All language subtitles for Gun.Fury.1953.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:01:37,139 --> 00:01:38,675 [yells] 3 00:01:40,142 --> 00:01:41,632 HYAH! 4 00:01:51,361 --> 00:01:53,317 HYAH! 5 00:02:05,000 --> 00:02:08,584 PEOPLE TALK ABOUT BILLY THE KID, OR WES HARDIN, OR SAM BASS. 6 00:02:08,670 --> 00:02:10,581 WELL, THEY’RE TOUGH AND THEY’RE BAD, 7 00:02:10,672 --> 00:02:12,663 BUT THERE AREN’T ANY AS BAD AS FRANK SLAYTON. 8 00:02:12,758 --> 00:02:14,544 UH, SANDWICH, MISS BALLARD? 9 00:02:14,635 --> 00:02:16,546 NO, THANK YOU. |’LL WAIT T|LL RODGERS STATION. 10 00:02:16,637 --> 00:02:17,626 MR. HAMPTON? 11 00:02:17,721 --> 00:02:18,836 NO, THANK YOU. 12 00:02:18,930 --> 00:02:22,047 THREE WEEKS AGO, HE AND HIS GANG RODE |NTO TAOS. 13 00:02:22,142 --> 00:02:24,383 MURDERED FOUR PEOPLE. BURNED AND LOOTED. 14 00:02:24,478 --> 00:02:26,264 CARRIED OFF TWO INDIAN GIRLS. 15 00:02:26,355 --> 00:02:28,596 IS THAT WHY THEY SENT THESE SOLDIERS ALONG? 16 00:02:28,690 --> 00:02:32,057 YOU SEE THE STRONGBOX WE’RE CARRYIN’? AH, GOLD. 17 00:02:32,152 --> 00:02:33,232 FRIGHTENED, MR. WEATHERBY? 18 00:02:33,320 --> 00:02:35,902 YES, SIR. I ADMIT IT. 19 00:02:35,989 --> 00:02:38,196 SO WHY DON’T YOU STAY OUT OF THIS PART OF THE COUNTRY? 20 00:02:38,283 --> 00:02:40,023 I CAN’T. I’M A BONES BUYER. 21 00:02:40,118 --> 00:02:41,324 BUFFALO BONES, THAT IS. 22 00:02:41,411 --> 00:02:43,367 I SELL THEM FOR FERTILIZER. 23 00:02:43,455 --> 00:02:46,288 BUT, MR. HAMPTON, WHAT ARE YOU DOIN’ OUT THIS WAY? 24 00:02:46,375 --> 00:02:48,036 YOU’RE A SOUTHERNER, AREN’T YOU? 25 00:02:48,126 --> 00:02:51,084 YES. AN UNRECONSTRUCTED SOUTHERNER. 26 00:02:51,171 --> 00:02:55,005 I SAW MY HOME, RICHMOND, AFTER GRANT AND HIS MEN GOT THROUGH WITH IT. 27 00:02:56,093 --> 00:02:57,833 I KNOW HOW YOU FEEL. 28 00:02:57,928 --> 00:02:59,714 MY HOME WAS IN ATLANTA. 29 00:02:59,805 --> 00:03:02,467 MY SYMPATHIES, MISS BALLARD. 30 00:03:02,557 --> 00:03:04,718 WE HAVE A GREAT DEAL IN COMMON. 31 00:03:04,810 --> 00:03:07,096 INTENDING TO STAY OUT HERE IN THE WEST? 32 00:03:07,187 --> 00:03:09,929 YES. THE MAN I’M GOING TO MARRY IS MEETING ME IN HAYNESVILLE. 33 00:03:10,023 --> 00:03:12,139 WE’LL GO ON TO CALIFORNIA FROM THERE. 34 00:03:12,234 --> 00:03:13,269 SAN FRANCISCO? 35 00:03:13,360 --> 00:03:14,975 OH, NO. HE HAS A RANCH. 36 00:03:15,070 --> 00:03:16,776 EVER LIVED ON A RANCH? 37 00:03:16,863 --> 00:03:19,605 NO, BUT I’M SURE THAT I’LL LIKE IT. 38 00:03:19,700 --> 00:03:22,191 [driver yelling] 39 00:03:22,285 --> 00:03:25,527 BETTER WAKE UP, MR. BURGESS. WE’RE PULLING INTO RODGERS STATION. 40 00:03:40,887 --> 00:03:42,127 (driver) WHOA! WHOA! 41 00:03:46,184 --> 00:03:49,517 (officer) HARRIS, TAKE YOUR MEN BACK TO FORT GRANT FOR REPLACEMENTS. 42 00:04:00,073 --> 00:04:02,485 PERHAPS YOU’LL JOIN ME FOR DINNER, MISS BALLARD. 43 00:04:02,576 --> 00:04:05,192 THAT’S KIND OF YOU, MR. HAMPTON, BUT I’M AFRAID THAT I CAN’T. 44 00:04:05,287 --> 00:04:08,074 OH, HE’S NOT MEETING YOU HERE, THE MAN YOU’RE GOING TO MARRY? 45 00:04:08,165 --> 00:04:09,621 NO. IN HAYNESVILLE TOMORROW. 46 00:04:09,708 --> 00:04:11,369 WELL, THEN I CAN’T PERMIT YOU TO REFUSE. 47 00:04:11,460 --> 00:04:12,950 WHY SHOULD YOU DINE ALONE? 48 00:04:13,044 --> 00:04:15,330 I’M QUITE FLATTERED, MR. HAMPTON. 49 00:04:15,422 --> 00:04:17,629 BUT YOU’LL HAVE TO PERMIT ME TO REFUSE. 50 00:04:20,302 --> 00:04:23,044 DON’T WORRY ABOUT IT, MR. HAMPTON. I’LL EAT WITH YOU. 51 00:04:23,138 --> 00:04:26,301 IF I’D KNOWN THAT, MR. BURGESS, I WOULDN’T HAVE ASKED THE LADY. 52 00:04:29,186 --> 00:04:30,551 HURRY UP WITH THAT STRONGBOX. 53 00:04:38,445 --> 00:04:42,188 WE DON’T GET MANY SOUTHERN LADIES COMING THROUGH THE STATION. 54 00:04:42,282 --> 00:04:45,490 OH, SAY, THAT’S BEAUTIFUL. 55 00:04:45,577 --> 00:04:47,863 IT’S A WEDDING PRESENT FROM MY FAMILY. 56 00:04:47,954 --> 00:04:51,822 OH, THERE’S A FINE MINISTER IN HAYNESVILLE. MR. MIDGELY. 57 00:04:51,917 --> 00:04:53,748 ARE YOU GOING TO BE MARRIED IN THE CHURCH? 58 00:04:53,835 --> 00:04:54,950 OH, YES, OF COURSE. 59 00:04:55,045 --> 00:04:57,127 THAT’S THE ONLY WAY TO DO IT. 60 00:04:57,214 --> 00:05:00,547 I’LL GO AND FIX YOU A CUP OF TEA. 61 00:05:00,634 --> 00:05:02,170 AND I’LL BRING YOU SOME OF MY BISCUITS. 62 00:05:02,260 --> 00:05:04,125 I BAKE THEM MYSELF. 63 00:05:07,516 --> 00:05:10,599 SHE’S QUITE A WOMAN, ISN’T SHE? 64 00:05:10,685 --> 00:05:12,721 AS FAR AS I’M CONCERNED, ALL WOMEN ARE ALIKE. 65 00:05:12,813 --> 00:05:14,895 THEY JUST GOT DIFFERENT FACES SO YOU CAN TELL THEM APART. 66 00:05:14,981 --> 00:05:18,565 TO A MAN WITHOUT TASTE, I SUPPOSE ALL THINGS ARE ALIKE. 67 00:05:18,652 --> 00:05:20,438 SHE’S AS DIFFERENT FROM OTHER WOMEN 68 00:05:20,529 --> 00:05:22,485 AS COGNAC |S FROM CORN LIQUOR. 69 00:05:22,572 --> 00:05:25,439 YOU GET THE SAME KIND OF HEADACHE FROM EITHER ONE. 70 00:05:25,534 --> 00:05:28,526 SHE CAN SMILE WITHOUT MAKING IT A SIMPER. 71 00:05:28,620 --> 00:05:30,736 THAT’S A RARE QUALITY IN A WOMAN, JESS. 72 00:05:31,915 --> 00:05:34,577 SHE’S ALSO GETTING MARRIED AT THE NEXT STOP, REMEMBER? 73 00:05:34,668 --> 00:05:37,956 YES, TO A GRUBBY DIRT FARMER. 74 00:05:38,046 --> 00:05:40,128 WHAT’LL SHE LOOK LIKE A YEAR FROM NOW? 75 00:05:40,215 --> 00:05:43,673 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE TO YOU? IT’S HELLO AND GOOD-BYE. 76 00:05:43,760 --> 00:05:47,252 A SAD THOUGHT. DON’T YOU THINK SO? 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,133 STAY AWAY FROM HER. 78 00:05:52,060 --> 00:05:53,175 WHAT DID YOU SAY? 79 00:05:53,270 --> 00:05:56,137 STAY AWAY FROM HER. 80 00:05:56,231 --> 00:05:58,472 MY PRIVATE AFFAIRS ARE PRIVATE. 81 00:05:58,567 --> 00:06:00,432 DON’T EVER FORGET IT AGAIN. 82 00:06:08,118 --> 00:06:10,575 -[knocking on door] -WHO IS IT? 83 00:06:10,662 --> 00:06:12,368 (woman) IT’S ME, MRS. RODGERS. 84 00:06:18,003 --> 00:06:18,833 BEN! 85 00:06:27,012 --> 00:06:28,343 BEN, I-I THOUGHT— 86 00:06:28,430 --> 00:06:30,466 I RODE ALL NIGHT AND ALL DAY. 87 00:06:30,557 --> 00:06:32,548 IT WAS EASIER THAN WAITING. 88 00:06:34,769 --> 00:06:37,761 UH, MRS. RODGERS, YOU’D BETTER FIND ME A ROOM 89 00:06:37,856 --> 00:06:40,313 IF YOU’RE PLANNING ON RUNNING A DECENT HOTEL. 90 00:06:44,362 --> 00:06:45,568 -YOU KNOW— -I HAD— 91 00:06:48,199 --> 00:06:51,191 RIDING ACROSS THE DESERT LAST NIGHT, I KEPT THINKING WHAT I’D SAY TO YOU. 92 00:06:51,286 --> 00:06:52,617 NOW I CAN’T REMEMBER. 93 00:06:52,704 --> 00:06:53,864 HAVE I CHANGED? 94 00:06:55,665 --> 00:06:57,701 MM-HMM, PRETTIER THAN EVER. 95 00:07:01,504 --> 00:07:04,792 I TRIED SO HARD TO REMEMBER EXACTLY WHAT YOU LOOKED LIKE. 96 00:07:04,883 --> 00:07:07,374 THE SMELL OF YOUR HAIR, YOUR PRETTY EYES. 97 00:07:07,469 --> 00:07:10,211 BEN, I’VE NEVER BEEN SO HAPPY. 98 00:07:10,305 --> 00:07:13,593 I JUST CAN’T BELIEVE THAT WE’RE REALLY TOGETHER. 99 00:07:13,683 --> 00:07:16,095 I’VE WAITED SO LONG, BEN. 100 00:07:16,186 --> 00:07:19,599 WHEN THE WAR ENDED, I THOUGHT THE WAITING WAS OVER. 101 00:07:19,689 --> 00:07:23,181 AND THEN WHEN I HAD TO WAIT AGAIN, 102 00:07:23,276 --> 00:07:26,313 I GUESS I THOUGHT IT WOULD NEVER REALLY HAPPEN. 103 00:07:26,404 --> 00:07:28,986 IT HAS, JENNY. 104 00:07:29,074 --> 00:07:32,066 BUT I’LL MAKE IT UP TO YOU FOR EVERY ONE OF THOSE YEARS. 105 00:07:36,289 --> 00:07:38,325 THERE’LL BE A LADY SITTING HERE. 106 00:07:38,416 --> 00:07:40,327 HAVE YOU ANY WHITE WINE? g VINO? 107 00:07:40,418 --> 00:07:42,784 [speaking Spanish] 108 00:07:42,879 --> 00:07:45,120 I ALMOST GOT MARRIED ONCE MYSELF. 109 00:07:45,215 --> 00:07:48,423 IT WAS ALL SET UNTIL HER FAMILY CAME WEST IN A COVERED WAGON. 110 00:07:48,510 --> 00:07:50,125 IF YOU COULD HAVE SEEN HER FAMILY, 111 00:07:50,220 --> 00:07:52,176 YOU’D KNOW WHY THE WAGON WAS COVERED. 