Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,920 --> 00:01:13,440
Hi, David. It's me.
2
00:01:14,520 --> 00:01:17,200
Alice's urn will be buried today,
3
00:01:17,280 --> 00:01:20,800
so I'll be back in Copenhagen
tomorrow.
4
00:01:23,120 --> 00:01:27,400
I'd really like to talk to you,
so please call me back. Bye.
5
00:01:49,360 --> 00:01:50,480
Hello?
6
00:01:56,480 --> 00:01:57,360
Louise?
7
00:02:00,880 --> 00:02:01,680
Hi.
8
00:02:03,520 --> 00:02:04,320
Hi.
9
00:02:06,360 --> 00:02:07,400
I brought some food.
10
00:02:08,720 --> 00:02:09,680
Thanks.
11
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
How are you?
12
00:02:19,120 --> 00:02:21,000
I called you several times.
13
00:02:22,240 --> 00:02:24,480
We haven't seen you
since Alice's funeral.
14
00:02:30,600 --> 00:02:33,800
I know her suicide was a shock.
15
00:02:35,840 --> 00:02:40,880
Would you consider coming back
on the case? We could use your help.
16
00:02:42,480 --> 00:02:43,800
How far have you gotten?
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,560
We know the perp filmed
killing Markus.
18
00:02:48,560 --> 00:02:50,800
It was on the USB drive we found
at Alice's.
19
00:02:50,880 --> 00:02:53,520
But it hasn't gotten us closer.
20
00:02:53,600 --> 00:02:54,640
Okay.
21
00:02:54,720 --> 00:02:58,200
Do you know when Alice
got the USB drive?
22
00:02:58,280 --> 00:02:59,080
No.
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Unfortunately.
24
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
But...
25
00:03:03,280 --> 00:03:07,520
It must have been after
she offered a reward on Facebook.
26
00:03:08,280 --> 00:03:12,000
We have some CCTV
from a neighbor.
27
00:03:12,080 --> 00:03:17,200
It shows the road up to her house.
We've identified everyone on it
28
00:03:17,280 --> 00:03:21,200
in the two days prior to her death.
Solely local residents or guests.
29
00:03:22,080 --> 00:03:24,200
So you don't have a picture
of the perp yet?
30
00:03:25,440 --> 00:03:26,320
No.
31
00:03:26,400 --> 00:03:31,600
And no one suspicious was seen
by the neighbors at the time.
32
00:03:33,280 --> 00:03:34,760
What about the USB drive?
33
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
The only thing on it is the video
34
00:03:39,000 --> 00:03:41,240
of the murder of Markus in the woods.
35
00:03:41,320 --> 00:03:43,080
We went through it frame by frame.
36
00:03:43,160 --> 00:03:45,680
Not even a glimpse of the perp
is on it.
37
00:03:46,960 --> 00:03:52,080
We're done processing the house,
so it can be released to the family.
38
00:03:53,840 --> 00:03:55,200
Yes, well...
39
00:03:58,160 --> 00:03:59,200
Karina, I'm sorry,
40
00:03:59,280 --> 00:04:01,680
but I need to go home.
41
00:04:02,560 --> 00:04:04,640
I'll come by the station tomorrow
42
00:04:04,720 --> 00:04:06,000
and say goodbye.
43
00:04:54,760 --> 00:04:57,120
THOSE WHO KILL
44
00:04:59,840 --> 00:05:04,040
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
45
00:05:04,120 --> 00:05:09,600
Thy kingdom come. Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
46
00:05:09,680 --> 00:05:13,520
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
47
00:05:13,600 --> 00:05:16,480
as we forgive those who trespass
against us.
48
00:05:16,560 --> 00:05:20,600
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
49
00:05:20,680 --> 00:05:23,360
For thine is the kingdom,
and the power and the glory.
50
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
Forever and ever. Amen.
51
00:05:27,120 --> 00:05:29,440
It's no secret that my sister
52
00:05:29,520 --> 00:05:31,840
knew her onions in life.
53
00:05:31,920 --> 00:05:35,320
She wrote down instructions
for her funeral.
54
00:05:35,400 --> 00:05:39,360
If anyone came to the burial
55
00:05:39,440 --> 00:05:43,920
I was to offer them whiskey.
But she didn't say which one.
56
00:05:44,000 --> 00:05:47,960
So I'm afraid I might have bought
the wrong one.
57
00:05:48,040 --> 00:05:50,240
We know how she'd react to that.
58
00:05:51,200 --> 00:05:55,120
"Honestly, Kaj! That's rotgut!"
59
00:05:56,840 --> 00:05:58,160
She was like that.
60
00:05:58,240 --> 00:06:00,440
She wasn't afraid to state
her opinion.
61
00:06:01,360 --> 00:06:03,400
She wasn't afraid of anything.
62
00:06:04,240 --> 00:06:07,880
I've never known
anyone as strong as her.
