Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:24,400
I won!
2
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
You all owe me 10 bani.
3
00:00:28,880 --> 00:00:30,760
And you.
Give me the money.
4
00:00:46,880 --> 00:00:47,920
Juli!
5
00:00:48,080 --> 00:00:49,600
Get up!
You'll catch cold.
6
00:00:50,160 --> 00:00:51,840
Look. I can fly away.
7
00:00:56,720 --> 00:00:57,920
Did someone hurt you?
8
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
Who was it?
9
00:01:32,720 --> 00:01:35,160
I told Denisa
to close the window.
10
00:01:35,560 --> 00:01:38,560
They heat our building
like there's no tomorrow,
11
00:01:39,360 --> 00:01:41,280
and she can't stand it.
12
00:01:42,840 --> 00:01:44,240
It doesn' t bother me,
13
00:01:45,040 --> 00:01:47,400
but Cristi had a fever
yesterday.
14
00:01:48,280 --> 00:01:50,000
Maybe you caught it from him.
15
00:01:50,680 --> 00:01:51,800
Maybe.
16
00:01:52,360 --> 00:01:55,040
They bring everything
home from nursery.
17
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
You'll see.
18
00:01:58,880 --> 00:02:01,000
Don't tell me
you're having a baby!
19
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Come on!
20
00:02:03,280 --> 00:02:04,840
You know she'd have
your baby in a flash.
21
00:02:04,920 --> 00:02:08,160
Imola? I've only
known her a month!
22
00:02:09,120 --> 00:02:11,720
She's handled everything
so far, so why not?
23
00:02:12,280 --> 00:02:14,880
She's cool.
24
00:02:15,600 --> 00:02:16,800
She's got balls.
25
00:02:55,080 --> 00:02:56,120
Turn in here.
26
00:03:23,200 --> 00:03:24,840
Florin!
27
00:03:25,840 --> 00:03:27,440
Any sharp objects?
28
00:03:30,280 --> 00:03:31,880
We're here to have fun.
29
00:03:41,880 --> 00:03:44,040
-What kind d'ya want?
-Young.
30
00:03:46,600 --> 00:03:49,880
-Your fuckin' choice.
-Very young.
31
00:03:50,840 --> 00:03:52,120
One for the two of you?
32
00:03:52,360 --> 00:03:54,400
I'm not sharing with blondie!
33
00:04:00,080 --> 00:04:02,600
Hello, babe
come to daddy!
34
00:04:15,160 --> 00:04:17,760
Lock the door next time!
35
00:04:22,160 --> 00:04:23,200
Come on!
36
00:04:28,120 --> 00:04:29,440
What the fuck?
37
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
Come on! We're fucked!
38
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
Police! Hands up!
39
00:05:05,800 --> 00:05:06,960
My leg.
40
00:05:14,000 --> 00:05:15,720
There are wounded in here!
Call an ambulance!
41
00:05:16,920 --> 00:05:21,080
Hang in there, Bogdan.
Don't make me drink alone tonight.
42
00:05:30,320 --> 00:05:31,680
Everything's gonna be fine.
43
00:05:33,600 --> 00:05:34,720
What's your name?
44
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
Oana.
45
00:05:39,360 --> 00:05:40,480
How old are you?
46
00:05:41,080 --> 00:05:42,320
14.
47
00:05:43,680 --> 00:05:45,360
Please don't leave me here.
48
00:05:47,040 --> 00:05:49,080
They'll take you
to the hospital.
49
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
And when you're better,
you can go home.
50
00:05:52,480 --> 00:05:55,000
I don't want to go back there.
Not there.
51
00:05:57,400 --> 00:05:58,560
Not where?
52
00:05:58,720 --> 00:06:00,240
Valan.
53
00:06:56,560 --> 00:07:02,240
VALAN
54
00:07:35,680 --> 00:07:37,200
It's about time.
55
00:07:39,360 --> 00:07:40,800
What did the doctor say?
56
00:07:41,960 --> 00:07:44,160
It's just a scratch.
And I've got flu.
57
00:07:45,280 --> 00:07:46,320
And the girl?
58
00:07:46,400 --> 00:07:49,160
She's a wreck.
They're keeping her in for a few days.
59
00:07:49,920 --> 00:07:51,680
That place was a fucking hell!
60
00:07:52,080 --> 00:07:53,600
Let's just forget about it.
61
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Imola!
62
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Hi.
63
00:08:01,720 --> 00:08:03,000
Great trick!
64
00:08:03,720 --> 00:08:05,640
Your smile makes my day.
65
00:08:05,920 --> 00:08:07,200
And the vodka.
66
00:08:12,800 --> 00:08:16,000
-What happened to your leg?
-Domestic accident.
67
00:08:17,000 --> 00:08:18,640
Haven't you told her?
68
00:08:18,800 --> 00:08:20,440
I almost got killed.
69
00:08:20,560 --> 00:08:24,600
Your boyfriend made a scene and then
saved my life with his secret power.
70
00:08:26,640 --> 00:08:28,040
It's not that secret.
71
00:08:37,520 --> 00:08:40,080
Oh, shit!
Sorry...
72
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Hello.
73
00:08:43,960 --> 00:08:46,440
Peti? Is that you?
74
00:08:47,040 --> 00:08:48,480
Yes, Mum.
What's wrong?
75
00:08:49,040 --> 00:08:50,320
Where are you at this hour?
76
00:08:50,400 --> 00:08:52,320
Somewhere.
What are you calling for?
77
00:08:53,240 --> 00:08:54,880
They might have found her.
78
00:08:56,240 --> 00:08:57,920
What?
What are you on about?
79
00:08:58,720 --> 00:09:00,000
Juli.
80
00:09:01,960 --> 00:09:04,360
Kati called me last night.
81
00:09:05,160 --> 00:09:07,640
They found a body in Valan.
82
00:09:09,160 --> 00:09:12,480
-How do they know it's her?
-They don't.
83
00:09:14,000 --> 00:09:17,520
I saw her again last night,
in my dream.
84
00:09:20,480 --> 00:09:21,800
Are still there?
85
00:09:23,920 --> 00:09:24,960
Sure.
86
00:09:26,480 --> 00:09:29,840
-I need to go back there.
-You can't.
87
00:09:30,640 --> 00:09:32,560
The doctor said you
shouldn't leave the house.
88
00:09:32,680 --> 00:09:34,360
Juli's out there.
89
00:09:35,040 --> 00:09:37,120
She's still waiting for us.
90
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
I know.
91
00:09:41,600 --> 00:09:44,880
-I'll go.
-My baby girl!
92
00:09:45,360 --> 00:09:47,000
I'll call you later, Mum.
93
00:10:21,200 --> 00:10:23,120
Did someone hurt you?
94
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Who was it?
95
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Vlad.
96
00:10:36,080 --> 00:10:37,280
You bastard!
97
00:10:41,800 --> 00:10:43,920
What are you doing?
Stop that!
98
00:10:44,000 --> 00:10:45,960
Peti!
Stay still!
99
00:10:46,080 --> 00:10:47,600
Vlad! Get up!
100
00:10:49,440 --> 00:10:51,960
-What are you two doing?
-He hit me first. He's insane!
101
00:10:53,040 --> 00:10:56,160
Peti, why were you fighting?
What did your parents teach you?
102
00:10:56,240 --> 00:10:59,040
-Love thy neighbour as thyself.
-He's not my neighbour!
103
00:10:59,680 --> 00:11:04,120
Peti, I'm asking you one last time:
why were you fighting?
104
00:11:10,360 --> 00:11:13,480
-Where are you going?
-I need the bathroom.
105
00:11:13,560 --> 00:11:14,760
Go on then.
106
00:11:20,400 --> 00:11:22,080
Everyone sit down!
107
00:11:26,760 --> 00:11:29,320
He deserved it.
He had a go at Juli.
108
00:11:30,760 --> 00:11:32,480
What did he say?
109
00:11:32,840 --> 00:11:34,520
I can't say it out loud.
110
00:11:36,240 --> 00:11:37,480
-What did you say to her?
-Nothing.
111
00:11:37,560 --> 00:11:40,160
-He just attacked me.
-But not without reason, right?
112
00:11:40,320 --> 00:11:41,760
You're just protecting him
because he's your nephew!
113
00:11:41,840 --> 00:11:44,880
-I'm going to tell my dad about this.
-I don't care.
114
00:11:45,320 --> 00:11:48,120
Tell me what you said.
115
00:11:52,800 --> 00:11:53,840
Come on.
116
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
Whisper it in my ear.
117
00:11:57,720 --> 00:11:59,880
It won't be the first time
you've said it.
118
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
Juli's a... slut.
119
00:12:15,360 --> 00:12:19,400
When she comes back
you'll apologise to her.
120
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Is that clear?
121
00:12:29,000 --> 00:12:30,160
Stay where you are!
122
00:12:48,400 --> 00:12:51,120
-You seen any police?
-What would they be doing here?
123
00:12:51,200 --> 00:12:54,280
They're running away like rats. Even
Ceaușescu's vanished from Bucharest.
124
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Juli!
125
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Juli!
126
00:13:43,480 --> 00:13:44,640
Juli!
127
00:13:47,600 --> 00:13:49,880
Juli! Is that you?
128
00:13:50,040 --> 00:13:51,560
Get out, son!
129
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
-Have you seen my sister, Father Imre?
-They've taken everyone outside.
130
00:13:55,680 --> 00:13:57,760
-Stop running around!
-Leave me alone!
131
00:14:00,760 --> 00:14:01,800
Juli!
132
00:14:02,280 --> 00:14:03,480
Come on!
133
00:14:05,080 --> 00:14:06,120
Uncle János!
134
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
-Whats wrong, Peti?
-I can't find Juli!
135
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
You've called Soul Savers.
