All language subtitles for Word.of.Honor.2021.EP29.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,190 --> 00:00:31,080 ♪ Ask the sword and knife, and do away with resentment ♪ 2 00:00:31,080 --> 00:00:34,360 ♪ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♪ 3 00:00:34,750 --> 00:00:37,360 ♪ Ask each tactic and move to see who is more skilled ♪ 4 00:00:37,580 --> 00:00:40,800 ♪ Fate changes and cannot be predicted ♪ 5 00:00:41,300 --> 00:00:44,250 ♪ Ask the road and journey ahead ♪ 6 00:00:44,520 --> 00:00:47,580 ♪ Where is my soul mate? ♪ 7 00:00:48,080 --> 00:00:50,580 ♪ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:53,910 ♪ Face the moon every day and night ♪ 9 00:00:54,750 --> 00:00:57,630 ♪ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♪ 10 00:00:57,860 --> 00:01:01,250 ♪ Happiness and pain are both short, how many springs are left? ♪ 11 00:01:01,580 --> 00:01:04,080 ♪ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♪ 12 00:01:04,470 --> 00:01:06,970 ♪ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♪ 13 00:01:07,410 --> 00:01:10,250 ♪ No one knows why the flowers blossomed early ♪ 14 00:01:10,520 --> 00:01:13,690 ♪ Heaven doesn’t mock us, you’ve also grown old ♪ 15 00:01:14,020 --> 00:01:16,970 ♪ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♪ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,410 ♪ I’ve forgotten those who are gone ♪ 17 00:01:20,630 --> 00:01:23,690 ♪ No one knows why the flowers withered early ♪ 18 00:01:23,690 --> 00:01:27,190 ♪ Heaven feels no sorrow, you’ve also grown old ♪ 19 00:01:27,360 --> 00:01:30,520 ♪ The heroes have died and little time is left ♪ 20 00:01:30,630 --> 00:01:35,970 ♪ I’ve forgotten those who are gone ♪ 21 00:01:45,130 --> 00:01:49,910 [Word of Honor] 22 00:01:50,080 --> 00:01:53,080 [Episode 29] 23 00:02:00,030 --> 00:02:09,039 [Ping An Silver Manor] 24 00:02:09,039 --> 00:02:09,839 Anybody there? 25 00:02:12,600 --> 00:02:13,639 Is there anybody inside? 26 00:03:03,880 --> 00:03:05,799 Martial Uncle, you are alright? 27 00:03:12,720 --> 00:03:13,559 Young Master Wen, 28 00:03:14,280 --> 00:03:15,999 although you possess profound internal force, 29 00:03:16,480 --> 00:03:18,399 it’s not inexhaustible. 30 00:03:18,960 --> 00:03:19,919 If you go on doing this, 31 00:03:20,200 --> 00:03:21,599 it definitely will result in a serious internal injury, 32 00:03:22,280 --> 00:03:24,919 how could I accept it? 33 00:03:26,840 --> 00:03:29,799 Brother Han, don’t be so polite. 34 00:03:30,400 --> 00:03:31,519 If you die, 35 00:03:32,200 --> 00:03:34,319 Ah Xu could never let it go. 36 00:03:34,880 --> 00:03:35,799 What’s worse, 37 00:03:36,400 --> 00:03:38,639 he could never let go of Junior Brother Jiu Xiao in his heart, 38 00:03:38,880 --> 00:03:39,919 is it not enough? 39 00:03:40,800 --> 00:03:41,719 Don’t worry. 40 00:03:42,480 --> 00:03:43,759 Even I’ll have to be exhausted to death, 41 00:03:44,120 --> 00:03:45,399 I’ll keep you alive at all cost. 42 00:03:46,080 --> 00:03:48,079 Martial Uncle, please have a rest! 43 00:03:48,200 --> 00:03:49,639 Please allow me to offer a hand, 44 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 maybe I can help Brother Han for a while. 45 00:03:51,480 --> 00:03:52,360 Little idiot, 46 00:03:52,720 --> 00:03:54,990 your weak internal force is chicken feed. 47 00:03:55,320 --> 00:03:56,720 Now you’re worried about your master now. 48 00:03:57,000 --> 00:03:58,119 In the future, 49 00:03:58,320 --> 00:04:01,919 let’s check whether you’ll fawn to loaf on the martial arts. 50 00:04:02,560 --> 00:04:06,719 Kid, you’re the disciple of Leader? 51 00:04:09,160 --> 00:04:10,039 Kid, 52 00:04:11,280 --> 00:04:13,239 do you know how jealous we are? 53 00:04:15,760 --> 00:04:17,919 If Leader accepts me as his disciple, 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,199 even just for one day, 55 00:04:19,520 --> 00:04:20,799 I’m willing to pay back with my life. 56 00:04:22,320 --> 00:04:23,239 Stop talking. 57 00:04:23,440 --> 00:04:24,239 Continue the meditation. 58 00:04:28,200 --> 00:04:29,039 Brother Han, 59 00:04:29,440 --> 00:04:30,439 as long as you recover, 60 00:04:31,040 --> 00:04:33,279 we’d beg Master to accept you as a disciple. 61 00:04:33,800 --> 00:04:34,959 You will become my senior brother. 62 00:04:36,320 --> 00:04:37,799 And then we can live in Four Seasons Manor 63 00:04:38,680 --> 00:04:41,399 to practice, read and plant. 64 00:04:45,880 --> 00:04:46,959 What’s that sound? 65 00:04:51,960 --> 00:04:54,519 If I didn’t duplicate the Glazed Armor and spread them to the world, 66 00:04:55,520 --> 00:04:57,559 this brat wouldn’t have been set up by Prince Jin 67 00:04:58,200 --> 00:05:01,279 and risked his life to steal a replica. 68 00:05:29,860 --> 00:05:31,460 [Easy and Breezy] 69 00:05:35,460 --> 00:05:43,000 [Four Seasons Manor] 70 00:05:55,360 --> 00:05:56,319 Duan Peng Ju, 71 00:05:57,720 --> 00:05:59,319 Lao Wen has fought with him. 72 00:06:01,240 --> 00:06:03,879 He is waiting for me. 73 00:06:13,080 --> 00:06:13,879 Master. 74 00:06:15,720 --> 00:06:16,639 Where’s your martial uncle? 75 00:06:17,360 --> 00:06:18,199 He is fine. 76 00:06:18,960 --> 00:06:20,279 Are the people outside hurt by you? 77 00:06:23,160 --> 00:06:23,919 Good job! 78 00:06:25,880 --> 00:06:28,159 Set the formation and attack from the side doors! 79 00:06:28,960 --> 00:06:30,159 Pull the Wooden Wolf of Legs first, 80 00:06:30,800 --> 00:06:32,039 then pull the Sun Horse of Star. 81 00:06:32,160 --> 00:06:32,719 Yes. 82 00:06:54,560 --> 00:06:55,519 You can’t die. 83 00:06:56,120 --> 00:06:57,159 I won’t let you die. 84 00:06:57,640 --> 00:06:58,399 Brother Han. 85 00:07:00,560 --> 00:07:01,639 You can’t die. 86 00:07:02,000 --> 00:07:03,119 I won’t let you die. 87 00:07:03,360 --> 00:07:04,479 I’ve promised Ah Xu. 88 00:07:04,880 --> 00:07:05,919 You can’t die. 89 00:07:06,520 --> 00:07:07,479 Brother Han. 90 00:07:09,920 --> 00:07:10,719 Lao Wen. 91 00:07:12,280 --> 00:07:13,079 Lao Wen. 92 00:07:13,480 --> 00:07:14,239 Go away. 93 00:07:14,560 --> 00:07:15,679 I won’t let you die. 94 00:07:16,120 --> 00:07:16,919 Brother Han. 95 00:07:17,400 --> 00:07:18,279 Lao Wen. 96 00:07:18,600 --> 00:07:19,559 You can’t die. 97 00:07:19,880 --> 00:07:21,919 Lao Wen, it’s me, Ah Xu. 98 00:07:23,480 --> 00:07:24,519 I am Ah Xu. 99 00:07:25,920 --> 00:07:26,919 Ah Xu. 100 00:07:27,920 --> 00:07:29,119 Where’s the Grand Wizard? 