All language subtitles for Chronic.2015.DVDRip.400MB-Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:55,120 --> 00:05:57,552 You good? 2 00:05:57,584 --> 00:05:58,577 Good. 3 00:06:07,184 --> 00:06:08,368 Arms up. 4 00:06:21,008 --> 00:06:22,448 You wanna walk? 5 00:06:22,481 --> 00:06:23,504 Yeah. 6 00:06:24,624 --> 00:06:26,384 Okay. Here. 7 00:06:32,464 --> 00:06:33,968 Ready? 8 00:06:35,376 --> 00:06:38,768 Okay, arm. Here we go. 9 00:06:38,801 --> 00:06:40,752 Okay. On three? 10 00:06:40,784 --> 00:06:43,888 One, two, three. 11 00:06:48,688 --> 00:06:51,281 Does he have the results for Holt? 12 00:06:51,312 --> 00:06:52,656 Sarah Holt. 13 00:06:52,688 --> 00:06:54,032 H-O-L-T. 14 00:06:58,032 --> 00:07:00,848 Shall I call back in the morning? 15 00:07:00,881 --> 00:07:02,992 What time? 16 00:07:03,024 --> 00:07:05,840 Well, is someone going to be there? 17 00:07:05,872 --> 00:07:08,176 I'm not gonna be on hold for an hour? 18 00:07:10,385 --> 00:07:12,305 You want me to take this? 19 00:07:16,208 --> 00:07:18,992 You can have a cookie. We're gonna make you cookies. 20 00:07:19,025 --> 00:07:21,264 We're gonna bring chocolate chip cookies next time. 21 00:07:21,296 --> 00:07:23,536 Did you know your aunt Sarah was a cheerleader? 22 00:07:24,848 --> 00:07:27,088 Is that good? 23 00:07:27,120 --> 00:07:28,688 It's true. 24 00:07:30,064 --> 00:07:32,465 I'm going to steal Sarah for a second. 25 00:07:32,496 --> 00:07:34,928 Yeah, yeah. Girls, let's go on and go, okay? 26 00:07:34,960 --> 00:07:36,528 Say goodbye to Aunt Sarah. 27 00:07:36,560 --> 00:07:37,840 Upsy daisy. 28 00:07:37,872 --> 00:07:39,472 No, we're gonna go and have pizza. 29 00:07:39,504 --> 00:07:42,032 Come on. 30 00:07:42,065 --> 00:07:44,208 Wanna say goodbye? Here, watch your step. 31 00:07:44,240 --> 00:07:45,392 What's bad for you? 32 00:07:45,424 --> 00:07:47,120 Pizza is bad for you. 33 00:07:47,152 --> 00:07:48,785 Why don't you take this. 34 00:07:48,816 --> 00:07:50,352 She says pizza is bad for you. 35 00:07:50,383 --> 00:07:51,792 You take the iPad. 36 00:07:53,681 --> 00:07:55,024 See you next week, okay? 37 00:07:59,119 --> 00:08:00,305 Bye! 38 00:08:05,232 --> 00:08:06,736 Say goodbye, come say goodbye. 39 00:08:06,768 --> 00:08:10,160 - Bye. - Okay, come on, Gigi. 40 00:08:12,048 --> 00:08:13,808 See you later, kiddo, okay? 41 00:08:20,944 --> 00:08:22,864 Let's wait for Dad. Come on. 42 00:08:35,984 --> 00:08:37,296 Do you want a pill? 43 00:08:38,352 --> 00:08:39,599 Yeah. 44 00:08:45,199 --> 00:08:47,728 Do you want something to eat? 45 00:08:47,760 --> 00:08:49,712 No, thanks. 46 00:08:49,744 --> 00:08:50,800 All right. 47 00:08:52,560 --> 00:08:54,672 I'll watch you eat. 48 00:08:54,703 --> 00:08:56,368 You don't want to lay down? 49 00:08:56,400 --> 00:08:57,456 No. 50 00:09:01,264 --> 00:09:03,665 Let's get you up. Wait a second. 51 00:09:10,576 --> 00:09:12,784 I'm going to move you forward a little bit. 52 00:09:13,968 --> 00:09:15,344 Okay. 53 00:09:17,839 --> 00:09:19,216 Okay. I got you. 54 00:09:51,665 --> 00:09:53,040 There you are. 55 00:10:08,272 --> 00:10:09,456 Here. 56 00:12:32,656 --> 00:12:33,904 One more? 57 00:13:44,560 --> 00:13:47,119 I haven't called her yet. I'll call her next. 58 00:13:50,864 --> 00:13:51,919 Yeah. 59 00:13:55,696 --> 00:13:58,352 Well, I-I don't know if you guys are gonna... 60 00:13:58,384 --> 00:14:00,592 If you're gonna find one or... 61 00:14:00,624 --> 00:14:02,256 What do you want to do? 62 00:14:20,815 --> 00:14:22,416 Did you call the agency? 63 00:14:22,448 --> 00:14:23,983 They told me to wait for you. 64 00:14:27,376 --> 00:14:28,464 She's dirty. 65 00:14:28,495 --> 00:14:30,064 They told me not to do anything. 66 00:14:30,096 --> 00:14:31,408 I'll call you if I need you. 67 00:16:53,167 --> 00:16:55,120 I'm so sorry. 68 00:16:55,152 --> 00:16:56,239 Thank you. 69 00:17:13,871 --> 00:17:15,887 You want a ride? 70 00:17:15,919 --> 00:17:18,032 No, I'm just at the gate there. 71 00:17:18,064 --> 00:17:19,504 I'm not far. 72 00:17:19,535 --> 00:17:21,168 I'm Karen, Sarah's niece. 73 00:17:21,199 --> 00:17:22,319 I know. 74 00:17:22,351 --> 00:17:23,535 Come on, get in. 75 00:17:23,567 --> 00:17:25,072 No, I'm just here. 76 00:17:25,104 --> 00:17:26,351 Come on. 77 00:17:37,423 --> 00:17:40,112 I was surprised to see you. 78 00:17:40,144 --> 00:17:42,415 Really, why? 79 00:17:42,448 --> 00:17:45,264 Do you always go to your patient's funerals? 80 00:17:45,295 --> 00:17:46,799 Sometimes, yes. 81 00:17:48,847 --> 00:17:50,896 They told me you got along. 82 00:17:50,928 --> 00:17:52,207 She really liked you. 83 00:17:57,167 --> 00:17:58,799 So what do you do now? 84 00:17:58,831 --> 00:18:00,688 Do you have another patient? 85 00:18:00,719 --> 00:18:01,871 Not yet. No. 86 00:18:05,328 --> 00:18:07,567 This is me. Just here. 87 00:18:07,600 --> 00:18:10,511 Do you wanna get some breakfast or something? 