112 00:07:57,018 --> 00:07:59,179 MISS BALLARD, YOU’RE JUST IN TIME FOR SUPPER. 113 00:07:59,270 --> 00:08:02,478 MR. HAMPTON, , THIS IS MY FIANCE, MR. WARREN. 114 00:08:02,565 --> 00:08:05,022 WELL, A SURPRISE AND A PLEASURE. 115 00:08:05,902 --> 00:08:08,188 MR. HAMPTON IS ONE OF THE COACH PASSENGERS. 116 00:08:08,279 --> 00:08:09,268 HOW DO YOU DO? 117 00:08:09,364 --> 00:08:11,275 WE’VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU, MR. WARREN. 118 00:08:11,366 --> 00:08:13,152 I HOPE YOU’LL JOIN US FOR SUPPER. 119 00:08:13,243 --> 00:08:14,824 -OH, THANK YOU, BUT HE’S— -WELL, WHY NOT? 120 00:08:15,996 --> 00:08:17,031 WELL. 121 00:08:17,122 --> 00:08:19,033 THIS MAY NOT BE THE MANSION HOUSE IN ATLANTA, 122 00:08:19,124 --> 00:08:22,036 BUT YOU’LL MAKE THREE LONELY BACHELORS THINK IT IS. 123 00:08:22,127 --> 00:08:23,833 OH, MR. BURGESS, MR. WARREN. 124 00:08:23,920 --> 00:08:25,126 MR. WEATHERBY, MR. WARREN. 125 00:08:25,213 --> 00:08:26,202 GLAD TO KNOW YOU. 126 00:08:26,297 --> 00:08:27,412 BE SEATED. 127 00:08:35,807 --> 00:08:37,798 I TELL YOU, THE SOUTH HAD A BETTER ARMY. 128 00:08:37,892 --> 00:08:41,009 WE RODE BETTER, WE FOUGHT BETTER, WE WERE LED BY BETTER MEN. 129 00:08:41,104 --> 00:08:42,184 AND SO WE WERE DEFEATED. 130 00:08:42,272 --> 00:08:46,561 (Weatherby) HMM, DEFEAT. FELLOW ONCE SAID, “WHAT IS DEFEAT?” YOU GO HOME. 131 00:08:46,651 --> 00:08:48,061 WAR IS TERRIBLE. 132 00:08:48,153 --> 00:08:49,438 NOT ALWAYS, MISS BALLARD. 133 00:08:49,529 --> 00:08:50,860 YEAH, WHEN A MAN’S DEAD, 134 00:08:50,947 --> 00:08:53,313 HE DON’T WORRY ABOUT THE COLOR OF HIS UNIFORM. 135 00:08:53,908 --> 00:08:55,944 I STILL SAY THE WAR COULD HAVE BEEN PREVENTED. 136 00:08:56,036 --> 00:08:57,867 HOW? 137 00:08:57,954 --> 00:08:59,285 BY PEACEFUL MEANS. 138 00:08:59,372 --> 00:09:02,079 NEGOTIATION, COMPROMISE, REASON. 139 00:09:02,167 --> 00:09:04,078 IF YOU STAY OUT IN THE WEST, MR. WARREN, 140 00:09:04,169 --> 00:09:06,831 YOU’RE GOIN’ TO FIND YOU CAN’T NEGOTIATE WITH A BOWIE KNIFE 141 00:09:06,921 --> 00:09:08,752 OR REASON WITH A SIX-SHOOTER. 142 00:09:08,840 --> 00:09:13,129 I SEEN GETTYSBURG. TWO YEARS LATER, YOU COULD STILL SMELL THE BLOOD. 143 00:09:13,219 --> 00:09:16,427 AND I SAW RICHMOND AFTER THEY BURNED IT TO THE GROUND. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,677 I’VE SEEN ENOUGH AND I’VE HAD ENOUGH OF KILLING. 145 00:09:19,768 --> 00:09:22,475 I’M SICK OF VIOLENCE AND FORCE. 146 00:09:22,562 --> 00:09:25,474 I LEARNED ONE THING: BULLETS ARE VERY DEMOCRATIC. 147 00:09:25,565 --> 00:09:27,601 THEY KILL GOOD MEN AS WELL AS BAD. 148 00:09:27,692 --> 00:09:29,228 I’D LIKE TO TRY THE OTHER WAY. 149 00:09:29,319 --> 00:09:30,604 TRY IT. 150 00:09:30,695 --> 00:09:34,153 BUT I FOUGHT YOUR WAR, TOO, AND I SAW A WORLD DIE— MY WORLD. 151 00:09:34,240 --> 00:09:37,403 AND WHAT DESTROYED IT? FORCE, MR. WARREN. 152 00:09:38,495 --> 00:09:39,780 THE WAR IS OVER. 153 00:09:39,871 --> 00:09:41,953 WE CAN’T GO ON THINKING ABOUT IT FOREVER. 154 00:09:43,041 --> 00:09:44,451 I’VE FORGOTTEN IT. 155 00:09:44,542 --> 00:09:46,282 I’M INTERESTED ONLY IN THE FUTURE, 156 00:09:46,377 --> 00:09:49,335 BECAUSE THAT’S WHERE WE’RE GOING TO SPEND THE REST OF OUR LIVES. 157 00:09:49,422 --> 00:09:52,835 I SPENT FIVE YEARS FIGHTING SOMEBODY ELSE’S QUARREL. 158 00:09:52,926 --> 00:09:54,917 NOW I DON’T QUARREL WITH ANYONE. 159 00:09:55,720 --> 00:09:58,211 BY NOT CARRYING A GUN? IS THAT HOW YOU DO IT? 160 00:09:58,306 --> 00:10:00,422 BY STAYING IN MY OWN BACK YARD, 161 00:10:00,517 --> 00:10:04,601 WHICH, IN THIS CASE, HAPPENS TO BE 1,200 ACRES OF GOOD CALIFORNIA LAND. 162 00:10:04,687 --> 00:10:06,518 1,200 ACRES. 163 00:10:06,606 --> 00:10:08,096 YOU CAN STAND ON THE FRONT PORCH 164 00:10:08,191 --> 00:10:10,477 AND SEE STRAIGHT AHEAD FOR 3 DAYS. 165 00:10:10,568 --> 00:10:14,527 THE OCEAN’S THE WEST BOUNDARY AND THE RIVER’S THE EAST BOUNDARY. 166 00:10:17,367 --> 00:10:21,030 AND WHAT HAPPENS ON THE OTHER SIDE OF THE RIVER IS NO CONCERN OF YOURS? 167 00:10:21,121 --> 00:10:22,907 THAT’S RIGHT. 168 00:10:22,997 --> 00:10:25,158 [music continues playing] 169 00:10:25,250 --> 00:10:28,617 MR. WARREN, WOULD YOU MIND IF I DANCED WITH THE BRIDE-TO-BE? 170 00:10:28,711 --> 00:10:30,042 NOT AT ALL. 171 00:10:56,406 --> 00:10:58,397 MIND IF I CUT IN, MR. HAMPTON? 172 00:11:01,744 --> 00:11:05,032 NOT MUCH OF A DANCER, MISS BALLARD. I GUESS I GOT TWO LEFT FEET. 173 00:11:16,342 --> 00:11:18,003 SO YOU’RE GONNA BE MARRIED IN HAYNESVILLE? 174 00:11:18,094 --> 00:11:19,459 YES, TOMORROW EVENING. 175 00:11:19,554 --> 00:11:21,294 THAT’S THE WORST TOWN IN ARIZONA. 176 00:11:21,389 --> 00:11:23,004 GAMBLERS, CUTTHROATS, LOOSE WOMEN. 177 00:11:23,099 --> 00:11:24,214 BUT I HEARD IT WAS VERY— 178 00:11:24,309 --> 00:11:26,391 WHY DON’T YOU TAKE THE STAGE TO TUCSON TOMORROW? 179 00:11:26,477 --> 00:11:28,217 THERE’S A NICE MISSION THERE. 180 00:11:28,313 --> 00:11:30,645 AT NIGHT, THE STARS COME RIGHT DOWN AND KISS YOU. 181 00:11:30,732 --> 00:11:32,893 IT SOUNDS VERY BEAUTIFUL, MR. BURGESS, 182 00:11:32,984 --> 00:11:36,476 BUT I THINK MAYBE WE’D BETTER KEEP GOING ON TO CALIFORNIA. 183 00:11:36,571 --> 00:11:38,277 YOU WOULDN’T LOSE BUT A FEW DAYS. 184 00:11:38,364 --> 00:11:40,229 IT’S A REAL SPOT FOR A HONEYMOON, MA’AM. 185 00:11:40,325 --> 00:11:42,156 A PLACE TO REMEMBER THE REST OF YOUR LIFE. 186 00:11:42,243 --> 00:11:43,278 [music stops] 187 00:11:47,790 --> 00:11:49,530 THANK YOU, MR. BURGESS. 188 00:11:49,626 --> 00:11:51,207 AND FOR THE THOUGHTFUL SUGGESTION. 189 00:11:51,294 --> 00:11:52,830 I’D DO IT IF I WERE YOU, MA’AM. 190 00:11:52,921 --> 00:11:54,832 YOU MIGHT NOT GET ANOTHER OPPORTUNITY. 191 00:11:56,925 --> 00:12:00,133 WE HAVEN’T HAD A DANCE YET. I HOPE THEY PLAY SOME MORE. 192 00:12:00,220 --> 00:12:01,756 WE’LL WAIT TILL THEY DO. 193 00:12:01,846 --> 00:12:03,507 THE STAGE LEAVES EARLY. 194 00:12:03,598 --> 00:12:06,886 IF WE TAKE MR. BURGESS’ ADVICE, WE WON’T BE ON IT. 195 00:12:06,976 --> 00:12:09,433 HE THINKS WE OUGHT TO VISIT TUCSON. 196 00:12:09,520 --> 00:12:10,805 WELL. 197 00:12:10,897 --> 00:12:13,434 WE’RE GOING TO CALIFORNIA, BEN. 198 00:12:13,524 --> 00:12:16,106 WE CAN’T GET THERE TOO SOON FOR ME. 199 00:13:07,620 --> 00:13:10,202 I’VE NEVER SEEN ANYTHING SO BEAUTIFUL. 200 00:13:10,290 --> 00:13:11,951 YOU WILL WHEN WE GET HOME. 201 00:13:13,334 --> 00:13:15,120 HOME? 202 00:13:15,211 --> 00:13:17,418 THE MOST PEACEFUL SPOT ON EARTH: 203 00:13:17,505 --> 00:13:20,417 OCEAN ALL GREEN, SKY BLUE, EARTH GOOD. 204 00:13:20,508 --> 00:13:22,419 IT’S LIKE AN ISLAND. 205 00:13:22,510 --> 00:13:24,546 SUN SHINING ALL DAY LONG, 206 00:13:24,637 --> 00:13:26,878 SOFT BREEZES BLOWING IN FROM THE OCEAN. 207 00:13:28,516 --> 00:13:30,928 IT’S WHAT I’VE ALWAYS DREAMED OF. 208 00:13:31,019 --> 00:13:33,101 IT’S ALL I’VE DREAMED ABOUT, TOO. 209 00:13:33,187 --> 00:13:35,178 [horses galloping] 210 00:13:37,066 --> 00:13:40,308 (Jenny) THAT MUST BE THE NEW ESCORT. WE’D BETTER HURRY. 211 00:13:44,866 --> 00:13:46,902 I HOPE YOU’RE PREPARED FOR A ROUGH RIDE, MISS BALLARD. 212 00:13:46,993 --> 00:13:48,574 THAT CAVALRY PATROL’S A BIT LATE. 213 00:13:48,661 --> 00:13:50,743 WE’LL GET TO HAYNESVILLE JUST THAT MUCH SOONER. 214 00:13:50,830 --> 00:13:52,445 WHERE’S YOUR HORSE? 215 00:13:52,540 --> 00:13:53,780 I SOLD IT. 216 00:14:14,103 --> 00:14:16,014 MEN, YOU’RE LATE. WHERE’S SERGEANT DAVIS? 217 00:14:16,105 --> 00:14:18,346 HE TURNED IN A SICK CALL, SIR. THAT’S WHY WE WAS DELAYED. 