All language subtitles for port.authority.2019.dvdrip.x264-bipolar.GERMAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,240 --> 00:01:47,151 Sara? 2 00:01:51,880 --> 00:01:52,791 Sara? 3 00:02:05,360 --> 00:02:09,036 Haben Sie die Frau auf dem Foto gesehen? Sie sollte mich abholen. 4 00:02:11,360 --> 00:02:13,317 Haben Sie die Frau hier gesehen? 5 00:02:15,560 --> 00:02:17,756 Haben Sie die Frau hier gesehen? 6 00:02:23,080 --> 00:02:24,992 Haben Sie die Frau hier gesehen? 7 00:02:25,240 --> 00:02:26,879 Das ist meine Schwester. 8 00:02:45,160 --> 00:02:46,833 Na dann, leg mal los! 9 00:03:14,360 --> 00:03:16,238 Hey! - Hast du dich verlaufen? 10 00:03:17,200 --> 00:03:19,078 Mit dem red ich nicht mehr. - Warum? 11 00:03:19,480 --> 00:03:21,995 Geht das schon wieder los. - Du weißt, warum. 12 00:03:22,240 --> 00:03:24,880 Ist das dein Ernst? - Mir ist das jetzt egal. 13 00:03:25,120 --> 00:03:29,797 Das ist doch gar kein so großes Ding! - Tekay! Kommst du trotzdem mit uns mit? 14 00:03:30,040 --> 00:03:32,794 Wo soll ich sonst hin? - Okay, gehen wir. 15 00:03:32,960 --> 00:03:34,314 Kommt ihr? 16 00:03:35,480 --> 00:03:39,520 Die Nacht ist schön, erfüllt von Licht, Niggas streiten, ich check's echt nicht. 17 00:04:07,960 --> 00:04:09,997 Hey, Alter. Bist du müde? 18 00:04:13,240 --> 00:04:15,118 Sprichst du nicht mit mir? 19 00:04:16,040 --> 00:04:17,394 Verpiss dich. 20 00:04:18,320 --> 00:04:20,437 Mehr hast du mir nicht zu sagen? 21 00:04:22,960 --> 00:04:25,316 Brooklyn ist auch mein Lieblingsteam. 22 00:04:29,600 --> 00:04:31,353 Fick dich, du Wichser! 23 00:04:34,960 --> 00:04:35,916 Loser. 24 00:04:40,120 --> 00:04:42,999 Gib mir mein Scheißhandy zurück! Gib her! 25 00:04:48,800 --> 00:04:49,711 Scheiße! 26 00:04:52,480 --> 00:04:55,712 Hey, verpisst euch! Was ist denn euer Problem? 27 00:04:57,080 --> 00:04:59,197 Gib ihm sein Handy zurück! 28 00:05:00,320 --> 00:05:01,834 Ist sowieso im Arsch. 29 00:05:19,720 --> 00:05:21,359 Hier ist Rauchen verboten. 30 00:05:25,280 --> 00:05:26,509 Ich weiß. 31 00:05:31,520 --> 00:05:33,159 Kannst du das tragen? 32 00:05:41,360 --> 00:05:44,876 Sieht aus wie Menstruationsblut, Alter. - Ja, na und? 33 00:05:45,680 --> 00:05:47,558 Jetzt echt mal, mach das weg. 34 00:05:49,520 --> 00:05:51,876 Die Linie 2 ist nicht so gut zum Pennen. 35 00:05:52,040 --> 00:05:53,554 Linie A ist besser. 36 00:05:54,440 --> 00:05:56,318 Nächstes Mal nehm ich die. 37 00:05:57,800 --> 00:06:00,156 Die hätten dich auch vergewaltigen können. 38 00:06:00,920 --> 00:06:04,834 Zwei so Typen wollten 'nen Blowjob von 'nem Kumpel. Er hat sich gewehrt, ja? 39 00:06:05,480 --> 00:06:07,676 Da haben die ihn gewürgt, so. 40 00:06:08,000 --> 00:06:11,550 Sie haben seinen Kopf aufs Gleis gedrückt, die Schwuchteln. 41 00:06:12,320 --> 00:06:14,551 Das sieht man denen nicht mal mehr an. 42 00:06:14,720 --> 00:06:16,951 Danach war er eine Woche lang taub. 43 00:06:17,320 --> 00:06:20,279 Wer? - Mein Kumpel, hab ich doch grad erzählt. 44 00:06:24,520 --> 00:06:26,193 Ich komm allein klar. 45 00:06:27,680 --> 00:06:29,194 Das hab ich gesehen. 46 00:06:31,120 --> 00:06:32,679 Woher kommst du? 47 00:06:34,040 --> 00:06:35,315 Pittsburgh. 48 00:06:35,960 --> 00:06:38,759 Ich sollte bei meiner Halbschwester wohnen, aber... 49 00:06:39,440 --> 00:06:42,831 ... ihr ist wohl was dazwischengekommen. - Scheiß auf Familie. 50 00:06:45,440 --> 00:06:49,229 Weißt du, wo sie wohnt? - Nee, ich hab auch keine Nummer. 51 00:06:52,280 --> 00:06:54,954 Alter, du sitzt echt in der Scheiße. 52 00:06:56,720 --> 00:06:58,234 Erste-Hilfe-Set. 53 00:07:07,000 --> 00:07:09,037 Ich hab dich noch nicht mal berührt. 54 00:07:20,240 --> 00:07:21,993 Du bist keine Schwuchtel, oder? 55 00:07:23,440 --> 00:07:25,352 Der Ohrring sieht schwul aus. 56 00:07:26,120 --> 00:07:27,952 Ich verarsch dich doch nur. 57 00:07:28,720 --> 00:07:30,393 Krieg ich mal dein Handy? 58 00:07:31,040 --> 00:07:33,032 Bitte. - Jetzt schlafen doch alle. 59 00:07:33,200 --> 00:07:34,600 Nur ganz kurz. 60 00:07:44,080 --> 00:07:45,992 Nachts ist vorne abgeschlossen. 61 00:07:46,840 --> 00:07:49,560 Die Leute warten wochenlang auf 'n Bett hier. 62 00:07:50,000 --> 00:07:52,959 Aber ist schon okay, eigentlich leite ich das hier. 63 00:07:55,040 --> 00:07:56,554 Gibst du's mir? 64 00:07:59,440 --> 00:08:02,672 Da ist ein drittes Bett, unten rechts. - Okay. 65 00:08:02,920 --> 00:08:04,434 Stell das da ab. 66 00:08:06,800 --> 00:08:09,395 Morgen früh gibt's hier Frühstück und so. 67 00:08:09,640 --> 00:08:12,997 Aber bedien dich da nicht, sonst stellt das Personal Fragen. 68 00:08:14,000 --> 00:08:17,994 Ich warte unten. Wir könnten Hilfe bei ein paar Umzügen gebrauchen. 69 00:08:18,280 --> 00:08:19,714 Möbel und so. 70 00:08:20,480 --> 00:08:21,391 Ja. - Ja? 71 00:08:21,560 --> 00:08:24,120 Ja. - Gut. Unten ist ein Schließfach, 5 G. 72 00:08:24,320 --> 00:08:26,437 Da kannst du deinen Scheiß reintun. 73 00:08:26,600 --> 00:08:27,954 Super. - Okay. 74 00:08:50,720 --> 00:08:53,189 Hast du alles gefunden? - Ja. 75 00:08:53,360 --> 00:08:57,115 Warum hast du 'n Bett für drei Monate? - Ich bin nicht vorbestraft. 76 00:08:57,800 --> 00:09:01,191 Kannst du bald zu deiner Schwester? Ein Kumpel braucht ein Bett. 77 00:09:01,400 --> 00:09:03,995 Keine Ahnung. - Okay, mach dir keinen Kopf. 78 00:09:04,160 --> 00:09:05,674 Aufladen, Leute! 79 00:09:06,760 --> 00:09:07,955 Mach schon. 80 00:09:10,400 --> 00:09:13,120 Du darfst echt keine Kippen in Chinatown kaufen. 81 00:09:13,760 --> 00:09:15,752 Da ist null Tabak drin. 82 00:09:16,000 --> 00:09:19,914 Den Scheiß kauf ich nicht. Ich kauf meine für 8 Dollar in der Bronx. 83 00:09:20,120 --> 00:09:23,079 Hey du, nicht auf den Boden, der ist supereklig. 84 00:09:23,240 --> 00:09:24,276 Okay. 85 00:09:43,640 --> 00:09:46,917 Wer nicht zahlt, fliegt raus. So ist das. - Bitte! 86 00:09:47,120 --> 00:09:51,512 Ich mach die Regeln nicht. - Das Motorrad braucht er zum Ausliefern! 87 00:09:51,680 --> 00:09:56,152 Leute, schnappt euch Fernseher und Sofa. Machen wir, dass wir hier wegkommen. 88 00:09:59,480 --> 00:10:01,676 Paul, was machst du denn? Komm her. 89 00:10:15,800 --> 00:10:17,154 Hier, für dich. 90 00:10:17,560 --> 00:10:19,438 Nee, lass mal. - Nimm schon. 91 00:10:20,480 --> 00:10:21,755 Und das auch. 92 00:10:22,400 --> 00:10:23,800 Gut für 'n Anfang. 93 00:10:26,840 --> 00:10:29,878 Gestern Nacht hat sich 'n Penner an mich rangekuschelt. 94 00:10:30,320 --> 00:10:33,711 Stehst du da nicht drauf? - Erst dachte ich, ich hätt's geträumt. 95 00:10:34,400 --> 00:10:36,756 Aber ratet mal, was ich gefunden hab. - Was? 96 00:10:38,800 --> 00:10:41,440 Ein Gebiss. - Widerlich! Steck das wieder weg! 97 00:10:41,600 --> 00:10:44,399 Das sind die oben, guck. - Du bist doch krank! 98 00:10:44,600 --> 00:10:47,911 Mann, so 'n armer Schlucker sucht jetzt seine Zähne. 99 00:10:48,320 --> 00:10:52,473 Ja, so: "Wo sind meine Sähne?" - Ohne Zähne kann er das nicht mal sagen. 100 00:10:53,120 --> 00:10:57,034 Ich mach doch nur Spaß, weil ich dich um was bitten möchte, ja? Hör zu. 101 00:10:57,560 --> 00:11:01,349 Ich bin's leid, in Parks zu pennen. Mein Rücken ist komplett im Arsch. 