fromes
there before now.
953
01:05:56,582 --> 01:05:58,181
[ Coughs ]
954
01:05:58,183 --> 01:06:01,450
[ Breathes heavily, sniffs ]
955
01:06:01,452 --> 01:06:05,220
I thought you were getting $30
from Andrew Hale for that lumber.
956
01:06:05,222 --> 01:06:08,590
Hale never pays
under three months.
957
01:06:08,592 --> 01:06:10,291
You told me yesterday
958
01:06:10,293 --> 01:06:12,593
that you fixed it with him
to pay cash down.
959
01:06:12,595 --> 01:06:15,662
You said that was why you couldn't
come with... It was a misunderstanding.
960
01:06:17,932 --> 01:06:19,598
You ain't got the money?
961
01:06:21,568 --> 01:06:24,468
And you ain't going to get it?
962
01:06:24,470 --> 01:06:27,504
Well, how could I know that
when I engaged the girl?!
963
01:06:27,506 --> 01:06:29,205
You know it now!
964
01:06:29,207 --> 01:06:31,540
You're a poor man's wife!
I do the best I can!
965
01:06:31,542 --> 01:06:34,142
Of course you do.
966
01:06:34,144 --> 01:06:36,110
[ Groans ]
967
01:06:36,112 --> 01:06:38,612
[ Breathes heavily, coughs ]
968
01:06:41,683 --> 01:06:43,349
We'll manage...
969
01:06:43,351 --> 01:06:45,284
You, me, and Mattie.
970
01:06:45,286 --> 01:06:47,953
No, there'll be
Mattie's board less, anyhow.
971
01:06:51,325 --> 01:06:52,991
Mattie's...
972
01:06:52,993 --> 01:06:54,592
[ Scoffs ]
973
01:06:54,594 --> 01:06:57,361
You didn't think I was going to
keep two girls, did you?
974
01:06:57,363 --> 01:06:59,262
[ Laughs ]
975
01:06:59,264 --> 01:07:03,299
Well, no wonder you're
scared at the expense.
976
01:07:03,301 --> 01:07:06,001
Mattie's not a hired girl.
She's your relation.
977
01:07:06,003 --> 01:07:07,469
And we've kept her
for a whole year.
978
01:07:07,471 --> 01:07:10,438
Now it's
another relative's turn.
979
01:07:10,440 --> 01:07:12,339
I never bargained
to take her for life.
980
01:07:12,341 --> 01:07:14,107
You can't put her out
like a thief.
981
01:07:14,109 --> 01:07:15,508
What's she going to do?
982
01:07:15,510 --> 01:07:17,309
What do you think folks
are going to say about you?
983
01:07:17,311 --> 01:07:19,311
I know well enough
what they say of me
984
01:07:19,313 --> 01:07:20,979
having kept her here
as long as I have.
985
01:07:28,554 --> 01:07:31,555
The girl will be over
from Bettsbridge tomorrow.
986
01:07:31,557 --> 01:07:33,723
She'll need some place to sleep.
987
01:07:33,725 --> 01:07:36,525
[ Coughs ]
988
01:08:31,148 --> 01:08:33,481
Zeena:
Felt a mite better.
989
01:08:33,483 --> 01:08:36,584
Dr. Buck says that I ought to
eat all I can
990
01:08:36,586 --> 01:08:39,219
to keep my strength up,
even if I ain't got any appetite.
991
01:08:44,725 --> 01:08:47,726
[ Silverware rattles ]
992
01:08:53,132 --> 01:08:55,732
Jotham's going back to work.
993
01:09:01,705 --> 01:09:03,771
Aunt Martha's troubles
are about the same.
994
01:09:03,773 --> 01:09:06,840
Even Dr. Buck says that he ain't
never seen a man or woman
995
01:09:06,842 --> 01:09:10,343
with worse intestines
than she's got.