218 00:14:18,441 --> 00:14:19,647 -POSIT|ONS. -HYAH. 219 00:14:22,570 --> 00:14:23,901 (officer) ALL READY HERE. 220 00:14:23,988 --> 00:14:26,149 IT’S ABOUT TIME. HYAH! 221 00:14:27,325 --> 00:14:30,317 GIDDYAP THERE! HA! 222 00:14:32,413 --> 00:14:33,402 HA! 223 00:16:11,512 --> 00:16:13,548 WHAT’S GOIN’ ON UP THERE? 224 00:16:15,141 --> 00:16:16,722 BEN, WHAT’S HAPPENED? 225 00:16:16,809 --> 00:16:18,015 IT’S A HOLDUP. 226 00:16:19,270 --> 00:16:21,010 I’LL TAKE THAT. 227 00:16:21,105 --> 00:16:24,063 I BELIEVE A NEW SET OF INTRODUCTIONS ARE IN ORDER. 228 00:16:24,150 --> 00:16:26,061 MY NAME IS FRANK SLAYTON. 229 00:16:26,152 --> 00:16:28,564 AND THIS IS TOM BURGESS, BETTER KNOWN AS JESS. 230 00:16:29,655 --> 00:16:32,021 AND THOSE YANK SOLDIERS OUT THERE ARE MY MEN, 231 00:16:32,116 --> 00:16:34,107 FORMERLY THE ARMY OF NORTHERN VIRGINIA. 232 00:16:36,412 --> 00:16:38,277 (Slayton) GET THAT STRONGBOX. 233 00:16:48,799 --> 00:16:51,211 YOU KNOW WHERE THE HORSES ARE, DOC. GO GET ’EM. 234 00:16:51,302 --> 00:16:53,634 ALL RIGHT, COME ON OUT. 235 00:16:53,721 --> 00:16:55,302 YOU FIRST, MISS BALLARD. 236 00:17:02,188 --> 00:17:03,849 THANKS FOR COOPERATING, LIEUTENANT. 237 00:17:03,940 --> 00:17:05,646 I’D LIKE TO USE HIM FOR A TARGET. 238 00:17:05,733 --> 00:17:07,849 (Slayton) AND START THE WAR BETWEEN THE STATES AGAIN? 239 00:17:07,944 --> 00:17:09,525 I’M SURPRISED AT YOU, BLINKY. 240 00:17:10,446 --> 00:17:11,731 ALL RIGHT, WEATHERBY, COME OUT. 241 00:17:11,822 --> 00:17:13,483 (Weatherby) WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH US? 242 00:17:19,038 --> 00:17:20,699 [neighing] 243 00:17:30,800 --> 00:17:32,085 [screaming] 244 00:17:41,018 --> 00:17:42,303 I GOT HIM. 245 00:17:46,440 --> 00:17:48,522 [screaming] 246 00:17:48,609 --> 00:17:49,940 HE’S DEAD. 247 00:17:50,027 --> 00:17:52,313 [sighing] 248 00:17:52,405 --> 00:17:54,737 CURLY, GET HER ON A HORSE. 249 00:18:35,448 --> 00:18:38,406 HEY, VINCENTE, LOOK AT THAT BEAUTIFUL SACK OF GOLD. 250 00:18:41,412 --> 00:18:43,744 IF SHE’S PART OF THE TAKE, HOW DO WE SPLIT HER UP? 251 00:18:43,831 --> 00:18:46,447 SAME AS THE GOLD: SHARE AND SHARE ALIKE. 252 00:18:46,542 --> 00:18:48,078 FORGET MY SHARE OF THE GOLD. 253 00:18:48,169 --> 00:18:49,409 I’LL SETTLE FOR HER. 254 00:18:49,503 --> 00:18:51,334 BETTER TAKE YOUR SHARE OF THE GOLD. 255 00:18:51,422 --> 00:18:53,538 WHEN YOU GET TO BARRATTO’S YOU CAN BUY THREE LIKE HER. 256 00:18:53,633 --> 00:18:54,918 AT BARRATTO’S? LIKE HER? 257 00:19:00,473 --> 00:19:02,964 (Slayton) BRING IN THE STRONGBOX. WE’LL SPLIT UP THE GOLD. 258 00:19:19,158 --> 00:19:21,570 WHAT’S THE MATTER, CURLY? DOESN’T SHE LIKE OUR COOKING? 259 00:19:21,661 --> 00:19:22,867 SAYS SHE AIN’T HUNGRY. 260 00:19:22,953 --> 00:19:24,159 WELL, I AM. 261 00:19:25,373 --> 00:19:27,409 MAYBE YOU DIDN’T HEAR ME WHEN I ASKED YOU BEFORE. 262 00:19:27,500 --> 00:19:28,865 WHAT ARE YOU PLANNIN’ TO DO WITH HER? 263 00:19:28,959 --> 00:19:30,540 I HEARD YOU BEFORE. 264 00:19:30,628 --> 00:19:32,584 I WANT TO KNOW WHAT YOU GOT IN MIND. 265 00:19:32,672 --> 00:19:35,459 ANYBODY ELSE TRIED TO PUSH ME LIKE THAT, I’D KILL HIM. 266 00:19:35,549 --> 00:19:37,710 DON’T CHANCE YOUR LUCK TOO FAR. 267 00:19:37,802 --> 00:19:39,417 HEY, THOSE ARE MINE. 268 00:19:39,512 --> 00:19:41,093 YOU CAN HAVE HER DRESS, BRAZOS. 269 00:19:41,180 --> 00:19:42,716 YOU MIGHT LOOK GOOD IN THOSE SKIRTS. 270 00:19:42,807 --> 00:19:43,887 [all laughing] 271 00:19:43,974 --> 00:19:46,215 GET OUT THERE AND SADDLE UP. 272 00:19:46,310 --> 00:19:48,016 VINCENTE. 273 00:19:55,861 --> 00:19:57,817 YOU SHOULD’VE EATEN SOMETHING, MISS BALLARD. 274 00:19:57,905 --> 00:19:59,770 WE HAVE A LONG RIDE AHEAD. 275 00:20:01,951 --> 00:20:03,612 CHANGE INTO THOSE. 276 00:20:05,162 --> 00:20:06,777 I’LL STAY AS I AM. 277 00:20:06,872 --> 00:20:08,863 DON’T MAKE ME DO IT FOR YOU. 278 00:20:11,085 --> 00:20:12,575 I MEANT WHAT I SAID. 279 00:20:17,758 --> 00:20:21,842 GO AHEAD. SHOW HER WHAT A SOUTHERN GENTLEMAN YOU ARE. 280 00:20:21,929 --> 00:20:24,011 YOU LEFT THE DOOR OPEN. GO BACK AND CLOSE IT 281 00:20:24,098 --> 00:20:25,759 FROM THE OTHER SIDE. 282 00:20:25,850 --> 00:20:27,556 I’M NOT TRYING TO RUN THINGS, 283 00:20:27,643 --> 00:20:29,179 BUT I WON’T LET YOU DRAG HER ALONG— 284 00:20:29,270 --> 00:20:31,181 I TOLD YOU TO GET OUT. 285 00:20:31,897 --> 00:20:33,433 WHAT’S HAPPENED TO YOU? 286 00:20:34,442 --> 00:20:36,808 WHEN WE STARTED, WE ONLY WENT AFTER CARPETBAGGERS. 287 00:20:36,902 --> 00:20:39,234 THEN IT WAS ANYBODY WHO HAD ANYTHING WE WANTED. 288 00:20:39,321 --> 00:20:40,982 THEN IT WAS INDIAN WOMEN. NOW IT’S HER. 289 00:20:41,073 --> 00:20:44,440 WHAT WOULD YOU HAVE DONE, LEFT HER IN THE MIDDLE OF THE DESERT ALONE? 290 00:20:44,535 --> 00:20:46,491 NO, BUT WE CAN LEAVE HER HERE. 291 00:20:51,459 --> 00:20:53,871 ALL RIGHT, JESS. HAVE IT YOUR WAY. 292 00:21:17,902 --> 00:21:20,985 ALL RIGHT! TAKE HIM OUT AND TIE HIM UP. 293 00:21:28,996 --> 00:21:30,987 YOU WOULDN’T WEAR THOSE CLOTHES, WOULD YOU? 294 00:21:41,509 --> 00:21:43,841 THERE MUST BE SOME SENSE OF HONOR LEFT IN YOU. 295 00:21:43,928 --> 00:21:46,419 THERE ISN’T MUCH OF THAT LEFT ANYWHERE IN THE WORLD, MISS BALLARD. 296 00:21:46,514 --> 00:21:48,926 ORDINARY MEN LIVE BY ORDINARY LAWS. 297 00:21:49,016 --> 00:21:50,631 I’M NOT AN ORDINARY MAN. 298 00:21:50,726 --> 00:21:53,012 THE LAWS I NEED, I MAKE FOR MY OWN CONVENIENCE. 299 00:21:58,901 --> 00:22:01,392 GET HER ON A HORSE. GET MOUNTED! 300 00:22:04,073 --> 00:22:06,655 I TOLD YOU BEFORE, THERE COULDN’T BE TWO GENERALS. 301 00:22:08,410 --> 00:22:10,401 YOU WANT TO GO WITH US OR STAY HERE? 302 00:22:12,248 --> 00:22:14,239 YOU’D LAST ABOUT 24 HOURS. 303 00:22:15,000 --> 00:22:18,492 ONCE I GET MOUNTED, YOU GOT A HALF A MINUTE TO MAKE UP YOUR MIND. 304 00:22:18,587 --> 00:22:20,418 YOU WANT OUT OF THIS, JUST YELL OUT. 305 00:22:21,757 --> 00:22:24,123 NEVER CRAWLED FOR NOBODY. I’M NOT ABOUT TO NOW. 306 00:22:43,279 --> 00:22:45,270 IF YOU CHANGE YOUR MIND, JUST CALL OUT. 307 00:22:45,990 --> 00:22:47,480 THAT’LL DO IT. 308 00:23:25,988 --> 00:23:27,353 [exhales] 309 00:23:32,912 --> 00:23:34,243 [grunting] 310 00:24:34,556 --> 00:24:36,672 [horse neighing] 311 00:24:40,187 --> 00:24:43,179 [neighing continues] 312 00:26:17,910 --> 00:26:19,116 WHERE IS SHE? 313 00:26:23,165 --> 00:26:25,577 YOU LOOK VERY MUCH ALIVE FOR A DEAD MAN. 314 00:26:26,585 --> 00:26:28,667 WHAT’D THEY DO WITH MY GIRL? 315 00:26:28,754 --> 00:26:30,335 SLAYTON DECIDED TO KEEP HER. 316 00:26:31,256 --> 00:26:32,416 WHERE ARE THEY HEADED? 317 00:26:32,508 --> 00:26:34,089 -MEX|CO. -WHERE IN MEXICO? 318 00:26:36,345 --> 00:26:38,085 THINK YOU GOT A PRAYER AGAINST THAT OUTFIT? 319 00:26:38,180 --> 00:26:39,670 WHERE ARE THEY TAKIN’ HER? 320 00:26:41,642 --> 00:26:43,633 THERE’S A PRICE FOR THAT INFORMATION. 321 00:26:44,937 --> 00:26:46,427 I GO WITH YOU. 322 00:27:02,913 --> 00:27:04,528 SLAYTON DID THAT, HUH? 323 00:27:06,041 --> 00:27:07,281 I DIDN’T TIE MYSELF UP. 324 00:27:07,376 --> 00:27:09,833 I DON’T HAVE TO ASK YOU WHY. 325 00:27:09,920 --> 00:27:11,831 YOU TRIED TO KEEP US OFF THAT COACH. 326 00:27:11,922 --> 00:27:13,583 YOU CAN THANK ME WHILE WE RIDE. 327 00:27:13,674 --> 00:27:16,461 YOU CAN’T RIDE, AND I AIN’T GOT ANY TIME TO WAIT FOR YOU. 328 00:27:16,552 --> 00:27:18,918 WE NEED EACH OTHER, WARREN. 329 00:27:19,012 --> 00:27:21,503 I’M GOING TO HELP YOU GET YOUR GIRL, 330 00:27:21,598 --> 00:27:23,759 AND YOU’RE GOIN’ TO HELP ME GET SLAYTON. 331 00:27:25,060 --> 00:27:27,346 THAT HORSE IS GOING TO HAVE TO CARRY BOTH OF US 332 00:27:27,437 --> 00:27:29,428 IF YOU WANT ANY INFORMATION FROM ME. 333 00:27:38,073 --> 00:27:39,563 THERE’S A SHEEP CAMP. 334 00:27:39,658 --> 00:27:42,149 [bells clanging] 335 00:27:42,244 --> 00:27:44,451 [sheep bleating] 336 00:27:51,837 --> 00:27:53,873 (driver) HO, HO. 337 00:27:54,882 --> 00:27:56,167 LIGHT AND REST A WHILE. 