Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,190 --> 00:00:31,080
♪ Ask the sword and knife,
and do away with resentment ♪
2
00:00:31,080 --> 00:00:34,360
♪ I fear that new and old grudges
will add to my troubles ♪
3
00:00:34,750 --> 00:00:37,360
♪ Ask each tactic and move
to see who is more skilled ♪
4
00:00:37,580 --> 00:00:40,800
♪ Fate changes and cannot be predicted ♪
5
00:00:41,300 --> 00:00:44,250
♪ Ask the road and journey ahead ♪
6
00:00:44,520 --> 00:00:47,580
♪ Where is my soul mate? ♪
7
00:00:48,080 --> 00:00:50,580
♪ Ask the rain and clear skies
about the troubles on my mind ♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:53,910
♪ Face the moon every day and night ♪
9
00:00:54,750 --> 00:00:57,630
♪ Ask the flowers and leaves,
their colors are perfect ♪
10
00:00:57,860 --> 00:01:01,250
♪ Happiness and pain are both short,
how many springs are left? ♪
11
00:01:01,580 --> 00:01:04,080
♪ Ask autumn and winter,
the snowstorm continues ♪
12
00:01:04,470 --> 00:01:06,970
♪ The rainbow scatters easily
but the days are hard to endure ♪
13
00:01:07,410 --> 00:01:10,250
♪ No one knows why
the flowers blossomed early ♪
14
00:01:10,520 --> 00:01:13,690
♪ Heaven doesn’t mock us,
you’ve also grown old ♪
15
00:01:14,020 --> 00:01:16,970
♪ The pugilist world is small,
but the rest of the world is vast ♪
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,410
♪ I’ve forgotten those who are gone ♪
17
00:01:20,630 --> 00:01:23,690
♪ No one knows why
the flowers withered early ♪
18
00:01:23,690 --> 00:01:27,190
♪ Heaven feels no sorrow,
you’ve also grown old ♪
19
00:01:27,360 --> 00:01:30,520
♪ The heroes have died
and little time is left ♪
20
00:01:30,630 --> 00:01:35,970
♪ I’ve forgotten those who are gone ♪
21
00:01:45,130 --> 00:01:49,910
[Word of Honor]
22
00:01:50,080 --> 00:01:53,080
[Episode 28]
23
00:02:14,999 --> 00:02:15,798
Your Highness,
24
00:02:15,879 --> 00:02:17,038
Commander Han is here to see you.
25
00:02:17,159 --> 00:02:17,838
Han Ying?
26
00:02:18,439 --> 00:02:19,278
Let him in.
27
00:02:19,399 --> 00:02:19,878
Yes.
28
00:02:31,319 --> 00:02:31,838
Han Ying.
29
00:02:32,599 --> 00:02:34,558
Greetings, Your Highness.
30
00:02:34,679 --> 00:02:35,998
It’s okay, just lie down.
31
00:02:36,439 --> 00:02:38,158
I can’t forget the formality.
32
00:02:38,879 --> 00:02:39,558
Lie down.
33
00:02:41,319 --> 00:02:42,318
What happened?
34
00:02:42,919 --> 00:02:44,838
Why did you lose contact for so long?
35
00:02:45,159 --> 00:02:45,918
Your Highness,
36
00:02:46,599 --> 00:02:47,798
please forgive me.
37
00:02:48,759 --> 00:02:50,518
My team was tracked
38
00:02:50,839 --> 00:02:52,038
and attacked.
39
00:02:52,519 --> 00:02:55,078
All my men died at their posts.
40
00:02:55,839 --> 00:02:57,798
I’m the only one survived
41
00:02:57,919 --> 00:02:59,198
from all kinds of hardships and dangers.
42
00:02:59,839 --> 00:03:01,718
If it were not for my loyalty to Your Highness,
43
00:03:02,910 --> 00:03:04,240
I wouldn’t have made it until now.
44
00:03:04,310 --> 00:03:05,040
What!
45
00:03:07,790 --> 00:03:08,960
Do you know who did this?
46
00:03:09,430 --> 00:03:11,000
It’s the Scorpion.
47
00:03:15,279 --> 00:03:17,438
It’s a gang that are specialized
48
00:03:17,559 --> 00:03:20,598
in assassinating people for money.
49
00:03:21,039 --> 00:03:22,718
Although they were masked,
50
00:03:23,559 --> 00:03:26,678
this Scorpion tail thorn was
pulled out from my wound.
51
00:03:26,879 --> 00:03:28,038
I’ve asked someone.
52
00:03:28,199 --> 00:03:29,278
It belongs to the Scorpion.
53
00:03:29,639 --> 00:03:31,558
Unbelievable!
54
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
Good.
55
00:03:40,679 --> 00:03:42,518
Fairly well.
56
00:03:43,879 --> 00:03:44,638
Your Highness,
57
00:03:45,519 --> 00:03:47,358
my men are always very careful.
58
00:03:48,199 --> 00:03:50,158
How did others know our whereabouts?
59
00:03:50,719 --> 00:03:52,318
There must be a catch in it.
60
00:03:56,439 --> 00:03:59,558
I’m afraid that there are spies
in the Window of Heaven.
61
00:04:00,279 --> 00:04:01,998
And they might bring troubles
to your plan, Your Highness.
62
00:04:02,439 --> 00:04:04,238
So I was so nervous
63
00:04:04,519 --> 00:04:06,758
that I came back as soon as I can move.
64
00:04:07,839 --> 00:04:10,278
But Leader Duan is not in the city now.
65
00:04:12,439 --> 00:04:15,438
Peng Ju is on the way to Jiangnan.
66
00:04:15,799 --> 00:04:18,078
He hadn’t heard from you for a long time,
67
00:04:18,639 --> 00:04:20,718
so he went there by himself.
68
00:04:20,839 --> 00:04:21,718
It’s my fault.
69
00:04:21,879 --> 00:04:22,838
Please punish me, Your Highness.
70
00:04:23,319 --> 00:04:26,598
But you brought me
a piece of the Glazed Armor back,
71
00:04:28,119 --> 00:04:29,558
which is not easy.
72
00:04:31,199 --> 00:04:33,878
Good job. It’s almost the end of the year.
73
00:04:34,479 --> 00:04:35,878
Please go home and have a good rest.
74
00:04:36,079 --> 00:04:37,958
I’ll award you later.
75
00:04:54,879 --> 00:04:57,278
If you hadn’t told me the truth,
76
00:04:57,439 --> 00:05:00,198
I wouldn’t have know the key is hidden
77
00:05:00,599 --> 00:05:02,358
in the Ghost Valley all these years
78
00:05:02,639 --> 00:05:06,478
even though I’ve searched
every corner of the world.
79
00:05:09,679 --> 00:05:12,798
Although I’m not very sure about it,
80
00:05:13,559 --> 00:05:15,718
[Great Ambitions]
I’ve thought over it carefully that
81
00:05:16,759 --> 00:05:19,358
if Gao Chong did collude
with the Ghost Valley,
82
00:05:20,239 --> 00:05:22,318
then the three pieces of Glazed Armor he owns
83
00:05:22,759 --> 00:05:25,278
were probably in the Ghost Valley.