136
00:14:29,160 --> 00:14:31,400
My name's János.
How can I help?
137
00:14:31,480 --> 00:14:32,840
Uncle János?
138
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
Yes?
139
00:14:35,520 --> 00:14:36,680
It's me, Péter.
140
00:14:37,520 --> 00:14:39,560
Péter? I didn't
recognise your voice...
141
00:14:39,640 --> 00:14:40,720
I talked to Mum.
142
00:14:41,080 --> 00:14:42,520
I tried talking
to the local police, but...
143
00:14:42,600 --> 00:14:45,360
I've been to the station,
they don't know anything.
144
00:14:45,640 --> 00:14:48,640
They told me to contact
their boss, Dragoș Crăciun.
145
00:14:49,320 --> 00:14:51,240
I tried, but I
couldn't reach him.
146
00:14:51,880 --> 00:14:54,880
I'm not surprised.
He used to work for the Securitate.
147
00:14:56,760 --> 00:14:58,080
I'm coming home, to Valan.
148
00:14:58,680 --> 00:15:00,800
You sure, son?
149
00:15:01,160 --> 00:15:03,360
-We're happy to see you, but...
-I'm already on my way.
150
00:15:03,760 --> 00:15:06,360
You're just like your dad,
God rest his soul.
151
00:15:06,800 --> 00:15:08,840
-When will you get here?
-Around 12.
152
00:15:09,320 --> 00:15:11,120
I'll see you at the police station.
153
00:15:11,680 --> 00:15:13,920
Okay. I'll be there.
154
00:15:14,000 --> 00:15:16,800
I'll tell Kati.
She'll be happy to see you.
155
00:16:04,160 --> 00:16:07,160
-When's Dragoș getting back?
-I don't know.
156
00:16:08,320 --> 00:16:09,680
Any news?
157
00:16:10,440 --> 00:16:11,440
Please...
158
00:16:11,680 --> 00:16:14,280
We're waiting
for the medical examiner.
159
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Uncle János.
160
00:16:18,720 --> 00:16:20,160
Welcome home, son.
161
00:16:22,280 --> 00:16:23,680
You okay?
162
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
Any news?
163
00:16:28,480 --> 00:16:30,040
They never tell you anything.
164
00:16:30,720 --> 00:16:32,400
-Let's go.
-Give me a minute.
165
00:16:34,320 --> 00:16:35,560
Where's Sergeant Dragoș?
166
00:16:36,160 --> 00:16:37,880
On the mountain.
167
00:16:38,720 --> 00:16:39,840
Where exactly?
168
00:16:43,360 --> 00:16:47,600
I'm only allowed to tell the
medical examiner.
169
00:16:48,040 --> 00:16:49,400
Are you serious?
170
00:16:51,520 --> 00:16:54,040
Sergeant's orders.
171
00:16:56,160 --> 00:16:57,600
You new here?
172
00:16:59,440 --> 00:17:00,640
Yes.
173
00:17:01,920 --> 00:17:05,280
-Who's the medical examiner?
-I don't know.
174
00:17:07,640 --> 00:17:09,160
Could it be me?
175
00:17:11,760 --> 00:17:14,280
Then the cabinet smashed.
176
00:17:14,480 --> 00:17:16,480
My mum, your grandma,
177
00:17:17,160 --> 00:17:18,760
hit your dad.
178
00:17:19,360 --> 00:17:23,040
And when she went out,
your dad hit me.
179
00:17:25,640 --> 00:17:28,720
Of course, the cabinet was fixed
out of my pocket money.
180
00:17:28,800 --> 00:17:30,720
Why would Juli
have come up here?
181
00:17:32,800 --> 00:17:34,080
Maybe she got lost.
182
00:17:34,720 --> 00:17:38,720
We thought maybe she came here
when no one saw her in town.
183
00:17:40,040 --> 00:17:42,160
Why go to the forest?
184
00:17:43,120 --> 00:17:46,360
It was chaos in town.
They were shooting.
185
00:17:46,800 --> 00:17:49,440
Even the animals ran
let alone the kids.
186
00:17:51,800 --> 00:17:53,360
Maybe it's not even Juli.
187
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Maybe.
188
00:17:57,120 --> 00:17:58,360
Let's hope.
189
00:18:17,720 --> 00:18:20,720
Stop!
You're not allowed past here!
190
00:18:32,320 --> 00:18:33,680
Dragoș Crăciun!
191
00:18:48,960 --> 00:18:50,600
Who are you?
192
00:18:50,680 --> 00:18:52,840
Sergeant Váradi, from Brașov.
193
00:18:56,080 --> 00:18:58,480
What's the crazy old man
doing here?
194
00:18:58,560 --> 00:19:00,760
-He sticks his nose into everything.
-He's my uncle.
195
00:19:01,880 --> 00:19:03,840
So it's a family thing then?
196
00:19:03,960 --> 00:19:05,520
Where's the body?
197
00:19:09,280 --> 00:19:12,120
They took it away already.
We're just collecting evidence.
198
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
Then what do you need the
medical examiner for?
199
00:19:15,840 --> 00:19:17,480
The body's still here, isn't it?
200
00:19:18,720 --> 00:19:19,960
Pull!
201
00:19:22,680 --> 00:19:24,880
The old man still can't come!
202
00:19:27,240 --> 00:19:29,080
See you back at the house.
203
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
Who found the body?
204
00:19:39,680 --> 00:19:41,080
Foresters.
205
00:19:42,800 --> 00:19:47,320
There must've been groundwater here,
just under the surface.
206
00:19:47,520 --> 00:19:51,240
The earth caved in under them
while they were working,
207
00:19:51,440 --> 00:19:53,760
and they saw
something down there.
208
00:19:53,840 --> 00:19:58,640
We started lifting it out yesterday,
but the weather turned to shit
209
00:19:58,720 --> 00:20:00,480
so we went home.
210
00:20:00,800 --> 00:20:02,440
What's the hurry?
211
00:20:02,520 --> 00:20:04,040
I know how slow
you do things here.
212
00:20:04,120 --> 00:20:06,480
And I know all about
city boy know-alls.
213
00:20:12,280 --> 00:20:13,720
Don't drop it!
214
00:20:16,480 --> 00:20:17,720
Pull it up!
215
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
What's this circus?
216
00:20:26,520 --> 00:20:27,880
Have you lot gone mad?
217
00:20:30,640 --> 00:20:33,840
I nearly drove into a ditch,
218
00:20:34,400 --> 00:20:38,640
that stuttering idiot at the
station can't tell me where to go,
219
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
and now you almost destroy
the body...
220
00:20:41,280 --> 00:20:44,240
instead of waiting for me!
221
00:20:44,320 --> 00:20:46,080
How long has it been
in the ground?
222
00:20:47,320 --> 00:20:51,520
I'll just get my cutting-edge equipment
and I'll tell you to the exact second!
223
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
Where do you think you are,
son, America?
224
00:20:54,440 --> 00:20:56,200
And who are you anyway?
225
00:20:56,400 --> 00:20:58,600
He's a cop.
From Brașov.
226
00:20:58,680 --> 00:20:59,800
What's he doing here?
227
00:21:00,720 --> 00:21:02,480
The girl might be my sister.
228
00:21:04,160 --> 00:21:06,720
She disappeared on
December 22, 1989.
229
00:21:09,640 --> 00:21:11,520
We haven't seen her since.
230
00:21:15,040 --> 00:21:16,200
Carry on...
231
00:21:18,520 --> 00:21:20,440
There are a lot of factors.
232
00:21:22,440 --> 00:21:26,200
The body's in pretty good shape,
and it gets cold up here.
233
00:21:26,640 --> 00:21:28,760
So it could have been here
for 22 years.
234
00:21:33,320 --> 00:21:34,560
Shit!
235
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
Plain hemp rope.
236
00:21:44,080 --> 00:21:45,120
She was wearing a nightdress.
237
00:21:45,200 --> 00:21:47,040
What?
Did she hang herself?
238
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
Are you bullshitting me?
239
00:21:49,520 --> 00:21:51,800
We've found kids like this before...
...hanged.
240
00:21:51,960 --> 00:21:54,240
And did they bury
themselves afterwards?
241
00:21:57,800 --> 00:21:59,120
Boss, there's a storm coming.
242
00:22:00,200 --> 00:22:01,440
Okay, we're done here.
243
00:22:02,080 --> 00:22:03,840
There'll be an
investigation anyway.
244
00:22:04,960 --> 00:22:06,480
Let's go before
we get stuck here.
245
00:22:45,440 --> 00:22:47,320
I've been to Brașov a few times.
246
00:22:48,320 --> 00:22:49,920
We went skiing with my wife.
247
00:22:50,720 --> 00:22:52,400
Back when I used to ski
248
00:22:53,280 --> 00:22:54,840
and had a wife.
249
00:22:55,520 --> 00:22:57,160
Do you go to the mountains?
250
00:22:58,800 --> 00:23:00,520
What do you need for the test?
251
00:23:05,400 --> 00:23:06,720
Bend your head forward.
252
00:23:18,400 --> 00:23:21,120
-How long?
-A couple of days.
253
00:23:21,720 --> 00:23:24,480
It's Christmas in three days.
I'll let you know.
254
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
Auntie Kati! Uncle János!
255
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
Auntie Kati.
256
00:24:16,760 --> 00:24:18,120
Auntie Kati, hello.
257
00:24:19,760 --> 00:24:20,880
János?
258
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
It's me, Péter.
259
00:24:26,040 --> 00:24:27,360
Péter?
260
00:24:29,480 --> 00:24:30,480
Péter.
261
00:24:34,880 --> 00:24:36,280
Who?
262
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Who are you?
263
00:24:38,280 --> 00:24:39,640
Péter.
264
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
Péter who?
Where's János?
265
00:24:42,600 --> 00:24:45,280
-Péter. Your nephew.