338 00:27:56,258 --> 00:27:59,091 THAT’S A LOT OF WEIGHT FOR ONE HORSE TO BE CARRYIN’, AIN’T IT? 339 00:27:59,178 --> 00:28:01,339 HOW ABOUT SELLING US ONE OF YOURS? 340 00:28:01,430 --> 00:28:05,139 WE GOT A SORREL YOU CAN HAVE. $50, SADDLE AND ALL. 341 00:28:05,225 --> 00:28:06,214 I’LL TAKE IT. 342 00:28:06,310 --> 00:28:09,347 WE’RE AFTER THE SLAYTON GANG. WE COULD USE SOME GUNS AND AMMUNITION. 343 00:28:10,898 --> 00:28:14,390 PUT A BRIDLE ON THAT SORREL. LET ’EM HAVE SOME GUNS. 344 00:28:14,484 --> 00:28:17,317 SOME RIDERS PASSED US LAST NIGHT. 345 00:28:17,404 --> 00:28:19,986 OUR FIRES WAS LIT, BUT THEY STAYED CLEAR. 346 00:28:20,073 --> 00:28:21,404 HOW LONG AGO? 347 00:28:21,491 --> 00:28:24,233 SEVEN, EIGHT HOURS. HEADED SOUTHWEST. 348 00:28:24,328 --> 00:28:26,034 THEY WEREN’T RIDIN’ FAST, THOUGH. 349 00:28:26,121 --> 00:28:27,577 THEY HELD UP A STAGE YESTERDAY. 350 00:28:27,664 --> 00:28:30,451 KILLED THREE MEN AND CARRIED OFF ONE OF THE PASSENGERS. 351 00:28:30,542 --> 00:28:34,205 THE GIRL I WAS GOIN’ TO MARRY. WE COULD USE SOME HELP. 352 00:28:34,296 --> 00:28:38,005 BELIEVE ME, THERE’S NOTHING WE’D LIKE MORE, ALL OF US. 353 00:28:38,091 --> 00:28:40,082 BUT WE JUST CAN’T UP AND LEAVE THESE SHEEP. 354 00:28:40,177 --> 00:28:42,884 COULDN’T ONE OR TWO OF YOUR MEN COME WITH US? IT’D MAKE A BIG DIFFERENCE. 355 00:28:42,971 --> 00:28:45,383 MISTER, YOU KNOW ANYTHING ABOUT SHEEP, 356 00:28:45,474 --> 00:28:47,681 YOU KNOW WE CAN’T SPARE A HAND JUST NOW. 357 00:28:49,937 --> 00:28:51,268 HOW MUCH DO WE OWE YOU? 358 00:28:51,355 --> 00:28:54,722 $50 FOR THE HORSE AND ABOUT $78 FOR THE GUNS. 359 00:28:54,816 --> 00:28:56,647 IT’LL TAKE THAT MUCH TO REPLACE THEM. 360 00:28:56,735 --> 00:28:57,724 GET USED TO THE IDEA. 361 00:28:57,819 --> 00:29:00,982 IT’S TWO OF US NOW, AND IT’LL JUST BE TWO OF US WHEN WE CATCH UP WITH THEM. 362 00:29:01,823 --> 00:29:04,109 SORRY WE COULDN’T HELP YOU MORE. 363 00:29:18,173 --> 00:29:20,289 LIKE SOME WATER, MA’AM? 364 00:29:20,384 --> 00:29:21,715 NO, THANK YOU. 365 00:29:27,349 --> 00:29:29,510 WE’LL BE STOPPING SOON. 366 00:29:29,601 --> 00:29:32,183 WE WENT BY A TOWN BACK THERE. WHY DIDN’T YOU LET ME GO? 367 00:29:32,271 --> 00:29:34,307 AND HAVE HALF THE POPULATION AFTER ME? 368 00:29:34,398 --> 00:29:37,686 IT’D TAKE ME TILL NIGHTFALL TO RIDE BACK THERE. YOU’D BE SAFE. 369 00:29:37,776 --> 00:29:39,562 I CAN’T DO THAT, MISS BALLARD. 370 00:29:39,653 --> 00:29:42,269 WHY? WHY CAN’T YOU LET ME GO? 371 00:29:42,364 --> 00:29:45,527 WHEN I FIRST SAW YOU, IT BROUGHT BACK THINGS I HADN’T THOUGHT OF IN YEARS. 372 00:29:45,617 --> 00:29:48,074 RICHMOND, THE LADIES IN FANCY DRESSES, 373 00:29:48,161 --> 00:29:50,322 GARDEN PARTIES, DANCES. 374 00:29:51,665 --> 00:29:54,156 IT GETS LONELY OUT HERE FOR SOMEONE LIKE ME. 375 00:29:54,251 --> 00:29:56,287 THE ONLY WOMEN ARE THE ONES YOU FIND IN SALOONS. 376 00:29:56,378 --> 00:29:57,868 THEY’RE NOT MY KIND. 377 00:29:58,880 --> 00:30:00,541 YOU ARE. 378 00:30:00,632 --> 00:30:02,088 AM I? 379 00:30:02,175 --> 00:30:03,540 YOU’RE A MURDERER. 380 00:30:03,635 --> 00:30:05,375 NO MORE THAN THE MAN YOU WERE GONNA MARRY. 381 00:30:05,470 --> 00:30:06,835 YOU WOULDN’T CALL HIM A MURDERER. 382 00:30:06,930 --> 00:30:08,761 YET HE KILLED IN THE WAR TO LIVE. 383 00:30:08,849 --> 00:30:11,932 HIS WAR STOPPED. MINE DIDN’T. 384 00:30:37,210 --> 00:30:39,542 THERE’S A SALOON OVER THERE. 385 00:30:42,507 --> 00:30:44,122 LOOKIN’ FOR THE SHERIFF? YES. 386 00:30:44,217 --> 00:30:46,082 HE’S IN THE BARBER CHAIR. 387 00:30:50,307 --> 00:30:51,296 SHERIFF? 388 00:30:51,391 --> 00:30:53,006 YEAH, WHAT CAN I DO FOR YOU? 389 00:30:53,101 --> 00:30:55,387 THE SLAYTON GANG RODE PAST HERE LAST NIGHT HEADING SOUTH. 390 00:30:55,479 --> 00:30:56,764 I’D LIKE HELP TO GO AFTER THEM. 391 00:30:56,855 --> 00:30:57,844 WELL, WHO ARE YOU? 392 00:30:57,939 --> 00:30:59,019 MY NAME’S WARREN. 393 00:30:59,107 --> 00:31:01,314 I WAS A PASSENGER ON THE HAYNESVILLE STAGE. 394 00:31:01,401 --> 00:31:03,312 SLAYTON HELD IT UP AND KIDNAPPED MY GIRL. 395 00:31:03,403 --> 00:31:05,735 YEAH, WE HEARD THE STAGE WAS OVERDUE. 396 00:31:05,822 --> 00:31:08,359 MAN COME BY THIS MORNIN’ FROM HAYNESVILLE. 397 00:31:08,450 --> 00:31:10,065 WHAT’D YOU SAY YOU WANTED? 398 00:31:10,160 --> 00:31:11,366 SOME MEN WHO CAN USE A GUN. 399 00:31:11,453 --> 00:31:13,114 HMM. FROM ME? 400 00:31:13,205 --> 00:31:15,161 I ONLY GOT TWO DEPUTIES, AND ONE IS IN YUMA. 401 00:31:15,248 --> 00:31:16,704 GET UP A POSSE. 402 00:31:16,792 --> 00:31:19,124 YOU MAKE IT SOUND REAL EASY. BUT IT AIN’T. 403 00:31:19,211 --> 00:31:21,247 WE GOT ONE UP LAST WEEK, SHERIFF. 404 00:31:21,338 --> 00:31:23,249 THAT WAS FOR A HANGIN’. THAT’S DIFFERENT. 405 00:31:23,340 --> 00:31:24,830 YOU WANT TO GO AFTER FRANK SLAYTON? 406 00:31:24,925 --> 00:31:26,665 NO, NOT ME. 407 00:31:26,760 --> 00:31:28,466 IT’S NOT HIS JOB, IT’S YOURS. 408 00:31:28,553 --> 00:31:31,215 THAT STAGE LINE DON’T GO THROUGH HERE. 409 00:31:31,306 --> 00:31:33,592 IF IT WAS HELD UP, IT’D BE OVER IN GILA COUNTY. 410 00:31:33,683 --> 00:31:35,924 BUT THEY WENT PAST HERE NOT SIX HOURS AGO. 411 00:31:36,019 --> 00:31:38,101 LOOK, MISTER, I GOT PLENTY OF TROUBLE RIGHT HERE. 412 00:31:38,188 --> 00:31:40,304 I DON’T HAVE TO CHASE AFTER IT. 413 00:31:40,399 --> 00:31:44,108 EVERY SUNDAY MORNING, MY JAIL’S GOT MORE PEOPLE THAN THE LOCAL CHURCH. 414 00:31:44,194 --> 00:31:45,525 WHAT’S THAT BADGE FOR? 415 00:31:45,612 --> 00:31:47,477 YOU’VE GOT A RESPONSIBILITY. 416 00:31:47,572 --> 00:31:49,437 JUST TO THIS TOWN. 417 00:31:50,867 --> 00:31:52,152 AND NOWHERES ELSE. 418 00:31:56,665 --> 00:32:01,455 HEY, YOU WANT SOME GUN HANDS, TRY THE SALOON. YOU’LL BE DOING ME A FAVOR. 419 00:32:01,545 --> 00:32:03,786 MY PARTNER’S TRYING THAT RIGHT NOW. 420 00:32:03,880 --> 00:32:05,996 HE TOLD ME I’D GET NO HELP FROM YOU. 421 00:32:06,091 --> 00:32:08,582 HEY, MAYBE SLAYTON TOOK YOUR GIRL. 422 00:32:08,677 --> 00:32:11,089 IN THAT CASE, I’M SORRY FOR YOU, MISTER. 423 00:32:11,179 --> 00:32:13,716 AND EVEN SORRIER FOR THE GIRL. 424 00:32:13,807 --> 00:32:17,299 IF IT WAS MY JOB TO TANGLE WITH THE SLAYTON GANG, I’D DO IT. 425 00:32:17,394 --> 00:32:19,680 BUT LIKE I SAID, MY JOB’S RIGHT HERE. 426 00:32:24,192 --> 00:32:25,602 HOW DID YOU MAKE OUT? 427 00:32:25,694 --> 00:32:28,106 LIKE I TOLD YOU. NOBODY’S INTERESTED. 428 00:32:28,196 --> 00:32:30,027 WELL, I GUESS I SHOULDN’T BE SURPRISED. 429 00:32:30,115 --> 00:32:33,198 I REMEMBER TELLIN’ SLAYTON THAT FIRST NIGHT AT RODGERS STATION. 430 00:32:33,285 --> 00:32:36,573 WHAT HAPPENS ON THE OTHER SIDE OF THE RIVER IS NO PROBLEM OF YOURS? 431 00:32:36,663 --> 00:32:37,903 YEAH. 432 00:32:37,998 --> 00:32:40,239 SO I GUESS I CAN’T COMPLAIN, CAN I? 433 00:32:40,333 --> 00:32:42,540 DO YOU KNOW ANYBODY WHO FEELS ANY DIFFERENT? 434 00:32:42,627 --> 00:32:45,209 WELL, I LEARNED ONE THING, JESS. 435 00:32:45,297 --> 00:32:47,208 A MAN’S GOT TO DO HIS OWN GROWIN’, 436 00:32:47,299 --> 00:32:49,085 NO MATTER HOW TALL HIS FATHER WAS. 437 00:32:49,176 --> 00:32:51,132 SLAYTON’S HEADED TOWARD ROCK SPRINGS. 438 00:32:51,219 --> 00:32:53,505 IT’S NOT MUCH OF A TOWN, BUT YOU CAN TRY THERE. 439 00:32:53,597 --> 00:32:55,588 MAYBE WE’LL HAVE BETTER LUCK. 440 00:33:30,175 --> 00:33:32,040 GET MOUNTED, WESTY. 441 00:33:32,135 --> 00:33:34,126 YOU AND VINCENTE ARE GOING INTO ROCK SPRINGS FOR SUPPLIES. 442 00:33:34,221 --> 00:33:36,553 -YOU MEAN RIGHT NOW? -R|GHT NOW. 443 00:33:36,640 --> 00:33:38,847 GET SOME LIQUOR, TOO. WE’RE OUT. 444 00:33:38,934 --> 00:33:40,424 AND KEEP OUT OF TROUBLE. 445 00:33:48,902 --> 00:33:50,893 WE COULD DO WITH A LITTLE COFFEE, DOC. 446 00:33:54,407 --> 00:33:57,820 YOU OUGHT TO SMILE A LITTLE MORE, MISS BALLARD. 