All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,920 --> 00:01:13,440
Hej, David. Det Àr jag.
2
00:01:14,520 --> 00:01:18,120
Alices urna ska gravsÀttas i dag,
3
00:01:18,200 --> 00:01:20,800
sÄ jag Àr tillbaka
i Köpenhamn i morgon.
4
00:01:23,120 --> 00:01:27,400
Jag behöver verkligen prata med dig,
sÄ ring upp. Hej dÄ.
5
00:01:49,360 --> 00:01:50,480
HallÄ?
6
00:01:56,480 --> 00:01:57,360
Louise?
7
00:02:00,880 --> 00:02:01,680
Hej.
8
00:02:03,520 --> 00:02:04,320
Hej.
9
00:02:06,360 --> 00:02:07,400
Jag har med mat.
10
00:02:08,720 --> 00:02:09,680
Tack.
11
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
Hur Àr det med dig?
12
00:02:19,120 --> 00:02:21,000
Jag har ringt flera gÄnger.
13
00:02:22,240 --> 00:02:24,480
Vi har inte sett dig
sen Alice begravning.
14
00:02:30,600 --> 00:02:33,800
Jag vet att hennes sjÀlvmord
kom som en chock.
15
00:02:35,840 --> 00:02:40,880
Kan du tÀnka dig att jobba
med fallet igen? Vi behöver hjÀlp.
16
00:02:42,480 --> 00:02:43,800
Hur lÄngt har ni kommit?
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,560
Vi vet att gÀrningsmannen
filmade mordet pÄ Markus.
18
00:02:48,560 --> 00:02:50,800
Det fanns pÄ USB-minnet
som vi hittade hos Alice.
19
00:02:50,880 --> 00:02:53,520
Men det har inte fört oss nÀrmare.
20
00:02:53,600 --> 00:02:54,640
Okej.
21
00:02:54,720 --> 00:02:58,200
Vet du nÀr Alice fick USB-minnet?
22
00:02:58,280 --> 00:02:59,080
Nej.
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
TyvÀrr.
24
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
Men...
25
00:03:03,280 --> 00:03:07,520
Det mÄste ha varit efter det att hon
utlyste en belöning pÄ Facebook.
26
00:03:08,280 --> 00:03:12,000
Vi har bilder frÄn
en grannes övervakningskamera.
27
00:03:12,080 --> 00:03:17,200
Den visar vÀgen fram till hennes hus.
Vi har identifierat alla som Àr med
28
00:03:17,280 --> 00:03:21,200
de tvÄ dagarna före hennes död. Bara
folk som bor dÀr och deras gÀster.
29
00:03:22,080 --> 00:03:24,200
SĂ„ ni har ingen bild
av gÀrningsmannen Àn?
30
00:03:25,440 --> 00:03:26,320
Nej.
31
00:03:26,400 --> 00:03:31,600
Och ingen misstÀnkt sÄgs av grannarna
vid tidpunkten i frÄga.
32
00:03:33,280 --> 00:03:34,760
Och USB-minnet?
33
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Det enda dÀr pÄ Àr videon
34
00:03:39,000 --> 00:03:41,240
av mordet pÄ Markus i skogen.
35
00:03:41,320 --> 00:03:43,080
Vi har gÄtt igenom varje bildruta.
36
00:03:43,160 --> 00:03:45,680
Man skymtar inte gÀrningsmannen
en enda gÄng.
37
00:03:46,960 --> 00:03:52,080
Den tekniska undersökningen av huset
Àr fÀrdig. Familjen har tillgÄng.
38
00:03:53,840 --> 00:03:55,200
Tja...
39
00:03:58,160 --> 00:03:59,200
Karina, förlÄt
40
00:03:59,280 --> 00:04:01,680
men jag mÄste hem.
41
00:04:02,560 --> 00:04:04,640
Jag kommer förbi polisstationen
i morgon
42
00:04:04,720 --> 00:04:06,000
och sÀger hej dÄ.
43
00:04:54,760 --> 00:04:57,120
DEN SOM DRĂPER
44
00:04:59,840 --> 00:05:04,040
Fader vÄr, som Àr i himmelen,
helgat varde ditt namn.
45
00:05:04,120 --> 00:05:09,600
Tillkomme ditt rike. Ske din vilja,
sÄsom i himmelen, sÄ ock pÄ jorden.
46
00:05:09,680 --> 00:05:13,520
VÄrt dagliga bröd, giv oss i dag
och förlÄt oss vÄra skulder
47
00:05:13,600 --> 00:05:16,480
sÄsom ock vi förlÄta
dem oss skyldiga Àro.
48
00:05:16,560 --> 00:05:20,600
Inled oss icke i frestelse,
utan frÀls oss ifrÄn ondo.
49
00:05:20,680 --> 00:05:23,360
Ty riket Àr ditt
och makten och hÀrligheten.
50
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
I evighet. Amen.
51
00:05:27,120 --> 00:05:29,440
Det Àr ingen hemlighet att min syster
52
00:05:29,520 --> 00:05:31,840
hade ordning och reda.
53
00:05:31,920 --> 00:05:35,320
Hon skrev ned instruktioner
för sin begravning.
54
00:05:35,400 --> 00:05:39,360
Om det kom nÄn till begravningen
55
00:05:39,440 --> 00:05:43,920
sÄ skulle jag bjuda dem pÄ whisky.
Men hon sa inte vilken.
56
00:05:44,000 --> 00:05:47,960
SÄ det kan hÀnda
att jag har köpt fel.
57
00:05:48,040 --> 00:05:50,240
Vi vet hur hon
skulle ha reagerat pÄ det.
58
00:05:51,200 --> 00:05:55,120
"SkÀrp dig, Kaj.
Vad Àr det för blask!"
59
00:05:56,840 --> 00:05:58,160
SĂ„ var hon.