-Leave me alone!
266
00:24:45,360 --> 00:24:48,560
Go away! Help!
János! János!
267
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
Kati! Kati!
268
00:24:50,720 --> 00:24:53,240
Someone came in and attacked me!
269
00:24:53,320 --> 00:24:55,760
-Send him away!
-Please sit down.
270
00:25:00,520 --> 00:25:02,160
He's our nephew.
271
00:25:02,840 --> 00:25:03,840
Peti.
272
00:25:04,800 --> 00:25:06,680
-Remember?
-Peti?
273
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Peti.
274
00:25:26,000 --> 00:25:30,720
Andris's...son.
275
00:25:36,080 --> 00:25:37,440
Andris?
276
00:25:38,680 --> 00:25:40,640
His son.
277
00:25:41,560 --> 00:25:42,920
Peti.
278
00:25:43,200 --> 00:25:48,280
He and Juli used to come over
when they were kids.
279
00:25:51,120 --> 00:25:54,720
You'd bake them
apple pie, remember?
280
00:25:56,800 --> 00:25:58,840
Is Juli here, too?
281
00:26:00,120 --> 00:26:01,760
No, she's not here.
282
00:26:03,520 --> 00:26:05,560
Such a sweet girl.
283
00:26:06,600 --> 00:26:10,000
Remember? We used to go
hiking in the mountains.
284
00:26:10,080 --> 00:26:12,560
Yes.
Wait for me upstairs, son.
285
00:26:13,640 --> 00:26:17,000
We stayed at the old cabin
and sent Juli and Peti to the stream
286
00:26:17,600 --> 00:26:21,360
to fetch the watermelon
we put there to cool...
287
00:26:21,680 --> 00:26:24,600
"IF YOU FEEL LOST AND LONELY, OR
JUST WANT SOMEONE TO TALK TO,
288
00:26:24,680 --> 00:26:26,600
CALL THE SOUL SAVERS HOTLINE"
289
00:26:36,680 --> 00:26:38,040
She's better, she fell asleep.
290
00:26:38,120 --> 00:26:40,080
How long has she had
memory problems?
291
00:26:40,160 --> 00:26:42,840
A while now.
And it's getting worse.
292
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
You can sleep on the couch.
293
00:26:48,160 --> 00:26:50,480
I'll take calls in the other room.
294
00:26:50,560 --> 00:26:52,480
What's this hotline thing?
295
00:26:53,320 --> 00:26:54,840
The school made me retire,
296
00:26:55,480 --> 00:26:58,080
but I still felt strong
and that I could help people.
297
00:26:59,560 --> 00:27:01,200
Kati can't be left alone,
298
00:27:02,200 --> 00:27:04,520
so I thought I'd help here,
from home.
299
00:27:05,800 --> 00:27:09,600
I spoke to Father Imre and
we set up the Soul Savers.
300
00:27:10,200 --> 00:27:11,440
Does it work?
301
00:27:11,520 --> 00:27:14,800
I get a lot of calls.
Sometimes from the same people.
302
00:27:16,080 --> 00:27:19,360
When there's trouble
people need someone to talk to.
303
00:27:27,360 --> 00:27:29,000
What happened on the mountain?
304
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
Is it Juli?
305
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
We don't know yet.
306
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
They're doing tests on the body.
307
00:27:40,280 --> 00:27:42,040
Someone hanged that girl!
308
00:27:47,840 --> 00:27:50,040
You were right about Dragoș
not being much help.
309
00:27:51,640 --> 00:27:54,720
He turns a blind eye to
what's going on here.
310
00:27:55,760 --> 00:27:57,800
Why? What's going on here?
311
00:27:58,960 --> 00:28:01,440
The town's going to hell, son.
312
00:28:02,480 --> 00:28:04,560
Ever since they closed the mine
313
00:28:04,800 --> 00:28:06,200
those who can, get out.
314
00:28:07,200 --> 00:28:09,120
Those who can't,
just try to survive.
315
00:28:10,760 --> 00:28:12,680
It's never been easy here.
316
00:28:13,120 --> 00:28:16,400
Everything was different
when you were kids.
317
00:28:17,880 --> 00:28:21,760
We tried to protect you.
But now, it's worse for children.
318
00:28:23,480 --> 00:28:25,440
Local girls get taken
to Brașov.
319
00:28:25,920 --> 00:28:27,840
Then you know
what I'm talking about.
320
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
That disco is hell!
321
00:28:45,000 --> 00:28:47,480
You've called Soul Savers.
My name's János.
322
00:28:47,800 --> 00:28:49,320
How can I help?
323
00:28:55,160 --> 00:28:56,800
Calm down.
324
00:28:57,240 --> 00:29:00,000
Why hang up when you've
already taken the first step?
325
00:29:00,960 --> 00:29:03,640
You want to talk to
someone who'll listen to you.
326
00:29:04,840 --> 00:29:06,640
What happened?
327
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
I see.
328
00:29:15,400 --> 00:29:17,000
Who's Miklós?
329
00:29:18,720 --> 00:29:20,680
Did he hurt you?
330
00:29:24,800 --> 00:29:26,560
Did you call a doctor?
331
00:29:29,760 --> 00:29:31,280
What are you afraid of?
332
00:29:34,880 --> 00:29:36,840
Why was he angry?
333
00:29:44,800 --> 00:29:46,280
Because of Hajnalka?
334
00:29:47,000 --> 00:29:48,520
Who's she?
335
00:29:51,680 --> 00:29:53,200
How old's your daughter?
336
00:29:56,240 --> 00:29:58,080
Has Miklós gone looking for her?
337
00:30:01,040 --> 00:30:04,320
Could she be scared to go home?
338
00:30:08,480 --> 00:30:10,280
When's the last time you saw her?
339
00:30:13,560 --> 00:30:15,240
Was she in school?
340
00:30:19,000 --> 00:30:21,240
Was she seen with anyone?
341
00:30:24,560 --> 00:30:26,920
Why would she have run away?
342
00:30:30,720 --> 00:30:32,920
Have you contacted the police?
343
00:30:37,440 --> 00:30:39,880
We can't expect real
help from the police,
344
00:30:40,960 --> 00:30:43,080
but God takes
care of all of us.
345
00:30:44,320 --> 00:30:45,600
Hajnalka, too.
346
00:30:46,400 --> 00:30:47,800
This could be a warning.
347
00:30:47,920 --> 00:30:49,440
Have you seen a man around here?
348
00:30:49,520 --> 00:30:50,800
A chance.
349
00:30:51,960 --> 00:30:55,800
So you can pay more attention to her.
Love her more.
350
00:31:02,280 --> 00:31:03,800
We had a daughter, too.
351
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
Olgi.
352
00:31:10,000 --> 00:31:13,040
She died the day she was born.
353
00:31:13,680 --> 00:31:14,800
It was Christmas.
354
00:31:16,920 --> 00:31:18,840
But I know God's taking care of her.
355
00:31:19,760 --> 00:31:21,960
Just like he's taking care
of your daughter.
356
00:31:23,720 --> 00:31:25,840
So you can see each other again.
357
00:31:27,480 --> 00:31:28,840
Stay strong.
358
00:31:36,480 --> 00:31:39,320
You've called Soul Savers.
My name's János...
359
00:31:40,840 --> 00:31:42,240
I remember. Last night.
360
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
What happened?
361
00:31:45,520 --> 00:31:47,600
On the mountain.
Who found her?
362
00:31:47,760 --> 00:31:49,280
-Peti?
-Hello.
363
00:31:49,480 --> 00:31:50,560
Did you take something?
364
00:31:50,640 --> 00:31:52,560
Are't you going to say
hello to your auntie?
365
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
Welcome back.
366
00:31:53,840 --> 00:31:55,600
I didn't want to bother you.
367
00:31:55,680 --> 00:31:58,280
-You never bother me.
-Your daughter is all right!
368
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
I just baked this.
369
00:31:59,600 --> 00:32:01,440
Your favourite: apple pie.
370
00:32:01,520 --> 00:32:03,760
-You need a doctor.
-Thank you. Maybe later.
371
00:32:04,160 --> 00:32:07,880
-Give me your address.
-I'll leave it on the table.
372
00:32:07,960 --> 00:32:09,000
Don't do anything stupid.
373
00:32:09,080 --> 00:32:11,440
-Who is it?
-Get out of here!
374
00:32:11,680 --> 00:32:13,920
-You can't give up!
-Who are you talking to?
375
00:32:15,880 --> 00:32:18,640
A woman.
She wants to kill herself.
376
00:32:18,720 --> 00:32:20,200
-Let me talk to her!
-Leave me alone!
377
00:32:20,400 --> 00:32:21,560
No, I wasn't speaking to you!
378
00:32:21,640 --> 00:32:22,760
Give it here!
379
00:32:23,240 --> 00:32:24,280
It's not your business!
380
00:32:24,360 --> 00:32:26,120
It's a police matter!
Give me that phone!
381
00:32:27,000 --> 00:32:30,160
-When did your daughter go missing?
-What? Who are you?
382
00:32:30,240 --> 00:32:31,920
I'm a police officer.
When did she vanish?
383
00:32:32,000 --> 00:32:33,240
Two days ago.
384
00:32:33,800 --> 00:32:35,080
She never came home.
385
00:32:36,640 --> 00:32:39,000
I heard they found a body
on the mountain.
386
00:32:39,240 --> 00:32:42,280
It's not your daughter.
That body's been there for 20 years.
387
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
Then where is she?
Where's my little girl?
388
00:32:47,520 --> 00:32:49,640
I'll help.
Just tell me where you live.
389
00:32:49,760 --> 00:32:51,840
I just... want to sleep.
390
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
You have to stay awake.
391
00:32:53,400 --> 00:32:56,040
Your daughter's only been gone for
two days. That's nothing.