102 00:11:01,600 --> 00:11:04,593 Ich kann nicht duschen. Das ist voll entwürdigend. 103 00:11:04,840 --> 00:11:06,479 Ich schau, was ich tun kann. 104 00:12:24,920 --> 00:12:27,754 Okay. - Paul, hol mir den Flachbildschirm. 105 00:12:33,160 --> 00:12:34,594 Pack die Stühle weg. 106 00:12:35,200 --> 00:12:36,395 Okay? - Ja, danke. 107 00:12:36,640 --> 00:12:37,915 Tschüss. 108 00:12:40,160 --> 00:12:41,071 Hallo? 109 00:12:42,560 --> 00:12:43,914 Wer ist da? 110 00:12:46,480 --> 00:12:47,550 Oh, Mary? 111 00:12:49,160 --> 00:12:50,879 Wie geht's dir? - Hey. 112 00:12:51,560 --> 00:12:54,155 Gib her. - Ja, er ist hier irgendwo. Wie geht's? 113 00:12:54,400 --> 00:12:56,073 Gib mir das Handy. - Ja. 114 00:12:57,640 --> 00:12:58,960 Hey, Mary? 115 00:13:00,200 --> 00:13:01,839 Nein, mir geht's gut. 116 00:13:04,160 --> 00:13:05,992 Sie ist nicht gekommen. 117 00:13:08,840 --> 00:13:10,479 Hast du ihre Adresse? 118 00:13:13,520 --> 00:13:15,876 Alter, Schwestern lieben mich. 119 00:13:16,720 --> 00:13:19,360 Ihr wartet hier, okay? Ich geh allein hoch. 120 00:13:19,760 --> 00:13:22,912 Klingel überall. - Klingeling, na los, mach schon. 121 00:13:26,480 --> 00:13:28,711 Vergiss es. Hey, wie geht's? - Hi. 122 00:13:48,400 --> 00:13:49,470 Hallo. 123 00:13:55,040 --> 00:13:57,350 Weiß jemand, dass du hier bist? 124 00:13:57,880 --> 00:13:58,836 Was? 125 00:14:00,320 --> 00:14:02,312 Bist du nicht auf Bewährung? 126 00:14:06,200 --> 00:14:09,159 Mary meinte, ich könnte zu dir. - Ist das ein Witz? 127 00:14:09,400 --> 00:14:10,311 Was? 128 00:14:10,640 --> 00:14:11,676 Nein. 129 00:14:12,080 --> 00:14:13,230 Ich... 130 00:14:13,760 --> 00:14:15,877 Was? - Ich hab ihr gesagt Nein. 131 00:14:18,080 --> 00:14:19,958 Du kannst hier nicht wohnen. 132 00:14:21,320 --> 00:14:22,959 Wo soll ich dann hin? 133 00:14:23,360 --> 00:14:25,352 Wir haben keine Weingläser mehr. 134 00:14:25,760 --> 00:14:27,035 Alles okay? 135 00:14:27,320 --> 00:14:28,231 Ja. 136 00:14:28,520 --> 00:14:31,240 Sie haben sich im Haus geirrt. Ich komm gleich. 137 00:14:37,400 --> 00:14:40,598 Wie viel brauchst du? - Ich... 138 00:14:40,880 --> 00:14:42,394 Wie viel hast du? 139 00:14:43,480 --> 00:14:44,880 Warte hier. 140 00:15:00,400 --> 00:15:01,914 Scheiße. - Paul, komm! 141 00:15:02,120 --> 00:15:03,395 Du bist dran! 142 00:15:07,640 --> 00:15:09,279 Du hast den Arsch dafür. 143 00:15:12,920 --> 00:15:14,673 Kennst du das aus Pittsburgh? 144 00:15:17,840 --> 00:15:19,479 Fresse, Schwuchtel! 145 00:15:22,600 --> 00:15:24,478 Du kannst nicht tanzen. - Okay! 146 00:18:04,880 --> 00:18:07,076 Hast du dich verirrt? - Was? 147 00:18:08,080 --> 00:18:10,231 Hast du dich verirrt? - Nee. 148 00:18:10,400 --> 00:18:12,756 Du? - Mit wem bist du hier? 149 00:18:17,680 --> 00:18:19,080 Kennst du den? 150 00:18:21,560 --> 00:18:23,392 Kennt den einer von euch? 151 00:18:24,640 --> 00:18:26,518 Mit wem bist du dann hier? 152 00:18:28,480 --> 00:18:31,120 Siehst du die Stadt da draußen? Die ist für dich. 153 00:18:32,120 --> 00:18:34,715 Das hier ist für mich, für meine Schwestern. 154 00:18:36,920 --> 00:18:39,515 Verpiss dich und lass dich nie wieder blicken. 155 00:18:40,400 --> 00:18:41,914 Du bist unerwünscht. 156 00:18:44,680 --> 00:18:45,875 Hau ab. 157 00:18:58,520 --> 00:19:00,716 Sorry, dass mein Bruder so reagiert hat. 158 00:19:05,960 --> 00:19:07,189 Schon okay. 159 00:19:11,720 --> 00:19:15,031 Willst du eine? - Nein, ich versuch aufzuhören. 160 00:19:15,200 --> 00:19:17,920 Ich hab die hier aus 'ner Drogerie auf der 107. 161 00:19:18,880 --> 00:19:20,553 Die kriegt man da gratis. 162 00:19:20,960 --> 00:19:22,235 Willst du eins? 163 00:19:22,960 --> 00:19:23,996 Klar. 164 00:19:52,040 --> 00:19:53,793 Was ist mit deinem Gesicht? 165 00:19:55,640 --> 00:19:58,109 Messerstecherei. - Echt? 166 00:19:58,760 --> 00:20:00,956 Nein, nur 'ne Schlägerei. 167 00:20:03,320 --> 00:20:06,631 Ich hab 'n Problem mit... Aggressionen. 168 00:20:08,080 --> 00:20:12,120 Manchmal mach ich Sachen, die mich in Schwierigkeiten bringen. 169 00:20:12,800 --> 00:20:16,237 Geht uns das nicht allen so? - Ja, vielleicht. 170 00:20:16,880 --> 00:20:18,155 Vermutlich. 171 00:20:18,800 --> 00:20:21,031 Aber du prügelst dich sicher nicht. 172 00:20:21,760 --> 00:20:23,035 Ich war in der Navy. 173 00:20:24,320 --> 00:20:25,356 Echt? 174 00:20:25,880 --> 00:20:28,600 Das würde man von mir nicht erwarten, was? 175 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 Ich mein, du könntest Model sein oder so. 176 00:20:33,320 --> 00:20:35,789 Was? - Ich merk schon, was du vorhast. 177 00:20:36,040 --> 00:20:37,952 Ich bin nicht interessiert. 178 00:20:38,200 --> 00:20:41,193 Was mach ich denn? - Du versuchst, mit mir zu flirten. 179 00:20:41,440 --> 00:20:42,510 Hör zu. 180 00:20:42,920 --> 00:20:44,673 Ich bin Single, aber... 181 00:20:45,320 --> 00:20:47,073 ... ich bin nicht zu haben. 182 00:20:47,680 --> 00:20:49,717 Frag mich was. Ich sag die Wahrheit. 183 00:20:49,960 --> 00:20:51,633 Lügner tun das nicht. 184 00:20:56,840 --> 00:20:58,718 Okay. Also, wie heißt du? 185 00:20:59,240 --> 00:21:00,276 Paul. 186 00:21:02,120 --> 00:21:04,430 Woher weiß ich, dass das stimmt? 187 00:21:05,240 --> 00:21:06,640 Vielleicht nicht. 188 00:21:08,840 --> 00:21:11,514 Okay, Paul. Wo wohnst du? 189 00:21:15,880 --> 00:21:17,553 Bei meiner Schwester. 190 00:21:18,160 --> 00:21:21,153 Meiner... Meiner Halbschwester. - In Harlem? 191 00:21:29,000 --> 00:21:30,878 Ich bin Wye. 192 00:21:32,440 --> 00:21:35,877 Wie die Frage "why"? - Wie der Buchstabe "y". 193 00:21:37,040 --> 00:21:40,351 Meine Familie nennt mich so. Gib mir mal deinen Arm. 194 00:21:48,200 --> 00:21:49,919 So schreib ich das. 195 00:21:55,400 --> 00:21:56,914 Was machst du so? 196 00:21:57,320 --> 00:22:00,154 Ich... - Wye, geht's noch? Gehen wir. 197 00:22:01,280 --> 00:22:03,511 Ich probe hier mittwochs und freitags. 198 00:22:03,760 --> 00:22:06,594 Falls du mich sehen willst. Danke für die Pizza. 199 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 Wie viel zahlt Jerry für die hier? - 600. 200 00:22:42,680 --> 00:22:45,878 Für jeden? - Warum fragst du, wenn du's schon weißt? 201 00:22:46,400 --> 00:22:48,278 Wir tun ihm 'nen Gefallen. 202 00:22:49,160 --> 00:22:50,992 Einwanderungspolizei! 203 00:23:40,120 --> 00:23:42,874 Hey! Hab ich dich nicht letztens abends gesehen? 204 00:24:07,640 --> 00:24:09,518 Ihr macht das super, wie immer! 205 00:24:10,480 --> 00:24:12,233 Gut so. Genau. 206 00:24:12,440 --> 00:24:13,556 Sehr gut. 207 00:24:16,400 --> 00:24:19,234 Energie. Energie! Ausdruck. 208 00:24:20,680 --> 00:24:22,558 Ein bisschen mehr Gefühl! 209 00:24:25,360 --> 00:24:28,956 Okay. Genau so! Das ist es, was ich will! - Wir tun unser Bestes! 210 00:24:29,360 --> 00:24:31,955 Stopp, stopp! Mach mal die Musik aus! 211 00:24:32,200 --> 00:24:34,192 Super, Respekt! - Respekt! 212 00:24:34,400 --> 00:24:37,791 Wahnsinn, ich liebe eure Energie, aber denkt daran: 213 00:24:38,000 --> 00:24:40,595 Die Jury sitzt hier, aber da sind auch Leute. 