60
00:05:58,240 --> 00:06:00,440
Hon var inte rÀdd
att sÀga vad hon tyckte.
61
00:06:01,360 --> 00:06:03,400
Hon var inte rÀdd för nÄt.
62
00:06:04,240 --> 00:06:07,880
Jag har aldrig kÀnt nÄn
som Àr sÄ stark som hon.
63
00:06:08,720 --> 00:06:10,000
SkÄl, Alice.
64
00:06:12,120 --> 00:06:13,640
SkÄl.
65
00:06:21,200 --> 00:06:24,600
Vi tömmer huset i morgon,
sÄ vi stannar hÀr nÄgra dagar.
66
00:06:25,760 --> 00:06:29,040
Jag vill prata med dig om dödsboet.
67
00:06:29,120 --> 00:06:32,440
-Kom till hotellet senare.
-Okej.
68
00:06:35,200 --> 00:06:36,280
Kaj.
69
00:06:37,240 --> 00:06:38,600
Hur mÄr du?
70
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Tja...
71
00:06:43,920 --> 00:06:48,640
Jag hade ju nÄgra mÄnader
att förbereda mig pÄ hennes död.
72
00:06:48,720 --> 00:06:50,520
Inte för att det gjorde nÄn skillnad.
73
00:06:52,560 --> 00:06:54,640
Men att hon tog livet av sig...
74
00:06:56,280 --> 00:06:57,400
Det förstÄr jag inte.
75
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
Det var olikt henne att ge upp.
76
00:07:02,960 --> 00:07:06,240
Hon lÀmnade ett meddelande
pÄ min telefon.
77
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
Det lÀt verkligen som ett avsked.
78
00:07:12,640 --> 00:07:14,000
Hon ringde inte mig.
79
00:07:16,480 --> 00:07:18,760
Om Alice hade tÀnkt ta livet av sig,
80
00:07:19,920 --> 00:07:21,440
sÄ skulle hon ha ringt mig ocksÄ.
81
00:07:25,360 --> 00:07:27,560
-Vi ses i eftermiddag.
-Ja.
82
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
Kommer hon tillbaka?
83
00:08:44,240 --> 00:08:45,760
RĂ€kna inte med det.
84
00:08:46,480 --> 00:08:48,160
Det blir nog bÀst sÄ.
85
00:08:49,080 --> 00:08:51,440
Hon befann sig i chocktillstÄnd
efter Alice död.
86
00:08:52,640 --> 00:08:55,400
Hon befinner sig nog
fortfarande i chock.
87
00:09:01,240 --> 00:09:02,040
Hej.
88
00:09:03,000 --> 00:09:03,800
Hej.
89
00:09:03,880 --> 00:09:07,280
-Jag trodde du skulle komma i morgon.
-Gör det nÄt?
90
00:09:07,360 --> 00:09:09,120
Nej, dÄ.
91
00:09:14,760 --> 00:09:18,040
Det Àr frÄn gÀrningsmannens video
av mordet pÄ Markus.
92
00:09:22,560 --> 00:09:27,080
Har ni övervÀgt om Alice sjÀlvmord
verkligen var sjÀlvmord?
93
00:09:27,160 --> 00:09:29,600
TĂ€nk om han gjorde inbrott
och hon överraskade honom?
94
00:09:30,720 --> 00:09:32,960
Vi hade det som teori,
men det finns
95
00:09:33,040 --> 00:09:36,000
inga tecken pÄ
att nÄn brutit sig in i huset.
96
00:09:36,800 --> 00:09:39,680
Vi vet ju att nÄn kan bryta sig in
utan att lÀmna spÄr.
97
00:09:41,200 --> 00:09:44,840
Men obduktionen visade inga tecken pÄ
att en kamp Àgt rum.
98
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
-Hon skulle ha ringt Kaj.
-Sin bror?
99
00:09:48,280 --> 00:09:49,240
Ja.
100
00:09:49,920 --> 00:09:53,200
Hon skulle ha tagit farvÀl av honom,
men det gjorde hon inte.
101
00:09:54,400 --> 00:09:58,040
Och varför göra det nu nÀr vi hÄller
pÄ att hitta sonens mördare?
102
00:09:58,960 --> 00:10:00,720
Hon hade ju precis utlyst belöning.
103
00:10:03,040 --> 00:10:05,400
Jag skulle vilja se huset,
om det gÄr.
104
00:10:08,640 --> 00:10:09,440
Ja.
105
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
Bra idé.
106
00:10:11,480 --> 00:10:13,960
Vi kan titta igenom det tillsammans.
107
00:10:14,600 --> 00:10:15,440
Okej.
108
00:10:37,360 --> 00:10:43,000
Vi tror att hon fick USB-minnet
efter det att belöningen annonserats.
109
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
Vi hittade den instucken i tv:n.
110
00:10:46,240 --> 00:10:50,080
Det var dÀr hon sÄg videon av Markus.
111
00:10:51,960 --> 00:10:54,400
Hon hade ingen vapenlicens
för revolvern.
112
00:10:54,480 --> 00:10:56,280
Hon kan ha haft den lÀnge.
113
00:10:57,360 --> 00:10:59,880
Hon dömde i mÄl
mot vÄldsamma brottslingar.
114
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
Vi vet att hon blev hotad.
115
00:11:02,480 --> 00:11:05,200
SÄ Alice ser mordet pÄ Markus och...
116
00:11:09,480 --> 00:11:14,760
Hon ringer för att ta farvÀl,
men utan att berÀtta om sin plan.
117
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
Hon kanske inte ville
att du skulle hitta henne.
118
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
Louise,
119
00:11:31,600 --> 00:11:35,560
om det var min son i videon,
tror jag att jag skulle vilja dö.
120
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Alice var sjuk.
121
00:11:39,120 --> 00:11:41,400
Hon hade inte lÄng tid kvar.
