All language subtitles for The.Courtship.Of.Andy.Hardy.1942

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:11,593 --> 00:01:12,507 Judge. 4 00:01:12,594 --> 00:01:13,943 Hmm? 5 00:01:14,030 --> 00:01:15,945 Don't forget. You told me to remind you. 6 00:01:16,032 --> 00:01:18,513 I know, I know. 12:15. Yeah. 7 00:01:27,179 --> 00:01:31,823 Mrs. and Mrs. Nesbit, you were separated in 1932, 8 00:01:32,477 --> 00:01:35,905 followed by, according to these records, 9 00:01:36,357 --> 00:01:39,360 a sordid 10 years of lawsuits, 10 00:01:39,447 --> 00:01:41,633 accusations, counteraccusations. 11 00:01:42,189 --> 00:01:43,581 Is that so? 12 00:01:43,668 --> 00:01:45,148 I want him put in jail. 13 00:01:45,235 --> 00:01:48,630 He didn't send us money this month. Because you broke the agreement. 14 00:01:48,717 --> 00:01:50,675 You wouldn't let me see my own daughter! 15 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 And I--I demand her custody! 16 00:01:52,721 --> 00:01:55,027 Hisdaughter. She's my child. 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,551 The court awarded her to me. 18 00:01:56,638 --> 00:01:57,775 Quiet. 19 00:01:58,269 --> 00:02:01,533 Mrs. Nesbit, she is not your child. 20 00:02:01,966 --> 00:02:04,670 Neither is she your child, Mr. Nesbit. 21 00:02:04,778 --> 00:02:06,606 When the court divided you two, 22 00:02:06,909 --> 00:02:09,129 you both forfeited all rights in that child, 23 00:02:09,216 --> 00:02:11,174 and she became a ward of the state, 24 00:02:11,261 --> 00:02:13,959 merely in the custody of Mrs. Nesbit. 25 00:02:14,337 --> 00:02:16,941 Now with this case before me, 26 00:02:17,137 --> 00:02:20,705 melodie eunice nesbit is mychild. 27 00:02:20,792 --> 00:02:23,859 And mychild has got to be supported. 28 00:02:24,231 --> 00:02:26,668 Give Mrs. Nesbit her check, please. 29 00:02:29,410 --> 00:02:31,193 But, Mrs. Nesbit, 30 00:02:31,753 --> 00:02:35,012 my child is to see her father whenever he wishes. 31 00:02:35,913 --> 00:02:37,521 I don't want to see him. 32 00:02:37,760 --> 00:02:39,501 I hate my father. 33 00:02:44,099 --> 00:02:47,327 I'm going to adjourn this case to investigate the facts. 34 00:02:48,356 --> 00:02:51,881 But I want to see you two privately in my chambers. 35 00:02:53,139 --> 00:02:55,394 Court's recessed until 2:00. 36 00:03:02,051 --> 00:03:03,226 Oh, plenty of time. 37 00:03:03,313 --> 00:03:04,575 Plenty of time! 38 00:03:06,160 --> 00:03:07,379 Now, please, 39 00:03:07,535 --> 00:03:11,214 my only concern in this matter is the welfare of this girl. 40 00:03:11,755 --> 00:03:14,251 Obviously the child is unhappy. 41 00:03:14,386 --> 00:03:16,253 What kind of a life does she lead? 42 00:03:16,354 --> 00:03:19,270 Well, mostly she's fond of reading and music. 43 00:03:19,416 --> 00:03:21,810 Well, doesn't she ever go out and have any fun, 44 00:03:21,897 --> 00:03:23,812 dances, boyfriends? 45 00:03:23,899 --> 00:03:25,335 No. No, melodie's very quiet. 46 00:03:25,422 --> 00:03:27,404 She doesn't seem to care for that sort of thing. 47 00:03:27,429 --> 00:03:28,321 And why not? 48 00:03:28,414 --> 00:03:31,089 One look at her, and I knew the whole story. 49 00:03:31,602 --> 00:03:33,430 The ugliness of her surroundings 50 00:03:33,517 --> 00:03:35,477 have filled her with bitterness and resentfulness, 51 00:03:35,519 --> 00:03:38,001 destroyed all her illusions. 52 00:03:38,932 --> 00:03:41,546 I wonder if either of you realize 53 00:03:41,830 --> 00:03:45,050 the large percentage of criminal and delinquent girls 54 00:03:45,137 --> 00:03:47,618 that come from broken families. 55 00:03:52,928 --> 00:03:55,626 Is, uh... Your daughter in any way 56 00:03:55,713 --> 00:03:58,107 the cause of this marriage breaking up? 57 00:03:58,194 --> 00:03:59,935 Well, no! Of course not! 58 00:04:00,022 --> 00:04:02,242 Then why do you punish her? 59 00:04:02,329 --> 00:04:04,635 You cheat your child of her god-given right 60 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 to a happy home 61 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 and the love and guidance of a father and mother. 62 00:04:08,962 --> 00:04:10,990 You've just got to make it up to her. 63 00:04:11,147 --> 00:04:13,193 Can't you conceal this bitterness? 64 00:04:13,489 --> 00:04:17,044 I don't ask you to conquer 10 years of mutual hatred, 65 00:04:17,825 --> 00:04:20,240 but play a little game. 66 00:04:20,347 --> 00:04:23,828 Let her see in you her health and inspiration. 67 00:04:24,046 --> 00:04:27,884 Try being nice in front of her for a couple of weeks. 68 00:04:28,398 --> 00:04:29,747 Won't you? 69 00:04:31,314 --> 00:04:33,011 I will if you will. 70 00:04:33,382 --> 00:04:34,727 Well... 71 00:04:34,883 --> 00:04:35,971 I can be nice... 72 00:04:36,058 --> 00:04:37,407 If you can. 73 00:04:40,254 --> 00:04:43,083 Judge, you told me to remind you. 74 00:04:43,170 --> 00:04:45,619 Oh, plenty of time. Plenty of time. 75 00:04:45,853 --> 00:04:47,287 Oh, damn. 76 00:04:47,374 --> 00:04:50,333 Now I can't remember what I was to do at 12:15. 77 00:04:50,420 --> 00:04:52,161 You said you were going to leave. 78 00:04:52,248 --> 00:04:53,728 Leave? For where? 79 00:04:53,815 --> 00:04:55,947 You didn't say where. You just said leave. 80 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 Here's your hat. 81 00:04:58,428 --> 00:05:00,091 Yes, thanks. 82 00:05:00,778 --> 00:05:02,084 My hat. 83 00:05:02,171 --> 00:05:05,305 Confound that memory system of Andrew's! 84 00:05:05,512 --> 00:05:09,349 I was to look at my hat, and that would remind me... 85 00:05:11,815 --> 00:05:13,947 I'll never make it! 86 00:05:23,656 --> 00:05:25,038 It's no good, Milly. 87 00:05:25,063 --> 00:05:28,589 If James doesn't answer by the time it rings twice, he's not there. 88 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 Miss Ferguson, would you please wait on me now? 89 00:05:30,939 --> 00:05:32,157 I'm in an awful hurry. 90 00:05:32,244 --> 00:05:33,942 In just a few minutes, please. 91 00:05:34,029 --> 00:05:36,510 Milly, if we leave, someone's sure to buy that nightgown 92 00:05:36,597 --> 00:05:38,773 now it's been marked down to 4.95., 93 00:05:38,860 --> 00:05:41,053 and we'd never get anything to please Marian so much. 94 00:05:41,242 --> 00:05:43,995 Why don't you telephone Andrew? This is his lunch hour. 95 00:05:44,082 --> 00:05:46,041 Milly, that's a good idea. 96 00:05:49,566 --> 00:05:50,654 Andrew! 97 00:05:50,741 --> 00:05:52,656 Andrew Hardy! 98 00:05:54,266 --> 00:05:55,355 Andrew! 99 00:05:56,573 --> 00:05:57,618 Andrew! 100 00:05:59,620 --> 00:06:01,448 Yes, Mr. Dugan? 101 00:06:06,235 --> 00:06:07,454 It's alright, Mr. Dugan. 102 00:06:07,541 --> 00:06:09,760 I'm on my lunch hour, on my own time, 103 00:06:09,847 --> 00:06:11,545 and I'm paying for the raw materials. 104 00:06:11,632 --> 00:06:14,243 Your mother-- turn that thing off! 105 00:06:16,898 --> 00:06:18,856 Your mother called. She wants you to go 106 00:06:18,943 --> 00:06:20,162 to the railroad station. 107 00:06:20,249 --> 00:06:22,207 It must be an emergency. She hung up. 108 00:06:22,294 --> 00:06:23,470 No, sir. It's no emergency. 109 00:06:23,557 --> 00:06:25,123 My sister's coming home. 110 00:06:25,210 --> 00:06:27,909 If it was an emergency like the house being on fire, 111 00:06:27,996 --> 00:06:29,519 my mother wouldn't worry us. 112 00:06:29,606 --> 00:06:31,956 She'd be on the roof bossing the firemen. 113 00:06:32,105 --> 00:06:34,412 I'm gonna change this meat-grinder here into a tow truck. 114 00:06:34,524 --> 00:06:35,786 That a tow truck? 115 00:06:35,873 --> 00:06:38,136 I've got a secondhand tow bar on her now-- 116 00:06:38,223 --> 00:06:39,921 Remember you promised to give me 10% 117 00:06:40,008 --> 00:06:42,010 of any of the business I brought in? 118 00:06:42,194 --> 00:06:46,459 Well... who said anything about easy money being hard to make? 119 00:07:11,994 --> 00:07:13,768 Well, mister, your troubles are over. 120 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 Maybe. This car's beyond the abilities 121 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 of any human being today. 122 00:07:17,132 --> 00:07:19,526 I'm not a human being. I'm a tow truck. 123 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 I'll put my tow bar here, 124 00:07:21,179 --> 00:07:23,617 and you'll be in Dugan's garage before you can say, 125 00:07:23,704 --> 00:07:25,401 "honest price is factory price 126 00:07:25,488 --> 00:07:27,858 "and not responsible for any valuables unless receipted for." 127 00:07:27,993 --> 00:07:30,332 That towing thingamajig looks a little tired. 128 00:07:30,508 --> 00:07:32,727 Mister, this tow bar didn't do more than crack 129 00:07:32,814 --> 00:07:35,210 when it took out the front axle of a 10-ton truck. 130 00:07:35,312 --> 00:07:36,966 A 10-ton truck?! 131 00:07:37,301 --> 00:07:40,086 Here we go. That's all set. 132 00:07:40,247 --> 00:07:41,422 Come on. Hop in. 133 00:07:43,506 --> 00:07:44,942 Look, as one motorist to another, 134 00:07:45,029 --> 00:07:47,292 do you mind if we make one brief stop? 135 00:07:47,379 --> 00:07:48,259 That'll be alright. 136 00:07:48,376 --> 00:07:49,512 Swell. The railroad station. 137 00:08:09,812 --> 00:08:11,650 I beg your pardon. 138 00:08:11,969 --> 00:08:13,014 I beg yours. 139 00:08:13,101 --> 00:08:15,538 Oh, no, please. Let me beg yours. 140 00:08:15,644 --> 00:08:17,690 Look, I have an apology to make. 141 00:08:17,758 --> 00:08:19,455 I need help. I'm dying of boredom, 142 00:08:19,542 --> 00:08:20,978 and you speak my language. 143 00:08:21,065 --> 00:08:23,285 And what makes you think I can help you? 144 00:08:23,372 --> 00:08:24,932 Because you obviously don't belong here. 145 00:08:24,982 --> 00:08:26,767 Aren't you Jefferson Willis from Digby, 146 00:08:26,854 --> 00:08:28,246 Mrs. Schimmerhorn's brother? 147 00:08:28,333 --> 00:08:30,814 That's right. Why, I couldn't forget you. I... 148 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 Ooh, I must be slipping. 149 00:08:32,512 --> 00:08:33,774 I'm Marian Hardy. 150 00:08:33,861 --> 00:08:35,079 Marian har-- 151 00:08:35,166 --> 00:08:36,559 Not judge Hardy's daughter? 152 00:08:36,646 --> 00:08:40,058 Oh, come now, not that girl in that outfit. 153 00:08:40,179 --> 00:08:41,529 I've been away. 154 00:08:41,933 --> 00:08:44,219 And how you've come back. 155 00:08:44,628 --> 00:08:47,918 I never expected to find anything like you in this whistle stop. 156 00:08:48,005 --> 00:08:49,529 And why not, Mr. Willis? 157 00:08:49,626 --> 00:08:51,366 Because you're too big city. 158 00:08:51,452 --> 00:08:53,984 And call me Jeff. I'll drive you home... 159 00:08:54,151 --> 00:08:56,849 Or am I working too fast for the judge's little daughter? 160 00:08:57,014 --> 00:08:59,756 Oh, no. I've acquired a big city perspective, 161 00:08:59,843 --> 00:09:01,889 if that's what you mean. 162 00:09:02,167 --> 00:09:04,152 Oh, there are my folks! 163 00:09:04,531 --> 00:09:07,187 I'll take a rain check on the ride, though. 164 00:09:07,609 --> 00:09:10,264 Now I've got to go be the prodigal daughter. 165 00:09:12,247 --> 00:09:13,465 Ha ha ha ha ha! 166 00:09:13,553 --> 00:09:14,728 Oh, darling! 167 00:09:14,815 --> 00:09:15,859 Mother. 168 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 Oh! Oh, darling. 169 00:09:17,382 --> 00:09:20,298 Oh, it seems you've been away for months! 170 00:09:20,385 --> 00:09:22,083 I have, but it seems like years! 171 00:09:22,170 --> 00:09:23,606 It's so good to see you. 172 00:09:23,693 --> 00:09:24,781 Aunt Milly. 173 00:09:24,965 --> 00:09:27,924 Let me have a good look at you! 174 00:09:29,612 --> 00:09:31,135 Oh, dear... 175 00:09:31,222 --> 00:09:34,138 Now, mother, don't be narrow-minded, please. 176 00:09:35,009 --> 00:09:36,358 Dad! 177 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 Marian, my dear! 178 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 Oh, dad, how are you? 179 00:09:39,579 --> 00:09:41,058 Wonderful, wonderful. And you? 180 00:09:41,145 --> 00:09:43,321 Well, happy, glad to be home? 181 00:09:43,408 --> 00:09:44,932 Oh, I'm thrilled, dad. 182 00:09:45,019 --> 00:09:47,499 Where's Andrew? Gosh, I've missed that brat. 183 00:09:47,587 --> 00:09:49,110 James, what are you doing here? 184 00:09:49,313 --> 00:09:52,809 Well, wasn't I supposed to meet Marian at 12:15? 185 00:09:52,896 --> 00:09:55,641 You were to meet the insurance man at 12:15. 186 00:09:56,142 --> 00:09:57,230 Of course! 187 00:09:57,292 --> 00:09:58,649 Of course! 188 00:09:58,741 --> 00:10:00,917 Well, I'll say this much for Andy's memory system. 189 00:10:01,122 --> 00:10:03,037 It makes you remember the wrong thing. 190 00:10:03,182 --> 00:10:05,778 Whoo! Marian, old girl! 191 00:10:06,083 --> 00:10:07,389 Hiya, sis! 192 00:10:07,476 --> 00:10:08,956 You still love me? 193 00:10:09,043 --> 00:10:11,480 I'll kiss you if you climb out of that birdcage. 194 00:10:11,567 --> 00:10:13,351 What's that on your head, a hat? 195 00:10:13,500 --> 00:10:15,339 Whoo! Going up! 196 00:10:15,484 --> 00:10:18,226 Gee, it's swell to have you back, old kid. Mmm! 197 00:10:18,501 --> 00:10:21,060 Say, that's kind of a heavy paint job, isn't it? 198 00:10:21,098 --> 00:10:23,710 Prove yourself a grownup. Don't make remarks about my clothes. 199 00:10:23,953 --> 00:10:25,524 Alright, I'll act my age. 200 00:10:25,755 --> 00:10:28,192 Patch my pantywaist, but you're a regular ball of fire, 201 00:10:28,279 --> 00:10:30,542 but my family don't allow me to carry matches. 202 00:10:30,630 --> 00:10:31,797 Pantywaist? 203 00:10:31,822 --> 00:10:34,217 You haven't worn a pantywaist for years. 204 00:10:34,242 --> 00:10:38,135 And you don't carry mat-- What did you say? 205 00:10:38,986 --> 00:10:40,640 Skip it, mom. 206 00:10:40,727 --> 00:10:42,685 Good-bye, everybody. I've got a customer. 207 00:10:42,772 --> 00:10:45,470 It's swell to have you back, old kid. 208 00:10:45,761 --> 00:10:48,677 Say, what do you wash your face with-- paint remover? Ha! 209 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 There's nothing wrong today, officer. 210 00:11:53,669 --> 00:11:55,149 Everything is fine. I'm over 16. 211 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 I've got my driver's license right here. 212 00:11:57,107 --> 00:11:59,066 I was driving on the right side 213 00:11:59,153 --> 00:12:01,111 and I didn't go through any red lights-- 214 00:12:01,198 --> 00:12:03,200 Fine, fine. What's your name? 215 00:12:03,345 --> 00:12:04,801 Andrew Hardy. 216 00:12:04,898 --> 00:12:06,290 Andrew Hardy. 217 00:12:06,377 --> 00:12:08,205 And honest, you can smell my breath. 218 00:12:08,292 --> 00:12:09,511 I'm not drunk. 219 00:12:09,598 --> 00:12:11,556 They got a funny law in this state. 220 00:12:11,643 --> 00:12:14,011 They like you to have license plates on your car. 221 00:12:14,168 --> 00:12:16,083 License-- license plates? 222 00:12:20,087 --> 00:12:21,305 Oh, my gosh. 223 00:12:21,392 --> 00:12:23,090 They're pieces of metal about this long 224 00:12:23,177 --> 00:12:24,439 with numbers on 'em. 225 00:12:24,526 --> 00:12:26,006 Honest, officer, I had license plates. 226 00:12:26,121 --> 00:12:29,001 I just took 'em off so I could get to the paint. 227 00:12:29,139 --> 00:12:30,837 That's fine. This little piece of paper 228 00:12:30,924 --> 00:12:32,882 will get you right down to the court. 229 00:12:48,097 --> 00:12:49,707 Calling all cars. 230 00:12:49,967 --> 00:12:51,600 Calling all cars. 231 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 A stolen sedan, 232 00:12:53,511 --> 00:12:56,286 number 6cw7954. 