447 00:33:57,911 --> 00:33:59,822 WHEN ARE YOU GOING TO LET ME GO? 448 00:33:59,913 --> 00:34:01,949 WHEN WE’RE OUT OF ARIZONA. 449 00:34:02,040 --> 00:34:03,621 WHEN WILL THAT BE? 450 00:34:03,708 --> 00:34:06,165 ARIZONANS ARE LIKE TEXANS. 451 00:34:06,253 --> 00:34:08,244 THEY SAY THEY’RE NEVER OUT OF ARIZONA. 452 00:34:18,390 --> 00:34:21,382 IF IT WASN’T FOR HER, WE’D ALL BE AT BARRATTO’S BY NOW. 453 00:34:21,476 --> 00:34:24,218 HAVE US A WOMAN. AND DECENT FOOD. 454 00:34:24,312 --> 00:34:27,349 IF YOU GOT ANY COMPLAINTS TO MAKE, BLINKY, MAKE ’EM TO ME. 455 00:34:27,440 --> 00:34:29,931 I MIGHT BE ABLE TO TAKE CARE OF THEM FOR YOU. 456 00:35:03,935 --> 00:35:05,891 [rattling] 457 00:35:07,689 --> 00:35:08,849 [screams] 458 00:35:08,940 --> 00:35:10,180 WHOA. 459 00:35:35,133 --> 00:35:37,340 YOUR MAN’S DEAD. IT WAS HIS CHOICE, NOT MINE. 460 00:35:37,427 --> 00:35:40,043 NEXT TIME YOU’RE THINKIN’ OF RUNNIN’ AWAY, ASK YOURSELF WHERE YOU’RE GOIN’. 461 00:35:40,138 --> 00:35:41,719 THE ANSWER’S NOWHERE. 462 00:35:41,806 --> 00:35:44,593 I TOOK YOU BECAUSE YOU’RE AS ALONE AS I AM. 463 00:35:44,684 --> 00:35:49,053 YOU LOOK AT ME LIKE THAT BECAUSE YOU LIVE IN A WORLD THAT DOESN’T EXIST ANYMORE. 464 00:35:49,147 --> 00:35:52,605 WE’D HAVE MET BEFORE THE WAR— BUT WE DIDN’T. 465 00:35:52,692 --> 00:35:55,274 AND IT’S A DIFFERENT WORLD NOW, THE SOUTH. 466 00:35:55,362 --> 00:35:57,227 A WORLD WITH THREE ARMIES: 467 00:35:57,322 --> 00:36:00,985 AN ARMY OF MOURNERS, AN ARMY OF CRIPPLES AND AN ARMY OF THIEVES. 468 00:36:01,076 --> 00:36:04,068 FORTUNATELY, I’M STILL IN ONE PIECE AND NO ONE’S CRYIN’ OVER ME. 469 00:36:26,101 --> 00:36:27,966 FILL THE CANTEENS, JESS. 470 00:36:37,612 --> 00:36:39,193 (Ben) SEEN ANYTHING OF THE SLAYTON GANG? 471 00:36:39,280 --> 00:36:40,941 (bartender) THEY AIN’T WORKING THIS PART OF THE STATE. 472 00:36:41,032 --> 00:36:43,239 -YOU’RE WRONG. I’VE BEEN TRAILING THEM. -HEAR THAT, BOYS? 473 00:36:43,326 --> 00:36:45,658 MAN SAYS THE SLAYTON GANG’S AROUND HERE SOMEWHERE. 474 00:36:45,745 --> 00:36:46,780 YOU SEEN THEM? 475 00:36:46,871 --> 00:36:48,327 I WAS ON THE STAGE THEY HELD UP. 476 00:36:48,415 --> 00:36:49,825 GO AHEAD. HELP YOURSELF. 477 00:36:49,916 --> 00:36:51,656 WELL, THANKS. 478 00:36:51,751 --> 00:36:54,163 THERE’S NO MORE THAN SEVEN OR EIGHT MEN IN THAT GANG. 479 00:36:54,254 --> 00:36:56,245 AS FAR AS I KNOW, THEY DON’T KNOW WE’RE TRAILING THEM. 480 00:36:56,339 --> 00:36:58,250 -WHO’S “WE”? -I GOT A PARTNER. 481 00:36:58,341 --> 00:37:00,377 WE COULD ALWAYS USE SOME MORE GUN HANDS. 482 00:37:03,346 --> 00:37:06,008 THERE’S A PRETTY GOOD REWARD FOR THE MEN WHO BRING ’EM IN. 483 00:37:06,099 --> 00:37:08,841 WHAT REWARD HAVE THEY GOT FOR THE MEN WHO TRY AND DON’T? 484 00:37:08,935 --> 00:37:11,142 THEY’RE RIGHT HERE IN YOUR OWN BACK YARD. 485 00:37:11,229 --> 00:37:13,845 IF THEY WANT SOMETHING FROM THE RANCHES, THEY’LL TAKE IT. 486 00:37:13,940 --> 00:37:15,305 YOUR WOMEN INCLUDED. 487 00:37:16,151 --> 00:37:18,437 THEN THEY’LL WISH THEY NEVER CAME THROUGH THIS COUNTY. 488 00:37:18,528 --> 00:37:21,395 ESPECIALLY IF THEY GET A HOLD OF MY WOMAN. YOUR DEAL, CHUCK. 489 00:37:26,494 --> 00:37:27,984 GET READY. WE’RE RIDING. 490 00:37:44,012 --> 00:37:45,502 [gunshofl 491 00:37:50,685 --> 00:37:52,516 [horse neighing] 492 00:38:01,988 --> 00:38:03,649 IT’S VINCENTE, ONE OF THE GANG. 493 00:38:05,450 --> 00:38:06,940 THERE WERE TWO OF THEM. 494 00:38:13,082 --> 00:38:14,618 NO! WE’LL FOLLOW HIM. 495 00:39:21,818 --> 00:39:24,810 [hooves pounding] 496 00:39:44,257 --> 00:39:45,463 WHERE’S VINCENTE? 497 00:39:46,467 --> 00:39:48,253 -I THINK THEY GOT HIM. -WHO GOT HIM? 498 00:39:48,344 --> 00:39:51,302 I ONLY SAW ONE OF THEM. SAID HE WAS ON THAT STAGE YOU HELD UP. 499 00:39:51,389 --> 00:39:53,550 -A BIG FELLOW? -YEAH, REAL BIG. 500 00:39:53,641 --> 00:39:54,630 WEARING A GRAY SHIRT? 501 00:39:54,726 --> 00:39:56,307 THAT’S HIM. THE OTHER WAS OUTSIDE. 502 00:39:56,394 --> 00:39:58,009 THEY’RE TRYING TO GET A POSSE TOGETHER. 503 00:39:58,104 --> 00:39:59,810 THAT’S BEEN TRIED BEFORE. WE’RE STILL HERE. 504 00:39:59,898 --> 00:40:00,887 THEY’RE ON OUR TRAIL. 505 00:40:00,982 --> 00:40:02,472 WHAT IF THEY RUN INTO AN ARMY PATROL? 506 00:40:02,567 --> 00:40:03,556 YEAH. 507 00:40:03,651 --> 00:40:05,141 WE’LL GET STARTED RIGHT NOW. 508 00:40:06,154 --> 00:40:08,486 AND LISTEN, IT MAY NOT BE WARREN. 509 00:40:08,573 --> 00:40:10,780 I DON’T WANT A WORD OF THIS TO THE GIRL. 510 00:40:14,287 --> 00:40:15,697 TOLD YOU THAT WOMAN WOULD BE TROUBLE. 511 00:40:15,788 --> 00:40:17,904 SHOULD HAVE DUMPED HER IN THE DESERT. 512 00:40:21,502 --> 00:40:23,038 (Slayton) WE’RE BREAKIN’ CAMP. 513 00:41:48,214 --> 00:41:50,330 IT’S NO GOOD. WE GOTTA STOP A WHILE. 514 00:41:50,425 --> 00:41:52,165 IF SLAYTON CROSSES THAT BORDER, WE’RE LICKED. 515 00:41:52,260 --> 00:41:53,375 WITHOUT HORSES, WE’RE LICKED. 516 00:41:53,469 --> 00:41:55,460 YOU CAN RIDE 24 HOURS A DAY, BUT THEY NEED REST. 517 00:41:55,555 --> 00:41:56,544 HOW FAR IS IT TO MEXICO? 518 00:41:56,639 --> 00:41:59,130 THAT WON’T MAKE ANY DIFFERENCE TO THE HORSES. 519 00:41:59,225 --> 00:42:00,715 ALL RIGHT, WE’LL REST A WHILE. 520 00:43:49,627 --> 00:43:51,959 HE TRIED TO KILL YOU, JESS. WHY? 521 00:43:52,672 --> 00:43:55,664 I THINK I KNOW. YOU SEEN ME BEFORE? 522 00:43:57,844 --> 00:43:59,129 MAYBE HE DOESN’T UNDERSTAND. 523 00:44:01,097 --> 00:44:03,338 HIM ONE OF MEN WHO COME AND SET FIRE. 524 00:44:03,432 --> 00:44:04,922 THEY TAKE OUR HORSES 525 00:44:05,852 --> 00:44:07,763 AND MY SISTER. 526 00:44:07,854 --> 00:44:10,015 HE’S TALKING ABOUT THE TAOS RAID. 527 00:44:10,106 --> 00:44:13,098 I WAS THERE, BUT I DIDN’T LIKE WHAT HAPPENED. I TRIED TO STOP IT. 528 00:44:13,192 --> 00:44:15,057 THAT RAID IS ONE REASON I’M NOT WITH THEM NOW. 529 00:44:15,153 --> 00:44:18,486 THEY TOOK MY WOMAN. HE’S HELPING ME GET HER BACK. 530 00:44:18,573 --> 00:44:20,689 THEY LEAVE MY SISTER IN THE DESERT TO DIE. 531 00:44:20,783 --> 00:44:23,149 YOU WANT THE MAN THAT DID IT? 532 00:44:23,244 --> 00:44:26,031 SLAYTON LEFT ME TO DIE, TOO, TIED TO A STAKE. 533 00:44:26,122 --> 00:44:27,328 SEE THAT? 534 00:44:33,129 --> 00:44:34,915 -(man) YOU GO AFTER THEM? -YES. 535 00:44:36,799 --> 00:44:38,005 YOU GO, TOO? 536 00:44:40,052 --> 00:44:43,840 SLAYTON TAKE LIFE FROM ME. NOW I TAKE ONE FROM HIM. 537 00:44:45,141 --> 00:44:46,256 | GO, TOO. 538 00:44:47,518 --> 00:44:48,678 IT’S UP TO YOU, JESS. 539 00:44:54,692 --> 00:44:56,182 YOU DROP THIS? 540 00:44:57,528 --> 00:45:00,190 THAT MAKES US A PARTY. A HUNTING PARTY. 541 00:45:00,281 --> 00:45:01,487 WAR PARTY. 542 00:45:21,594 --> 00:45:23,505 ANYBODY HEAR SOMETHING JUST THEN? 543 00:45:23,596 --> 00:45:25,587 (Brazos) WHAT’S THE MATTER, CURLY? GOT THE JUMPS? 544 00:45:35,149 --> 00:45:38,061 DON’T SAY ANYTHING AND DON’T LOOK SURPRISED. 545 00:45:38,152 --> 00:45:39,517 HE AIN’T DEAD. 546 00:45:39,612 --> 00:45:42,399 FELLOW YOU WAS GOING TO MARRY. HE’S ALIVE AND FOLLOWING US. 547 00:45:42,490 --> 00:45:45,982 I GOT TWO HORSES AT THE BOTTOM OF THE SLOPE. I’M GONNA START SOMETHING. 548 00:45:46,077 --> 00:45:48,113 DON’T GO UNTIL I DO. 549 00:45:56,796 --> 00:45:58,127 WHAT’S THAT? 550 00:45:58,214 --> 00:45:59,294 NOT AGAIN. 551 00:45:59,382 --> 00:46:01,088 NOBODY HEARD NOTHING. EASE OFF. 552 00:46:01,175 --> 00:46:03,131 WELL, I DID. 553 00:46:03,219 --> 00:46:04,709 GO ON AND TAKE A LOOK. 554 00:46:25,700 --> 00:46:28,191 [gunshots] 555 00:46:30,288 --> 00:46:31,277 [gunshofl 556 00:46:47,346 --> 00:46:48,552 MOUNT UP! 557 00:46:48,639 --> 00:46:50,630 CURLY’S TRYING TO GET AWAY WITH THE GIRL! 558 00:47:40,316 --> 00:47:41,522 [gunshofl 559 00:48:09,178 --> 00:48:11,089 (Slayton) SO YOU TRIED TO PULL A SNEAK ON US. 560 00:48:11,180 --> 00:48:13,466 (Curly) YES, AND I TOLD HER ABOUT WARREN, TOO. 561 00:48:13,557 --> 00:48:15,047 STAKE HIM OUT, DOC. 562 00:48:39,875 --> 00:48:42,457 I HOPE YOU WEREN’T FOOLED BY WHAT HE TOLD YOU. 563 00:48:42,545 --> 00:48:44,001 HE WAS LYIN’. 