122
00:11:50,080 --> 00:11:52,240
Han var hÀr nÀr hon sÄg videon.
123
00:11:53,120 --> 00:11:54,920
Han sÄg videon pÄ Facebook
124
00:11:55,000 --> 00:11:58,080
och ville hÀmnas
för att hon kallar honom svag.
125
00:11:59,120 --> 00:12:00,320
Hon hotar honom.
126
00:12:01,520 --> 00:12:05,680
SÄ han vill fÄ henne att lida
genom att se sonen dö.
127
00:12:07,120 --> 00:12:09,800
Det rÀcker inte med
att hon ser videon.
128
00:12:09,880 --> 00:12:12,080
Han vill se hennes reaktion.
129
00:12:12,160 --> 00:12:13,640
Det Àr dÀrför han Àr hÀr.
130
00:12:23,160 --> 00:12:25,040
Han kanske bevakade henne
frÄn trÀdgÄrden.
131
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
Han kan inte komma in dÀr
132
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
utan att synas pÄ grannens kamera.
133
00:12:32,240 --> 00:12:33,560
Han kanske kom dÀrifrÄn.
134
00:12:34,880 --> 00:12:37,160
PĂ„ vattnet. Kanske.
135
00:12:38,080 --> 00:12:40,200
DĂ„ undviker han
övervakningskameran.
136
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Han kan ha stÄtt hÀr...
137
00:12:46,880 --> 00:12:49,120
men det förklarar inte
varför han mördade henne.
138
00:12:50,320 --> 00:12:52,760
SÄvida hon inte rÄkade se honom.
139
00:12:52,840 --> 00:12:54,600
Och han följde efter henne in?
140
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
DĂ„ var inte vapnet hennes, utan hans.
141
00:12:58,400 --> 00:13:00,080
Han har inte anvÀnt skjutvapen förut.
142
00:13:00,160 --> 00:13:03,280
Han kanske anvÀnde ett
för att kontrollera sina offer.
143
00:13:03,360 --> 00:13:06,440
Hur fick han ned William
i parkeringsgaraget?
144
00:13:06,520 --> 00:13:09,360
Jag tror inte att det Àr Alice
revolver. Det borde kollas.
145
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
Vi borde vÀl spÄra revolvern?
146
00:13:19,200 --> 00:13:20,080
Ja.
147
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
StÀll det vid containern.
148
00:13:45,040 --> 00:13:47,680
Fan, jag har ont i nacken.
149
00:13:49,600 --> 00:13:52,360
-Vi har aspirin pÄ kontoret.
-Nej, tack.
150
00:13:52,920 --> 00:13:56,560
Jag har stÄtt böjd över
den dÀr ramsÄgen hela dagen.
151
00:13:57,520 --> 00:13:59,600
-Funkar den nu, eller?
-NĂ€stan.
152
00:14:00,520 --> 00:14:02,120
Hur Àr det med dig och Johannes?
153
00:14:03,840 --> 00:14:04,920
Tja...
154
00:14:05,000 --> 00:14:06,840
Skulle ni vilja komma över
155
00:14:06,920 --> 00:14:08,200
pÄ middag i morgon?
156
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
Ja, tack. GĂ€rna.
157
00:14:11,880 --> 00:14:13,840
Grethe vill trÀffa er.
158
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
Och jag vill prata med dig om en sak.
159
00:14:19,120 --> 00:14:22,000
-VadÄ?
-NÄt som jag har funderat över.
160
00:14:23,760 --> 00:14:27,160
Vi pratar om det i morgon.
Det blir trevligt.
161
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
Han gick inte hem till henne
för att döda henne.
162
00:14:38,080 --> 00:14:41,840
Han njuter av att orsaka smÀrta
och att se deras reaktion.
163
00:14:42,440 --> 00:14:44,560
Genom att visa Alice
videon av Markus...
164
00:14:45,640 --> 00:14:49,240
orsakade han mer smÀrta
Àn genom att döda henne.
165
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
Varför dödade han henne, dÄ?
166
00:14:51,640 --> 00:14:53,600
Louise tror att hon sÄg honom.
167
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
SÄ han iscensÀtter ett sjÀlvmord?
168
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
Varför tar han inte med USB-minnet?
169
00:15:02,280 --> 00:15:05,760
För att vi ska tro att hon begick
sjÀlvmord pÄ grund av videon.
170
00:15:05,840 --> 00:15:07,960
-Och det tror ni ocksÄ.
-Ja,
171
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
men...
172
00:15:09,840 --> 00:15:11,680
Det Àr lite lÄngsökt.
173
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
Louise kan ha rÀtt i
att han kom med bÄt.
174
00:15:17,920 --> 00:15:20,080
Jag ska höra mig för
i traktens hamnar.
175
00:15:20,160 --> 00:15:21,840
Bra.
176
00:15:21,920 --> 00:15:23,480
Och se vad jag hittar.
177
00:15:25,080 --> 00:15:27,880
-Jag hör av mig.
-Bra.
178
00:15:27,960 --> 00:15:30,520
-Vi hörs.
-Vad vet vi om revolvern?
179
00:15:32,080 --> 00:15:37,320
Det Àr en Colt .22.
180
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
Antagligen insmugglad
och sÄld pÄ Fyn.
181
00:15:41,600 --> 00:15:46,480
Alice köpte den nog för lÀngesen. Den
modellen har vi inte sett pÄ lÀnge.
182
00:15:47,080 --> 00:15:49,000
Kan förövaren ha köpt den?
183
00:15:51,040 --> 00:15:52,000
Ja...
184
00:15:53,120 --> 00:15:56,440
Vi mÄste ta reda pÄ vem som
sÄlde den. Har vi nÄn information?
185
00:15:57,840 --> 00:16:00,080
Nej, men jag ska ta reda pÄ det.
186
00:16:00,160 --> 00:16:01,280
Ja, gör det.