88 00:18:10,543 --> 00:18:12,079 Just talk a little bit more? 89 00:18:16,144 --> 00:18:17,903 I don't... I-I should go. 90 00:18:17,935 --> 00:18:20,911 I just want to ask you a couple of questions about my aunt. 91 00:18:22,608 --> 00:18:24,304 I'm sorry. 92 00:19:21,328 --> 00:19:23,375 I might need another drink. 93 00:19:23,407 --> 00:19:25,231 All right. What do you want? 94 00:19:27,727 --> 00:19:30,959 Should I be the husband? The decision maker? 95 00:19:30,991 --> 00:19:32,848 Can I get, uh... 96 00:19:32,879 --> 00:19:34,703 Can I get two shots of Patron? 97 00:19:34,735 --> 00:19:36,336 - Are you alone? - Mm-hmm. 98 00:19:36,367 --> 00:19:38,320 - Okay. Three shots! - We'll get three. Thank you. 99 00:19:38,352 --> 00:19:40,272 We're celebrating. We're getting married... 100 00:19:40,303 --> 00:19:42,639 Well, we're getting... we got engaged. 101 00:19:42,671 --> 00:19:45,167 - She asked me. - Congratulations. 102 00:19:45,199 --> 00:19:47,248 What?! Sort of. 103 00:19:47,279 --> 00:19:49,936 I did, I asked him to marry me. 104 00:19:49,967 --> 00:19:52,048 Are you married? Do you have to deal with this? 105 00:19:52,079 --> 00:19:55,919 I was. My wife passed away recently. 106 00:19:55,951 --> 00:19:57,103 I'm sorry. 107 00:19:57,135 --> 00:19:59,759 Mm-hmm. She was very sick. 108 00:20:01,648 --> 00:20:03,280 I took care of her so... 109 00:20:03,312 --> 00:20:06,319 What... what was her name? 110 00:20:06,352 --> 00:20:08,047 Sarah. 111 00:20:08,080 --> 00:20:11,248 - Pretty. - Yeah. To... to Sarah. 112 00:20:11,279 --> 00:20:13,168 Yeah, to Sarah. 113 00:20:13,199 --> 00:20:14,800 - Sarah. - Cheers. 114 00:20:21,007 --> 00:20:22,768 How long were you married for? 115 00:20:22,799 --> 00:20:25,552 Twenty-one years. 116 00:20:25,583 --> 00:20:27,119 - Long time. - Yeah. 117 00:20:30,544 --> 00:20:32,911 What'd she die of? 118 00:20:32,944 --> 00:20:34,447 Sorry to ask a personal question. 119 00:20:34,479 --> 00:20:36,016 No. She had AIDS. 120 00:21:23,152 --> 00:21:24,208 Hello? 121 00:21:28,816 --> 00:21:29,872 Hello? 122 00:21:32,464 --> 00:21:33,775 Hello? 123 00:21:36,367 --> 00:21:38,224 They're not answering. 124 00:21:38,256 --> 00:21:39,887 Hello? 125 00:22:38,255 --> 00:22:40,143 How are you feeling, John? 126 00:22:44,687 --> 00:22:45,935 This is David. 127 00:22:49,935 --> 00:22:51,695 Can you say hi to David? 128 00:22:57,583 --> 00:22:59,343 Can you say "Hi, David?" 129 00:23:01,327 --> 00:23:02,863 Fuck you, Mildred. 130 00:23:06,287 --> 00:23:07,951 Who are you? 131 00:23:07,983 --> 00:23:09,712 I'm a nurse, John. 132 00:23:11,407 --> 00:23:14,191 - The stroke was five days ago. - Okay. 133 00:23:14,224 --> 00:23:15,567 How does he look to you? 134 00:23:15,599 --> 00:23:17,071 Let's take a look. 135 00:23:23,471 --> 00:23:25,936 Well, he seems strong. 136 00:23:25,967 --> 00:23:28,816 You have experience in these types of cases? 137 00:23:28,847 --> 00:23:29,967 Yes, I do. 138 00:23:29,999 --> 00:23:31,151 Do they improve? 139 00:23:31,183 --> 00:23:33,935 Well, that depends on John, really. 140 00:23:33,967 --> 00:23:35,887 The doctor is coming in two hours. 141 00:23:35,919 --> 00:23:38,703 Okay, let's put this on the bed, John. 142 00:23:38,735 --> 00:23:42,031 But with therapy they improve a lot, right? 143 00:23:42,064 --> 00:23:44,911 Mildred, will you shut up? 144 00:23:46,895 --> 00:23:48,303 You can start today? 145 00:23:48,335 --> 00:23:50,031 Yes, if John wants me to. 146 00:23:50,063 --> 00:23:51,599 Okay. Yeah. Thank you. 147 00:23:54,191 --> 00:23:55,951 Do you mind if I close this? 148 00:23:55,983 --> 00:23:57,102 No, go ahead. 149 00:24:01,038 --> 00:24:02,799 Need to see the bathroom? 150 00:24:02,831 --> 00:24:04,719 It's right there. 151 00:24:04,751 --> 00:24:07,120 All yours. 152 00:24:07,151 --> 00:24:08,495 I shit in bed. 153 00:24:15,055 --> 00:24:17,807 Okay, good. Let me get your back now. 154 00:24:17,839 --> 00:24:20,207 I want you to do the front, okay? 155 00:24:20,238 --> 00:24:23,344 Oh, there we are. 156 00:24:23,375 --> 00:24:24,655 Are you ready? 157 00:24:25,807 --> 00:24:26,862 Okay, now. 158 00:24:40,207 --> 00:24:41,167 Good, John. 159 00:24:42,544 --> 00:24:43,727 Very good. 160 00:24:45,807 --> 00:24:47,951 Get your privates for you. 161 00:24:47,982 --> 00:24:49,902 Like that, okay. 162 00:24:54,607 --> 00:24:56,911 Hey, Dad. Linda, yes or no? 163 00:24:59,247 --> 00:25:00,976 Linda. Yes or no? 164 00:25:01,007 --> 00:25:02,959 No, no. 165 00:25:02,991 --> 00:25:04,175 Let me get that. 166 00:25:05,231 --> 00:25:07,696 That was very good. 167 00:25:07,727 --> 00:25:09,616 Very good indeed. 168 00:25:13,679 --> 00:25:14,735 Good. 169 00:25:16,623 --> 00:25:18,607 You want me to maybe open a window? 170 00:25:20,080 --> 00:25:21,391 You want some air, John? 171 00:25:29,295 --> 00:25:31,567 All right, this one you can help with, okay? 172 00:25:31,600 --> 00:25:32,815 Just give me a... 173 00:25:32,847 --> 00:25:36,047 Just push back as much as you feel comfortable. 