996
01:09:17,217 --> 01:09:18,583
[ Groans ]
997
01:09:21,754 --> 01:09:26,523
That pie of yours, Mattie,
always sits a mite heavy.
998
01:09:26,525 --> 01:09:29,726
I got those stomach powders
last year in Springfield.
999
01:09:29,728 --> 01:09:31,260
I ain't tried them for a while.
1000
01:09:31,262 --> 01:09:32,394
Maybe they'll help
with heartburn.
1001
01:09:32,396 --> 01:09:34,229
Let me get them for you.
No.
1002
01:09:34,231 --> 01:09:38,399
They're in a place
you don't know about.
1003
01:09:38,401 --> 01:09:42,302
[ Breathes deeply ]
1004
01:09:47,141 --> 01:09:50,175
Who did this?!
1005
01:09:54,447 --> 01:09:56,547
Who did this?!
1006
01:10:02,488 --> 01:10:04,387
I went to get those powders
1007
01:10:04,389 --> 01:10:07,123
I had put in father's
spectacle case
1008
01:10:07,125 --> 01:10:09,692
up there where
I keep special things.
1009
01:10:09,694 --> 01:10:11,160
Oh...
1010
01:10:11,162 --> 01:10:13,295
Cousin Maple's pickle dish...
1011
01:10:13,297 --> 01:10:15,697
It's been up there on purpose
1012
01:10:15,699 --> 01:10:17,432
since we was married.
1013
01:10:17,434 --> 01:10:19,700
It ain't never been down
since except for cleaning,
1014
01:10:19,702 --> 01:10:21,835
and then I always lifted it
with my own hands.
1015
01:10:21,837 --> 01:10:24,637
Ethan: The cat did it, Zeena.
- The cat?
1016
01:10:24,639 --> 01:10:25,682
That's what I said.
1017
01:10:25,706 --> 01:10:27,339
Well, how'd the cat get
into my China closet?
1018
01:10:27,341 --> 01:10:29,174
It was chasing mice.
1019
01:10:29,176 --> 01:10:31,209
Oh, well, I knew she was
a smart cat, but I didn't know
1020
01:10:31,211 --> 01:10:32,710
she was smart enough
to pick up the pieces
1021
01:10:32,712 --> 01:10:33,877
and try and set them
back together!
1022
01:10:33,879 --> 01:10:35,245
Mattie: I did it.
1023
01:10:35,247 --> 01:10:36,613
It's my fault.
Mattie...
1024
01:10:36,615 --> 01:10:38,314
The cat did break the dish,
1025
01:10:38,316 --> 01:10:40,482
but I got it down
from the China closet.
1026
01:10:44,788 --> 01:10:48,322
[ Voice breaking ]
And why did you do that?
1027
01:10:48,324 --> 01:10:51,858
I wanted to make
the supper table...
1028
01:10:51,860 --> 01:10:53,392
Pretty.
1029
01:10:55,529 --> 01:10:59,364
Not even when
the minister came to dinner
1030
01:10:59,366 --> 01:11:02,800
did I bring that dish out.
1031
01:11:02,802 --> 01:11:05,602
You're a bad person,
Mattie Silver.
1032
01:11:05,604 --> 01:11:08,204
I should have listened
to folks. They warned me.
1033
01:11:08,206 --> 01:11:10,940
Zeena! It's the way
your father begun.
1034
01:11:10,942 --> 01:11:14,810
You waited till
my back was turned...
1035
01:11:14,812 --> 01:11:17,846
And took the one thing
that I set most store by
1036
01:11:17,848 --> 01:11:19,614
of anything that I've got.
1037
01:11:19,616 --> 01:11:21,749
It'll be good when you're gone!
1038
01:11:21,751 --> 01:11:24,751
[ Footsteps depart ]
1039
01:11:28,323 --> 01:11:30,323
[ Chickens clucking ]
1040
01:11:30,325 --> 01:11:32,191
Get away! Get away!