63
00:06:08,720 --> 00:06:10,000
Cheers, Alice.
64
00:06:12,120 --> 00:06:13,640
Cheers.
65
00:06:21,200 --> 00:06:24,600
We're emptying the house tomorrow,
so we'll be in town a while.
66
00:06:25,760 --> 00:06:29,040
I want to talk to you
about the estate.
67
00:06:29,120 --> 00:06:32,440
-Come by the hotel later.
-Sure.
68
00:06:35,200 --> 00:06:36,280
Kaj.
69
00:06:37,240 --> 00:06:38,600
How are you?
70
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Well, you know...
71
00:06:43,920 --> 00:06:48,640
I had a few months to get used
to the idea of losing her.
72
00:06:48,720 --> 00:06:50,520
Not that it made any difference.
73
00:06:52,560 --> 00:06:54,640
But that she took her own life...
74
00:06:56,280 --> 00:06:57,400
I don't understand.
75
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
It's not like her to give up.
76
00:07:02,960 --> 00:07:06,240
She left me a message on my phone.
77
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
It sounded very much like a farewell.
78
00:07:12,640 --> 00:07:14,000
She didn't call me.
79
00:07:16,480 --> 00:07:18,760
If Alice was going to take
her own life,
80
00:07:19,920 --> 00:07:21,440
she would have called me too.
81
00:07:25,360 --> 00:07:27,560
-See you this afternoon.
-Yes.
82
00:08:10,680 --> 00:08:14,240
HOUSE NO. 55
83
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
Is she coming back?
84
00:08:44,240 --> 00:08:45,760
Don't count on it.
85
00:08:46,480 --> 00:08:48,160
It's probably for the best.
86
00:08:49,080 --> 00:08:51,440
She was in shock
after Alice Ejbye's death.
87
00:08:52,640 --> 00:08:55,400
Yes, I think she still is.
88
00:09:01,240 --> 00:09:02,040
Hey.
89
00:09:03,000 --> 00:09:03,800
Hi.
90
00:09:03,880 --> 00:09:07,280
-I thought you were coming tomorrow.
-Do you mind?
91
00:09:07,360 --> 00:09:09,120
No, not at all.
92
00:09:14,760 --> 00:09:18,040
It's from the perp's video
of the murder of Markus.
93
00:09:22,560 --> 00:09:27,080
Have you considered whether
Alice's suicide actually was suicide?
94
00:09:27,160 --> 00:09:29,600
What if he broke in
and she surprised him?
95
00:09:30,720 --> 00:09:32,960
We considered it, but there are
96
00:09:33,040 --> 00:09:36,000
no signs
of a break-in in the house.
97
00:09:36,800 --> 00:09:39,680
You know someone can break in
without leaving a trace.
98
00:09:41,200 --> 00:09:44,840
But the autopsy showed
no signs of a struggle.
99
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
-She would have called Kaj.
-Her brother?
100
00:09:48,280 --> 00:09:49,240
Yes.
101
00:09:49,920 --> 00:09:53,200
She would have said goodbye to him,
but she didn't.
102
00:09:54,400 --> 00:09:58,040
And why would she do that when we
are closing in on her son's killer?
103
00:09:58,960 --> 00:10:00,720
And she just offered the reward.
104
00:10:03,040 --> 00:10:05,400
I'd like to see the house
if that's possible.
105
00:10:08,640 --> 00:10:09,440
Yes.
106
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
Good idea.
107
00:10:11,480 --> 00:10:13,960
We can go through it together.
108
00:10:14,600 --> 00:10:15,440
Okay.
109
00:10:37,360 --> 00:10:43,000
We think she got the USB drive
after Alice posted the reward.
110
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
We found the drive on her TV.
111
00:10:46,240 --> 00:10:50,080
That's where she saw Markus on tape.
112
00:10:51,960 --> 00:10:54,400
She didn't have a license
for the gun.
113
00:10:54,480 --> 00:10:56,280
She could've had it for years.
114
00:10:57,360 --> 00:10:59,880
She judged cases
against violent criminals.
115
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
We know she received threats.
116
00:11:02,480 --> 00:11:05,200
So Alice sees Markus's murder and...
117
00:11:09,960 --> 00:11:14,760
She calls you to say goodbye,
but without telling you her plan.
118
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
Maybe she didn't want you
to find her.
119
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
Louise,
120
00:11:31,600 --> 00:11:35,560
if it were my son in the video,
I think I'd lose the will to live.
121
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Alice was ill.
122
00:11:39,120 --> 00:11:41,400
She only had a short time left.
123
00:11:50,080 --> 00:11:52,240
He was here when she saw the video.
124
00:11:53,120 --> 00:11:54,920
He sees the video on Facebook
125
00:11:55,000 --> 00:11:58,080
and wants revenge
because she calls him weak.
126
00:11:59,120 --> 00:12:00,320
She threatens him.
127
00:12:01,520 --> 00:12:05,680
So he wants to put her through hell
by watching her son die.