233 00:12:56,732 --> 00:12:59,169 This car was stolen this morning by a young man 234 00:12:59,256 --> 00:13:01,171 masquerading as a garage mechanic. 235 00:13:01,258 --> 00:13:02,520 That is all. 236 00:13:03,826 --> 00:13:05,088 "6cw 237 00:13:05,175 --> 00:13:06,829 7954." 238 00:13:13,270 --> 00:13:15,838 Honest, officer, I didn't steal that car. 239 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 You can ask the owner. 240 00:13:17,231 --> 00:13:18,406 Where's the owner? 241 00:13:18,493 --> 00:13:20,544 He's right there behind the wh-- 242 00:13:26,849 --> 00:13:28,546 Gosh, I lost my customer! 243 00:13:28,633 --> 00:13:31,027 He must have dropped out somewhere along the road! 244 00:13:33,073 --> 00:13:34,117 This is Farrell. 245 00:13:34,204 --> 00:13:36,380 I'm bringing in that stolen sedan. 246 00:14:06,846 --> 00:14:08,064 Good gracious, Andrew. 247 00:14:08,151 --> 00:14:10,710 Must you always be so noisy? 248 00:14:11,198 --> 00:14:12,634 Dad, when you were young 249 00:14:12,721 --> 00:14:14,641 did your father always begin every other sentence 250 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 with "must you always"? 251 00:14:16,116 --> 00:14:18,945 He certainly did, and I used to writhe. 252 00:14:21,599 --> 00:14:22,949 I'm sorry. 253 00:14:23,036 --> 00:14:24,298 I won't do it again. 254 00:14:24,397 --> 00:14:27,819 It's only on a tough day that things like that get you down. 255 00:14:27,954 --> 00:14:29,564 Tough day? 256 00:14:29,651 --> 00:14:32,349 If there were two really bad days in the world's history 257 00:14:32,436 --> 00:14:34,177 one was the flood in the Bible, 258 00:14:34,264 --> 00:14:36,179 the other would be what happened this afternoon. 259 00:14:36,266 --> 00:14:39,479 Come on, everybody. All ready! 260 00:14:39,748 --> 00:14:41,445 Good evening, Andrew. Have you washed up? 261 00:14:41,532 --> 00:14:43,143 Somebody call Marian, please. 262 00:14:43,230 --> 00:14:45,449 James, this is the finest meal I've ever cooked. 263 00:14:45,536 --> 00:14:47,582 Emily wouldn't even let me mash the potatoes 264 00:14:47,669 --> 00:14:49,845 fearing they wouldn't be the way Marian likes them. 265 00:14:49,932 --> 00:14:51,542 Well, I'm sentimental. 266 00:14:51,629 --> 00:14:53,544 The whole family's together again. 267 00:14:53,693 --> 00:14:56,755 Yes, I recognized in court today 268 00:14:56,939 --> 00:14:59,855 how necessary we are to each other. 269 00:14:59,942 --> 00:15:04,059 The basis of our whole civilization is the family group. 270 00:15:04,816 --> 00:15:06,601 Uh, I'll go call Marian. 271 00:15:10,175 --> 00:15:13,004 Marian! Come and get it! 272 00:15:14,087 --> 00:15:16,237 Andrew, Andrew, must you always-- 273 00:15:22,138 --> 00:15:24,575 Yes, it's wonderful having Marian home again. 274 00:15:24,662 --> 00:15:26,926 Though I must admit she's a little dizzy. 275 00:15:27,013 --> 00:15:28,144 Dizzy? 276 00:15:28,231 --> 00:15:30,146 Mother, did you say dizzy? 277 00:15:30,233 --> 00:15:33,323 Well, certainly, I said diz--oh ho ho! 278 00:15:33,410 --> 00:15:35,891 I must have got that from Marian. 279 00:15:35,978 --> 00:15:38,415 She says that nightgown I gave her was so dizzy, 280 00:15:38,502 --> 00:15:40,940 she's going to wear it as a formal evening dress. 281 00:15:41,027 --> 00:15:43,072 Of course she was fooling. 282 00:15:48,899 --> 00:15:50,510 But I wasn't fooling. 283 00:15:50,680 --> 00:15:53,430 I got the idea from a girl I met in New York. 284 00:15:53,517 --> 00:15:55,693 She was a sensation at the night clubs. 285 00:15:55,780 --> 00:15:57,434 This outfit has something to say. 286 00:15:57,521 --> 00:15:59,262 Mm-hmm. Yes, it has something to say, 287 00:15:59,349 --> 00:16:01,308 but don't you think it's a little outspoken? 288 00:16:01,395 --> 00:16:03,571 You're going to wear a nightgown in public? 289 00:16:03,658 --> 00:16:06,269 First time I get asked to a smart affair. 290 00:16:06,356 --> 00:16:08,402 Andrew, you profess to be the modern type. 291 00:16:08,659 --> 00:16:10,708 Isn't this really 1942? 292 00:16:10,795 --> 00:16:12,754 But first of all, I must ask you 293 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 if that isn't your stomach staring me in the face? 294 00:16:15,365 --> 00:16:16,801 Don't be silly. It's my slip. 295 00:16:16,888 --> 00:16:18,238 It's the same color, 296 00:16:18,325 --> 00:16:20,240 and I doubt anybody would know the difference. 297 00:16:20,327 --> 00:16:22,220 Don't be so mid-Victorian, please. 298 00:16:22,292 --> 00:16:23,340 Mid-Victorian? 299 00:16:23,365 --> 00:16:25,220 Listen, if you wore that outfit some cool evening, 300 00:16:25,245 --> 00:16:27,203 your gooseflesh would be a public scandal. 301 00:16:27,365 --> 00:16:29,771 Dad, what are we gonna do about this nightgown business? 302 00:16:29,858 --> 00:16:33,296 It's now a dress. Dad, how do you think I look? 303 00:16:34,645 --> 00:16:36,325 Well... 304 00:16:37,039 --> 00:16:39,753 It seems a little dizzy. 305 00:16:40,129 --> 00:16:42,088 Somebody once said of a lady's evening gown 306 00:16:42,175 --> 00:16:45,004 that it should expose the lady but not the person. 307 00:16:45,261 --> 00:16:47,789 The lady but not the person. Very good, aunt Milly. 308 00:16:47,876 --> 00:16:50,270 Mom, I guess you wouldn't know this common person 309 00:16:50,357 --> 00:16:52,141 to be your own daughter, would you? 310 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 Wait, everybody. Let's try and see through 311 00:16:55,144 --> 00:16:57,364 these silly, old-fashioned conventions. 312 00:16:57,538 --> 00:16:59,714 I can see right through you, old girl. 313 00:17:00,917 --> 00:17:01,744 I'll get it. 314 00:17:01,890 --> 00:17:02,934 Not in that outfit. 315 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 Whoever's at the door 316 00:17:04,371 --> 00:17:06,721 might think we started a Turkish bath. 317 00:17:08,558 --> 00:17:11,393 Carvel seems quiet after New York, eh, Marian? 318 00:17:11,769 --> 00:17:14,460 Oh, carvel's alright. 319 00:17:14,610 --> 00:17:16,220 But it's out of this world. 320 00:17:16,513 --> 00:17:17,775 It's drab, it's usual. 321 00:17:17,862 --> 00:17:20,807 It takes things too seriously. 322 00:17:21,301 --> 00:17:23,041 It's just not big city. 323 00:17:28,656 --> 00:17:31,137 It's for you, lady Godiva. Roast beef! 324 00:17:31,224 --> 00:17:34,749 I'm so hungry, I could eat anything, if it didn't bite me first. 325 00:17:34,836 --> 00:17:36,185 One of your old boyfriends? 326 00:17:36,272 --> 00:17:37,665 There isn't any card. 327 00:17:37,752 --> 00:17:40,015 What a sap he is. What can you expect 328 00:17:40,102 --> 00:17:41,930 from anybody who'd send orchids to Marian? 329 00:17:42,136 --> 00:17:43,845 Why, Andrew Hardy! 330 00:17:43,932 --> 00:17:45,760 Here, here, here. 331 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 I'll never know what explosive chemistry 332 00:17:48,197 --> 00:17:52,018 exists in a brother and sister to cause perpetual civil war. 333 00:17:52,321 --> 00:17:55,628 Marian, didn't I see you talking to young Jefferson Willis at the station? 334 00:17:55,813 --> 00:17:57,946 Why, yes, we chatted for a moment. 335 00:17:58,033 --> 00:17:59,469 You'd better get smart, sis. 336 00:17:59,556 --> 00:18:01,906 Jeff Willis is flying quite a kite around town. 337 00:18:02,172 --> 00:18:04,333 Flying a kite? 338 00:18:04,896 --> 00:18:08,682 Well, to put it crudely, he's, uh, a bit of a wolf. 339 00:18:10,281 --> 00:18:13,589 I must be getting deaf, but I could have sworn you said wolf. 340 00:18:13,741 --> 00:18:16,280 And he... Did say wolf. 341 00:18:17,601 --> 00:18:20,669 By the way, Emily, I want to have a little talk with you tonight. 342 00:18:20,795 --> 00:18:23,513 Think we ought to have a little talk about Marian, too. 343 00:18:23,754 --> 00:18:24,778 "We"? 344 00:18:24,880 --> 00:18:28,468 I think we've made quite a mistake letting you out of the home influence, 345 00:18:28,629 --> 00:18:31,520 we should put our foot down. Andrew, you let Marian alone. 346 00:18:32,042 --> 00:18:34,923 When I was her age, I wore a peek-a-boo waist. 347 00:18:35,133 --> 00:18:36,476 Why, Emily. 348 00:18:36,560 --> 00:18:37,604 Yes, I did. 349 00:18:37,729 --> 00:18:39,470 And it chilled my corset cover. 350 00:18:39,548 --> 00:18:41,289 My mother nearly had a fit. 351 00:18:41,337 --> 00:18:43,861 I'll bet you were a humdinger of a gal once. 352 00:18:43,948 --> 00:18:45,515 Allow me to assure you, Andrew, 353 00:18:45,602 --> 00:18:48,475 that your mother is still a humdinger of a gal. 354 00:18:48,790 --> 00:18:51,598 Suppose you tell us what happened to you today. 355 00:18:52,580 --> 00:18:54,059 Uh... 356 00:18:54,263 --> 00:18:55,690 You mean, you... 357 00:18:55,873 --> 00:18:57,527 Didn't hear anything about me today? 358 00:18:57,614 --> 00:18:59,616 I mean, officially? No. 359 00:19:01,255 --> 00:19:02,622 Well, after dinner, because 360 00:19:02,706 --> 00:19:04,404 if it doesn't go well on an empty stomach, 361 00:19:04,491 --> 00:19:06,667 maybe you and I can have a little conversation, 362 00:19:06,754 --> 00:19:09,401 providing you still believe in the bill of rights. 363 00:19:21,580 --> 00:19:22,509 You see, Milly-- 364 00:19:22,596 --> 00:19:24,032 Hello, Andrew. 365 00:19:24,119 --> 00:19:26,861 Ma. Gosh, that was a swell dinner we had tonight. 366 00:19:26,948 --> 00:19:28,341 Thank you, dear. 367 00:19:28,428 --> 00:19:29,646 Can I help you? 368 00:19:29,733 --> 00:19:31,431 No, dear. Thank you. They're all fini-- 369 00:19:31,518 --> 00:19:32,780 Andrew, you're not well! 370 00:19:32,867 --> 00:19:34,303 But, mom, I'm terrific! 371 00:19:34,390 --> 00:19:36,827 I got my first week's salary from Mr. Dugan today, 372 00:19:37,165 --> 00:19:40,458 and I'd like to pay my board out of it. 373 00:19:40,614 --> 00:19:42,605 Andrew... 374 00:19:43,217 --> 00:19:45,027 I couldn't take money from you. 375 00:19:45,086 --> 00:19:47,928 After all the things I've taken from you and dad all my life? 376 00:19:48,016 --> 00:19:51,082 I'm a working man now, mom, and I wouldn't feel right 377 00:19:51,233 --> 00:19:54,323 if I didn't give you a couple dollars a week. 378 00:19:54,410 --> 00:19:55,890 Every day you've lived, 379 00:19:55,977 --> 00:20:00,068 you've repaid us for everything we ever did for you. 380 00:20:00,301 --> 00:20:02,347 No mother ever had a finer son. 381 00:20:04,223 --> 00:20:08,132 But, mom, this is just a plain business transaction. 382 00:20:08,408 --> 00:20:10,845 Alright, dear. Just a business transaction. 383 00:20:11,079 --> 00:20:12,341 On one condition-- 384 00:20:12,428 --> 00:20:13,821 Hmm. 385 00:20:13,908 --> 00:20:16,765 If you're short of money, you borrow from me. 386 00:20:17,644 --> 00:20:19,348 Oh! Oh, boy! 387 00:20:19,435 --> 00:20:20,319 Oh, boy! 388 00:20:20,344 --> 00:20:21,940 Gosh, mom, I never thought about that! 389 00:20:22,003 --> 00:20:23,091 Oh! Mmm! 390 00:20:27,182 --> 00:20:28,270 Aunt Milly. 391 00:20:33,875 --> 00:20:35,408 Is Andrew in trouble? 392 00:20:35,797 --> 00:20:36,798 No. 393 00:20:37,801 --> 00:20:39,238 Look. 394 00:20:39,325 --> 00:20:41,658 He wants to pay his board. 395 00:20:42,023 --> 00:20:43,677 And he's only a baby. 396 00:20:45,261 --> 00:20:48,307 I suppose in no time at all, I'll be a grandmother. 397 00:20:48,804 --> 00:20:50,763 Won't James be proud? 398 00:20:53,469 --> 00:20:54,992 Come in, Emily. 399 00:20:57,691 --> 00:20:59,867 Oh, hello, Marian. 400 00:21:00,169 --> 00:21:01,740 Dad... 401 00:21:01,891 --> 00:21:04,720 The daily carvel starwants me to write an article: 402 00:21:04,963 --> 00:21:07,435 A carvel girl's impression on big city clothes. 403 00:21:07,701 --> 00:21:09,703 How long do you think it should be? 404 00:21:09,856 --> 00:21:12,884 Well, I think a newspaper article should be about... 405 00:21:13,232 --> 00:21:15,462 The length of a lady's skirt. 406 00:21:16,293 --> 00:21:19,974 Long enough to cover the subject, but short enough to be interesting. 407 00:21:20,717 --> 00:21:22,719 Kidding, dad, or in earnest? 408 00:21:22,826 --> 00:21:25,339 Either... Or both. 409 00:21:25,889 --> 00:21:28,226 Would your honor care to make a ruling? 410 00:21:28,354 --> 00:21:31,301 No, I'll leave that to your own good taste. 411 00:21:31,976 --> 00:21:35,335 Well... them that has them shows them. 412 00:21:35,658 --> 00:21:39,441 Is that the current motto of the sophisticated set? 413 00:21:39,795 --> 00:21:42,145 What's wrong with being sophisticated? 414 00:21:42,464 --> 00:21:44,041 That's what I need. 415 00:21:44,333 --> 00:21:47,641 Why did I ask you to let me leave home for a while? 416 00:21:48,766 --> 00:21:49,941 Well... 417 00:21:50,022 --> 00:21:52,796 You had one or two unhappy experiences 418 00:21:52,870 --> 00:21:54,611 I kept thinking I was in love 419 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 because I was too limited to know. 420 00:21:56,706 --> 00:21:58,404 When you grow up sheltered and inhibited, 421 00:21:58,530 --> 00:22:00,238 you make mistakes. 422 00:22:00,536 --> 00:22:02,538 Not serious mistakes. 423 00:22:02,625 --> 00:22:05,062 A young girl's romanticism-- That's all. 424 00:22:05,197 --> 00:22:08,373 I made a fool of myself, and why not? I didn't know anything. 425 00:22:08,501 --> 00:22:11,429 What do people in a little town like this know about life anyway? 426 00:22:12,022 --> 00:22:13,676 I was a perfect sap! 427 00:22:14,126 --> 00:22:17,035 Now I've been out in the world, and I have the courage. 428 00:22:17,416 --> 00:22:18,871 Courage, huh? 429 00:22:19,722 --> 00:22:23,818 Sometimes it takes more courage to be afraid. 430 00:22:24,788 --> 00:22:28,144 I can be happier if I live my own life to the best advantage. 431 00:22:28,539 --> 00:22:31,074 Well... who said you couldn't? 432 00:22:31,749 --> 00:22:34,578 Then I can do as I please about Jeff Willis? 433 00:22:34,802 --> 00:22:36,456 Even about the nightgown? 434 00:22:37,791 --> 00:22:40,359 I have a policy never to say no... 435 00:22:42,098 --> 00:22:45,798 Especially if one is old enough to make his own decisions. 436 00:22:52,694 --> 00:22:55,777 Dad, didn't you ever do anything your parents disapproved? 437 00:22:55,939 --> 00:22:58,638 Ha ha ha. I certainly did. 438 00:22:58,941 --> 00:23:02,076 You turned out pretty swell, we think. 439 00:23:02,270 --> 00:23:05,229 And I got into a lot of trouble in the process. 440 00:23:15,263 --> 00:23:16,395 Come in. Come in, Emily. 441 00:23:19,058 --> 00:23:20,738 Emily-- 442 00:23:21,020 --> 00:23:21,847 Oh. 443 00:23:22,201 --> 00:23:23,755 Hello, Milly. 444 00:23:24,315 --> 00:23:27,667 James, do you know that Emily's upset over you? 445 00:23:27,886 --> 00:23:29,687 Is anything wrong? 446 00:23:29,843 --> 00:23:32,236 Only one of the cruelest custody of the child messes 447 00:23:32,323 --> 00:23:34,097 I have ever seen. 448 00:23:34,282 --> 00:23:36,719 Milly, why is it that ordinarily decent people 449 00:23:36,806 --> 00:23:39,243 are so willing to wreck the lives of the children 450 00:23:39,330 --> 00:23:41,734 simply because the marriage was a disaster? 451 00:23:41,855 --> 00:23:44,380 Children are always the victims, aren't they? 452 00:23:44,523 --> 00:23:47,876 Well... not this little girl, if I can help it... 453 00:23:48,314 --> 00:23:49,908 With Andrew's assistance. 454 00:23:50,080 --> 00:23:52,343 A child who could have everything. 455 00:23:52,661 --> 00:23:55,823 Only now she's got nothing of what Andrew's got too much off. 456 00:23:56,086 --> 00:23:57,087 Hmm. 457 00:23:57,174 --> 00:23:58,611 Good luck. 458 00:24:06,494 --> 00:24:07,847 Come in... 459 00:24:07,881 --> 00:24:09,230 Come in, Emily. 