214 00:24:42,080 --> 00:24:46,120 Und hier hinten in der Ecke sind auch noch Leute. Okay? 215 00:24:46,360 --> 00:24:49,319 Ihr müsst den ganzen Raum in Besitz nehmen. 216 00:24:49,520 --> 00:24:52,797 Jeden Zentimeter, das ist euer Moment. - McQueen! 217 00:24:53,000 --> 00:24:58,200 Und wenn euch jemand diesen Moment nehmen will, erobert ihr ihn euch zurück. 218 00:24:58,600 --> 00:25:01,240 Unser House heißt McQueen. Wir sind Gewinner. 219 00:25:01,480 --> 00:25:03,039 Was gewinnen wir? - Alles. 220 00:25:03,280 --> 00:25:05,556 Danke. Okay? Das ist mein Ernst. 221 00:25:05,800 --> 00:25:09,396 Mach die Musik wieder an. Wir haben noch viel zu tun. 222 00:25:28,120 --> 00:25:30,157 Hi. - Hi. 223 00:25:31,280 --> 00:25:34,114 Die Probe ist in 20 Minuten oder so vorbei. 224 00:25:35,240 --> 00:25:37,835 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. - Ja. 225 00:25:38,480 --> 00:25:41,200 Ich hatte viel zu tun. 226 00:25:43,040 --> 00:25:44,315 Viel zu tun? 227 00:25:45,760 --> 00:25:46,830 Klingt wichtig. 228 00:25:48,560 --> 00:25:49,596 Ja. 229 00:25:50,440 --> 00:25:51,715 Irgendwie. 230 00:25:52,520 --> 00:25:55,558 Bist du nachher noch hier? - Denke schon. 231 00:25:55,760 --> 00:25:56,671 Gut. 232 00:25:57,640 --> 00:26:01,475 Dann vielleicht bis später. - Geh damit nach vorne! Los geht's! 233 00:26:02,320 --> 00:26:03,356 Na los! 234 00:26:18,080 --> 00:26:20,072 Am Tag siehst du anders aus. 235 00:26:20,240 --> 00:26:21,959 Hässlich oder was? 236 00:26:23,000 --> 00:26:25,231 Nein, einfach nur anders. 237 00:26:27,280 --> 00:26:31,069 Vielleicht bin ich gewachsen. Ich wachse irgendwie in Schüben. 238 00:26:31,520 --> 00:26:35,753 Meine Hände sind mal innerhalb von 'nem Monat zwei Größen gewachsen. 239 00:26:36,200 --> 00:26:38,192 Ich musste neue Handschuhe kaufen. 240 00:26:46,640 --> 00:26:48,393 Ich muss nach Hause. 241 00:26:48,680 --> 00:26:50,194 Und später zur Arbeit. 242 00:26:51,560 --> 00:26:52,471 Ja. 243 00:26:52,760 --> 00:26:54,353 Ja, ich sollte... 244 00:26:54,920 --> 00:26:56,434 Du kannst mitkommen. 245 00:26:56,960 --> 00:26:59,873 Oder fühlst du dich mit meinen Brüdern unwohl? 246 00:27:01,360 --> 00:27:03,158 Nein, überhaupt nicht. 247 00:27:03,800 --> 00:27:05,075 Na dann, komm. 248 00:27:09,320 --> 00:27:10,959 Zieh die Schuhe aus. 249 00:27:18,760 --> 00:27:20,433 RÄUMUNGSBESCHEID 250 00:27:28,520 --> 00:27:29,556 Hi. 251 00:27:30,160 --> 00:27:31,594 Was hast du gekauft? 252 00:27:31,840 --> 00:27:35,197 Das sind meine Brüder. Das ist Paul. - Hi. 253 00:27:36,200 --> 00:27:39,716 Sag mal, ich dachte, du sollst in der Kategorie "Runway" antreten. 254 00:27:40,120 --> 00:27:44,080 Aber es heißt, das stimmt gar nicht. - Ja, stimmt. 255 00:27:45,200 --> 00:27:47,556 Statt "Runway" mach ich "Face". 256 00:27:47,720 --> 00:27:50,315 In die Kategorie wollte ich schon immer. 257 00:27:51,040 --> 00:27:55,353 Seit wann das? Ich soll dich doch stylen wie Leeloo aus "Das fünfte Element". 258 00:27:55,880 --> 00:27:59,078 Nein, ich werde Lena Horne aus "The Wiz". - Voll süß. 259 00:27:59,840 --> 00:28:02,674 Darum geht's nicht. Leeloo ist eine Ikone. 260 00:28:03,280 --> 00:28:06,352 Als Leeloo gewinnst du. Den Hauptpreis: 1000 Dollar. 261 00:28:06,560 --> 00:28:09,029 Kein Scheiß, wir brauchen das Geld. 262 00:28:09,280 --> 00:28:11,158 Was ziehst du an? - Genau. 263 00:28:11,600 --> 00:28:14,195 Sie wird so machen, guckt mal. - Allerdings. 264 00:28:16,960 --> 00:28:17,871 Genau. 265 00:28:22,000 --> 00:28:23,673 Ihr wisst, was ich mache. 266 00:28:25,160 --> 00:28:28,119 Ihr wisst, dass ich schon ewig in die Kategorie will. 267 00:28:28,360 --> 00:28:30,750 Ich weiß. - Wir brauchen das Preisgeld. 268 00:28:31,160 --> 00:28:35,552 Ich schlaf nicht auf der Straße, nur weil so 'n Vermieter-Arsch mehr Kohle will. 269 00:28:35,720 --> 00:28:37,837 Ich spreche hiervon. 270 00:28:38,000 --> 00:28:41,516 Das ist die Lösung, Schatz. Hast du 'ne andere? 271 00:28:43,040 --> 00:28:46,954 Ich weiß nicht, wie ich draufkomme, aber wisst ihr noch das Abendessen, 272 00:28:47,360 --> 00:28:52,480 als Wye ganz laut rausposaunt hat: "Ich hab überall Herpes!" 273 00:28:53,960 --> 00:28:56,316 Und Mom... - Ich hab Besuch, okay? 274 00:28:56,560 --> 00:29:00,520 Und Mom so: "Okay, Schatz. Aber behalte das doch bitte für dich." 275 00:29:00,760 --> 00:29:02,399 Ich war erst 16. 276 00:29:03,080 --> 00:29:04,833 Das war krass! - Voll. 277 00:29:05,360 --> 00:29:09,752 Ich kann mich nur noch an die Scheißbläschen am Mund erinnern. 278 00:29:12,440 --> 00:29:14,079 Hey, was geht? 279 00:29:14,960 --> 00:29:16,838 Was geht? - Na? 280 00:29:17,120 --> 00:29:19,555 Wie geht's dir? - Was macht der hier? 281 00:29:19,760 --> 00:29:21,752 Das ist ein Freund. - Ein Freund? 282 00:29:21,920 --> 00:29:24,640 Er hilft mir mit meiner Kategorie. Setz dich. 283 00:29:25,520 --> 00:29:27,273 Ist er schon lange hier? 284 00:29:28,160 --> 00:29:31,949 Aber sie hat echt damit angegeben. - Ja, kein Scheiß, das hat sie! 285 00:29:32,440 --> 00:29:36,514 Ich wusste nicht, dass man da unten Herpes kriegen kann, also fickt euch. 286 00:29:36,760 --> 00:29:38,194 Herpes? 287 00:29:38,720 --> 00:29:41,872 Warum redet ihr über Herpes? - Ach du, das... 288 00:29:42,080 --> 00:29:43,355 Warte kurz. 289 00:29:43,520 --> 00:29:46,831 Sie wusste es nicht. Sie hatte überall Bläschen... 290 00:29:48,560 --> 00:29:52,600 Waren die mit Geschmack? - Testosteronblocker gibt's nicht mehr. 291 00:29:53,560 --> 00:29:56,029 Wie das? - Der Versandhandel hat die nicht mehr. 292 00:29:56,240 --> 00:29:58,596 Wo kriegst du die jetzt her? 293 00:30:13,480 --> 00:30:17,679 Ach, Mädchen... - Tekay geht nicht ran, wenn ich anrufe. 294 00:30:19,240 --> 00:30:20,310 Was war denn? 295 00:30:20,560 --> 00:30:22,233 Kannst du meine Maße nehmen? 296 00:30:24,680 --> 00:30:27,479 Ich hab's allein versucht, aber es geht nicht. 297 00:30:28,760 --> 00:30:30,752 Ja. Was muss ich machen? 298 00:30:32,920 --> 00:30:34,195 Hier, nimm. 299 00:30:34,400 --> 00:30:37,711 Also, von der Schulter bis zu meinem Handgelenk. 300 00:30:51,680 --> 00:30:53,558 56 Zentimeter. 301 00:30:58,240 --> 00:30:59,879 Jetzt meine Schrittlänge. 302 00:31:00,080 --> 00:31:02,675 Von der Mitte meines Fußes bis hier. 303 00:31:22,760 --> 00:31:23,671 84. 304 00:31:25,000 --> 00:31:26,673 84? - Ja. 305 00:31:30,160 --> 00:31:31,719 Kennst du deine Maße? 306 00:31:32,720 --> 00:31:33,995 Nein. 307 00:31:37,280 --> 00:31:38,919 Okay, heb die Arme. 308 00:31:40,520 --> 00:31:44,753 So. Falls du mal 'nen Anzug brauchst. Du hast doch so viel zu tun. 309 00:31:45,880 --> 00:31:47,155 Sehr lustig. 310 00:31:57,160 --> 00:31:59,629 Krass, ich fühl dein... - Ich muss los. 311 00:32:00,280 --> 00:32:03,239 Ist alles in Ordnung? - Ja, alles gut. 312 00:32:03,440 --> 00:32:05,432 Ich bin nur... Ich sollte... 313 00:32:12,760 --> 00:32:13,955 Wart mal kurz. 314 00:32:14,200 --> 00:32:18,035 Hey, seit wann bist du ein Chaser? - Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 315 00:32:18,280 --> 00:32:21,478 Das ist schon okay. Wir haben alle unsere Geheimnisse. 