564 00:48:44,088 --> 00:48:45,669 WHY SHOULD HE BE? 565 00:48:45,756 --> 00:48:47,212 TO GET YOU TO GO WITH HIM. 566 00:48:47,299 --> 00:48:49,711 I THINK IT WAS A CASE OF LOVE AT FIRST SIGHT. 567 00:48:49,802 --> 00:48:51,087 HE WAS TELLING THE TRUTH. 568 00:48:51,178 --> 00:48:52,839 YOU SHOULDN’T JUDGE A MAN BY HIS FACE. 569 00:48:52,930 --> 00:48:56,548 CURLY’S BEEN A THIEF AND AN OUTLAW SINCE HE WAS 15. 570 00:48:56,642 --> 00:48:57,848 WARREN’S DEAD. 571 00:48:57,935 --> 00:49:00,472 IT ISN’T GOING TO HELP YOU TO THINK HE ISN’T. 572 00:49:00,563 --> 00:49:02,053 GET HER BACK TO CAMP. 573 00:49:38,684 --> 00:49:39,673 WHO IS IT? 574 00:49:39,768 --> 00:49:40,848 IT’S CURLY JORDAN. 575 00:49:40,936 --> 00:49:43,473 THEY STAKED HIM OUT AND RODE THEIR HORSES OVER HIM. 576 00:49:43,564 --> 00:49:45,429 GIVE ME A HAND. WE’LL COVER HIM UP. 577 00:50:04,627 --> 00:50:08,370 PROBABLY GOT INTO TROUBLE THE SAME WAY I DID. HE WASN’T SO LUCKY. 578 00:50:10,841 --> 00:50:12,047 THEY GO IN VALLEY. 579 00:50:38,452 --> 00:50:40,568 WESTY, YOU AND DOC ROUND UP THE FRESH HORSES. 580 00:50:49,922 --> 00:50:50,911 STELLA? 581 00:50:51,006 --> 00:50:52,542 IN HERE, PACO. 582 00:50:52,633 --> 00:50:54,089 WHERE’S YOUR UNCLE? 583 00:50:54,176 --> 00:50:56,883 HE WENT TO NOGALES TO GET DRUNK. 584 00:50:56,971 --> 00:50:59,337 WHAT’S THE MATTER? COULDN’T HE GET DRUNK HERE? 585 00:51:13,988 --> 00:51:17,196 I WAIT AND WAIT. I KNOW YOU COME BACK. 586 00:51:17,283 --> 00:51:18,523 YOU KNEW MORE THAN I DID. 587 00:51:18,617 --> 00:51:20,323 HOW LONG YOU STAY THIS TIME? 588 00:51:20,411 --> 00:51:22,026 LONG ENOUGH TO CHANGE HORSES. 589 00:51:22,121 --> 00:51:23,406 WE’LL BE BACK AGAIN. 590 00:51:23,497 --> 00:51:24,737 WHERE YOU GO? 591 00:51:24,832 --> 00:51:25,821 MEXICO. 592 00:51:25,916 --> 00:51:28,828 THEN I GO TO MEXICO. WE GO TOGETHER. 593 00:51:28,919 --> 00:51:30,409 NOT THIS TIME, STELLA. 594 00:51:30,504 --> 00:51:32,711 YOU SAY NEXT TIME I GO WITH YOU. 595 00:51:32,798 --> 00:51:34,914 WE GOTTA GET ACROSS THE BORDER FAST. 596 00:51:35,009 --> 00:51:35,998 I’LL SEND FOR YOU. 597 00:51:36,093 --> 00:51:39,756 YOU MAKE ME THE PROMISE. THIS TIME YOU KEEP IT. 598 00:51:39,847 --> 00:51:42,213 SORRY, CHAMACA. YOU’RE STAYIN’ HERE. 599 00:51:42,308 --> 00:51:45,015 NO. I GO WITH YOU. 600 00:51:45,102 --> 00:51:46,387 I GET READY. 601 00:51:57,948 --> 00:52:01,031 NOW I SEE WHY YOU SAY YOU NO TAKE ME TO MEXICO. 602 00:52:01,118 --> 00:52:02,324 WHO IS THAT? 603 00:52:02,411 --> 00:52:05,278 SHE’S FROM THE HOLDUP. IT WAS DANGEROUS TO LEAVE HER BEHIND. 604 00:52:05,372 --> 00:52:07,033 YOU HAVE OTHER WOMAN? 605 00:52:07,124 --> 00:52:10,036 I TOLD YOU A HUNDRED TIMES. YOU’RE MY GIRL. 606 00:52:10,127 --> 00:52:11,537 THERE ISN’T ANYONE ELSE. 607 00:52:11,629 --> 00:52:13,961 I NO BELIEVE YOU. 608 00:52:14,048 --> 00:52:15,663 BUT LOVE IS NEVER EQUAL. 609 00:52:15,758 --> 00:52:17,749 ONE LOVES ALWAYS MORE THAN THE OTHER. 610 00:52:17,843 --> 00:52:19,333 I’M WILLING TO BE THAT ONE. 611 00:52:19,428 --> 00:52:23,137 I UNDERSTAND. BUT WE GOTTA GET ACROSS THAT BORDER BEFORE NIGHTFALL. 612 00:52:23,223 --> 00:52:24,759 I TOLD YOU I’LL SEND FOR YOU. 613 00:52:24,850 --> 00:52:25,930 WHEN? 614 00:52:26,018 --> 00:52:27,724 JUST AS SOON AS WE GET THINGS SET. 615 00:52:27,811 --> 00:52:29,017 I’LL NEVER SEE YOU AGAIN. 616 00:52:29,104 --> 00:52:31,720 OH, LET’S NOT FIGHT ABOUT IT. 617 00:52:31,815 --> 00:52:34,227 I’LL DO ANYTHING YOU WANT, 618 00:52:34,318 --> 00:52:36,309 ONLY DON’T TAKE OTHER WOMAN. 619 00:52:36,403 --> 00:52:37,984 DON’T START THAT AGAIN. 620 00:52:43,827 --> 00:52:45,112 STAY AWAY FROM HER. 621 00:52:45,204 --> 00:52:46,614 SHE IS YOUR WOMAN! 622 00:52:46,705 --> 00:52:47,911 CALL HER WHAT YOU LIKE. 623 00:52:47,998 --> 00:52:50,284 -LET ME GO WITH YOU, PLEASE! -I SAID NO. 624 00:52:54,963 --> 00:52:56,999 YOU THINK YOU’RE FINISHED WITH ME! 625 00:52:59,218 --> 00:53:00,378 BLINKY! 626 00:53:03,681 --> 00:53:05,842 KEEP HER HERE AND KEEP HER QUIET. 627 00:53:05,933 --> 00:53:07,514 I DON’T CARE HOW YOU DO IT. 628 00:53:22,116 --> 00:53:24,323 TAKE IT EASY, SENORITA. 629 00:53:24,410 --> 00:53:26,401 HE AIN’T THE ONLY MAN IN ARIZONA. 630 00:53:28,497 --> 00:53:30,158 THERE’S ME, FOR INSTANCE. 631 00:53:30,249 --> 00:53:32,114 YOU? 632 00:53:32,209 --> 00:53:34,825 I’LL BE COMING BACK THIS WAY. 633 00:53:34,920 --> 00:53:36,126 COME BACK? 634 00:53:36,213 --> 00:53:37,544 SURE. 635 00:53:37,631 --> 00:53:39,747 AND I’LL HAVE PLENTY OF MONEY, TOO. 636 00:53:39,842 --> 00:53:41,423 YOU WON’T COME BACK. 637 00:53:42,428 --> 00:53:45,044 IF I DID, WOULD YOU WAIT? 638 00:53:46,473 --> 00:53:47,963 YOU LIKE ME? 639 00:53:50,769 --> 00:53:52,760 WHY YOU NO COME CLOSER? 640 00:53:54,064 --> 00:53:55,895 AFRAID OF SLAYTON? 641 00:53:57,484 --> 00:53:59,270 I AIN’T AFRAID OF NOBODY. 642 00:54:04,867 --> 00:54:06,357 [laughing] 643 00:54:07,202 --> 00:54:11,070 [speaking Spanish] 644 00:54:28,307 --> 00:54:33,301 [speaking Spanish] 645 00:54:37,274 --> 00:54:40,266 [men laughing] 646 00:54:44,364 --> 00:54:45,570 [Jenny screams] 647 00:54:48,911 --> 00:54:52,119 [speaking Spanish] 648 00:54:52,206 --> 00:54:53,696 [men laughing] 649 00:54:57,795 --> 00:55:01,788 [speaking Spanish] 650 00:55:40,671 --> 00:55:41,877 HEY, SLAYTON. 651 00:55:46,134 --> 00:55:48,045 COULDN’T BE NOBODY BUT STELLA. 652 00:55:48,136 --> 00:55:49,546 I DON’T WANT HER FOLLOWING US. 653 00:55:49,638 --> 00:55:53,096 LET’S SEE IF I GET YOU. YOU WANT ME TO SHOOT HER, SHOOT THE HORSE, OR WHAT? 654 00:55:53,183 --> 00:55:54,673 SUIT YOURSELF, BLINKY. 655 00:56:16,081 --> 00:56:17,742 [neighing] 656 00:56:38,770 --> 00:56:39,976 [exclaims] 657 00:56:56,914 --> 00:56:58,905 JO, THE WATER. 658 00:56:58,999 --> 00:57:00,910 IT’S THE MORALES GIRL. 659 00:57:01,001 --> 00:57:02,787 ANOTHER ONE OF SLAYTON’S WOMEN. 660 00:57:04,004 --> 00:57:05,995 IT DOESN’T HAVE TO MEAN ANYTHING, BEN. 661 00:57:07,007 --> 00:57:08,838 WHAT DO WE DO WITH HER? 662 00:57:11,011 --> 00:57:13,252 WELL, WE CAN’T LEAVE HER. 663 00:57:13,347 --> 00:57:15,087 IF WE GO BACK, WE LOSE DAY. 664 00:57:15,182 --> 00:57:17,264 WE’D LOSE MORE THAN A DAY. 665 00:57:17,351 --> 00:57:19,342 I GOT AN IDEA SHE WOULDN’T GO BACK. 666 00:57:20,270 --> 00:57:21,680 WE CARRY HER. 667 00:58:01,478 --> 00:58:03,810 -HOW LONG WILL WE BE HERE? -WE LEAVE IN A FEW HOURS. 668 00:58:03,897 --> 00:58:06,354 WHY NOT STAY A COUPLE OF DAYS AND REST UP A BIT? 669 00:58:06,441 --> 00:58:08,477 I SAID WE LEAVE IN A FEW HOURS. 670 00:58:17,953 --> 00:58:21,195 WASN’T FOR HER, WE WOULDN’T BE RUNNIN’ LIKE A BUNCH OF SCARED RABBITS. 671 00:58:21,289 --> 00:58:23,496 FOR A CHANGE, BLINKY, I GOT TO AGREE WITH YOU. 672 00:58:24,835 --> 00:58:27,042 [men chattering] 673 00:58:27,129 --> 00:58:29,586 [women laughing] 674 00:58:29,673 --> 00:58:31,664 [speaking Spanish] 675 00:58:33,552 --> 00:58:36,544 [speaking Spanish] 676 00:58:42,477 --> 00:58:43,683 BARRATTO! 677 00:58:44,813 --> 00:58:45,802 FRANK! 678 00:58:45,897 --> 00:58:47,728 I THINK YOU GET KILLED OR SOMETHING. 679 00:58:47,816 --> 00:58:49,352 WHO’S GONNA DO IT? 680 00:58:49,443 --> 00:58:50,979 [speaking Spanish] 681 00:58:56,908 --> 00:58:58,523 YOU TAKE HER TO MEXICO? 682 00:58:58,618 --> 00:59:00,825 I’M NOT LEAVIN’ HER HERE. LET’S HAVE A DRINK. 683 00:59:00,912 --> 00:59:02,197 SURE. 684 00:59:02,289 --> 00:59:04,450 YOU SHOULD LEAVE HER WITH ME, FRANK. 