392
00:32:56,440 --> 00:32:58,640
Can you hear me?
393
00:33:32,680 --> 00:33:33,880
Can you hear me?
394
00:33:34,840 --> 00:33:35,840
Listen to me!
395
00:33:37,320 --> 00:33:38,400
Open your mouth!
396
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
Stay awake!
397
00:33:53,360 --> 00:33:55,400
Open your mouth and drink this!
398
00:33:57,360 --> 00:33:59,640
-Drink it!
-Hajni... Hajni!
399
00:34:01,120 --> 00:34:02,520
Yes, yes!
Do it for Hajni!
400
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
Where is she?
401
00:34:04,600 --> 00:34:06,480
She'll be back,
but you have to drink this!
402
00:34:23,360 --> 00:34:24,360
Lilla!
403
00:34:26,440 --> 00:34:27,960
What the fuck are you doing?!
404
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
Lilla!
405
00:34:32,320 --> 00:34:33,760
What the fuck
did you do to her?
406
00:34:33,840 --> 00:34:35,640
-She tried to kill herself.
-What did you do?
407
00:34:35,800 --> 00:34:37,480
-It's not true!
-What did you do?
408
00:34:38,200 --> 00:34:40,320
-What did you do?
-What did you do to Hajni?
409
00:34:40,400 --> 00:34:42,400
Have you lost of your fucking mind?
410
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Shut the fuck up!
411
00:34:45,000 --> 00:34:46,320
Let her go!
412
00:34:47,320 --> 00:34:49,400
You want to shoot me
in my own house?
413
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
-I'm police.
-So what? It's my house!
414
00:34:53,480 --> 00:34:54,560
Stop!
415
00:34:57,840 --> 00:34:59,040
My baby girl!
416
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Hajni.
417
00:35:03,880 --> 00:35:05,720
-Did you call them?
-Yes.
418
00:35:08,800 --> 00:35:09,920
Fuckin' cop!
419
00:35:10,640 --> 00:35:12,720
We don't even have insurance.
420
00:35:25,960 --> 00:35:27,000
Hajni...
421
00:35:33,880 --> 00:35:35,160
My little girl...
422
00:35:40,480 --> 00:35:44,080
DEAR MUM, THIS LETTER IS ONLY
FOR YOU, PLEASE DON'T SHOW DAD.
423
00:35:44,160 --> 00:35:47,120
I DON'T WANT TO GO THERE.
I'M NOT COMING HOME.
424
00:35:47,200 --> 00:35:49,640
I'M GOING TO MISS YOU. HAJNI
425
00:36:36,240 --> 00:36:39,680
-They said you saved her life.
-Aren't you going with her?
426
00:36:42,040 --> 00:36:45,400
They'll pump her stomach.
I'll pick her up tomorrow.
427
00:36:48,800 --> 00:36:50,920
How did you know
she took something?
428
00:36:51,040 --> 00:36:53,400
-She called a hotline.
-What for?
429
00:36:53,600 --> 00:36:55,760
She needed to talk to someone.
430
00:36:57,080 --> 00:36:59,000
-Because of Hajnalka.
-Right.
431
00:36:59,560 --> 00:37:01,200
That girl's not an easy one.
432
00:37:02,440 --> 00:37:04,640
-She vanished two days ago?
-Yeah.
433
00:37:05,720 --> 00:37:07,960
I searched all over town.
No one's seen her.
434
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
Not even at the bus station.
435
00:37:11,680 --> 00:37:13,360
Did she have a boyfriend?
436
00:37:13,560 --> 00:37:15,360
How should I know?
437
00:37:15,440 --> 00:37:18,240
She'd get home, hide
in her room, phone her girlfriends.
438
00:37:18,320 --> 00:37:19,720
Where's her room?
439
00:37:29,320 --> 00:37:31,520
She locked herself in
and I had to break in.
440
00:37:32,640 --> 00:37:35,160
By the way, you gonna pay
for the front door?
441
00:37:49,000 --> 00:37:50,200
What happened to the pillow?
442
00:37:50,600 --> 00:37:51,880
Hajnalka tore it up.
443
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
Why did she do that?
444
00:37:55,560 --> 00:37:57,720
Like I said, she's not an easy one.
445
00:38:16,240 --> 00:38:17,680
What was she doing
before she disappeared?
446
00:38:17,760 --> 00:38:19,880
She went to school
as usual.
447
00:38:20,600 --> 00:38:22,360
But she didn't come
home for supper.
448
00:38:35,080 --> 00:38:36,280
What do you know about her?
449
00:38:36,360 --> 00:38:37,640
Oana?
450
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
-She was Hajni's friend.
-Was?
451
00:38:41,760 --> 00:38:43,000
-She left.
-Where did she go?
452
00:38:43,080 --> 00:38:44,400
How should I know?
453
00:38:47,400 --> 00:38:50,040
Why did your wife ask you
what you did with Hajni?
454
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
Because she was out of
her mind, that's why.
455
00:38:53,120 --> 00:38:54,520
What do you care anyway?
456
00:39:00,000 --> 00:39:01,280
What about the front door?
457
00:39:07,440 --> 00:39:09,040
Where the hell
did you disappear to?
458
00:39:09,120 --> 00:39:10,800
I had some business
to take care of.
459
00:39:11,240 --> 00:39:13,000
But you got what you wanted, right?
460
00:39:13,200 --> 00:39:14,720
What are you talking about?
461
00:39:16,880 --> 00:39:18,960
You said you wouldn't
share a girl with me.
462
00:39:20,240 --> 00:39:21,920
Listen Péter, I...
463
00:39:22,360 --> 00:39:23,600
Imola was getting hot and...
464
00:39:23,720 --> 00:39:26,600
You need to find the girl from
the brothel. Her name's Oana.
465
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
I need to talk to her.
466
00:39:30,480 --> 00:39:31,520
That won't be easy.
467
00:39:31,600 --> 00:39:33,880
You said they were keeping her
in the hospital for a few days.
468
00:39:33,960 --> 00:39:36,320
And you owe me one.
469
00:39:37,960 --> 00:39:39,200
Give my regards to Denisa.
470
00:39:41,200 --> 00:39:42,360
Fuck you!
471
00:40:14,160 --> 00:40:15,840
Hello, blondie,
what are you drinking?
472
00:40:15,920 --> 00:40:17,120
A beer.
473
00:40:19,840 --> 00:40:21,040
Am I early?
474
00:40:21,200 --> 00:40:23,080
The teenie disco's still on.
475
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
The real party starts
at 10.
476
00:40:26,320 --> 00:40:28,560
-Who's the boss around here?
-Vlad.
477
00:40:30,160 --> 00:40:32,200
-Vlad Rusescu?
-You know him?
478
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
Is he here?
479
00:40:36,600 --> 00:40:39,000
Of course.
He's the kings of this castle.
480
00:40:40,480 --> 00:40:41,640
Thanks.
481
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
I'm going to fuck you!
482
00:41:27,840 --> 00:41:29,920
-Have you ever been fucked?
-No.
483
00:41:31,360 --> 00:41:32,800
You're gonna love it!
484
00:41:37,720 --> 00:41:39,040
What are you waiting for?
485
00:41:39,120 --> 00:41:40,160
Go home!
486
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
What do you want?
487
00:41:56,920 --> 00:41:58,120
Have you ever been fucked?
488
00:41:58,200 --> 00:41:59,200
I'm gonna kill you!
489
00:41:59,280 --> 00:42:00,480
Keep quiet
or I'll kill you!
490
00:42:00,560 --> 00:42:02,400
You want money?
Do I owe you?
491
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
Where's Hajnalka?
492
00:42:03,560 --> 00:42:05,800
I don't know what you're talking about.
493
00:42:19,320 --> 00:42:22,080
-Did you take her to Brașov?
-I don't know where she is.
494
00:42:23,320 --> 00:42:25,320
Stop! I don't fucking know
what happened to her!
495
00:42:25,400 --> 00:42:26,720
What do you mean
you don't know?
496
00:42:26,800 --> 00:42:28,440
She disappeared,
without a trace!
497
00:42:29,200 --> 00:42:31,560
Her father, Miklós, was supposed
to bring her two days ago,
498
00:42:31,680 --> 00:42:33,640
but he showed up without her.
499
00:42:34,040 --> 00:42:36,240
And I already paid him half.
500
00:42:37,480 --> 00:42:38,840
He sold her to you?
501
00:42:39,600 --> 00:42:41,600
First I thought Miklós
wanted to scam me.
502
00:42:42,320 --> 00:42:43,680
That he changed his mind.
503
00:42:44,160 --> 00:42:45,720
But he seemed pretty insistant.
504
00:42:46,120 --> 00:42:47,920
He asked for three
more days to find her.
505
00:42:48,520 --> 00:42:50,160
They're coming
to pick her up tomorrow,
506
00:42:50,280 --> 00:42:53,640
and I'm in deep shit
if I can't hand her over.
507
00:42:54,000 --> 00:42:56,960
-Why?
-Because it's happened before.
508
00:42:57,440 --> 00:42:59,360
Last Christmas.
509
00:42:59,440 --> 00:43:02,040
The guys from Brașov
don't like being fucked with!
510
00:43:02,640 --> 00:43:04,560
Was there a girl
who disappeared last year, too?
511
00:43:04,640 --> 00:43:06,760
Yeah. That little slut!
512
00:43:09,000 --> 00:43:12,720
-Look me in the eye!
-No. Leave me alone.
513
00:43:12,800 --> 00:43:14,080
Look me in the eye!
514
00:43:15,360 --> 00:43:18,160
-Do you remember my sister?
-What the fuck?
515
00:43:18,240 --> 00:43:20,000
Remember Juli?
516
00:43:21,440 --> 00:43:24,000
I fucking knew
you sounded familiar!