316 00:32:21,680 --> 00:32:24,240 Niemand soll wissen, dass ich hier wohne. 317 00:32:24,440 --> 00:32:26,193 Du verwechselst mich. 318 00:32:26,600 --> 00:32:28,717 Ich hab dich mit Wye gesehen. 319 00:32:28,880 --> 00:32:32,920 Ist okay, wenn du auf die Girls stehst, aber such dir eine andere. 320 00:32:33,080 --> 00:32:35,436 Wye wurde wehgetan. Ich pass auf sie auf. 321 00:32:35,680 --> 00:32:37,433 Du hast da was im Haar. 322 00:32:39,440 --> 00:32:41,079 Die Girls? - Ja. 323 00:32:44,120 --> 00:32:45,395 Ich muss los. 324 00:32:51,560 --> 00:32:53,677 Ich sollte euch das gar nicht zeigen. 325 00:32:53,920 --> 00:32:56,071 Da muss man noch 'ne Menge machen. 326 00:32:59,680 --> 00:33:01,592 Seht ihr da oben? - Ja. 327 00:33:01,840 --> 00:33:03,877 Da werden unsere Zimmer sein. 328 00:33:04,520 --> 00:33:06,955 Nicht schlecht, echt. - Ja? 329 00:33:07,160 --> 00:33:08,992 Was sagst du? - Ja, cool. 330 00:33:12,400 --> 00:33:14,278 Ich hab mir das so gedacht: 331 00:33:14,720 --> 00:33:16,359 Die Bar kommt hierhin. 332 00:33:16,600 --> 00:33:19,593 Hier kommen die Stühle hin, der Alk hinten an die Wand. 333 00:33:19,840 --> 00:33:22,594 Die Süßen sitzen hier vorne. Hinten ein Jacuzzi. 334 00:33:22,760 --> 00:33:24,956 Also, wir machen eine Schicht 335 00:33:25,360 --> 00:33:28,319 und hauen uns oben mit auserwählten Gästen aufs Ohr. 336 00:33:28,720 --> 00:33:30,951 Schaut mal. Paul, das ist für dich. 337 00:34:03,320 --> 00:34:05,391 Hey, hey, hey. - Was denn? 338 00:34:05,600 --> 00:34:09,879 Bleiben wir hier? Soll ich meine Cousine und ihre heiße Freundin anrufen? 339 00:34:13,000 --> 00:34:14,195 Ja, mach. 340 00:34:30,280 --> 00:34:33,990 Paul könnte Gesellschaft gebrauchen. - Nein, ist schon okay. 341 00:34:34,520 --> 00:34:35,874 Los, küss ihn. 342 00:34:44,480 --> 00:34:46,711 Ich mag, wie du die Flasche hältst. 343 00:34:48,800 --> 00:34:50,553 Ihr seid total dicht. 344 00:34:51,680 --> 00:34:55,230 Sie mag die Flaschen von jedem. Sie ist 'ne kleine Schlampe. 345 00:35:01,000 --> 00:35:02,798 Komm mal in Stimmung, Paul. 346 00:35:06,640 --> 00:35:08,040 Gefällt dir das, Paul? 347 00:35:16,040 --> 00:35:17,679 Ja, fass ihn ruhig an. 348 00:35:20,320 --> 00:35:22,915 Vorsicht, das ist 'ne ganz wilde. 349 00:35:23,120 --> 00:35:25,476 Lass mal, nicht jetzt. - Komm schon. 350 00:35:25,880 --> 00:35:27,360 Nicht jetzt. 351 00:35:27,560 --> 00:35:30,155 Nein, nicht jetzt. - Mach dich mal locker. 352 00:35:30,400 --> 00:35:33,598 Was soll der Scheiß? Hey, du Schwuchtel, komm zurück! 353 00:35:34,280 --> 00:35:35,999 Paul, was soll 'n das? 354 00:36:04,880 --> 00:36:06,633 Homo! - Fick dich! 355 00:36:40,360 --> 00:36:42,955 Wer ist da? - Ich bin's, Paul. Ist Wye da? 356 00:36:57,800 --> 00:37:01,840 Das sind also nicht deine richtigen Brüder? 357 00:37:03,440 --> 00:37:08,390 Doch, aber nicht unbedingt im traditionellen Sinne. 358 00:37:11,320 --> 00:37:12,754 Aber ich liebe sie. 359 00:37:15,560 --> 00:37:18,632 Sie sind meine Familie. Ich mein, meine Eltern... 360 00:37:20,000 --> 00:37:23,152 Als ich 16 war, hatte meine damalige Stiefmutter... 361 00:37:23,360 --> 00:37:26,319 Sie hatte so eine pinke Lederjacke. 362 00:37:26,560 --> 00:37:28,597 Die fand ich wunderschön. 363 00:37:29,560 --> 00:37:31,597 Irgendwann hab ich sie geklaut. 364 00:37:32,000 --> 00:37:36,358 Ich weiß, es war ihre, aber wie die mich behandelt haben, war voll daneben. 365 00:37:39,200 --> 00:37:40,475 Danach... 366 00:37:41,360 --> 00:37:43,556 ... war's nie wieder so wie früher. 367 00:37:44,000 --> 00:37:48,279 Schließlich haben sie mich rausgeworfen. - Wegen einer Jacke? 368 00:37:49,520 --> 00:37:51,637 Das war nicht irgendeine Jacke. 369 00:37:51,800 --> 00:37:55,237 Die Jacke, das war der absolut heiße Scheiß. 370 00:37:59,680 --> 00:38:02,798 Verdammte Scheiße! - Wir müssen weg, schnell! 371 00:38:17,240 --> 00:38:18,754 Da kommt jemand. 372 00:38:19,480 --> 00:38:23,440 Der Vermieter denkt, wir wohnen hier zu dritt, aber wir sind zu acht. 373 00:38:30,280 --> 00:38:32,192 Das ist nur vorübergehend. 374 00:38:32,480 --> 00:38:34,790 Wenn der Vermieter das mitkriegt, 375 00:38:35,920 --> 00:38:37,912 brummt er uns 'ne Strafe auf. 376 00:38:40,120 --> 00:38:44,273 Weil wir nicht verwandt sind, lässt er uns nicht mit in den Mietvertrag, 377 00:38:44,960 --> 00:38:47,794 und das versuchen wir zu ändern. 378 00:38:49,400 --> 00:38:52,438 Die Wohnung ist seit Jahren in der Familie. 379 00:38:52,840 --> 00:38:54,877 Sie ist total wichtig für uns. 380 00:38:55,600 --> 00:38:57,398 Aber wir finden immer 'ne Lösung. 381 00:39:04,480 --> 00:39:07,075 Hast du je was getan, worauf du nicht stolz bist? 382 00:39:08,120 --> 00:39:09,634 Ich versuch's zu vermeiden. 383 00:39:11,120 --> 00:39:12,998 Was, wenn das nicht ginge? 384 00:39:15,280 --> 00:39:18,637 Dann würde ich alles tun, um es wiedergutzumachen. 385 00:39:21,680 --> 00:39:23,080 Ja. Ja. 386 00:39:30,920 --> 00:39:32,195 Einmal... 387 00:39:33,280 --> 00:39:35,317 ... hat mich meine Mom besucht. 388 00:39:36,680 --> 00:39:39,275 Ich hab in einer Pflegefamilie gelebt. 389 00:39:41,480 --> 00:39:45,633 Sie hatte so einen handschriftlichen Vertrag dabei. 390 00:39:47,080 --> 00:39:51,836 Sie sagte, sie würde mich in einem Jahr holen und dann würden wir zusammenleben. 391 00:39:58,640 --> 00:40:01,109 Ich hab nie so richtig dran geglaubt. 392 00:40:02,920 --> 00:40:05,560 Ich hatte ihn unterm Kissen, bis er zerfiel. 393 00:40:08,560 --> 00:40:10,836 Ich wusste, sie wollte das glauben. 394 00:40:12,920 --> 00:40:16,596 Und diese Geste hat mir etwas bedeutet. 395 00:40:18,760 --> 00:40:20,797 Deshalb hab ich ihn behalten. 396 00:40:26,120 --> 00:40:27,634 Es ist nur so... 397 00:40:29,440 --> 00:40:32,751 Wenn sich jemand nicht richtig von dir verabschiedet, 398 00:40:35,120 --> 00:40:38,192 wartest du darauf, dass er irgendwann auftaucht. 399 00:40:40,520 --> 00:40:42,398 Auch wenn du weißt, es ist sinnlos. 400 00:40:44,000 --> 00:40:47,914 Es ist nicht so, dass ich sie vermisse. Ich erinnere mich kaum an... 401 00:40:51,200 --> 00:40:54,876 Nur manchmal wünschte ich, sie wär am Leben, um sich zu verabschieden. 402 00:40:56,720 --> 00:40:58,837 Dann hätte ich nicht dieses... 403 00:40:59,720 --> 00:41:01,712 ... Gefühl zu warten. 404 00:41:06,280 --> 00:41:07,794 Ist das krank? 405 00:41:08,840 --> 00:41:10,240 Nein. 406 00:41:41,480 --> 00:41:43,711 Ich könnte mich von dir verabschieden. 407 00:41:46,880 --> 00:41:47,791 Nein. 408 00:41:49,040 --> 00:41:50,872 Das würde ich nicht wollen. 409 00:42:10,000 --> 00:42:10,911 Hände! 410 00:42:13,880 --> 00:42:16,315 Okay, zeig uns einen geilen Catwalk! 411 00:42:17,840 --> 00:42:19,115 Catwalk, los! 412 00:42:25,520 --> 00:42:26,556 Beweg dich! 413 00:42:27,320 --> 00:42:29,551 Stopp! - Wir brauchen das Preisgeld. 414 00:42:31,520 --> 00:42:33,034 Auf den Boden. 415 00:42:40,160 --> 00:42:42,834 Die gesamte Jury wird ihm 10 Punkte geben. 416 00:43:05,680 --> 00:43:07,672 Alles wird gut. - Ja. 417 00:43:10,360 --> 00:43:12,750 Fasst du Leuten immer an die Titten? - Nicht! 