187
00:16:14,120 --> 00:16:16,720
Jag följer med Elliot hem
efter skolan.
188
00:16:16,800 --> 00:16:17,720
Okej.
189
00:16:19,280 --> 00:16:22,480
Du kan inte stanna och Àta dÀr.
Vi ska till Leif och Grethe.
190
00:16:23,520 --> 00:16:24,480
Jag hÀmtar dig.
191
00:16:25,560 --> 00:16:26,720
Ăt nu.
192
00:16:29,520 --> 00:16:30,760
Har du pratat med mamma?
193
00:16:33,440 --> 00:16:34,400
Om vad?
194
00:16:36,920 --> 00:16:38,480
Om nÀr hon kommer hem.
195
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
Det kan du frÄga henne sjÀlv.
196
00:16:48,800 --> 00:16:49,960
Ăr ni osams?
197
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
Nej, vi Àr inte osams.
198
00:16:55,600 --> 00:16:57,920
Men du Àr arg över
att hon har stuckit.
199
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Ăt nu.
200
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
Jag Àr inte hungrig.
201
00:17:11,760 --> 00:17:14,080
Du, Johannes.
202
00:17:33,040 --> 00:17:35,320
Jag pratade med Steen,
vÄr vapenexpert.
203
00:17:36,920 --> 00:17:38,800
Om revolvern köptes pÄ Fyn
204
00:17:38,880 --> 00:17:42,200
sÄ var det antagligen
frÄn Oliver Winther Noer.
205
00:17:42,800 --> 00:17:46,080
Han fÀlldes för att ha sÄlt
ett sÄnt vapen.
206
00:17:47,200 --> 00:17:51,680
-Har han försatts pÄ fri fot?
-Ja, han Àr byggjobbare.
207
00:17:51,760 --> 00:17:53,160
En mönstermedborgare.
208
00:17:53,800 --> 00:17:56,720
Men han kan ha sÄlt den
till förövaren för lÀngesen.
209
00:17:56,800 --> 00:17:58,320
Jag ska prata med honom i morgon.
210
00:17:58,400 --> 00:18:00,360
-Bra. Vi ses.
-Hej dÄ.
211
00:18:04,880 --> 00:18:06,600
Jag vill följa med och trÀffa honom.
212
00:18:06,680 --> 00:18:08,240
Okej.
213
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
Men vill du inte komma pÄ middag?
214
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
Jag ska trÀffa Kaj.
215
00:18:14,320 --> 00:18:16,000
Honom och resten av familjen.
216
00:18:16,600 --> 00:18:17,560
Okej.
217
00:18:18,720 --> 00:18:20,760
Ska du vara med dem i kvÀll?
218
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Okej.
219
00:18:24,200 --> 00:18:25,320
Vi ses i morgon.
220
00:18:25,400 --> 00:18:26,320
Visst.
221
00:19:05,520 --> 00:19:10,640
I dag Àr Antons födelsedag
Hurra, hurra, hurra
222
00:19:10,720 --> 00:19:16,560
Han fÄr sÀkert presenter
Som han önskat sig
223
00:19:16,640 --> 00:19:22,400
Och hÀrlig varm choklad
Och massa tÄrta...
224
00:19:43,600 --> 00:19:45,080
David, det Àr jag.
225
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
Fick du mitt meddelande?
226
00:19:47,600 --> 00:19:50,120
Ring mig. Ăven om det Ă€r sent.
227
00:19:51,040 --> 00:19:51,960
Hej dÄ.
228
00:21:42,880 --> 00:21:46,240
-Oliver Noer?
-Vem?
229
00:21:46,320 --> 00:21:47,600
Han Àr dÀr borta.
230
00:21:57,960 --> 00:21:58,840
Oliver Noer?
231
00:22:00,160 --> 00:22:00,960
Ja.
232
00:22:01,040 --> 00:22:04,480
Karina HĂžrup och Louise Bergstein,
Fyns polis.
233
00:22:04,560 --> 00:22:06,440
Finns det nÄnstans vi kan prata?
234
00:22:07,320 --> 00:22:09,080
GÄr det inte bra hÀr?
235
00:22:13,520 --> 00:22:14,680
KÀnner du igen den hÀr?
236
00:22:18,480 --> 00:22:22,560
Du fÀlldes för att ha sÄlt sÄna.
Den hÀr anvÀndes vid ett brott.
237
00:22:23,120 --> 00:22:25,560
Vem sÄlde du den till?
238
00:22:27,200 --> 00:22:28,160
Vad för brott?
239
00:22:30,080 --> 00:22:31,600
Titta noga pÄ den
240
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
och tÀnk efter ordentligt.
241
00:22:41,040 --> 00:22:43,920
-Jag har aldrig sett den förut.
-Vi försöker inte sÀtta dit dig.
242
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
Vi vill Ät personen som köpte den.
243
00:22:49,280 --> 00:22:50,800
Jag kan inte hjÀlpa er.
244
00:22:52,080 --> 00:22:53,520
Lycka till.
245
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
Han ljuger.
246
00:23:03,360 --> 00:23:05,760
Vi kan ta in honom,
247
00:23:05,840 --> 00:23:08,960
men vi har inga bevis mot honom,
sÄ han kan fortsÀtta neka.
248
00:23:10,920 --> 00:23:11,720
Louise.
249
00:23:13,000 --> 00:23:14,680
Nej. Jag ska prata med honom.
250
00:23:21,280 --> 00:23:23,440
-Vad Àr det?
-Jag vill prata med dig.
251
00:23:24,160 --> 00:23:25,600
Vad fan gör du hÀr?
252
00:23:25,680 --> 00:23:27,600
SÀger dig namnet Alice Ejbye nÄt?
253
00:23:30,320 --> 00:23:31,640
Hon var domare.
254
00:23:34,720 --> 00:23:36,360
Hon dog 30 mars.
