Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:04,649
♪ Welcome to The Gummy Bear Show ♪
2
00:00:05,939 --> 00:00:08,459
(laughing)
3
00:00:08,456 --> 00:00:11,206
(cheerful music)
4
00:00:12,802 --> 00:00:14,452
♪ Gummy Bear Show! ♪
5
00:00:14,452 --> 00:00:17,202
(cheerful music)
6
00:00:19,016 --> 00:00:20,726
♪ Gummy Bear Show! ♪
7
00:00:20,728 --> 00:00:23,478
(cheerful music)
8
00:00:25,186 --> 00:00:29,266
♪ Welcome to The Gummy Bear Show ♪
9
00:00:37,771 --> 00:00:40,191
(whimpering)
10
00:00:44,728 --> 00:00:47,408
- Ready to see my new,
super awesome ninja trick?
11
00:00:47,410 --> 00:00:48,240
- No.
12
00:00:49,188 --> 00:00:52,678
- Oh, come on Harry!
I'll take that as a yes.
13
00:00:52,681 --> 00:00:54,521
- Don't even take it as a maybe.
14
00:00:54,523 --> 00:00:56,863
- Go for it Kala! Blabadaba!
15
00:00:57,986 --> 00:00:59,936
- Take it as the very opposite of yes.
16
00:00:59,938 --> 00:01:03,858
With about 10 exclamation
marks at the end.
17
00:01:03,859 --> 00:01:05,029
- Kitty ninja!
18
00:01:07,923 --> 00:01:10,513
(both screams)
19
00:01:15,401 --> 00:01:18,011
(both sighs)
20
00:01:18,013 --> 00:01:21,723
- Gum, gum, gum, gum! Wow, let me try!
21
00:01:21,722 --> 00:01:24,302
- Not sure that's a great idea Gummy!
22
00:01:24,301 --> 00:01:26,241
Kala's been training her whole life!
23
00:01:26,237 --> 00:01:28,297
While you, well you've only got about
24
00:01:28,300 --> 00:01:31,800
4 1/2 seconds experience, and--
25
00:01:33,775 --> 00:01:34,935
- Gummy ninja!
26
00:01:36,376 --> 00:01:38,536
(screams)
27
00:01:44,563 --> 00:01:46,313
Ha ha! Fun, fun, fun!
28
00:01:48,159 --> 00:01:50,659
- Well, different at any rate.
29
00:01:51,494 --> 00:01:53,154
- Ah! It's pitch black.
30
00:01:53,147 --> 00:01:56,397
Not that I'm scared of the dark of course.
31
00:01:56,399 --> 00:01:59,669
- Let's do it again! It's Gummy time!
32
00:01:59,673 --> 00:02:01,713
- But we should probably open the curtains
33
00:02:01,712 --> 00:02:05,302
in case anybody else
is scared of the dark.
34
00:02:06,159 --> 00:02:07,209
Ow!
35
00:02:07,212 --> 00:02:08,872
Ow!
36
00:02:08,868 --> 00:02:10,618
- Are you okay Harry?
37
00:02:11,687 --> 00:02:15,087
- I'm fine, it's just (screams).
38
00:02:15,088 --> 00:02:18,778
Haven't you guys ever
seen any scary movies?
39
00:02:18,778 --> 00:02:23,028
Dark, and stormy nights
are when monsters come out!
40
00:02:24,162 --> 00:02:25,572
- Cool!
41
00:02:25,570 --> 00:02:27,280
- I wouldn't quite put it that way.
42
00:02:27,275 --> 00:02:31,095
- Okay, umm, super cool! Gummilicious!
43
00:02:31,095 --> 00:02:33,865
- Oh, stop worrying Harry.
44
00:02:33,868 --> 00:02:36,988
There aren't any monsters out there.
45
00:02:36,991 --> 00:02:39,631
- I suppose you're right.
46
00:02:39,634 --> 00:02:41,274
(eerie music)
47
00:02:41,273 --> 00:02:43,713
(screams)
48
00:02:43,710 --> 00:02:45,040
The, the, the...