101 00:07:36,720 --> 00:07:37,839 Put down Han Ying first. 102 00:07:37,960 --> 00:07:39,959 No way! If I put him down, 103 00:07:40,160 --> 00:07:41,119 he will be gone forever. 104 00:07:41,320 --> 00:07:42,399 I can’t put him down. 105 00:07:42,520 --> 00:07:43,999 Brother Han, wake up. 106 00:07:44,160 --> 00:07:45,079 Please wake up! 107 00:07:45,840 --> 00:07:46,999 He has passed away. 108 00:07:47,800 --> 00:07:48,719 Bullshit! 109 00:07:49,600 --> 00:07:50,559 He’s not dead. 110 00:07:50,680 --> 00:07:51,479 Brother Han. 111 00:07:51,800 --> 00:07:52,999 Let him go. 112 00:08:07,440 --> 00:08:08,159 Han Ying. 113 00:08:09,920 --> 00:08:11,239 Brother Han, please rest in peace. 114 00:08:17,800 --> 00:08:18,599 Ah Xu. 115 00:08:24,520 --> 00:08:25,439 It’s all my fault! 116 00:08:26,560 --> 00:08:27,439 Ah Xu. 117 00:08:28,480 --> 00:08:33,479 At the beginning, Brother Han asked me to leave him alone, 118 00:08:33,720 --> 00:08:34,839 and guard Cheng Ling to get out, 119 00:08:35,600 --> 00:08:36,599 but I refused. 120 00:08:37,320 --> 00:08:38,239 So he... 121 00:08:40,760 --> 00:08:42,359 he broke his main meridians. 122 00:08:45,880 --> 00:08:47,079 It’s all my fault! 123 00:08:48,480 --> 00:08:49,999 If I didn’t duplicate the Glazed Armor, 124 00:08:51,480 --> 00:08:53,719 leaving a hidden danger to the world, 125 00:08:55,880 --> 00:08:56,879 Brother Han... 126 00:08:59,040 --> 00:09:01,319 He would have sacrificed in vain like this. 127 00:09:02,440 --> 00:09:03,279 Lao Wen. 128 00:09:03,880 --> 00:09:07,999 It’s all my fault! My fault! 129 00:09:16,800 --> 00:09:17,679 Lao Wen. 130 00:09:27,080 --> 00:09:28,199 Chaotic in manifestation, 131 00:09:28,920 --> 00:09:30,239 but empty in elixir field. 132 00:09:31,640 --> 00:09:32,599 Lao Wen, he... 133 00:09:33,200 --> 00:09:34,439 Where has his internal force gone to? 134 00:09:39,560 --> 00:09:41,399 Master, Moon Vixen of Heart hasn’t been fixed yet. 135 00:09:41,520 --> 00:09:42,319 What should we do? 136 00:09:48,200 --> 00:09:49,319 Martial Uncle, he... 137 00:09:49,600 --> 00:09:50,879 What’s wrong with him and Brother Han? 138 00:09:51,720 --> 00:09:52,439 Cheng Ling, 139 00:09:52,720 --> 00:09:53,559 listen to me. 140 00:09:53,640 --> 00:09:54,439 No! 141 00:09:55,280 --> 00:09:57,279 Master, I won’t listen to you. 142 00:09:57,520 --> 00:09:59,519 When my dad talked to me for the last time, 143 00:10:00,080 --> 00:10:01,519 he had the same expression as yours now. 144 00:10:02,520 --> 00:10:03,879 I’d rather die with you 145 00:10:04,840 --> 00:10:05,879 than living on alone. 146 00:10:08,280 --> 00:10:09,559 No one would die. 147 00:10:10,080 --> 00:10:11,399 No one would die anymore. 148 00:10:12,120 --> 00:10:14,639 Do you remember I have told you that 149 00:10:14,920 --> 00:10:16,359 I used to be the leader of Window of Heaven? 150 00:10:16,760 --> 00:10:19,479 The pursuers are from the Window of Heaven too. 151 00:10:20,720 --> 00:10:22,159 They are the same as Brother Han, 152 00:10:22,440 --> 00:10:24,239 they’ve been brought up by me. 153 00:10:24,720 --> 00:10:27,519 The Prince Jin they’re serving is my cousin. 154 00:10:28,320 --> 00:10:29,719 They’ve come to capture me. 155 00:10:30,960 --> 00:10:31,959 I don’t believe it. 156 00:10:32,080 --> 00:10:34,039 Master, you don’t have to coax me. 157 00:10:35,080 --> 00:10:37,119 Uncle Wen, wake up. 158 00:10:37,880 --> 00:10:38,959 - Uncle Wen. - Cheng Ling. 159 00:10:39,360 --> 00:10:40,959 How could Master lie to you? 160 00:10:41,600 --> 00:10:43,359 They’ve just come to capture me, 161 00:10:43,480 --> 00:10:44,839 not to kill me. 162 00:10:45,320 --> 00:10:46,679 However, your martial uncle 163 00:10:47,720 --> 00:10:49,039 has over-consumed his internal force, 164 00:10:49,200 --> 00:10:50,599 at the edge of going mad. 165 00:10:50,720 --> 00:10:51,919 If his condition can’t be regulated in time, 166 00:10:52,320 --> 00:10:53,679 he will lose his martial arts as minor 167 00:10:53,960 --> 00:10:55,279 or lose his life to the most extent. 168 00:10:56,320 --> 00:10:57,879 They’ve not known of your existence, 169 00:10:57,960 --> 00:10:59,679 now let’s go to the adytum. 170 00:11:02,600 --> 00:11:05,079 Leader Zhou, please show up. 171 00:11:05,120 --> 00:11:08,439 Decree from the Prince: Leader Zhou is invited to gather in Jin Province. 172 00:11:08,640 --> 00:11:09,399 See? 173 00:11:10,840 --> 00:11:13,239 They really just came to take me to Jin Province. 174 00:11:14,000 --> 00:11:17,319 Cheng Ling, protect your martial uncle first. 175 00:11:17,760 --> 00:11:18,879 After your martial uncle wakes up, 176 00:11:19,240 --> 00:11:21,039 it won’t be late to save me then. 177 00:11:23,560 --> 00:11:24,519 Be good! 178 00:11:25,200 --> 00:11:27,719 Leader Zhou, please show up. 179 00:11:27,840 --> 00:11:31,999 Decree from the Prince: Leader Zhou is invited to gather in Jin Province. 180 00:11:35,290 --> 00:11:36,390 [Four Seasons Manor] 181 00:11:47,680 --> 00:11:48,239 Peng Ju. 182 00:11:49,920 --> 00:11:52,599 Leader Zhou, long time no see. 183 00:11:53,760 --> 00:11:54,759 You look 184 00:11:55,280 --> 00:11:56,799 safe and sound. 185 00:11:57,600 --> 00:12:00,759 Nails of Seven Torments can be cured. 186 00:12:01,480 --> 00:12:02,439 It turns out that, 187 00:12:03,160 --> 00:12:04,359 those brothers turning into the living dead 188 00:12:04,520 --> 00:12:06,079 because of those nails of yours 189 00:12:06,400 --> 00:12:08,159 has sacrificed in vain. 190 00:12:13,040 --> 00:12:14,079 Zhou Zi Shu, you... 191 00:12:15,480 --> 00:12:16,199 Halt! 192 00:12:19,360 --> 00:12:22,439 Peng Ju, didn’t Prince Jin invite me to a gather? 