255
00:23:37,840 --> 00:23:38,800
Hur?
256
00:23:38,880 --> 00:23:40,760
Hon blev skjuten med din revolver.
257
00:23:42,400 --> 00:23:44,160
Vi hittade henne död i sitt hem.
258
00:23:46,360 --> 00:23:50,360
Det kanske inte var sjÀlvmord, sÄ
jag vill veta vem du sÄlde den till.
259
00:23:57,720 --> 00:24:01,800
Jag vet vem Alice Àr.
Hon dömde mig till sex Är.
260
00:24:11,640 --> 00:24:15,640
Jag gav henne revolvern.
Dagen efter hon utlovade belöningen.
261
00:24:15,720 --> 00:24:18,600
-Va?
-Jag sÄg hennes video pÄ Facebook.
262
00:24:21,120 --> 00:24:24,200
Jag trodde hon skulle
skjuta jÀveln som mördade sonen.
263
00:24:25,440 --> 00:24:29,280
Trodde jag att hon skulle ta livet
av sig hade jag inte gett henne den.
264
00:24:35,360 --> 00:24:36,680
Fattar du?
265
00:24:37,480 --> 00:24:38,560
Tack.
266
00:24:46,240 --> 00:24:47,400
Hej.
267
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
Fick du veta nÄt?
268
00:24:51,360 --> 00:24:55,200
Alice fick revolvern av Oliver
samma dag hon dog.
269
00:24:57,600 --> 00:24:58,720
Jaha.
270
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
DĂ„ tog hon antagligen livet av sig.
271
00:25:03,840 --> 00:25:05,560
Alice skulle aldrig ge upp sÄ dÀr.
272
00:25:06,760 --> 00:25:08,000
Men Louise...
273
00:25:08,080 --> 00:25:11,040
Hon köpte revolvern
för att döda gÀrningsmannen.
274
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
Hon hade inget att förlora.
Varför skulle hon ta livet av sig.
275
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
Ja?
276
00:25:21,640 --> 00:25:22,800
Okej, vi kommer.
277
00:25:22,880 --> 00:25:24,440
Hej dÄ.
278
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
SÞren har nÄt Ät oss.
279
00:25:48,960 --> 00:25:50,600
-Hej.
-Hej.
280
00:25:50,680 --> 00:25:53,840
Det hÀr Àr Lars.
Ordföranden i kajakklubben.
281
00:25:54,560 --> 00:25:58,160
De hade inbrott i bÄthuset
för en tid sen.
282
00:25:58,240 --> 00:26:01,160
NÄn lÄnade en kajak pÄ natten
och lÀmnade tillbaka den.
283
00:26:01,960 --> 00:26:03,760
-Kan du visa vilken?
-Ja.
284
00:26:05,440 --> 00:26:10,000
Det hÀr Àr klubbens kajaker.
De hÀr Àr privatÀgda.
285
00:26:10,080 --> 00:26:11,280
Det Àr den hÀr.
286
00:26:11,360 --> 00:26:13,480
Hur visste Àgaren
att den hade blivit tagen?
287
00:26:13,560 --> 00:26:16,240
Den Àr nÀstan ny
och Marianne Àr noga med den.
288
00:26:16,320 --> 00:26:18,000
Hon sÄg de hÀr reporna.
289
00:26:20,280 --> 00:26:23,920
De Àr nya.
NÄn har dragit den över stenar.
290
00:26:25,640 --> 00:26:29,040
-NÀr intrÀffade inbrottet?
-PĂ„ natten 30 mars.
291
00:26:31,160 --> 00:26:32,920
NĂ€sta morgon
292
00:26:33,000 --> 00:26:34,840
sÄg jag att lÄset var trasigt.
293
00:26:35,520 --> 00:26:40,000
Inget hade blivit stulet,
men han hade anvÀnt Mariannes kajak.
294
00:26:41,200 --> 00:26:44,640
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ datumet?
-Ja.
295
00:26:46,160 --> 00:26:50,240
Vi mÄste undersöka den.
Vi kommer och hÀmtar den.
296
00:26:52,280 --> 00:26:54,760
Kajaken stals natten dÄ Alice dog.
297
00:26:55,840 --> 00:26:58,520
Hur lÄng tid tar det
att paddla till hennes hus?
298
00:26:59,280 --> 00:27:01,800
Ăr man vĂ€ltrĂ€nad
gÄr det pÄ en halvtimme.
299
00:27:02,760 --> 00:27:06,040
Vi passerade en övervakningskamera
som satt högt.
300
00:27:06,120 --> 00:27:08,040
Han kanske inte sÄg den.
301
00:27:08,120 --> 00:27:10,560
Jag ska kolla upp det.
Jag rapporterar i morgon.
302
00:27:11,920 --> 00:27:14,720
-Pratade ni med vapenhandlaren?
-Han sa
303
00:27:14,800 --> 00:27:16,960
att han gav den till Alice
innan hon dog.
304
00:27:17,040 --> 00:27:18,560
Okej.
305
00:27:18,640 --> 00:27:20,520
Hon köpte den för att döda förövaren.
306
00:27:21,320 --> 00:27:22,400
Det kan man tÀnka sig.
307
00:27:25,400 --> 00:27:27,640
Hon gjorde ju en video.
Vad sa hon?
308
00:27:28,320 --> 00:27:30,960
Att han mÄste stÀllas till svars
för sina handlingar.
309
00:27:32,360 --> 00:27:33,760
Louise kanske har rÀtt.
310
00:27:35,440 --> 00:27:37,600
Han kanske bröt sig in
och anföll henne.
311
00:27:45,200 --> 00:27:47,280
Jag gör sÄ gott jag kan, pojkar.
312
00:27:47,360 --> 00:27:48,320
HallÄ!
313
00:27:49,120 --> 00:27:50,040
Hej, Peter.
