All language subtitles for Snowfall.S03E09.Blackout.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,986 --> 00:00:07,369 Holy shit. 2 00:00:07,370 --> 00:00:09,113 Here we are, killing ourselves 3 00:00:09,114 --> 00:00:10,359 to keep these drugs away, 4 00:00:10,360 --> 00:00:11,779 and our government is just bringing them in. 5 00:00:11,780 --> 00:00:12,959 So what are you thinking? 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,994 Burn the whole fucking thing down. 7 00:00:14,995 --> 00:00:17,479 Why the fuck is the DEA coming after me?! 8 00:00:17,480 --> 00:00:19,549 My name isn't Reed Thompson, it's Teddy McDonald, 9 00:00:19,550 --> 00:00:20,859 and I'm an officer with the CIA. 10 00:00:20,860 --> 00:00:22,669 You got to get the fuck out of that house and don't even stop 11 00:00:22,670 --> 00:00:23,878 to pack your bags. You got it? 12 00:00:27,200 --> 00:00:29,209 You blew up my whole operation. 13 00:00:29,210 --> 00:00:31,460 You outed every last one of my assets. 14 00:00:31,470 --> 00:00:33,579 Have you lost your fucking mind?! 15 00:00:33,580 --> 00:00:35,129 I could ask you the same thing. 16 00:00:35,130 --> 00:00:37,058 Bringing cocaine into the U.S.? 17 00:00:37,059 --> 00:00:39,369 Exposing yourself, the Agency, me? 18 00:00:39,370 --> 00:00:40,999 You don't keep drugs at your place. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,819 You know he ain't got the badge and the gun. 20 00:00:42,820 --> 00:00:44,339 Something else is missing. 21 00:00:44,340 --> 00:00:47,024 File detailing all my business with Reed Thompson. 22 00:00:47,025 --> 00:00:49,159 Forget you ever saw any of this shit, Andre. 23 00:00:49,160 --> 00:00:52,609 I put in 18 years out of my 20, and I'm not gonna let you 24 00:00:52,610 --> 00:00:54,199 destroy this community. 25 00:00:54,200 --> 00:00:55,819 Here's your file. 26 00:00:55,820 --> 00:00:57,204 Now get the fuck out of my house. 27 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 28 00:02:24,130 --> 00:02:29,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 29 00:02:33,020 --> 00:02:34,439 What time was I here? 30 00:02:34,440 --> 00:02:35,579 Dinnertime, around 7:00. 31 00:02:35,580 --> 00:02:37,919 We had frozen pizza. Celentano's. 32 00:02:37,920 --> 00:02:40,349 - Pepperoni. I kind of burnt it. - And then? 33 00:02:40,350 --> 00:02:42,689 We watched TV. St. Elsewhere. A rerun. 34 00:02:42,690 --> 00:02:44,239 It was about a rapist in the hospital. 35 00:02:44,240 --> 00:02:45,439 And you fell asleep on the sofa. 36 00:02:45,440 --> 00:02:46,659 Okay, good. 37 00:02:46,660 --> 00:02:48,359 Good, and-and what time was that? 38 00:02:48,360 --> 00:02:50,179 It was 11:30 or so. You slept here all night. 39 00:02:50,180 --> 00:02:52,999 Woke up around 8:00 'cause of the garbage trucks. 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,238 What garbage trucks? 41 00:02:55,239 --> 00:02:57,599 There were garbage trucks this morning. 42 00:02:57,600 --> 00:03:01,179 Yeah. Right. Good. Good. 43 00:03:01,180 --> 00:03:03,779 Y-You're not gonna give me any idea what this is about? 44 00:03:03,780 --> 00:03:06,309 The less you know, the better. 45 00:03:06,310 --> 00:03:08,960 Make sure you get rid of that. 46 00:03:14,320 --> 00:03:16,470 What we doing here, nephew? 47 00:03:28,430 --> 00:03:30,320 Aw... 48 00:03:33,277 --> 00:03:37,447 Andre, uh, sh-shot hisself dead last night. 49 00:03:37,448 --> 00:03:40,879 - What? - Fuck you talking about? 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,327 How you know that? 51 00:03:43,600 --> 00:03:46,819 Moms called. Cops are everywhere. 