193 00:12:22,960 --> 00:12:23,639 Ridiculous! 194 00:12:24,560 --> 00:12:27,639 You’ve betrayed the Window of Heaven and deceived the superior! 195 00:12:27,800 --> 00:12:30,799 Do you still think you’ll be spared? 196 00:12:33,440 --> 00:12:34,319 Take him down! 197 00:12:34,440 --> 00:12:35,119 Yes. 198 00:12:44,040 --> 00:12:46,199 A night of rendezvous, 199 00:12:46,360 --> 00:12:48,439 nothing on earth could be comparable. 200 00:12:48,600 --> 00:12:50,279 To be the inseparable kingbirds in the sky, 201 00:12:50,360 --> 00:12:52,439 to be the junction trees on the ground. 202 00:12:53,280 --> 00:12:54,039 Brother Cao, 203 00:12:54,160 --> 00:12:56,439 why are you throwing the bull again? 204 00:12:56,560 --> 00:12:58,079 Why are you always so happy? 205 00:12:58,160 --> 00:12:59,279 Of course I am. 206 00:12:59,400 --> 00:13:00,799 I’m satisfied with owning you. 207 00:13:01,560 --> 00:13:02,399 Ah Xiang. 208 00:13:02,560 --> 00:13:04,919 Why do you look distressed? 209 00:13:05,040 --> 00:13:07,039 Do you missing Brother Zhou and Brother Wen? 210 00:13:07,560 --> 00:13:08,759 Stop being so close to them. 211 00:13:09,000 --> 00:13:11,279 You should call them Master and.... 212 00:13:11,400 --> 00:13:13,439 and... 213 00:13:14,800 --> 00:13:16,479 Ah Xiang, what are you laughing at? 214 00:13:17,960 --> 00:13:21,190 ♪ The delicate finger left a red mark ♪ 215 00:13:21,760 --> 00:13:24,230 ♪ On my heart ♪ 216 00:13:24,600 --> 00:13:25,759 Look at these three corn kernels, 217 00:13:26,120 --> 00:13:28,479 do they look like these two guys with Chevalier Goldbean? 218 00:13:28,560 --> 00:13:30,479 They look like a family! So cute! 219 00:13:31,120 --> 00:13:31,959 Ah Xiang. 220 00:13:32,120 --> 00:13:34,359 It’s been a long time since your last laughter! 221 00:13:34,480 --> 00:13:36,519 You’ve been distressed all these days. 222 00:13:36,760 --> 00:13:37,679 If you miss them, 223 00:13:37,800 --> 00:13:39,399 we can go to Four Seasons Manor. 224 00:13:40,320 --> 00:13:41,079 No. 225 00:13:41,560 --> 00:13:44,399 I think it’s great enough to stay here. 226 00:13:44,760 --> 00:13:45,679 I’m not going down the mountain. 227 00:13:46,160 --> 00:13:49,159 Besides, Master hasn’t asked me to go back, 228 00:13:49,280 --> 00:13:50,479 if I go back at will, 229 00:13:50,640 --> 00:13:51,719 He will be mean to me. 230 00:13:51,840 --> 00:13:53,159 Brother Wen isn’t a fiendish man, 231 00:13:53,400 --> 00:13:55,399 and he treats you nice as his sister. 232 00:13:55,520 --> 00:13:57,279 Our visit will make him happy, 233 00:13:57,400 --> 00:13:58,559 and he won’t be mean to you. 234 00:14:00,560 --> 00:14:01,999 I’m just a vixen. 235 00:14:03,080 --> 00:14:05,959 Ah Xiang, what’s bothering you? 236 00:14:06,080 --> 00:14:08,039 Tell me, maybe I can help you. 237 00:14:08,640 --> 00:14:09,799 Every time you sigh, 238 00:14:09,920 --> 00:14:11,839 I will feel distressed. 239 00:14:13,560 --> 00:14:14,359 No. 240 00:14:14,880 --> 00:14:15,879 Nothing’s bothering me. 241 00:14:16,440 --> 00:14:17,359 It’s just that 242 00:14:18,080 --> 00:14:19,599 since the time that I could remember, 243 00:14:19,880 --> 00:14:21,279 I’ve never ever enjoyed 244 00:14:21,400 --> 00:14:22,639 such a peaceful life. 245 00:14:23,560 --> 00:14:24,959 You’re so nice to me. 246 00:14:25,120 --> 00:14:27,719 Senior Brother and Martial Uncle treat me so well. 247 00:14:28,200 --> 00:14:30,359 I’m just not used to it. 248 00:14:31,720 --> 00:14:33,719 Living in a sunny pot 249 00:14:34,080 --> 00:14:35,319 is so sweet, 250 00:14:35,840 --> 00:14:37,239 I’m just worried that 251 00:14:37,760 --> 00:14:39,799 one day they will be gone. 252 00:14:40,920 --> 00:14:42,519 Wind will blow children’s babble*. (*Lit: An idiom used when one said the wrong thing) 253 00:14:42,520 --> 00:14:43,630 ♪ I’m drunk for the pretty girl ♪ 254 00:14:43,840 --> 00:14:48,550 ♪ Look, the touching poem ♪ 255 00:14:49,400 --> 00:14:51,750 ♪ has been passed down for thousands of years ♪ 256 00:14:51,760 --> 00:14:54,119 Don’t worry, I won’t leave you. 257 00:14:54,960 --> 00:14:59,670 ♪ Look, the touching poem ♪ 258 00:15:00,520 --> 00:15:04,430 ♪ has been passed down for thousands of years ♪ 259 00:15:23,680 --> 00:15:24,599 It’s the alarm. 260 00:15:24,720 --> 00:15:25,919 There’s an enemy attack, let’s go back first. 261 00:15:26,640 --> 00:15:27,399 See? 262 00:15:31,400 --> 00:15:32,279 It’s the Drug Men Army. 263 00:15:32,440 --> 00:15:33,399 The Drug Men Army from the Scorpion. 264 00:15:33,520 --> 00:15:34,319 What army? 265 00:15:34,760 --> 00:15:36,519 I’ll explain to you later. Now, hurry up! 266 00:15:39,510 --> 00:15:46,510 [Mount Qingfeng] 267 00:15:47,400 --> 00:15:48,119 Ghost! 268 00:15:48,320 --> 00:15:50,159 How could a ghost appear in the daytime? 269 00:15:51,000 --> 00:15:52,479 Senior Brother, what’s wrong? 270 00:15:52,600 --> 00:15:53,279 It’s poison. 271 00:15:54,120 --> 00:15:55,039 It’s poison. 272 00:15:55,240 --> 00:15:56,239 On the monster. 273 00:15:56,400 --> 00:15:57,919 Senior Brother, hang on! 274 00:15:58,040 --> 00:15:59,159 I’ll take you to Martial Uncle. 275 00:16:01,960 --> 00:16:03,079 Hurry up, go! 276 00:16:14,440 --> 00:16:15,399 Hurry up, go! 277 00:16:22,480 --> 00:16:23,399 Junior brother. 278 00:16:28,390 --> 00:16:31,890 [Extreme Purity Creates Success] 279 00:16:32,480 --> 00:16:33,559 What happened? 280 00:16:41,800 --> 00:16:42,759 Senior Brother Cao. 281 00:16:43,680 --> 00:16:44,759 Wei Lan, are you alright? 282 00:16:45,160 --> 00:16:46,039 I’m fine. 283 00:16:46,480 --> 00:16:47,119 Is that...? 284 00:16:47,200 --> 00:16:47,679 Stop reminiscing. 285 00:16:47,920 --> 00:16:48,839 Hurry up, go to the back mountain. 286 00:16:49,080 --> 00:16:50,439 Martial Uncle has escort others there. 287 00:16:50,560 --> 00:16:51,319 Go, hurry up. 288 00:16:51,560 --> 00:16:52,279 Let’s go. 289 00:17:00,840 --> 00:17:01,639 Leader. 290 00:17:01,880 --> 00:17:04,119 Nails of Seven Torments do exist in that betrayer’s body, 291 00:17:04,280 --> 00:17:05,839 becoming a part of the flesh. 