84
00:05:25,599 --> 00:05:27,198
And the one I lost
must have been stolen
85
00:05:27,359 --> 00:05:29,798
by the Ghost Valley in the chaos.
86
00:05:31,039 --> 00:05:31,958
If that’s the case,
87
00:05:32,559 --> 00:05:34,198
once I take down the Ghost Valley,
88
00:05:34,639 --> 00:05:36,638
I can pay His Highness back.
89
00:05:40,079 --> 00:05:41,798
Well, very good.
90
00:05:43,159 --> 00:05:45,798
The Glazed Armor has long been hidden
in the martial arts world.
91
00:05:46,199 --> 00:05:48,798
The heroes in the martial arts world
are much more well-informed.
92
00:05:48,999 --> 00:05:49,798
Then,
93
00:05:50,239 --> 00:05:55,198
I’ll wait for your good news.
94
00:05:55,959 --> 00:05:58,118
I won’t let you down, Officer Duan.
95
00:06:03,719 --> 00:06:04,678
By the way,
96
00:06:04,999 --> 00:06:06,358
I have a request for you, Officer Duan.
97
00:06:07,079 --> 00:06:08,798
Gao Chong was headstrong enough
98
00:06:09,079 --> 00:06:10,398
and cut one’s own throat.
99
00:06:11,319 --> 00:06:14,598
But could High Highness please
show some mercy
100
00:06:14,879 --> 00:06:16,838
and don’t blame the whole Five Lakes Alliance
101
00:06:16,999 --> 00:06:19,318
because of the fault of Gao Chong?
102
00:06:21,519 --> 00:06:22,718
Of course.
103
00:06:23,239 --> 00:06:25,598
Let’s write off the past.
104
00:06:25,959 --> 00:06:27,318
There are a lot of things in the future,
105
00:06:27,799 --> 00:06:31,118
to count on your help in
the martial arts world.
106
00:06:32,599 --> 00:06:35,318
Or, if His Highness appreciates you,
107
00:06:35,839 --> 00:06:38,238
maybe we will have a chance to
108
00:06:38,359 --> 00:06:39,798
become colleagues in the court.
109
00:06:41,639 --> 00:06:43,078
Don’t flatter me.
110
00:06:43,559 --> 00:06:44,438
Officer Duan,
111
00:06:44,679 --> 00:06:46,358
you’re one of the outstanding talents
112
00:06:46,439 --> 00:06:47,758
and have a promising future.
113
00:06:47,879 --> 00:06:49,918
I’m just a humble boor.
114
00:06:49,999 --> 00:06:51,398
I dare not share the same footing with you.
115
00:06:52,439 --> 00:06:55,438
Prince Jin is seeking genius now.
116
00:06:56,159 --> 00:06:59,558
If you can show your talent,
117
00:07:00,119 --> 00:07:03,118
not only Chief of the martial arts world,
118
00:07:04,039 --> 00:07:07,558
but the title of Marquis or Grand Tutor
119
00:07:08,639 --> 00:07:11,078
are all at your choice.
120
00:08:13,200 --> 00:08:14,900
[To Prince Jin]
121
00:08:41,719 --> 00:08:42,718
Scorpion,
122
00:08:45,359 --> 00:08:46,558
you came at the right timing.
123
00:08:47,119 --> 00:08:48,918
Have a drink with me.
124
00:08:49,119 --> 00:08:51,158
Go and make a pot of tea for
my foster-father to sober up.
125
00:08:51,399 --> 00:08:52,238
Yes.
126
00:08:54,159 --> 00:08:54,998
Scorpion,
127
00:08:56,719 --> 00:08:57,638
guess
128
00:08:59,999 --> 00:09:04,038
who has the piece of Glazed Armor
of Long-tongued Ghost?
129
00:09:06,079 --> 00:09:07,758
It’s in the Window of Heaven.
130
00:09:10,239 --> 00:09:13,278
What a great coincidence!
131
00:09:14,599 --> 00:09:18,598
The Window of Heaven and Prince Jin
are going to collaborate with me.
132
00:09:18,719 --> 00:09:20,878
Isn’t that a bonus?
133
00:09:22,759 --> 00:09:25,198
Prince Jin now has the power
in the Northwest
134
00:09:25,399 --> 00:09:26,678
where he owns mighty armies
and excellent equipment.
135
00:09:27,399 --> 00:09:29,438
That will be a big advantage
136
00:09:29,719 --> 00:09:32,398
when I wipe out the Ghost Valley.
137
00:09:38,999 --> 00:09:40,158
Scorpion,
138
00:09:40,999 --> 00:09:42,518
are you still angry at me now?
139
00:09:46,759 --> 00:09:48,638
You’re so stubborn.
140
00:09:50,199 --> 00:09:51,038
Alright,
141
00:09:51,599 --> 00:09:53,638
I’ll apologize.
142
00:09:53,879 --> 00:09:54,998
I was wrong.
143
00:09:55,959 --> 00:09:57,478
Let me pour a cup of tea for you.
144
00:10:09,119 --> 00:10:11,558
Foster-Father, you saved me
and educated me.
145
00:10:12,439 --> 00:10:13,638
You can either hit
146
00:10:14,359 --> 00:10:15,198
or even kill me.
147
00:10:16,119 --> 00:10:17,598
I won’t have any complaints.
148
00:10:18,079 --> 00:10:19,758
I just want to know that
149
00:10:20,159 --> 00:10:21,518
last time, you said
150
00:10:22,159 --> 00:10:23,678
is I did something wrong,
151
00:10:26,239 --> 00:10:28,238
you wouldn’t consider
our father-son relationship.
152
00:10:28,759 --> 00:10:30,878
Those were just angry words.
153
00:10:33,799 --> 00:10:34,798
You know what,
154
00:10:35,279 --> 00:10:37,358
the closer people are,
155
00:10:37,679 --> 00:10:39,718
like father and son, wife and husband,
156
00:10:39,879 --> 00:10:43,038
the more likely they would
say such words to hurt each other.
157
00:10:43,559 --> 00:10:44,478
Those words are not true.
158
00:10:46,159 --> 00:10:47,518
I just want to know
159
00:10:48,559 --> 00:10:49,878
that is one day,
160
00:10:49,999 --> 00:10:52,318
I really made a mistake
and got you in trouble,
161
00:10:54,519 --> 00:10:55,638
what would you do, Foster-Father?
162
00:10:58,439 --> 00:10:59,278
Come here,
163
00:11:04,559 --> 00:11:06,038
you little barbarian.
164
00:11:06,919 --> 00:11:09,038
Since I picked you up back then,
165
00:11:09,519 --> 00:11:10,918
we have depended on each other.
166
00:11:12,839 --> 00:11:15,718
We have stuck together as one.
167
00:11:17,239 --> 00:11:17,998
So,
168
00:11:18,639 --> 00:11:21,278
whatever you meet in the future,
169
00:11:22,999 --> 00:11:26,718
I’ll face it with you
170
00:11:27,639 --> 00:11:29,438
and handle it with you.
171
00:11:32,119 --> 00:11:33,118
Foster-Father,
172
00:11:35,679 --> 00:11:38,678
are you serious and not lying?
173
00:11:38,719 --> 00:11:40,038
Of course.