418 00:43:12,920 --> 00:43:14,513 Okay, okay, okay! 419 00:45:04,160 --> 00:45:06,994 Donnie gegen Mason! 420 00:45:07,400 --> 00:45:09,960 Jeder Tag im Leben ist ein Wettbewerb! 421 00:45:10,160 --> 00:45:13,949 Die nächste Kategorie heißt "Space Boy Realness"! 422 00:45:16,400 --> 00:45:20,155 Zeigt mir eure Bewertungen! Sheila gegen Anne! 423 00:45:20,360 --> 00:45:24,149 Zeigt der Jury, was ihr draufhabt! Das ist "Space Boy Realness"! 424 00:45:24,320 --> 00:45:26,755 Ein Boy, der zu blenden versteht! 425 00:45:27,160 --> 00:45:30,039 Gebt eure Bewertungen ab! Eins! Eins, eins! 426 00:45:34,880 --> 00:45:35,916 Was? 427 00:45:36,680 --> 00:45:38,034 Ich hab da was. 428 00:45:38,240 --> 00:45:39,515 Was wird das? 429 00:45:43,720 --> 00:45:44,631 Nein. 430 00:45:45,080 --> 00:45:47,549 Das mach ich nicht. Nein. - Bitte. 431 00:45:50,200 --> 00:45:51,520 Halt still. 432 00:46:01,600 --> 00:46:05,560 Ladys und Gentlemen, nun folgt die Kategorie "Femme Queen Face"! 433 00:46:05,720 --> 00:46:08,189 Futuristisch! Kosmisch! 434 00:46:08,600 --> 00:46:10,592 Hier kommt meine Freundin Tulip 435 00:46:11,120 --> 00:46:14,158 in einem umwerfenden blauen Fummel! 436 00:46:14,360 --> 00:46:16,716 Zeig der Jury, was du draufhast! 437 00:46:17,120 --> 00:46:21,353 Das ist die Kategorie "Femme Queen Face": Zähne, Gesichtszüge, Nase! 438 00:46:21,560 --> 00:46:24,155 Genau, zeig es ihnen! Na los! 439 00:46:24,400 --> 00:46:26,517 Hier kommt die wunderbare Donna! 440 00:46:26,920 --> 00:46:29,799 Zeig dich der Jury! Bewertet meine Freundin! 10! 441 00:46:30,400 --> 00:46:34,553 10! 10! 10! Von allen 10! Stell dich an die Seite! 442 00:46:35,360 --> 00:46:38,797 Wer tritt noch bei "Femme Queen Face" an? Futuristisch, kosmisch! 443 00:46:39,760 --> 00:46:42,639 Genau, zeig's der Jury! Überzeug die Jury! 444 00:46:42,800 --> 00:46:45,156 Bewertet meine Freundin, na los! 445 00:46:45,320 --> 00:46:47,630 Zweifellos eine reine 10! 446 00:46:49,640 --> 00:46:53,031 Ladys und Gentleman, darf ich vorstellen? Die einzigartige... 447 00:46:53,840 --> 00:46:56,674 ... Wye McQueen! 448 00:46:56,920 --> 00:46:58,957 Meine Freundin zeigt's euch! 449 00:46:59,600 --> 00:47:04,117 Zeig's ihnen, Schwester! Das ist die Kategorie "Futuristic Cosmic Face"! 450 00:47:04,280 --> 00:47:07,318 Ja, genau! Zähne, Nase, Gesichtszüge... 451 00:47:07,520 --> 00:47:08,670 Wye! 452 00:47:09,320 --> 00:47:12,233 Sie trägt ein Kleid ganz in Silber! 453 00:47:12,440 --> 00:47:15,592 Worum geht's in der Kategorie? - Ums Verkaufen. 454 00:47:16,360 --> 00:47:18,716 Was verkaufen sie? - Gesicht, Haut, 455 00:47:19,120 --> 00:47:22,079 Gesichtszüge, Zähne, Körper... Das verkauft sie. 456 00:47:22,960 --> 00:47:26,636 Kann jede da antreten? - Nee, die Kategorie ist für Femme Queens. 457 00:47:27,680 --> 00:47:29,034 Femme Queens? 458 00:47:29,480 --> 00:47:30,755 Die Girls? 459 00:47:31,880 --> 00:47:33,360 Die Transgirls. 460 00:47:34,760 --> 00:47:38,674 Das hat sie dir gesagt, oder? Sie hat dir gesagt, dass sie trans ist? 461 00:47:41,240 --> 00:47:44,153 Ja, hat sie. - Sie hat dir nichts gesagt? 462 00:47:44,560 --> 00:47:46,597 Doch. Ich komm gleich wieder. 463 00:47:46,840 --> 00:47:48,399 Sicher? - Ja. 464 00:47:48,920 --> 00:47:51,640 10, 10, 10, die volle Punktzahl! 465 00:47:57,320 --> 00:47:59,073 Was ist los mit dir? 466 00:48:01,960 --> 00:48:03,519 Ich musste mal raus. 467 00:48:07,480 --> 00:48:09,119 Ich hab volle 10 Punkte. 468 00:48:11,840 --> 00:48:13,115 Was ist los? 469 00:48:14,000 --> 00:48:15,275 Alles okay? 470 00:48:17,240 --> 00:48:18,993 Warum hast du mir nichts gesagt? 471 00:48:21,520 --> 00:48:23,557 Warum hast du mich nicht gefragt? 472 00:48:24,040 --> 00:48:27,590 Woher hätte ich das wissen sollen, wenn du keinen Ton sagst? 473 00:48:29,360 --> 00:48:32,512 Mach die Augen auf, du musst hinter Fassaden gucken. 474 00:48:34,880 --> 00:48:37,076 Fremden sagst du's, aber mir nicht? 475 00:48:38,320 --> 00:48:40,118 Wir kennen uns von 'nem Ball. 476 00:48:40,280 --> 00:48:43,079 Das ist meine Familie. Mach die Augen auf. 477 00:48:43,520 --> 00:48:45,113 Und wie ist es... 478 00:48:45,800 --> 00:48:47,553 Was? - ... da unten? 479 00:48:49,360 --> 00:48:53,195 Was fällt dir ein, mich das zu fragen? - Ich bin nicht gay. 480 00:48:54,920 --> 00:48:57,037 Ich steh nicht auf Gays. Was willst du? 481 00:48:57,200 --> 00:48:59,920 Und ich bin kein Chaser. Was ist das überhaupt? 482 00:49:00,080 --> 00:49:04,359 Wer sagt denn, dass du ein Chaser bist? - Keine Ahnung! Alle in dem Scheißsaal? 483 00:49:04,760 --> 00:49:08,913 Vergiss die, hier geht's um uns. - Ich will nicht sein, was ich nicht bin. 484 00:49:09,160 --> 00:49:11,152 Ist dir klar, was du da sagst? 485 00:49:11,680 --> 00:49:13,194 Du tust mir leid. 486 00:49:13,520 --> 00:49:15,751 Alle haben mich vor dir gewarnt. 487 00:49:16,360 --> 00:49:18,511 Sie meinten, du wirkst wie 'n Loser. 488 00:49:20,000 --> 00:49:22,469 Ich hab dich verteidigt. Sieh mich an. 489 00:49:24,040 --> 00:49:26,430 "Er ist anders. Verurteilt ihn nicht. 490 00:49:26,680 --> 00:49:29,275 Warum tut ihr das? Weil er 'n Weißer ist?" 491 00:49:31,480 --> 00:49:33,392 Ich hatte Gefühle für dich. 492 00:49:36,200 --> 00:49:38,078 Und ich hatte den Mut... 493 00:49:46,880 --> 00:49:50,874 Ich hatte den Mut... Ich hatte den Mut, mich darauf einzulassen. 494 00:49:53,440 --> 00:49:55,591 Sag mir, dass du nichts gespürt hast. 495 00:50:00,680 --> 00:50:02,672 Ich wünschte, das wäre nie passiert. 496 00:50:24,200 --> 00:50:25,714 Haust du mir eine rein? 497 00:50:26,560 --> 00:50:28,233 Warum sollte ich? 498 00:50:30,560 --> 00:50:32,074 Was guckst du so? 499 00:50:33,520 --> 00:50:35,432 Zieh Leine. - Fick dich. 500 00:50:39,560 --> 00:50:41,756 Ich hau dir eine rein, du Pisser. 501 00:50:57,440 --> 00:50:58,669 Noch mal. 502 00:51:53,360 --> 00:51:54,271 Hi. 503 00:51:57,040 --> 00:51:59,077 Ich wollte nur... 504 00:52:00,080 --> 00:52:01,560 Was ist passiert? 505 00:52:04,240 --> 00:52:05,640 Messerstecherei. 506 00:52:07,160 --> 00:52:08,640 Komm rein. 507 00:52:20,120 --> 00:52:22,077 Wann wusstest du, du magst mich? 508 00:52:26,720 --> 00:52:28,712 Wer sagt, dass ich dich mag? 509 00:52:33,280 --> 00:52:35,158 Du verbringst Zeit mit mir. 510 00:52:39,440 --> 00:52:41,909 Das heißt aber nicht, dass ich dich mag. 511 00:54:11,840 --> 00:54:14,196 Könnte einer wie ich dem House beitreten? 512 00:54:15,080 --> 00:54:18,232 Warum sollte jemand wie du dem House beitreten wollen? 513 00:54:19,240 --> 00:54:21,516 Ich weiß nicht. Was wäre, wenn? 514 00:54:25,160 --> 00:54:27,038 Was wäre deine Kategorie? 515 00:54:30,800 --> 00:54:32,678 Ich dachte vielleicht... 516 00:54:33,200 --> 00:54:34,919 ... die mit den Händen? 517 00:54:39,080 --> 00:54:40,833 Ich dachte da mehr an... 518 00:54:41,840 --> 00:54:43,718 ... "White Boy Realness". 519 00:54:44,920 --> 00:54:46,320 Gibt's die denn? 520 00:54:47,240 --> 00:54:48,515 Warum nicht? 521 00:54:50,480 --> 00:54:51,391 Okay. 522 00:54:51,760 --> 00:54:53,319 Was muss ich machen? 523 00:54:54,320 --> 00:54:57,597 Du musst den Laufsteg runterlaufen... 