1041
01:11:32,193 --> 01:11:34,927
Get away!
1042
01:11:34,929 --> 01:11:37,529
[ Clucking subsides ]
1043
01:12:01,520 --> 01:12:02,819
[ Crying ]
1044
01:12:02,821 --> 01:12:04,520
[ Cat meows ]
1045
01:12:15,999 --> 01:12:18,265
[ Door opens ]
1046
01:12:18,267 --> 01:12:22,369
I want to see what you're taking
before that gets closed up.
1047
01:12:24,773 --> 01:12:26,839
[ Door slams ]
1048
01:13:19,092 --> 01:13:21,459
[ Sobbing softly ]
1049
01:13:29,168 --> 01:13:32,836
[ Both breathing heavily ]
1050
01:13:32,838 --> 01:13:37,607
No.
She'll hear you.
1051
01:13:42,613 --> 01:13:44,879
[ Zeena coughs in distance ]
1052
01:13:47,450 --> 01:13:49,583
I need you.
1053
01:13:58,626 --> 01:14:00,659
Oh...
1054
01:14:00,661 --> 01:14:02,761
[ Breathing heavily ]
1055
01:14:02,763 --> 01:14:05,196
[ Moaning softly ]
1056
01:14:20,012 --> 01:14:23,146
[ Rooster crows in distance ]
1057
01:14:27,852 --> 01:14:30,118
[ Coughs ]
1058
01:14:37,994 --> 01:14:43,097
[ Banging ]
1059
01:14:56,612 --> 01:15:01,881
[ Banging continues ]
1060
01:15:16,163 --> 01:15:19,898
[ Chickens clucking,
horse neighs ]
1061
01:15:45,691 --> 01:15:48,291
So that's what
woke me up last night.
1062
01:15:48,293 --> 01:15:51,027
I heard something funny
last night.
1063
01:15:51,029 --> 01:15:55,564
That's what woke me up...
That stupid fox dying.
1064
01:15:55,566 --> 01:15:58,700
What time did you say Daniel
Byrne would be around, Jotham?
1065
01:15:58,702 --> 01:16:01,102
Daniel Byrne?
About noon.
1066
01:16:01,104 --> 01:16:04,004
That trunk of Mattie's...
It's too heavy for the sleigh.
1067
01:16:04,006 --> 01:16:06,973
And Daniel Byrne will be around
to take it over to the flats.
1068
01:16:06,975 --> 01:16:08,641
What she has in it...
1069
01:16:08,643 --> 01:16:10,876
No more than
what she came with.
1070
01:16:10,878 --> 01:16:12,210
That's all?
1071
01:16:14,747 --> 01:16:16,813
The hired girl's coming
on the 4:00.
1072
01:16:16,815 --> 01:16:18,948
Jotham can pick her up,
and while he's doing that,
1073
01:16:18,950 --> 01:16:21,150
he can take Mattie to wait
for the 5:00 to Stamford.
1074
01:16:21,152 --> 01:16:23,084
More coffee, Jotham?
1075
01:16:26,222 --> 01:16:28,055
A huckaback towel is missing.
1076
01:16:28,057 --> 01:16:31,625
I went through
her trunk, but...
1077
01:16:31,627 --> 01:16:35,060
I'm sure I lent her one
when she was sick last spring.
1078
01:16:38,565 --> 01:16:41,566
[ Exhales deeply ]
1079
01:16:41,568 --> 01:16:43,167
Feeling a bit better.
1080
01:16:43,169 --> 01:16:45,869
The appetite's back for now.
1081
01:16:45,871 --> 01:16:49,205
[ Distant clatter ]
1082
01:16:49,207 --> 01:16:51,840
It's just Mattie
getting down her trunk.
1083
01:16:51,842 --> 01:16:54,108
Alone?