174
00:11:42,399 --> 00:11:43,958
You got me.
175
00:11:45,239 --> 00:11:46,278
Don’t worry.
176
00:11:52,519 --> 00:11:53,478
By the way, Foster-Father,
177
00:11:54,399 --> 00:11:55,438
you just said
178
00:11:56,319 --> 00:11:57,838
Prince Jin would collaborate with you.
179
00:11:58,039 --> 00:11:59,158
This is a good thing.
180
00:12:00,159 --> 00:12:02,278
All you want is to change your fate,
181
00:12:02,479 --> 00:12:03,318
and this is a perfect opportunity.
182
00:12:05,279 --> 00:12:07,550
It’s a high-stake gamble.
183
00:12:08,079 --> 00:12:10,678
There’s not much chance of winning so far.
184
00:12:11,359 --> 00:12:14,598
We should keep negotiating with
Duan Peng Ju first.
185
00:12:15,199 --> 00:12:16,878
As for the collaboration,
186
00:12:17,799 --> 00:12:19,838
we’ll have a further discussion.
187
00:12:20,319 --> 00:12:22,358
But Duan Peng Ju said
188
00:12:23,679 --> 00:12:26,158
that is we choose the right side,
189
00:12:26,599 --> 00:12:28,318
you can be the Grand Tutor in the future.
190
00:12:28,399 --> 00:12:29,478
But what if we back the wrong horse?
191
00:12:31,839 --> 00:12:35,518
Prince Jin is plotting a treason.
192
00:12:36,359 --> 00:12:37,678
Once it’s revealed,
193
00:12:38,279 --> 00:12:42,078
the entire family of those involved
will be exterminated.
194
00:12:42,079 --> 00:12:45,238
It’s unlike the fights in the martial arts world.
195
00:12:49,079 --> 00:12:50,278
But I’m not afraid of that.
196
00:12:51,120 --> 00:12:51,970
Foster-Father,
197
00:12:52,719 --> 00:12:54,198
fortune comes from the danger.
198
00:12:55,199 --> 00:12:57,198
If one day you become a prince
199
00:12:57,439 --> 00:12:58,318
or the Grand Master,
200
00:12:58,559 --> 00:12:59,598
no one in the martial arts world
201
00:13:02,239 --> 00:13:04,758
would dare to say anything about us.
202
00:13:08,319 --> 00:13:10,438
You’re so like me, Scorpion.
203
00:13:11,919 --> 00:13:12,838
I...
204
00:13:14,399 --> 00:13:17,518
If I am still a poor and ignorant youngster,
205
00:13:18,799 --> 00:13:20,638
I’ll bet with him.
206
00:13:22,519 --> 00:13:24,518
But I’m one step to the top.
207
00:13:25,519 --> 00:13:28,358
Isn’t this bet too big?
208
00:13:31,199 --> 00:13:33,198
Don’t act rashly.
209
00:13:34,199 --> 00:13:36,638
Now all I want is stability.
210
00:13:37,039 --> 00:13:38,838
I’m gonna maintain the current state
of the Window of Heaven first,
211
00:13:39,359 --> 00:13:41,118
and then take action at the right time.
212
00:13:41,319 --> 00:13:44,478
If Prince Jin is really going to succeed,
213
00:13:44,879 --> 00:13:49,638
it’s not late for us to join him.
214
00:13:50,239 --> 00:13:51,318
But at that time,
215
00:13:53,519 --> 00:13:56,438
Prince Jin won’t lack people
who run to him.
216
00:13:58,759 --> 00:13:59,638
Foster-Father,
217
00:13:59,999 --> 00:14:01,198
I know you don’t want to
take the consequences,
218
00:14:01,919 --> 00:14:03,918
and fear that this
will destroy your lifetime career.
219
00:14:04,199 --> 00:14:05,438
But I’m not afraid.
220
00:14:07,599 --> 00:14:09,118
I have nothing to lose.
221
00:14:11,839 --> 00:14:13,438
I’d like to provide a plan
222
00:14:14,079 --> 00:14:17,958
to make sure no worries bother you.
223
00:14:21,319 --> 00:14:22,318
Say it.
224
00:14:25,199 --> 00:14:27,038
You’ve never told the public
225
00:14:27,279 --> 00:14:28,638
your relationship with the Scorpion.
226
00:14:30,559 --> 00:14:32,038
People in the martial arts world think
227
00:14:33,719 --> 00:14:35,398
we’re strangers to each other.
228
00:14:35,959 --> 00:14:37,878
How about I pledge my loyalty to Prince Jin,
229
00:14:37,999 --> 00:14:39,318
and gathering all pieces of Glazed Armor?
230
00:14:40,159 --> 00:14:41,078
If we make it,
231
00:14:41,639 --> 00:14:44,558
all the rewards will be yours, Foster-Father.
232
00:14:45,159 --> 00:14:46,038
If not,
233
00:14:47,759 --> 00:14:48,878
no matter what kind of penalty it is,
234
00:14:50,479 --> 00:14:52,078
I’ll bear it alone.
235
00:14:53,079 --> 00:14:54,358
And I won’t get you in trouble.
236
00:15:01,919 --> 00:15:02,878
Your Highness, you really
have wonderful foresight.
237
00:15:03,199 --> 00:15:04,838
[Noble Line]
Han Ying has the intention to betray you.
238
00:15:05,239 --> 00:15:06,638
He sneaked into
your study room last night
239
00:15:06,719 --> 00:15:07,918
and left after a long time of searching.
240
00:15:08,279 --> 00:15:09,958
I sent someone to follow him secretly
241
00:15:10,039 --> 00:15:11,318
as you order,
242
00:15:11,839 --> 00:15:14,518
and found that he went to
the place of former leader, Zhou Zi Shu.
243
00:15:14,759 --> 00:15:16,358
And he hasn’t come back yet.
244
00:15:18,199 --> 00:15:19,078
Very good.
245
00:15:20,079 --> 00:15:20,838
Your Highness,
246
00:15:21,359 --> 00:15:23,358
should I arrest this traitor?
247
00:15:23,550 --> 00:15:24,300
No,
248
00:15:25,759 --> 00:15:26,758
keep following him closely.
249
00:15:28,039 --> 00:15:29,678
With such a good fish bait,
250
00:15:32,199 --> 00:15:34,598
there will be a lot of big fishes
rising to the bait.
251
00:15:38,399 --> 00:15:39,238
You can leave now.
252
00:15:39,410 --> 00:15:40,310
Yes.
253
00:15:46,559 --> 00:15:48,758
Zi Shu, that’s the way you are.
254
00:15:49,719 --> 00:15:50,918
Although you have left for so long,
255
00:15:51,399 --> 00:15:53,558
there are still people working for you.
256
00:15:55,839 --> 00:15:57,518
I’d like to see
257
00:15:59,679 --> 00:16:02,878
how many alternative plans
you’ve prepared against me.
258
00:16:16,239 --> 00:16:16,998
Leader.
259
00:16:17,319 --> 00:16:19,358
I know why His Highness wants the Glazed Armor.
260
00:16:19,639 --> 00:16:20,878
[Knowing everything in the world]
Your wound can be cured.