174 00:25:36,078 --> 00:25:40,591 Shouldn't he be on oxygen when you're doing this? 175 00:25:40,623 --> 00:25:42,447 Can you get out of the room? 176 00:25:45,455 --> 00:25:46,511 Good. 177 00:25:48,399 --> 00:25:50,800 My head hurts. 178 00:25:50,831 --> 00:25:53,007 You want one of my pills? 179 00:25:53,039 --> 00:25:54,927 I want you to leave. 180 00:25:58,158 --> 00:26:00,975 We'll be right outside if you need anything. 181 00:26:04,335 --> 00:26:05,455 Okay. 182 00:26:09,455 --> 00:26:12,271 What really... really... Really scares me... 183 00:26:14,159 --> 00:26:16,687 having to depend on them. 184 00:26:16,720 --> 00:26:18,191 They're scared too, John. 185 00:26:21,487 --> 00:26:22,863 You married? 186 00:26:22,895 --> 00:26:24,271 No. 187 00:26:24,304 --> 00:26:25,519 That's better. 188 00:26:27,247 --> 00:26:29,551 Women are unbearable. 189 00:26:31,439 --> 00:26:33,904 I'm just going to get this pillow out from under. 190 00:26:33,935 --> 00:26:35,951 You're fine, don't worry. I got you. 191 00:26:35,983 --> 00:26:37,231 I got your neck. 192 00:26:41,007 --> 00:26:42,767 You're an architect, right? 193 00:26:43,983 --> 00:26:45,102 Uh, yes. 194 00:26:45,135 --> 00:26:46,318 You can... there. 195 00:26:49,902 --> 00:26:51,567 You married? 196 00:26:51,599 --> 00:26:56,207 No. I got... I got divorced 25 years ago. 197 00:27:01,071 --> 00:27:03,759 I'm going to turn you, John, all right? 198 00:27:03,791 --> 00:27:06,544 So you tell me if it hurts. 199 00:27:06,575 --> 00:27:07,695 Okay, honey. 200 00:27:07,727 --> 00:27:08,751 Okay. 201 00:27:10,703 --> 00:27:14,255 There. I'm going to pull this across. 202 00:27:14,287 --> 00:27:16,111 So don't be surprised. Need you to hold on. 203 00:27:16,144 --> 00:27:17,646 There we go. 204 00:27:21,551 --> 00:27:23,055 There we are. 205 00:27:25,135 --> 00:27:26,127 You good? 206 00:27:27,375 --> 00:27:30,767 Okay, let me steal this one. 207 00:27:35,118 --> 00:27:36,495 Right under there. 208 00:27:39,311 --> 00:27:41,519 Okay. Be right back. 209 00:27:44,047 --> 00:27:47,758 So, what kind of stuff do you design? 210 00:27:48,815 --> 00:27:49,999 Hmm? 211 00:27:50,031 --> 00:27:55,023 Oh. I have some small buildings... 212 00:27:55,055 --> 00:27:56,815 downtown and... 213 00:27:58,639 --> 00:28:02,224 some homes in... 214 00:28:02,255 --> 00:28:03,791 San Marino. 215 00:28:03,822 --> 00:28:05,615 Good. 216 00:28:05,646 --> 00:28:07,726 It's nothing special, 217 00:28:07,758 --> 00:28:12,784 just f-f-functional stuff, you know? 218 00:28:12,815 --> 00:28:14,063 It's like... 219 00:28:20,142 --> 00:28:23,855 Excuse me. Do you have anything on Suzin? 220 00:28:23,886 --> 00:28:26,511 I think we had something. Let me check. 221 00:28:26,543 --> 00:28:27,599 Okay. 222 00:28:30,159 --> 00:28:32,239 Mm. We had the Taschen edition. 223 00:28:32,271 --> 00:28:34,606 It was his complete works, but we sold out. 224 00:28:34,638 --> 00:28:36,399 Would you want me to order it for you? 225 00:28:36,431 --> 00:28:37,678 No, thanks. 226 00:28:39,951 --> 00:28:41,231 What about Suyida? 227 00:28:42,286 --> 00:28:44,079 I think so. 228 00:28:44,111 --> 00:28:45,615 Let me go check. 229 00:28:45,647 --> 00:28:46,703 Okay. 230 00:28:56,271 --> 00:28:57,390 Here you go. 231 00:28:57,423 --> 00:28:58,479 Thanks. 232 00:28:59,823 --> 00:29:01,039 Are you an architect? 233 00:29:01,071 --> 00:29:02,063 Yeah. 234 00:29:02,094 --> 00:29:03,759 My son is studying architecture. 235 00:29:05,070 --> 00:29:06,159 Where? 236 00:29:06,191 --> 00:29:07,246 Berkeley. 237 00:29:07,278 --> 00:29:08,655 Nice. 238 00:29:08,687 --> 00:29:10,447 What kind of stuff do you design? 239 00:29:10,479 --> 00:29:12,750 Functional, mostly. 240 00:29:12,783 --> 00:29:15,343 Some houses, couple of small buildings. 241 00:29:17,742 --> 00:29:19,374 Well, let me know if you need anything else. 242 00:29:19,407 --> 00:29:20,463 Okay. 243 00:29:28,079 --> 00:29:29,262 See, I like... 244 00:29:31,086 --> 00:29:32,879 the early ones 245 00:29:32,910 --> 00:29:34,479 because they're simpler. 246 00:29:34,511 --> 00:29:36,367 Isay Weinfeld. 247 00:29:36,399 --> 00:29:37,455 Who? 248 00:29:39,471 --> 00:29:41,519 Isay Weinfeld... 249 00:29:42,671 --> 00:29:44,975 Brazilian architect. 250 00:29:45,007 --> 00:29:47,310 Okay. You wanna look him up? 251 00:29:55,023 --> 00:29:56,847 No. Let me do it. 252 00:29:57,903 --> 00:29:58,959 Okay. 253 00:30:13,039 --> 00:30:14,094 Really? 254 00:30:16,110 --> 00:30:17,230 Really, John? 255 00:30:24,719 --> 00:30:26,574 That... that's art. 256 00:30:29,263 --> 00:30:30,606 I'll get you some food. 257 00:30:30,639 --> 00:30:33,071 I want to see it. Let me see it. 258 00:30:39,695 --> 00:30:41,070 Hello. 259 00:30:41,103 --> 00:30:43,471 Uh, my name's David. 260 00:30:43,503 --> 00:30:46,030 Uh, my brother... 261 00:30:46,062 --> 00:30:48,303 uh, designed this place. 262 00:30:48,335 --> 00:30:51,343 And... John Sterling. 