517
00:43:25,040 --> 00:43:27,040
You thought you could
have her, too!
518
00:43:28,920 --> 00:43:34,120
You don't understand.
Never did.
519
00:43:35,840 --> 00:43:37,240
What are you saying?
520
00:43:41,280 --> 00:43:43,040
We were stupid.
521
00:43:43,120 --> 00:43:45,000
We didn't know what
we were doing.
522
00:43:46,640 --> 00:43:48,320
What were you doing?
523
00:43:50,760 --> 00:43:55,600
She got pregnant.
What was I supposed to do?
524
00:43:59,840 --> 00:44:01,240
We were kids.
525
00:44:01,440 --> 00:44:02,760
I got scared.
526
00:44:03,000 --> 00:44:05,080
I wanted to get rid of her.
527
00:44:05,520 --> 00:44:07,840
So you called her a slut?
528
00:44:08,680 --> 00:44:10,040
Just how scared were you?
529
00:44:11,000 --> 00:44:12,400
Scared enough to kill her?
530
00:44:13,880 --> 00:44:14,880
No!
531
00:44:16,360 --> 00:44:19,320
I swear I didn't!
532
00:44:34,280 --> 00:44:36,760
I don't want to see
any more girls from Valan in Brașov!
533
00:45:03,560 --> 00:45:04,800
You were right.
534
00:45:05,880 --> 00:45:07,360
She was 9 weeks pregnant.
535
00:45:09,520 --> 00:45:10,720
How did you know?
536
00:45:31,000 --> 00:45:32,040
Wait!
537
00:45:42,200 --> 00:45:43,400
Hey!
538
00:45:47,040 --> 00:45:48,240
Her clothes.
539
00:45:50,160 --> 00:45:52,360
Or what's left of them.
540
00:45:53,160 --> 00:45:54,560
I'm sorry.
541
00:46:08,920 --> 00:46:10,240
Peti?
542
00:46:11,080 --> 00:46:12,080
Yes, Mum.
543
00:46:13,720 --> 00:46:14,720
Is it Juli?
544
00:46:16,120 --> 00:46:17,200
Yes, Mum.
545
00:46:22,080 --> 00:46:23,080
Juli...
546
00:46:28,120 --> 00:46:30,040
Do you know what
happened to her?
547
00:46:30,600 --> 00:46:31,600
No, not yet.
548
00:46:34,040 --> 00:46:36,840
Are you coming home
for Christmas?
549
00:46:38,720 --> 00:46:40,520
We haven't celebrated since...
550
00:46:42,000 --> 00:46:43,040
...since then.
551
00:46:44,520 --> 00:46:47,120
We could be
together this time.
552
00:46:51,560 --> 00:46:52,760
You still there?
553
00:46:53,920 --> 00:46:55,320
I'll see.
554
00:46:57,280 --> 00:47:01,040
I don't know, right now.
I don't know anything.
555
00:47:03,480 --> 00:47:06,160
-Take care of yourself.
-You too, Mum.
556
00:47:10,160 --> 00:47:11,640
I knew I recognised you.
557
00:47:13,520 --> 00:47:14,800
What are you doing here?
558
00:47:18,000 --> 00:47:19,200
They let you out?
559
00:47:22,880 --> 00:47:25,120
I think Miklós isn't coming
to pick me up after all.
560
00:47:28,760 --> 00:47:31,240
Did you find anything
out about Hajni?
561
00:47:35,400 --> 00:47:37,360
But you're still looking, right?
562
00:47:38,400 --> 00:47:40,000
You said you'd find her.
563
00:47:52,240 --> 00:47:53,720
Let me take you home.
564
00:47:55,480 --> 00:47:56,760
Aren't you too drunk?
565
00:48:00,320 --> 00:48:01,440
Come on.
566
00:48:21,480 --> 00:48:22,960
You forgot this.
567
00:48:25,800 --> 00:48:27,520
What is it?
568
00:48:31,960 --> 00:48:33,360
My sister's dress.
569
00:48:34,400 --> 00:48:35,960
You've got a sister?
570
00:49:03,000 --> 00:49:04,200
Miklós?
571
00:49:23,400 --> 00:49:24,640
Miklós...
572
00:49:26,640 --> 00:49:28,640
What was he looking for?
573
00:49:28,960 --> 00:49:30,640
For money I suppose.
574
00:49:32,600 --> 00:49:34,240
It's all because of him.
575
00:49:38,200 --> 00:49:40,280
Why did you save me?
576
00:51:43,600 --> 00:51:45,520
This should be okay for a while.
577
00:51:51,240 --> 00:51:52,880
I don't know what came over me.
578
00:51:55,000 --> 00:51:56,320
Me neither.
579
00:52:02,720 --> 00:52:04,240
You find the girl?
580
00:52:04,320 --> 00:52:06,520
-Péter?
-She's here with me.
581
00:52:07,800 --> 00:52:08,800
Hello?
582
00:52:08,920 --> 00:52:11,160
Oana! I'm the man
who found you.
583
00:52:12,160 --> 00:52:14,000
Remember me?
584
00:52:14,560 --> 00:52:15,760
Yeah.
585
00:52:16,720 --> 00:52:17,920
Listen,
586
00:52:18,040 --> 00:52:19,920
your friend Hajnalka
has disappeared.
587
00:52:20,200 --> 00:52:22,200
She ran away
before they could take her.
588
00:52:22,440 --> 00:52:24,360
Do you have any idea
where she could be?
589
00:52:24,440 --> 00:52:26,240
Nope.
590
00:52:26,320 --> 00:52:27,960
Did she have a boyfriend?
591
00:52:28,200 --> 00:52:31,360
She said she'd met someone.
592
00:52:31,560 --> 00:52:33,200
Did she say who it was?
593
00:52:33,360 --> 00:52:37,000
No. But she said he understood her.
594
00:52:38,240 --> 00:52:39,560
Did she say anything else?
595
00:52:39,640 --> 00:52:42,520
She said she couldn't come with me.
That she was going to go with him.
596
00:52:42,600 --> 00:52:43,600
Where to?
597
00:52:43,680 --> 00:52:47,040
I don't know. She said they
were going to meet at the mine.
598
00:52:47,120 --> 00:52:51,240
Because it was exciting.
But it's a secret!
599
00:52:51,880 --> 00:52:54,480
Will she going to be mad
I told you?
600
00:52:54,560 --> 00:52:57,480
No, Oana,
she'll be very grateful.
601
00:53:07,640 --> 00:53:09,160
Where's Dragoș?
602
00:53:09,280 --> 00:53:11,360
He's busy.
603
00:53:28,480 --> 00:53:30,720
-Wake up!
-Leave me alone!
604
00:53:31,760 --> 00:53:33,000
Come on!
605
00:53:35,520 --> 00:53:38,280
Send all your men to the mine!
Hajnalka was taken from there.
606
00:53:46,920 --> 00:53:47,920
Milan!
607
00:53:53,200 --> 00:53:54,880
Did you let him in?
608
00:53:54,960 --> 00:53:56,760
I couldn't stop him.
609
00:53:56,840 --> 00:54:00,080
Stop stuttering and
get me a coffee!
610
00:54:02,600 --> 00:54:04,600
The machine's broken.
611
00:54:04,680 --> 00:54:06,560
Get me a fucking coffee!
612
00:54:06,640 --> 00:54:08,160
A girl gets sold to a brothel,
613
00:54:08,240 --> 00:54:09,880
and you're worried
about coffee?!
614
00:54:11,040 --> 00:54:12,360
Let go of me!
615
00:54:18,360 --> 00:54:20,360
I'm calling Brașov police to come
and pull this town to pieces!
616
00:54:20,440 --> 00:54:21,680
Calm yourself!
617
00:54:21,760 --> 00:54:24,880
Wait a minute!
Just calm down!
618
00:54:26,720 --> 00:54:28,880
We'll go to the mine.
619
00:54:29,800 --> 00:54:31,280
We'll deal with it.
620
00:54:32,120 --> 00:54:34,120
You don't need to call
the Brașov boys.
621
00:54:34,880 --> 00:54:36,560
We...
622
00:54:36,880 --> 00:54:38,160
...can sort this.
623
00:54:59,120 --> 00:55:01,040
Why did he meet the girl here?
624
00:55:01,120 --> 00:55:02,640
There's nothing here.
625
00:55:02,720 --> 00:55:04,400
That was the point.
626
00:55:06,280 --> 00:55:08,160
Such shitty weather!
627
00:55:11,400 --> 00:55:12,400
Over here!
628
00:55:17,960 --> 00:55:19,160
Over here!
629
00:55:27,120 --> 00:55:28,600
Come over here!
630
00:55:29,880 --> 00:55:31,440
I found something!
631
00:55:37,800 --> 00:55:40,000
-Where d'you find this?
-Down there.
632
00:55:42,160 --> 00:55:43,320
Is there anything else?
633
00:55:43,400 --> 00:55:45,000
No. It's empty.
634
00:55:46,280 --> 00:55:48,240
Keep looking!
635
00:55:57,360 --> 00:55:58,960
It's Hajnalka's.
636
00:56:03,400 --> 00:56:05,600
She waited here,
for him to take her away.
637
00:56:07,400 --> 00:56:09,600
What the hell are these wings?
638
00:56:11,600 --> 00:56:13,480
Some sort of costume?
639
00:56:27,120 --> 00:56:28,360
What are you doing?
640
00:56:29,480 --> 00:56:31,240
You're right.
641
00:56:32,000 --> 00:56:33,360
This isn't a nightdress.
642
00:56:35,160 --> 00:56:36,720
It's a costume.
643
00:56:38,800 --> 00:56:40,520
He dresses them up.
644
00:56:40,800 --> 00:56:42,600
He dressed my sister up, too.