261
00:16:21,999 --> 00:16:23,558
I’ll find all the Glazed Armors for you,
262
00:16:23,959 --> 00:16:25,918
even risking my own life.
263
00:16:39,039 --> 00:16:39,918
Old Duan,
264
00:16:40,759 --> 00:16:43,438
you really deserve a spanking.
265
00:16:44,279 --> 00:16:45,638
Coming to Jiangnan,
266
00:16:46,679 --> 00:16:48,718
you didn’t come to meet me first,
267
00:16:50,199 --> 00:16:52,558
but drunk with the Chief of
the Five Lakes Alliance instead.
268
00:16:54,079 --> 00:16:55,158
Tell me.
269
00:16:56,959 --> 00:16:59,038
How should I punish you?
270
00:17:03,079 --> 00:17:04,318
My Bodhisattva,
271
00:17:05,039 --> 00:17:08,478
I really didn’t know that
you had come to Yueyang as well.
272
00:17:08,799 --> 00:17:11,558
I was thinking about going to Hu Prefecture
273
00:17:12,239 --> 00:17:15,478
to visit you and Scorpion King
after finishing my work.
274
00:17:15,479 --> 00:17:19,518
Prince Jin heard that Scorpion King’s
thaumaturgy has a new development.
275
00:17:19,639 --> 00:17:21,518
He cares about that very much.
276
00:17:24,159 --> 00:17:25,518
What your master really cares about is
277
00:17:26,079 --> 00:17:28,718
that the Drug Men can help him to fight.
278
00:17:29,079 --> 00:17:30,118
Yes, yes.
279
00:17:30,599 --> 00:17:31,878
But my only concern is
280
00:17:32,279 --> 00:17:35,438
the beautiful and charming
281
00:17:35,999 --> 00:17:37,638
Bodhisattva.
282
00:17:37,719 --> 00:17:38,558
Don’t think about it.
283
00:17:39,399 --> 00:17:41,358
You haven’t been punished yet.
284
00:17:41,719 --> 00:17:42,678
I deserve it.
285
00:17:42,919 --> 00:17:46,078
How would you like to punish me,
Bodhisattva?
286
00:17:48,719 --> 00:17:49,878
I heard
287
00:17:49,999 --> 00:17:52,918
that you’re getting along quite well with
Chief of the Five Lakes Alliance lately.
288
00:17:57,719 --> 00:17:58,678
Old Duan, pardon me.
289
00:17:59,239 --> 00:18:00,878
I’d like to have just a few words.
290
00:18:00,999 --> 00:18:02,878
I won’t interrupt you two old lovers
catching up.
291
00:18:03,999 --> 00:18:05,198
Scorpion King, this...
292
00:18:09,719 --> 00:18:11,158
His Highness wants to find the Glazed Armor.
293
00:18:11,919 --> 00:18:13,078
Why didn’t he ask me for help,
294
00:18:13,359 --> 00:18:15,478
but turn to others instead?
295
00:18:18,170 --> 00:18:20,870
[Easy and Breezy]
296
00:18:45,199 --> 00:18:46,278
To the left a little bit.
297
00:18:46,799 --> 00:18:47,598
To the left a little bit.
298
00:18:48,439 --> 00:18:49,158
A little slanting.
299
00:18:52,039 --> 00:18:52,878
To the right a little bit.
300
00:18:53,639 --> 00:18:54,598
Yes, yes.
301
00:18:54,759 --> 00:18:55,718
Yes, that’s okay.
302
00:18:55,879 --> 00:18:56,438
Don’t listen to him.
303
00:18:56,599 --> 00:18:57,758
He has poor sight.
304
00:19:02,959 --> 00:19:04,478
If so,
305
00:19:05,119 --> 00:19:06,838
I wouldn’t have been here now.
306
00:19:08,359 --> 00:19:09,278
Paste it just like this.
307
00:19:10,239 --> 00:19:11,718
It’s done, Master.
308
00:19:17,079 --> 00:19:17,678
Master,
309
00:19:17,999 --> 00:19:19,318
it’s more like a home now.
310
00:19:19,759 --> 00:19:21,798
Little idiot, look at your happy face.
311
00:19:21,959 --> 00:19:23,878
If you like doing it,
just paste it slowly.
312
00:19:23,999 --> 00:19:25,438
There is a full tub of paste.
313
00:19:25,559 --> 00:19:26,838
They should be pasted in every room.
314
00:19:27,159 --> 00:19:28,078
Your martial uncle found
315
00:19:28,199 --> 00:19:31,518
that the girl who sold the window
paper-cut was a beauty,
316
00:19:31,679 --> 00:19:33,998
so he almost bought all the
paper-cuts from her.
317
00:19:35,279 --> 00:19:37,158
Master, so many?
318
00:19:37,319 --> 00:19:37,998
Cheng Ling,
319
00:19:39,039 --> 00:19:41,718
it’s not that I don’t want to help you.
320
00:19:42,959 --> 00:19:44,678
But there’s nothing I can do.
321
00:19:45,359 --> 00:19:46,118
Cheng Ling,
322
00:19:46,519 --> 00:19:47,678
don’t be gluttonous and lazy
323
00:19:47,959 --> 00:19:49,238
like your master.
324
00:19:49,999 --> 00:19:50,998
The beginning of a new year,
325
00:19:51,279 --> 00:19:52,278
we need to do a thorough cleaning
326
00:19:52,399 --> 00:19:54,278
to embrace the new year.
327
00:19:54,519 --> 00:19:55,078
Okay.
328
00:19:57,359 --> 00:19:59,118
Just eat your melon seeds.
329
00:19:59,239 --> 00:20:00,758
You are so wordy.
330
00:20:02,159 --> 00:20:04,878
I just can’t have a carefree life
like someone.
331
00:20:05,559 --> 00:20:06,278
Cheng Ling.
332
00:20:11,270 --> 00:20:14,770
[Five Lakes World Alliance]
333
00:20:26,719 --> 00:20:30,638
Good, good.
334
00:21:06,239 --> 00:21:07,678
Little brat, come here.
335
00:21:11,519 --> 00:21:12,918
Get a knife and kill this chicken.
336
00:21:14,119 --> 00:21:16,758
Martial Uncle, you want me to kill it?
337
00:21:16,999 --> 00:21:18,038
Or you want it to kill you?
338
00:21:18,679 --> 00:21:19,438
Hurry up.
339
00:21:19,639 --> 00:21:21,198
The chicken needs longer time to be cooked.
340
00:21:21,639 --> 00:21:22,518
Martial Uncle,
341
00:21:22,759 --> 00:21:24,318
please give me another task.
342
00:21:25,919 --> 00:21:26,478
I don’t dare to do it.
343
00:21:27,719 --> 00:21:28,918
You don’t even dare to kill a chicken?
344
00:21:31,759 --> 00:21:33,998
Both of you two are just slackers,
345
00:21:34,119 --> 00:21:35,838
being gluttonous and lazy every day.
346
00:21:35,919 --> 00:21:37,878
So you tricked me here to be your servant?
347
00:21:37,999 --> 00:21:38,638
I don’t care.
348
00:21:38,919 --> 00:21:41,278
This is New Year’s Eve dinner,
and you must participate in cooking.