263 00:30:51,375 --> 00:30:52,527 Oh. 264 00:30:52,559 --> 00:30:54,639 And I was driving by and I was wondering 265 00:30:54,670 --> 00:30:57,550 if it's possible to take a look around. 266 00:32:15,183 --> 00:32:16,655 Come in. 267 00:32:18,063 --> 00:32:20,079 Nice to see you. 268 00:32:20,110 --> 00:32:21,807 Hi, Silvia. 269 00:32:21,839 --> 00:32:22,894 Hi. 270 00:32:24,335 --> 00:32:26,223 Be back in a minute. 271 00:32:27,918 --> 00:32:30,222 Did her tits get bigger? 272 00:32:30,255 --> 00:32:32,334 No, you got more desperate, John. 273 00:32:34,062 --> 00:32:36,751 He's on 200 mg per hour. 274 00:32:36,783 --> 00:32:39,727 Check the pressure. It shouldn't vary. 275 00:32:39,759 --> 00:32:41,742 And watch out for the oxygen. 276 00:32:41,775 --> 00:32:43,119 See you in the morning. 277 00:32:43,150 --> 00:32:45,903 Okay. Behave! 278 00:32:45,934 --> 00:32:48,719 - Call me if anything comes up. - I will. 279 00:32:48,750 --> 00:32:51,375 Hey, how are you? Is this comfortable? 280 00:32:51,407 --> 00:32:52,623 Huh? 281 00:33:17,295 --> 00:33:19,278 - Excuse me. - Yep. 282 00:33:19,311 --> 00:33:21,454 - Can I get a fresh towel? - Sure. 283 00:33:27,023 --> 00:33:29,551 Can I get it in a plastic bag? 284 00:33:29,583 --> 00:33:33,486 The point of the plastic bag is that your hands don't touch it before mine. 285 00:33:34,990 --> 00:33:36,238 Thanks. 286 00:33:44,430 --> 00:33:46,031 Thank you, David. 287 00:33:46,062 --> 00:33:47,855 You didn't need to bring anything. 288 00:33:47,886 --> 00:33:49,071 It's okay. 289 00:33:49,103 --> 00:33:50,382 Oh, ha! 290 00:33:53,742 --> 00:33:55,662 Happy birthday, John. 291 00:34:01,006 --> 00:34:03,183 Uh, iPad. 292 00:34:05,295 --> 00:34:06,351 Here. 293 00:34:13,198 --> 00:34:15,054 I'll just go back to the kitchen. 294 00:34:15,087 --> 00:34:16,270 Okay. 295 00:34:16,302 --> 00:34:17,775 Thank you, David. 296 00:34:25,998 --> 00:34:27,567 Really? 297 00:34:27,598 --> 00:34:29,487 You thought I'd bring you a hooker 298 00:34:29,518 --> 00:34:31,951 for your birthday, did you? 299 00:34:31,983 --> 00:34:33,999 I'm dying. 300 00:34:34,031 --> 00:34:36,366 Well, then you don't need a hooker, do you? 301 00:34:36,399 --> 00:34:38,094 You need a priest. 302 00:34:39,695 --> 00:34:42,126 I'm gonna go get changed. 303 00:34:42,159 --> 00:34:44,526 You're not dying. I'll bring you some food. 304 00:34:57,167 --> 00:34:58,542 Come in. 305 00:35:00,015 --> 00:35:02,382 Hi. I'm Lee. 306 00:35:02,414 --> 00:35:05,230 Silvia was sick, so I was sent to cover her shift for tonight. 307 00:35:05,262 --> 00:35:07,822 Right. I'm gonna do the night shift tonight. 308 00:35:07,854 --> 00:35:09,486 - It's okay. - Why? 309 00:35:09,519 --> 00:35:13,487 Because he's delicate, and he gets worse at night. 310 00:35:13,518 --> 00:35:16,654 Robert doesn't need to know. He'll still pay your shift. 311 00:35:16,686 --> 00:35:18,063 Are you sure? 312 00:35:18,095 --> 00:35:21,039 Yeah, it's okay. You can go. 313 00:35:21,071 --> 00:35:22,222 All right, thank you. 314 00:35:22,254 --> 00:35:23,310 Okay. 315 00:35:39,886 --> 00:35:44,175 You... sent him away? 316 00:35:44,207 --> 00:35:45,550 Mm-hmm. 317 00:35:45,582 --> 00:35:47,823 Yeah, I wanted to watch the movie. 318 00:35:54,158 --> 00:35:56,655 Was he handsome? 319 00:35:56,687 --> 00:35:58,062 Jesus Christ, John. 320 00:35:58,094 --> 00:36:00,783 I didn't get a look at him. 321 00:36:02,382 --> 00:36:03,438 What? 322 00:36:06,670 --> 00:36:10,222 You never been with a man? 323 00:36:22,702 --> 00:36:25,518 That's good. That's good. 324 00:37:20,206 --> 00:37:22,062 Isn't it the other nurse's shift? 325 00:37:22,095 --> 00:37:23,342 - Sorry? - The other nurse. 326 00:37:23,374 --> 00:37:25,262 Isn't she usually on right now? 327 00:37:25,294 --> 00:37:26,895 Yeah, I thought I'd stay. 328 00:37:28,302 --> 00:37:30,126 Did she not show up today? 329 00:37:30,158 --> 00:37:32,495 No, she did, but I just thought I'd stay. 330 00:37:32,526 --> 00:37:34,350 He was feeling tired, so... 331 00:37:37,455 --> 00:37:39,534 - You must be really exhausted. - I am. 332 00:37:39,567 --> 00:37:41,070 It's okay. 333 00:37:43,342 --> 00:37:45,870 Just, uh, let me know if you need anything, okay? 334 00:37:45,903 --> 00:37:47,118 I'll be downstairs. 335 00:37:47,151 --> 00:37:48,207 Mm-hmm. 336 00:39:19,023 --> 00:39:20,462 Okay? 337 00:39:58,766 --> 00:39:59,822 Um... 338 00:40:01,614 --> 00:40:04,206 After dinner I'll come up and sit with him, yeah? 339 00:40:04,239 --> 00:40:05,391 Okay. 340 00:40:30,606 --> 00:40:32,142 Wanna watch a movie? 341 00:40:33,486 --> 00:40:34,574 Hmm? 342 00:41:47,246 --> 00:41:49,038 Come in. 343 00:41:49,070 --> 00:41:51,374 - Hi. - Hey, David. Sit down. 344 00:41:51,406 --> 00:41:52,878 What's going on? 345 00:41:52,910 --> 00:41:56,526 They want to sue you for sexual harassment. 346 00:41:56,559 --> 00:41:57,646 Who does? 347 00:41:57,678 --> 00:41:59,343 John's family. His children. 