292 00:17:27,200 --> 00:17:30,479 This is called paying a man back in his own coin. 293 00:17:31,400 --> 00:17:32,399 What are you waiting for? 294 00:17:34,200 --> 00:17:35,159 What’s the hurry? 295 00:17:36,160 --> 00:17:37,119 Leader Zhou, 296 00:17:37,960 --> 00:17:40,319 you’ve enjoyed years of honor and favor, 297 00:17:40,560 --> 00:17:42,679 you were in high feather. 298 00:17:43,480 --> 00:17:46,599 But now you stand in the opposite side. 299 00:17:47,400 --> 00:17:49,119 I’ve always failed in figuring out 300 00:17:49,400 --> 00:17:52,479 how amazing Four Seasons Manor was. 301 00:17:53,360 --> 00:17:56,359 But it turns to be so plain. 302 00:18:00,240 --> 00:18:01,359 Zhou Zi Shu. 303 00:18:02,800 --> 00:18:05,439 You’ve played tricked in concealing affairs from all. 304 00:18:05,560 --> 00:18:06,479 High Highness might know nothing about it, 305 00:18:06,560 --> 00:18:09,519 but my mind is as clear as a mirror. 306 00:18:09,960 --> 00:18:10,919 Peng Ju, 307 00:18:11,760 --> 00:18:12,839 if you keep delaying, 308 00:18:14,080 --> 00:18:16,399 aren’t you afraid something will happen halfway? 309 00:18:19,080 --> 00:18:22,639 Are there any accomplices hiding? 310 00:18:23,680 --> 00:18:24,759 Is it Han Ying? 311 00:18:28,320 --> 00:18:29,879 Han Ying is gone forever. 312 00:18:33,800 --> 00:18:36,359 Good. Great. 313 00:18:37,360 --> 00:18:40,239 Leader Zhou, such a shoal like Han Ying 314 00:18:40,720 --> 00:18:41,959 has been hidden so well by you. 315 00:18:42,320 --> 00:18:43,279 I admire you very much. 316 00:18:43,960 --> 00:18:44,559 If not for 317 00:18:44,680 --> 00:18:47,559 this loyal guide, 318 00:18:48,120 --> 00:18:49,159 I dare the least to believe that 319 00:18:49,280 --> 00:18:51,599 you’re hiding in Four Seasons Manor. 320 00:18:53,720 --> 00:18:55,799 You deserve to be a jackal of Prince Jin. 321 00:18:56,400 --> 00:18:57,759 Nice setting. 322 00:19:01,160 --> 00:19:01,959 Yes. 323 00:19:02,400 --> 00:19:04,519 Leader Zhou, I’m telling you, 324 00:19:05,640 --> 00:19:07,639 the Glazed Armor that Han Ying has stolen at the cost of his life 325 00:19:07,800 --> 00:19:09,079 is a fake one. 326 00:19:12,320 --> 00:19:14,039 With such a wonderful foresight, Prince Jin 327 00:19:14,400 --> 00:19:17,759 had predicted Han Ying would come to you 328 00:19:17,920 --> 00:19:20,839 as soon as he know the secret of the Yin Yang Book. 329 00:19:23,400 --> 00:19:27,479 It’s unexpected that he would be so loyal to Four Seasons Manor, 330 00:19:27,640 --> 00:19:30,039 he died as the funeral object 331 00:19:30,120 --> 00:19:32,439 which can be counted as getting the desired ending. 332 00:19:37,920 --> 00:19:39,199 Enjoy the view, 333 00:19:39,880 --> 00:19:42,239 the more you see, the lesser you can lose. 334 00:19:47,400 --> 00:19:48,959 The flowers blossom in all four seasons, 335 00:19:50,040 --> 00:19:51,999 knowing everything in the world. 336 00:19:59,880 --> 00:20:00,839 As Prince’s decree goes, 337 00:20:02,200 --> 00:20:04,119 if he loves his sword so much, 338 00:20:05,000 --> 00:20:06,279 then break his sword. 339 00:20:08,160 --> 00:20:09,999 If he can’t depart from his homeland, 340 00:20:13,480 --> 00:20:14,719 then ruin him. 341 00:20:21,120 --> 00:20:24,679 Leader Zhou, that is what you’ve asked for yourself. 342 00:20:25,720 --> 00:20:29,079 Ten years of favor and love failed in taming you. 343 00:20:29,640 --> 00:20:30,959 If I were him, 344 00:20:31,080 --> 00:20:33,439 I’ll not only turn you into a stray dog, 345 00:20:34,480 --> 00:20:37,319 but beat you to death. 346 00:20:38,560 --> 00:20:39,719 When you meet His Highness, 347 00:20:40,200 --> 00:20:41,919 beg for his forgiveness. 348 00:20:44,240 --> 00:20:45,319 Let’s set off! 349 00:21:07,280 --> 00:21:07,959 By the way, 350 00:21:08,440 --> 00:21:10,999 since your personal army becomes sizable, 351 00:21:11,320 --> 00:21:13,119 it deserves a title. 352 00:21:14,080 --> 00:21:16,479 How about the Army of Kun? 353 00:21:18,640 --> 00:21:20,079 Your Highness, please forgive me, 354 00:21:21,160 --> 00:21:22,239 I’m sorry for my boldness that 355 00:21:22,960 --> 00:21:24,239 I’d like to invite you 356 00:21:24,560 --> 00:21:27,319 to grant my troops as the Window of Heaven. 357 00:21:28,800 --> 00:21:30,799 I’m weak in capacity, 358 00:21:31,280 --> 00:21:33,159 so I don’t have any vain hope for my career 359 00:21:33,640 --> 00:21:35,439 but desire to sacrifice myself 360 00:21:35,840 --> 00:21:38,759 to bring a ray of sunshine to this dark world. 361 00:21:39,160 --> 00:21:42,359 Then I won’t fail the edification of my masters. 362 00:21:43,880 --> 00:21:44,719 Great! 363 00:21:45,280 --> 00:21:46,439 Window of Heaven. Good! 364 00:21:49,920 --> 00:21:50,799 Zi Shu, 365 00:21:51,280 --> 00:21:53,719 today let’s open a window 366 00:21:53,840 --> 00:21:54,839 for this chaotic and dark world. 367 00:21:55,200 --> 00:21:56,119 One day, 368 00:21:56,240 --> 00:21:57,679 I will tear away these withered stumps 369 00:21:57,800 --> 00:21:59,839 which have covered the whole sky. 370 00:22:01,280 --> 00:22:03,119 Experiencing ten years of ups and downs in the blood, 371 00:22:04,240 --> 00:22:06,479 I thought an opened window 372 00:22:07,000 --> 00:22:08,719 would bring a ray of sunshine. 373 00:22:11,600 --> 00:22:13,639 I didn’t expect my sacrifice 374 00:22:13,920 --> 00:22:15,839 would have turned benefits for the evil. 375 00:22:16,560 --> 00:22:17,679 For so many years, 376 00:22:18,560 --> 00:22:22,479 Zhou Zi Shu, what have you gotten? 377 00:22:36,840 --> 00:22:38,599 Martial Uncle! Martial Uncle! 378 00:22:39,360 --> 00:22:40,319 Have a drink! 379 00:22:48,560 --> 00:22:49,719 Martial Uncle, there is somebody inside. 380 00:22:51,040 --> 00:22:52,839 It’s me. Open the door. 381 00:22:53,840 --> 00:22:55,199 Wei Ning. It’s Wei Ning. 382 00:22:55,640 --> 00:22:57,519 Hurry up and open the door. Open the door. 383 00:22:57,760 --> 00:22:58,279 Open the door. 384 00:22:58,400 --> 00:22:58,999 Yes. 385 00:23:03,680 --> 00:23:05,639 Martial Uncle, it’s a girl. 386 00:23:05,840 --> 00:23:07,239 Martial Uncle! Master! 