460 00:24:09,317 --> 00:24:11,014 It's me, dad. 461 00:24:11,246 --> 00:24:12,857 Oh. 462 00:24:13,012 --> 00:24:14,404 Well, hello, hello. 463 00:24:14,453 --> 00:24:15,715 Hello, son. 464 00:24:15,909 --> 00:24:17,563 Well, what's your trouble? 465 00:24:17,605 --> 00:24:21,324 Finances, females, or the problems of the world in general? 466 00:24:21,590 --> 00:24:23,853 Well, this time it's the criminal code. 467 00:24:23,940 --> 00:24:26,987 Ha ha. First or second-degree murder? 468 00:24:27,250 --> 00:24:30,904 No, I haven't... Committed any murders yet. 469 00:24:31,189 --> 00:24:32,545 Dad... 470 00:24:32,819 --> 00:24:34,647 If you sent me away to prison, 471 00:24:34,734 --> 00:24:36,910 I could get a new trial on account of... 472 00:24:36,997 --> 00:24:38,868 Well, you'd be prejudiced, wouldn't you? 473 00:24:38,955 --> 00:24:42,037 You could carry it to the supreme court. 474 00:24:42,517 --> 00:24:44,215 Well, maybe I hadn't oughta tell ya, 475 00:24:44,250 --> 00:24:47,633 because you're gonna be the judge I’m gonna have to face. 476 00:24:48,530 --> 00:24:50,097 Look here, you're serious? 477 00:24:50,318 --> 00:24:52,665 I am, unless the cop was playing a joke, 478 00:24:52,752 --> 00:24:54,231 and I don't think cops have 479 00:24:54,318 --> 00:24:56,451 a very good sense of humor, do they? 480 00:24:56,538 --> 00:25:00,318 Oh... driving without license plates, hey? 481 00:25:00,673 --> 00:25:04,400 Well, we can settle this thing right here and save the court's time. 482 00:25:04,851 --> 00:25:07,486 That'll be 10 days or $10. 483 00:25:08,569 --> 00:25:10,230 10 days or... 484 00:25:10,639 --> 00:25:11,684 $10? 485 00:25:11,771 --> 00:25:13,468 That's my standard price. 486 00:25:15,644 --> 00:25:17,457 Couldn't you make it a little cheaper 487 00:25:17,486 --> 00:25:19,924 seeing as how I've never had any previous criminal record? 488 00:25:19,982 --> 00:25:22,071 If you had, it would be $50. 489 00:25:25,088 --> 00:25:28,434 I'd better pay you quick before you... 490 00:25:28,875 --> 00:25:29,919 Hear the rest. 491 00:25:30,210 --> 00:25:31,581 The rest? 492 00:25:31,649 --> 00:25:32,868 Yes, I... 493 00:25:32,984 --> 00:25:35,508 Stole a $3,000 sedan. 494 00:25:35,664 --> 00:25:36,752 You what? 495 00:25:36,839 --> 00:25:38,121 I... 496 00:25:39,348 --> 00:25:42,264 I made false representations about a towing job, 497 00:25:42,410 --> 00:25:45,848 and... I must have loosened the front axle on the sedan, too. 498 00:25:45,935 --> 00:25:47,458 I don't know yet. 499 00:25:47,546 --> 00:25:50,070 Do you mean that charges have been filed against you 500 00:25:50,157 --> 00:25:51,288 on these counts? 501 00:25:51,461 --> 00:25:53,421 Not yet, but soon. 502 00:25:53,508 --> 00:25:55,466 Soon? When, how? 503 00:25:55,678 --> 00:25:57,288 B-By whom? 504 00:25:57,368 --> 00:25:59,681 Dad, it all started when I couldn't balance the budget. 505 00:25:59,775 --> 00:26:01,211 What budget? 506 00:26:01,298 --> 00:26:04,301 My budget! I have to pay all my debts in New York 507 00:26:04,388 --> 00:26:05,825 and get my new car back, 508 00:26:05,912 --> 00:26:08,915 and I wanted everything cleared up before I went to college. 509 00:26:09,002 --> 00:26:10,960 What happens if you couldn't balance your budget? 510 00:26:11,047 --> 00:26:14,921 Well, the... $10 doesn't do me any good. 511 00:26:15,008 --> 00:26:17,967 And then there was the secondhand tow bar-- 512 00:26:18,054 --> 00:26:21,101 That was $8.00-- That broke anyway. 513 00:26:21,301 --> 00:26:24,050 And there was the orange paint-- Uh, look here. 514 00:26:24,147 --> 00:26:26,149 I've had a hard day. 515 00:26:26,236 --> 00:26:28,761 I don't ask that you be coherent or intelligent. 516 00:26:28,848 --> 00:26:31,764 I merely plead that you make one syllable of sense. 517 00:26:31,909 --> 00:26:33,475 Now what did you want 518 00:26:33,504 --> 00:26:36,420 with a secondhand tow bar and orange paint? 519 00:26:36,507 --> 00:26:38,466 For my tow truck business. 520 00:26:38,553 --> 00:26:41,382 You--you have a tow truck business? 521 00:26:41,676 --> 00:26:43,580 I don't think so... 522 00:26:43,906 --> 00:26:44,994 Now. 523 00:26:45,081 --> 00:26:46,517 Uh... oh, well, let's... 524 00:26:47,431 --> 00:26:50,173 Let's skip it. Let's... 525 00:26:50,416 --> 00:26:52,698 Whose $3,000 sedan 526 00:26:52,785 --> 00:26:54,743 are you accused of stealing? 527 00:26:54,830 --> 00:26:57,477 I don't know. I didn't steal it. 528 00:26:57,790 --> 00:27:02,281 Whose $3,000 sedan is who accusing you of stealing? 529 00:27:02,751 --> 00:27:06,712 Uh... I--I guess the man that I stole the car from. 530 00:27:06,799 --> 00:27:08,583 I mean, that I didn't really steal. 531 00:27:08,670 --> 00:27:11,194 Look, Andrew, I've had a very hard day. 532 00:27:11,281 --> 00:27:13,066 Now let's try and pull ourselves together 533 00:27:13,153 --> 00:27:14,807 and try once more. 534 00:27:15,074 --> 00:27:17,228 What is this all about? 535 00:27:17,374 --> 00:27:20,377 It's really very simple. The man phoned the police station. 536 00:27:20,631 --> 00:27:23,032 He told the chief that he was going to Washington 537 00:27:23,119 --> 00:27:25,208 and that he would be back soon. 538 00:27:25,513 --> 00:27:27,131 And then he said, 539 00:27:27,297 --> 00:27:30,474 "put that young fiend in the penitentiary for the rest of his life!" 540 00:27:30,561 --> 00:27:32,136 What man? 541 00:27:33,240 --> 00:27:34,967 He--he didn't say. 542 00:27:36,334 --> 00:27:37,553 The, uh... 543 00:27:37,699 --> 00:27:41,998 Car's registered to a man out west, a Mr. Dwight. 544 00:27:42,356 --> 00:27:45,359 It seems as though he's-- Well, he works for the government. 545 00:27:45,534 --> 00:27:47,014 The government? 546 00:27:47,184 --> 00:27:49,580 Yes. Seems as though he's... 547 00:27:49,732 --> 00:27:51,276 A detective. 548 00:27:51,539 --> 00:27:53,365 Ah... ha. 549 00:27:53,584 --> 00:27:55,282 My son wouldn't steal a car 550 00:27:55,369 --> 00:27:57,676 from an ordinary citizen. 551 00:27:59,998 --> 00:28:02,000 It also seems as though he's sort of 552 00:28:02,096 --> 00:28:04,552 the head of the FBI out there also. 553 00:28:04,639 --> 00:28:06,597 Honest, dad, I didn't really steal the car. 554 00:28:06,685 --> 00:28:09,905 I merely drove it away, and I thought he was in the car. 555 00:28:09,992 --> 00:28:11,939 And he wasn't in it? 556 00:28:12,647 --> 00:28:14,605 Honest, I can't, for the life of me, 557 00:28:14,693 --> 00:28:16,216 figure out where I lost him! 558 00:28:16,303 --> 00:28:18,958 Look here, Andrew, let's not go into this any further. 559 00:28:19,074 --> 00:28:21,842 I've got a bit of a headache. 560 00:28:22,962 --> 00:28:27,857 Andrew, if I should agree to help you when this FBI man gets back, 561 00:28:28,482 --> 00:28:30,752 would you be willing to do me a little favor? 562 00:28:31,041 --> 00:28:33,102 I'm in no position to dicker. 563 00:28:33,251 --> 00:28:34,791 Fine. Fine. 564 00:28:35,061 --> 00:28:37,324 What I want to know at this moment is 565 00:28:37,411 --> 00:28:40,279 how is your... Your... 566 00:28:40,455 --> 00:28:43,502 Well, I suppose you youngsters would call it 567 00:28:43,678 --> 00:28:45,553 your love life. 568 00:28:46,331 --> 00:28:48,333 Yes, I would call it that, but, dad, 569 00:28:48,509 --> 00:28:51,187 do you have to use that kind of language? 570 00:28:51,613 --> 00:28:54,547 I'm the father and you're the son, aren't we? 571 00:28:55,168 --> 00:28:56,604 That's right. 572 00:28:56,691 --> 00:28:58,998 Well, I should be embarrassed about this thing. 573 00:28:59,147 --> 00:29:02,027 What I want to know at this particular moment is 574 00:29:02,349 --> 00:29:04,264 is there a girl? 575 00:29:04,351 --> 00:29:06,788 You mean have I drizzled down to one particular cookie? 576 00:29:06,875 --> 00:29:08,616 No, dad. No, thank you. 577 00:29:08,703 --> 00:29:09,922 I'm playing the field. 578 00:29:10,009 --> 00:29:12,663 Apparently that means there is no girl. 579 00:29:13,033 --> 00:29:15,383 I'm going out of the retail business 580 00:29:15,514 --> 00:29:17,625 and going in for the wholesale trade. 581 00:29:17,712 --> 00:29:18,931 You know, safety in numbers. 582 00:29:19,018 --> 00:29:20,671 Variety is the spice of life. 583 00:29:20,759 --> 00:29:23,457 Why worry about one girl when there are hundreds of them? 584 00:29:23,544 --> 00:29:25,502 I appreciate that word safety. 585 00:29:25,589 --> 00:29:27,026 You can say that again. 586 00:29:27,113 --> 00:29:29,289 Why should I say it again? Didn't you hear? 587 00:29:29,376 --> 00:29:30,856 I was just agreeing with you, 588 00:29:30,943 --> 00:29:33,989 like you're not kidding, or he's got pow, 589 00:29:34,076 --> 00:29:36,600 or I ain't humming, something like that. 590 00:29:36,687 --> 00:29:40,953 No, dad, I made a mistake once, but I--I know now. 591 00:29:41,127 --> 00:29:43,129 A fellow goes around with a girl steady 592 00:29:43,216 --> 00:29:45,871 for a couple of days, and right away begins to think, 593 00:29:45,958 --> 00:29:47,698 "she must have invented women." 594 00:29:47,815 --> 00:29:52,597 That's bad for a fellow my age, because it's liable to lead to love. 595 00:29:52,809 --> 00:29:54,723 You don't believe in love? 596 00:29:54,836 --> 00:29:56,577 Love... ha. 597 00:29:56,664 --> 00:29:58,405 Going around with a stomachache 598 00:29:58,430 --> 00:30:00,948 because somebody didn't have the right expression on their face 599 00:30:00,973 --> 00:30:02,452 when you said goodnight to them. 600 00:30:02,589 --> 00:30:05,455 Fine. Fine. That fits in with my plans perfectly. 601 00:30:05,542 --> 00:30:08,328 Do you know melodie nesbit? 602 00:30:08,415 --> 00:30:10,330 Young melodie nesbit. Sure, sure. 603 00:30:10,417 --> 00:30:14,116 She's just a child, not more than 16 or 17. 604 00:30:14,203 --> 00:30:15,944 What kind of a girl is she? 605 00:30:16,031 --> 00:30:18,425 I wouldn't know, only that she's a little droopy. 606 00:30:18,512 --> 00:30:21,461 Droopy? I always thought she was rather pretty. 607 00:30:21,645 --> 00:30:24,300 I never noticed. Her face doesn't do anything for her. 608 00:30:24,387 --> 00:30:26,215 Clothes don't do anything for her. 609 00:30:26,302 --> 00:30:28,478 She certainly doesn't do anything for herself. 610 00:30:28,565 --> 00:30:30,480 Or don't you understand that? 611 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 I think I do. 612 00:30:32,650 --> 00:30:34,217 You mean that she's not, uh... 613 00:30:34,242 --> 00:30:35,852 Dizzy. 614 00:30:35,877 --> 00:30:38,706 Well, she's sort of a sad apple, a Barb. 615 00:30:38,793 --> 00:30:39,925 A what? 616 00:30:40,012 --> 00:30:41,578 A Barb. Barbarian. 617 00:30:41,665 --> 00:30:44,059 She'd rather stay home and listen to opera records 618 00:30:44,146 --> 00:30:46,888 than go out and do a little... Polite smooching. 619 00:30:46,975 --> 00:30:48,542 Smooching. 620 00:30:48,629 --> 00:30:50,805 Come on. In your day, they called it necking. 621 00:30:50,892 --> 00:30:52,415 No, no. I'm older than that. 622 00:30:52,502 --> 00:30:55,523 I go back to the day when they called it spooning. 623 00:30:55,810 --> 00:30:59,640 Not that melodie is a... Revolting frill or anything. 624 00:30:59,727 --> 00:31:02,469 It's just that she's a little mealy with a dull line. 625 00:31:04,098 --> 00:31:06,578 Do you think you could martyr yourself 626 00:31:06,939 --> 00:31:08,997 and give her a whirl? 627 00:31:09,084 --> 00:31:10,216 A whirl? 628 00:31:10,341 --> 00:31:12,652 Dad, I don't mean to be critical, 629 00:31:12,680 --> 00:31:14,377 but that sounds a little vulgar. 630 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 It simply means be nice to the girl, 631 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 take her to a dance or something. 632 00:31:18,535 --> 00:31:22,147 Dad, please, never use those expressions like spooning or a whirl 633 00:31:22,271 --> 00:31:24,883 or bundling because it dates you. 634 00:31:24,970 --> 00:31:26,623 Bundling? 635 00:31:26,710 --> 00:31:30,279 Well, Andrew, I do not go back to the American revolution! 636 00:31:30,845 --> 00:31:31,846 What about melodie? 637 00:31:32,010 --> 00:31:33,766 Alright, dad... 638 00:31:34,245 --> 00:31:37,678 If the occasion requires a female companion, 639 00:31:37,765 --> 00:31:38,883 why... 640 00:31:39,054 --> 00:31:41,665 I'll buy her a ticket on the merry-go-round. 641 00:31:41,943 --> 00:31:43,115 But don't get me wrong. 642 00:31:43,140 --> 00:31:45,666 From now, if I date one girl more than twice, 643 00:31:45,729 --> 00:31:47,688 you can be sure I'll gonna marry her. 644 00:31:47,775 --> 00:31:49,690 I will remember that. Thanks, Andy. 645 00:31:49,777 --> 00:31:52,867 Say, dad, why all the sudden interest in melodie nesbit? 646 00:31:53,043 --> 00:31:55,874 Well, why shouldn't I be frank? 647 00:31:56,088 --> 00:31:58,046 Andrew, have you any real idea 648 00:31:58,133 --> 00:32:01,598 what happens to children when a family breaks up? 649 00:32:02,094 --> 00:32:03,791 No, I guess not. 650 00:32:04,117 --> 00:32:06,141 Except I guess it's awkward for the kids-- 651 00:32:06,228 --> 00:32:08,796 Awkward, Andrew? Why, often it crucifies them. 652 00:32:08,931 --> 00:32:11,637 That's why melodie nesbit is a droop. 653 00:32:12,065 --> 00:32:15,680 I'm hopeful of setting the stage to give some sort of incentive 654 00:32:15,846 --> 00:32:17,979 for her to have a happy, normal life, 655 00:32:18,066 --> 00:32:21,148 and I'd be very grateful to you for providing the opportunity. 656 00:32:22,002 --> 00:32:23,492 Gee, dad, 657 00:32:24,029 --> 00:32:27,380 if I'm growing up, most of all I appreciate you 658 00:32:27,467 --> 00:32:29,894 talking to me frankly like this, 659 00:32:30,339 --> 00:32:32,547 asking me to help you. 660 00:32:32,776 --> 00:32:36,258 Why, sure, I'll show her a good time if I bust a rib! 661 00:32:36,345 --> 00:32:37,999 Thanks, Andy. Thanks. 662 00:32:38,086 --> 00:32:40,567 But I don't want her to know this is a... 663 00:32:40,858 --> 00:32:43,209 A frame-up? No. She won't. 664 00:32:47,182 --> 00:32:48,967 Say, dad, I just stopped to think. 665 00:32:49,054 --> 00:32:52,013 Remember I used to come in and we'd have these man-to-man talks, 666 00:32:52,100 --> 00:32:54,102 and at least I'd get some advice. 667 00:32:54,189 --> 00:32:56,626 This time I come in and I don't get anything 668 00:32:56,713 --> 00:32:58,672 and I end up doing you a favor. 669 00:32:58,915 --> 00:33:03,180 You know, I think sometimes you're smarter than I am. 670 00:33:09,041 --> 00:33:10,173 Come in. 671 00:33:13,382 --> 00:33:14,993 Oh, well, well... 672 00:33:15,080 --> 00:33:18,238 It's really you this time, Emily. 673 00:33:18,650 --> 00:33:20,609 Uh, sit down, my dear. 674 00:33:22,066 --> 00:33:24,329 Had you ever thought of divorcing me-- 675 00:33:24,524 --> 00:33:25,960 James! 676 00:33:26,047 --> 00:33:27,744 Oh, Emily, 677 00:33:27,831 --> 00:33:29,746 I don't mean us. 678 00:33:29,833 --> 00:33:32,097 Oh, just for an instant, I thought-- 679 00:33:32,184 --> 00:33:33,620 Oh, Emily. 680 00:33:33,707 --> 00:33:36,405 No, I want to talk to you about a domestic case 681 00:33:36,492 --> 00:33:37,972 came up in my court today... 682 00:33:38,088 --> 00:33:41,119 A case I want some womanly advice about. 683 00:33:41,321 --> 00:33:44,194 Why, Emily, haven't we had a perfect life together? 684 00:33:44,370 --> 00:33:47,547 Have I ever failed to at least to try to be the husband 685 00:33:47,634 --> 00:33:49,176 you wanted. 686 00:33:49,301 --> 00:33:52,087 Yes. Yes, James Hardy you've failed. 