645
00:56:42,680 --> 00:56:44,440
That was more than
20 years ago.
646
00:56:44,640 --> 00:56:46,760
How many girls have gone
missing in the past few years?
647
00:56:47,400 --> 00:56:49,920
I don't know.
Like anywhere else.
648
00:56:50,560 --> 00:56:52,480
Juli went missing right before
Christmas, too.
649
00:56:53,040 --> 00:56:54,960
And she was blonde,
like Hajnalka.
650
00:56:55,320 --> 00:56:57,680
What if there were more,
only you never noticed?
651
00:56:58,640 --> 00:57:00,560
Fuck off! Don't you
have anything to do?
652
00:57:06,320 --> 00:57:08,240
You trying to blame me?
653
00:57:08,640 --> 00:57:10,160
This isn't about you.
654
00:57:10,680 --> 00:57:12,040
It's about them.
655
00:57:12,800 --> 00:57:15,680
Vlad said a girl went missing
last Christmas, too.
656
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
Get in the car!
657
00:58:02,000 --> 00:58:03,080
Vlad?
658
00:58:25,520 --> 00:58:26,600
I'll look around.
659
00:58:47,360 --> 00:58:48,640
All clear.
660
00:58:49,320 --> 00:58:51,080
He got call from Brașov.
661
00:58:51,480 --> 00:58:53,000
Payback?
662
00:58:53,440 --> 00:58:55,200
Put a warrant out on Miklós.
663
00:58:55,280 --> 00:58:57,120
Wasn't it his mates in Brașov?
664
00:58:57,200 --> 00:58:59,120
Miklós was supposed to
hand over Hajnalka today,
665
00:58:59,200 --> 00:59:00,520
but he couldn't find her.
666
00:59:08,520 --> 00:59:10,160
I think he's trying to disappear.
667
00:59:14,280 --> 00:59:15,960
What do you know about
his Brașov mates?
668
00:59:16,040 --> 00:59:18,320
Nothing. I'm not
interested in Vlad's affairs.
669
00:59:18,600 --> 00:59:20,480
And what does he pay you
to not be interested?
670
00:59:20,800 --> 00:59:21,840
You must be proud of yourself.
671
00:59:21,920 --> 00:59:22,920
Péter!
672
00:59:31,000 --> 00:59:32,680
Hey! Razvan!
673
00:59:52,880 --> 00:59:55,760
It's easy to pocket your pride
around here.
674
00:59:57,200 --> 00:59:58,240
Milan!
675
00:59:59,560 --> 01:00:00,560
Milan!
676
01:00:01,440 --> 01:00:03,160
Where the hell is that kid?
677
01:00:11,520 --> 01:00:12,520
It's just a scratch.
678
01:00:13,120 --> 01:00:14,800
Wait here.
679
01:00:21,880 --> 01:00:23,560
It's got everything you need.
680
01:00:30,040 --> 01:00:31,040
Milan!
681
01:00:31,960 --> 01:00:33,000
Milan!
682
01:00:34,880 --> 01:00:37,520
Why are you hiding? Do you
even know what's going on out there?
683
01:00:37,600 --> 01:00:38,720
War.
684
01:00:52,120 --> 01:00:55,320
Péter! Come here!
You should see this.
685
01:01:06,080 --> 01:01:08,080
We're in deeper shit
than we thought.
686
01:01:16,000 --> 01:01:17,280
Who are...
687
01:01:17,480 --> 01:01:20,400
They all vanished
before Christmas.
688
01:01:21,280 --> 01:01:23,200
All the way back to '99.
689
01:01:24,240 --> 01:01:27,400
The police building burned down
then, nothing's left from before.
690
01:01:28,640 --> 01:01:30,680
Did you do this?
691
01:01:32,000 --> 01:01:35,560
Stop stuttering man,
tell him you did it!
692
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
Yes.
693
01:01:42,200 --> 01:01:45,880
-This is from last year.
-The girl who disappeared last year.
694
01:01:47,280 --> 01:01:50,920
DEAR MUM, I'M GOING TO Brașov.
EVERYTHING'S BETTER THERE.
695
01:01:51,000 --> 01:01:53,440
I'LL SEND MONEY WHEN I CAN.
TAKE CARE OF YOURSELF, EVELIN
696
01:02:02,400 --> 01:02:03,720
What do you want?
697
01:02:06,960 --> 01:02:08,200
I'd like to speak to Mrs. Maros.
698
01:02:08,280 --> 01:02:10,040
You're too late.
699
01:02:11,840 --> 01:02:13,560
What do you mean,
I'm too late?
700
01:02:13,680 --> 01:02:16,360
We live here now.
The apartment's ours.
701
01:02:16,560 --> 01:02:19,320
I don't care about the apartment.
I'd like to speak to Mrs. Maros.
702
01:02:19,760 --> 01:02:23,480
Like I said, she died.
She was old. Cancer.
703
01:02:24,120 --> 01:02:25,800
The apartment belongs
to us now.
704
01:02:26,160 --> 01:02:29,080
Do you know anything about
her granddaughter, Evelin?
705
01:02:30,160 --> 01:02:31,360
She didn't have
any relatives.
706
01:02:32,320 --> 01:02:34,360
And her things?
Where are they?
707
01:02:35,840 --> 01:02:37,480
Shut up!
708
01:02:40,520 --> 01:02:41,880
She didn't leave anything?
709
01:02:46,120 --> 01:02:50,160
Mummy, I want more tea.
710
01:03:01,080 --> 01:03:03,160
Would you like
a teddy bear?
711
01:03:09,800 --> 01:03:11,520
Do you want your
tea or not?
712
01:03:19,360 --> 01:03:20,520
Where'd you get
that bear?
713
01:03:20,960 --> 01:03:22,400
From the man in there.
714
01:03:24,760 --> 01:03:27,360
CONVERSATIONS
WITH THE MASTER
715
01:03:27,720 --> 01:03:29,080
Then why did you ask
for more then?
716
01:03:29,160 --> 01:03:30,400
I don't want it!
717
01:03:30,480 --> 01:03:31,480
Matei!
718
01:03:31,560 --> 01:03:33,920
Be quiet and drink your tea!
719
01:03:39,560 --> 01:03:45,040
TO EVELIN, A SWEET ANGEL, FROM
FATHER IMRE, DECEMBER 20, 2010
720
01:03:53,720 --> 01:03:55,320
You find anything?
721
01:04:01,040 --> 01:04:03,360
That old bugger was always
banging on about the Bible.
722
01:04:03,600 --> 01:04:05,280
But who knew he was crazy?
723
01:04:05,360 --> 01:04:07,280
I hope he waits until
midnight mass.
724
01:04:07,360 --> 01:04:09,520
-That means Hajnalka...
-Is still alive...
725
01:04:16,640 --> 01:04:17,840
Péter.
726
01:04:18,480 --> 01:04:20,280
Your mother called.
727
01:04:22,960 --> 01:04:25,480
-She said it's Juli.
-Yes, it's her.
728
01:04:29,360 --> 01:04:31,200
I'm so sorry.
729
01:04:32,280 --> 01:04:33,480
Be strong, son.
730
01:04:35,120 --> 01:04:37,840
Never forget, that God
watches over her.
731
01:04:37,920 --> 01:04:39,640
He could have done
a better job.
732
01:04:39,720 --> 01:04:42,280
Are you done? We've got
more important things to do.
733
01:04:43,000 --> 01:04:45,680
-What could be so important...
-What do you want from the priest?
734
01:04:45,760 --> 01:04:48,560
-Cut the crap!
-Don't speak like that in this house.
735
01:04:48,640 --> 01:04:50,160
Why, is it your house?
736
01:04:51,040 --> 01:04:53,880
Calm it, man!
It's our only chance.
737
01:04:57,680 --> 01:05:01,040
Father, we need to talk.
Official business.
738
01:05:02,040 --> 01:05:05,520
I'll talk to you,
but never to him.
739
01:05:08,000 --> 01:05:09,840
Do you know this girl?
Hajnalka?
740
01:05:10,760 --> 01:05:12,040
Yes.
741
01:05:13,240 --> 01:05:15,080
When was she last here?
742
01:05:15,280 --> 01:05:16,520
Follow me.
743
01:05:16,600 --> 01:05:19,000
Péter, he's the only one around
here who helps everyone.
744
01:05:19,080 --> 01:05:20,720
Stay out of this!
745
01:05:27,760 --> 01:05:29,840
When was the last time
you saw Hajnalka?
746
01:05:30,760 --> 01:05:34,800
Last Thursday or Friday.
I don't remember exactly.
747
01:05:37,840 --> 01:05:39,760
Did she talk to you?
748
01:05:40,320 --> 01:05:42,240
We talked.
749
01:05:43,440 --> 01:05:44,480
What about?
750
01:05:44,560 --> 01:05:48,200
That's only God's business...
and mine.
751
01:05:49,920 --> 01:05:51,680
In other words
you took her confession.
752
01:05:55,480 --> 01:05:57,400
What was the nature
of your relationship?
753
01:06:00,080 --> 01:06:01,680
Did she come here often?
754
01:06:02,880 --> 01:06:04,640
Less and less.
755
01:06:04,880 --> 01:06:07,040
Her father turned
his back on faith.
756
01:06:08,280 --> 01:06:09,560
Then why did she come
to confession now?
757
01:06:09,640 --> 01:06:11,080
Because she was in trouble.
758
01:06:14,880 --> 01:06:16,640
Do you recognise this book?
759
01:06:24,400 --> 01:06:26,320
Did you hear Evelin's
confession, too?
760
01:06:26,400 --> 01:06:28,160
Last year right
before Christmas?
761
01:06:29,840 --> 01:06:32,520
-As a matter of fact I did.
-You did?
762
01:06:35,040 --> 01:06:36,960
Who's he?
763
01:06:38,640 --> 01:06:39,800
Norbi.