128
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
Knowing she'll see it isn't enough.
129
00:12:09,880 --> 00:12:12,080
He wants to see her reaction.
130
00:12:12,160 --> 00:12:13,640
That's why he's here.
131
00:12:23,160 --> 00:12:25,040
What if he watched her
from the garden?
132
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
He can't access it
133
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
without being on the neighbor's CCTV.
134
00:12:32,240 --> 00:12:33,560
Maybe he came that way.
135
00:12:34,880 --> 00:12:37,160
By water? It's possible.
136
00:12:38,080 --> 00:12:40,200
It explains why he isn't on the CCTV.
137
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
He might have been out here...
138
00:12:46,880 --> 00:12:49,120
but killing her doesn't make sense.
139
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
Unless she saw him
and wasn't meant to.
140
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
And he followed her inside?
141
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
Then the revolver wasn't hers,
but his.
142
00:12:58,400 --> 00:13:00,080
He hasn't used firearms before.
143
00:13:00,160 --> 00:13:03,280
Maybe he used one to control victims.
144
00:13:03,360 --> 00:13:06,440
How did he get William
in the parking garage?
145
00:13:06,520 --> 00:13:09,360
I don't think it's Alice's revolver.
Let's check it out.
146
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
Doesn't it make sense
to trace the revolver?
147
00:13:19,200 --> 00:13:20,080
Yes.
148
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
Just put it by the dumpster.
149
00:13:45,040 --> 00:13:47,680
Damn! My neck hurts.
150
00:13:49,600 --> 00:13:52,360
-We have aspirin in the office.
-No. Thanks anyway.
151
00:13:52,920 --> 00:13:56,560
I've been bending over
that frame saw all day.
152
00:13:57,520 --> 00:13:59,600
-Is it working now?
-Almost.
153
00:14:00,600 --> 00:14:02,040
How are you and Johannes doing?
154
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
Well...
155
00:14:05,000 --> 00:14:06,840
Would the two of you
like to come over
156
00:14:06,920 --> 00:14:08,200
for dinner tomorrow?
157
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
Yes, thanks. Why?
158
00:14:11,880 --> 00:14:13,840
Grethe wants to see you.
159
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
And I want to talk to you
about something.
160
00:14:19,120 --> 00:14:22,000
-What?
-Something's been on my mind lately.
161
00:14:23,760 --> 00:14:27,160
We'll talk about it tomorrow.
We look forward to it.
162
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
He didn't go to her house
to kill her.
163
00:14:38,080 --> 00:14:41,840
He gets off on inflicting pain
and seeing their reaction.
164
00:14:42,440 --> 00:14:44,560
By showing Alice
the video of Markus...
165
00:14:45,640 --> 00:14:49,240
he inflicted more pain
than he would by killing her.
166
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
Then why did he kill her?
167
00:14:51,640 --> 00:14:53,600
Louise thinks she saw him.
168
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
So he stages a suicide?
169
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
Then why doesn't he take
the USB drive with him?
170
00:15:02,280 --> 00:15:05,760
To make us think she killed herself
because of the video.
171
00:15:05,840 --> 00:15:07,960
-And that's what you think.
-Yes,
172
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
but it's...
173
00:15:09,840 --> 00:15:11,680
a bit far-fetched.
174
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
Louise may be right
about him coming by boat.
175
00:15:17,920 --> 00:15:20,080
I'll ask around at the local harbors.
176
00:15:20,160 --> 00:15:21,840
Good idea.
177
00:15:21,920 --> 00:15:23,480
And see what I can find.
178
00:15:25,080 --> 00:15:27,880
-I'll keep you posted.
-Right.
179
00:15:27,960 --> 00:15:30,520
-We'll be in touch.
-What do we know about the revolver?
180
00:15:32,080 --> 00:15:37,320
It's a Colt .22.
181
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
Most likely smuggled in
and sold on Funen.
182
00:15:41,600 --> 00:15:46,480
We think Alice bought it years ago.
We haven't seen that model for years.
183
00:15:47,080 --> 00:15:49,000
Could the perp have bought it?
184
00:15:51,040 --> 00:15:52,000
Well...
185
00:15:53,120 --> 00:15:56,440
We need to find out who sold it.
Do we have any information?
186
00:15:57,840 --> 00:16:00,080
No, but I'll find out.
187
00:16:00,160 --> 00:16:01,280
Please do.
188
00:16:14,120 --> 00:16:16,720
I'm going over to Elliot's
after school tomorrow.
189
00:16:16,800 --> 00:16:17,720
Okay.
190
00:16:19,280 --> 00:16:22,480
You can't stay for dinner.
We're going to Leif and Grethe's.
191
00:16:23,520 --> 00:16:24,480
I'll pick you up.
192
00:16:25,560 --> 00:16:26,720
Eat up.
193
00:16:29,520 --> 00:16:30,760
Have you talked to Mom?