349
00:21:42,519 --> 00:21:43,958
I can’t move my hands.
350
00:21:44,759 --> 00:21:46,438
My disciple will have to do it for me.
351
00:21:47,839 --> 00:21:49,478
If you can’t, just don’t eat.
352
00:21:55,919 --> 00:21:56,838
Master.
353
00:21:58,239 --> 00:21:59,238
Believe in yourself.
354
00:22:05,479 --> 00:22:06,238
Don’t move.
355
00:22:29,239 --> 00:22:30,278
Don’t come here.
356
00:22:35,079 --> 00:22:36,798
Master, help.
357
00:22:44,319 --> 00:22:45,158
Ah Xu.
358
00:22:45,279 --> 00:22:47,838
What a good disciple you’ve got!
He has never killed a chicken!
359
00:22:48,479 --> 00:22:50,318
It’s real that everyone has his own fate.
360
00:22:51,159 --> 00:22:52,158
That is luck.
361
00:22:53,239 --> 00:22:55,678
His master takes all advantages
in this world,
362
00:22:55,839 --> 00:22:57,358
but only without luck,
363
00:22:58,039 --> 00:22:59,078
which is complementary.
364
00:23:16,999 --> 00:23:19,398
Humans are very strange.
365
00:23:20,159 --> 00:23:22,638
They wouldn’t live their lives normally
day by day.
366
00:23:22,999 --> 00:23:26,238
Why did they set all those festivals?
367
00:23:27,039 --> 00:23:29,078
Just showing they’re boring
368
00:23:29,479 --> 00:23:30,838
and lonely, right?
369
00:23:34,799 --> 00:23:37,478
But it’s quite serene when you’re alone.
370
00:23:39,959 --> 00:23:42,998
I don’t know if there’s anybody
around Master now.
371
00:23:50,679 --> 00:23:51,918
Ah Xiang, open the door.
372
00:24:02,439 --> 00:24:03,158
Happy New Year, Miss Ah Xiang.
373
00:24:03,319 --> 00:24:04,558
Ah Xiang, Happy New Year.
374
00:24:04,559 --> 00:24:05,318
Why are you guys here?
375
00:24:05,519 --> 00:24:06,598
Of course we should.
376
00:24:06,799 --> 00:24:07,478
It’s the Chinese New Year.
377
00:24:07,599 --> 00:24:09,078
How could we leave a young girl like you
378
00:24:09,279 --> 00:24:10,318
alone here?
379
00:24:10,439 --> 00:24:11,318
- Hurry.
- Okay.
380
00:24:11,639 --> 00:24:12,598
I should tell you that
381
00:24:12,679 --> 00:24:13,318
Our Wei Ning is restless
382
00:24:13,439 --> 00:24:15,438
for you all day long.
383
00:24:15,559 --> 00:24:16,518
After worshipping the ancestors,
384
00:24:16,639 --> 00:24:18,598
he comes here to see you
without having dinner.
385
00:24:19,679 --> 00:24:20,438
Ah Xiang.
386
00:24:20,559 --> 00:24:22,318
I don’t know the eating custom
of your hometown,
387
00:24:22,479 --> 00:24:23,518
so I brought many kinds of food here.
388
00:24:23,639 --> 00:24:25,238
There are jujube cakes and pumpkin pie,
389
00:24:25,359 --> 00:24:26,518
and fried lotus root with stuffing
which is fresh and hot.
390
00:24:27,199 --> 00:24:27,718
By the way,
391
00:24:28,119 --> 00:24:30,638
the dumpling were made
by Martial Uncle for you.
392
00:24:30,799 --> 00:24:31,638
Though they’re raw,
393
00:24:31,759 --> 00:24:33,158
I’ll cook them for you later.
394
00:24:33,519 --> 00:24:36,478
There is so much food already.
There’s no need to cook the dumplings.
395
00:24:36,599 --> 00:24:37,998
Do you think I am a glutton?
396
00:24:44,599 --> 00:24:45,678
Sorry, Martial Uncle.
397
00:24:46,239 --> 00:24:48,398
I’m just a hoyden,
398
00:24:48,799 --> 00:24:51,638
and there’s no one
who has treated me so well.
399
00:24:52,199 --> 00:24:53,118
I just...
400
00:24:53,799 --> 00:24:55,918
I just don’t know what to say.
401
00:24:58,599 --> 00:25:00,038
It’s just some sands coming
into my eyes.
402
00:25:02,759 --> 00:25:03,718
Little girl,
403
00:25:04,599 --> 00:25:07,878
It’s already your home already
once you’re at Gentle Wind Sword Sect.
404
00:25:07,999 --> 00:25:09,838
From now on,
just take here as your home.
405
00:25:10,399 --> 00:25:12,678
If he bullies you in the future,
406
00:25:12,679 --> 00:25:15,078
I’ll take it out on him for you.
407
00:25:16,039 --> 00:25:17,798
Fine, just take it out on me.
408
00:25:23,679 --> 00:25:25,238
It’s Chinese New Year now.
409
00:25:29,399 --> 00:25:34,638
Not returning home when one’s rich
is like dressing in a shining costume in the dark.
410
00:25:36,239 --> 00:25:38,478
Today, I come to visit you guys
411
00:25:39,519 --> 00:25:41,158
and have a drink with you.
412
00:25:41,350 --> 00:25:43,550
[Memorial Tablets of his brothers]
413
00:25:45,599 --> 00:25:49,318
Big Brother, I must toast you first.
414
00:25:53,719 --> 00:25:55,358
Here, Third Brother.
415
00:25:56,319 --> 00:25:57,958
Have a drink with me.
416
00:26:02,079 --> 00:26:03,158
Who else?
417
00:26:04,359 --> 00:26:05,798
Who else?
418
00:26:11,119 --> 00:26:12,318
You, come and have a drink.
419
00:26:16,559 --> 00:26:19,078
Here, drink more.
420
00:26:20,079 --> 00:26:20,998
[Memorial Tablet of Rong Xuan]
Brother Rong,
421
00:26:21,959 --> 00:26:23,998
don’t you love drinking most?
422
00:26:25,959 --> 00:26:27,438
You should drink over there
423
00:26:28,559 --> 00:26:30,638
and it’s the only place for you.
424
00:26:35,079 --> 00:26:36,118
Master.
425
00:26:37,079 --> 00:26:38,718
Master, I must toast you.
426
00:26:39,879 --> 00:26:42,758
You looked down upon me the most
in those years.
427
00:26:47,079 --> 00:26:48,598
But the ones you liked are all here
428
00:26:49,999 --> 00:26:51,518
accompanying you.
429
00:26:53,279 --> 00:26:54,318
Am I the only disciple
430
00:26:54,439 --> 00:26:56,878
who is your most proudest?
431
00:27:05,279 --> 00:27:06,238
Li Yao,
432
00:27:08,359 --> 00:27:10,198
what a bitch you are!
433
00:27:19,919 --> 00:27:22,078
Didn’t you say that I
wouldn’t have any good results?
434
00:27:24,639 --> 00:27:26,998
I think my results are not bad.
435
00:27:29,079 --> 00:27:30,158
I have liquor,
436
00:27:30,679 --> 00:27:31,518
meat,
437
00:27:32,959 --> 00:27:34,118
and women.