348 00:42:00,910 --> 00:42:04,270 Well, I was just there. 349 00:42:04,302 --> 00:42:07,086 Why are you doing multiple shifts without permission? 350 00:42:10,478 --> 00:42:12,430 Well, John needed me. 351 00:42:15,278 --> 00:42:17,583 They found an iPad with pornography. 352 00:42:17,614 --> 00:42:20,110 John's son said John had an erection while you were bathing him. 353 00:42:20,141 --> 00:42:21,902 - And so? - He wants to sue you. 354 00:42:21,934 --> 00:42:24,845 He says you are manipulating his dad. 355 00:42:24,878 --> 00:42:26,223 For what? 356 00:42:29,422 --> 00:42:32,014 If we tell them that you won't go near John again, 357 00:42:32,046 --> 00:42:34,094 maybe they'll withdraw the claim. 358 00:42:45,423 --> 00:42:46,446 Okay. 359 00:42:46,479 --> 00:42:48,046 I have to get legal involved. 360 00:42:48,077 --> 00:42:49,678 Why don't you just tell them? 361 00:42:49,710 --> 00:42:51,374 I don't want another lawsuit. 362 00:42:51,406 --> 00:42:54,126 Don't go near John. Don't go. Don't call. 363 00:42:54,159 --> 00:42:56,206 I've asked Silvia to do a couple of shifts... 364 00:42:57,326 --> 00:42:58,990 until I find someone. 365 00:43:01,070 --> 00:43:02,094 That's it. 366 00:43:55,694 --> 00:43:58,094 You can't be here. 367 00:43:58,126 --> 00:43:59,822 I never harmed him. 368 00:44:04,238 --> 00:44:06,638 If anybody else sees you here, it's going to be worse for you. 369 00:44:06,670 --> 00:44:08,046 How is he? 370 00:44:08,078 --> 00:44:09,358 He's better. 371 00:44:09,389 --> 00:44:10,894 Does he know about this? 372 00:44:10,926 --> 00:44:12,430 No, of course not. 373 00:44:12,461 --> 00:44:15,054 Can I see him? 374 00:44:15,086 --> 00:44:17,069 David, we're about to sue you. 375 00:48:05,357 --> 00:48:06,413 Hey. 376 00:48:12,206 --> 00:48:13,742 - Hi. - Hi. 377 00:48:16,269 --> 00:48:17,517 How you doing? 378 00:48:21,069 --> 00:48:22,702 I'm fine. 379 00:48:22,733 --> 00:48:23,789 Okay. 380 00:48:25,613 --> 00:48:27,566 When did you get back? 381 00:48:27,598 --> 00:48:29,166 Two days ago. 382 00:48:32,621 --> 00:48:34,061 Are you staying? 383 00:48:34,094 --> 00:48:35,150 Yeah. 384 00:48:42,958 --> 00:48:45,005 - I'm studying medicine. - I know. 385 00:48:50,829 --> 00:48:53,261 - It's good to see you. - And you. 386 00:49:23,597 --> 00:49:25,901 Did you get married again? 387 00:49:27,374 --> 00:49:28,877 No. 388 00:49:32,782 --> 00:49:34,029 You? 389 00:49:35,918 --> 00:49:38,510 I was married for four years, then I divorced. 390 00:49:45,262 --> 00:49:46,797 What does Nadia know? 391 00:49:48,206 --> 00:49:49,710 - About Dan? - Yeah. 392 00:49:51,086 --> 00:49:52,142 Everything. 393 00:50:24,782 --> 00:50:28,462 Okay. I'll talk to you soon. Bye. 394 00:50:30,797 --> 00:50:32,654 - Can I help you? - Hi. 395 00:50:32,685 --> 00:50:34,253 Is Isaac in? 396 00:50:34,286 --> 00:50:35,981 Sure, and your name is? 397 00:50:36,014 --> 00:50:37,229 David Wilson. 398 00:50:37,262 --> 00:50:38,798 Okay, one second. 399 00:50:48,909 --> 00:50:50,350 Just be a second. 400 00:50:50,381 --> 00:50:51,437 Okay. 401 00:51:02,222 --> 00:51:04,205 Hi. Can I help you? 402 00:51:04,238 --> 00:51:06,285 I was hoping to see your father. 403 00:51:06,317 --> 00:51:07,853 I used to work here. 404 00:51:07,886 --> 00:51:09,485 Oh, yeah. Yeah. 405 00:51:09,518 --> 00:51:11,374 He's almost never here anymore. 406 00:51:11,405 --> 00:51:13,742 - Is he okay? - He's... he's fine. 407 00:51:13,773 --> 00:51:16,110 Can we write down daddy's cell phone number for...? 408 00:51:16,142 --> 00:51:17,549 - Yeah, sure. - Thanks. 409 00:51:22,637 --> 00:51:25,710 The only thing I would need is someone to drive me. 410 00:51:25,742 --> 00:51:29,261 The hospital insists on it. I don't know why. 411 00:51:29,293 --> 00:51:31,022 Well, David can drive you. 412 00:51:35,117 --> 00:51:37,838 Why would you work for less money? 413 00:51:37,869 --> 00:51:41,198 I was let go from another agency. 414 00:51:41,230 --> 00:51:43,406 I've known Isaac for a long time. 415 00:51:48,814 --> 00:51:52,173 Take me to chemo. I don't need any more for now. 416 00:51:54,317 --> 00:51:55,982 When's your appointment? 417 00:51:56,013 --> 00:51:58,637 I start again on Tuesday at noon. 418 00:52:01,358 --> 00:52:02,765 I'll pick you up. 419 00:52:02,798 --> 00:52:04,749 Isaac, you'll give me the information? 420 00:52:04,781 --> 00:52:06,254 Yes. 421 00:52:06,286 --> 00:52:08,078 I'll need a phone number. 422 00:52:08,110 --> 00:52:09,230 Yes, of course. 423 00:52:19,757 --> 00:52:21,422 Were you married? 424 00:52:21,454 --> 00:52:22,510 Yes. 425 00:52:24,013 --> 00:52:26,446 Any children? 426 00:52:26,477 --> 00:52:29,326 Trisha and Ana. They're 40 and 42. 427 00:52:32,141 --> 00:52:34,317 What do they do? 428 00:52:34,349 --> 00:52:36,077 Ana writes for magazines, 429 00:52:36,110 --> 00:52:38,253 and Trisha takes care of her children. 430 00:52:43,694 --> 00:52:45,357 We don't have to talk. 431 00:52:58,061 --> 00:52:59,117 Ready? 