194
00:16:33,440 --> 00:16:34,400
About what?
195
00:16:36,920 --> 00:16:38,480
About when she's coming home.
196
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
You can ask her yourself.
197
00:16:48,800 --> 00:16:49,960
Are you on bad terms?
198
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
We're not on bad terms. OK?
199
00:16:55,600 --> 00:16:57,920
But you're mad that she left.
200
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Eat.
201
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
I'm not hungry.
202
00:17:11,760 --> 00:17:14,080
Hey. Johannes!
203
00:17:33,040 --> 00:17:35,320
I talked to Steen,
our weapons expert.
204
00:17:36,920 --> 00:17:38,800
If the revolver was bought on Funen,
205
00:17:38,880 --> 00:17:42,200
it was probably
from Oliver Winther Noer.
206
00:17:42,800 --> 00:17:46,080
He was convicted of selling
that kind of handgun.
207
00:17:47,200 --> 00:17:51,680
-Has he been released?
-Yes. He's a construction worker.
208
00:17:51,760 --> 00:17:53,160
Now he's a model citizen.
209
00:17:53,800 --> 00:17:56,720
But he could have sold it
to the perp years ago.
210
00:17:56,800 --> 00:17:58,320
I'll talk to him tomorrow.
211
00:17:58,400 --> 00:18:00,360
-Good. See you.
-Bye.
212
00:18:04,880 --> 00:18:06,600
I'd like to come with you to see him.
213
00:18:06,680 --> 00:18:08,240
Okay. Right.
214
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
But you won't come over for dinner?
215
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
I'm meeting Kaj.
216
00:18:14,320 --> 00:18:16,000
Him and the rest of the family.
217
00:18:16,600 --> 00:18:17,560
Alright.
218
00:18:18,720 --> 00:18:20,760
You're going to be with them tonight?
219
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Okay.
220
00:18:24,200 --> 00:18:25,320
See you tomorrow.
221
00:18:25,400 --> 00:18:26,320
You bet.
222
00:19:05,520 --> 00:19:10,640
Today is Anton's birthdayHooray, hooray, hooray
223
00:19:10,720 --> 00:19:16,560
He's sure to get presentsThat he's wished for
224
00:19:16,640 --> 00:19:22,400
And lovely hot chocolateAnd lots of cake...
225
00:19:43,600 --> 00:19:45,080
David, it's me.
226
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
Did you get my message?
227
00:19:47,600 --> 00:19:50,120
Please call me. Even if it's late.
228
00:19:51,040 --> 00:19:51,960
Bye.
229
00:21:42,880 --> 00:21:46,240
-Oliver Noer?
-Who?
230
00:21:46,320 --> 00:21:47,600
He's over there.
231
00:21:57,960 --> 00:21:58,840
Oliver Noer?
232
00:22:00,160 --> 00:22:00,960
Yes.
233
00:22:01,040 --> 00:22:04,480
Karina Hørup and Louise Bergstein,
Funen PD.
234
00:22:04,560 --> 00:22:06,440
Is there somewhere we can talk?
235
00:22:07,320 --> 00:22:09,080
What's wrong with here?
236
00:22:13,520 --> 00:22:14,680
Do you recognize this?
237
00:22:18,480 --> 00:22:22,560
You were convicted of selling them.
This one was used in a crime.
238
00:22:23,120 --> 00:22:25,560
Who did you sell it to back then?
239
00:22:27,200 --> 00:22:28,160
What crime?
240
00:22:30,080 --> 00:22:31,600
Take a good look at it
241
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
and think long and hard.
242
00:22:41,040 --> 00:22:43,920
-I've never seen it before.
-We aren't out to get you.
243
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
We want the person who bought it.
244
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
I can't help you.
245
00:22:52,080 --> 00:22:53,520
But best of luck to you.
246
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
He's lying.
247
00:23:03,360 --> 00:23:05,760
We can take him in,
248
00:23:05,840 --> 00:23:08,960
but we don't have anything on him
so he can just keep on denying.
249
00:23:10,920 --> 00:23:11,720
Louise.
250
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
No. I'm going to talk to him.
251
00:23:21,280 --> 00:23:23,440
-What now?
-I want to talk to you.
252
00:23:24,160 --> 00:23:25,600
You can't fucking be here.
253
00:23:25,680 --> 00:23:27,600
Does the name Alice Ejbye
ring a bell?
254
00:23:30,320 --> 00:23:31,640
She was a judge.
255
00:23:34,720 --> 00:23:36,360
She died on March 30th.
256
00:23:37,840 --> 00:23:38,800
How?
257
00:23:38,880 --> 00:23:40,760
She was shot with your revolver.
258
00:23:42,400 --> 00:23:44,160
We found her dead in her home.
259
00:23:46,360 --> 00:23:50,360
We're not sure it's a suicide,
so I need to know who you sold it to.
260
00:23:57,720 --> 00:24:01,800
I know who Alice is.