687 00:33:52,204 --> 00:33:54,986 Why, Emily in what way? 688 00:33:55,163 --> 00:33:58,601 Well, I always wanted my husband to wear a cut-away coat. 689 00:33:58,688 --> 00:34:01,861 Ha, cut away coat. Well, the rag man got mine. 690 00:34:02,040 --> 00:34:05,086 But, James you're one of the most important men in this town. 691 00:34:05,173 --> 00:34:07,871 Well, you've no idea how proud I am when I know 692 00:34:07,958 --> 00:34:11,136 everybody is saying "there goes Mrs. Judge Hardy." 693 00:34:11,223 --> 00:34:13,312 He he. And a high hat too. 694 00:34:13,399 --> 00:34:16,619 Well, I had a high hat also. Yes, but you never wore it. 695 00:34:16,836 --> 00:34:18,360 Except to Andy's graduation. 696 00:34:18,385 --> 00:34:21,015 Then you carried it in your hand waiting to throw it. 697 00:34:21,102 --> 00:34:22,973 Well, it got squashed and ruined. 698 00:34:23,061 --> 00:34:25,106 But James you look so distinguished 699 00:34:25,193 --> 00:34:27,717 in that cut-away coat and striped trousers. 700 00:34:27,804 --> 00:34:29,502 And a hat on top. 701 00:34:29,589 --> 00:34:32,635 And only on sundays, James, just for church. 702 00:34:32,722 --> 00:34:34,420 You've got such a fine figure. 703 00:34:34,507 --> 00:34:38,160 Oh, Emily, that's silly. That's silly. 704 00:34:38,598 --> 00:34:41,601 I will say that my waistline hasn't gained an inch 705 00:34:41,688 --> 00:34:43,603 since I left college. 706 00:34:43,690 --> 00:34:46,388 You're one of those husbands who won't gratify himself 707 00:34:46,475 --> 00:34:48,216 to not deprive his wife and children 708 00:34:48,303 --> 00:34:50,740 of a few measly dollars. We'll drop the whole thing. 709 00:34:50,827 --> 00:34:54,488 What? Oh, yes. Alright. 710 00:34:54,701 --> 00:34:57,791 Well, this matter I want to discuss involves 711 00:34:57,878 --> 00:35:00,620 the case of the custody of a young girl. 712 00:35:00,769 --> 00:35:02,994 'Hear ye! Hear ye!' 713 00:35:03,666 --> 00:35:05,407 Andrew will turn up that radio. 714 00:35:05,494 --> 00:35:08,106 'All ye who seek justice at the court of commons' 715 00:35:08,193 --> 00:35:10,369 'hear ye! Hear ye!' 716 00:35:10,456 --> 00:35:12,545 in the name of common sense. 717 00:35:12,632 --> 00:35:16,244 'Hear ye! I seek the mercy of the court.' 718 00:35:16,440 --> 00:35:18,813 'hear ye! Hear ye!' 719 00:35:19,117 --> 00:35:21,423 'I promptly petition the court to send out' 720 00:35:21,510 --> 00:35:24,383 'miss Marion Hardy. Hear ye! Hear ye!' 721 00:35:24,597 --> 00:35:26,451 dear what if the neighbors should hear. 722 00:35:26,582 --> 00:35:28,628 Either they have heard or they're stone deaf. 723 00:35:28,725 --> 00:35:30,509 It's either fire, flood or invasion. 724 00:35:33,043 --> 00:35:34,393 'Marion, come on out.' 725 00:35:34,548 --> 00:35:37,652 Timberer! It's the wolf, Jeff Willis. 726 00:35:38,048 --> 00:35:39,615 'Marion, come on out!' 727 00:35:39,702 --> 00:35:41,878 oh, I'm terribly sorry. He's really quite dizzy. 728 00:35:41,965 --> 00:35:43,184 I'll stop him. Stop him? 729 00:35:43,271 --> 00:35:44,968 In that getup you'd knock 'em cold. 730 00:35:45,055 --> 00:35:48,058 I forgot. I'll get out. If I know him, he'll barge in. 731 00:35:48,146 --> 00:35:49,930 I'll handle it for the family. 732 00:35:50,017 --> 00:35:54,195 Oh, no, as head of this house, I think this is my duty. 733 00:35:54,537 --> 00:35:57,198 Marion, come on out. Do I have to speak louder? 734 00:35:59,113 --> 00:36:00,767 How do you do? 735 00:36:00,854 --> 00:36:04,249 You're Jeff Willis, I presume. I'm judge Hardy. 736 00:36:04,336 --> 00:36:06,338 Well, this is a pleasure. 737 00:36:06,425 --> 00:36:08,905 Hmm, that is if you think so. 738 00:36:08,992 --> 00:36:12,605 I do. That's quite a gadget you got there. 739 00:36:12,692 --> 00:36:13,997 It's great in traffic. Watch. 740 00:36:15,042 --> 00:36:16,609 Move over, you road hog! 741 00:36:18,785 --> 00:36:20,961 My daughter's particularly unpleasant looking 742 00:36:21,048 --> 00:36:24,269 She has a beauty treatment smeared on her face. 743 00:36:24,356 --> 00:36:26,532 I can understand why she didn't wanna come out. 744 00:36:26,619 --> 00:36:28,577 Excuse me, I wanna leave her a message. 745 00:36:28,664 --> 00:36:30,275 Marion, how about a date 746 00:36:30,362 --> 00:36:32,799 on the opening of the red Dorian on the 19th. 747 00:36:32,886 --> 00:36:36,063 Please, may I have that thing a second. 748 00:36:36,890 --> 00:36:38,370 Yes, sure. 749 00:36:40,937 --> 00:36:44,811 The Hardy family expresses it's regrets to the neighbors. 750 00:36:44,985 --> 00:36:48,858 But promises an immediate end to this unfortunate annoyance. 751 00:36:53,776 --> 00:36:56,214 That was kind of a cute gag, judge Hardy 752 00:36:56,301 --> 00:36:58,651 well, I have my moments. 753 00:36:58,970 --> 00:37:02,426 I'll see that my daughter Marion sends you her answer. 754 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 Thank you, sir. 755 00:37:09,314 --> 00:37:11,011 Oh, dear. 756 00:37:11,098 --> 00:37:13,796 I hope the neighbors don't think we asked him to come. 757 00:37:13,883 --> 00:37:16,059 One man in our family oughta handle our daughter 758 00:37:16,146 --> 00:37:17,844 maybe it better be you, dad. 759 00:37:17,931 --> 00:37:20,914 Excuse me. I'm going upstairs and finish my book. 760 00:37:21,108 --> 00:37:25,134 Well, Emily we've got to remember that times have changed. 761 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Well, I think I'm beginning to understand 762 00:37:27,419 --> 00:37:29,072 what they mean by the machine age. 763 00:37:30,934 --> 00:37:32,554 Sis? 764 00:37:32,641 --> 00:37:35,122 I hope you've decided to give that beetle a chill. 765 00:37:35,209 --> 00:37:39,439 Why? He gives my ego a lift, and I need it. 766 00:37:39,697 --> 00:37:41,917 Remember the things that were okay in New York 767 00:37:42,004 --> 00:37:44,354 will just get you talked about here in carvell. 768 00:37:44,454 --> 00:37:47,152 How would you like to start on a highly original career? 769 00:37:47,177 --> 00:37:48,831 It's called minding your own business. 770 00:37:48,918 --> 00:37:51,747 Look, Marion, I know all about that red Dorian. 771 00:37:51,834 --> 00:37:53,619 Oh, you've been there. 772 00:37:53,706 --> 00:37:56,361 Not with girls and besides it isn't opening, it's reopening. 773 00:37:56,448 --> 00:37:58,101 After being closed by the police. 774 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 I suppose you're gonna tattle to dad and call that 775 00:38:00,800 --> 00:38:02,323 your good deed of the day. 776 00:38:02,410 --> 00:38:04,064 Marion I'm awful fond of you 777 00:38:04,151 --> 00:38:06,588 and I'm not gonna say anything to dad about it. 778 00:38:06,675 --> 00:38:08,547 Not that I care because I'm going. 779 00:38:08,696 --> 00:38:12,418 With Jeff Willis and dad said I could decide for myself. 780 00:38:12,594 --> 00:38:14,770 I'll leave the whole thing up to your conscience. 781 00:38:14,857 --> 00:38:16,816 If you wanna get caught in a scandal 782 00:38:16,903 --> 00:38:18,687 causing dad to resign from the bench 783 00:38:18,774 --> 00:38:21,429 then we'd all have to live off my salary. That's all. 784 00:38:32,658 --> 00:38:35,443 Hello, is miss nesbit there, please. 785 00:38:37,924 --> 00:38:39,665 Oh, she is? 786 00:38:39,752 --> 00:38:41,971 Hold the line, just a minute please. 787 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 Uh, dad maybe I better call her back again 788 00:38:44,452 --> 00:38:46,672 because she's eating and they say people shouldn't have 789 00:38:46,697 --> 00:38:48,780 emotional crisis while they are eating 'cause sometimes 790 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 it affects the heart. 791 00:38:55,028 --> 00:38:57,770 Maybe you better disturb miss nesbit. 792 00:38:57,857 --> 00:38:59,946 Because it's a personal matter that she'll enjoy 793 00:39:00,033 --> 00:39:01,556 much more than her dinner. 794 00:39:05,081 --> 00:39:08,389 I think your inviting me to dinner is a charming gesture. 795 00:39:08,476 --> 00:39:11,822 Melody, why not ask dad to take you to the football game? 796 00:39:12,001 --> 00:39:13,481 You know, she's never seen one. 797 00:39:13,568 --> 00:39:15,091 Yes, what do you say, melody? 798 00:39:15,178 --> 00:39:17,398 'Now that your mother is so gracious about it.' 799 00:39:17,485 --> 00:39:20,314 why, I'd like it. I think I'd like it. 800 00:39:20,401 --> 00:39:23,404 I certainly oughta like a football game, oughtn't I? 801 00:39:23,491 --> 00:39:24,710 Telephone for miss melody. 802 00:39:24,797 --> 00:39:26,407 Oh, darn. Who can that be? 803 00:39:26,494 --> 00:39:27,669 Excuse me.Hmm. 804 00:39:29,454 --> 00:39:31,804 You're a bad actress, my dear. You're overdoing it. 805 00:39:31,891 --> 00:39:33,980 Me? Better tone yourself down. 806 00:39:34,067 --> 00:39:36,025 Honeyed accents, I'd never go with that face. 807 00:39:36,112 --> 00:39:38,550 I'll thank you to keep my face to yourself. 808 00:39:38,637 --> 00:39:43,206 I mean... I mean there's no reason why we shouldn't act 809 00:39:43,293 --> 00:39:45,861 like reasonable human beings. Is there, melody? 810 00:39:45,948 --> 00:39:48,734 No. What? Is anything wrong, dear? 811 00:39:48,821 --> 00:39:50,562 Who was your phone call from? 812 00:39:50,649 --> 00:39:51,780 Was Andrew Hardy. 813 00:39:54,000 --> 00:39:56,219 He invited me to the alumni dance at school. 814 00:39:56,306 --> 00:39:57,830 Wonderful! when's this going tobe? 815 00:39:58,287 --> 00:40:01,050 I didn't ask. Of course I'm not going. 816 00:40:01,137 --> 00:40:03,966 You're... you're not going. Why not? 817 00:40:04,116 --> 00:40:05,797 I don't know. 818 00:40:06,296 --> 00:40:08,646 I guess I just never thought about accepting. 819 00:40:11,796 --> 00:40:13,711 I wish I hadn't said I couldn't go. 820 00:40:13,775 --> 00:40:16,239 Then call him back. Quickly.Yes. 821 00:40:16,326 --> 00:40:18,503 Tell him you had an engagement with your father 822 00:40:18,590 --> 00:40:20,330 and you've been able to break it. 823 00:40:20,477 --> 00:40:23,175 Strangely enough, I think I'll do that very thing. 824 00:40:26,902 --> 00:40:28,382 Steady there, my friend. 825 00:40:28,469 --> 00:40:30,428 I was gonna say something nasty to you 826 00:40:30,515 --> 00:40:32,691 to keep you from saying something nasty to me. 827 00:40:34,361 --> 00:40:36,734 Mr. Hardy? This is melody nesbit. 828 00:40:36,825 --> 00:40:40,943 Mr. Hardy, if you haven't already asked anybody else, 829 00:40:41,177 --> 00:40:43,919 I'd be very glad to go to the alumni dance. 830 00:40:44,006 --> 00:40:45,965 But remember, you asked me. 831 00:40:46,401 --> 00:40:49,537 It'll be a pleasure to have your company, miss nesbit. 832 00:40:49,664 --> 00:40:53,320 That'll be Friday night, and I'll call for you at 8 o'clock. 833 00:40:54,582 --> 00:40:55,931 Goodnight. 834 00:41:11,033 --> 00:41:12,774 Well, goodbye, dad. Thanks for the ride. 835 00:41:14,733 --> 00:41:15,995 The last mile. 836 00:41:16,082 --> 00:41:18,171 You don't want the car? No, no. 837 00:41:18,258 --> 00:41:20,478 If I take her in the car, coming back 838 00:41:20,565 --> 00:41:22,262 she might get some ideas about parking. 839 00:41:22,349 --> 00:41:24,525 I think I'll be much safer if we walk. 840 00:41:24,612 --> 00:41:26,701 Well, give melody a good time. 841 00:41:26,788 --> 00:41:30,123 Well, if I'm gonna take her, she'll have a good time. 842 00:41:30,400 --> 00:41:33,814 She's going with me so all the other fellas will have to break. 843 00:41:34,013 --> 00:41:35,797 Break? Cut in, to you. 844 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 Only that's too old fashioned, so it's break. 845 00:41:38,687 --> 00:41:42,418 With my social standing, fellas will break outta loyalty. 846 00:41:42,534 --> 00:41:44,137 I see. 847 00:41:44,371 --> 00:41:47,548 But you prefer the girl that you date to be a real temptation 848 00:41:47,635 --> 00:41:48,941 to the stag line, eh? 849 00:41:49,028 --> 00:41:52,771 Naturally, even in this age of democracy a girl's gotta have zip. 850 00:41:53,747 --> 00:41:55,826 Oh, oh, dad.. 851 00:41:56,035 --> 00:41:59,255 ...if a fellow takes a girl out and shows her a good time 852 00:41:59,342 --> 00:42:02,476 does that mean he has to kiss her goodnight? 853 00:42:02,621 --> 00:42:06,625 Well, suppose melody were Polly Benedict. 854 00:42:08,700 --> 00:42:11,137 The things you have to do nowadays for their fathers. 855 00:42:26,239 --> 00:42:27,327 Miss nesbit, please? 856 00:42:27,414 --> 00:42:29,068 Would you wait in the living room? 857 00:42:29,155 --> 00:42:30,852 Thank you. 858 00:42:32,593 --> 00:42:35,857 Oh, good evening. Oh, excuse me. 859 00:42:35,944 --> 00:42:38,207 You must be Andrew Hardy, I'm melody's mother. 860 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 Oh, how do you do? 861 00:42:40,732 --> 00:42:42,951 Glad to know you. 862 00:42:43,100 --> 00:42:47,125 I'm gonna take your daughter to the dance, tonight? 863 00:42:47,260 --> 00:42:48,957 Miss nesbit, I mean. 864 00:42:49,107 --> 00:42:52,350 And... it's an alumni dance, you know, miss nesbit. 865 00:42:52,472 --> 00:42:54,996 And I can assure you that it's thoroughly respectable. 866 00:42:55,181 --> 00:42:56,965 Won't you have cake? No, thank you. 867 00:42:57,052 --> 00:43:00,447 My mom had my favorite pie tonight and I ate a bellyful. 868 00:43:04,494 --> 00:43:05,800 Good evening, Mr. Hardy. 869 00:43:05,984 --> 00:43:07,290 Good evening.. 870 00:43:14,827 --> 00:43:17,569 I brought you a corsage. 871 00:43:17,696 --> 00:43:21,607 Oh isn't that nice? Customary, I believe. 872 00:43:22,121 --> 00:43:24,788 Do you, do you want me to pin it on for you. 873 00:43:25,027 --> 00:43:26,768 Is that customary too? 874 00:43:28,091 --> 00:43:29,407 Kind of. 875 00:43:29,476 --> 00:43:31,478 Well then, by all means, let's be customary. 876 00:43:33,669 --> 00:43:36,672 I wouldn't know. I've never had a date with a boy before. 877 00:43:38,528 --> 00:43:41,822 Oh, melody darling. Andrew'll think you're not popular. 878 00:43:42,141 --> 00:43:45,318 No, I wouldn't think anything like that, Mrs. Nesbit. 879 00:43:46,188 --> 00:43:48,147 I... honest, melody. 880 00:43:48,326 --> 00:43:50,955 I'm not popular. You know that as well as I do. 881 00:43:51,647 --> 00:43:52,983 Well, gee. 882 00:43:53,092 --> 00:43:55,981 Well, melody never cared to go to dances or with boys. 883 00:43:56,305 --> 00:43:58,461 Well, that's true enough. 884 00:43:58,610 --> 00:44:01,773 Shall we start? Yes. 885 00:44:02,509 --> 00:44:05,425 Miss nesbit, I won't keep melody out too late. 886 00:44:05,512 --> 00:44:07,645 Probably not. Goodnight, mother. 887 00:44:07,732 --> 00:44:09,559 Goodnight. goodnight, children. 888 00:44:18,830 --> 00:44:21,539 Uh... don't you wanna put on your wrap. 889 00:44:21,702 --> 00:44:25,396 Why? aren't you afraid of getting cold? 890 00:44:25,614 --> 00:44:29,269 This must be the first time you said that to a girl. 891 00:44:29,405 --> 00:44:30,537 Uh, miss nesbit. 892 00:44:30,624 --> 00:44:32,582 Call me melody. Not for intimacy. 893 00:44:32,670 --> 00:44:35,716 But it's just silly being miss nesbit when I'm only a kid. 894 00:44:35,803 --> 00:44:37,370 Somehow you seem older. 895 00:44:37,457 --> 00:44:39,938 That's because I spend most of my time with mom. 896 00:44:40,025 --> 00:44:41,940 Maybe that's why I'm older than my years. 897 00:44:42,027 --> 00:44:43,681 Because I'm so close to my father. 898 00:44:47,535 --> 00:44:49,450 Did I say something I shouldn't? 899 00:44:49,531 --> 00:44:52,320 Let's face it, Andrew. Everybody knows. 900 00:44:52,515 --> 00:44:55,455 My father and mother--I know. But.. 901 00:44:55,780 --> 00:44:57,782 But that has nothing to do with us. 902 00:44:57,869 --> 00:45:00,654 Not unless you're doing a little polite spying for your father. 