314
00:27:50,120 --> 00:27:51,920
Kul att se dig.
315
00:27:52,000 --> 00:27:54,680
Ăr du fotbollsspelare?
316
00:27:54,760 --> 00:27:57,400
Jag blir aldrig proffs,
det kan jag sÀga.
317
00:27:58,480 --> 00:28:01,680
De satt klistrade vid skÀrmen,
sÄ jag föreslog lite fotboll.
318
00:28:01,760 --> 00:28:03,000
Det kan jag tÀnka mig.
319
00:28:04,120 --> 00:28:05,240
Johannes.
320
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
Johannes!
Vi ska till Leif och Grethe nu.
321
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
Ăr han sur?
322
00:28:12,920 --> 00:28:15,160
Elliot Àr alltid sur pÄ mig.
323
00:28:15,760 --> 00:28:17,200
De Àr tonÄringar nu.
324
00:28:19,360 --> 00:28:22,840
Johannes sa att Masja
har flyttat till Singapore.
325
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
-Ja, hon fick jobb dÀr.
-Jaha.
326
00:28:29,040 --> 00:28:31,440
-Ska ni tvÄ flytta dit?
-Det har vi inte tÀnkt.
327
00:28:31,520 --> 00:28:32,360
Johannes!
328
00:28:33,040 --> 00:28:33,920
Kom!
329
00:28:34,920 --> 00:28:36,520
Glöm inte skolvÀskan.
330
00:28:39,720 --> 00:28:42,000
-Tack.
-Du, Peter.
331
00:28:43,040 --> 00:28:46,480
Vi ska till stugan i morgon.
Vill Johannes följa med?
332
00:28:46,560 --> 00:28:47,360
Ja.
333
00:28:47,440 --> 00:28:49,920
-JÀttegÀrna.
-Det Àr skoldag i morgon.
334
00:28:50,520 --> 00:28:53,480
-Vi gör en lÄnghelg av det.
-Tack, men han mÄste till skolan.
335
00:28:53,560 --> 00:28:54,440
Kom nu.
336
00:28:54,520 --> 00:28:55,600
Jag vill följa med!
337
00:28:56,240 --> 00:28:58,720
In i bilen. Jag vet att du vill Äka.
338
00:28:58,800 --> 00:29:01,680
Vi hittar pÄ nÄt roligt.
339
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Kom nu.
340
00:29:05,360 --> 00:29:07,560
-Hej dÄ, Johannes.
-Hej dÄ.
341
00:29:35,920 --> 00:29:36,800
Louise?
342
00:29:38,000 --> 00:29:39,280
Kul att se dig.
343
00:29:43,360 --> 00:29:45,240
FörlÄt att jag inte kom i gÄr.
344
00:29:45,320 --> 00:29:46,440
Det gör inget.
345
00:29:49,040 --> 00:29:52,360
Jag ville ge dig Alice bilnycklar.
346
00:29:52,440 --> 00:29:53,800
Det Àr ingen brÄdska.
347
00:29:54,560 --> 00:29:56,760
BehÄll bilen medan du Àr hÀr.
348
00:30:07,840 --> 00:30:09,840
Vad var det du ville prata om?
349
00:30:11,480 --> 00:30:14,320
Ăr det nĂ„t i huset som du vill ha?
350
00:30:15,440 --> 00:30:17,680
Helene och jag tar lite möbler.
351
00:30:18,720 --> 00:30:21,000
Resten kastar vi nog.
352
00:30:26,720 --> 00:30:30,200
Det Àr en tavla med nÄgra bÄtar
i gÀstrummet.
353
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
Den gamla havsmÄlningen?
354
00:30:34,040 --> 00:30:35,120
Ja.
355
00:30:36,480 --> 00:30:38,760
Jag gillar den.
Den pÄminner mig om barndomen.
356
00:30:40,080 --> 00:30:41,160
Ta den.
357
00:30:44,360 --> 00:30:47,560
Alice har testamenterat
en hel del till dig.
358
00:30:48,920 --> 00:30:50,200
Jag ville inte ha pengar.
359
00:30:50,280 --> 00:30:52,800
Det har stÄtt
i hennes testamente lÀnge.
360
00:30:52,880 --> 00:30:55,920
Det skulle gÄ till din mamma
och sen till dig.
361
00:31:03,960 --> 00:31:05,480
Jag vet att det lÄter mÀrkligt...
362
00:31:07,840 --> 00:31:10,640
men jag tror att Alice blev sjuk
nÀr hon miste Markus.
363
00:31:12,160 --> 00:31:13,560
Sorgen förgjorde henne.
364
00:31:14,480 --> 00:31:19,760
SĂ€g till polisen
att belöningen kvarstÄr.
365
00:31:20,640 --> 00:31:23,320
Jag vill att de ska hitta
Markus mördare för Alice skull.
366
00:31:53,120 --> 00:31:54,400
-Hej.
-Hej.
367
00:31:55,440 --> 00:31:58,240
-Skönt att höra din röst.
-Detsamma.
368
00:32:00,880 --> 00:32:02,000
Har begravningen varit?
369
00:32:02,760 --> 00:32:03,640
Ja.
370
00:32:07,240 --> 00:32:08,760
Kommer du hem nu?
371
00:32:10,480 --> 00:32:11,280
Nej.
372
00:32:12,000 --> 00:32:13,040
Jag kan inte.
373
00:32:14,480 --> 00:32:16,360
Jag kan inte komma
förrÀn vi hittar honom.
374
00:32:17,280 --> 00:32:20,560
Varför sa du
att du skulle komma hem, dÄ?
375
00:32:20,640 --> 00:32:22,000
Jag Àr ledsen. Jag kan inte.
376
00:32:22,720 --> 00:32:24,320
Okej, men...
377
00:32:24,400 --> 00:32:27,880
om du kommer hem nu eller senare
378
00:32:28,640 --> 00:32:30,280
gör ingen skillnad.