1084
01:16:59,981 --> 01:17:02,581
[ Clatter continues ]
1085
01:17:04,618 --> 01:17:05,950
The stove in Mattie's room
1086
01:17:05,952 --> 01:17:08,319
ain't been drawing right
for nine month now.
1087
01:17:08,321 --> 01:17:11,088
I want you to fix it up
before the girl gets here!
1088
01:17:11,090 --> 01:17:13,056
If it was
good enough for Mattie,
1089
01:17:13,058 --> 01:17:15,058
it's good enough
for a hired girl!
1090
01:17:15,060 --> 01:17:18,594
Thank you, Zeena.
1091
01:17:18,596 --> 01:17:21,262
[ Footsteps depart ]
1092
01:17:24,900 --> 01:17:27,900
[ Wind whistling ]
1093
01:17:30,905 --> 01:17:33,972
That's good, Daniel.
1094
01:17:33,974 --> 01:17:36,975
[ Neighing ]
1095
01:17:48,288 --> 01:17:51,988
[ Rattling ]
1096
01:17:54,659 --> 01:17:56,992
Mattie! No!
1097
01:17:56,994 --> 01:17:57,993
Ugh!
1098
01:17:57,995 --> 01:17:59,661
Ugh!
No! No!
1099
01:17:59,663 --> 01:18:02,730
Aaagh! [ Crying ]
No!
1100
01:18:02,732 --> 01:18:05,866
[ Crying continues in distance ]
1101
01:18:05,868 --> 01:18:07,133
Let me do it!
1102
01:18:07,135 --> 01:18:08,834
No. [ Muttering ]
1103
01:18:08,836 --> 01:18:10,402
No!
1104
01:18:11,905 --> 01:18:14,906
[ Crying continues ]
1105
01:18:22,715 --> 01:18:25,382
[ Sobbing ] Oh, Mattie...
1106
01:18:25,384 --> 01:18:28,752
Oh, Mattie, please.
1107
01:18:33,258 --> 01:18:35,391
I'll drive Mattie to the train.
1108
01:18:35,393 --> 01:18:39,328
Jotham said he'd...
I said I'm driving her.
1109
01:18:41,799 --> 01:18:44,799
[ Footsteps descend stairs ]
1110
01:18:47,270 --> 01:18:49,370
[ Bird cawing ]
1111
01:18:58,913 --> 01:19:01,113
Give our regards to your aunts.
1112
01:19:01,115 --> 01:19:03,014
They are often in my thoughts.
1113
01:19:03,016 --> 01:19:04,915
This is for the train.
1114
01:19:04,917 --> 01:19:08,018
It plus what you've shown me
you've saved is exactly enough.
1115
01:19:08,020 --> 01:19:09,252
[ Coughs ]
1116
01:19:18,862 --> 01:19:20,928
[ Clicks tongue ] [ Whinnies ]
1117
01:19:20,930 --> 01:19:23,163
[ Sleigh bells jingle ]
1118
01:19:39,881 --> 01:19:41,347
Hyah!
1119
01:19:42,817 --> 01:19:44,349
Hyah!
1120
01:19:44,351 --> 01:19:46,084
Come on!
1121
01:19:46,086 --> 01:19:48,186
Come on!
1122
01:19:48,188 --> 01:19:51,155
Come on, hyah!
1123
01:20:03,501 --> 01:20:05,501
[ Snorts ]
1124
01:20:12,475 --> 01:20:15,476
[ Breathing heavily ]
1125
01:20:26,255 --> 01:20:29,189
I heard about this man.
1126
01:20:29,191 --> 01:20:32,125
[ Whinnies ] He's about my age.
1127
01:20:32,127 --> 01:20:36,129
He comes from
over the mountain.
1128
01:20:36,131 --> 01:20:39,165
He went west with this girl.
1129
01:20:39,167 --> 01:20:41,400
[ Breathes deeply ]
1130
01:20:41,402 --> 01:20:45,504
He left his wife,
a-and they went west.
1131
01:20:45,506 --> 01:20:49,040
But he came back...