524 00:55:00,280 --> 00:55:02,556 ... und absolut echt rüberkommen. 525 00:55:03,680 --> 00:55:05,160 Das krieg ich hin. 526 00:55:06,760 --> 00:55:08,080 Und dann? 527 00:55:10,400 --> 00:55:13,791 Meinst du das jetzt ernst? - Keine Ahnung. Was wäre, wenn? 528 00:55:15,200 --> 00:55:20,434 Zuerst müsstest du eingeladen werden, und dann folgt ein Aufnahmeprozedere. 529 00:55:21,680 --> 00:55:23,034 Und dann... 530 00:55:24,560 --> 00:55:26,517 ... könnten wir zusammenleben? 531 00:55:29,440 --> 00:55:31,557 Davor müssten wir uns trennen. 532 00:55:33,160 --> 00:55:34,230 Warum? 533 00:55:35,560 --> 00:55:38,519 Paare können nicht zum gleichen House gehören. 534 00:55:39,400 --> 00:55:40,834 Warum denn nicht? 535 00:55:42,200 --> 00:55:44,431 Schläfst du mit deiner Schwester? 536 00:55:50,120 --> 00:55:52,112 Du wohnst in der Nähe, oder? 537 00:55:53,600 --> 00:55:55,319 Ja. Mehr oder weniger. 538 00:55:56,080 --> 00:55:57,150 East Village. 539 00:56:00,080 --> 00:56:02,072 Soll ich dich zur Arbeit bringen? 540 00:56:02,560 --> 00:56:04,836 Ich könnte dich nach Hause begleiten. 541 00:56:05,080 --> 00:56:07,356 Dann könnte ich sehen, wo du wohnst. 542 00:56:08,480 --> 00:56:12,474 Du meinst, du willst mich... nur da absetzen? 543 00:56:13,760 --> 00:56:14,671 Ja. 544 00:56:18,320 --> 00:56:19,436 Okay. 545 00:56:56,680 --> 00:56:57,636 Ja? 546 00:56:58,640 --> 00:57:02,634 Ich wohne im Apartment 4 D, mit Sara. - Was wollen Sie? 547 00:57:02,840 --> 00:57:06,390 Ich hab meinen Schlüssel vergessen. Die Klingel ist kaputt. 548 00:57:08,840 --> 00:57:10,559 Könnten Sie mir aufmachen? 549 00:57:11,080 --> 00:57:12,400 Moment. 550 00:57:18,320 --> 00:57:19,356 Tschüss. 551 00:57:23,800 --> 00:57:25,120 Bis bald. 552 00:57:25,760 --> 00:57:27,274 Bis dann. - Tschüss. 553 00:57:27,440 --> 00:57:29,033 Tschüss. - Tschüss. 554 00:57:47,920 --> 00:57:50,992 Bei den Wohnungen hängst du nur 'nen Bescheid an die Tür. 555 00:57:51,200 --> 00:57:55,319 Bei den beiden hämmerst du gegen die Tür, damit die wissen, du meinst es ernst, ja? 556 00:57:55,520 --> 00:57:57,512 Damit die abhauen. Mach mal. 557 00:57:58,880 --> 00:58:00,394 Einwanderungspolizei. 558 00:58:01,160 --> 00:58:02,799 Bisschen chefmäßiger. 559 00:58:03,040 --> 00:58:06,272 Denen soll echt die Muffe gehen. Sei furchteinflößend, ja? 560 00:58:21,440 --> 00:58:22,954 Einwanderungspolizei. 561 00:58:59,480 --> 00:59:02,200 Gib mir mein Handy, Schwuchtel. - Ich hab's nicht! 562 00:59:04,040 --> 00:59:05,440 Durchsuch ihn. 563 00:59:05,960 --> 00:59:07,360 Seine Taschen! 564 00:59:07,880 --> 00:59:10,190 Scheiße, geh runter von mir, Mann. 565 00:59:11,120 --> 00:59:13,191 Pfoten weg. - Sieh dir das an. 566 00:59:13,600 --> 00:59:17,310 Lass mich, sonst sag ich's ihnen. - Wir wissen schon Bescheid. 567 00:59:20,360 --> 00:59:21,760 Was soll das heißen? 568 00:59:22,760 --> 00:59:24,479 Ich seh, wie ihr euch anguckt. 569 00:59:24,680 --> 00:59:27,878 Es geht doch nicht um uns! Der steht auf was anderes. 570 00:59:30,160 --> 00:59:31,480 Lee, hör auf. 571 00:59:32,320 --> 00:59:35,199 Schwuchteln sind hier nicht mehr willkommen. 572 00:59:36,160 --> 00:59:38,391 Such dir 'nen anderen Schlafplatz. 573 00:59:40,360 --> 00:59:42,272 Hört auf. Er hat's nicht geklaut. 574 00:59:45,080 --> 00:59:47,436 Frag mal Marcus, vielleicht war er's. 575 00:59:56,600 --> 00:59:58,717 Scheiße, der ist bewusstlos. 576 01:00:01,760 --> 01:00:03,877 Rufen wir einen Krankenwagen. 577 01:00:07,120 --> 01:00:09,589 Ja, scheiß drauf. Nur zur Sicherheit. 578 01:00:10,400 --> 01:00:11,800 Er atmet. 579 01:00:12,200 --> 01:00:14,669 Natürlich atmet er. Er ist nur bewusstlos. 580 01:00:16,240 --> 01:00:18,835 Hau besser ab, Paul. Die werden Fragen stellen. 581 01:00:19,040 --> 01:00:20,793 Du bist noch auf Bewährung. 582 01:00:21,920 --> 01:00:23,149 Hau ab! 583 01:00:51,440 --> 01:00:53,557 Okay? Und die Scheiße hier auch. 584 01:00:55,280 --> 01:00:57,636 Lass uns Party machen, Alter. - Hey! 585 01:01:10,160 --> 01:01:12,516 Der hing so über dem Mädchen. 586 01:01:12,680 --> 01:01:14,797 Ich hab den nur angestarrt. 587 01:01:14,960 --> 01:01:17,919 In meinem Kopf hab ich auf ihn eingeredet, ja? 588 01:01:18,080 --> 01:01:21,994 Dann hab ich so gemacht und ihm richtig eine reingedonnert. 589 01:01:22,520 --> 01:01:24,751 Dann bin ich aus der Bahn gesprungen. 590 01:01:25,760 --> 01:01:29,913 Halt die Fresse, du lügst doch. - Nein. Habt ihr "Alien Pussy" gesehen? 591 01:01:30,160 --> 01:01:32,516 Du hast ihn gefunden, oder? - Wen? 592 01:01:33,280 --> 01:01:36,398 Diesen Typ. Ich glaub, er heißt Tekay. 593 01:01:37,000 --> 01:01:40,357 Jetzt hör schon auf. Ich hab dir doch gesagt, ihm geht's gut. 594 01:01:40,640 --> 01:01:44,919 Der hatte nur 'ne Gehirnerschütterung. - Weil er 'ne Scheißschwuchtel ist. 595 01:01:45,160 --> 01:01:46,674 Fresse, Nix! 596 01:01:47,360 --> 01:01:51,115 Nicht! Fick dich, Lee! Du sollst meine Haare nicht nass machen! 597 01:01:52,400 --> 01:01:54,960 Wie gefällt's dir da? - Ich verdien zu wenig. 598 01:01:55,160 --> 01:01:56,799 Da arbeiten zwölf Leute. 599 01:01:57,440 --> 01:02:00,399 Kein Scheiß, wir besorgen uns einen guten Anwalt. 600 01:02:00,800 --> 01:02:04,111 Wir sagen denen, dass ihr, Wye und Taliek, meine Kinder seid. 601 01:02:04,520 --> 01:02:07,957 Ich bin eure Mutter. Wir sollten keine Strafe zahlen müssen. 602 01:02:08,360 --> 01:02:11,034 Mutter... - Das ist mein voller Ernst. 603 01:02:11,240 --> 01:02:14,916 Ich seh vielleicht aus wie ein Vater. Aber ich bin die geborene Mutter. 604 01:02:15,320 --> 01:02:19,678 Es sollte mehr Mütter wie mich geben. - "Es sollte mehr Mütter wie mich geben." 605 01:02:22,400 --> 01:02:25,313 Tekay hat Kartoffeln geliebt. - Vergiss doch mal Tekay. 606 01:02:25,520 --> 01:02:30,515 Rede nicht über ihn, als ob er tot wäre. Er spricht nur gerade nicht mehr mit dir. 607 01:02:30,880 --> 01:02:33,349 Sag mal... Was machst du denn beruflich? 608 01:02:37,520 --> 01:02:40,479 Ich mach Umzüge. Ich helf Leuten beim Umziehen. 609 01:02:41,000 --> 01:02:42,036 Umzüge? 610 01:02:42,280 --> 01:02:43,350 Krass! 611 01:02:43,520 --> 01:02:46,240 Wir dachten, dass nur wir dich sehen können. 612 01:02:46,480 --> 01:02:48,995 Das sollst du ihm doch nicht sagen, Bitch! 613 01:02:49,240 --> 01:02:51,232 Wie so 'n Geist. - Sei still! 614 01:02:52,640 --> 01:02:55,917 Warum haltet ihr mich für 'nen Geist? - Weil Wye gesagt hat, 615 01:02:56,120 --> 01:02:59,192 dass sie niemanden getroffen hat, der dich kennt. 616 01:02:59,360 --> 01:03:01,317 Und ich auch nicht. 617 01:04:15,680 --> 01:04:16,591 Hi. 618 01:04:18,080 --> 01:04:20,436 Ich weiß, ich bin ein Loser, aber... 619 01:04:21,680 --> 01:04:24,718 ... ich hab ein wunderbares Mädchen kennengelernt. 620 01:04:25,400 --> 01:04:27,153 Ich möchte sie dir vorstellen. 621 01:04:32,480 --> 01:04:34,358 Echt schön, dich zu sehen. 622 01:04:41,320 --> 01:04:42,231 Ja. 623 01:04:42,920 --> 01:04:46,118 Ja, ich... ich find's auch echt schön, dich zu sehen. 624 01:04:47,720 --> 01:04:50,679 Alles klar? - Ihr Turteltäubchen, ihr. 625 01:04:57,640 --> 01:04:59,199 Habt ihr Tekay gesehen? 