685 00:59:04,541 --> 00:59:06,657 MEXICO IS NO PLACE FOR SUCH A ONE. 686 00:59:06,752 --> 00:59:08,663 -AND YOUR PLACE IS, HUH? -SURE. 687 00:59:08,754 --> 00:59:09,960 WHERE ARE ALL THE BOYS? 688 00:59:10,047 --> 00:59:12,834 OH, THEY BE BACK THREE, FOUR DAY FROM NOW. 689 00:59:12,924 --> 00:59:14,835 SO YOU BRING HER FOR YOURSELF? 690 00:59:14,926 --> 00:59:16,211 WHAT YOU GOT FOR ME? 691 00:59:16,303 --> 00:59:17,509 NOT A THING. 692 00:59:18,555 --> 00:59:20,261 HOW OLD IS THIS ONE? 693 00:59:20,348 --> 00:59:22,805 YOU SURE YOU DON’T WANT TO LEAVE HER WITH ME? 694 00:59:22,893 --> 00:59:24,599 POSITIVE. 695 00:59:24,686 --> 00:59:25,766 SENORITAS. 696 00:59:26,813 --> 00:59:30,021 [speaking Spanish] 697 00:59:34,071 --> 00:59:36,312 [laughing] 698 00:59:36,406 --> 00:59:37,646 [speaking Spanish] 699 00:59:41,119 --> 00:59:44,111 [laughing, chattering in Spanish] 700 00:59:49,086 --> 00:59:50,576 [laughing] 701 00:59:56,968 --> 01:00:01,257 [speaking Spanish] 702 01:00:01,348 --> 01:00:03,589 [men laughing] 703 01:00:23,370 --> 01:00:25,702 BARRATTO’S PLACE IS JUST BEYOND THAT HILL. 704 01:00:25,789 --> 01:00:27,450 THAT’S LESS THAN A MILE AWAY. 705 01:00:27,541 --> 01:00:28,906 WHY DON’T WE GO IN AFTER THEM? 706 01:00:29,000 --> 01:00:30,991 I GUESS YOU DON’T KNOW MUCH ABOUT PETE BARRATTO. 707 01:00:31,086 --> 01:00:32,496 NO, I DON’T. 708 01:00:34,965 --> 01:00:36,956 HE’LL BUY OR SELL ANYTHING, AND DOES. 709 01:00:37,050 --> 01:00:38,665 TRADES WITH THE BANDITS IN MEXICO 710 01:00:38,760 --> 01:00:40,500 AND THE OUTLAWS IN THE STATES. 711 01:00:40,595 --> 01:00:42,631 HE HAS PLENTY OF GUNMEN THERE READY TO BACK HIM UP. 712 01:00:42,722 --> 01:00:44,007 THEY WON’T BE EXPECTING US. 713 01:00:44,099 --> 01:00:45,179 WHY RISK IT? 714 01:00:45,267 --> 01:00:48,805 SLAYTON’S GOING INTO MEXICO, AND HE’S GOT TO GO THROUGH THERE. 715 01:00:48,895 --> 01:00:50,601 WE’LL BE IN THOSE ROCKS ABOVE THEM. 716 01:00:50,689 --> 01:00:53,772 THERE’S NOTHING TO DO BUT KEEP THE CINCH TIGHT A LITTLE LONGER. 717 01:00:53,859 --> 01:00:55,941 GRAB SOME SLEEP. I’LL TAKE THE FIRST WATCH. 718 01:00:59,698 --> 01:01:01,689 [coyote howling] 719 01:01:10,250 --> 01:01:13,208 WHY DON’T YOU TRY TO GET SOME SLEEP? 720 01:01:13,295 --> 01:01:14,660 I CANNOT. 721 01:01:15,797 --> 01:01:17,458 YOU THINK YOU KILL SLAYTON? 722 01:01:17,549 --> 01:01:18,789 YES. 723 01:01:18,884 --> 01:01:21,546 JOHASH THINK HE DO IT. 724 01:01:21,636 --> 01:01:23,001 YES. 725 01:01:23,096 --> 01:01:24,961 JESS THINK HE WILL DO IT. 726 01:01:25,974 --> 01:01:28,340 WHEN THE TIME COME, I WILL BE THE ONE. 727 01:01:28,435 --> 01:01:31,142 [coyote howling] 728 01:01:31,229 --> 01:01:34,141 WILL KILLING HIM MAKE ANY DIFFERENCE? 729 01:01:34,232 --> 01:01:37,099 WILL YOU FEEL ANY BETTER WHEN HE’S DEAD? 730 01:01:37,194 --> 01:01:38,400 YES. 731 01:01:50,123 --> 01:01:53,536 [coyotes howling] 732 01:01:54,544 --> 01:01:56,876 IS GOOD? YOU LIKE? 733 01:01:56,963 --> 01:02:01,332 [speaking Spanish] 734 01:02:02,344 --> 01:02:05,677 [speaking Spanish] 735 01:02:05,764 --> 01:02:07,345 [laughing] 736 01:02:07,432 --> 01:02:11,220 [speaking Spanish] 737 01:02:12,312 --> 01:02:15,099 THIS WATER IS STILL COLD. COULD YOU GET ME SOME MORE? 738 01:02:15,190 --> 01:02:17,602 [speaking Spanish] 739 01:02:22,364 --> 01:02:23,854 THE KIMONO. 740 01:02:28,370 --> 01:02:33,615 [speaking Spanish] 741 01:02:37,170 --> 01:02:40,287 PLEASE, YOU’VE GOT TO HELP ME. 742 01:02:40,382 --> 01:02:42,498 THIS IS FOR YOU. 743 01:02:42,592 --> 01:02:44,207 YOU WILL HELP ME, WON’T YOU? 744 01:02:44,302 --> 01:02:45,382 HOW? 745 01:02:46,680 --> 01:02:47,886 HERE. 746 01:02:49,975 --> 01:02:52,182 OH, PLEASE, PLEASE. I CANNOT HELP YOU. 747 01:02:52,269 --> 01:02:53,554 THESE MEN ARE VERY BAD. 748 01:02:53,645 --> 01:02:55,055 THEY WILL KILL! THEY WILL KILL! 749 01:02:55,146 --> 01:02:56,352 PLEASE! PLEASE! 750 01:02:59,985 --> 01:03:02,977 [speaking Spanish] 751 01:03:07,033 --> 01:03:09,024 [both speaking Spanish] 752 01:03:13,164 --> 01:03:19,660 [speaking Spanish] 753 01:03:28,513 --> 01:03:30,003 [speaking Spanish] 754 01:03:30,932 --> 01:03:33,093 [Spanish] 755 01:03:33,184 --> 01:03:34,674 YOU WON’T BE NEEDING THAT. 756 01:03:35,687 --> 01:03:38,679 IT’S NOT EXACTLY TO YOUR TASTE, BUT I LIKE IT. 757 01:03:43,361 --> 01:03:45,272 I’M TAKIN’ YOU TO MEXICO WITH ME. 758 01:03:48,742 --> 01:03:51,199 IN MEXICO, WE’LL LIVE THE WAY PEOPLE LIKE US OUGHT TO LIVE. 759 01:03:51,286 --> 01:03:53,277 COMFORTABLE AND GRACIOUS. 760 01:03:57,292 --> 01:03:59,783 IS THAT SUCH A TERRIBLE THING TO OFFER? 761 01:04:11,097 --> 01:04:13,053 BY THIS TIME TOMORROW, WE’LL BE IN MEXICO. 762 01:04:13,141 --> 01:04:15,257 WE GONNA LEAVE YOUR WOMAN HERE? 763 01:04:15,352 --> 01:04:17,513 MAYBE WE OUGHT TO LEAVE YOU HERE, BLINKY. 764 01:04:18,813 --> 01:04:19,928 WHERE ARE THE SADDLEBAGS? 765 01:04:20,023 --> 01:04:21,229 THEY’RE INSIDE. 766 01:04:57,018 --> 01:04:58,007 [horse blusters] 767 01:05:10,240 --> 01:05:14,779 [speaking Spanish] 768 01:05:18,706 --> 01:05:19,821 HOW DID YOU GET HERE? 769 01:05:19,916 --> 01:05:20,905 YOU WITH WARREN? 770 01:05:21,501 --> 01:05:22,490 [spits] 771 01:05:23,586 --> 01:05:24,996 GIVE HER YOUR SPUR, WESTY. 772 01:05:28,133 --> 01:05:30,875 THEY WILL KILL YOU! EACH OF THEM WILL KILL YOU! 773 01:05:30,969 --> 01:05:32,880 SENOR WARREN, JESS. JOHASH! 774 01:05:32,971 --> 01:05:34,381 (together) JESS? 775 01:05:34,472 --> 01:05:35,632 JESS IS WITH ’EM? 776 01:05:35,723 --> 01:05:36,712 8/. 777 01:05:36,808 --> 01:05:38,514 JESS KNOWS WHICH WAY WE’RE HEADED. 778 01:05:38,601 --> 01:05:40,387 THEY’LL ALL BE OUT THERE WAITING FOR US. 779 01:05:40,478 --> 01:05:41,593 BECAUSE WE TOOK THAT GIRL. 780 01:05:41,688 --> 01:05:43,394 I TOLD YOU TO SHUT UP ABOUT HER. 781 01:05:43,481 --> 01:05:45,472 (Blinky) YOU’VE HAD ENOUGH OF HER. NOW GET RID OF HER. 782 01:05:45,567 --> 01:05:47,103 ARE YOU TELLING ME WHAT TO DO? 783 01:05:47,193 --> 01:05:48,558 I’M TELLING YOU WHAT WE THINK. 784 01:05:48,653 --> 01:05:49,642 BLINKY’S RIGHT. 785 01:05:49,737 --> 01:05:51,853 IF WE GIVE ’EM THE GIRL BACK, 786 01:05:51,948 --> 01:05:54,109 THAT’LL GET WARREN OUT OF THE WAY. 787 01:05:54,200 --> 01:05:55,189 WHAT ABOUT JESS? 788 01:05:55,285 --> 01:05:58,072 WARREN WILL DO ANYTHING TO GET HIS GIRL. YOU CAN MAKE A DEAL. 789 01:05:58,163 --> 01:05:59,152 A DEAL? 790 01:05:59,247 --> 01:06:00,327 THE GIRL FOR JESS. 791 01:06:02,375 --> 01:06:03,660 THE GIRL FOR JESS. 792 01:06:03,751 --> 01:06:06,367 (Blinky) JUST SEND WORD TO WARREN YOU WANT TO MAKE A DEAL. 793 01:06:06,463 --> 01:06:10,752 IF WE CAN SEND WORD TO HIM, WE CAN ALSO FIND HIM... AND MAKE A DEAL WITH THESE. 794 01:06:10,842 --> 01:06:13,709 DO YOU KNOW ANYBODY CAN SHOOT FASTER OR STRAIGHTER THAN JESS? 795 01:06:13,803 --> 01:06:15,384 I DON’T WANT TO TANGLE WITH HIM. 796 01:06:15,472 --> 01:06:18,009 WE GOT THE GOLD. IF WE CAN DODGE A FIGHT, LET’S DO IT. 797 01:06:18,099 --> 01:06:20,636 WE DON’T KNOW HOW MANY HE’S GOT WITH HIM. 798 01:06:20,727 --> 01:06:22,092 I DON’T WANT TO DIE RICH. 799 01:06:22,187 --> 01:06:24,803 (Westy) SUPPOSING JESS DON’T WANT TO COME IN? 800 01:06:28,401 --> 01:06:30,767 HE’S GOT A BIG STAKE IN THIS GOLD. 801 01:06:30,862 --> 01:06:32,773 HE’LL COME IN. 802 01:06:32,864 --> 01:06:37,073 I’LL SEND WORD TO WARREN. GET A HOLD OF BARRATTO’S BOY. 803 01:06:50,006 --> 01:06:52,338 -WHAT ARE YOU GONNA DO? -GO DOWN TO BARRATTO’S. 804 01:06:52,425 --> 01:06:53,835 YOU SURE SHE WROTE IT? 805 01:06:53,927 --> 01:06:54,916 IT’S HER WRITING. 