They did...
1132
01:20:49,042 --> 01:20:52,309
To visit relatives.
[ Snorts ]
1133
01:20:52,311 --> 01:20:54,377
I saw them, Matt.
1134
01:20:54,379 --> 01:20:56,178
They were pointed out to me
1135
01:20:56,180 --> 01:20:58,980
a couple of summers ago
at Shadd's Falls.
1136
01:20:58,982 --> 01:21:01,215
[ Snorting ]
1137
01:21:01,217 --> 01:21:03,283
They... they had a baby
with them...
1138
01:21:03,285 --> 01:21:05,451
A beautiful girl baby.
1139
01:21:05,453 --> 01:21:09,855
But what's interesting is
the wife, who he left,
1140
01:21:09,857 --> 01:21:12,190
s-she didn't do
so badly either.
1141
01:21:12,192 --> 01:21:14,892
He'd given her the farm,
and she'd sold it.
1142
01:21:14,894 --> 01:21:16,894
And with that and the alimony,
1143
01:21:16,896 --> 01:21:19,329
she'd started a lunch room
in Bettsbridge.
1144
01:21:19,331 --> 01:21:21,297
And...
1145
01:21:21,299 --> 01:21:23,832
It's a... it's
a good lunch room.
1146
01:21:23,834 --> 01:21:27,035
I know the one you mean, Ethan.
1147
01:21:27,037 --> 01:21:31,172
For $50, Matt, we could
take the train out west...
1148
01:21:31,174 --> 01:21:32,173
Or Florida.
1149
01:21:32,175 --> 01:21:35,376
I've been to Florida.
1150
01:21:35,378 --> 01:21:40,547
$50.
I'm going to save it up.
1151
01:21:44,052 --> 01:21:45,918
And we'd send her money, Matt.
1152
01:21:45,920 --> 01:21:47,319
I owe her that much.
1153
01:21:52,191 --> 01:21:54,024
I... I couldn't just...
1154
01:21:54,026 --> 01:21:56,926
No.
1155
01:22:07,838 --> 01:22:09,170
[ Sniffles ]
1156
01:22:18,580 --> 01:22:19,912
[ Snorts ]
1157
01:22:19,914 --> 01:22:23,448
[ Bird calling ]
1158
01:22:23,450 --> 01:22:25,049
Giddyup!
1159
01:22:25,051 --> 01:22:26,984
[ Sleigh bells jingle ]
1160
01:22:37,129 --> 01:22:38,994
[ Dog barks ]
1161
01:22:41,898 --> 01:22:43,130
Whoa.
1162
01:22:43,132 --> 01:22:44,865
Why are you stopping, Ethan?
1163
01:22:44,867 --> 01:22:46,433
The hired girl will be waiting.
1164
01:22:46,435 --> 01:22:48,935
Well, let her wait.
You'd have to if she didn't.
1165
01:22:48,937 --> 01:22:51,937
[ Clanging ]
1166
01:22:54,308 --> 01:22:56,508
I'm going to buy you
something. Come on.
1167
01:22:56,510 --> 01:22:58,643
Ethan...
Come on.
1168
01:23:02,415 --> 01:23:06,116
[ Children shouting playfully,
bells jingle ]
1169
01:23:10,455 --> 01:23:13,521
[ Exhales deeply ]
Show me what you want.
1170
01:23:16,893 --> 01:23:19,659
I'm going to buy you something.
1171
01:23:21,230 --> 01:23:24,364
[ Chuckles ]
1172
01:23:24,366 --> 01:23:26,099
Denis:
Hello, Matt.
1173
01:23:26,101 --> 01:23:28,301
Ethan.
1174
01:23:28,303 --> 01:23:31,003
Denis.
1175
01:23:34,708 --> 01:23:35,740
Ruth.
1176
01:23:35,742 --> 01:23:36,774
Ruth: Mattie.