438
00:27:43,639 --> 00:27:45,598
When I come here next year,
439
00:27:46,239 --> 00:27:48,678
I won’t be Chief of Five Lakes Alliance.
440
00:27:51,599 --> 00:27:52,558
Next year,
441
00:27:55,519 --> 00:28:00,798
I’ll be the supreme leader
of the martial arts world.
442
00:28:04,679 --> 00:28:06,598
I’ll let you guys see clearly that
443
00:28:08,239 --> 00:28:11,958
how I reach the top of the world
444
00:28:12,639 --> 00:28:14,678
step by step.
445
00:28:20,479 --> 00:28:21,758
Unfortunately, you won’t see it.
446
00:28:23,199 --> 00:28:24,518
You are all dead
447
00:28:24,919 --> 00:28:25,758
but you still...
448
00:28:32,719 --> 00:28:33,958
You still trip me?
449
00:28:34,799 --> 00:28:36,198
You still trip me even when you’re dead.
450
00:28:37,999 --> 00:28:40,598
You’re the person everyone likes, right?
451
00:28:41,679 --> 00:28:42,438
Fine.
452
00:28:50,679 --> 00:28:51,958
He wants to drink.
453
00:28:53,599 --> 00:28:54,318
Fine.
454
00:28:56,799 --> 00:28:58,158
You guys have a look.
455
00:28:59,199 --> 00:29:01,438
I’ll toast him now.
456
00:29:06,039 --> 00:29:06,838
Come,
457
00:29:07,679 --> 00:29:09,558
and drink the wine toasted by me.
458
00:29:10,079 --> 00:29:10,918
Drink it.
459
00:29:13,039 --> 00:29:16,438
The wine I toasted is the best.
460
00:29:17,719 --> 00:29:18,638
Foster-Father.
461
00:29:22,239 --> 00:29:23,118
Get out.
462
00:29:24,399 --> 00:29:25,718
Who let you in?
463
00:29:26,599 --> 00:29:27,518
Foster-Father.
464
00:29:33,319 --> 00:29:35,158
Foster-Father, please don’t be angry.
465
00:29:35,399 --> 00:29:36,478
It’s just that I think you’re drunk.
466
00:29:36,599 --> 00:29:37,918
So I come to send the soup for you
to sober up.
467
00:29:38,199 --> 00:29:38,878
Get out!
468
00:29:39,199 --> 00:29:40,958
Foster-Father, please don’t be angry.
469
00:29:41,759 --> 00:29:43,158
I’ll kill anyone who comes in.
470
00:29:43,359 --> 00:29:43,838
Foster-Father.
471
00:29:43,959 --> 00:29:44,758
Get me now!
472
00:29:46,350 --> 00:29:47,750
[Memorial Tablets of Master Zhao and his wife]
473
00:29:47,799 --> 00:29:49,958
There should be thumb ring of his master,
474
00:29:51,359 --> 00:29:53,358
and the poisoned sword which killed Rong Xuan.
475
00:29:54,799 --> 00:29:56,878
He would leave one trophy
476
00:29:57,839 --> 00:29:59,558
of each scheme he had planned.
477
00:30:00,159 --> 00:30:00,758
Foster-Father.
478
00:30:00,870 --> 00:30:01,770
Out!
479
00:30:02,879 --> 00:30:04,038
- Foster-Father.
- Do you hear me?
480
00:30:04,199 --> 00:30:05,438
- Foster-Father.
- Get out.
481
00:30:05,759 --> 00:30:06,558
Get out.
482
00:30:07,519 --> 00:30:09,878
You, get out.
483
00:30:12,239 --> 00:30:14,478
Look what’s hanging on your chest.
484
00:30:16,119 --> 00:30:18,758
I left my most precious things
in your custody.
485
00:30:25,599 --> 00:30:26,518
Dinner is ready.
486
00:30:27,279 --> 00:30:28,278
Sorry for the wait, Ah Xu.
487
00:30:28,719 --> 00:30:30,318
Master, it smells so good.
488
00:30:31,079 --> 00:30:32,438
I’m so tired.
489
00:30:33,039 --> 00:30:34,158
Martial Uncle,
are there any other dishes?
490
00:30:34,519 --> 00:30:36,758
There is a pot of chicken soup
simmering on the fire.
491
00:30:36,758 --> 00:30:37,439
Go get it.
492
00:30:37,439 --> 00:30:37,958
Okay.
493
00:30:38,199 --> 00:30:38,958
Be careful, it’s hot.
494
00:30:41,599 --> 00:30:42,478
Come, Ah Xu.
495
00:30:42,879 --> 00:30:44,718
Try these dishes cooked by me.
496
00:30:44,879 --> 00:30:46,798
The edible fungus is picked in fresh.
497
00:30:46,959 --> 00:30:49,238
Now, let me toast the cook hero first.
498
00:30:49,359 --> 00:30:50,078
Thanks for your cooking.
499
00:30:50,399 --> 00:30:51,198
Here.
500
00:30:51,759 --> 00:30:52,798
I’ll drink first to show my respect.
501
00:30:57,119 --> 00:30:57,958
It’s so hot.
502
00:30:57,958 --> 00:30:58,450
Good wine.
503
00:30:58,559 --> 00:30:59,798
Eat something first, you alcoholic.
504
00:31:02,119 --> 00:31:04,278
Master, it smells so good.
505
00:31:04,439 --> 00:31:05,118
Here.
506
00:31:07,319 --> 00:31:08,878
Cheng Ling,
have some more vegetables.
507
00:31:09,359 --> 00:31:10,078
Cheng Ling,
508
00:31:10,439 --> 00:31:12,318
you’re still in the growth period.
509
00:31:12,919 --> 00:31:13,918
Have some chicken soup.
510
00:31:14,639 --> 00:31:15,398
Here.
511
00:31:15,639 --> 00:31:17,238
Have more vegetables.
512
00:31:38,519 --> 00:31:39,358
What?
513
00:31:39,799 --> 00:31:41,838
You want to cry even on Chinese New Year?
514
00:31:42,439 --> 00:31:43,038
Don’t cry.
515
00:31:43,199 --> 00:31:44,158
If tears come out,
516
00:31:44,319 --> 00:31:45,678
bad luck will follow you
all year round.
517
00:31:45,839 --> 00:31:46,598
Hold the tears back.
518
00:31:47,359 --> 00:31:48,198
I didn’t cry.
519
00:31:48,479 --> 00:31:49,318
I am happy.
520
00:31:50,079 --> 00:31:50,918
I just thought that
521
00:31:51,799 --> 00:31:53,118
I wouldn’t have a home in my life.
522
00:31:53,919 --> 00:31:56,558
Who would know that I can celebrate
the Chinese New Year like this?
523
00:31:57,959 --> 00:31:59,478
God doesn’t treat me so bad actually.
524
00:32:00,759 --> 00:32:01,398
That’s right.
525
00:32:02,519 --> 00:32:03,998
This is the warmest Chinese New Year
I’ve ever had
526
00:32:04,959 --> 00:32:06,638
in those years.