49
00:02:46,095 --> 00:02:48,675
- Come on, stop fooling around.
50
00:02:51,237 --> 00:02:53,377
- The, the, the...
51
00:02:53,375 --> 00:02:55,955
- The, the, the, what?
52
00:02:55,956 --> 00:02:58,566
- The, the, the, that!
53
00:02:58,566 --> 00:02:59,646
- What, that?
54
00:03:02,781 --> 00:03:06,611
- He probably means the
monster in the window.
55
00:03:08,339 --> 00:03:11,059
(both screams)
56
00:03:11,059 --> 00:03:15,389
Maybe it's a boogie monster,
who just wants to play.
57
00:03:16,537 --> 00:03:17,747
- Well, whatever it is,
58
00:03:17,749 --> 00:03:20,409
it looks like it's headed for Kala's dojo.
59
00:03:20,409 --> 00:03:22,649
- Let's go! It's gummy time!
60
00:03:22,649 --> 00:03:25,229
(techno music)
61
00:03:33,506 --> 00:03:35,966
♪ There's a face outside my window ♪
62
00:03:35,965 --> 00:03:37,735
♪ Looking at me ♪
63
00:03:37,736 --> 00:03:40,306
♪ It's looking kind of scary ♪
64
00:03:40,313 --> 00:03:41,603
♪ What can it be ♪
65
00:03:41,601 --> 00:03:44,011
♪ Was it just a shadow ♪
66
00:03:44,007 --> 00:03:45,927
♪ So what did I see ♪
67
00:03:45,934 --> 00:03:49,504
♪ It's getting kind of spooky ♪
68
00:03:49,502 --> 00:03:51,292
♪ But it ain't scary ♪
69
00:03:51,285 --> 00:03:53,675
♪ Ready or not, here I come ♪
70
00:03:53,676 --> 00:03:55,716
♪ So spooky ♪
71
00:03:55,715 --> 00:03:57,285
♪ Gummy's gonna get you ♪
72
00:03:57,294 --> 00:03:58,884
♪ It's Gummy time ♪
73
00:03:58,884 --> 00:04:01,584
♪ Ready or not, here I come ♪
74
00:04:01,575 --> 00:04:03,255
♪ So Spooky ♪
75
00:04:03,256 --> 00:04:05,006
♪ Gummy's gonna get you ♪
76
00:04:05,011 --> 00:04:08,081
♪ It's Gummy time ♪
77
00:04:08,081 --> 00:04:10,501
Hello, mister boogie monster.
78
00:04:11,751 --> 00:04:13,041
Are you under here?
79
00:04:13,040 --> 00:04:14,660
Or under here?
80
00:04:14,660 --> 00:04:15,830
Or maybe here?
81
00:04:16,675 --> 00:04:18,535
- This really isn't a great idea.
82
00:04:18,538 --> 00:04:20,818
You'll just make him angry.
83
00:04:20,823 --> 00:04:22,993
- Maybe he's a nice monster.
84
00:04:22,994 --> 00:04:24,824
- Nice? Well trust me.
85
00:04:24,823 --> 00:04:28,053
I've seen scary movies, and I'm a coward.
86
00:04:28,052 --> 00:04:31,742
Which makes me an expert on these things.
87
00:04:31,735 --> 00:04:34,525
- Yoohoo! Are you under here?
88
00:04:34,525 --> 00:04:36,875
- Well, it looks like he's gone.
89
00:04:36,875 --> 00:04:39,475
So let's just head home!
90
00:04:39,484 --> 00:04:42,284
- Mister boogie monster! Wanna dance?
91
00:04:42,280 --> 00:04:44,260
(upbeat music)
92
00:04:44,263 --> 00:04:45,183
Wanna sing?
93
00:04:46,088 --> 00:04:50,808
Wanna stand on your head while
juggling rubber chickens?
94
00:04:50,809 --> 00:04:54,759
- Relax Harry, if there's
any trouble, hiya!
95
00:04:54,755 --> 00:04:57,645
I'll just ninja chop them in half.