52 00:03:46,820 --> 00:03:49,379 I was in the Valley at Rob's. 53 00:03:49,380 --> 00:03:51,289 But you know how it is. 54 00:03:51,290 --> 00:03:54,129 Cops gonna be asking questions, 55 00:03:54,130 --> 00:03:56,529 coming up with their own answers. 56 00:03:56,530 --> 00:03:58,659 So I think it's best if we all lay low for a while. 57 00:03:58,660 --> 00:04:00,669 Lay low where? 58 00:04:00,670 --> 00:04:01,929 Rob's. 59 00:04:01,930 --> 00:04:03,059 Shit... 60 00:04:03,060 --> 00:04:05,069 He's got plenty room, it's far away from here. 61 00:04:05,070 --> 00:04:06,369 Cops want to come at us, 62 00:04:06,370 --> 00:04:07,659 it ain't gonna matter where we at. 63 00:04:07,660 --> 00:04:09,660 Ain't no reason to make it easy for them. 64 00:04:10,689 --> 00:04:12,309 Prentice and his people, they're ready and waiting, 65 00:04:12,310 --> 00:04:13,733 in case y'all get picked up. 66 00:04:13,734 --> 00:04:16,945 What if picking us up ain't what they got in mind? 67 00:05:01,460 --> 00:05:03,867 What happened, Officer? 68 00:05:05,744 --> 00:05:07,246 Franklin? 69 00:05:09,260 --> 00:05:11,540 Franklin! 70 00:05:11,542 --> 00:05:13,919 Mama's calling. 71 00:06:00,000 --> 00:06:01,420 Lior, watch the door. 72 00:06:13,690 --> 00:06:16,481 I love what you've done with the place. 73 00:06:20,120 --> 00:06:22,690 Wouldn't it just be easier to close the blinds? 74 00:06:24,940 --> 00:06:26,741 You know enough to warn me, 75 00:06:26,742 --> 00:06:28,909 but not enough to stop my men from dying. 76 00:06:28,910 --> 00:06:30,745 I'm truly sorry about Yuda. I am. 77 00:06:30,746 --> 00:06:32,748 Someone in your camp outed me. 78 00:06:37,120 --> 00:06:41,219 But what matters is, we weren't the ones who pulled the trigger. 79 00:06:41,220 --> 00:06:44,379 What matters is my man is dead. 80 00:06:44,380 --> 00:06:45,460 And you still won't give me 81 00:06:45,470 --> 00:06:48,679 any straight fucking answer as to why. 82 00:06:48,680 --> 00:06:51,060 You have enemies. 83 00:06:52,730 --> 00:06:54,319 People want you dead. 84 00:06:54,320 --> 00:06:55,599 I just need to know who they are 85 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 and I'll get the target off your back. 86 00:06:57,606 --> 00:07:00,369 The timing. 87 00:07:00,370 --> 00:07:03,179 The sniper. 88 00:07:03,180 --> 00:07:06,031 It's Mossad. 89 00:07:07,650 --> 00:07:09,419 Your own country's after you? Why? 90 00:07:12,440 --> 00:07:15,059 A few years ago, I acquired some timing circuits 91 00:07:15,060 --> 00:07:18,160 on the black market from a Viet Cong general. 92 00:07:19,890 --> 00:07:22,799 I turned around and sold it, not realizing 93 00:07:22,800 --> 00:07:25,299 they were only intermediary buyers. 94 00:07:25,300 --> 00:07:27,468 And who did they sell them to? 95 00:07:27,469 --> 00:07:31,069 The Islamic Revolutionary Guards. 96 00:07:31,070 --> 00:07:33,392 They used them in IEDs. 97 00:07:33,410 --> 00:07:36,500 - Against Israel. - Mm. 98 00:07:41,080 --> 00:07:43,059 I tried to make amends. 99 00:07:43,060 --> 00:07:45,779 Paid off officials, blackmailers on top of that. 100 00:07:45,790 --> 00:07:49,239 I thought I was over with this shit! 101 00:07:49,240 --> 00:07:51,979 Somebody made a stronger argument to retarget you. 102 00:07:51,980 --> 00:07:53,828 Who? 103 00:07:53,829 --> 00:07:56,010 Who did this? 104 00:08:00,040 --> 00:08:02,180 They're being taken care of. 105 00:08:05,940 --> 00:08:08,739 I am going to fix this. 106 00:08:08,740 --> 00:08:11,560 I just need a couple days. 107 00:08:19,521 --> 00:08:22,279 Mel found him? 108 00:08:22,280 --> 00:08:25,489 Mm-hmm. And she all tore up. 109 00:08:25,490 --> 00:08:28,679 Yeah, and uh, this Detective Aviles was over here 110 00:08:28,680 --> 00:08:30,239 wondering where you were last night. 