527
00:32:07,039 --> 00:32:09,478
I thought there was no need to celebrate
the Chinese New Year without a home.
528
00:32:09,999 --> 00:32:11,318
And I thought it was just the fool’s action.
529
00:32:12,559 --> 00:32:13,838
Now thinking of it,
530
00:32:15,399 --> 00:32:17,038
I used to be a mediocre person.
531
00:32:18,439 --> 00:32:20,798
Setting up this and that,
532
00:32:21,159 --> 00:32:23,478
fighting with others regardless of death.
533
00:32:23,879 --> 00:32:25,038
What’s the meaning of that?
534
00:32:26,319 --> 00:32:27,878
Mastering the top martial arts
535
00:32:28,879 --> 00:32:30,998
and being the most powerful person
in the world
536
00:32:31,519 --> 00:32:32,838
doesn’t mean anything.
537
00:32:34,079 --> 00:32:34,958
In the end,
538
00:32:35,719 --> 00:32:38,478
I would still be a lonely ghost
without anyone to rely on,
539
00:32:40,079 --> 00:32:41,998
without anyone to drink with at night
540
00:32:42,639 --> 00:32:46,718
and without anyone
to reassure the worries in the mind.
541
00:32:48,999 --> 00:32:52,398
That’s because
you’ve mastered top martial arts
542
00:32:52,559 --> 00:32:54,798
and had someone to drink with at night.
543
00:32:55,119 --> 00:32:55,718
Cheers.
544
00:32:55,999 --> 00:32:56,758
Cheers.
545
00:32:56,919 --> 00:32:57,558
Martial Uncle.
546
00:32:57,719 --> 00:32:58,438
I’ll drink tea instead of liquor
547
00:32:58,599 --> 00:32:59,358
to toast you.
548
00:32:59,919 --> 00:33:00,638
Cheng Ling.
549
00:33:01,119 --> 00:33:03,438
You’re on the way to
learn the top martial arts now.
550
00:33:04,239 --> 00:33:04,958
Cheers.
551
00:33:05,119 --> 00:33:05,958
Cheers.
552
00:33:06,639 --> 00:33:07,558
Happy New Year!
553
00:33:23,250 --> 00:33:25,050
[Qiyang Teahouse]
554
00:33:31,679 --> 00:33:34,478
Three of the three points, four of the four points, six of the six points.
555
00:33:34,759 --> 00:33:35,398
You lose.
556
00:33:38,959 --> 00:33:39,918
Look how flustered you are.
557
00:33:40,639 --> 00:33:42,238
You’re just thinking about
the fireworks.
558
00:33:43,199 --> 00:33:44,278
You’re distracted so much.
559
00:33:44,599 --> 00:33:45,478
Go and play.
560
00:33:48,239 --> 00:33:49,038
Martial Uncle.
561
00:33:49,279 --> 00:33:51,078
Breaking things make the next year auspicious.*
(* Lit: A Chinese homophonic pun)
562
00:33:51,239 --> 00:33:52,318
Your master and I will take care of this.
563
00:33:52,599 --> 00:33:53,198
Just go.
564
00:34:03,239 --> 00:34:04,198
Out of the depth of misfortune
comes bliss.
565
00:34:05,119 --> 00:34:06,798
This year must be a good year.
566
00:34:11,159 --> 00:34:12,798
Drink the liquor you owed me first.
567
00:34:15,839 --> 00:34:16,838
I’ll drink with you.
568
00:34:17,430 --> 00:34:18,130
Cheers.
569
00:34:18,719 --> 00:34:20,398
I don’t want to
leave all the liquor to you.
570
00:34:24,839 --> 00:34:25,598
Here.
571
00:34:27,759 --> 00:34:28,558
Master!
572
00:34:30,239 --> 00:34:30,958
Master!
573
00:34:33,239 --> 00:34:34,278
Master!
574
00:34:37,399 --> 00:34:38,198
Master!
575
00:34:38,799 --> 00:34:40,078
Cheng Ling, what’s wrong?
576
00:34:40,679 --> 00:34:41,398
Master.
577
00:34:41,639 --> 00:34:44,038
This man just jumped in
across the wall.
578
00:34:48,999 --> 00:34:49,918
Han Ying.
579
00:34:50,559 --> 00:34:51,358
Han Ying!
580
00:34:58,239 --> 00:34:59,478
Martial Uncle, here.
581
00:35:05,559 --> 00:35:06,598
Here, Brother Han.
582
00:35:10,679 --> 00:35:12,798
Cheng Ling,
go and bring more braziers.
583
00:35:14,439 --> 00:35:15,518
Ah Xu, come and help me.
584
00:35:31,279 --> 00:35:32,198
Leader.
585
00:35:33,479 --> 00:35:34,798
I’ve taken
586
00:35:35,879 --> 00:35:37,078
the Glazed Armor back.
587
00:35:39,159 --> 00:35:40,438
What do I need this for?
588
00:35:42,519 --> 00:35:43,638
Didn’t I tell you
589
00:35:44,119 --> 00:35:45,518
don’t take risks to do anything?
590
00:35:46,359 --> 00:35:47,798
I’ve investigated that
591
00:35:47,959 --> 00:35:49,398
the Yin Yang Book of the Healer Valley
592
00:35:49,559 --> 00:35:51,478
can cure all the intractable diseases
in the world
593
00:35:52,399 --> 00:35:55,518
by changing life with life
and converting Yin and Yang.
594
00:35:55,679 --> 00:35:56,758
Forget it.
595
00:35:58,279 --> 00:35:59,798
How did you find this place?
596
00:36:00,239 --> 00:36:02,958
What happened
since we separated in Yueyang?
597
00:36:03,319 --> 00:36:04,358
In the Window of Heaven,
598
00:36:05,039 --> 00:36:07,958
someone recognized you
at the Heroes Conference in Yueyang.
599
00:36:08,319 --> 00:36:10,238
And I intercepted this.
600
00:36:10,599 --> 00:36:11,398
After that,
601
00:36:12,159 --> 00:36:14,038
at the moment
it was about to be disclosed,
602
00:36:14,279 --> 00:36:15,918
I killed them all and
603
00:36:16,119 --> 00:36:17,318
framed it to the Scorpion.
604
00:36:19,959 --> 00:36:21,158
It was a pity that it could only
605
00:36:21,559 --> 00:36:23,318
be hidden from Prince Jin temporarily.
606
00:36:23,639 --> 00:36:25,918
And I was thinking
to find something useful
607
00:36:26,959 --> 00:36:30,598
for you before my escape.
608
00:36:31,039 --> 00:36:32,798
Then, I sneaked into
the study of Prince Jin
609
00:36:33,759 --> 00:36:36,918
and found the secret
of the Glazed Armor.
610
00:36:39,479 --> 00:36:40,358
It’s a pity that
611
00:36:41,239 --> 00:36:44,638
I only found one piece
with all my efforts
612
00:36:45,319 --> 00:36:46,918
when I was discovered
by the Window of Heaven.
613
00:36:47,559 --> 00:36:50,918
It was lucky
that Xing Ming covered me,
614
00:36:51,279 --> 00:36:53,438
so that I could escape from Jin Province.