903 00:45:00,803 --> 00:45:02,281 That's not true. 904 00:45:02,525 --> 00:45:05,367 Oh, you asked me to the dance tonight because you wanted to. 905 00:45:05,615 --> 00:45:07,574 All the time you were with Polly Benedict 906 00:45:07,661 --> 00:45:09,054 you were simply crazy about me. 907 00:45:09,141 --> 00:45:09,977 No. 908 00:45:11,012 --> 00:45:14,781 As a matter of fact, I'm what you call "a droop." Isn't that so? 909 00:45:15,408 --> 00:45:17,497 I asked you to go to the dance. 910 00:45:17,584 --> 00:45:19,847 And at this moment, I want you to go 911 00:45:19,934 --> 00:45:22,652 to the dance with me and have a good time. 912 00:45:22,850 --> 00:45:25,611 Now, are you coming with me or not? 913 00:45:26,071 --> 00:45:28,395 Not bad, Mr. Hardy. 914 00:45:28,865 --> 00:45:32,042 At this particular minute, I believe you. 915 00:45:35,907 --> 00:45:37,560 I'm a little scared. 916 00:45:37,647 --> 00:45:40,085 You've don't have to be scared. You're with the maestro. 917 00:45:40,172 --> 00:45:41,434 Go park your shawl. 918 00:45:41,521 --> 00:45:43,218 There'll be lot of girls here. 919 00:45:43,305 --> 00:45:45,873 They'll probably think dead away when they see me. 920 00:45:47,788 --> 00:45:48,963 Hiya, fellas. 921 00:45:49,050 --> 00:45:50,530 Kinda slippin' aren't you, Hardy? 922 00:45:50,617 --> 00:45:53,098 Is she a gag? No, was all he could get. 923 00:45:53,185 --> 00:45:55,622 Since he moved to New York all the girls found 924 00:45:55,709 --> 00:45:57,189 that they could live without him. 925 00:45:57,276 --> 00:45:59,626 What a fool Polly's been all these years. 926 00:45:59,713 --> 00:46:02,455 Now wait just a minute, fellas, you've got melody all wrong. 927 00:46:02,604 --> 00:46:07,104 She's not genuinely gruesome, she's just a little different. 928 00:46:07,242 --> 00:46:08,940 A lot different than I'd date. 929 00:46:09,027 --> 00:46:13,002 Look, for my sake, I promised the kid to have a good time. 930 00:46:13,248 --> 00:46:15,250 So would you mind breaking in just once-- 931 00:46:17,488 --> 00:46:19,633 Are you gentlemen or cads? 932 00:46:19,820 --> 00:46:21,300 Cads. 933 00:46:21,387 --> 00:46:23,693 I'm your pal. Really, frank.. 934 00:46:31,658 --> 00:46:34,226 Hiya, gorgeous, let's put the show on the road, huh? 935 00:46:40,337 --> 00:46:42,825 I'll say this much for you, Hardy, you do it upright. 936 00:46:43,061 --> 00:46:44,584 Thanks. 937 00:46:44,671 --> 00:46:47,108 Hi, Andy. Hi, melody. Everything okay? 938 00:46:47,195 --> 00:46:48,849 'Right bag on the nose, baby.' 939 00:46:50,808 --> 00:46:53,529 Cynthia is a stunning girl, isn't she? 940 00:46:53,673 --> 00:46:56,633 She's a smart girl, you mean? 941 00:46:56,770 --> 00:46:58,728 She knows what women won't learn 942 00:46:58,864 --> 00:47:03,031 that a black dress can be simple but it gives out to the men. 943 00:47:03,491 --> 00:47:06,234 Shall we trip the light fantastic? 944 00:47:06,475 --> 00:47:08,260 You're a brave man, Hardy. 945 00:47:19,184 --> 00:47:21,882 Hello, melody. Hello, Andy. Nothing but dull, eh? 946 00:47:21,969 --> 00:47:23,928 You 're absolutely sending in that hair comb. 947 00:47:24,015 --> 00:47:26,191 I whipped it up on the maid's night off. 948 00:47:27,322 --> 00:47:29,847 Um, you like Dolly's hair? 949 00:47:29,934 --> 00:47:33,284 Well, sure, it gives her zip. You know what I mean. 950 00:47:33,459 --> 00:47:35,156 I certainly do. 951 00:47:58,832 --> 00:48:00,965 Oh, boy, baby, you got me both ways. 952 00:48:01,052 --> 00:48:03,576 Your dance is as good as you neck. Ha ha. 953 00:48:28,358 --> 00:48:31,507 I've decided to order that cut-away coat as a surprise. 954 00:48:31,691 --> 00:48:33,649 He'll raise cane about spending money on him. 955 00:48:33,736 --> 00:48:35,390 But how he'll love it. 956 00:48:35,477 --> 00:48:38,176 I've got money saved in the bank from my household allowance. 957 00:48:38,263 --> 00:48:41,266 I wrote the check this week because the first of the month 958 00:48:41,353 --> 00:48:44,269 there's always a confusion between me and the bank. 959 00:48:47,837 --> 00:48:48,926 What dance is this? 960 00:48:49,013 --> 00:48:50,928 Oh, about fourth or fifth. 961 00:48:51,015 --> 00:48:53,234 It's the 16th straight with you. 962 00:48:53,321 --> 00:48:58,138 Oh, I told the stag line that I didn't want 'em wolfin' in. 963 00:48:58,388 --> 00:49:01,077 You're terrific, Hardy. He he. 964 00:49:01,286 --> 00:49:02,330 Hiya, Harry. Hi, red. 965 00:49:02,417 --> 00:49:03,636 Give out, Ida. 966 00:49:15,188 --> 00:49:17,210 Andy, am I alright? 967 00:49:17,389 --> 00:49:19,782 Harry land is giving me a very funny eye. 968 00:49:19,869 --> 00:49:22,307 Well, he probably wants to break but he doesn't dare 969 00:49:22,394 --> 00:49:25,697 because he knows that I want you all to myself. 970 00:49:25,875 --> 00:49:27,747 Let's go home. Why should we? 971 00:49:27,834 --> 00:49:29,531 You're stuck with me. 972 00:49:29,618 --> 00:49:33,538 Oh, I wish. Stop wearing your conscience on your sleeve 973 00:49:33,709 --> 00:49:36,582 maybe I'll turn those wolves loose over there. Come on. 974 00:49:57,747 --> 00:49:59,518 Break, Hardy. 975 00:49:59,605 --> 00:50:02,651 Well, beezy, old pal, this is one time I can't refuse you. 976 00:50:06,699 --> 00:50:09,006 Look, fellas, I don't care for myself 977 00:50:09,093 --> 00:50:12,865 but I promised my dad that I'd show melody a bang-up time. 978 00:50:13,053 --> 00:50:15,186 I'll make this a business proposition. 979 00:50:15,273 --> 00:50:18,189 You fellas give her the once over lightly, it'll mean cash. 980 00:50:18,276 --> 00:50:20,713 Or my I.O.U, which is good as gold. 981 00:50:20,800 --> 00:50:23,063 Your old man don't like you borrowing. 982 00:50:23,150 --> 00:50:25,283 Well, he'd skin me alive if he knew. 983 00:50:25,370 --> 00:50:28,503 Gents, his I.O.U. Is as good as gold. Or else. 984 00:50:30,810 --> 00:50:33,552 Five cents a minute is what I charge for droops. 985 00:50:47,783 --> 00:50:49,002 Break. 986 00:51:05,845 --> 00:51:08,065 You know that little girl is crazy about you. 987 00:51:08,152 --> 00:51:10,806 You been to the circus and thrown peanuts to the monkey? 988 00:51:10,893 --> 00:51:12,634 Sure-- 989 00:51:12,721 --> 00:51:15,420 Just because the monkey's happy doesn't mean it's crazy for you. 990 00:51:15,507 --> 00:51:19,032 Yeah? I'm crazy for her, and I'm gonna duck in and break. 991 00:51:19,119 --> 00:51:20,990 How much? For free. 992 00:51:22,122 --> 00:51:23,645 Alright. Break, Kurt. 993 00:51:34,221 --> 00:51:38,007 Okay, okay, so let him go dizzy. Saves me money. 994 00:51:38,095 --> 00:51:40,836 But none of you hired hoofers break until he quits cold. 995 00:51:40,923 --> 00:51:43,361 I wanna cut down on my overhead. 996 00:51:43,448 --> 00:51:45,450 I had a wonderful time, Andrew. 997 00:51:45,638 --> 00:51:47,800 Ha ha. That's swell. 998 00:51:47,887 --> 00:51:49,410 I like dances, now. 999 00:51:49,497 --> 00:51:51,934 That's social life, once you get a taste of it 1000 00:51:52,021 --> 00:51:53,545 you can't do without it. 1001 00:51:53,632 --> 00:51:56,461 No, I never saw any point in being popular before. 1002 00:51:56,548 --> 00:51:58,593 I guess it's something you've to work on. 1003 00:51:58,680 --> 00:52:01,683 Girls have to work plenty hard to be popular with the boys 1004 00:52:01,770 --> 00:52:03,598 but look at the reward. 1005 00:52:03,747 --> 00:52:05,726 Yeah, I can see that now. 1006 00:52:06,534 --> 00:52:09,896 Andrew, what makes a girl attractive? 1007 00:52:10,779 --> 00:52:12,868 Oh... lots of things. Such as what? 1008 00:52:14,081 --> 00:52:17,132 Sit down a minute and tell me. 1009 00:52:17,395 --> 00:52:21,790 Well, uh, first of all they have to wanna be attractive... 1010 00:52:21,877 --> 00:52:23,836 and then they have to have poise. 1011 00:52:23,923 --> 00:52:26,186 She mustn't embarrass easily.Sure. 1012 00:52:26,273 --> 00:52:29,058 Fellas the age that you'd go around with would be humiliated 1013 00:52:29,146 --> 00:52:31,235 if a girl didn't have poise. 1014 00:52:31,322 --> 00:52:33,265 Poise. Go on. 1015 00:52:33,541 --> 00:52:36,153 And then she mustn't be a door pusher. 1016 00:52:36,278 --> 00:52:37,689 Door pusher. 1017 00:52:37,937 --> 00:52:39,852 Yeah, the door on a fella's car. 1018 00:52:39,939 --> 00:52:41,767 Then she mustn't be too dull. 1019 00:52:41,854 --> 00:52:43,856 She shouldn't be a free neck either 1020 00:52:43,943 --> 00:52:45,684 but she should have a good line 1021 00:52:45,833 --> 00:52:48,488 and then she should make the fella feel as though that.. 1022 00:52:48,597 --> 00:52:50,341 He's really got something. 1023 00:52:50,428 --> 00:52:52,473 He's got what? Oomph. 1024 00:52:52,560 --> 00:52:54,954 And to do that, she has to make herself attractive 1025 00:52:55,041 --> 00:52:56,608 to the other fellas. 1026 00:52:56,695 --> 00:53:00,745 Oh yes, of course. She has to want to be attractive. 1027 00:53:00,960 --> 00:53:02,701 Mm-hmm. 1028 00:53:02,788 --> 00:53:04,703 Well, I've got to be going. 1029 00:53:04,790 --> 00:53:06,531 I've got to get up early tomorrow. 1030 00:53:06,618 --> 00:53:08,968 You know, my job at Duggan's garage. 1031 00:53:09,055 --> 00:53:11,840 Andy, you've had a perfectly miserable evening 1032 00:53:11,927 --> 00:53:14,669 but really, I don't care if you did because 1033 00:53:15,355 --> 00:53:17,585 what was it you said about New York. 1034 00:53:17,672 --> 00:53:19,065 Oh I remember, you said 1035 00:53:19,152 --> 00:53:22,808 "hot dog! If I ever have anymore fun. Shoot me." 1036 00:53:33,206 --> 00:53:34,584 Oh.. 1037 00:53:34,994 --> 00:53:37,910 Excuse me, I thought you were Polly Benedict for a minute. I.. 1038 00:53:40,124 --> 00:53:42,689 I didn't mean to hurt your feelings. 1039 00:53:42,828 --> 00:53:44,351 You didn't. 1040 00:53:44,438 --> 00:53:45,483 Goodnight. 1041 00:54:03,370 --> 00:54:05,851 Well, darling, what sort of punch did they serve? 1042 00:54:05,938 --> 00:54:07,396 I wouldn't know. 1043 00:54:07,514 --> 00:54:10,647 Mother, what kind of a boy does Andrew Hardy seem to you? 1044 00:54:10,812 --> 00:54:13,946 Ooh! I should say a bit shortish. Not good looking. 1045 00:54:14,095 --> 00:54:16,663 But a nice face. Good manners. 1046 00:54:16,992 --> 00:54:19,222 Lots of fun to be with. 1047 00:54:19,709 --> 00:54:22,415 No, darling. He's 6 feet tall. 1048 00:54:22,563 --> 00:54:23,912 A gallant knight, 1049 00:54:24,061 --> 00:54:27,122 thoughtful, gentle, kind. 1050 00:54:27,587 --> 00:54:30,648 Wearing shining armor. Riding a white charger. 1051 00:54:31,009 --> 00:54:34,488 Mother, Andrew Hardy doesn't need any horse. 1052 00:54:35,325 --> 00:54:36,892 I know, my dear. 1053 00:54:43,932 --> 00:54:45,194 Hey, hey, Joe. 1054 00:54:45,467 --> 00:54:47,381 Go see who that is, will ya? 1055 00:54:51,157 --> 00:54:52,985 It's a young lady. 1056 00:54:53,887 --> 00:54:56,075 - Theone? - No. 1057 00:54:56,162 --> 00:54:58,077 It's a new one. 1058 00:55:00,253 --> 00:55:01,298 Okay, I'll go. 1059 00:55:04,301 --> 00:55:06,303 Hiya, Susie. Hello, Hardy. 1060 00:55:06,390 --> 00:55:09,393 Can we put one of these in your window? Sure, what's cookin'? 1061 00:55:09,480 --> 00:55:11,525 Spinster's skip. The girls escort the boys. 1062 00:55:11,621 --> 00:55:13,275 Oh, an excellent idea! 1063 00:55:13,353 --> 00:55:15,877 Chance for the girls to pay back their social obligations. 1064 00:55:15,964 --> 00:55:17,662 Susie, who are you going to ask? 1065 00:55:17,749 --> 00:55:19,446 I just can't decide. 1066 00:55:19,533 --> 00:55:23,047 I have social obligations to, oh, a dozen boys. 1067 00:55:23,301 --> 00:55:26,671 Well, then you still have an open mind about the subject. 1068 00:55:27,207 --> 00:55:28,890 Susie, my sweet, 1069 00:55:28,977 --> 00:55:31,197 I just finished painting my old meat grinder here, 1070 00:55:31,284 --> 00:55:32,894 and it's a wonderful Saturday afternoon. 1071 00:55:32,981 --> 00:55:35,549 Let me drive you around, help you distribute those cards, 1072 00:55:35,649 --> 00:55:38,435 thus save wear and tear on your pretty little feet. 1073 00:55:38,571 --> 00:55:41,797 Why, Andrew Hardy, I never knew you could be so nice! 1074 00:55:41,990 --> 00:55:43,818 Aw, it's nothing at all! 1075 00:55:43,905 --> 00:55:45,603 Gosh, I haven't even started yet, sister, 1076 00:55:45,690 --> 00:55:47,256 and I'm a-rarin' to go! 1077 00:56:03,577 --> 00:56:05,449 You've... come to take me in? 1078 00:56:05,536 --> 00:56:06,667 Not today. 1079 00:56:06,754 --> 00:56:08,713 The chief got a letter from Mr. Dwight. 1080 00:56:08,800 --> 00:56:10,758 He'll be here Saturday to get his car 1081 00:56:10,845 --> 00:56:13,662 and send the thief up for a nice, long stretch. 1082 00:56:13,848 --> 00:56:16,503 I'll pick you up Saturday about 10:00. 1083 00:56:25,382 --> 00:56:26,818 Joe, you'd better answer this. 1084 00:56:26,905 --> 00:56:29,081 It may be a conspiracy against me. 1085 00:56:32,214 --> 00:56:33,694 Peter dugan's garage. 1086 00:56:33,781 --> 00:56:35,837 Mr. Andrew Hardy? 1087 00:56:36,088 --> 00:56:38,177 Miss nesbit calling. 1088 00:56:40,131 --> 00:56:43,014 Mr. Hardy has done gone home for the day. 1089 00:56:43,474 --> 00:56:45,432 Never mind. Thank you. 1090 00:56:54,323 --> 00:56:56,108 Gosh, almighty, what is it? 1091 00:56:56,195 --> 00:56:57,805 A traveling barber shop? 1092 00:56:57,892 --> 00:56:59,459 Certainly not. 1093 00:56:59,484 --> 00:57:01,524 Scientists have proved this pattern to be conspicuous 1094 00:57:01,548 --> 00:57:02,897 even in the dark. Look! 1095 00:57:10,122 --> 00:57:11,993 I expect to make a fortune. 1096 00:57:12,080 --> 00:57:13,691 I expect to get a headache. 1097 00:57:18,609 --> 00:57:20,132 Oh, trained, huh? 1098 00:57:20,281 --> 00:57:23,200 As soon as a girl gets in, it runs out of gas. 1099 00:57:23,309 --> 00:57:25,746 No such thing. I've got a couple of loose wires. 1100 00:57:25,833 --> 00:57:27,400 That's all, Susie. Now, watch. 1101 00:57:43,111 --> 00:57:44,548 Judge Hardy. 1102 00:57:44,635 --> 00:57:45,897 Hello, melodie. 1103 00:57:45,984 --> 00:57:47,855 Set your watch back an hour, please. 1104 00:57:47,956 --> 00:57:49,547 What for? 1105 00:57:49,643 --> 00:57:51,863 I came to invite Andy to the spinster's skip, 1106 00:57:52,252 --> 00:57:54,435 and maybe some other girl's asking him right now. 1107 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 Oh, I see. 1108 00:57:56,385 --> 00:58:00,564 And I can say I accepted for him about 4:30, hmm? 1109 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 Would you? Oh, you don't know how gratefu-- 1110 00:58:06,570 --> 00:58:08,746 Does this mean that much, melodie? 1111 00:58:08,833 --> 00:58:09,833 No. 1112 00:58:09,877 --> 00:58:10,748 Hmm? 1113 00:58:10,835 --> 00:58:12,097 Yes. 1114 00:58:12,184 --> 00:58:13,838 I don't know. Maybe. 1115 00:58:15,056 --> 00:58:16,754 I guess I'm being sort of silly. 1116 00:58:16,841 --> 00:58:19,743 No, you're not being silly. 1117 00:58:19,901 --> 00:58:22,643 But don't you let Andrew make you unhappy. 1118 00:58:22,760 --> 00:58:25,197 Oh, no matter how unhappy Andrew could ever make me, 1119 00:58:25,284 --> 00:58:28,374 I'd be happier than I was before. 1120 00:58:45,347 --> 00:58:46,740 Hello, Joe. 1121 00:58:46,827 --> 00:58:48,742 Judge, where'll I find Mrs. Judge Hardy? 1122 00:58:48,829 --> 00:58:51,049 Around by the back door, please. 1123 00:58:59,274 --> 00:59:00,885 Package for Mrs. James K. Hardy. 1124 00:59:00,972 --> 00:59:02,756 COD. $61.60. 