111 00:08:30,240 --> 00:08:32,826 I-I told you. I-I was at Rob's. 112 00:08:34,370 --> 00:08:36,662 - At his daddy's house? - Nah. 113 00:08:36,663 --> 00:08:38,790 He got his own place now. 114 00:08:40,710 --> 00:08:43,079 Hey, I was thinking... 115 00:08:43,080 --> 00:08:45,046 two of you should stay at one our new apartments. 116 00:08:45,047 --> 00:08:46,839 Just for a few days. 117 00:08:46,840 --> 00:08:49,216 Mm-hmm. 118 00:08:49,217 --> 00:08:52,519 No. Why? We're not leaving. 119 00:08:52,520 --> 00:08:54,389 We didn't do anything wrong. 120 00:08:54,390 --> 00:08:56,879 No one said you did. I just... 121 00:08:56,880 --> 00:09:00,187 I think it'd be smart. Right? 122 00:09:01,530 --> 00:09:03,579 Well, don't worry about us, son. 123 00:09:03,580 --> 00:09:06,429 Me and your mama know how to weather this kind of storm. 124 00:09:06,430 --> 00:09:08,429 - Good. - Yeah. 125 00:09:08,430 --> 00:09:11,448 I'm gonna take off. You all right? 126 00:09:12,540 --> 00:09:13,824 Are you? 127 00:09:13,825 --> 00:09:16,020 Yeah. 128 00:09:28,990 --> 00:09:30,919 Cops eat a bullet more than most. 129 00:09:30,920 --> 00:09:32,719 Yeah, but he didn't seem like the type. 130 00:09:32,720 --> 00:09:35,329 That hooker thing must've messed with him. 131 00:09:35,330 --> 00:09:37,480 He said it wasn't a hooker. 132 00:09:38,620 --> 00:09:41,229 And don't forget, his kid's a basehead. 133 00:09:41,230 --> 00:09:43,319 That would send anyone down a hole. 134 00:09:43,320 --> 00:09:44,939 Not to mention 'Nam. 135 00:09:44,940 --> 00:09:47,369 Now, hold on. A lot of us served. 136 00:09:47,370 --> 00:09:49,861 I know I'm not thinking about that shit. 137 00:09:49,862 --> 00:09:51,659 He talked a lot about that Saint kid. 138 00:09:51,660 --> 00:09:53,299 The next-door neighbor. 139 00:09:53,300 --> 00:09:55,299 You hear they're doing, like, a million a week on the street? 140 00:09:55,300 --> 00:09:58,662 - A million a week? That kid? - That's what I'm hearing. 141 00:09:58,663 --> 00:10:00,949 Motherfucker... 142 00:10:00,950 --> 00:10:03,859 All I know, if that ME report comes back 143 00:10:03,860 --> 00:10:06,289 with anything suspicious... 144 00:10:06,290 --> 00:10:07,754 we're gonna start taking shit apart. 145 00:10:11,090 --> 00:10:13,999 Everyone hold on a minute. 146 00:10:47,360 --> 00:10:50,297 Rigo Vasco, meet Stephen Havemeyer. 147 00:10:50,300 --> 00:10:54,459 Mr. Havemeyer handles special compartmentalized issues 148 00:10:54,460 --> 00:10:56,499 for the director of the CIA, 149 00:10:56,500 --> 00:10:59,479 and he'll be able to facilitate any requests you might have 150 00:10:59,480 --> 00:11:01,619 while you're working with the Agency. 151 00:11:01,620 --> 00:11:04,019 Really? 152 00:11:04,020 --> 00:11:08,330 Um... I-I don't know, maybe... 153 00:11:10,720 --> 00:11:12,692 I would love a diplomatic passport. 154 00:11:12,693 --> 00:11:15,519 Of course. You got it. We'll take care of it. 155 00:11:15,520 --> 00:11:18,229 Thank you for being so accommodating, Rigo. 156 00:11:18,230 --> 00:11:20,859 I can tell this is gonna be a very fruitful partnership. 157 00:11:20,860 --> 00:11:23,219 Okay, thanks. 158 00:11:23,220 --> 00:11:26,208 I look forward to talking more. 159 00:11:28,320 --> 00:11:30,003 _ 160 00:11:36,718 --> 00:11:38,470 Hey, Stephen. 161 00:11:38,480 --> 00:11:41,129 Come to our club sometime. 