She sentenced me to six years.
261
00:24:11,640 --> 00:24:15,640
I gave her the revolver.
The day after she posted the reward.
262
00:24:15,720 --> 00:24:18,600
-What?
-I saw her video on Facebook.
263
00:24:21,120 --> 00:24:24,200
I was sure she'd shoot the jerk
who killed her son.
264
00:24:25,440 --> 00:24:29,280
If I thought she'd kill herself,
I'd never have given it to her.
265
00:24:35,360 --> 00:24:36,680
Do you understand?
266
00:24:37,480 --> 00:24:38,560
Thank you.
267
00:24:46,240 --> 00:24:47,400
Hey.
268
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
What?
269
00:24:51,360 --> 00:24:55,200
Alice got the revolver from Oliver
on the same day she died.
270
00:24:57,600 --> 00:24:58,720
Okay.
271
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
Then she probably did kill herself.
272
00:25:03,840 --> 00:25:05,560
Alice would never give up like that.
273
00:25:06,760 --> 00:25:08,000
Come on, Louise...
274
00:25:08,080 --> 00:25:11,040
She bought the revolver
to kill the perp!
275
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
She had nothing to lose.
Why the hell would she kill herself?
276
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
Yes?
277
00:25:21,640 --> 00:25:22,800
Okay. We're on our way.
278
00:25:22,880 --> 00:25:24,440
Bye.
279
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
Søren has something for us.
280
00:25:48,960 --> 00:25:50,600
-Hi.
-Hi.
281
00:25:50,680 --> 00:25:53,840
This is Lars, head of the kayak club.
282
00:25:54,560 --> 00:25:58,160
They had a break-in
in the boathouse a while ago.
283
00:25:58,240 --> 00:26:01,160
Someone borrowed a kayak
at night and returned it.
284
00:26:01,960 --> 00:26:03,760
-Can you show us which one?
-Yes.
285
00:26:05,440 --> 00:26:10,000
These are the club's kayaks.
These are privately owned.
286
00:26:10,080 --> 00:26:11,280
It's this one.
287
00:26:11,360 --> 00:26:13,480
How did the owner know it was taken?
288
00:26:13,560 --> 00:26:16,240
It's as good as new
and Marianne fusses over it.
289
00:26:16,320 --> 00:26:18,000
She noticed these scratches.
290
00:26:20,280 --> 00:26:23,920
They are new.
Someone dragged it over some rocks.
291
00:26:25,640 --> 00:26:29,040
-When was the break-in?
-The night of March 30th.
292
00:26:31,160 --> 00:26:32,920
The next morning
293
00:26:33,000 --> 00:26:34,840
I saw that the lock was broken.
294
00:26:35,520 --> 00:26:40,000
Nothing was stolen,
but he used Marianne's kayak.
295
00:26:41,200 --> 00:26:44,640
-And you're sure about the date?
-Absolutely.
296
00:26:46,160 --> 00:26:50,240
We'll need to examine it.
Someone will come and collect it.
297
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
The kayak was stolenon the night Alice died.
298
00:26:55,840 --> 00:26:58,520
How long to paddle to her house?
299
00:26:59,280 --> 00:27:01,800
If you're in good shape,
about half an hour.
300
00:27:02,760 --> 00:27:06,040
We passed a surveillance camera
that was placed high.
301
00:27:06,120 --> 00:27:08,040
Maybe he didn't notice it.
302
00:27:08,120 --> 00:27:10,560
I'll check it out.
I'll let you know tomorrow.
303
00:27:11,920 --> 00:27:14,720
-Did you talk to the weapons dealer?
-He said
304
00:27:14,800 --> 00:27:16,960
he gave it to Alice before she died.
305
00:27:17,040 --> 00:27:18,560
Okay.
306
00:27:18,640 --> 00:27:20,520
She bought it to kill the perp.
307
00:27:21,320 --> 00:27:22,400
I can imagine.
308
00:27:25,400 --> 00:27:27,640
She made that video.
What did she say?
309
00:27:28,320 --> 00:27:30,960
That he had to face the consequences
of his actions.
310
00:27:32,360 --> 00:27:33,760
Louise might be right.
311
00:27:35,440 --> 00:27:37,600
Maybe he did break in and attack her.
312
00:27:45,200 --> 00:27:47,280
Honestly, boys. I'm doing my best.
313
00:27:47,360 --> 00:27:48,320
Hello!
314
00:27:49,120 --> 00:27:50,040
Hi, Peter.
315
00:27:50,120 --> 00:27:51,920
Good to see you.
316
00:27:52,000 --> 00:27:54,680
Are you a footballer?
317
00:27:54,760 --> 00:27:57,400
I'll never be a pro,
I can tell you that.
318
00:27:58,480 --> 00:28:01,680
They were glued to the screen,
so I suggested playing football.
319
00:28:01,760 --> 00:28:03,000
I can imagine.