379
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
Du vill inte det hÀr.
380
00:32:35,520 --> 00:32:36,960
Eller hur?
381
00:32:40,240 --> 00:32:41,800
Ring inte igen.
382
00:33:04,920 --> 00:33:07,160
Vi hinner ta en öl före maten.
383
00:33:11,200 --> 00:33:13,320
Vad var det du ville prata om?
384
00:33:14,320 --> 00:33:15,440
Jo...
385
00:33:16,160 --> 00:33:17,200
William Fjeldby.
386
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
Han skulle ta över sin pappas firma.
387
00:33:22,000 --> 00:33:23,520
-SkÄl.
-SkÄl.
388
00:33:26,480 --> 00:33:28,720
Det fick mig att tÀnka pÄ...
389
00:33:29,600 --> 00:33:33,960
vad som skulle hÀnda med sÄgverket
nÀr jag gÄr i pension.
390
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
Det Àr ju flera Är till dess.
391
00:33:36,440 --> 00:33:39,280
Grethe vill att jag trappar ned.
392
00:33:39,360 --> 00:33:40,480
Jaha.
393
00:33:41,280 --> 00:33:42,960
Tar inte din son över?
394
00:33:43,040 --> 00:33:44,800
Min son? Kim?
395
00:33:45,880 --> 00:33:47,880
Kim och hans partner bor i Köpenhamn.
396
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
De har tummen mitt i handen
397
00:33:49,920 --> 00:33:54,120
och Àr hÀlsofreaks.
De vill inte ta över.
398
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
NÀhÀ.
399
00:33:55,520 --> 00:33:57,280
NÀr du började jobba hÀr
400
00:33:57,360 --> 00:34:00,640
trodde du att det var tillfÀlligt.
401
00:34:00,720 --> 00:34:03,400
-Nej.
-Jo, det gjorde du.
402
00:34:03,480 --> 00:34:04,920
Ja, ja.
403
00:34:05,000 --> 00:34:06,160
Peter...
404
00:34:07,120 --> 00:34:12,240
Det vore roligt om du kunde tÀnka dig
att ta över sÄgverket.
405
00:34:14,000 --> 00:34:17,040
Du skulle kunna börja med
att köpa en andel.
406
00:34:20,080 --> 00:34:22,320
-Jaha.
-Du Àr den som Àr mest lÀmpad.
407
00:34:26,000 --> 00:34:27,240
TÀnk över det.
408
00:34:33,920 --> 00:34:35,760
Vi har lÀsk om du vill ha.
409
00:34:36,480 --> 00:34:38,720
Nej, tack. Jag dricker inte lÀsk.
410
00:34:41,840 --> 00:34:44,320
Barn Àr sÄ hÀlsomedvetna numera.
411
00:34:44,400 --> 00:34:46,480
Ja, det kunde du ta lÀrdom av.
412
00:34:48,400 --> 00:34:49,920
Han brÄs vÀl pÄ sin far.
413
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
Springer inte du
414
00:34:51,280 --> 00:34:54,920
fyra eller fem gÄnger i veckan?
Jag vet inte hur du hinner.
415
00:34:56,200 --> 00:34:59,040
-Han springer pÄ natten.
-Va?
416
00:35:02,680 --> 00:35:05,440
Vi har ett löpband i garaget.
417
00:35:05,520 --> 00:35:08,960
Inte bara i garaget.
Ibland springer du ute pÄ natten.
418
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Ja...
419
00:35:11,120 --> 00:35:17,680
Ibland nÀr Johannes sover,
eller jag tror att han sover,
420
00:35:17,760 --> 00:35:21,000
sÄ tar jag bilen till skogen
för att springa. Det Àr skönt.
421
00:36:19,360 --> 00:36:21,840
POLIS
422
00:36:21,920 --> 00:36:24,000
Ăvervakningskameran frĂ„n hamnen visar
423
00:36:24,800 --> 00:36:28,800
att den sista bilen 30 mars
Äkte 21.14.
424
00:36:29,480 --> 00:36:32,040
Det kom inga fler bilar
förrÀn nÀsta morgon.
425
00:36:33,320 --> 00:36:35,800
Men 23.03 hÀnde det nÄt.
426
00:36:36,880 --> 00:36:37,800
DĂ€r.
427
00:36:40,440 --> 00:36:41,360
Kan det vara han?
428
00:36:41,440 --> 00:36:44,200
Vem skulle det annars vara sÄ dags?
429
00:36:44,280 --> 00:36:47,200
Han stjÀl en kajak
frÄn klubben omkring klockan elva.
430
00:36:47,280 --> 00:36:49,160
Hur lÄng tid tar det?
431
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
Tio minuter.
432
00:36:51,920 --> 00:36:57,000
Att paddla till Alice Ejbye
tar 30 till 40 minuter.
433
00:36:57,080 --> 00:37:00,320
Han Àr tillbaka i hamnen vid 00.49.
434
00:37:02,160 --> 00:37:05,120
SĂ„ han var i huset
20 till 40 minuter.
435
00:37:05,680 --> 00:37:08,640
Det rÀcker för att döda Alice
och fÄ det att se ut som sjÀlvmord.
436
00:37:10,680 --> 00:37:14,200
Nu har vi en aning om
nÀr och hur han gav henne USB-minnet.
437
00:37:17,520 --> 00:37:19,200
Vi har ocksÄ en bild av honom.
438
00:37:20,520 --> 00:37:21,440
Ja.
439
00:37:21,520 --> 00:37:23,880
Men det kan ju vara
80 procent av mÀnnen
440
00:37:23,960 --> 00:37:26,000
pÄ Fyn, om det nu Àr han.
441
00:37:26,080 --> 00:37:27,320
Och inte nÄn idiot
442
00:37:27,400 --> 00:37:29,080
som paddlade lite pÄ natten.