387 00:23:11,720 --> 00:23:13,199 Senior Brother! 388 00:23:14,000 --> 00:23:16,039 What is it? 389 00:23:16,400 --> 00:23:17,839 Wei Lan, are you alright? 390 00:23:17,960 --> 00:23:19,519 Martial Uncle, I’m fine. 391 00:23:20,280 --> 00:23:21,999 Senior Brother has been wounded by the monsters. 392 00:23:22,200 --> 00:23:24,319 The south intersection is full of ghosts and monsters. 393 00:23:24,760 --> 00:23:26,199 Alright, I know it now. 394 00:23:27,160 --> 00:23:29,479 Go and bandage them now. 395 00:23:30,000 --> 00:23:30,599 Come on. 396 00:23:34,440 --> 00:23:35,319 Little Ah Xiang. 397 00:23:35,480 --> 00:23:36,839 Are you alright? 398 00:23:37,200 --> 00:23:38,479 Martial Uncle, I’m fine. 399 00:23:38,560 --> 00:23:39,319 I’m not afraid. 400 00:23:39,440 --> 00:23:40,279 Those monsters were so stupid that 401 00:23:40,360 --> 00:23:41,119 once we climb up to the trees, 402 00:23:41,200 --> 00:23:42,319 they had no way to catch us. 403 00:23:42,520 --> 00:23:44,479 It’s alright as long as you’re fine. 404 00:23:44,640 --> 00:23:46,119 Martial Uncle, this girl... 405 00:23:46,520 --> 00:23:47,199 Enough. 406 00:23:47,320 --> 00:23:49,639 I’m not that old to fail in distinguishing girls from boys. 407 00:23:49,760 --> 00:23:51,639 But it’s the forbidden area, there are... 408 00:23:51,920 --> 00:23:54,639 Forget about it. Emergency has the priority, don’t you understand? 409 00:23:54,760 --> 00:23:56,199 She’s your Senior Brother Cao’s fiancee. 410 00:23:56,320 --> 00:23:57,999 She will be your sister-in-law in the future. 411 00:23:58,320 --> 00:23:59,719 Let alone she is the one on our side, 412 00:23:59,840 --> 00:24:01,279 even if she is a stranger, 413 00:24:01,400 --> 00:24:02,479 in such a mountain side, 414 00:24:02,640 --> 00:24:03,919 if you don’t allow her inside the cave, 415 00:24:04,040 --> 00:24:05,879 do you have the heart to let her be snatched by the monsters? 416 00:24:07,000 --> 00:24:09,239 You’re such a nerd. 417 00:24:09,360 --> 00:24:10,359 You... you... 418 00:24:10,480 --> 00:24:12,639 I’ve brought you up in vain... 419 00:24:13,360 --> 00:24:14,060 Martial Uncle. 420 00:24:14,250 --> 00:24:15,070 Martial Uncle. 421 00:24:19,200 --> 00:24:20,119 You’re poisoned? 422 00:24:21,000 --> 00:24:22,279 It doesn’t matter. 423 00:24:22,400 --> 00:24:24,599 It’s just a bite of the monster. 424 00:24:26,680 --> 00:24:28,799 It’s alright. 425 00:24:28,920 --> 00:24:29,719 Martial Uncle. 426 00:24:30,120 --> 00:24:32,439 This is the powder refined by a friend of my master 427 00:24:32,720 --> 00:24:33,639 to overcome this ptomaine. 428 00:24:33,760 --> 00:24:34,599 Just take it. 429 00:24:36,520 --> 00:24:37,839 Although it’s not that noxious, 430 00:24:37,920 --> 00:24:39,159 it’s hard to eradicate. 431 00:24:39,280 --> 00:24:40,079 With this powder, 432 00:24:40,200 --> 00:24:41,959 you’ll recover when your blood turns red. 433 00:24:49,000 --> 00:24:52,399 Wei Xu, hurry up. Take the medicine to cure your junior brothers. 434 00:24:53,680 --> 00:24:54,599 Thank you, Miss Xiang. 435 00:24:55,200 --> 00:24:56,039 Hurry up! 436 00:24:57,520 --> 00:24:58,999 Martial Uncle, come. 437 00:25:03,960 --> 00:25:04,679 Go. 438 00:25:05,320 --> 00:25:06,039 Little Ah Xiang, 439 00:25:06,760 --> 00:25:10,959 your master has dealt with these monsters, right? 440 00:25:12,000 --> 00:25:14,559 Master has met them several times. 441 00:25:14,840 --> 00:25:16,279 They used to be alive, 442 00:25:16,520 --> 00:25:17,799 then they were poisoned by someone with evil witchcraft 443 00:25:17,920 --> 00:25:19,999 and turned into such lifeless monsters. 444 00:25:20,160 --> 00:25:22,039 They’re great in strength and weak in perception, 445 00:25:22,120 --> 00:25:23,519 but they’re clumsy in movement. 446 00:25:23,640 --> 00:25:25,559 You must be careful of their toxic claws. 447 00:25:26,480 --> 00:25:27,839 Practicing witchcraft on living people. 448 00:25:29,360 --> 00:25:30,639 How could the Ghost Valley 449 00:25:31,400 --> 00:25:34,759 do such a heartless thing? 450 00:25:34,960 --> 00:25:35,799 Is it that... 451 00:25:35,920 --> 00:25:38,359 they’re not afraid of being punished by God? 452 00:25:39,080 --> 00:25:39,999 Ghost Valley? 453 00:25:40,880 --> 00:25:43,999 Who said these monsters were created by the Ghost Valley? 454 00:25:47,880 --> 00:25:51,999 Last night, Four Devils of the Ghost Valley conducted a sneak attack here 455 00:25:52,280 --> 00:25:53,879 and had been repelled by our Chief. 456 00:25:54,040 --> 00:25:56,759 We’re discussing the counter-measures 457 00:25:56,920 --> 00:26:01,439 and didn’t expect such a batch of monsters had rushed here. 458 00:26:07,080 --> 00:26:11,359 This Ghost Valley has such owned such a huge army! 459 00:26:13,200 --> 00:26:15,759 These evil demons named Ghosts 460 00:26:16,360 --> 00:26:18,799 can’t be counted as human. 461 00:26:21,720 --> 00:26:23,719 Little Ah Xiang, don’t be afraid. 462 00:26:24,600 --> 00:26:25,439 Here is 463 00:26:25,640 --> 00:26:28,759 the practicing place of ancestors and predecessors of Mount Qingfeng. 464 00:26:28,960 --> 00:26:30,199 It’s hidden deep into the mountain 465 00:26:30,640 --> 00:26:33,199 and the monsters won’t make their way here. 466 00:26:37,720 --> 00:26:38,479 Martial Uncle. 467 00:26:39,360 --> 00:26:40,319 Where is my master? 468 00:26:42,160 --> 00:26:43,399 Where did my master go? 469 00:26:43,840 --> 00:26:45,399 Why didn’t I see my master? 470 00:26:45,520 --> 00:26:46,359 Martial Uncle. 471 00:26:47,440 --> 00:26:49,039 Master went up the mountain to save us. 472 00:26:49,360 --> 00:26:50,919 I witnessed with my own eyes that 473 00:26:51,120 --> 00:26:52,999 Master walked into the gang of Drug Men. 474 00:26:53,120 --> 00:26:54,039 And then, 475 00:26:54,480 --> 00:26:55,839 he just disappeared. 476 00:26:56,560 --> 00:26:57,679 You’re a doomsayer. 477 00:26:57,800 --> 00:26:58,959 Are you abusing words? 478 00:26:59,480 --> 00:27:00,199 Impossible. 479 00:27:00,320 --> 00:27:00,879 Wei Ning. 480 00:27:01,000 --> 00:27:01,839 It’s impossible. 