1125 00:59:02,843 --> 00:59:04,802 My goodness, it's actually he-- 1126 00:59:04,889 --> 00:59:07,456 Wait a minute. $61.60? 1127 00:59:07,633 --> 00:59:09,981 Why, it was only to be $40. Where's the bill? 1128 00:59:10,068 --> 00:59:11,156 Right here. 1129 00:59:15,987 --> 00:59:17,162 "Cutaway coat and waistcoat 1130 00:59:17,249 --> 00:59:19,643 "with striped trousers. $40. 1131 00:59:20,015 --> 00:59:22,034 "Extra piping $20. 1132 00:59:22,384 --> 00:59:23,995 Charges $1.60." 1133 00:59:24,020 --> 00:59:25,605 But that's outrageous! 1134 00:59:25,692 --> 00:59:26,911 They wrote about the piping, 1135 00:59:26,998 --> 00:59:29,217 but they didn't say it would be $20 more! 1136 00:59:29,304 --> 00:59:30,828 Mrs. Hardy, I'm sorry, 1137 00:59:30,915 --> 00:59:33,874 but it's $61.60, or I have to take the package back. 1138 00:59:33,961 --> 00:59:35,833 Well, then, just take the package back! 1139 00:59:35,920 --> 00:59:37,008 The very idea! 1140 00:59:37,095 --> 00:59:39,053 Delivery refused. 1141 00:59:39,140 --> 00:59:40,664 Such dishonest people. 1142 00:59:40,751 --> 00:59:42,753 Just because you live in a small tow-- 1143 00:59:42,840 --> 00:59:43,971 What's that, Emily? 1144 00:59:44,058 --> 00:59:45,930 Who thinks who can what? 1145 00:59:46,017 --> 00:59:47,584 The... the bank! 1146 00:59:49,237 --> 00:59:51,413 Oh. Want me to balance your account? 1147 00:59:51,578 --> 00:59:53,178 Oh, will you, James? 1148 00:59:53,285 --> 00:59:55,026 Well, I never saw a woman yet 1149 00:59:55,113 --> 00:59:58,073 could keep a checkbook straight. 1150 00:59:58,395 --> 01:00:00,661 Why, Emily, what's this? 1151 01:00:01,197 --> 01:00:05,231 Made out a check for $10, and you entered on the stub as 11. 1152 01:00:05,602 --> 01:00:07,342 Oh, I always enter up the stub 1153 01:00:07,429 --> 01:00:09,127 for a dollar more than the check, 1154 01:00:09,214 --> 01:00:11,755 and I come out alright at the end of the month. 1155 01:00:11,999 --> 01:00:13,348 Well, I don't get that. 1156 01:00:13,435 --> 01:00:14,915 But each month the bank says 1157 01:00:15,002 --> 01:00:17,265 that I have $10 less than I figure. 1158 01:00:17,352 --> 01:00:19,703 So I add a dollar to each check stub, 1159 01:00:20,046 --> 01:00:22,340 and I come out alright. 1160 01:00:22,671 --> 01:00:25,282 Well, suppose you made out 20 checks during the month 1161 01:00:25,447 --> 01:00:27,885 and add a dollar to each stub? 1162 01:00:28,005 --> 01:00:31,833 Then I'd have $10 more than I thought I had. 1163 01:00:32,193 --> 01:00:34,631 What do you think you have in the bank now? 1164 01:00:34,718 --> 01:00:36,154 $45. 1165 01:00:36,364 --> 01:00:37,956 You do, eh? 1166 01:00:38,120 --> 01:00:39,513 Well, we'll see. We'll see. 1167 01:00:39,828 --> 01:00:42,253 5. 5 from 9 is... 1168 01:00:42,477 --> 01:00:44,392 Mrs. Hardy, 1169 01:00:44,597 --> 01:00:46,979 your balance is exactly... 1170 01:00:48,876 --> 01:00:50,486 It's $45. 1171 01:00:50,603 --> 01:00:52,257 That's what I said. 1172 01:00:52,458 --> 01:00:55,434 Well, keeping your checkbook involves mathematics 1173 01:00:55,521 --> 01:00:57,044 that would baffle an Einstein, 1174 01:00:57,131 --> 01:00:59,307 but it seems to work. 1175 01:00:59,394 --> 01:01:01,658 What are you gonna do with all that money? 1176 01:01:01,745 --> 01:01:03,747 Well, I was going to use this money 1177 01:01:03,834 --> 01:01:05,836 for something that turned out to be dishonest, 1178 01:01:05,923 --> 01:01:08,099 but now I think I'll just give Mr. Woodward 1179 01:01:08,186 --> 01:01:10,275 $50 down payment on a new gas stove. 1180 01:01:10,362 --> 01:01:11,842 $50? Well, if you do that, 1181 01:01:11,929 --> 01:01:14,758 you'll be overdrawn $5.00. 1182 01:01:14,845 --> 01:01:18,688 Oh, no, I always have $5.19 in the bank that I don't count. 1183 01:01:18,849 --> 01:01:21,217 Why $5.19? 1184 01:01:21,556 --> 01:01:23,732 Well, $5.19 is such an odd sum, 1185 01:01:24,033 --> 01:01:25,768 I never forget it. 1186 01:01:49,445 --> 01:01:50,751 Mother! 1187 01:01:51,925 --> 01:01:53,013 Mother! 1188 01:01:58,671 --> 01:02:01,065 Too bad you're not gonna be here for dinner. 1189 01:02:01,152 --> 01:02:03,371 That's as good a ham as I ever baked. 1190 01:02:03,458 --> 01:02:04,808 Mother, are you ill? 1191 01:02:04,895 --> 01:02:06,679 Never felt better in my life! 1192 01:02:09,160 --> 01:02:11,597 Mashed potatoes a la Marian Hardy. 1193 01:02:20,469 --> 01:02:22,384 Good evening, Marian. 1194 01:02:22,409 --> 01:02:23,905 Hello, mother! 1195 01:02:24,088 --> 01:02:26,394 Well, I'm hungry enough to eat a horse. 1196 01:02:33,227 --> 01:02:34,576 What is this? 1197 01:02:34,663 --> 01:02:36,274 What is what, my dear sister? 1198 01:02:36,361 --> 01:02:37,492 So that's the gag. 1199 01:02:37,579 --> 01:02:40,060 Patch my pantywaist, mother, 1200 01:02:40,147 --> 01:02:42,541 'cause you're a ball of fire in this outfit. 1201 01:02:42,628 --> 01:02:44,803 Oh, sophisticated, James? 1202 01:02:45,214 --> 01:02:46,542 And you... 1203 01:02:46,675 --> 01:02:49,287 A trifle short, but good and dizzy. 1204 01:02:49,374 --> 01:02:51,768 Well! Them that has 'em shows 'em. 1205 01:02:51,855 --> 01:02:53,682 Ha ha ha! 1206 01:02:54,042 --> 01:02:56,729 If you think you're gonna laugh me out of wearing my dress... 1207 01:02:56,816 --> 01:02:58,209 Come, Marian, 1208 01:02:58,296 --> 01:03:01,168 let's rise above these midvictorian conventions. 1209 01:03:01,255 --> 01:03:02,996 I'm going to wear this outfit anyway. 1210 01:03:03,083 --> 01:03:04,389 Fine. Fine. 1211 01:03:04,476 --> 01:03:06,913 Then we all fit into the picture perfectly. 1212 01:03:07,108 --> 01:03:09,611 Milly, you're going to seem delightfully uninhibited 1213 01:03:09,698 --> 01:03:11,048 to Jeff Willis. 1214 01:03:11,135 --> 01:03:13,093 We'll certainly put that young man at ease 1215 01:03:13,180 --> 01:03:14,399 when he comes. 1216 01:03:14,486 --> 01:03:16,531 You're gonna let him see you like this? 1217 01:03:16,618 --> 01:03:18,969 Sure! If he's such a hot potato, 1218 01:03:19,056 --> 01:03:22,450 he'll probably show up in his shorts! 1219 01:03:22,537 --> 01:03:24,844 This insane joke was your idea! 1220 01:03:24,931 --> 01:03:25,758 My I-- 1221 01:03:25,845 --> 01:03:27,325 Oh, no! No, it was mine. 1222 01:03:27,412 --> 01:03:29,276 Hot diggety dog! 1223 01:03:30,284 --> 01:03:33,026 Well, the first time you go out with a young man, 1224 01:03:33,113 --> 01:03:35,594 we don't want you to feel ashamed of us. 1225 01:03:37,879 --> 01:03:39,156 Alright, you win. 1226 01:03:39,448 --> 01:03:40,623 I'll wear my blue dress. 1227 01:03:44,488 --> 01:03:46,794 But I'll show you! You'll see! 1228 01:03:48,825 --> 01:03:51,349 I didn't think she'd take it as hard as this. 1229 01:03:51,436 --> 01:03:53,394 We won that argument by a thousand miles. 1230 01:03:54,656 --> 01:03:56,136 That'll be the young man now. 1231 01:03:56,223 --> 01:03:58,573 I'll be especially nice to him. 1232 01:04:05,363 --> 01:04:06,363 Mrs. James K. Hardy? 1233 01:04:06,407 --> 01:04:07,539 Yes. 1234 01:04:07,626 --> 01:04:09,541 A little matter of $61--shh! 1235 01:04:12,065 --> 01:04:13,632 The company made a mistake. 1236 01:04:13,719 --> 01:04:14,894 I'm not the company, lady. 1237 01:04:14,942 --> 01:04:16,030 I'm the collection agency. 1238 01:04:16,156 --> 01:04:18,115 I gotta have $61.60. 1239 01:04:18,202 --> 01:04:19,507 But I can't pay it. 1240 01:04:19,870 --> 01:04:21,959 I've only got 19 cents in the bank. 1241 01:04:21,984 --> 01:04:24,988 Then tomorrow I've got to file this lawsuit in court. 1242 01:04:25,122 --> 01:04:25,949 In court?! 1243 01:04:26,036 --> 01:04:27,211 Mm-hmm. 1244 01:04:27,298 --> 01:04:29,213 But it's my husband's own court. 1245 01:04:29,300 --> 01:04:31,084 But that would get in the papers. 1246 01:04:31,171 --> 01:04:33,347 You can't do that. That would disgrace my husband. 1247 01:04:33,434 --> 01:04:36,960 $61.60 by 10:00 in the morning, Mrs. Hardy, or... 1248 01:04:37,047 --> 01:04:38,047 Please, I-- 1249 01:04:38,091 --> 01:04:40,528 Sorry, lady. Dig up the dough. 1250 01:04:40,663 --> 01:04:42,448 Mostly they do. 1251 01:04:55,630 --> 01:04:57,850 Mom, what did the wolf Willis say to you? 1252 01:04:57,937 --> 01:05:00,287 It was a wrong number. I mean a mistake. 1253 01:05:02,724 --> 01:05:05,118 Well, won't everybody have some scandal? 1254 01:05:05,205 --> 01:05:06,511 Uh--cauliflower? 1255 01:05:08,682 --> 01:05:11,581 Now don't worry, mother. 1256 01:05:11,864 --> 01:05:14,562 Of course, everybody will be alright. 1257 01:05:14,593 --> 01:05:17,031 Dear, I forgot to put the lawsuit in the gravy. 1258 01:05:17,174 --> 01:05:18,740 I mean the salt. 1259 01:05:22,483 --> 01:05:24,007 It's nothing, James. 1260 01:05:24,094 --> 01:05:26,009 She just has a guilty conscience about Marian. 1261 01:05:26,096 --> 01:05:27,358 I'll take care of her. 1262 01:05:30,936 --> 01:05:33,618 Well, Andy, one thick or two thin? 1263 01:05:33,842 --> 01:05:35,192 Better make it two thicks. 1264 01:05:35,279 --> 01:05:36,976 I've got to bolster up my tissues. 1265 01:05:37,063 --> 01:05:38,673 Tonight's the spinster's skip. 1266 01:05:38,760 --> 01:05:41,763 I suppose you've been stampeded with invitations? 1267 01:05:41,912 --> 01:05:45,028 The only bid that I got was the one that you brought me. 1268 01:05:45,332 --> 01:05:46,812 I was framed. 1269 01:05:46,899 --> 01:05:49,452 The women ganged up on me and melodie hooked me. 1270 01:05:49,641 --> 01:05:50,990 As painful as it is, 1271 01:05:51,116 --> 01:05:54,550 you'd rather go with her than not go at all. 1272 01:05:54,683 --> 01:05:56,772 I'd rather not go at all--period! 1273 01:05:56,996 --> 01:06:00,048 But I couldn't say no, because I wanted to help you out. 1274 01:06:00,217 --> 01:06:01,870 I'll be glad to see melodie. 1275 01:06:01,958 --> 01:06:03,829 She going to call for you here? 1276 01:06:03,916 --> 01:06:06,397 No, I've arranged to meet her at the dance. 1277 01:06:06,484 --> 01:06:09,095 I didn't want to cause her any embarrassment. 1278 01:06:09,244 --> 01:06:11,768 You're sure not to save your own embarrassment. 1279 01:06:12,167 --> 01:06:14,390 Look, dad... 1280 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 With the agony that I'm going to 1281 01:06:16,885 --> 01:06:18,235 have to go through tonight, 1282 01:06:18,322 --> 01:06:20,237 a little minor emotion like embarrassment 1283 01:06:20,324 --> 01:06:22,674 would be a pleasure! 1284 01:06:30,943 --> 01:06:33,511 Uh--ahem--well, go tear off the paper bag, 1285 01:06:33,598 --> 01:06:35,078 there won't be any breaking tonight, 1286 01:06:35,165 --> 01:06:37,167 'cause I'm gonna dance straight through with ya! 1287 01:06:37,254 --> 01:06:39,299 I told mother we wouldn't be home early. 1288 01:06:43,260 --> 01:06:45,653 Well, here's old quick profits himself. 1289 01:06:45,740 --> 01:06:47,525 Look, fellas, I'm on a slab tonight. 1290 01:06:47,612 --> 01:06:49,135 I'm flat busted. 1291 01:06:49,222 --> 01:06:51,398 Now, I don't expect any charity from you termites, 1292 01:06:51,485 --> 01:06:54,880 but couldn't you see your way clear to... 1293 01:06:54,967 --> 01:06:56,490 No. No. No. 1294 01:06:56,842 --> 01:06:59,548 Not as a special favor to me, even? 1295 01:06:59,695 --> 01:07:02,046 You--you couldn't-- just-- 1296 01:07:11,418 --> 01:07:12,463 Holy mackerel! 1297 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 Hardy, do you see what I see? 1298 01:07:14,334 --> 01:07:16,597 I do, and my eyes need crutches! 1299 01:07:17,381 --> 01:07:18,556 Melodie! 1300 01:07:20,949 --> 01:07:22,603 Hiya, moose. What's cookin'? 1301 01:07:22,690 --> 01:07:24,692 Oh, fellas, this is the most sensational thing 1302 01:07:24,779 --> 01:07:26,216 since nero burned Rome. 1303 01:07:26,303 --> 01:07:28,348 It's terrific! Bigger and better than bolder dam! 1304 01:07:28,435 --> 01:07:30,742 I--I hardly recognized you... 1305 01:07:30,829 --> 01:07:32,859 You've changed! 1306 01:07:33,266 --> 01:07:35,007 You wolves better take a good look, 1307 01:07:35,094 --> 01:07:37,444 'cause tonight you're gonna have to pay me. 1308 01:07:40,167 --> 01:07:41,864 Hiya, gorgeous. 1309 01:07:41,971 --> 01:07:44,148 Let's put the show on the road. 1310 01:08:43,728 --> 01:08:45,338 Break, Hardy? 1311 01:08:45,425 --> 01:08:48,820 Oh, well, this is one time I can't refuse you, old man. 1312 01:08:59,004 --> 01:09:00,875 Well, you dogs, melodie's really gonna be 1313 01:09:00,962 --> 01:09:02,660 the belle of the ball this time. 1314 01:09:02,747 --> 01:09:04,749 Have you got your IOUs and cash ready? 1315 01:09:04,836 --> 01:09:07,534 Cash? yeah, cash. That green stuff. Folding money. 1316 01:09:07,621 --> 01:09:09,319 And don't give me that fish-eye, either, 1317 01:09:09,406 --> 01:09:11,234 you're gonna have to dance with melodie 1318 01:09:11,321 --> 01:09:13,584 she's gonna make carvel the talk of the world. 1319 01:09:13,671 --> 01:09:17,109 The worm turns. Am I laughing at the United States mint! 1320 01:09:31,775 --> 01:09:34,097 You didn't mind leaving a little early? 1321 01:09:34,300 --> 01:09:36,215 No. Not at all. 1322 01:09:36,362 --> 01:09:37,944 The only thing was that you 1323 01:09:38,041 --> 01:09:40,130 had a couple more dances booked up. 1324 01:09:40,454 --> 01:09:42,446 Yeah, with the wolves. 1325 01:09:42,999 --> 01:09:44,771 Not with you. 1326 01:09:45,877 --> 01:09:47,487 Why, Andrew? 1327 01:09:47,750 --> 01:09:49,514 Didn't I have poise? 1328 01:09:50,011 --> 01:09:51,744 Yes. Y... 1329 01:09:52,275 --> 01:09:54,365 You had sensational poise. 1330 01:09:56,670 --> 01:09:59,527 Was I attractive to the other fellows? 1331 01:10:00,375 --> 01:10:03,012 To get any guy in town, all you'd have to do 1332 01:10:03,199 --> 01:10:05,601 would be to just throw the switch. 1333 01:10:06,811 --> 01:10:08,465 Any guy but you. 1334 01:10:10,382 --> 01:10:14,039 Never in the history of carvel has there been such a ball of fire. 1335 01:10:15,330 --> 01:10:18,521 You didn't have to pay the boys tonight, did you? 1336 01:10:18,997 --> 01:10:20,564 How'd you know about that? 1337 01:10:20,651 --> 01:10:22,174 Oh, I heard. 1338 01:10:22,323 --> 01:10:25,093 Girls can be pretty cruel that way. 1339 01:10:25,395 --> 01:10:27,745 Well, they... They don't mean to be. 1340 01:10:27,832 --> 01:10:29,771 It's just... 1341 01:10:30,503 --> 01:10:33,141 It's just that they were jealous tonight, that's all. 1342 01:10:33,229 --> 01:10:35,492 No, I didn't have to pay the fellas tonight. 1343 01:10:35,641 --> 01:10:37,925 In fact, I got back the money I put in. 1344 01:10:38,190 --> 01:10:39,496 Good! 1345 01:10:39,583 --> 01:10:41,585 In fact, I made a little profit, too. 1346 01:10:41,672 --> 01:10:43,021 Oh, good! 1347 01:10:50,637 --> 01:10:51,899 Well... 1348 01:10:51,986 --> 01:10:54,685 Andy, what's wrong with me? 1349 01:10:55,642 --> 01:10:56,643 Not a thing. 1350 01:10:56,730 --> 01:10:57,720 Except... 1351 01:11:00,054 --> 01:11:02,144 Melodie, couldn't we... 1352 01:11:02,606 --> 01:11:04,912 Couldn't we just not talk about it anymore? 1353 01:11:04,989 --> 01:11:07,232 Andy, I-- I have to... 1354 01:11:07,393 --> 01:11:08,655 I have to know, Andy. 1355 01:11:12,181 --> 01:11:13,925 Gosh, melodie, I... 1356 01:11:14,077 --> 01:11:15,899 I feel awful. 1357 01:11:20,686 --> 01:11:22,078 Goodnight, Andrew. 1358 01:11:22,152 --> 01:11:23,806 I'll walk you to the door. 1359 01:11:23,892 --> 01:11:25,633 No, please. 1360 01:11:38,381 --> 01:11:40,600 I will not withdraw my suit for melodie's custody 1361 01:11:40,687 --> 01:11:41,949 unless you admit to her 1362 01:11:42,036 --> 01:11:43,560 that you've lied about me! 1363 01:11:43,647 --> 01:11:46,040 You never told her horrible things about me! Oh, no! 1364 01:11:46,127 --> 01:11:47,477 But she believes you! 1365 01:11:47,564 --> 01:11:49,261 Well, naturally. I'm her mother. 