443
00:37:33,360 --> 00:37:34,440
Nej, det Àr han.
444
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
Vi vet inte om han mördade Alice.
445
00:37:36,880 --> 00:37:39,120
Vi mÄste bevisa att han var i huset.
446
00:37:46,640 --> 00:37:49,760
SĂ€g inte till Leif och Grethe
447
00:37:49,840 --> 00:37:52,400
att jag gÄr ut pÄ kvÀllen
och lÀmnar dig ensam.
448
00:37:58,320 --> 00:38:00,760
-Johannes.
-Vad gör du?
449
00:38:02,080 --> 00:38:03,920
Och berÀtta inte
att mamma har flyttat.
450
00:38:05,080 --> 00:38:08,560
-Det har jag inte gjort.
-Du berÀttade för Elliot.
451
00:38:08,640 --> 00:38:10,680
-Varför inte?
-Det angÄr inte dem.
452
00:38:10,760 --> 00:38:11,720
Varför inte?
453
00:38:11,800 --> 00:38:14,360
Hon ska bara jobba dÀr
i ett par Är.
454
00:38:14,440 --> 00:38:16,240
Varför fÄr inte folk veta det?
455
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
Du...
456
00:38:52,640 --> 00:38:56,000
Vill du fortfarande följa med Elliot
till sommarstugan?
457
00:39:00,920 --> 00:39:02,000
Okej.
458
00:39:03,640 --> 00:39:05,040
DÄ sÀger vi sÄ.
459
00:39:17,000 --> 00:39:18,360
Det Àr...
460
00:39:21,520 --> 00:39:24,080
Det Àr en sak du ska veta, Johannes.
461
00:39:27,160 --> 00:39:28,600
Jag borde...
462
00:39:30,840 --> 00:39:32,440
ha berÀttat det förut.
463
00:39:38,160 --> 00:39:41,560
Mamma kommer inte hem...
464
00:39:42,600 --> 00:39:44,320
för att bo med oss.
465
00:39:47,520 --> 00:39:49,120
För vi...
466
00:39:50,480 --> 00:39:52,040
Vi ska skiljas.
467
00:40:01,680 --> 00:40:03,360
Jag vet...
468
00:40:04,880 --> 00:40:07,160
det Àr svÄrt att förstÄ.
469
00:40:07,840 --> 00:40:11,200
Mina förÀldrar skilde sig.
470
00:40:14,960 --> 00:40:16,200
Hur gammal var du?
471
00:40:20,320 --> 00:40:21,680
Jag var 14.
472
00:40:23,920 --> 00:40:26,880
Jag kom hem frÄn skolan en dag
473
00:40:26,960 --> 00:40:29,320
och mamma höll pÄ att packa...
474
00:40:29,400 --> 00:40:32,480
och nÀsta dag flyttade vi ut.
475
00:40:34,960 --> 00:40:39,000
Jag trÀffade inte pappa pÄ tvÄ Är.
476
00:40:41,200 --> 00:40:43,960
Jag lovade mig sjÀlv
att om jag blev pappa...
477
00:40:47,440 --> 00:40:51,080
sÄ skulle jag inte begÄ samma
misstag. Jag skulle bli bÀttre.
478
00:40:53,200 --> 00:40:54,640
Jag mÄste bli bÀttre.
479
00:40:58,640 --> 00:40:59,880
Men det blev jag inte.
480
00:41:07,560 --> 00:41:08,920
SĂ„, ja...
481
00:41:19,040 --> 00:41:20,240
Ja?
482
00:41:21,120 --> 00:41:21,960
Ja.
483
00:41:23,280 --> 00:41:26,040
-Jag skickar ned henne.
-Jag mÄste lÀgga pÄ.
484
00:41:26,120 --> 00:41:27,640
Hej dÄ, vÀnnen.
485
00:41:28,600 --> 00:41:31,000
Torben vill prata med dig i garaget.
486
00:41:32,320 --> 00:41:34,240
Han hittade nÄt i kajaken.
487
00:41:34,320 --> 00:41:36,160
Okej. Kommer du, Louise?
488
00:41:37,200 --> 00:41:38,400
Ja.
489
00:41:41,320 --> 00:41:43,680
Hittade ni bara den hÀr biten?
490
00:41:43,760 --> 00:41:45,520
-Ja.
-Bra. Tack.
491
00:41:46,080 --> 00:41:47,400
Torben.
492
00:41:47,480 --> 00:41:49,080
Vi hittade den hÀr.
493
00:41:49,760 --> 00:41:52,240
Det Àr nÄt slags porslin.
494
00:41:53,040 --> 00:41:56,360
Ăgaren sĂ€ger att hon aldrig
haft nÄt sÄnt i kajaken.
495
00:41:56,960 --> 00:42:00,440
Och det finns inget sÄnt
i klubbhuset.
496
00:42:03,520 --> 00:42:05,000
Alice har en vas i den fÀrgen.
497
00:42:37,680 --> 00:42:39,640
Jag Àr sÀker pÄ
att det stod en vas hÀr.
498
00:42:39,720 --> 00:42:42,720
Han kanske slog omkull den
pÄ vÀg upp.
499
00:42:59,840 --> 00:43:01,280
Helvete.
500
00:43:11,840 --> 00:43:13,520
Han har varit hÀr.
501
00:43:14,560 --> 00:43:16,760
Han slog omkull vasen pÄ vÀg upp.
502
00:43:16,840 --> 00:43:19,680
Han samlade ihop skÀrvorna
och kastade dem överbord.
503
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
Du hade rÀtt.
504
00:43:24,080 --> 00:43:25,400
Alice gav inte upp.
505
00:43:28,240 --> 00:43:31,120
SÄ gÀrningsmannen var hÀr.
Han dödade henne.
506
00:44:22,000 --> 00:44:25,920
Undertexter: Anna Townend
www.plint.com
36343