481 00:27:02,040 --> 00:27:03,999 Wei Ning, don’t listen to his nonsense. 482 00:27:04,120 --> 00:27:05,799 Chief is excellent in martial arts. 483 00:27:05,920 --> 00:27:07,039 Such monsters and ghosts 484 00:27:07,200 --> 00:27:08,519 wouldn’t be able to harm him. 485 00:27:09,280 --> 00:27:14,079 Chief must have targeted at the leader 486 00:27:14,240 --> 00:27:16,879 and went down the mountain for aid. 487 00:27:17,680 --> 00:27:18,679 It’s fine. 488 00:27:18,840 --> 00:27:20,639 Take the leader and collapse the gang. 489 00:27:23,600 --> 00:27:25,519 Since the Four Devils of the Ghost Valley had all come, 490 00:27:25,920 --> 00:27:29,719 Chief of the Ghost Valley, Wen Ke Xing must have arrived too. 491 00:27:30,640 --> 00:27:34,319 As long as our Chief kills him... 492 00:27:38,200 --> 00:27:39,319 Martial Uncle. 493 00:27:40,200 --> 00:27:41,279 You just said 494 00:27:42,640 --> 00:27:46,119 Chief of the Lord of Ghost Valley, Wen...? 495 00:27:51,240 --> 00:27:52,479 Chief of the Ghost Valley, 496 00:27:55,400 --> 00:27:56,799 Wen Ke Xing. 497 00:28:17,600 --> 00:28:19,279 Grand Master, Young Martial Uncle. 498 00:28:20,160 --> 00:28:20,959 Brother Han, 499 00:28:21,560 --> 00:28:23,959 ancestors of Four Seasons Manor, please bless us, 500 00:28:25,360 --> 00:28:28,479 we definitely will get out, safe and sound. 501 00:28:51,240 --> 00:28:52,039 Stop! 502 00:28:54,280 --> 00:28:55,359 You’re going nowhere. 503 00:28:57,560 --> 00:28:58,399 Don’t come over here. 504 00:28:59,760 --> 00:29:00,679 Hold him. 505 00:29:01,640 --> 00:29:04,759 Cute dog, run! Run back home and find Mom. 506 00:29:07,280 --> 00:29:08,639 Zhen Yi Guo. 507 00:29:09,240 --> 00:29:10,519 Release me! 508 00:29:19,840 --> 00:29:20,599 Thank you. 509 00:29:24,640 --> 00:29:27,399 Kid, is your family name Zhen? 510 00:29:30,280 --> 00:29:32,919 It’s not. You are mistaken. 511 00:29:34,560 --> 00:29:36,039 Kid, don’t be afraid! 512 00:29:37,600 --> 00:29:38,839 I’m your Uncle Zhao. 513 00:29:39,520 --> 00:29:41,479 Zhao Jing of Tai Lake Sect. 514 00:29:43,160 --> 00:29:45,999 I’m your parents’ good friend. 515 00:29:48,200 --> 00:29:51,359 Ru Yu and Miao Miao definitely have mentioned it to you. 516 00:29:51,520 --> 00:29:52,359 Right? 517 00:29:59,040 --> 00:30:01,879 Mom, I’ve met Uncle Zhao Jing! 518 00:30:09,160 --> 00:30:11,559 Mom, I’ve met Uncle Zhao Jing! 519 00:30:12,120 --> 00:30:13,559 Uncle Zhao of the Five Lakes Alliance. 520 00:30:14,760 --> 00:30:16,359 Mom, see? 521 00:30:16,760 --> 00:30:19,359 This is the candied hawthorn bought by Uncle Zhao. 522 00:30:19,480 --> 00:30:20,479 It’s so delicious. 523 00:30:21,000 --> 00:30:23,559 Ah Jing, why are you here? 524 00:30:24,600 --> 00:30:25,479 Be careful! 525 00:30:26,640 --> 00:30:28,559 Second Brother Zhao, take a seat. 526 00:30:29,560 --> 00:30:31,559 Hurry up, take a seat first. 527 00:30:35,680 --> 00:30:37,479 Yan’er, go and play outside. 528 00:30:37,600 --> 00:30:38,839 We have something to discuss. 529 00:30:52,120 --> 00:30:53,519 What happened to you? 530 00:30:58,840 --> 00:31:00,879 Senior Brother, have a talk with Second Brother Zhao. 531 00:31:01,000 --> 00:31:02,359 I’ll make some tea for you. 532 00:31:03,040 --> 00:31:03,839 Alright. 533 00:31:07,920 --> 00:31:09,039 Wanna eat? 534 00:31:10,120 --> 00:31:11,279 I won’t give it to you. 535 00:31:18,840 --> 00:31:19,599 Zhao Jing! 536 00:31:20,080 --> 00:31:21,759 You finally show your fox tail! 537 00:31:22,320 --> 00:31:23,199 I knew it. 538 00:31:23,720 --> 00:31:25,159 I knew it was you! 539 00:31:27,200 --> 00:31:28,039 Sister-in-law. 540 00:31:28,800 --> 00:31:30,959 You still have a short fuse. 541 00:31:31,720 --> 00:31:33,599 Since Brother Rong and his wife are gone, 542 00:31:34,000 --> 00:31:35,319 there is no inheritor of the Rong family. 543 00:31:35,520 --> 00:31:37,279 If we can’t open the door of the Armory, 544 00:31:37,600 --> 00:31:39,599 our painstaking efforts 545 00:31:39,720 --> 00:31:41,039 will be in vain. 546 00:31:41,520 --> 00:31:42,519 Don’t put on such an act! 547 00:31:42,920 --> 00:31:45,159 How did Brother Rong die? 548 00:31:45,440 --> 00:31:46,959 Why did Brother Gao Chong suffer from the Triplex Corpses Poison? 549 00:31:47,120 --> 00:31:48,759 Such an evil thing 550 00:31:49,000 --> 00:31:49,999 can be done by a man like you. 551 00:31:50,240 --> 00:31:51,919 Only such a rat like you will do it! 552 00:31:56,000 --> 00:32:01,159 Yeah, I’m the rat and yellow dog. 553 00:32:01,560 --> 00:32:02,639 And so what? 554 00:32:04,120 --> 00:32:07,479 Now you’re both at my mercy. 555 00:32:08,600 --> 00:32:09,719 Give me the key, 556 00:32:10,240 --> 00:32:11,639 then I will leave immediately. 557 00:32:12,480 --> 00:32:14,519 From now on we won’t meet each other. 558 00:32:17,160 --> 00:32:17,999 Otherwise... 559 00:32:18,600 --> 00:32:19,799 Or what? 560 00:32:22,760 --> 00:32:23,679 Otherwise... 561 00:32:24,000 --> 00:32:24,719 Brute! 562 00:32:24,810 --> 00:32:25,510 Zhao Jing! 563 00:32:27,680 --> 00:32:29,319 Senior Brother! Senior Brother! 564 00:32:29,440 --> 00:32:30,439 What are you going to do? 565 00:32:33,760 --> 00:32:37,279 Ru Yu, do think it over. 566 00:32:37,440 --> 00:32:39,999 The Yin Yang Book is in the Armory. 567 00:32:43,040 --> 00:32:43,999 Give me the key, 568 00:32:44,640 --> 00:32:46,039 I can promise you that, 569 00:32:46,160 --> 00:32:47,319 after we open the door of the Armory, 570 00:32:47,920 --> 00:32:49,679 you can get the Yin Yang Book 571 00:32:49,880 --> 00:32:51,199 to heal your wounds. 572 00:32:51,800 --> 00:32:54,959 By then, you’ll still be the respectable healer. 573 00:32:55,120 --> 00:32:57,199 You don’t have to live in the shadow 574 00:32:57,440 --> 00:33:00,399 with your beloved wife and son. 575 00:33:03,840 --> 00:33:06,839 Ru Yu, if you don’t think for yourself, 576 00:33:08,720 --> 00:33:10,839 think for your child. 577 00:33:16,200 --> 00:33:19,159 Second Brother Zhao, think for yourself first. 