1177
01:23:36,776 --> 01:23:38,509
Mrs. Varnum.
1178
01:23:38,511 --> 01:23:42,279
We don't often see you
in town during the day.
1179
01:23:42,281 --> 01:23:44,447
No.
1180
01:23:54,691 --> 01:23:56,290
[ Exhales deeply ]
1181
01:23:56,292 --> 01:23:57,624
Let's leave, Ethan.
1182
01:23:57,626 --> 01:23:59,726
What about this?
I'll buy this.
1183
01:23:59,728 --> 01:24:01,327
You shouldn't be spending...
1184
01:24:01,329 --> 01:24:03,162
I want to buy you
something, Mattie.
1185
01:24:03,164 --> 01:24:05,731
I told you that.
1186
01:24:05,733 --> 01:24:07,632
I didn't know it was
your birthday, Matt.
1187
01:24:07,634 --> 01:24:09,166
Well, you didn't tell nobody.
1188
01:24:09,168 --> 01:24:11,034
It's not my birthday.
1189
01:24:11,036 --> 01:24:13,302
I'll take this, Denis.
1190
01:24:18,342 --> 01:24:20,709
I asked Ned for something
just like it for Christmas.
1191
01:24:20,711 --> 01:24:22,744
[ Cash register rings ] But
with the wedding so soon and...
1192
01:24:22,746 --> 01:24:25,046
And getting the house...
1193
01:24:27,050 --> 01:24:30,317
Mrs. Varnum: I... I heard about
Zeena going over to Bettsbridge
1194
01:24:30,319 --> 01:24:34,621
to see that
new Dr. Buck, Ethan.
1195
01:24:34,623 --> 01:24:38,591
I'm real sorry Zeena's
feeling so bad again.
1196
01:24:38,593 --> 01:24:41,493
I hope he thinks he can do
something for her.
1197
01:24:41,495 --> 01:24:43,461
Thank you for thinking about her.
1198
01:24:43,463 --> 01:24:45,329
I don't know anybody
around here
1199
01:24:45,331 --> 01:24:47,331
who's had more sickness
than Zeena.
1200
01:24:47,333 --> 01:24:49,099
No.
1201
01:24:49,101 --> 01:24:51,434
And after all the help
she's given other people...
1202
01:24:51,436 --> 01:24:52,635
Nursing people...
1203
01:24:52,637 --> 01:24:53,702
I know that.
1204
01:24:55,739 --> 01:24:59,240
[ Bells jingle ] If your ma
hadn't had her to look after her...
1205
01:25:02,278 --> 01:25:03,777
Mattie...
1206
01:25:03,779 --> 01:25:06,246
Let's go to the station,
Ethan. Put it on.
1207
01:25:06,248 --> 01:25:08,448
I don't care who knows
it's from me.
1208
01:25:25,499 --> 01:25:27,799
We said we were going
coasting, Matt.
1209
01:25:27,801 --> 01:25:30,267
We said we were going,
and we ain't.
1210
01:25:33,105 --> 01:25:35,772
[ Footsteps ]
1211
01:25:49,354 --> 01:25:51,219
You want to do the big run?
1212
01:25:54,657 --> 01:25:55,822
Come on.
1213
01:25:58,359 --> 01:26:01,393
[ Creaking ]
1214
01:26:01,395 --> 01:26:02,694
[ Giggling ]
1215
01:26:12,171 --> 01:26:14,704
[ Breathing heavily ]
1216
01:26:17,675 --> 01:26:20,776
Oh. Oh. Oh...
1217
01:26:20,778 --> 01:26:23,145
How high are we going to go?
1218
01:26:23,147 --> 01:26:25,780
You want... you want
speed, don't you?
1219
01:26:25,782 --> 01:26:27,414
Come on.
1220
01:26:29,451 --> 01:26:31,551
That's it.
1221
01:26:31,553 --> 01:26:33,552
[ Giggling ]
1222
01:26:36,890 --> 01:26:38,222
Ow!