1366 01:11:49,348 --> 01:11:51,350 She even believes this new sweetness and light 1367 01:11:51,437 --> 01:11:54,397 is her real father because I told her so! 1368 01:11:54,484 --> 01:11:57,182 If there was some way I could make her see you 1369 01:11:57,269 --> 01:11:58,705 as the unscrupulous liar you are! 1370 01:11:58,792 --> 01:12:00,751 You're not doing so badly. 1371 01:12:06,191 --> 01:12:08,149 What are you doing out here? Something wrong? 1372 01:12:08,236 --> 01:12:09,368 Shh. 1373 01:12:11,370 --> 01:12:13,764 Yes. Marian. She's not home. 1374 01:12:13,851 --> 01:12:16,984 Oh... I'm sure there's nothing wrong. 1375 01:12:17,071 --> 01:12:19,509 That wolf Willis. If he didn't close up a joint, 1376 01:12:19,596 --> 01:12:21,119 he'd think he was slipping. 1377 01:12:21,325 --> 01:12:23,250 Yes. Of course, of course. 1378 01:12:23,426 --> 01:12:24,666 Oh. 1379 01:12:25,297 --> 01:12:26,690 Oh, what's your problem? 1380 01:12:26,881 --> 01:12:28,025 Oh, me? 1381 01:12:28,220 --> 01:12:31,702 Oh, I... Had a little trouble tonight with melodie nesbit. 1382 01:12:32,195 --> 01:12:35,718 It's very apparent that melodie likes you pretty well. 1383 01:12:35,893 --> 01:12:39,375 Dad, I'm a healthy, normal fella. 1384 01:12:39,724 --> 01:12:41,922 And here I can't fall in love with a girl 1385 01:12:42,009 --> 01:12:44,588 that's just dripping with zip from every pore. 1386 01:12:44,925 --> 01:12:46,840 It just doesn't make sense to me. 1387 01:12:46,927 --> 01:12:49,147 Not melodie, a zip dripper?! 1388 01:12:49,666 --> 01:12:50,808 Melodie. 1389 01:12:50,886 --> 01:12:52,672 Love has changed her into a dream queen, 1390 01:12:52,798 --> 01:12:55,613 a fever frau to every fella but me. 1391 01:12:55,849 --> 01:12:59,011 Well, son, maybe you're growing up. 1392 01:12:59,636 --> 01:13:02,116 Well... if that's growing up, 1393 01:13:02,203 --> 01:13:05,056 I'm not so sure that I'm gonna like it or not. 1394 01:13:05,906 --> 01:13:07,121 Dad, she... 1395 01:13:07,566 --> 01:13:09,346 She cried. 1396 01:13:09,756 --> 01:13:12,759 You're passing another milestone. 1397 01:13:13,015 --> 01:13:15,061 It's always a shock to a man 1398 01:13:15,124 --> 01:13:17,039 when he finds out for the first time 1399 01:13:17,151 --> 01:13:19,148 that some girl... 1400 01:13:19,405 --> 01:13:22,175 Well, some girl cried. 1401 01:13:22,833 --> 01:13:24,356 You mean life is like that? 1402 01:13:24,443 --> 01:13:26,052 Sometimes. 1403 01:13:26,197 --> 01:13:29,724 And a man is helpless except to hurt. 1404 01:13:30,449 --> 01:13:31,711 Tonight... 1405 01:13:31,798 --> 01:13:33,278 Melodie told me at the dance 1406 01:13:33,952 --> 01:13:36,038 that she was happy about everything. 1407 01:13:36,063 --> 01:13:37,630 And she is. 1408 01:13:37,779 --> 01:13:41,111 And you're just a stage that she's going through. 1409 01:13:41,294 --> 01:13:44,254 Oh. You know, Harry land is really in love with her, 1410 01:13:44,507 --> 01:13:47,224 but he's too bashful to let her know. 1411 01:13:47,379 --> 01:13:49,555 Oh, I don't know. 1412 01:13:49,642 --> 01:13:51,165 I'm in a love triangle. 1413 01:13:51,252 --> 01:13:52,515 Mmm. 1414 01:13:52,602 --> 01:13:55,369 Are you sure it's not a quadrangle? 1415 01:13:55,822 --> 01:13:56,997 Are you positive that 1416 01:13:57,084 --> 01:14:00,828 Polly Benedict's coming home tomorrow hasn't influenced your position? 1417 01:14:01,262 --> 01:14:02,438 Nah. 1418 01:14:02,554 --> 01:14:04,558 Polly coming home tomorrow! 1419 01:14:06,485 --> 01:14:08,531 Well... didn't you know it? 1420 01:14:08,666 --> 01:14:10,450 Her father told me today. 1421 01:14:12,317 --> 01:14:14,841 No. Polly couldn't influence my position. 1422 01:14:18,149 --> 01:14:20,499 I'll admit that it knocked me for a goal 1423 01:14:20,654 --> 01:14:22,680 when Polly Benedict left, but... 1424 01:14:22,806 --> 01:14:23,937 I've outgrown her. 1425 01:14:24,024 --> 01:14:25,765 I told her so in a letter. 1426 01:14:25,852 --> 01:14:27,593 That's too bad. 1427 01:14:27,680 --> 01:14:30,683 Because melodie's too fine and honorable a girl to ever cut in 1428 01:14:30,770 --> 01:14:33,251 if she thought that you and Polly Benedict were... 1429 01:14:33,400 --> 01:14:34,981 Well, if you were... 1430 01:14:35,122 --> 01:14:35,993 Going steady? 1431 01:14:36,080 --> 01:14:37,412 Mmm. 1432 01:14:38,100 --> 01:14:39,307 Say... 1433 01:14:39,562 --> 01:14:41,520 Hey, that's a swell way out! 1434 01:14:41,607 --> 01:14:43,217 And you can say that again! 1435 01:14:43,304 --> 01:14:44,697 And I ain't hummin'! 1436 01:14:47,831 --> 01:14:49,092 Dad... 1437 01:14:49,789 --> 01:14:52,488 A girl melodie's age couldn't buy any poison in this town 1438 01:14:52,610 --> 01:14:55,604 without a prescription, could she? 1439 01:14:56,013 --> 01:14:58,755 I wouldn't worry about that. 1440 01:15:00,723 --> 01:15:03,398 That's the red Dorian. The line's been busy. 1441 01:15:03,542 --> 01:15:04,717 Hello? 1442 01:15:04,804 --> 01:15:09,296 Uh, is miss Marian Hardy there with Mr. Jefferson Willis? 1443 01:15:09,809 --> 01:15:11,898 I don't want to be a calamity howler-- 1444 01:15:11,985 --> 01:15:13,300 Uh, hello. 1445 01:15:14,074 --> 01:15:15,641 Oh. 1446 01:15:15,728 --> 01:15:17,597 Oh, uh, thank you. 1447 01:15:17,761 --> 01:15:19,023 What's the matter? 1448 01:15:19,384 --> 01:15:22,597 Marian and Willis left there 3 hours ago. 1449 01:15:23,040 --> 01:15:25,303 Well, Marian wouldn't park for 3 hours. 1450 01:15:25,390 --> 01:15:27,392 Maybe I'd better go look for them, huh? 1451 01:15:27,479 --> 01:15:30,047 No. If there weren't anything wrong, we'd feel so... 1452 01:15:30,134 --> 01:15:32,049 No, we'd better not talk about it. 1453 01:15:32,136 --> 01:15:33,746 Marian's reputation is at stake. 1454 01:15:33,833 --> 01:15:35,313 I don't mean to brag, 1455 01:15:35,400 --> 01:15:37,576 but I'm probably most qualified to look for them, 1456 01:15:37,663 --> 01:15:39,186 because, you know, 1457 01:15:39,273 --> 01:15:41,624 I know practically every nice little place to park 1458 01:15:41,711 --> 01:15:44,540 within 50 miles around here. 1459 01:15:45,149 --> 01:15:47,455 I'm sure there isn't anything wrong. 1460 01:15:47,689 --> 01:15:50,604 We'd feel better if I have a look. 1461 01:15:53,331 --> 01:15:54,804 James, 1462 01:15:54,906 --> 01:15:57,865 I heard you put in the phone call. I had to listen. 1463 01:15:57,962 --> 01:16:00,051 Now, now, mother. Don't worry. 1464 01:16:00,270 --> 01:16:03,534 But have we been wrong in being liberal with our children? 1465 01:16:03,559 --> 01:16:05,038 Have we brought them up badly? 1466 01:16:05,125 --> 01:16:06,779 Mother, we've done everything we can 1467 01:16:06,866 --> 01:16:09,443 to prepare our children to meet the problems of the future. 1468 01:16:09,574 --> 01:16:11,576 And meet them they must, sooner or later. 1469 01:16:11,741 --> 01:16:13,743 Now, come, dear. You get a little rest. 1470 01:16:13,986 --> 01:16:16,728 I'll call you if there's any news. 1471 01:16:21,751 --> 01:16:24,188 You know, James, there's a lot of talk about town 1472 01:16:24,275 --> 01:16:26,728 that Jeff Willis drinks. 1473 01:16:27,037 --> 01:16:29,126 Don't you worry about that. 1474 01:16:38,173 --> 01:16:39,667 Why, melodie! 1475 01:16:39,772 --> 01:16:41,470 Judge Hardy, could you arrange some money 1476 01:16:41,586 --> 01:16:44,545 from my father for me so that I could go away somewhere, 1477 01:16:44,730 --> 01:16:46,166 maybe to school? 1478 01:16:46,253 --> 01:16:49,531 Oh, melodie, aren't you dramatizing just a little? 1479 01:16:49,822 --> 01:16:52,346 In a few months, to you Andrew will only be... 1480 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 No, judge, that isn't it. 1481 01:16:54,404 --> 01:16:57,499 I heard my father and mother fighting tonight. 1482 01:16:58,070 --> 01:17:02,074 Everything that I thought was fine is... rotten. 1483 01:17:04,750 --> 01:17:06,874 I never want to see either of them again. 1484 01:17:06,970 --> 01:17:08,145 Shh! 1485 01:17:10,229 --> 01:17:13,668 Melodie, I am afraid I managed this thing very badly. 1486 01:17:17,529 --> 01:17:21,532 I think I'll telephone your mother and keep you here tonight. 1487 01:17:40,568 --> 01:17:43,528 Sometimes I wish automobiles had never been invented. 1488 01:17:43,615 --> 01:17:45,704 Now a buggy couldn't run out of gas. 1489 01:17:46,021 --> 01:17:48,052 I never heard of a horse having a blowout. 1490 01:17:48,208 --> 01:17:49,109 Shh, shh. 1491 01:17:49,338 --> 01:17:51,471 Oh, I'm not worried, really. 1492 01:17:51,754 --> 01:17:52,842 Not one bit worried. 1493 01:17:52,929 --> 01:17:54,670 James, Emily, look! 1494 01:18:04,201 --> 01:18:05,419 It's alright, dad. 1495 01:18:05,506 --> 01:18:07,770 I'm alright. 1496 01:18:07,960 --> 01:18:12,037 I found that mess smashed up against a tree in McMahon's Lane. 1497 01:18:12,228 --> 01:18:14,659 Oh, him. Ha. He's boiled. 1498 01:18:15,081 --> 01:18:17,910 I couldn't get anything out of Marian because she's... 1499 01:18:21,784 --> 01:18:23,133 No, James. This is something 1500 01:18:23,220 --> 01:18:25,396 a mother can handle best 1501 01:18:25,483 --> 01:18:28,007 and I thought I knew more than my family. 1502 01:18:28,094 --> 01:18:29,661 Come on, dear. 1503 01:18:34,753 --> 01:18:37,364 Dad, are you gonna beat him up, or shall I? 1504 01:18:37,451 --> 01:18:39,105 No, you're sinking to his level. 1505 01:18:39,192 --> 01:18:42,282 Come on, Andrew. Let's get him into the kitchen. 1506 01:18:49,681 --> 01:18:50,682 James? 1507 01:18:50,769 --> 01:18:52,336 Uh, yes! Yes, Emily. 1508 01:18:52,423 --> 01:18:53,903 Uh, Andrew, uh... 1509 01:18:53,990 --> 01:18:55,252 Make some coffee. 1510 01:18:55,339 --> 01:18:56,808 Alright. 1511 01:19:01,109 --> 01:19:02,850 It was only shock and hysteria. 1512 01:19:03,121 --> 01:19:06,720 I told you we hadn't failed with our children, Emily! 1513 01:19:13,487 --> 01:19:15,228 Well, Andrew, our sister is alright. 1514 01:19:15,315 --> 01:19:16,708 That's good. 1515 01:19:16,795 --> 01:19:19,232 I guess Marian won't be so dizzy from now on. 1516 01:19:19,338 --> 01:19:21,514 What are we gonna do with this gin-soaked wolf? 1517 01:19:21,582 --> 01:19:23,732 Let's sober him up. 1518 01:19:24,629 --> 01:19:26,587 Andrew, when anyone laughingly tells you 1519 01:19:26,674 --> 01:19:29,005 what great fun they had getting plastered, 1520 01:19:29,547 --> 01:19:31,375 this is what they mean. 1521 01:19:31,524 --> 01:19:33,585 This strike you as being funny? 1522 01:19:33,899 --> 01:19:34,900 No, sir. 1523 01:19:34,987 --> 01:19:37,110 How does it strike you? 1524 01:19:37,250 --> 01:19:38,861 Not funny at all. 1525 01:19:39,317 --> 01:19:42,443 Well, you want to take a good look at him. 1526 01:19:42,560 --> 01:19:44,214 There he is. 1527 01:19:44,301 --> 01:19:46,477 He can't see and he can't hear 1528 01:19:46,564 --> 01:19:48,784 and he can't even speak. 1529 01:19:49,103 --> 01:19:50,782 And this is man. 1530 01:19:51,866 --> 01:19:55,626 Man, that glorious creature touched with divinity, 1531 01:19:56,036 --> 01:19:59,083 capable of great poetry, great leadership, 1532 01:19:59,229 --> 01:20:02,198 capable even of giving himself wings. 1533 01:20:02,623 --> 01:20:04,016 Man. 1534 01:20:05,702 --> 01:20:08,170 And with a bottle of whisky inside of him. 1535 01:20:08,735 --> 01:20:11,627 Well, first we've got to try and straighten him out. 1536 01:20:12,024 --> 01:20:14,505 Then we've got to get him home and into bed 1537 01:20:14,592 --> 01:20:17,525 without any of his folks seeing him. 1538 01:20:28,606 --> 01:20:30,173 Mom. 1539 01:20:30,260 --> 01:20:31,652 Mom. 1540 01:20:31,739 --> 01:20:33,916 You forgot to bring my pajamas down to me. 1541 01:20:34,003 --> 01:20:36,135 Come in. Marian's still awake. 1542 01:20:36,222 --> 01:20:37,571 Excuse me, sis, 1543 01:20:37,658 --> 01:20:38,834 I gotta get my pajamas. 1544 01:20:39,278 --> 01:20:41,125 Sorry to put you out of your bed. 1545 01:20:41,320 --> 01:20:42,489 He doesn't mind. 1546 01:20:42,605 --> 01:20:44,679 We thought Marian's room would be nicer for melodie. 1547 01:20:44,840 --> 01:20:46,437 I don't mind, sis. 1548 01:20:46,530 --> 01:20:49,446 It'll be a pleasure sleeping on that big couch downstairs. 1549 01:20:49,732 --> 01:20:53,635 Mother... could I speak to Andy for a minute alone? 1550 01:20:54,414 --> 01:20:56,852 Well, I'd better put the cereal on the stove anyway. 1551 01:21:00,150 --> 01:21:02,148 You... feel alright, Marian? 1552 01:21:02,310 --> 01:21:04,610 Alright in every way except that I'm a fool. 1553 01:21:05,106 --> 01:21:08,672 But believe me, this is one lesson that's going to take. 1554 01:21:09,125 --> 01:21:12,481 Andy, I want to thank you for coming out and finding us. 1555 01:21:12,693 --> 01:21:14,173 Dad said it was your idea... 1556 01:21:14,260 --> 01:21:17,188 I towed Jeff's car. I sneaked it in the back way. 1557 01:21:17,437 --> 01:21:19,396 Nobody'll ever know that you were with him. 1558 01:21:19,483 --> 01:21:20,571 It'll just be that... 1559 01:21:20,720 --> 01:21:23,096 He got drunk and he hit a tree. 1560 01:21:23,766 --> 01:21:27,852 Andy, do you think I'll ever be anything but an idiot? 1561 01:21:28,243 --> 01:21:30,463 Mom and dad think you're the most wonderful daughter. 1562 01:21:30,618 --> 01:21:33,135 You're not gonna make a liar outta them, are ya? 1563 01:21:33,515 --> 01:21:36,065 Naw, you're just going through a stage. 1564 01:21:36,386 --> 01:21:38,516 All women go through stages. 1565 01:21:38,607 --> 01:21:40,827 They fall in love too easily and they cry 1566 01:21:40,852 --> 01:21:42,810 and they do a lot of funny things. 1567 01:21:42,898 --> 01:21:45,378 If you have the stuff, you'll come out good. 1568 01:21:45,732 --> 01:21:47,861 Dad and I had a long talk tonight. 1569 01:21:48,251 --> 01:21:50,166 We're not worried about you. 1570 01:21:50,418 --> 01:21:54,164 You've changed a lot since I've been away. 1571 01:21:54,474 --> 01:21:56,389 Dad thinks so. 1572 01:21:56,538 --> 01:21:58,477 Too grown up to kiss your sister? 1573 01:21:59,088 --> 01:22:02,344 Hmm, not until I'm 90! 1574 01:22:02,594 --> 01:22:05,100 - Come on, Andrew! - I want Marian to go to sleep. 1575 01:22:05,402 --> 01:22:07,056 Alright, mom. 1576 01:22:07,270 --> 01:22:08,836 Well, goodnight, Marian. 1577 01:22:08,924 --> 01:22:12,014 You know, you're okay for a woman. It's not your fault 1578 01:22:12,101 --> 01:22:14,336 that nature made women's brains lighter than men's. 1579 01:22:14,645 --> 01:22:15,519 Goodnight. 1580 01:22:15,611 --> 01:22:17,222 Goodnight, and thanks again. 1581 01:22:17,342 --> 01:22:18,952 Let's have a long talk tomorrow. 1582 01:22:19,039 --> 01:22:22,471 Sure, sis, because I've been through these stages myself. 1583 01:22:23,503 --> 01:22:24,990 Tomorrow? 1584 01:22:25,549 --> 01:22:27,681 Oh, no, tomorrow I... 1585 01:22:27,768 --> 01:22:29,553 I'm gonna be pretty busy all day. 1586 01:22:29,640 --> 01:22:31,555 Your job? Yeah, my job. 1587 01:22:31,642 --> 01:22:34,645 I've got to disillusion a woman about being in love with me, 1588 01:22:34,670 --> 01:22:36,982 and Polly's coming home, 1589 01:22:37,517 --> 01:22:39,171 and I'm in trouble with the FBI. 1590 01:22:47,827 --> 01:22:49,424 I'll get it, Emily. 1591 01:22:50,835 --> 01:22:52,097 Where is Emily? 1592 01:22:52,184 --> 01:22:54,099 She took melodie home to get some clothes. 1593 01:22:54,186 --> 01:22:56,680 She said she'd see you in court. 