320
00:28:04,120 --> 00:28:05,240
Johannes.
321
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
Johannes!
We're going to Leif and Grethe's now.
322
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
Is he mad?
323
00:28:12,920 --> 00:28:15,160
Elliot is constantly mad at me.
324
00:28:15,760 --> 00:28:17,200
They're teenagers now.
325
00:28:19,360 --> 00:28:22,840
Johannes said
that Masja moved to Singapore.
326
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
-Yes, she got a job there.
-Okay.
327
00:28:29,040 --> 00:28:31,440
-Are you two moving there?
-We don't plan to.
328
00:28:31,520 --> 00:28:32,360
Johannes!
329
00:28:33,040 --> 00:28:33,920
Let's go!
330
00:28:34,920 --> 00:28:36,520
Don't forget your schoolbag.
331
00:28:39,720 --> 00:28:42,000
-Thanks.
-Listen, Peter.
332
00:28:43,040 --> 00:28:46,480
We're going to our summer cottage
tomorrow. Can Johannes come?
333
00:28:46,560 --> 00:28:47,360
Yes.
334
00:28:47,440 --> 00:28:49,920
-I'd love to!
-Tomorrow is a school day.
335
00:28:50,520 --> 00:28:53,480
-We'll make it a long weekend.
-Thanks, but he has school.
336
00:28:53,560 --> 00:28:54,440
Come on.
337
00:28:54,520 --> 00:28:55,600
I want to go!
338
00:28:56,240 --> 00:28:58,720
Get in the car.
I know you want to go.
339
00:28:58,800 --> 00:29:01,680
We'll find something fun to do.
Okay?
340
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Let's go.
341
00:29:05,360 --> 00:29:07,560
-See you, Johannes.
-Bye.
342
00:29:35,920 --> 00:29:36,800
Louise?
343
00:29:38,000 --> 00:29:39,280
It's good to see you.
344
00:29:43,360 --> 00:29:45,240
I'm sorry I didn't come by.
345
00:29:45,320 --> 00:29:46,440
That's okay.
346
00:29:49,040 --> 00:29:52,360
I wanted to give you
Alice's car keys.
347
00:29:52,440 --> 00:29:53,800
There's no rush.
348
00:29:54,560 --> 00:29:56,760
Keep the car while you're here.
349
00:30:07,840 --> 00:30:09,840
What did you want to talk to me
about?
350
00:30:11,480 --> 00:30:14,320
Is there anything in the house
you'd like to have?
351
00:30:15,440 --> 00:30:17,680
Helene and I are taking
some furniture.
352
00:30:18,720 --> 00:30:21,000
The rest will probably be thrown out.
353
00:30:26,720 --> 00:30:30,200
There's a painting of some ships
in the guest bedroom.
354
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
That old seascape?
355
00:30:34,040 --> 00:30:35,120
Yes.
356
00:30:36,480 --> 00:30:38,760
I like it.
It reminds me of my childhood.
357
00:30:40,080 --> 00:30:41,160
It's yours.
358
00:30:44,360 --> 00:30:47,560
Alice left you a tidy sum.
359
00:30:48,920 --> 00:30:50,200
I don't want any money.
360
00:30:50,280 --> 00:30:52,800
It's been in her will for years.
361
00:30:52,880 --> 00:30:55,920
It was
to go to your mother and now to you.
362
00:31:03,960 --> 00:31:05,480
I know it sounds crazy...
363
00:31:07,840 --> 00:31:10,640
but I think
Alice got sick when she lost Markus.
364
00:31:12,160 --> 00:31:13,560
Grief destroyed her.
365
00:31:14,480 --> 00:31:19,760
You can tell the police
that the reward still stands.
366
00:31:20,640 --> 00:31:23,320
I want them to find Markus's killer
for Alice's sake.
367
00:31:53,120 --> 00:31:54,400
-Hi.-Hi.
368
00:31:55,440 --> 00:31:58,240
-It's good to hear your voice.-You too.
369
00:32:00,880 --> 00:32:02,000
Is the burial over?
370
00:32:02,760 --> 00:32:03,640
Yes.
371
00:32:07,240 --> 00:32:08,760
Are you coming home now?
372
00:32:10,480 --> 00:32:11,280
No.
373
00:32:12,000 --> 00:32:13,040
I can't.
374
00:32:14,480 --> 00:32:16,360
I can't come home till we find him.
375
00:32:17,280 --> 00:32:20,560
Then why did you sayyou were coming home?
376
00:32:20,640 --> 00:32:22,000
I'm sorry, but I can't.
377
00:32:22,720 --> 00:32:24,320
Okay, but...
378
00:32:24,400 --> 00:32:27,880
whether you come home now or later,
379
00:32:28,640 --> 00:32:30,280
it doesn't change anything.
380
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
You don't want this.
381
00:32:35,520 --> 00:32:36,960
I'm right, aren't I?
382
00:32:40,240 --> 00:32:41,800
Don't call me anymore.