578 00:33:19,920 --> 00:33:21,439 You’ve operated the genuine Qi just now, 579 00:33:21,880 --> 00:33:23,959 don’t you feel anything strange? 580 00:33:31,320 --> 00:33:34,199 Wicked Witch, you’ve poisoned the tea? 581 00:33:34,440 --> 00:33:36,119 Since ancient times, medicine and poison are considered a family, 582 00:33:36,400 --> 00:33:38,519 you’ve looked down upon our Healer Valley too much. 583 00:33:39,760 --> 00:33:41,079 Ru Yu has lost his martial arts, 584 00:33:41,560 --> 00:33:42,919 I’m just a frail woman, 585 00:33:43,200 --> 00:33:44,839 I can’t relax vigilance against evildoers. 586 00:33:56,560 --> 00:33:57,759 Give me the antidote. 587 00:33:58,080 --> 00:33:59,519 We can negotiate. 588 00:34:00,000 --> 00:34:01,439 Fine, Second Brother Zhao. 589 00:34:06,320 --> 00:34:08,399 Second Brother Zhao, hurry up and take it. 590 00:34:08,520 --> 00:34:09,559 As soon as it shows the effect, 591 00:34:09,720 --> 00:34:11,439 you’ll suffer from the pain of being gnawed by worms 592 00:34:11,600 --> 00:34:13,319 before dying from visceral organs breaking. 593 00:34:13,720 --> 00:34:15,439 After all, we’ve been friends, 594 00:34:15,600 --> 00:34:17,479 I’m not willing to witness you suffering from this. 595 00:34:18,000 --> 00:34:19,799 Inside the bottle is the antidote for three months... 596 00:34:20,920 --> 00:34:21,919 I haven’t finished yet. 597 00:34:22,320 --> 00:34:24,839 Once it shows the effect, it can’t be cured. 598 00:34:25,080 --> 00:34:26,919 If the three of us are alive, 599 00:34:27,120 --> 00:34:28,599 you can regularly 600 00:34:28,760 --> 00:34:29,959 pay us a visit. 601 00:34:31,040 --> 00:34:31,959 Otherwise... 602 00:34:33,600 --> 00:34:34,399 You! 603 00:34:48,120 --> 00:34:49,239 Second Brother, forgive me 604 00:34:49,800 --> 00:34:51,199 for not seeing you off. 605 00:35:00,760 --> 00:35:01,439 Dad. 606 00:35:01,600 --> 00:35:02,159 Yan’er. 607 00:35:02,280 --> 00:35:03,559 Mom, what’s wrong? 608 00:35:04,120 --> 00:35:07,919 Is Uncle Zhao a bad guy? 609 00:35:08,120 --> 00:35:11,919 I shouldn’t have taken him home, I’m sorry. 610 00:35:13,160 --> 00:35:15,879 Mom, please hit me... 611 00:35:20,240 --> 00:35:22,079 Martial Uncle? Martial Uncle! 612 00:35:22,240 --> 00:35:22,879 It’s me. 613 00:35:23,000 --> 00:35:23,639 Martial Uncle, what’s wrong with you? 614 00:35:23,800 --> 00:35:24,359 It’s me. 615 00:35:24,480 --> 00:35:24,999 Martial Uncle. 616 00:35:25,160 --> 00:35:25,879 I’m going to kill him. 617 00:35:26,040 --> 00:35:26,759 Martial Uncle. 618 00:35:27,040 --> 00:35:28,079 I’m going to kill him! 619 00:35:28,200 --> 00:35:28,959 Martial Uncle. 620 00:35:46,240 --> 00:35:48,199 Wu Xi, how is the situation? 621 00:35:49,000 --> 00:35:50,119 [Grand Wizard] I’ve checked again and again, 622 00:35:52,040 --> 00:35:53,079 inside the ruins is 623 00:35:53,200 --> 00:35:54,900 [Seventh Prince, Jing Bei Yuan] 624 00:35:55,800 --> 00:35:57,559 only a charred body. 625 00:35:59,480 --> 00:36:00,399 Impossible. 626 00:36:01,520 --> 00:36:02,559 I’m going inside to have a look. 627 00:36:02,680 --> 00:36:03,519 Bei Yuan, 628 00:36:05,440 --> 00:36:07,839 I’ve asked Ah Qin Lai to bury 629 00:36:09,080 --> 00:36:10,719 that body... 630 00:36:11,600 --> 00:36:12,879 Wu Xi, you don’t understand! 631 00:36:13,280 --> 00:36:14,959 It’s impossible for Zi Shu to die like this. 632 00:36:15,360 --> 00:36:16,679 Prince Jin won’t kill him. 633 00:36:17,920 --> 00:36:18,679 Bei Yuan! 634 00:36:20,480 --> 00:36:21,759 Who is the one that doesn’t understand? 635 00:36:22,280 --> 00:36:23,759 Since he can send someone to kill you, 636 00:36:23,920 --> 00:36:25,359 why couldn’t he send someone to kill Leader Zhou? 637 00:36:25,960 --> 00:36:26,599 No. 638 00:36:27,280 --> 00:36:28,559 Since Zi Shu has left the Window of Heaven, 639 00:36:29,320 --> 00:36:31,479 he definitely has former subordinates from Four Seasons Manor. 640 00:36:32,160 --> 00:36:35,439 He also has his second junior brother and disciple. 641 00:36:36,160 --> 00:36:38,879 How could you judge it’s his body? 642 00:36:42,840 --> 00:36:43,719 Bei Yuan, 643 00:36:45,400 --> 00:36:47,079 I didn’t tell you that 644 00:36:47,920 --> 00:36:49,479 his former subordinates from Four Seasons Manor 645 00:36:50,720 --> 00:36:55,159 have all been persecuted by Prince Jin. 646 00:36:56,000 --> 00:36:57,559 Because of this, 647 00:36:57,800 --> 00:37:00,159 Leader Zhou left the Window of Heaven and roamed about the world. 648 00:37:03,840 --> 00:37:05,039 Don’t blame Ping An. 649 00:37:08,320 --> 00:37:09,279 The decision was made by me. 650 00:37:10,080 --> 00:37:11,599 Wu Xi, you... 651 00:37:12,400 --> 00:37:13,719 - Let me go! - Martial Uncle! 652 00:37:14,480 --> 00:37:16,479 - Let me go! - Martial Uncle! 653 00:37:18,520 --> 00:37:19,479 Let me go! 654 00:37:19,640 --> 00:37:20,759 - Let me go! - Martial Uncle! 655 00:37:21,040 --> 00:37:22,519 - Martial Uncle! - I’m going to kill him! 656 00:37:23,000 --> 00:37:24,159 Let me go! 657 00:37:24,440 --> 00:37:25,279 Martial Uncle! 658 00:37:26,480 --> 00:37:27,799 - Master Uncle! - Let go of me! 659 00:37:27,960 --> 00:37:28,719 Martial Uncle! 660 00:37:28,880 --> 00:37:29,879 I’m going to kill him! 661 00:37:30,080 --> 00:37:31,679 - Martial Uncle! - I’m going to kill him! 662 00:37:32,000 --> 00:37:34,759 Is... isn’t that the disciple of Leader Zhou? 663 00:37:34,920 --> 00:37:35,839 I’m going to kill him! 664 00:37:38,560 --> 00:37:39,599 I’ll kill you! 665 00:37:39,760 --> 00:37:41,399 - Martial Uncle! - I’ll kill you! 666 00:37:42,000 --> 00:37:42,959 Martial Uncle! 667 00:37:43,560 --> 00:37:44,519 Young Master Zhang. 668 00:37:45,320 --> 00:37:46,639 Young Master Zhang. 669 00:37:47,280 --> 00:37:49,279 Brother Ping An. 670 00:37:49,680 --> 00:37:51,559 Here is Prince Jing and Grand Wizard. 671 00:37:51,840 --> 00:37:52,839 Where is Leader Zhou? 672 00:37:54,000 --> 00:37:56,879 Don’t be afraid, kid. I am your master’s best friend. 673 00:37:57,040 --> 00:37:58,599 You can tell me anything that’s bothering you, 674 00:37:58,760 --> 00:37:59,599 we can work together to figure out ways. 675 00:37:59,760 --> 00:38:02,159 Prince Jing, my master has been taken away by the men of Window of Heaven. 