432 00:53:03,437 --> 00:53:05,197 We'll be back in an hour. 433 00:53:16,653 --> 00:53:19,150 She's on her second round of chemo. 434 00:53:20,301 --> 00:53:22,349 She's very weak. 435 00:53:22,382 --> 00:53:24,237 Do you think she'll get better? 436 00:53:26,061 --> 00:53:28,557 Mm-mm. I mean, it's possible, but no. 437 00:53:32,045 --> 00:53:34,445 At first I didn't want to study medicine. 438 00:53:34,478 --> 00:53:35,597 I mean, 439 00:53:35,630 --> 00:53:37,773 I did but I didn't. You know? 440 00:53:37,805 --> 00:53:38,861 Mm-hmm. 441 00:53:47,021 --> 00:53:49,325 Have you decided on your major? 442 00:53:49,357 --> 00:53:51,790 Not yet. I was thinking plastics, 443 00:53:51,821 --> 00:53:54,061 but more reconstructive, not aesthetic. 444 00:53:54,093 --> 00:53:55,149 Mm-hmm. 445 00:53:56,590 --> 00:53:58,541 Where do you wanna go? 446 00:53:58,574 --> 00:54:00,557 My mom wants me to stay here, but... 447 00:54:00,590 --> 00:54:02,797 I really want to apply to Boston. 448 00:54:02,829 --> 00:54:05,261 You should go to Boston. 449 00:54:05,294 --> 00:54:06,413 I will. 450 00:54:06,446 --> 00:54:07,501 Mm-hmm. 451 00:54:09,101 --> 00:54:10,829 Do you think of him? 452 00:54:40,173 --> 00:54:41,229 Yeah. 453 00:54:47,438 --> 00:54:48,525 You? 454 00:54:49,677 --> 00:54:50,733 Yeah. 455 00:54:52,334 --> 00:54:53,997 I remember him. 456 00:54:56,493 --> 00:54:59,181 Do you think it would've been different if we'd found out before...? 457 00:54:59,213 --> 00:55:00,269 No... 458 00:55:08,141 --> 00:55:10,670 No way of finding out, really. 459 00:55:14,637 --> 00:55:16,589 Do you think I was wrong? 460 00:55:16,621 --> 00:55:18,381 No. 461 00:55:18,413 --> 00:55:20,653 Really? 462 00:55:20,685 --> 00:55:23,981 Not at all. I remember he was always crying 463 00:55:24,014 --> 00:55:26,126 all the time when he was at home. 464 00:55:27,950 --> 00:55:29,005 Yeah. 465 00:55:54,029 --> 00:55:56,077 It's difficult... 466 00:55:56,109 --> 00:55:58,637 When it gets into the bones, it's difficult. 467 00:56:13,037 --> 00:56:15,149 Did you get on with your mom's ex? 468 00:56:19,661 --> 00:56:20,877 More or less. 469 00:56:20,909 --> 00:56:21,965 Good. 470 00:56:23,565 --> 00:56:25,358 They didn't really get along. 471 00:56:25,389 --> 00:56:26,445 Yeah. 472 00:56:31,437 --> 00:56:32,589 Tricky. 473 00:56:45,422 --> 00:56:47,597 Martha? 474 00:56:58,413 --> 00:56:59,469 Martha? 475 00:57:01,037 --> 00:57:03,821 Hi, Isaac. It's David. 476 00:57:03,854 --> 00:57:06,125 Have you heard from Martha at all? 477 00:57:07,885 --> 00:57:10,029 Well, I'm... 478 00:57:20,269 --> 00:57:24,429 Martha. Are you okay? 479 00:57:24,460 --> 00:57:27,629 I couldn't get to the door. 480 00:57:27,662 --> 00:57:28,781 All right. 481 00:57:30,669 --> 00:57:32,877 I was just tired. 482 00:57:32,909 --> 00:57:33,965 Okay. 483 00:57:37,262 --> 00:57:39,278 Hi, Isaac. Yeah. 484 00:57:39,309 --> 00:57:40,589 No, I'm with her. 485 00:57:43,982 --> 00:57:47,085 I think she's going to need somebody to stay. 486 00:57:47,117 --> 00:57:48,813 I mean, at night... 487 00:57:50,093 --> 00:57:52,622 Just until she's a little stronger. 488 00:57:52,653 --> 00:57:54,061 Yeah. 489 00:57:54,093 --> 00:57:55,661 All right, I'll call you back. 490 00:57:55,694 --> 00:57:57,422 I'll call you back. 491 00:57:57,453 --> 00:57:59,020 I was... 492 00:57:59,053 --> 00:58:01,837 cooking and I got tired. 493 00:58:01,869 --> 00:58:03,309 Right. 494 00:58:03,341 --> 00:58:05,198 Can I get you something? 495 00:58:05,229 --> 00:58:06,349 You want some water? 496 00:58:13,037 --> 00:58:15,245 Are you hungry? 497 00:58:15,277 --> 00:58:18,509 No. I'm fine, thank you. 498 00:58:35,596 --> 00:58:37,485 It's all right. It's all right. 499 00:58:39,021 --> 00:58:40,205 Just breathe. 500 00:58:48,429 --> 00:58:49,485 It's okay. 501 00:59:01,838 --> 00:59:04,589 It's just the chemo. 502 00:59:04,622 --> 00:59:05,997 I know. 503 00:59:07,981 --> 00:59:10,252 It's not the first time I've thrown up. 504 00:59:13,965 --> 00:59:16,749 Let's get you cleaned up, okay? 505 00:59:16,780 --> 00:59:18,029 All right? 506 00:59:20,333 --> 00:59:21,421 Just breathe. 507 00:59:34,125 --> 00:59:35,725 I'll be right there. 508 00:59:41,773 --> 00:59:43,597 Here we go. 509 00:59:50,380 --> 00:59:51,758 All right. 510 00:59:59,020 --> 01:00:01,325 All right. 511 01:00:01,358 --> 01:00:03,724 Let's... let's get you up. 512 01:00:06,189 --> 01:00:07,949 Here you go. Okay? 513 01:00:12,013 --> 01:00:13,709 All right. 514 01:00:17,933 --> 01:00:19,149 Here. 515 01:00:19,180 --> 01:00:20,429 There we are. 516 01:00:29,357 --> 01:00:31,213 Do you want to shower? 517 01:00:31,245 --> 01:00:32,589 I want to die. 518 01:00:43,084 --> 01:00:46,382 I know you're being sued for sexual harassment. 519 01:00:48,621 --> 01:00:52,493 I'm sorry, but I had to find out more about you. 520 01:00:52,525 --> 01:00:55,213 It's okay. I should've told you. 521 01:00:56,973 --> 01:00:59,822 Isaac explained it to me. You don't have to worry. 