626 01:04:59,360 --> 01:05:01,477 Irgendwo in der Gegend? - Wen? 627 01:05:01,960 --> 01:05:05,192 Er ist ausgezogen. - Was? Wer hat dir das erzählt? 628 01:05:05,680 --> 01:05:07,319 Die Girls. - Warte mal. 629 01:05:07,520 --> 01:05:11,799 Was geht da ab? Lass die Spielchen. - Ich hab ihn nicht gesehen. 630 01:05:12,560 --> 01:05:14,677 Was? - Weißt du, du kannst nicht... 631 01:05:16,160 --> 01:05:18,516 Im Ernst jetzt, das ist kein Scherz. 632 01:05:18,680 --> 01:05:22,117 Was ist los? Hast du ihn gesehen? - Habt ihr euch nicht getrennt? 633 01:05:22,360 --> 01:05:24,397 Das ist doch egal! - Ach ja? 634 01:05:24,800 --> 01:05:26,678 Komm mal klar, Süßer. 635 01:05:26,920 --> 01:05:30,470 Ist doch egal, jetzt sagt schon. - Ich soll dir nichts erzählen. 636 01:05:30,880 --> 01:05:35,159 Was? Es ist egal, dass er das zu dir gesagt hat. Sag mir, wo er steckt. 637 01:05:36,080 --> 01:05:38,276 In der Notunterkunft. - In der Delancey? 638 01:05:38,480 --> 01:05:40,312 Ja. - Mehr wollt ich gar nicht. 639 01:05:40,520 --> 01:05:44,434 Da landen die ausm Jugendknast. - Was hat er denn da verloren? 640 01:05:46,000 --> 01:05:48,754 Warum hat er mir nichts erzählt? - Such ihn per App. 641 01:05:48,920 --> 01:05:53,392 Warum seid ihr alle so zu mir? - Weil du Sensibelchen immer Mist baust. 642 01:05:56,800 --> 01:05:59,190 Ich hol mir mal was zu trinken. 643 01:05:59,480 --> 01:06:01,597 Im Laden da unten an der Ecke. 644 01:06:02,120 --> 01:06:05,909 Da können wir doch auch danach hin. - Lass mal, ich warte da auf euch. 645 01:06:06,160 --> 01:06:08,914 Bring mir zwei Schoko-Cupcake-Dinger mit! 646 01:06:09,200 --> 01:06:11,635 Und 'ne Powerade! Meine ist fast alle. 647 01:06:25,160 --> 01:06:26,435 6,50. 648 01:06:30,440 --> 01:06:31,556 Moment. 649 01:06:34,840 --> 01:06:35,796 Wie viel? 650 01:06:36,200 --> 01:06:37,680 6,50. 651 01:06:37,880 --> 01:06:40,714 Okay, ich zahl das. - Nein. Das ist schon okay. 652 01:06:42,200 --> 01:06:44,078 Hast du großen Durst? - Ja. 653 01:06:46,600 --> 01:06:48,159 Ich hab dich gesucht. 654 01:06:48,640 --> 01:06:51,633 Ja... Ich hatte was zu erledigen. - Was denn? 655 01:06:52,120 --> 01:06:53,634 Nichts Wichtiges. 656 01:06:55,520 --> 01:06:57,751 Du musst rangehen, wenn ich anrufe. 657 01:06:58,280 --> 01:07:00,112 Ja. Ja, tut mir leid. 658 01:07:01,280 --> 01:07:02,794 Ich muss los. 659 01:07:03,760 --> 01:07:06,594 Mich anstellen für den Check-in. Wir sehen uns da. 660 01:07:06,800 --> 01:07:07,711 Ja. 661 01:07:59,720 --> 01:08:03,873 Habt ihr ihn gefunden? - Hey, warum bist du einfach abgehauen? 662 01:08:05,240 --> 01:08:06,594 Keine Ahnung. 663 01:08:09,920 --> 01:08:11,434 Kann ich hochkommen? 664 01:08:14,240 --> 01:08:15,515 Was machst du morgen? 665 01:08:17,600 --> 01:08:21,355 Meine Schwester will dich treffen. Ich hab ihr von uns erzählt. 666 01:09:04,760 --> 01:09:06,114 Hi. - Hey. 667 01:09:10,120 --> 01:09:11,873 Ist deine Schwester da? 668 01:09:12,320 --> 01:09:14,994 Sie... Sie musste noch was erledigen. 669 01:09:15,640 --> 01:09:19,236 Sie kommt bald. Willst du was trinken? - Ja, ein Glas Milch. 670 01:09:19,400 --> 01:09:20,311 Okay. 671 01:09:32,840 --> 01:09:34,479 Wo schläfst du? Hier? 672 01:09:34,880 --> 01:09:37,111 Nein. Ich schlafe auf der Couch. 673 01:09:46,160 --> 01:09:50,074 Wo sind deine Sachen? - In... In einem Schrank. 674 01:10:15,080 --> 01:10:16,833 Das war nur die Katze. 675 01:10:19,120 --> 01:10:20,793 Ich mach mal Musik an. 676 01:10:36,400 --> 01:10:38,676 So tanze ich nur, wenn ich allein bin. 677 01:10:40,360 --> 01:10:41,680 Zeig es mir. 678 01:10:50,840 --> 01:10:55,232 Ich stelle mir vor, dass ich mir den Raum zurückerobere, 679 01:10:55,720 --> 01:10:57,712 den mir die Welt nicht zugesteht. 680 01:10:58,480 --> 01:11:00,119 Ich nehm ihn mir einfach. 681 01:11:01,240 --> 01:11:03,277 Den Raum um meinen Körper. 682 01:11:05,480 --> 01:11:07,472 Und den Raum meines Körpers. 683 01:11:12,680 --> 01:11:14,797 Irgendwann möchte ich mit dir leben. 684 01:11:16,160 --> 01:11:17,674 Von welchem Geld? 685 01:11:18,200 --> 01:11:20,999 Ich hab Pläne. Ich hab was gespart. 686 01:11:24,320 --> 01:11:26,437 Erst will ich deine Freunde kennenlernen. 687 01:11:31,120 --> 01:11:32,679 Du würdest sie nicht mögen. 688 01:11:34,120 --> 01:11:35,634 Das ist mir egal. 689 01:11:35,960 --> 01:11:37,792 Ich will sie nur kennenlernen. 690 01:11:46,760 --> 01:11:47,796 Okay. 691 01:11:49,400 --> 01:11:52,234 Aber versprich mir, dich danach nicht zu trennen. 692 01:11:52,640 --> 01:11:54,711 So schlimm kann's ja nicht sein. 693 01:11:55,760 --> 01:11:57,240 Du kennst sie nicht. 694 01:11:58,520 --> 01:12:00,876 Warum bist du dann mit denen befreundet? 695 01:12:06,560 --> 01:12:07,960 Ich weiß es nicht. 696 01:12:09,080 --> 01:12:10,958 Du brauchst neue Freunde. 697 01:12:13,280 --> 01:12:15,158 Ich kann deine beste Freundin sein. 698 01:12:16,520 --> 01:12:19,797 Das würde mir gefallen. - Ich weiß, mir auch. 699 01:12:21,080 --> 01:12:21,991 Okay. 700 01:12:22,880 --> 01:12:26,078 Vielleicht einen Monat, ein paar Wochen? 701 01:12:26,960 --> 01:12:28,189 'n paar Wochen? 702 01:12:28,400 --> 01:12:29,914 So ganz offiziell? 703 01:12:34,640 --> 01:12:35,551 Alter... 704 01:12:36,280 --> 01:12:37,600 Sie ist heiß. 705 01:12:38,920 --> 01:12:42,880 Kein Wort über die Notunterkunft. - Ich sag nicht, dass du obdachlos bist. 706 01:12:46,000 --> 01:12:47,320 Hey. - Hey. 707 01:12:50,240 --> 01:12:52,914 Hi. - Hey. Entschuldigt die Verspätung. 708 01:12:54,680 --> 01:12:56,990 Wye, das ist Lee. Lee, das ist Wye. 709 01:12:59,440 --> 01:13:03,719 Willst du probieren? Ist ein Craftbier. - Nein danke. Ich trinke keine Alkohol. 710 01:13:15,920 --> 01:13:20,073 Davon hat mir Paul nichts erzählt. - Paul und ich bauen 'nen Kulturtreff auf. 711 01:13:21,400 --> 01:13:25,474 Ein Treffpunkt, wo man Ideen austauschen kann und sich willkommen fühlt. 712 01:13:25,640 --> 01:13:27,359 Zur Stärkung der Community. 713 01:13:28,000 --> 01:13:30,754 Bald haben wir eine Schanklizenz. Komm mal vorbei. 714 01:13:31,160 --> 01:13:32,435 Das werde ich. 715 01:13:32,720 --> 01:13:36,475 Wir haben 'nen Jacuzzi, falls du und deine Freundinnen auf so was stehen. 716 01:13:41,360 --> 01:13:43,238 Woher kennt ihr euch? 717 01:13:43,960 --> 01:13:45,280 Von ihrer Arbeit. 718 01:13:47,480 --> 01:13:48,630 Wo arbeitest du? 719 01:13:49,760 --> 01:13:51,479 Mal hier, mal dort. 720 01:13:53,840 --> 01:13:55,354 Komm schon, sag's mir. 721 01:13:57,920 --> 01:14:00,037 In einem Tee-Laden in Chelsea. 722 01:14:02,560 --> 01:14:05,792 Da gibt's ein cooles Café an der 6th Avenue Ecke 25th Street. 723 01:14:06,040 --> 01:14:09,351 Ja, da um die Ecke. Da, wo Pauls Schwester wohnt. 724 01:14:10,840 --> 01:14:12,115 Ja. 725 01:14:13,520 --> 01:14:16,831 Seit wann redet die wieder mit dir? - Ich wohne bei ihr. 726 01:14:19,400 --> 01:14:21,517 Stimmt, ganz vergessen. 727 01:14:38,120 --> 01:14:40,476 Ich muss mal kurz, ich hab meine Tage. 728 01:14:40,640 --> 01:14:41,551 Okay. 729 01:14:56,720 --> 01:14:59,155 Hattest du schon mal 'nen Dreier? 