Oh!
1223
01:26:38,224 --> 01:26:39,690
[ Giggles ]
1224
01:26:39,692 --> 01:26:42,826
[ Both breathing heavily ]
1225
01:26:42,828 --> 01:26:44,427
Here.
1226
01:26:44,429 --> 01:26:47,830
I hope you steer better
than Ned Hale.
1227
01:26:47,832 --> 01:26:50,232
I'll hold you.
Don't worry.
1228
01:26:50,234 --> 01:26:51,399
[ Squeals ]
1229
01:26:51,401 --> 01:26:52,733
[ Laughs ]
1230
01:26:52,735 --> 01:26:54,434
[ Giggling ]
1231
01:26:58,339 --> 01:27:00,706
Whoa!
Aaaah!
1232
01:27:00,708 --> 01:27:02,474
[ Squealing ]
1233
01:27:17,323 --> 01:27:18,722
Aaah!
1234
01:27:18,724 --> 01:27:20,323
Aah! Aah!
1235
01:27:20,325 --> 01:27:22,458
[ Laughing ]
1236
01:27:22,460 --> 01:27:23,659
Aah!
1237
01:27:23,661 --> 01:27:25,861
[ Giggles ]
1238
01:27:25,863 --> 01:27:27,262
Aah!
1239
01:27:27,264 --> 01:27:29,464
[ Laughs ]
1240
01:27:29,466 --> 01:27:32,467
[ Mattie breathing heavily ]
1241
01:27:32,469 --> 01:27:34,202
Again?
Yeah.
1242
01:27:34,204 --> 01:27:35,570
Okay.
1243
01:27:40,543 --> 01:27:43,410
[ Squeals, laughs ]
1244
01:27:51,452 --> 01:27:53,785
[ Grunts ]
1245
01:28:03,863 --> 01:28:08,565
[ Squealing ]
1246
01:28:11,937 --> 01:28:14,503
Whoa!
1247
01:28:16,640 --> 01:28:19,240
[ Squealing ]
1248
01:28:23,779 --> 01:28:26,913
[ Laughs ]
1249
01:28:26,915 --> 01:28:28,381
[ Ethan breathing heavily ]
1250
01:28:28,383 --> 01:28:29,782
You were scared.
1251
01:28:29,784 --> 01:28:32,417
No, I wasn't.
1252
01:28:32,419 --> 01:28:34,786
[ Breathing heavily ]
1253
01:28:34,788 --> 01:28:36,287
Are you tired?
1254
01:28:36,289 --> 01:28:38,656
No.
1255
01:28:38,658 --> 01:28:39,723
[ Laughs ]
1256
01:28:39,725 --> 01:28:40,790
[ Laughs ]
1257
01:28:40,792 --> 01:28:44,393
[ Bell tolls in distance ]
1258
01:28:44,395 --> 01:28:47,795
[ Both breathing heavily ]
1259
01:28:49,932 --> 01:28:53,800
If I miss my train,
where will I go?
1260
01:28:53,802 --> 01:28:57,403
Where you going
if you catch it?
1261
01:29:04,644 --> 01:29:06,510
[ Moans softly ]
1262
01:29:08,847 --> 01:29:11,447
[ Breathes heavily ]
1263
01:29:17,521 --> 01:29:22,557
I want you...
To take me down again.
1264
01:29:25,028 --> 01:29:28,396
I never want to leave
this hill.
1265
01:29:45,514 --> 01:29:48,915
[ Both breathing heavily ]
1266
01:29:52,987 --> 01:29:55,687
Wait.
1267
01:29:55,689 --> 01:29:56,954
Why, Ethan?
1268
01:29:56,956 --> 01:29:58,588
I want to go in front.
1269
01:30:01,893 --> 01:30:03,893
I want to feel you
hold me, Matt.