522 01:01:02,797 --> 01:01:04,556 He told me about your son. 523 01:01:12,781 --> 01:01:15,661 He was very sick, Martha. 524 01:01:19,341 --> 01:01:21,421 My niece had an abortion. 525 01:01:21,453 --> 01:01:25,005 They found out the baby wasn't well. 526 01:01:25,037 --> 01:01:26,989 She did the right thing. 527 01:01:39,405 --> 01:01:41,453 Let's get you cleaned up, shall we? 528 01:01:45,197 --> 01:01:46,893 There we are. Oh. 529 01:01:46,925 --> 01:01:48,109 Yeah. 530 01:01:48,141 --> 01:01:49,484 Mm? 531 01:01:49,516 --> 01:01:51,148 I can do it. 532 01:02:10,221 --> 01:02:12,364 Did you sleep? 533 01:02:12,397 --> 01:02:14,380 Not a lot, but well. 534 01:02:18,541 --> 01:02:20,077 Would you like some breakfast? 535 01:02:20,109 --> 01:02:22,060 Oh no, thanks, I have to go. 536 01:02:30,285 --> 01:02:31,309 Hi. 537 01:02:31,341 --> 01:02:32,397 Hi. 538 01:02:34,029 --> 01:02:35,149 How are you doing? 539 01:02:36,333 --> 01:02:38,317 I'm okay, thank you. 540 01:02:38,349 --> 01:02:39,949 How are you? 541 01:02:39,981 --> 01:02:41,260 I'm fine. 542 01:02:41,293 --> 01:02:43,789 Working again. 543 01:02:43,821 --> 01:02:44,877 Yeah, I know. 544 01:02:49,517 --> 01:02:51,341 Do you want to come in? 545 01:02:51,373 --> 01:02:52,525 Sure. 546 01:03:13,581 --> 01:03:15,628 I almost sold the house twice. 547 01:03:17,548 --> 01:03:19,564 It was empty all the time we lived with Mark. 548 01:03:22,444 --> 01:03:24,460 It was four years, right? 549 01:03:24,493 --> 01:03:25,741 Mm. 550 01:03:27,757 --> 01:03:29,932 Nadia wouldn't let me sell it. 551 01:03:37,421 --> 01:03:39,757 And your boyfriend, is he here? 552 01:03:39,788 --> 01:03:43,053 Yeah, um, yeah, Chris is here. 553 01:03:43,085 --> 01:03:46,189 He's going back to visit his parents for a little bit, 554 01:03:46,221 --> 01:03:47,981 but he'll be back. 555 01:03:48,013 --> 01:03:49,228 Yeah. 556 01:03:49,261 --> 01:03:51,181 Have you met them? 557 01:03:51,213 --> 01:03:52,972 Yeah, actually. 558 01:03:53,005 --> 01:03:55,948 Um, I met them a few times. They're really nice. 559 01:03:55,981 --> 01:03:58,861 Are they? That's good. That's important. 560 01:03:58,893 --> 01:04:01,293 Yeah. 561 01:04:01,325 --> 01:04:03,277 Especially if you get married, you know. 562 01:04:05,485 --> 01:04:07,213 The in-laws... 563 01:04:07,245 --> 01:04:08,941 ...you never know. 564 01:04:11,404 --> 01:04:13,709 I don't know if I want to get married. 565 01:04:13,741 --> 01:04:14,797 Really? 566 01:04:16,045 --> 01:04:18,701 - Have you been married? - Yes, yes. 567 01:04:20,781 --> 01:04:22,381 Yes. 568 01:04:22,413 --> 01:04:24,781 I have two daughters 569 01:04:24,813 --> 01:04:26,828 who are much older than you are. 570 01:04:26,860 --> 01:04:30,637 And, um, uh, three grandchildren. 571 01:04:30,668 --> 01:04:32,557 That's great. 572 01:04:32,588 --> 01:04:34,540 Boys or girls? 573 01:04:34,573 --> 01:04:36,109 Two boys and one girl. 574 01:04:37,773 --> 01:04:39,821 They are handful, you know? 575 01:04:39,853 --> 01:04:40,941 Sure. 576 01:04:42,765 --> 01:04:45,805 They must love you. This cooking is delicious. 577 01:04:45,837 --> 01:04:48,429 Well, it's been a long time 578 01:04:48,461 --> 01:04:50,285 since I cooked for them. 579 01:05:15,532 --> 01:05:20,173 See how it's white, healthy tissue? Normal tissue? 580 01:05:20,205 --> 01:05:21,613 After your treatment 581 01:05:21,644 --> 01:05:24,428 and when we did your last test... 582 01:05:24,460 --> 01:05:26,765 See this dark area here? 583 01:05:26,797 --> 01:05:29,805 That means there's metastasis. 584 01:05:29,836 --> 01:05:32,908 Rectal colon area. 585 01:05:32,941 --> 01:05:36,748 It's not really what we'd like to see after treatment. 586 01:05:39,245 --> 01:05:41,260 So... 587 01:05:41,293 --> 01:05:44,365 Does it make sense to continue the chemo? 588 01:05:45,517 --> 01:05:46,925 Yes. 589 01:05:46,957 --> 01:05:49,101 Even in complicated cases, 590 01:05:49,132 --> 01:05:52,141 we suggest continuing the treatment. 591 01:05:52,172 --> 01:05:56,493 I would suggest doing another round. 592 01:05:56,525 --> 01:05:59,373 If we don't, this metastasis 593 01:05:59,405 --> 01:06:01,004 will spread throughout your whole... 594 01:06:01,036 --> 01:06:03,757 But it's most likely that it won't help 595 01:06:03,788 --> 01:06:05,740 because it's spreading to other organs. 596 01:06:05,773 --> 01:06:08,492 There's no probabilities with treatment, 597 01:06:08,524 --> 01:06:12,524 but I would suggest doing another round. 598 01:06:12,556 --> 01:06:15,052 I want you to think about it... 599 01:06:15,085 --> 01:06:17,677 but it's really important that if you're going 600 01:06:17,709 --> 01:06:19,693 to do the treatment, which I hope you will, 601 01:06:19,725 --> 01:06:21,421 that you do it soon. 602 01:06:34,093 --> 01:06:35,181 Hello? 603 01:06:36,940 --> 01:06:38,797 Hi, how are you? 604 01:06:39,853 --> 01:06:41,101 I'm good. 605 01:06:42,541 --> 01:06:46,828 Yeah. I, uh, I just got my results. 