806 01:06:55,011 --> 01:06:57,093 SLAYTON MADE HER WRITE IT. 807 01:06:57,180 --> 01:06:59,546 HE WOULDN’T HAVE SENT IT IF HE WASN’T READY TO MAKE A DEAL. 808 01:06:59,641 --> 01:07:01,552 THERE’S ONLY ONE KIND OF A DEAL HE UNDERSTANDS, 809 01:07:01,643 --> 01:07:03,554 THE KIND THAT COMES OUT OF A GUN. 810 01:07:03,645 --> 01:07:05,636 NOW’S THE TIME TO BE TOUGH, BEN. 811 01:07:05,730 --> 01:07:09,143 IN A FIGHT, THERE’S A CHANCE JENNIFER MIGHT GET HURT. 812 01:07:09,234 --> 01:07:10,440 I’M GOING. 813 01:07:10,527 --> 01:07:12,813 HE’LL BE SITTIN’ THERE WAITIN’ TO BLOW YOUR HEAD OFF. 814 01:07:12,904 --> 01:07:14,565 I KNOW HIM. 815 01:07:14,656 --> 01:07:16,146 I’LL TAKE A CHANCE. 816 01:07:54,904 --> 01:07:56,815 YOU FOOLED ME, WARREN. 817 01:07:56,906 --> 01:07:58,737 I DIDN’T THINK YOU’D HAVE THE GUTS TO COME. 818 01:07:58,825 --> 01:07:59,814 I’M HERE. 819 01:07:59,909 --> 01:08:01,820 YOU ALWAYS LIKED DEALS, DIDN’T YOU? 820 01:08:01,911 --> 01:08:02,900 WHAT’S YOURS? 821 01:08:02,996 --> 01:08:04,907 I’M SURPRISED. 822 01:08:04,998 --> 01:08:07,284 NO QUESTIONS ABOUT MISS BALLARD? 823 01:08:07,375 --> 01:08:08,956 SHE’S A DELIGHTFUL GIRL, 824 01:08:09,043 --> 01:08:10,704 ESPECIALLY WHEN YOU GET TO KNOW HER. 825 01:08:11,879 --> 01:08:13,710 ALL RIGHT, BACK OFF, WARREN. 826 01:08:38,573 --> 01:08:40,063 YOU GOT A DEAL TO OFFER? 827 01:08:40,158 --> 01:08:41,944 I’VE GOT A DEAL. 828 01:08:42,035 --> 01:08:44,026 WE MAKE A TRADE. JESS FOR THE GIRL. 829 01:08:44,120 --> 01:08:47,863 DO I SHOOT HIM, OR DO YOU TAKE CARE OF THAT? 830 01:08:47,957 --> 01:08:50,289 BRAZOS, GET BACK TO YOUR GIRL. I WON’T NEED YOU. 831 01:08:55,256 --> 01:08:57,668 I MADE A MISTAKE. I’M WILLING TO ADMIT IT. 832 01:08:57,759 --> 01:08:59,750 I DIDN’T WANT HIM TO HEAR IT. 833 01:09:01,471 --> 01:09:03,462 WHEN I STARTED, IT WAS JUST JESS AND ME. 834 01:09:04,474 --> 01:09:07,090 NOW THAT HE’S NOT WITH ME, I KNOW HOW MUCH I NEED HIM. 835 01:09:07,185 --> 01:09:11,144 TO KEEP THE MEN IN LINE, TO HELP ME WORK OUT OUR PLANS. 836 01:09:11,230 --> 01:09:13,846 WITHOUT JESS, I’M LIKE A MAN WITH ONLY ONE ARM. 837 01:09:14,942 --> 01:09:17,399 -IS IT A DEAL? -THAT’S UP TO JESS. 838 01:09:17,487 --> 01:09:20,024 NO, IT’S UP TO YOU, IF YOU WANT YOUR GIRL BACK. 839 01:09:20,114 --> 01:09:21,604 YOU TRIED TO KILL HIM ONCE. 840 01:09:21,699 --> 01:09:25,283 I OFFERED TO LET HIM GO. HE WAS TOO STUBBORN. 841 01:09:25,370 --> 01:09:27,907 WHY SEND FOR ME? WHY NOT JESS? 842 01:09:27,997 --> 01:09:29,908 I TOLD YOU, HE’S TOO STUBBORN. 843 01:09:29,999 --> 01:09:31,990 THAT’S ONE OF THE REASONS I NEED HIM. 844 01:09:33,086 --> 01:09:34,826 HOW DO I GET WORD TO YOU? 845 01:09:34,921 --> 01:09:37,913 BUILD UP YOUR CAMPFIRE SO WE CAN SEE IT FROM HERE 846 01:09:38,007 --> 01:09:39,588 IF IT’S A DEAL. 847 01:09:39,676 --> 01:09:41,758 I’LL BRING YOUR GIRL TO YOU IN THE MORNING. 848 01:10:14,043 --> 01:10:16,955 YOU BETTER MAKE THE DECISIONS, JESS. YOU KNOW HIM BETTER THAN I DO. 849 01:10:17,046 --> 01:10:18,536 I THOUGHT I DID. 850 01:10:19,340 --> 01:10:20,750 BUT HE ALWAYS CROSSED ME. 851 01:10:20,842 --> 01:10:22,548 THEN DON’T GO. 852 01:10:22,635 --> 01:10:24,125 YOU THINK HE’S ON THE LEVEL? 853 01:10:24,220 --> 01:10:27,257 THEY HAD A GUN AT MY BACK. COULD’VE USED IT IF THEY WANTED TO. 854 01:10:29,726 --> 01:10:31,717 MAYBE HE DOES NEED ME. 855 01:10:31,811 --> 01:10:34,518 I KIND OF FIGURED HE COULDN’T HANDLE THAT CRAZY BUNCH. 856 01:10:34,605 --> 01:10:35,720 JESS. 857 01:10:35,815 --> 01:10:37,806 DON’T GO IF THERE’S GOING TO BE ANY TROUBLE. 858 01:10:37,900 --> 01:10:41,358 THEY GOT A FORTUNE DOWN THERE, AND PART OF IT BELONGS TO ME. 859 01:10:41,446 --> 01:10:43,152 TO ME, IT’S WORTH A CHANCE. 860 01:11:06,888 --> 01:11:09,004 YOU THINK SLAYTON TALK STRAIGHT? 861 01:11:09,098 --> 01:11:10,929 IT’S A 50-50 CHANCE. 862 01:11:11,017 --> 01:11:13,008 IF IT WASN’T FOR BEN, I WOULDN’T BE ALIVE. 863 01:11:13,102 --> 01:11:14,717 SO I GUESS IT’S A FAIR GAMBLE. 864 01:12:21,546 --> 01:12:22,752 WELL, JESS... 865 01:12:24,507 --> 01:12:26,623 WHEN YOU’RE OUT IN CALIFORNIA WORKIN’ HARD, 866 01:12:26,717 --> 01:12:27,923 REMEMBER OLD JESS. 867 01:12:28,010 --> 01:12:31,002 I’LL BE DOWN IN MEXICO ROLLING IN GOLD AND LIVING LIKE A KING. 868 01:12:39,730 --> 01:12:41,220 GOOD-BYE, MISS BALLARD. 869 01:13:02,128 --> 01:13:03,618 HE BRING ANYONE WITH HIM? 870 01:13:03,713 --> 01:13:04,998 NO, WE CAME ALONE. 871 01:13:06,090 --> 01:13:07,626 GOOD LUCK TO YOU, MISS. 872 01:13:20,688 --> 01:13:21,894 [gunshofl 873 01:13:22,899 --> 01:13:25,857 [gunshots] 874 01:13:27,778 --> 01:13:28,984 JESS! 875 01:13:33,576 --> 01:13:35,737 JOHASH! THE HORSES! 876 01:13:35,828 --> 01:13:36,943 BEN, DON’T! PLEASE DON’T! 877 01:13:37,038 --> 01:13:39,404 HE KILLED JESS. YOU CAN’T MAKE DEALS WITH MEN LIKE SLAYTON. 878 01:13:39,498 --> 01:13:41,284 IT TOOK JESS’S LIFE TO MAKE ME FACE IT! 879 01:13:41,375 --> 01:13:44,458 BUT IT’S ALL OVER. YOU SAID SO YOURSELF. WE’LL BE HOME IN A WEEK. 880 01:13:44,545 --> 01:13:46,456 AND LEAVE SLAYTON TO SOMEONE ELSE? 881 01:13:46,547 --> 01:13:48,959 BEN, WE HAVE A WHOLE LIFE AHEAD OF US. 882 01:13:49,050 --> 01:13:51,757 IF I WALK AWAY FROM THIS, WHAT WILL THAT LIFETIME BE LIKE? 883 01:13:53,846 --> 01:13:57,259 BEN, ONCE YOU SAID OUR RANCH WAS THE WHOLE WORLD FOR YOU. 884 01:13:57,350 --> 01:13:58,465 IT IS FOR ME, TOO. 885 01:13:58,559 --> 01:14:00,470 I FOUND OUT IT ISN’T. IT CAN’T BE. 886 01:14:00,561 --> 01:14:02,722 YOU END UP LOSING EVERYTHING TO MEN LIKE SLAYTON. 887 01:14:09,362 --> 01:14:11,193 BEN, DON’T. COME BACK, BEN. 888 01:14:11,280 --> 01:14:13,111 HYAH! HYAH! HYAH! 889 01:14:29,298 --> 01:14:31,289 (Slayton) IT’S OUR LAST STOP BEFORE MEXICO. 890 01:14:31,384 --> 01:14:33,420 WE BETTER GET SOME WATER. 891 01:14:33,511 --> 01:14:35,672 BLINKY, I SAID YOU COULD BRING THAT BOBCAT ALONG. 892 01:14:35,763 --> 01:14:37,970 KEEP AN EYE ON HER. SHE’S YOURS, SO WATCH HER. 893 01:15:10,756 --> 01:15:12,496 (Brazos) HOW MUCH FURTHER WE GOTTA GO? 894 01:15:12,591 --> 01:15:15,424 (Slayton) FIFTEEN MILES TO THE BORDER. WE’LL LEAVE AT SUNUP. 895 01:15:16,512 --> 01:15:18,343 THINK I’LL ENJOY MEXICO, STELLA? 896 01:15:18,431 --> 01:15:20,217 SOONER OR LATER I KILL YOU. 897 01:15:20,307 --> 01:15:21,592 LET’S MAKE IT LATER. 898 01:15:24,311 --> 01:15:26,643 (Slayton) WESTY, GO SEE IF THERE’S ANY WATER IN THAT WELL. 899 01:15:26,731 --> 01:15:28,221 (Brazos) THERE’D BETTER BE. 900 01:15:29,483 --> 01:15:32,270 PUT ENOUGH IN MY BAG FOR ME AND THE GAL NOW. 901 01:15:45,624 --> 01:15:46,989 [gunshofl 902 01:15:57,595 --> 01:15:59,426 {gunshofl -JOHASH, GET AROUND BACK. 903 01:15:59,513 --> 01:16:01,049 YOU STAY HERE AND KEEP LOW. 904 01:16:11,108 --> 01:16:12,348 [gunshofl 905 01:16:13,486 --> 01:16:14,475 [gunshofl 906 01:16:42,765 --> 01:16:43,754 SLAYTON! 907 01:16:45,935 --> 01:16:47,425 HERE’S YOUR WATER, SLAYTON! 908 01:16:47,520 --> 01:16:49,681 WHEN YOU GET THIRSTY, COME OUT AND GET IT. 909 01:16:55,736 --> 01:16:56,942 OUT THE BACK. 910 01:17:32,606 --> 01:17:34,096 GET THOSE SADDLEBAGS. 911 01:17:36,652 --> 01:17:38,984 (Slayton) OPEN IT UP, JIM. OPEN IT. 912 01:17:42,658 --> 01:17:45,570 (Slayton) WARREN! WE GOT A FRIEND OF YOURS HERE! 913 01:17:45,661 --> 01:17:47,071 WE’RE COMIN’ OUT! 914 01:17:47,163 --> 01:17:49,700 RAISE YOUR GUN A HALF AN INCH AND WE’LL BLOW HER HEAD OFF! 915 01:18:07,641 --> 01:18:09,222 KILL HIM! SHOOT HIM! 916 01:18:22,573 --> 01:18:23,938 [gunshofl 917 01:19:14,041 --> 01:19:15,201 [clicks] 918 01:20:57,102 --> 01:20:58,308 [grunts] 919 01:21:10,032 --> 01:21:13,115 YOU NEVER LEARNED HOW TO USE A GUN, DID YOU, WARREN? 920 01:21:13,202 --> 01:21:14,362 IT’S EASY. 921 01:21:15,662 --> 01:21:17,653 ALL YOU DO IS PULL THE TRIGGER. 922 01:21:19,750 --> 01:21:21,331 -[thump] -[groans] 67926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.