676 00:38:02,720 --> 00:38:04,239 Martial Uncle seems to have gone mad. 677 00:38:04,400 --> 00:38:05,439 Please go and save him. 678 00:38:08,400 --> 00:38:09,719 I’ll kill you! 679 00:38:19,040 --> 00:38:21,639 Young Master, calm down, you’ve gone mad. 680 00:38:21,800 --> 00:38:22,759 I’ll kill you. 681 00:38:25,120 --> 00:38:27,279 Young Master, we’re old friends of Zhou Zi Shu. 682 00:38:27,720 --> 00:38:28,719 Ah Xu? 683 00:38:29,040 --> 00:38:30,119 Where is he? 684 00:38:33,720 --> 00:38:34,639 Martial Uncle! 685 00:38:35,840 --> 00:38:36,999 What did you done to my martial uncle? 686 00:38:38,160 --> 00:38:39,039 He’s fine. 687 00:38:39,480 --> 00:38:40,279 He’s just exhausted. 688 00:38:40,800 --> 00:38:41,639 Let him rest for a while. 689 00:39:22,880 --> 00:39:23,919 You must be starving, right? 690 00:39:24,080 --> 00:39:26,759 Come on, this is for you. Just enjoy them. 691 00:39:27,680 --> 00:39:31,910 ♪ I’m bothered by feelings not caring whether it’s love or hatred ♪ 692 00:39:31,920 --> 00:39:32,719 Junior Brother. 693 00:39:33,800 --> 00:39:34,759 Miss Xiang. 694 00:39:36,000 --> 00:39:36,999 What’s the matter? 695 00:39:38,840 --> 00:39:39,679 Nothing big. 696 00:39:42,960 --> 00:39:44,119 At such a timing, 697 00:39:44,520 --> 00:39:45,919 how could you be at odds now? 698 00:39:45,920 --> 00:39:48,470 ♪ I wish nothing but to hold your hand ♪ 699 00:39:48,680 --> 00:39:50,630 ♪ to spend my life like this ♪ 700 00:39:50,640 --> 00:39:52,959 Senior Brother, what’s the situation outside? 701 00:39:53,360 --> 00:39:55,470 ♪ Fate and destiny can’t be decided by ourselves ♪ 702 00:39:55,480 --> 00:39:56,799 They indeed can’t get inside, 703 00:39:58,200 --> 00:39:59,479 but we can’t get out either. 704 00:40:00,400 --> 00:40:01,919 There is not much food in the cave. 705 00:40:01,920 --> 00:40:04,710 ♪ Story of love and favor won’t always have a good ending ♪ 706 00:40:04,720 --> 00:40:05,919 What plans does Martial Uncle have? 707 00:40:06,240 --> 00:40:07,279 If we stay here for more days, 708 00:40:07,440 --> 00:40:08,719 we’ll be too hungry 709 00:40:09,040 --> 00:40:11,239 to lift up swords even if we want to fight. 710 00:40:12,800 --> 00:40:13,839 In that’s the case, 711 00:40:14,160 --> 00:40:16,879 why not just go outside and fight until we die? 712 00:40:17,040 --> 00:40:18,319 We can try our best in killing them. 713 00:40:18,600 --> 00:40:19,479 Wei Ning! 714 00:40:20,000 --> 00:40:20,999 You must calm down. 715 00:40:21,360 --> 00:40:22,959 Master is excellent in martial arts, 716 00:40:23,200 --> 00:40:25,119 the demons outside won’t be able to trap him. 717 00:40:25,280 --> 00:40:26,639 Since there isn’t any news, 718 00:40:28,200 --> 00:40:30,519 he must have fought his way out to ask for aid. 719 00:40:30,840 --> 00:40:31,919 Martial Uncle has said, 720 00:40:32,200 --> 00:40:34,519 we can wait for one day, 721 00:40:35,440 --> 00:40:36,879 if there isn’t any news yet, 722 00:40:37,480 --> 00:40:39,119 we will fight at the price of our lives. 723 00:40:39,480 --> 00:40:41,919 By then, please try your best to guard Ah Xiang 724 00:40:42,080 --> 00:40:43,039 to get out of here. 725 00:40:56,320 --> 00:40:56,959 Senior Brother. 726 00:40:57,120 --> 00:40:57,959 This is the arrangement of Martial Uncle. 727 00:40:59,200 --> 00:41:01,159 The one-century history of Gentle Wind Sword Sect 728 00:41:02,400 --> 00:41:04,639 definitely can’t be ruined by us. 729 00:41:05,960 --> 00:41:06,759 What’s more, 730 00:41:07,480 --> 00:41:09,639 we can’t drag Ah Xiang into trouble 731 00:41:10,000 --> 00:41:11,359 and cause her death. 732 00:41:12,200 --> 00:41:14,079 Since her master is a skilled master, 733 00:41:14,240 --> 00:41:14,999 by then, 734 00:41:15,200 --> 00:41:17,399 you can take the secret books and scripts 735 00:41:17,480 --> 00:41:18,079 passed down by the ancestors 736 00:41:18,200 --> 00:41:19,439 to ask for his help. 737 00:41:20,160 --> 00:41:22,359 Brother Mo, don’t say anything. 738 00:41:23,720 --> 00:41:24,879 I’m not going anywhere. 739 00:41:26,000 --> 00:41:27,719 You can’t eat your words 740 00:41:27,920 --> 00:41:28,799 to regard me as an outsider. 741 00:41:29,840 --> 00:41:31,119 Since I’m already here, 742 00:41:31,440 --> 00:41:34,519 I’m willing to fight with you until I die. 743 00:41:35,440 --> 00:41:36,359 Brother Mo, 744 00:41:36,640 --> 00:41:38,559 don’t underestimate me just because I’m a girl. 745 00:41:38,840 --> 00:41:40,999 I might have killed more people than you. 746 00:42:20,460 --> 00:42:26,220 ♪ The sky was gray as I crossed the cold river ♪ 747 00:42:27,980 --> 00:42:33,850 ♪ The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile ♪ 748 00:42:35,740 --> 00:42:41,500 ♪ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♪ 749 00:42:42,250 --> 00:42:49,580 ♪ Who is drunk in their dreams but can’t find home when they wake? 750 00:42:51,020 --> 00:42:57,140 ♪ The cold rain kisses my windows ♪ 751 00:42:58,340 --> 00:43:05,100 ♪ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♪ 752 00:43:05,700 --> 00:43:09,210 ♪ The spring breeze brings greenery along the river ♪ 753 00:43:09,270 --> 00:43:12,510 ♪ But can’t warm my cold heart ♪ 754 00:43:12,900 --> 00:43:20,380 ♪ Is that our light out of nowhere? ♪ 755 00:43:20,770 --> 00:43:24,380 ♪ I regret not meeting you earlier, but we’ve finally met now ♪ 756 00:43:24,390 --> 00:43:27,620 ♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪ 757 00:43:27,860 --> 00:43:35,060 ♪ Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life ♪ 758 00:43:35,900 --> 00:43:39,160 ♪ The lights of ten thousand families light up the world ♪ 759 00:43:39,320 --> 00:43:42,890 ♪ The past disappears like smoke in a sandstorm ♪ 760 00:43:43,090 --> 00:43:49,510 ♪ I will spend the rest of my days enjoying my life with you ♪ 761 00:43:50,200 --> 00:43:57,510 ♪ I will be with you forever ♪ 53066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.