615
00:36:53,639 --> 00:36:54,438
Leader,
616
00:36:55,119 --> 00:36:57,758
though we didn’t have the luck
to join Four Seasons Manor,
617
00:36:58,359 --> 00:37:00,078
I’m willing to risk my life
to do anything for you
618
00:37:00,239 --> 00:37:01,878
like all the seniors.
619
00:37:02,519 --> 00:37:04,438
Who needs you to do that?
620
00:37:04,799 --> 00:37:06,558
I just need you to live well.
621
00:37:06,719 --> 00:37:08,398
The loyal servant wouldn’t
have two master in his life.
622
00:37:08,919 --> 00:37:10,478
I’m your loyalist.
623
00:37:11,679 --> 00:37:13,318
I ought to serve you when alive
624
00:37:13,759 --> 00:37:15,318
and die for you when you die.
625
00:37:15,919 --> 00:37:17,318
If you’re gone one day, Leader,
626
00:37:17,999 --> 00:37:19,438
how could I live alone?
627
00:37:21,030 --> 00:37:21,980
Leader,
628
00:37:22,239 --> 00:37:24,438
there’s another thing
I need to tell you.
629
00:37:25,439 --> 00:37:26,758
In Prince Jin’s study,
630
00:37:27,119 --> 00:37:28,878
I found a secret letter.
631
00:37:30,239 --> 00:37:35,158
Your father was killed secretly for
632
00:37:35,879 --> 00:37:39,398
the charge of treason by
633
00:37:39,599 --> 00:37:41,278
the former Prince Jin.
634
00:37:42,799 --> 00:37:44,038
That’s impossible.
635
00:37:45,639 --> 00:37:47,398
My father died of illness.
636
00:37:47,559 --> 00:37:50,878
But that’s what it said in the letter.
637
00:37:52,399 --> 00:37:53,558
Impossible.
638
00:37:54,399 --> 00:37:56,238
My father was the best friend
of the former Prince Jin
639
00:37:56,399 --> 00:37:57,678
and the trusted subordinate as well.
640
00:37:59,599 --> 00:38:01,318
Where did you find that letter?
641
00:38:01,839 --> 00:38:05,318
It was just on the desk of Prince Jin.
642
00:38:06,639 --> 00:38:07,598
Ah Xu,
643
00:38:08,919 --> 00:38:10,998
we can discuss this further.
644
00:38:12,639 --> 00:38:13,758
Leader,
645
00:38:15,039 --> 00:38:16,158
Young Master Wen,
646
00:38:17,079 --> 00:38:18,878
if we find all the five pieces
of the Glazed Armor,
647
00:38:19,199 --> 00:38:22,078
we can open the World’s Armory
648
00:38:22,599 --> 00:38:26,038
and find the Yin Yang Book
649
00:38:27,919 --> 00:38:28,398
of the Healer Valley.
650
00:38:28,559 --> 00:38:30,038
Han Ying! Han Ying!
651
00:38:31,399 --> 00:38:32,638
Hold on.
652
00:38:33,239 --> 00:38:35,078
Let’s find all the Glazed Armor together,
653
00:38:35,359 --> 00:38:36,398
so that we can open the Armory
654
00:38:36,559 --> 00:38:37,798
and find the Yin Yang Book.
655
00:38:38,319 --> 00:38:39,478
Hold on.
656
00:38:41,399 --> 00:38:42,558
I didn’t expect
657
00:38:43,399 --> 00:38:45,598
the first scene I see
658
00:38:46,439 --> 00:38:48,678
when I come to Four Seasons Manor
is this.
659
00:38:49,359 --> 00:38:50,358
Leader,
660
00:38:50,999 --> 00:38:52,878
there is no regret for me that
661
00:38:53,559 --> 00:38:55,598
I can die for you.
662
00:38:59,399 --> 00:39:00,278
Leader,
663
00:39:01,279 --> 00:39:02,318
take this.
664
00:39:03,319 --> 00:39:04,278
It’s all my fault.
665
00:39:04,919 --> 00:39:07,518
If I knew the Glazed Armor could
heal your earlier,
666
00:39:08,159 --> 00:39:11,518
I’m willing to take whatever
to collect them all.
667
00:39:11,679 --> 00:39:12,238
It’s a pity...
668
00:39:13,199 --> 00:39:14,198
Han Ying!
669
00:39:21,199 --> 00:39:23,638
Ah Xu, have you forgotten that
670
00:39:23,799 --> 00:39:25,318
the Grand Wizard of South Xinjiang is coming?
671
00:39:26,759 --> 00:39:29,078
Wu Xi is on the way
with Bei Yuan now.
672
00:39:29,279 --> 00:39:31,398
Han Ying, hold on longer.
673
00:39:31,559 --> 00:39:34,078
They will heal you definitely
when they arrive.
674
00:39:34,679 --> 00:39:35,558
Lao Wen,
675
00:39:35,719 --> 00:39:37,118
I’ll go down the mountain
and find Ping An,
676
00:39:37,319 --> 00:39:38,838
and try to bring the Grand Wizard
back at the earliest.
677
00:39:38,999 --> 00:39:40,158
Take care of Han Ying.
678
00:39:40,759 --> 00:39:43,318
I’ll try my best
to keep Brother Han alive.
679
00:39:51,279 --> 00:39:52,718
Brother Han, don’t worry.
680
00:39:53,119 --> 00:39:55,118
No one can take your life away,
681
00:39:55,319 --> 00:39:57,358
even if
the Guardians of the Netherworld come.
682
00:40:32,760 --> 00:40:38,520
♪ The sky was gray
as I crossed the cold river ♪
683
00:40:40,280 --> 00:40:46,150
♪ The moon in my cup at night
reflects the sadness in my smile ♪
684
00:40:48,040 --> 00:40:53,800
♪ Who allowed me to roam
around the world on horseback? ♪
685
00:40:54,550 --> 00:41:01,880
♪ Who is drunk in their dreams
but can’t find home when they wake?
686
00:41:03,320 --> 00:41:09,440
♪ The cold rain kisses my windows ♪
687
00:41:10,640 --> 00:41:17,400
♪ I don’t mind hate and slander,
but my melancholy persists ♪
688
00:41:18,000 --> 00:41:21,510
♪ The spring breeze
brings greenery along the river ♪
689
00:41:21,570 --> 00:41:24,810
♪ But can’t warm my cold heart ♪
690
00:41:25,200 --> 00:41:32,680
♪ Is that our light out of nowhere? ♪
691
00:41:33,070 --> 00:41:36,680
♪ I regret not meeting you earlier,
but we’ve finally met now ♪
692
00:41:36,690 --> 00:41:39,920
♪ Don’t let the seasons pass in vain ♪
693
00:41:40,160 --> 00:41:47,360
♪ Give up the adventures on horseback
for a peaceful quiet life ♪
694
00:41:48,200 --> 00:41:51,460
♪ The lights of ten thousand families
light up the world ♪
695
00:41:51,620 --> 00:41:55,190
♪ The past disappears like smoke
in a sandstorm ♪
696
00:41:55,390 --> 00:42:01,810
♪ I will spend the rest of my days
enjoying my life with you ♪
697
00:42:02,500 --> 00:42:09,810
♪ I will be with you forever ♪
48849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.