730 01:15:00,080 --> 01:15:01,355 Nein, du? 731 01:15:02,920 --> 01:15:03,831 Versuch's mal. 732 01:15:06,640 --> 01:15:08,871 ... eine in den Hintern vögelst... 733 01:15:39,280 --> 01:15:40,350 Wye! 734 01:15:41,840 --> 01:15:42,990 Wye! 735 01:15:44,960 --> 01:15:46,235 Moment! 736 01:15:51,320 --> 01:15:55,109 Hey. Wie bist du hier hochgekommen? - Mir hat jemand aufgemacht. 737 01:15:56,240 --> 01:15:57,594 Warte mal. 738 01:16:00,440 --> 01:16:02,318 Geht's dir gut? - Ja. 739 01:16:02,840 --> 01:16:05,514 Komm, setzen wir uns. 740 01:16:12,200 --> 01:16:16,353 Weißt du, was einer schwarzen Transfrau bei einem Einbruch blühen kann? 741 01:16:16,600 --> 01:16:21,231 Meine Schwester würde keine Bullen rufen. - Ich mein, ich verstehe das. 742 01:16:21,640 --> 01:16:26,157 Aber Wye hat genug Probleme und kann eine Vorstrafe echt nicht gebrauchen. 743 01:16:32,000 --> 01:16:34,356 Kann ich einfach mal mit ihr reden? 744 01:16:34,640 --> 01:16:37,314 Immer langsam. Sie will dich nicht mehr sehen. 745 01:16:37,520 --> 01:16:40,115 Sie will auch nicht, dass ich mit dir rede. 746 01:16:43,240 --> 01:16:46,950 Ich liebe sie wirklich. - Ach, Kleiner. 747 01:16:52,640 --> 01:16:57,396 Manchmal lieben wir einen Menschen mit jeder Faser unserer Seele, 748 01:16:57,640 --> 01:17:01,680 aber trotzdem ist dieser Mensch nicht für uns geschaffen. 749 01:17:02,560 --> 01:17:03,880 Verstehst du? 750 01:17:04,880 --> 01:17:06,030 Ich weiß nicht. 751 01:17:06,280 --> 01:17:10,797 Deine Gefühle sind natürlich was Schönes. Es ist nur so, dass sie die... 752 01:17:11,720 --> 01:17:16,670 ... im Moment nicht so annehmen kann, wie du es dir wünscht. 753 01:17:18,200 --> 01:17:22,080 Du kannst nicht Lügen verbreiten und Sachen verschweigen. 754 01:17:22,280 --> 01:17:26,194 Wenn du das machst, läufst du Gefahr, eine Fantasiewelt zu erschaffen. 755 01:17:26,360 --> 01:17:28,477 Das ist dann einfach nicht echt. 756 01:18:47,120 --> 01:18:49,430 Mach 'n bisschen mit, kleiner Bruder. 757 01:18:56,000 --> 01:18:59,038 Schuhe aus, wenn du in meinem Bett schlafen willst. 758 01:19:08,000 --> 01:19:08,911 Okay. 759 01:19:09,920 --> 01:19:11,195 Bis später. 760 01:20:24,760 --> 01:20:26,319 Was machen wir hier? 761 01:20:26,840 --> 01:20:29,309 Wir müssen hier 'ne Wohnung checken. 762 01:20:29,720 --> 01:20:32,030 Da wohnen zu viele, voll das Hotel. 763 01:20:32,240 --> 01:20:33,993 Ich bin gleich wieder da. 764 01:21:43,040 --> 01:21:44,030 Hier ist Wye. 765 01:21:44,240 --> 01:21:46,835 Hinterlasst eine Nachricht, ich ruf zurück. 766 01:22:44,960 --> 01:22:46,360 Alles klar? - Ja. 767 01:22:48,440 --> 01:22:49,954 Hier links ist es. 768 01:22:59,960 --> 01:23:05,080 Aufgrund von Mietvertragsverstößen müssen Sie 4600 Dollar Strafe zahlen. 769 01:23:05,320 --> 01:23:09,519 Wenn Sie das jetzt nicht zahlen können, müssen wir Sie endgültig räumen. 770 01:23:10,120 --> 01:23:11,076 Heute? 771 01:23:11,240 --> 01:23:13,914 Jetzt. Oder wir rufen die Bullen. 772 01:23:15,680 --> 01:23:18,514 Nur zu, aber wir sehen uns vor Gericht wieder. 773 01:23:18,760 --> 01:23:20,274 Das ist illegal. 774 01:23:23,360 --> 01:23:27,639 Schnappt euch, was euch wichtig ist. Die schmeißen uns hier jetzt raus. 775 01:24:05,480 --> 01:24:07,676 Er hat im Stockbett über mir geschlafen. 776 01:24:08,560 --> 01:24:10,233 In der Notunterkunft. 777 01:24:10,960 --> 01:24:13,316 Von wem sprichst du? - Von Tekay. 778 01:24:14,840 --> 01:24:16,911 Hör auf zu labern und geh in die Küche. 779 01:24:17,320 --> 01:24:21,519 Und dann bin ich da reingekommen und hab Lee und Nix gesehen und... 780 01:24:22,040 --> 01:24:24,760 Was machst du da? - Ich hätte was tun sollen. 781 01:24:24,920 --> 01:24:27,480 Sie dachten, er hätte ihr Handy... - Spinnst du? 782 01:24:27,680 --> 01:24:30,514 Dann ist er runtergefallen! Ich dachte, er wär okay! 783 01:24:32,560 --> 01:24:34,711 Das hätte der Notarzt gesagt! 784 01:24:35,240 --> 01:24:36,993 Ich hab's ihnen geglaubt! 785 01:24:37,240 --> 01:24:40,597 Aber jetzt glaub ich, dass sie ihm was angetan haben! 786 01:24:41,360 --> 01:24:42,510 Scheiße... 787 01:24:43,760 --> 01:24:44,910 Schnappt ihn. 788 01:24:47,840 --> 01:24:49,672 Lasst mich los, Mann! 789 01:24:49,880 --> 01:24:53,191 Paul, hilf mir! Ich war wie 'n Scheißbruder zu dir! 790 01:24:53,480 --> 01:24:54,994 Lasst mich los! 791 01:24:57,200 --> 01:24:59,795 Lasst mich los! Paul, hilf mir! 792 01:24:59,960 --> 01:25:01,713 Hey, Mädels! Mädels! 793 01:25:01,880 --> 01:25:05,794 Hallo, welcher Notfall liegt vor? - Ich möchte etwas melden. 794 01:25:34,040 --> 01:25:36,839 Ich will nichts von dir. Ich wollte nur... 795 01:25:38,240 --> 01:25:40,835 Ich wollte dir nur sagen, dass ich abreise. 796 01:25:45,080 --> 01:25:46,958 Möchtest du reinkommen? 797 01:25:49,960 --> 01:25:51,474 Wie alt bist du jetzt? 798 01:25:52,240 --> 01:25:53,151 20. 799 01:25:58,760 --> 01:26:01,594 Pittsburgh? Gehst du zurück nach Pittsburgh? 800 01:26:02,960 --> 01:26:03,871 Ja. 801 01:26:08,600 --> 01:26:10,114 Wann fährst du? 802 01:26:12,400 --> 01:26:13,834 In ein paar Tagen. 803 01:26:15,200 --> 01:26:18,716 Ich hab noch 'n paar Jobs. Ich will was sparen, bevor ich fahre. 804 01:26:21,400 --> 01:26:23,198 Um 'ner Freundin zu helfen. 805 01:26:28,880 --> 01:26:30,872 Bei wem wirst du dort wohnen? 806 01:26:33,680 --> 01:26:35,319 Weiß ich noch nicht. 807 01:27:24,080 --> 01:27:28,359 Hallo und herzlich willkommen zum Aufnahmetreffen vom House of McQueen. 808 01:27:29,120 --> 01:27:34,070 Überlegt euch, welche Ziele ihr habt und was ihr euch von der Familie wünscht. 809 01:27:34,280 --> 01:27:37,239 Danach möchte ich sehen, was ihr drauf habt. 810 01:27:37,400 --> 01:27:41,189 Dann schick ich euch kurz raus, hol euch wieder rein und sage euch, 811 01:27:41,600 --> 01:27:43,080 wie es weitergeht. 812 01:27:43,280 --> 01:27:45,749 Gut, also dann. Bist du Donna? 813 01:27:46,040 --> 01:27:48,271 Okay, zeig mir deine Performance. 814 01:28:55,520 --> 01:28:56,749 Fehlerfrei. 815 01:28:56,960 --> 01:28:58,599 Super, Bitch! 816 01:29:03,200 --> 01:29:04,350 Also. 817 01:29:06,520 --> 01:29:08,910 Was wünscht du dir von einer Familie? 818 01:29:12,640 --> 01:29:13,790 Du. 819 01:29:14,000 --> 01:29:15,275 Schieß los. 820 01:29:23,240 --> 01:29:25,709 Was ich mir von einer Familie wünsche? 821 01:29:26,920 --> 01:29:29,754 Ja. Was wünscht du dir von einer Familie? 822 01:29:33,440 --> 01:29:36,239 Ich möchte für Leute da sein, die mir was bedeuten. 823 01:29:37,760 --> 01:29:39,717 Und denen ich was bedeute. 824 01:29:41,840 --> 01:29:43,718 Auf welche Art auch immer. 825 01:29:47,800 --> 01:29:48,711 Okay. 826 01:29:49,120 --> 01:29:51,396 In welcher Kategorie würdest du antreten? 827 01:29:52,880 --> 01:29:54,519 "White Boy Realness". 828 01:29:58,760 --> 01:30:01,832 Na, dann zeig mir mal deine "White Boy Realness", 829 01:30:02,000 --> 01:30:04,469 und dann sehen wir weiter, okay? 830 01:30:05,240 --> 01:30:06,515 Das ist fair. 831 01:36:35,480 --> 01:36:39,997 BABELFISCH TRANSLATIONS Silke Nagel 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.