1594 01:22:56,972 --> 01:22:59,061 I'll be late. You'll have to tell them-- 1595 01:22:59,148 --> 01:23:01,324 There is someone at the door, James. 1596 01:23:01,440 --> 01:23:02,702 Oh. 1597 01:23:05,260 --> 01:23:06,895 Judge Hardy... 1598 01:23:07,504 --> 01:23:09,462 Could I have a little talk with you? 1599 01:23:13,423 --> 01:23:16,006 What have you got to say for yourself, Willis? 1600 01:23:16,556 --> 01:23:18,080 What can I say? 1601 01:23:18,320 --> 01:23:21,612 First, thanks for getting me home without letting my folks know. 1602 01:23:21,953 --> 01:23:23,650 Common decency. 1603 01:23:24,024 --> 01:23:26,995 I suppose you already know that I was so drunk that I... 1604 01:23:27,176 --> 01:23:29,613 I wouldn't bring Marian straight home. 1605 01:23:29,700 --> 01:23:31,049 I suppose you already know 1606 01:23:31,136 --> 01:23:34,183 I could put you in jail. Yes, I do know that. 1607 01:23:34,270 --> 01:23:36,446 That's why I came over, to take my medicine. 1608 01:23:36,578 --> 01:23:40,016 I mean from Marian's father as well as judge Hardy. 1609 01:23:40,058 --> 01:23:41,842 Mm-hmm. 1610 01:23:41,929 --> 01:23:44,628 I wasn't too drunk to hear what you said last night 1611 01:23:44,715 --> 01:23:47,196 about me and liquor. 1612 01:23:47,383 --> 01:23:48,632 I've learned my lesson. 1613 01:23:48,719 --> 01:23:51,287 I'm gonna give you a chance to prove that. 1614 01:23:51,374 --> 01:23:52,592 Jeff, you'd better go home 1615 01:23:52,679 --> 01:23:54,638 take care of yourself a couple of days, 1616 01:23:54,725 --> 01:23:56,814 and I'll study out your punishment. 1617 01:23:59,643 --> 01:24:00,731 Thank you, sir. 1618 01:24:00,818 --> 01:24:03,777 I can tell you one penalty right now. 1619 01:24:03,864 --> 01:24:07,940 You get that loud speaking thing off your car. 1620 01:24:08,434 --> 01:24:09,566 Yes, sir, I'll... 1621 01:24:09,653 --> 01:24:11,829 I'll get rid of it this very day, sir. 1622 01:24:18,854 --> 01:24:20,957 Do you know what she said to me? 1623 01:24:21,143 --> 01:24:25,703 She said, I don't want to ever see either of them again. 1624 01:24:26,061 --> 01:24:28,498 I'll give you one more trial, but bear in mind 1625 01:24:28,585 --> 01:24:30,978 I have the power to take melodie away 1626 01:24:31,066 --> 01:24:32,502 and place her in a school. 1627 01:24:32,589 --> 01:24:34,025 No! No! 1628 01:24:34,112 --> 01:24:35,766 Just a minute. 1629 01:24:38,421 --> 01:24:39,596 Melodie. 1630 01:24:42,555 --> 01:24:44,688 Come. Come in, my dear. Come in. 1631 01:24:48,924 --> 01:24:50,430 Melodie, 1632 01:24:50,650 --> 01:24:52,739 I'm going to ask your father and mother 1633 01:24:52,826 --> 01:24:54,785 to search down deep in their souls 1634 01:24:54,872 --> 01:24:58,340 and answer my questions truthfully. 1635 01:24:58,876 --> 01:25:00,225 Mr. Nesbit, 1636 01:25:00,312 --> 01:25:01,705 is melodie's mother 1637 01:25:01,792 --> 01:25:05,274 really the scheming, grasping, cruel woman 1638 01:25:05,361 --> 01:25:06,758 you've made her out to be? 1639 01:25:06,884 --> 01:25:08,457 No, she isn't. 1640 01:25:08,799 --> 01:25:11,953 We couldn't get along together, but... 1641 01:25:12,281 --> 01:25:15,108 I guess that was more my fault than hers. 1642 01:25:15,243 --> 01:25:19,769 And is melodie's father the horrible unscrupulous creature 1643 01:25:19,906 --> 01:25:21,821 that you've painted him to her? 1644 01:25:22,048 --> 01:25:23,897 No, melodie, he isn't. 1645 01:25:24,176 --> 01:25:27,135 It was just as much my fault as his. 1646 01:25:27,252 --> 01:25:28,558 Mother! 1647 01:25:28,645 --> 01:25:30,361 Oh, darling. 1648 01:25:30,690 --> 01:25:31,822 Bless you. 1649 01:25:38,804 --> 01:25:40,088 Well... 1650 01:25:40,352 --> 01:25:43,094 I don't think we're going to have any more trouble. 1651 01:25:43,181 --> 01:25:44,965 I'll make it up to you, honey. 1652 01:25:45,052 --> 01:25:47,490 If you two would only be honest, 1653 01:25:47,577 --> 01:25:48,795 I think you could acquire 1654 01:25:48,882 --> 01:25:52,277 a new and reasonable friendship together, 1655 01:25:52,364 --> 01:25:55,244 and melodie would get the benefit. 1656 01:25:56,368 --> 01:25:56,977 James-- 1657 01:25:57,064 --> 01:25:58,501 Oh. Excuse me. 1658 01:25:58,588 --> 01:26:00,720 Oh, I'll be... Just a minute, Emily. 1659 01:26:00,889 --> 01:26:03,245 Now you get out of here, the three of you. 1660 01:26:03,370 --> 01:26:04,762 Get out. 1661 01:26:13,603 --> 01:26:15,300 Yes, Emily? 1662 01:26:15,444 --> 01:26:16,764 James... 1663 01:26:16,910 --> 01:26:19,652 Mr. Woodward won't give me back the $50 I paid him 1664 01:26:19,739 --> 01:26:21,785 on the new gas stove. 1665 01:26:21,872 --> 01:26:23,656 I can't tell you. It's too terrible. 1666 01:26:23,743 --> 01:26:25,267 You see, there's a collection agency-- 1667 01:26:25,354 --> 01:26:27,747 Well, don't you tell me any more about that. 1668 01:26:27,834 --> 01:26:29,619 That was a fake collection agency. 1669 01:26:29,914 --> 01:26:32,329 I found this letter on the table, and I opened it. 1670 01:26:32,448 --> 01:26:34,189 Whole thing's a racket. 1671 01:26:34,276 --> 01:26:36,669 If you hadn't ordered that white piping on the... 1672 01:26:36,766 --> 01:26:38,681 They never would have sent you the suit. 1673 01:26:41,631 --> 01:26:43,328 No wonder the price was so low. 1674 01:26:43,415 --> 01:26:45,722 And they'd never have gone to court. 1675 01:26:45,809 --> 01:26:49,116 Thousands of people are blackmailed by just such rackets. 1676 01:26:49,252 --> 01:26:51,645 James, I’m... So relieved. 1677 01:26:53,251 --> 01:26:55,297 I was afraid to tell you about it. 1678 01:26:55,425 --> 01:26:57,168 Afraid of me, Emily? 1679 01:26:57,379 --> 01:26:59,562 All good wives are afraid of their husbands. 1680 01:26:59,649 --> 01:27:01,738 Well, for the sake of your own sex, 1681 01:27:01,825 --> 01:27:04,001 you'd better not admit that to Andrew. 1682 01:27:04,088 --> 01:27:05,808 James, Andrew isn't going to get married... 1683 01:27:05,891 --> 01:27:09,341 No, Emily, no. What a ridiculous idea. 1684 01:27:09,528 --> 01:27:11,617 What's so ridiculous about it? 1685 01:27:11,704 --> 01:27:13,663 Not many boys in the whole wide world 1686 01:27:13,750 --> 01:27:15,230 is handsome as our Andrew. 1687 01:27:21,627 --> 01:27:23,107 Stop acting so nervous, will ya? 1688 01:27:23,194 --> 01:27:24,891 I told you I'm gonna fix everything. 1689 01:27:24,978 --> 01:27:26,458 I know, but what'll melodie say? 1690 01:27:26,607 --> 01:27:29,610 I'll admit it'll be like a bust in the nose to her, 1691 01:27:29,697 --> 01:27:32,707 but my dad admits it's the right treatment for a lovelorn dilly. 1692 01:27:32,840 --> 01:27:37,570 Stay here and try to look halfway handsome when I drag you in. 1693 01:27:38,078 --> 01:27:41,081 Here, here. I forgot to take the price tag off. 1694 01:27:41,281 --> 01:27:43,954 And it's a diller killer of a day for football, too! 1695 01:27:44,142 --> 01:27:46,032 Killer diller! 1696 01:27:46,217 --> 01:27:47,523 Melodie, 1697 01:27:47,610 --> 01:27:49,568 isn't that Andrew Hardy at the garden gate? 1698 01:27:49,655 --> 01:27:51,837 Relax, darling. 1699 01:27:52,745 --> 01:27:54,530 For an hour or two last night, 1700 01:27:54,617 --> 01:27:57,443 I carried quite a torch for young Mr. Hardy. 1701 01:27:57,620 --> 01:27:59,970 From now on, everything's so swell about us 1702 01:28:00,057 --> 01:28:02,755 that I've got the right understanding of myself. 1703 01:28:02,886 --> 01:28:07,306 Besides, for a while I'm going to play the field, start throwing the switch. 1704 01:28:07,499 --> 01:28:11,634 I've got to make up for a couple of years of listening to opera records! 1705 01:28:11,721 --> 01:28:13,679 Now you two get upstairs. 1706 01:28:13,766 --> 01:28:15,072 I'llhandle that young man. 1707 01:28:20,251 --> 01:28:21,905 Hi, melodie. Hello, Andy. 1708 01:28:21,992 --> 01:28:24,342 May I use your telephone, please? It's an emergency. 1709 01:28:24,448 --> 01:28:26,755 Well, hop to it, cookie. Right in there! 1710 01:28:33,003 --> 01:28:35,222 I just found out my heart's back in town. 1711 01:28:35,310 --> 01:28:37,529 Polly Benedict? Oh, isn't that marvelous? 1712 01:28:41,971 --> 01:28:45,105 Hello, may I speak to miss Benedict, please? 1713 01:28:45,189 --> 01:28:46,712 Why, hello, Polly old girl! 1714 01:28:46,799 --> 01:28:48,540 Say, am I lathering to see you! 1715 01:28:48,627 --> 01:28:51,543 You know, I've been dying on the vine since you've been gone. 1716 01:28:54,720 --> 01:28:57,288 You remember you and me, sulfur and nitrate? 1717 01:28:57,375 --> 01:28:59,856 Whenever we get together, we just go boom! Ha ha! 1718 01:29:05,270 --> 01:29:06,602 What? 1719 01:29:06,767 --> 01:29:09,596 Am I--am I gonna take you to the football dance tonight? 1720 01:29:14,715 --> 01:29:16,461 Yeah, I... 1721 01:29:16,974 --> 01:29:19,237 Guess I'd better. 1722 01:29:20,805 --> 01:29:22,067 Good-bye, Polly. 1723 01:29:24,509 --> 01:29:27,000 She's just the girl for your type! 1724 01:29:27,424 --> 01:29:29,403 Yes... you're a sweet boy! 1725 01:29:29,774 --> 01:29:31,483 You're sort of quaint. 1726 01:29:31,627 --> 01:29:32,932 Me, quaint? 1727 01:29:34,091 --> 01:29:36,398 Did I act a little sappy last night? 1728 01:29:36,544 --> 01:29:39,764 How in the world could I have been so silly? 1729 01:29:39,977 --> 01:29:41,448 Silly? 1730 01:29:42,081 --> 01:29:45,563 Andrew, what did you really come here for? 1731 01:29:46,060 --> 01:29:47,684 Well... 1732 01:29:48,083 --> 01:29:49,862 Harry land, he wanted me to ask you 1733 01:29:49,949 --> 01:29:52,430 if you'd go to the football dance with him tonight. 1734 01:29:59,045 --> 01:30:00,482 Harry! 1735 01:30:00,569 --> 01:30:01,918 Harry, darling! 1736 01:30:05,748 --> 01:30:06,966 Hello, Harry! 1737 01:30:07,053 --> 01:30:08,403 Hello, melodie. Come on in! 1738 01:30:11,841 --> 01:30:14,974 Isn't Harry land simply the best-looking boy in town? 1739 01:30:21,241 --> 01:30:23,057 Thank you, Andrew. 1740 01:30:23,287 --> 01:30:24,723 And good-bye. 1741 01:30:52,278 --> 01:30:54,106 Hi, there, playmate! 1742 01:30:57,209 --> 01:30:58,847 You know Mr. Dwight? 1743 01:30:59,105 --> 01:31:01,649 Little trifle from the FBI? 1744 01:31:01,987 --> 01:31:04,729 I've had the pleasure of meeting Mr. Dwight... 1745 01:31:04,894 --> 01:31:06,243 Once. 1746 01:31:06,330 --> 01:31:07,592 Nice guy, Dwight. 1747 01:31:07,707 --> 01:31:09,274 My mother's cousin. 1748 01:31:09,333 --> 01:31:10,987 Your what? 1749 01:31:11,074 --> 01:31:14,294 Ha ha. Polly's told me quite a bit about you, Mr. Hardy. 1750 01:31:14,539 --> 01:31:17,644 I hope she's told you enough to keep me out of Alcatraz. 1751 01:31:17,920 --> 01:31:20,838 Andrew, what about those letters you wrote? 1752 01:31:21,171 --> 01:31:22,694 Have you really outgrown me? 1753 01:31:24,217 --> 01:31:25,741 Aw, that... 1754 01:31:25,828 --> 01:31:27,394 That was just kidding, Polly. 1755 01:31:27,482 --> 01:31:29,919 You know, lead 'em on by pushing 'em off. 1756 01:31:30,006 --> 01:31:32,782 I--I think you're wonderful. 1757 01:31:33,139 --> 01:31:34,358 Well, good-bye, Polly. 1758 01:31:34,445 --> 01:31:35,707 Good-bye. Good-bye, Mr. Dwight. 1759 01:31:35,794 --> 01:31:37,056 Good-bye, Mr. Hardy. 1760 01:31:40,451 --> 01:31:41,757 Ahh... 1761 01:31:46,544 --> 01:31:48,241 Polly... 1762 01:31:48,328 --> 01:31:52,507 What are you made up for with that hairdo and that... Skirt? 1763 01:31:52,594 --> 01:31:54,596 Now, Andrew Hardy... 1764 01:31:54,683 --> 01:31:56,641 Oh, well, what do you know about it, 1765 01:31:56,728 --> 01:31:59,261 living here in this small town? 1766 01:31:59,514 --> 01:32:00,477 Oh, gosh. 1767 01:32:00,502 --> 01:32:02,366 We just get through this thing with Marian, 1768 01:32:02,429 --> 01:32:04,736 and now I've got you on my hands. 1769 01:32:04,963 --> 01:32:07,617 Now look here, my friend-- 1770 01:32:07,845 --> 01:32:09,642 Yes, Polly. 1771 01:32:10,133 --> 01:32:12,788 You going to take me to the football dance tonight? 1772 01:32:13,658 --> 01:32:15,051 Yes, ma'am. 1773 01:32:17,130 --> 01:32:19,827 It seems funny without Andrew here. 1774 01:32:19,944 --> 01:32:22,686 I guess a family sort of depends on all its members. 1775 01:32:22,773 --> 01:32:25,123 Well, this family does. 1776 01:32:25,197 --> 01:32:27,199 I solved a big problem today 1777 01:32:27,237 --> 01:32:30,240 by using a technique that Andrew said he was going to use 1778 01:32:30,327 --> 01:32:32,068 to solve one of his own-- 1779 01:32:32,307 --> 01:32:36,292 A technique that Andrew called "bust 'em right in the nose." 1780 01:32:36,457 --> 01:32:39,025 Eh, well, that is using a... 1781 01:32:39,162 --> 01:32:40,816 A long forgotten technique 1782 01:32:40,903 --> 01:32:42,905 of telling the honest truth so plainly 1783 01:32:42,992 --> 01:32:46,430 as to jolt the victim out of all superficialities. 1784 01:32:46,761 --> 01:32:50,913 And it's guaranteed to knock over any lovelorn dilly. 1785 01:32:53,698 --> 01:32:55,178 Well, that-- 1786 01:32:55,265 --> 01:32:56,919 That was in Andrew's case. 1787 01:32:58,485 --> 01:33:01,140 But, James, Andrew will be home for dinner. 1788 01:33:01,227 --> 01:33:02,446 I told you, Emily, 1789 01:33:02,533 --> 01:33:04,448 Andrew's gonna be a little late. 1790 01:33:04,535 --> 01:33:06,842 I managed to glean that Polly Benedict 1791 01:33:06,929 --> 01:33:09,714 is again leading our son around by the ear. 1792 01:33:09,801 --> 01:33:11,150 Whoo-ooh! 1793 01:33:11,237 --> 01:33:13,500 Hear ye, hear ye, hear ye! 1794 01:33:13,588 --> 01:33:16,460 Hear ye, hear ye! Hey, Mrs. Hardy 1795 01:33:16,547 --> 01:33:18,680 and all the Hardy family! 1796 01:33:18,767 --> 01:33:22,248 Hear ye, hear ye, hear ye! 1797 01:33:22,335 --> 01:33:24,163 Don't let those beans get cold, mom! 1798 01:33:24,250 --> 01:33:25,556 I'm a-comin'! 1799 01:33:28,951 --> 01:33:31,562 Well, where on earth did you get that infernal machine? 1800 01:33:31,766 --> 01:33:33,246 Jeff Willis gave it to me. 1801 01:33:33,367 --> 01:33:35,653 I'm not wanted by the FBI. I'm a free man. 1802 01:33:35,740 --> 01:33:37,220 I thought you told me today 1803 01:33:37,307 --> 01:33:39,265 that Polly Benedict had a ball-and-chain on you. 1804 01:33:39,352 --> 01:33:41,050 That was this afternoon. 1805 01:33:41,137 --> 01:33:43,661 I took Polly home, she changed into her new dress, 1806 01:33:43,748 --> 01:33:45,707 when her mom saw how low-cut it was, 1807 01:33:45,794 --> 01:33:47,360 she sent Polly to bed! 1808 01:33:47,447 --> 01:33:48,947 Come, Andrew. Your dinner's getting cold. 1809 01:33:48,971 --> 01:33:50,233 Alright. 1810 01:33:50,320 --> 01:33:52,061 How's the, bust in the nose technique 1811 01:33:52,148 --> 01:33:53,758 working out with melodie? 1812 01:33:53,845 --> 01:33:55,081 Oh, fine, fine. 1813 01:33:55,106 --> 01:33:57,394 She's going to the dance with Harry land. 1814 01:33:57,457 --> 01:34:01,312 Although she didn't have to say he was the best-looking fellow in town. 1815 01:34:02,916 --> 01:34:04,896 You know, Andrew, 1816 01:34:05,142 --> 01:34:07,884 you did a great deal for melodie. 1817 01:34:08,817 --> 01:34:10,514 That's alright, dad. 1818 01:34:10,601 --> 01:34:13,778 You know, now that I've got melodie solid on Harry land, 1819 01:34:13,865 --> 01:34:15,127 I've been thinking... 1820 01:34:15,214 --> 01:34:16,607 Mmm... 1821 01:34:16,694 --> 01:34:18,827 She's an awful swell girl... 1822 01:34:19,369 --> 01:34:24,267 I'm gonna worry the rest of my life whether I was glad I passed her up. 1823 01:34:24,505 --> 01:34:25,834 Yeah. 1824 01:34:25,983 --> 01:34:27,621 I was right. 1825 01:34:28,445 --> 01:34:29,838 Women are habit-forming. 126233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.