383
00:33:04,920 --> 00:33:07,160
We have time for a beer
before dinner.
384
00:33:11,200 --> 00:33:13,320
What did you want
to talk to me about?
385
00:33:14,320 --> 00:33:15,440
Right.
386
00:33:16,160 --> 00:33:17,200
William Fjeldby.
387
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
He was to take over
his dad's company.
388
00:33:22,000 --> 00:33:23,520
-Cheers.
-Cheers.
389
00:33:26,480 --> 00:33:28,720
And that made me think about...
390
00:33:29,600 --> 00:33:33,960
what should happen to the sawmill
when I retire.
391
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
That's years from now.
392
00:33:36,440 --> 00:33:39,280
Well, Grethe is pressuring me
to slow down.
393
00:33:39,360 --> 00:33:40,480
Okay.
394
00:33:41,280 --> 00:33:42,960
Won't your son take over?
395
00:33:43,040 --> 00:33:44,800
My son? Kim?
396
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
Kim and his partner live
in Copenhagen.
397
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
They're all thumbs
398
00:33:49,920 --> 00:33:54,120
and they're health nuts.
They never wanted to take it over.
399
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
Okay.
400
00:33:55,520 --> 00:33:57,280
When you started working here,
401
00:33:57,360 --> 00:34:00,640
I know you thought
it was a temporary job.
402
00:34:00,720 --> 00:34:03,400
-Nah.
-Yes, you did.
403
00:34:03,480 --> 00:34:04,920
Okay, then.
404
00:34:05,000 --> 00:34:06,160
Peter...
405
00:34:07,120 --> 00:34:12,240
I would be so pleased if you'd
consider taking over the mill.
406
00:34:14,000 --> 00:34:17,040
You could start by buying a share.
407
00:34:20,080 --> 00:34:22,320
-I see.
-You're the best person for the job.
408
00:34:26,000 --> 00:34:27,240
Think about it.
409
00:34:33,920 --> 00:34:35,760
We have soft drinks if you like.
410
00:34:36,480 --> 00:34:38,720
No thanks. I don't drink soft drinks.
411
00:34:41,840 --> 00:34:44,320
Kids are so health-conscious now.
412
00:34:44,400 --> 00:34:46,480
You could take a leaf
from their book.
413
00:34:48,400 --> 00:34:49,920
He's a chip off the old block.
414
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
Don't you run
415
00:34:51,280 --> 00:34:54,920
four or five times a week?
I don't know where you get the time.
416
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
He runs at night.
417
00:34:58,280 --> 00:34:59,480
What?
418
00:35:02,680 --> 00:35:05,440
We have a treadmill in the garage.
419
00:35:05,520 --> 00:35:08,960
Not only in the garage.
Sometimes you go out at night.
420
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Well...
421
00:35:11,120 --> 00:35:17,680
Sometimes when Johannes is sleeping,
or I think he's sleeping,
422
00:35:17,760 --> 00:35:21,000
I drive to the woods for a run.
It's nice.
423
00:36:19,360 --> 00:36:21,840
POLICE
424
00:36:21,920 --> 00:36:24,000
The harbor CCTV shows
425
00:36:24,800 --> 00:36:28,800
that the last car
left at 9:14 p.m. on March 30.
426
00:36:29,480 --> 00:36:32,040
No more cars came
till the next morning.
427
00:36:33,320 --> 00:36:35,800
But at 11:03 p.m.,
something happened.
428
00:36:36,880 --> 00:36:37,800
There.
429
00:36:40,440 --> 00:36:41,360
Could it be him?
430
00:36:41,440 --> 00:36:44,200
Who else would be there at that time?
431
00:36:44,280 --> 00:36:47,200
He steals a kayak at the club
around 11 p.m.
432
00:36:47,280 --> 00:36:49,160
How long does that take?
433
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
Ten minutes.
434
00:36:51,920 --> 00:36:57,000
Paddling to Alice Ejbye's
takes 30-40 minutes.
435
00:36:57,080 --> 00:37:00,320
He's back at the harbor at 12:49 a.m.
436
00:37:02,160 --> 00:37:05,120
So he had 20-40 minutes
at the house.
437
00:37:05,680 --> 00:37:08,640
That's enough time to kill Alice
and stage it as a suicide.
438
00:37:10,680 --> 00:37:14,200
Now we have an idea of when
and how he gave her the USB drive.
439
00:37:17,520 --> 00:37:19,200
We also have a picture of him.
440
00:37:20,520 --> 00:37:21,440
Yeah.
441
00:37:21,520 --> 00:37:23,880
But that could be 80% of the men
442
00:37:23,960 --> 00:37:26,000
on Funen if that is him
443
00:37:26,080 --> 00:37:27,320
and not some idiot
444
00:37:27,400 --> 00:37:29,080
who went kayaking at night.
445
00:37:33,360 --> 00:37:34,440
No, it's him.