606 01:06:46,861 --> 01:06:49,645 I'm clean. They didn't find any more spots. 607 01:06:50,732 --> 01:06:53,452 I know. Uh-huh. 608 01:06:53,485 --> 01:06:55,245 They're just gonna follow up 609 01:06:55,276 --> 01:06:57,933 with preventative chemo once a year. 610 01:07:00,013 --> 01:07:02,188 Yeah. No, they're sure. 611 01:07:03,404 --> 01:07:05,260 I know. 612 01:07:05,293 --> 01:07:08,108 No, you don't have to. 613 01:07:08,140 --> 01:07:11,821 Yes, it is. It's great news. 614 01:07:11,852 --> 01:07:13,645 Yeah. 615 01:07:13,676 --> 01:07:16,461 No. Don't worry about it. Whenever you can. 616 01:07:18,316 --> 01:07:20,876 Okay. Bye. 617 01:07:24,301 --> 01:07:25,676 My daughter. 618 01:07:27,212 --> 01:07:29,836 Before she hung up she said, 619 01:07:29,869 --> 01:07:33,772 "So, you don't need me to come over at the end of the month." 620 01:07:57,740 --> 01:08:00,429 If you can, pull over. 621 01:08:00,460 --> 01:08:02,540 You want me to get off the freeway? 622 01:08:02,572 --> 01:08:04,109 Yes. 623 01:08:09,964 --> 01:08:12,140 You feel like you're gonna throw up? 624 01:08:12,172 --> 01:08:14,188 No. 625 01:08:14,221 --> 01:08:16,717 Look for a bathroom. 626 01:09:43,372 --> 01:09:44,588 There you go. 627 01:09:52,012 --> 01:09:53,836 Something, anything? 628 01:09:53,869 --> 01:09:55,021 Nothing. 629 01:09:55,052 --> 01:09:56,428 Are you sure? 630 01:09:56,461 --> 01:09:57,613 Not hungry. 631 01:10:00,652 --> 01:10:02,444 What did the doctor tell you? 632 01:10:04,237 --> 01:10:06,604 - About what? - About the treatment. 633 01:10:06,636 --> 01:10:09,229 That you're responding well. 634 01:10:09,260 --> 01:10:11,053 Are you comfortable? 635 01:10:16,332 --> 01:10:18,028 I'm not doing it anymore. 636 01:10:21,772 --> 01:10:23,596 You help me instead. 637 01:10:26,509 --> 01:10:28,396 Well, if you don't want to do the chemo, 638 01:10:28,429 --> 01:10:30,604 I mean, that's up to you. 639 01:10:30,636 --> 01:10:33,229 That's not what I'm talking about. 640 01:10:34,380 --> 01:10:36,109 You care for me? 641 01:10:37,388 --> 01:10:39,372 If you care for me, then help me. 642 01:10:42,956 --> 01:10:44,972 If you helped your son, why not? 643 01:10:52,588 --> 01:10:54,412 You need some rest. 644 01:10:54,445 --> 01:10:56,460 I don't want to do it alone. 645 01:10:58,156 --> 01:10:59,212 Hey. 646 01:11:19,372 --> 01:11:20,876 It's all right. 647 01:11:29,900 --> 01:11:32,396 I'm not going to take chemo now. 648 01:12:41,355 --> 01:12:44,108 I cancelled the session for tomorrow. 649 01:12:44,140 --> 01:12:46,092 I know. 650 01:12:46,124 --> 01:12:47,756 They called. 651 01:13:00,877 --> 01:13:03,276 Did you think about it? 652 01:13:03,308 --> 01:13:04,556 Yeah. 653 01:13:07,532 --> 01:13:09,068 I'm not doing it. 654 01:13:12,684 --> 01:13:15,148 Then you should go. 655 01:13:15,181 --> 01:13:17,356 I don't want you to help me anymore. 656 01:13:19,309 --> 01:13:21,164 I'll... I'll call Isaac. 657 01:13:43,276 --> 01:13:45,133 Do you wanna help us? 658 01:13:46,188 --> 01:13:47,244 Okay. 659 01:13:57,804 --> 01:13:59,341 Did you make the salad? 660 01:13:59,372 --> 01:14:00,716 No. Go ahead. 661 01:19:44,268 --> 01:19:46,316 It's David. Yeah. 662 01:19:47,436 --> 01:19:49,356 So, Martha died. 663 01:19:49,387 --> 01:19:51,884 Mm-hmm. Cardiac arrest. 664 01:20:35,820 --> 01:20:37,868 Um, I'll be gone for about a week. 665 01:20:37,900 --> 01:20:38,988 A week? 666 01:20:39,020 --> 01:20:40,716 Yeah. We talked about this. 667 01:20:40,748 --> 01:20:41,835 A week? 668 01:20:41,868 --> 01:20:43,179 Yeah, we talked about this. 669 01:20:43,212 --> 01:20:45,740 So if it's possible for you to come in 670 01:20:45,771 --> 01:20:47,532 before I leave so you can kind of 671 01:20:47,564 --> 01:20:50,316 get an idea of how we work together. 672 01:20:50,348 --> 01:20:52,683 Um, you know, just to get an idea... 673 01:20:52,716 --> 01:20:55,371 It's not hard, but it's good if you know ahead of time. 674 01:20:55,404 --> 01:20:57,452 I mean, of course, I'll always be available 675 01:20:57,483 --> 01:20:59,244 for questions and so on, 676 01:20:59,276 --> 01:21:00,876 but if you could come in beforehand 677 01:21:00,908 --> 01:21:02,316 that would be great. Is that possible? 678 01:21:02,347 --> 01:21:03,595 Yeah. 679 01:21:05,996 --> 01:21:07,596 How is it? 680 01:21:09,675 --> 01:21:11,820 He's sixteen. 681 01:21:11,852 --> 01:21:13,452 He's in a wheelchair. 682 01:21:15,787 --> 01:21:17,355 His coordination's off. 683 01:21:19,020 --> 01:21:21,547 - How is he with you? - Angry. 684 01:21:26,892 --> 01:21:29,004 Does he need help to eat, or... 685 01:21:30,540 --> 01:21:32,107 Yeah. Yeah, he does. 686 01:21:33,516 --> 01:21:35,691 But he can eat anything? 687 01:21:35,724 --> 01:21:37,515 Pretty much, yeah. 688 01:22:22,891 --> 01:22:25,195 Can I get you anything? 689 01:22:29,516 --> 01:22:30,955 Fuck off. 43185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.