764
01:06:40,800 --> 01:06:42,640
He's been here 2 years,
since my leg's got bad.
765
01:06:43,080 --> 01:06:44,960
He helps with everything.
766
01:06:46,280 --> 01:06:47,920
Everything?
767
01:06:52,880 --> 01:06:54,640
What do you want from him?
768
01:06:54,720 --> 01:06:56,560
-Where's Hajnalka?
-I don't know!
769
01:06:56,640 --> 01:06:58,360
Where did you take her?
770
01:06:58,440 --> 01:07:00,240
I didn't take her anywhere!
771
01:07:00,320 --> 01:07:01,720
Stop!
772
01:07:03,120 --> 01:07:04,920
Stay here!
773
01:07:10,040 --> 01:07:11,760
That fucking rat!
774
01:07:18,240 --> 01:07:19,320
Stop!
775
01:07:29,040 --> 01:07:30,040
Stop!
776
01:07:53,160 --> 01:07:54,240
Let go of me!
777
01:07:55,560 --> 01:07:56,920
-Let go!
-Where's Hajnalka?
778
01:07:57,640 --> 01:07:59,680
-Where did you take her?
-I'm not going back!
779
01:08:00,040 --> 01:08:02,520
I'm not going back there!
Never!
780
01:08:06,320 --> 01:08:07,440
Let's go.
781
01:08:10,920 --> 01:08:12,720
I didn't mean to hit her!
782
01:08:13,360 --> 01:08:14,400
I didn't do anything!
783
01:08:19,600 --> 01:08:21,000
Leave us.
784
01:08:34,280 --> 01:08:37,160
So you spent some time in juvenile
detention, Norbi?
785
01:08:37,240 --> 01:08:39,160
How did you end up there?
786
01:08:42,440 --> 01:08:43,880
I don't know.
787
01:08:44,400 --> 01:08:46,240
Do you want us to
send you back there?
788
01:08:50,080 --> 01:08:51,560
What did you do?
789
01:08:54,760 --> 01:08:56,280
There was a girl,
790
01:08:58,560 --> 01:09:00,000
where I used to live.
791
01:09:05,040 --> 01:09:06,520
I liked her.
792
01:09:08,240 --> 01:09:09,800
What did you do to her?
793
01:09:12,800 --> 01:09:14,680
I hit her.
794
01:09:16,400 --> 01:09:17,640
Why did you hit her?
795
01:09:22,320 --> 01:09:23,920
She was mean.
796
01:09:26,120 --> 01:09:27,760
She did this to me.
797
01:09:33,840 --> 01:09:35,840
What else did you do to her?
798
01:09:37,320 --> 01:09:38,880
I choked her.
799
01:09:47,720 --> 01:09:49,240
Was this girl mean to you too?
800
01:09:58,440 --> 01:09:59,560
Hajnalka.
801
01:10:04,880 --> 01:10:06,600
No.
802
01:10:10,560 --> 01:10:11,960
Did you like her?
803
01:10:16,320 --> 01:10:18,160
When was the last
time you saw her?
804
01:10:19,560 --> 01:10:21,480
Answer the question, Norbi.
805
01:10:25,160 --> 01:10:27,960
If you don't answer,
you'll have to go back.
806
01:10:30,120 --> 01:10:31,800
But not to juvie this time.
807
01:10:34,000 --> 01:10:35,640
To prison!
808
01:10:35,920 --> 01:10:38,400
When did you see her last?
809
01:10:40,800 --> 01:10:41,800
What?
810
01:10:42,480 --> 01:10:43,760
In church.
811
01:10:49,600 --> 01:10:50,800
Did you talk to her?
812
01:10:56,520 --> 01:10:58,760
Did Hajnalka
talk to the priest?
813
01:11:06,320 --> 01:11:07,880
In the confessional booth.
814
01:11:09,400 --> 01:11:10,840
Just the two of them.
815
01:11:12,000 --> 01:11:13,800
Did you talk
to Father Imre afterwards?
816
01:11:15,480 --> 01:11:17,000
What did he say?
817
01:11:21,440 --> 01:11:23,880
I do everything he tells me to.
818
01:11:28,080 --> 01:11:31,200
He promised I'll never
have to go back there.
819
01:11:31,360 --> 01:11:33,320
Tell us what you did to her!
820
01:11:35,280 --> 01:11:36,320
Nothing.
821
01:11:37,760 --> 01:11:41,920
I'll put you in prison and they'll
fuck you until you stop breathing!
822
01:11:42,000 --> 01:11:43,400
Did you take Hajnalka somewhere?
823
01:11:43,720 --> 01:11:45,760
-I took her.
-From the mine?
824
01:11:45,840 --> 01:11:47,280
From the mine...
825
01:11:47,400 --> 01:11:49,880
-What are you doing?!
-Questioning him.
826
01:11:49,960 --> 01:11:51,200
You're fucking
the whole thing up!
827
01:11:51,280 --> 01:11:52,800
And you want to have a
polite conversation?!
828
01:11:52,880 --> 01:11:54,800
He promised me I wouldn't
have to go back...
829
01:11:55,120 --> 01:11:56,560
I'm not going back...
830
01:11:56,640 --> 01:11:58,480
He promised I wouldn't
have to go back...
831
01:11:58,560 --> 01:12:00,040
Fucking idiot!
832
01:12:01,480 --> 01:12:03,680
-Get out of here!
-Yes, sir.
833
01:12:05,480 --> 01:12:07,040
Where did you take Hajnalka?
834
01:12:08,160 --> 01:12:09,920
We searched the church.
She's not there.
835
01:12:10,080 --> 01:12:13,080
Do you honestly think
we kidnapped her?
836
01:12:13,160 --> 01:12:15,960
-Like the others.
-What others?
837
01:12:16,240 --> 01:12:17,960
Norbi confessed to everything.
838
01:12:18,040 --> 01:12:21,440
Because you tortured him until
he said what you wanted.
839
01:12:21,520 --> 01:12:24,440
Good old Securitate methods.
Typical of you people!
840
01:12:24,720 --> 01:12:26,640
It wasn't hard to
convince Norbi.
841
01:12:27,760 --> 01:12:29,600
But before him
you did it alone.
842
01:12:30,120 --> 01:12:32,000
Do you remember
my sister Juli?
843
01:12:32,200 --> 01:12:33,240
Yes.
844
01:12:33,320 --> 01:12:35,040
Did you know she was pregnant?
845
01:12:39,600 --> 01:12:41,400
She confessed it to you!
846
01:12:42,720 --> 01:12:45,680
Then you took her and dressed her up!
You perverted animal!
847
01:12:45,760 --> 01:12:47,400
I didn't take her anywhere!
848
01:12:47,480 --> 01:12:49,600
You were at the school that day!
What were you doing there?
849
01:12:49,680 --> 01:12:50,960
I was trying to help all of you!
850
01:12:51,040 --> 01:12:53,400
Help Hajnalka then!
Tell me where she is!
851
01:12:56,800 --> 01:12:59,080
You're full of anger, son.
852
01:13:00,080 --> 01:13:01,360
And anger is blinding.
853
01:13:01,480 --> 01:13:03,120
Don't give me that Bible shit!
854
01:13:03,280 --> 01:13:04,720
Is that what you stuffed
their heads full of too?!
855
01:13:04,800 --> 01:13:06,840
Filthy Securitate pigs!
856
01:13:12,880 --> 01:13:14,440
You fucked her,
you piece of shit!
857
01:13:14,720 --> 01:13:16,320
You fucked her!
858
01:13:17,280 --> 01:13:18,400
I'm gonna kill you!
859
01:13:18,480 --> 01:13:20,720
Get him off!
Get him off!
860
01:13:22,080 --> 01:13:24,760
They saw you together!
I'm gonna kill you!
861
01:13:26,360 --> 01:13:27,960
Calm yourself!
862
01:13:28,040 --> 01:13:29,760
-I'm not going back!
-You're not going back!
863
01:13:29,840 --> 01:13:32,000
Everything's going to be
all right, son. Just let him go.
864
01:13:32,080 --> 01:13:33,480
Don't lie!
865
01:13:33,560 --> 01:13:35,600
-Let him go.
-Let me outa here!
866
01:13:35,680 --> 01:13:37,680
-God forgives you son.
-Why did I listen to you?!
867
01:13:37,760 --> 01:13:39,200
Let him go.
868
01:14:02,400 --> 01:14:03,400
I'm sorry.
869
01:14:04,600 --> 01:14:05,680
Call an ambulance!
870
01:14:06,440 --> 01:14:09,880
"O good Jesus, hear me."
871
01:14:10,600 --> 01:14:13,680
"Within thy wounds hide me."
872
01:14:13,760 --> 01:14:15,000
Hajnalka...
873
01:14:15,880 --> 01:14:17,760
...isn't mean.
874
01:14:19,040 --> 01:14:20,440
She's an angel...
875
01:14:20,520 --> 01:14:22,400
"Suffer me not to be
separated from Thee."
876
01:14:23,600 --> 01:14:27,360
"From the malignant
enemy defend me."
877
01:14:28,280 --> 01:14:31,920
"In the hour of my death call me"
878
01:14:32,080 --> 01:14:34,640
"and bid me come unto Thee,"
879
01:14:35,560 --> 01:14:38,480
"that with all
thy saints I may praise Thee,"
880
01:14:38,960 --> 01:14:42,360
"forever and ever.
Amen."
881
01:15:28,120 --> 01:15:30,280
If it wasn't for you, your
boss would have been killed.
882
01:15:32,720 --> 01:15:34,000
You saved his life.
883
01:15:37,680 --> 01:15:39,600
He's not my boss.
884
01:15:44,720 --> 01:15:46,640
He's my uncle.
885
01:15:51,240 --> 01:15:53,720
My dad died when I was six.