446
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
We don't know if he killed Alice.
447
00:37:36,880 --> 00:37:39,120
We need to prove he was in the house.
448
00:37:46,640 --> 00:37:49,760
Don't tell Leif and Grethe
449
00:37:49,840 --> 00:37:52,400
that I go out
at night and leave you alone.
450
00:37:58,320 --> 00:38:00,760
-Johannes.
-What are you doing?
451
00:38:02,080 --> 00:38:03,920
And don't tell people Mom moved.
452
00:38:05,080 --> 00:38:08,560
-I didn't.
-You told Elliot and his dad.
453
00:38:08,640 --> 00:38:10,680
-Why not?
-It's none of their business.
454
00:38:10,760 --> 00:38:11,720
Why can't they know?
455
00:38:11,800 --> 00:38:14,360
She's just going to work there
for a year or two.
456
00:38:14,440 --> 00:38:16,240
Why can't people know?
457
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
Hey...
458
00:38:52,640 --> 00:38:56,000
Do you still want to go with Elliot
to their summer cottage?
459
00:39:00,920 --> 00:39:02,000
Alright.
460
00:39:03,640 --> 00:39:05,040
That's settled then.
461
00:39:17,000 --> 00:39:18,360
There's...
462
00:39:21,520 --> 00:39:24,080
There's something
you need to know, Johannes.
463
00:39:27,160 --> 00:39:28,600
I should have...
464
00:39:30,840 --> 00:39:32,440
told you before.
465
00:39:38,160 --> 00:39:41,560
Mom isn't coming home...
466
00:39:42,600 --> 00:39:44,320
to live with us.
467
00:39:47,520 --> 00:39:49,120
Because we're...
468
00:39:50,480 --> 00:39:52,040
We're getting a divorce.
469
00:40:01,680 --> 00:40:03,360
I know...
470
00:40:04,880 --> 00:40:07,160
it's hard to understand.
471
00:40:07,840 --> 00:40:11,200
My parents got divorced.
472
00:40:14,960 --> 00:40:16,200
How old were you?
473
00:40:20,320 --> 00:40:21,680
I was 14.
474
00:40:23,920 --> 00:40:26,880
I came home from school one day,
475
00:40:26,960 --> 00:40:29,320
and my mom was packing...
476
00:40:29,400 --> 00:40:32,480
and the next day we moved out.
477
00:40:34,960 --> 00:40:39,000
I didn't see my dad for two years.
478
00:40:41,200 --> 00:40:43,960
I promised myself
that if I became a father...
479
00:40:47,440 --> 00:40:51,080
I wouldn't make the same mistake.
I would be better.
480
00:40:53,200 --> 00:40:54,640
I had to be better.
481
00:40:58,640 --> 00:40:59,880
And I haven't.
482
00:41:07,560 --> 00:41:08,920
There, now...
483
00:41:19,040 --> 00:41:20,240
Yes?
484
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Yes.
485
00:41:23,280 --> 00:41:26,040
-I'll send her down.
-I have to go.
486
00:41:26,120 --> 00:41:27,640
Bye, dear.
487
00:41:28,600 --> 00:41:31,000
Torben wants you in the garage.
488
00:41:32,320 --> 00:41:34,240
He found something in the kayak.
489
00:41:34,320 --> 00:41:36,160
Okay. Coming, Louise?
490
00:41:37,200 --> 00:41:38,400
Yes.
491
00:41:41,320 --> 00:41:43,680
You only found this bit?
492
00:41:43,760 --> 00:41:45,520
-Yes.
-Great. Thanks.
493
00:41:46,080 --> 00:41:47,400
Torben.
494
00:41:47,480 --> 00:41:49,080
We found this.
495
00:41:49,760 --> 00:41:52,240
It's pottery of some kind.
496
00:41:53,040 --> 00:41:56,360
The owner said she never had
anything like it in the kayak.
497
00:41:56,960 --> 00:42:00,440
And there's nothing like it
in the clubhouse.
498
00:42:03,520 --> 00:42:05,000
Alice has a vase this color.
499
00:42:37,680 --> 00:42:39,200
I'm sure there was a vase here.
500
00:42:39,720 --> 00:42:42,720
Okay. Maybe he knocked it over
on his way upstairs.
501
00:42:59,840 --> 00:43:01,280
Damn it!
502
00:43:11,840 --> 00:43:13,520
He was in the house.
503
00:43:13,600 --> 00:43:16,760
He knocked over
the vase on his way up.
504
00:43:16,840 --> 00:43:19,680
He collected the shards
and threw them overboard.
505
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
You were right.
506
00:43:24,080 --> 00:43:25,400
Alice didn't give up.
507
00:43:28,240 --> 00:43:31,120
Okay. The perp was here.
He killed her.
508
00:44:22,000 --> 00:44:25,920
Subtitles: Karen Margrete Wiin - Edited by:
Andrés Jiménez Llorens - www.plint.com
33930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.