96
00:04:57,646 --> 00:05:01,306
- Oh great, then we'd have
two of them to worry about.
97
00:05:01,314 --> 00:05:04,444
- Well, I think he
might be a nice monster.
98
00:05:04,442 --> 00:05:07,612
But either way, we've got to find him.
99
00:05:09,866 --> 00:05:13,626
And according to my calculations,
he's in this closet!
100
00:05:13,632 --> 00:05:16,632
(mischievous music)
101
00:05:23,557 --> 00:05:25,557
- Then again, maybe not.
102
00:05:27,522 --> 00:05:28,782
Ow!
103
00:05:28,781 --> 00:05:31,321
- But where can he be?
104
00:05:31,315 --> 00:05:33,965
(dramatic music)
105
00:05:33,965 --> 00:05:34,795
Oh, there!
106
00:05:40,969 --> 00:05:43,699
- There he goes! He's
heading for the park.
107
00:05:43,704 --> 00:05:46,414
- We can't let him get away!
108
00:05:46,408 --> 00:05:47,238
Charge!
109
00:05:49,306 --> 00:05:51,886
(upbeat music)
110
00:05:55,857 --> 00:05:57,857
- We'll never catch him.
111
00:06:00,110 --> 00:06:01,480
- Oh well, we tried.
112
00:06:01,475 --> 00:06:05,555
Let's go home to watch
some pizza or eat some TV.
113
00:06:07,063 --> 00:06:09,003
- Don't worry, my super awesome phone
114
00:06:08,997 --> 00:06:10,907
doesn't know the meaning of defeat.
115
00:06:10,914 --> 00:06:14,244
- Defeat, going home and hiding safely
116
00:06:14,235 --> 00:06:16,775
under the covers while steering clear
117
00:06:16,775 --> 00:06:20,345
of creepy monsters on
dark and stormy nights.
118
00:06:20,351 --> 00:06:24,521
- But it doesn't say
anything about nice monsters!
119
00:06:28,594 --> 00:06:29,594
- Oh goodie.
120
00:06:33,035 --> 00:06:35,615
(upbeat music)
121
00:06:36,502 --> 00:06:38,582
- Great job Gummy!
122
00:06:38,576 --> 00:06:40,326
- But it's so far up.
123
00:06:41,581 --> 00:06:45,751
- We can be taller. You
two climb on my shoulders.
124
00:06:47,366 --> 00:06:50,546
- Aww, it's still not tall enough.
125
00:06:50,548 --> 00:06:52,878
- We need some Gummy bounce!
126
00:06:59,159 --> 00:07:00,989
- Can't, quite, reach.
127
00:07:05,484 --> 00:07:06,324
I got him!
128
00:07:07,367 --> 00:07:09,777
(all laughs)
129
00:07:11,128 --> 00:07:11,958
- Aww.
130
00:07:13,827 --> 00:07:14,657
A balloon?
131
00:07:15,775 --> 00:07:17,855
- But a nice balloon.
132
00:07:17,858 --> 00:07:20,988
(cheerful music)
133
00:07:20,993 --> 00:07:22,933
- Great adventure guys!
134
00:07:22,931 --> 00:07:26,151
- All I can say is, lucky for
him he was just a balloon.
135
00:07:26,148 --> 00:07:29,998
Cause I would have given
him a left, and a right.
136
00:07:29,995 --> 00:07:33,915
- And a hiya! And a (vocalized karate).
137
00:07:33,923 --> 00:07:37,453
- And a left, right,
right, left switcheroo!
138
00:07:37,453 --> 00:07:39,953
- I'm the real boogie monster.
139
00:07:40,928 --> 00:07:43,548
(screams)
140
00:07:43,549 --> 00:07:45,909
(laughs)
141
00:07:45,906 --> 00:07:48,166
Boy, you should've seen your faces!
142
00:07:48,170 --> 00:07:51,250
That was the Gummiest prank I ever...
143
00:07:53,424 --> 00:07:54,264
Uh, guys.
144
00:07:55,867 --> 00:07:57,777
- [Both] Let's get him!
9601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.