886
01:15:55,640 --> 01:15:57,920
Dragoș has helped
my mother ever since.
887
01:15:59,960 --> 01:16:03,320
He's the one who said
I should be a cop.
888
01:16:03,400 --> 01:16:05,200
Where's my daughter?
889
01:16:05,280 --> 01:16:08,240
-What have you done to her?
-I haven't done anything.
890
01:16:14,880 --> 01:16:16,440
He was right.
891
01:16:23,640 --> 01:16:25,400
Get the fuck off the street!
892
01:16:29,400 --> 01:16:31,400
Fucking move!
893
01:16:32,400 --> 01:16:34,320
God damn it!
894
01:16:34,440 --> 01:16:36,040
Get the hell off the street!
895
01:16:36,200 --> 01:16:38,040
You stupid old bitch!
896
01:16:38,280 --> 01:16:40,000
Let her go!
897
01:16:41,760 --> 01:16:43,800
Crazy old bitch!
898
01:16:44,320 --> 01:16:49,560
-Why is everyone shouting?
-Auntie Kati, it's me, Péter.
899
01:16:50,760 --> 01:16:54,480
Péter. Your nephew.
Andriska's son.
900
01:16:59,480 --> 01:17:00,960
Andriska?
901
01:17:01,280 --> 01:17:02,920
Andriska's son.
902
01:17:04,880 --> 01:17:06,800
Peti?
903
01:17:08,200 --> 01:17:09,480
Yes. It's me.
904
01:17:09,560 --> 01:17:11,480
You've grown so big...
905
01:17:13,480 --> 01:17:15,760
The church is closed.
I'll take you home.
906
01:17:15,840 --> 01:17:17,800
Closed? The church?
907
01:17:45,040 --> 01:17:46,880
Where's Uncle János?
908
01:18:13,520 --> 01:18:15,600
ANONYMOUS
I WENT TO THE HOSPITAL TODAY...
909
01:18:24,200 --> 01:18:29,200
HAJNALKA OANA'S GONE,
SHE'S LEAVING TOMORROW...
910
01:18:33,240 --> 01:18:35,800
HAJNALKA
I MISS OANA.
911
01:18:35,880 --> 01:18:38,680
I CALLED HER
BUT SHE DIDN'T ANSWER.
912
01:18:38,760 --> 01:18:41,760
I DON'T WANT TO GO.
DAD WANTS ME TO.
913
01:18:41,840 --> 01:18:44,680
WHAT IF I CAN'T CALL YOU
FROM THERE?
914
01:18:44,760 --> 01:18:48,480
HOW WILL WE TALK?
ONLY YOU UNDERSTAND ME.
915
01:19:08,680 --> 01:19:10,560
Turn the light off.
916
01:19:23,800 --> 01:19:28,440
Every Christmas Eve, I go to church
and light a candle for Olgi.
917
01:19:29,440 --> 01:19:31,600
It's as if she's here...
918
01:19:32,640 --> 01:19:34,560
...in the light.
919
01:19:36,720 --> 01:19:38,720
She was so tiny.
920
01:19:44,160 --> 01:19:46,080
Why wasn't János with you?
921
01:19:46,760 --> 01:19:49,240
He doesn't go with me.
922
01:19:50,080 --> 01:19:53,880
He thinks he can carry the weight
of the world on his shoulders.
923
01:19:55,360 --> 01:19:57,720
But he needs to be alone
sometimes, too.
924
01:19:58,240 --> 01:20:02,040
-Does he go off every Christmas Eve?
-Ever since Olgi died.
925
01:20:03,680 --> 01:20:08,680
Father Imre says she was pure,
not contaminated by this world.
926
01:20:11,160 --> 01:20:14,680
She only lived a few hours.
927
01:20:18,440 --> 01:20:20,720
János says she transformed.
928
01:20:22,400 --> 01:20:24,320
Can you guess what she became?
929
01:20:26,920 --> 01:20:28,600
An angel.
930
01:20:29,640 --> 01:20:32,320
Not everyone receives that privilege.
931
01:20:32,920 --> 01:20:35,200
Only those God chooses.
932
01:21:46,760 --> 01:21:48,640
You don't have to be afraid anymore.
933
01:21:49,840 --> 01:21:50,960
Of anything.
934
01:21:51,880 --> 01:21:53,320
Of anyone.
935
01:21:54,720 --> 01:21:55,960
Never again.
936
01:21:56,680 --> 01:21:58,560
You're safe now.
937
01:22:00,000 --> 01:22:02,160
You're going to meet
938
01:22:03,480 --> 01:22:04,960
those you love,
939
01:22:05,800 --> 01:22:08,280
and who love you.
940
01:22:11,920 --> 01:22:13,600
They're waiting for you there.
941
01:22:14,760 --> 01:22:16,080
Your grandma,
942
01:22:17,040 --> 01:22:18,400
your dog,
943
01:22:22,280 --> 01:22:24,280
and someone else...
944
01:22:26,440 --> 01:22:28,120
God!
945
01:22:29,440 --> 01:22:31,720
You're going to meet God!
946
01:22:40,040 --> 01:22:42,240
And there'll be silence there...
947
01:22:43,720 --> 01:22:44,880
...warmth...
948
01:22:47,560 --> 01:22:49,240
...love...
949
01:22:50,880 --> 01:22:52,200
...peace.
950
01:22:54,280 --> 01:22:56,840
So there is nothing to be afraid of.
951
01:22:58,440 --> 01:23:01,200
Everything that's good
awaits you there.
952
01:23:02,800 --> 01:23:04,920
A light so pure...
953
01:23:06,520 --> 01:23:09,400
...as pure as you are.
954
01:23:11,520 --> 01:23:13,200
Close your eyes.
955
01:23:16,320 --> 01:23:17,920
I'm scared...
956
01:23:18,920 --> 01:23:21,120
There's nothing to be scared of.
957
01:23:21,360 --> 01:23:23,320
I'm here with you.
958
01:23:23,800 --> 01:23:25,520
I'm holding your hand,
959
01:23:26,000 --> 01:23:27,520
and I'll never let go.
960
01:23:27,600 --> 01:23:28,880
Let go of her hand!
961
01:23:32,240 --> 01:23:34,600
Step away from her and put
your hands up!
962
01:23:34,680 --> 01:23:36,200
Who's he?
963
01:23:36,480 --> 01:23:38,320
Don't worry about it.
964
01:23:38,400 --> 01:23:41,160
Just hold my hand.
965
01:23:41,800 --> 01:23:42,800
Go away!
966
01:23:42,880 --> 01:23:45,120
Hajnalka! Take the rope off your
neck and get down!
967
01:23:45,200 --> 01:23:48,520
-Why is he shouting?
-Because he doesn't know anything.
968
01:23:48,600 --> 01:23:52,320
See? He's pointing
a gun at us.
969
01:23:52,880 --> 01:23:56,760
Come on.
Close your eyes.
970
01:24:02,120 --> 01:24:03,520
Come down from there.
I'll take you home.
971
01:24:03,600 --> 01:24:06,320
Home?! There's nothing
there for her.
972
01:24:08,640 --> 01:24:10,080
Hope is here.
973
01:24:10,560 --> 01:24:11,560
Hajnalka,
974
01:24:13,480 --> 01:24:15,440
your mum's waiting for you.
975
01:24:16,320 --> 01:24:17,320
Mum?
976
01:24:18,280 --> 01:24:22,560
"For our sake..."
977
01:24:23,400 --> 01:24:25,320
Let her go.
978
01:24:25,640 --> 01:24:28,920
-"He made him to be sin..."
-Enough János, let her go.
979
01:24:29,000 --> 01:24:30,880
"So that in him we might become
the righteousness of God."
980
01:24:30,960 --> 01:24:33,760
Let her go! Let her go!
981
01:24:38,960 --> 01:24:41,720
Stay still!
Stay still!
982
01:24:41,800 --> 01:24:44,920
Stop kicking!
I can't hold you!
983
01:25:10,520 --> 01:25:12,680
Can you breathe?
984
01:25:51,800 --> 01:25:53,320
What did you do to them?
985
01:25:54,120 --> 01:25:56,440
It's alright.
986
01:25:57,320 --> 01:26:00,960
I guess you had to do it.
987
01:26:03,720 --> 01:26:06,480
You killed Juli!
988
01:26:06,640 --> 01:26:08,640
All the pain
989
01:26:08,800 --> 01:26:11,200
in the world
990
01:26:12,080 --> 01:26:14,560
was in her eyes
991
01:26:17,160 --> 01:26:20,520
when she held her hand
out to me.
992
01:26:21,200 --> 01:26:24,080
But I relieved her of her pain
993
01:26:25,520 --> 01:26:28,600
because I took it upon myself.
994
01:26:29,080 --> 01:26:31,760
What are you talking about?
995
01:26:34,440 --> 01:26:38,240
I hope one day you'll understand.
996
01:26:40,360 --> 01:26:43,040
-"Though..."
-Where?
997
01:26:43,640 --> 01:26:47,280
-"I say to you..."
-Where are they?!
998
01:26:48,280 --> 01:26:51,600
-"...will be with me..."
-Where are the other girls?
999
01:26:52,480 --> 01:26:56,280
-"...in paradise."
-Where did you bury them?
1000
01:27:00,360 --> 01:27:03,240
The forest
1001
01:27:04,760 --> 01:27:07,440
is full of them.
1002
01:28:18,120 --> 01:28:21,920
Should I find some music?
1003
01:28:26,040 --> 01:28:30,920
...the pilgrims sang "God for Our
Country" and "Our Lady Mother"...
1004
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
We wish all our listeners
a very merry Christmas!
1005
01:28:52,600 --> 01:28:53,800
This okay?
1006
01:30:03,480 --> 01:30:06,240
VALAN
67863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.