1270
01:30:20,678 --> 01:30:23,945
[ Panting ]
1271
01:30:23,947 --> 01:30:25,947
Push off.
1272
01:30:25,949 --> 01:30:28,382
Push! Push!
1273
01:31:49,864 --> 01:31:52,965
Ruth: My mother and I were
the first to reach them.
1274
01:31:52,967 --> 01:31:56,001
We were walking home.
1275
01:31:56,003 --> 01:31:59,471
They laid Mattie
in our house, upstairs,
1276
01:31:59,473 --> 01:32:02,607
in my room.
1277
01:32:02,609 --> 01:32:04,742
We were great friends.
1278
01:32:04,744 --> 01:32:09,012
She was going to have been
my bridesmaid.
1279
01:32:09,014 --> 01:32:12,015
[ Breathes deeply ]
1280
01:32:12,017 --> 01:32:16,452
I haven't ever heard
before or since...
1281
01:32:16,454 --> 01:32:20,788
[ Voice breaking ]
... any human being moan
1282
01:32:20,790 --> 01:32:22,589
like Mattie did.
1283
01:32:22,591 --> 01:32:25,858
[ Bird cawing ]
1284
01:32:25,860 --> 01:32:27,993
Smith:
May god have pity on them.
1285
01:32:34,901 --> 01:32:38,769
Come on.
We can walk the rest.
1286
01:32:40,906 --> 01:32:42,505
[ Latch clicks ]
1287
01:32:44,509 --> 01:32:45,741
Morning, Ethan.
1288
01:32:45,743 --> 01:32:47,909
Ruth.
1289
01:32:47,911 --> 01:32:52,112
You know the new
Reverend, I gather.
1290
01:32:52,114 --> 01:32:54,647
Mr. Smith.
1291
01:32:54,649 --> 01:32:56,048
Ethan.
1292
01:32:56,050 --> 01:32:59,751
We were just going by.
1293
01:32:59,753 --> 01:33:03,054
Where's Zeena?
1294
01:33:03,056 --> 01:33:06,157
If she knew I was near
and didn't stop in...
1295
01:33:45,831 --> 01:33:47,797
[ Weakly ] Ruth.
1296
01:33:47,799 --> 01:33:49,198
Oh, please.
1297
01:33:49,200 --> 01:33:51,066
[ Groaning ] Please.
1298
01:33:51,068 --> 01:33:53,001
You'll be wanting some tea.
1299
01:33:53,003 --> 01:33:55,769
[ Coughing ]
1300
01:33:57,639 --> 01:33:59,572
Have you, um...
1301
01:33:59,574 --> 01:34:01,674
Have you met
the Reverend Smith?
1302
01:34:01,676 --> 01:34:04,810
It is a pleasure,
Mrs. Frome.
1303
01:34:04,812 --> 01:34:08,613
This is my wife,
Mr. Smith.
1304
01:34:16,588 --> 01:34:21,123
And this is Miss Mattie Silver.
1305
01:34:28,098 --> 01:34:31,599
Let me get the tea.
1306
01:34:31,601 --> 01:34:34,702
[ Footsteps depart ]
1307
01:34:41,343 --> 01:34:45,211
[ Moaning softly ]
1308
01:34:48,149 --> 01:34:50,850
Would you like me
to open up the...
1309
01:34:50,852 --> 01:34:52,184
[ Groans ]
1310
01:34:57,257 --> 01:34:59,257
We like it dark,
Mr. Smith.
1311
01:35:14,273 --> 01:35:17,274
[ Birds chirping ]
1312
01:35:28,954 --> 01:35:31,721
Don't say anything...
1313
01:35:31,723 --> 01:35:34,156
Not yet.
1314
01:35:37,394 --> 01:35:39,393
Spring's coming.
1315
01:35:42,364 --> 01:35:44,364
Snow won't last much longer.
1316
01:36:53,034 --> 01:36:56,235
[ Orchestral music plays ]
88320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.