162 00:11:41,130 --> 00:11:42,819 _ 163 00:11:54,200 --> 00:11:56,629 What the fuck are you doing? 164 00:11:56,630 --> 00:11:58,629 I'm salvaging this operation. 165 00:11:58,630 --> 00:12:00,899 - "Salvaging"? - You got played. 166 00:12:00,900 --> 00:12:04,899 Julia did not come here to take the operation away from me. 167 00:12:04,900 --> 00:12:08,679 She came here to blow it up. 168 00:12:08,680 --> 00:12:13,929 And I can tell from the look on your face that you had no idea. 169 00:12:13,930 --> 00:12:15,990 So I'm gonna make this extremely simple for you. 170 00:12:16,000 --> 00:12:17,779 At this point, you have two options. 171 00:12:17,780 --> 00:12:20,019 The first one is you call the director yourself 172 00:12:20,020 --> 00:12:22,309 and let him know how you allowed one of your own agents 173 00:12:22,310 --> 00:12:24,848 to destroy this operation and stop the flow of 174 00:12:24,849 --> 00:12:28,060 tens of millions of dollars to the war effort. 175 00:12:29,580 --> 00:12:31,519 Or? 176 00:12:31,520 --> 00:12:35,599 You trust that I know what the fuck I'm doing 177 00:12:35,600 --> 00:12:37,899 and you use your considerable influence to fix 178 00:12:37,900 --> 00:12:39,480 what you unwittingly allowed Julia 179 00:12:39,490 --> 00:12:41,859 to fuck up in the first place. 180 00:12:41,860 --> 00:12:45,099 Start by contacting Mossad; set up a meeting. 181 00:12:45,100 --> 00:12:47,169 What do you need from Mossad? 182 00:12:47,170 --> 00:12:49,123 I don't have time to explain this to you. 183 00:12:49,124 --> 00:12:51,320 People are dying. 184 00:12:52,820 --> 00:12:55,069 Which call are you gonna make? 185 00:13:01,210 --> 00:13:03,699 In a statement today, SoCal Edison said 186 00:13:03,700 --> 00:13:05,639 that due to record high temperatures 187 00:13:05,640 --> 00:13:06,949 in the ongoing heat wave, 188 00:13:06,950 --> 00:13:08,810 the blackouts are likely to continue 189 00:13:08,820 --> 00:13:10,389 over the next few days. 190 00:13:10,390 --> 00:13:13,639 In tragic local news, LAPD Sergeant Andre Wright 191 00:13:13,640 --> 00:13:15,529 was found dead in his home last night 192 00:13:15,530 --> 00:13:17,159 in South Central Los Angeles. 193 00:13:17,160 --> 00:13:19,559 The circumstances of his death are unknown. 194 00:13:19,560 --> 00:13:21,519 An LAPD spokesperson said 195 00:13:21,520 --> 00:13:22,948 - it's department policy... - Oh, my God. 196 00:13:22,949 --> 00:13:24,879 ... not to comment on ongoing investigations. 197 00:13:24,880 --> 00:13:26,980 We will continue to follow this story as details... 198 00:13:33,790 --> 00:13:35,789 Where's Melody? 199 00:13:35,790 --> 00:13:40,329 Um... she's still sleeping, Mama. You know she needs the rest. 200 00:13:40,330 --> 00:13:41,899 No, what she needs is to eat 201 00:13:41,900 --> 00:13:43,427 and to be with people that love her. 202 00:13:43,428 --> 00:13:45,347 - Mel? Honey? - Mom. Mama, no. 203 00:13:51,019 --> 00:13:52,870 Oh, my God. 204 00:13:54,730 --> 00:13:56,579 - You're not high, are you? - No, Mama. 205 00:13:56,580 --> 00:13:58,485 I just, I just didn't want her to leave. 206 00:13:59,820 --> 00:14:02,439 Mel? I don't want you in this house. 207 00:14:02,440 --> 00:14:04,491 - Mama, no. - I cannot have 208 00:14:04,492 --> 00:14:08,559 that poison in my house. I can't risk everything. 209 00:14:08,560 --> 00:14:09,739 You understand what I'm saying? 210 00:14:09,740 --> 00:14:11,330 We can't just throw her out. 211 00:14:11,331 --> 00:14:12,748 That's all we can do, baby. 212 00:14:12,749 --> 00:14:14,334 That drug is a sickness 213 00:14:14,350 --> 00:14:17,003 that gets into everybody near. 214 00:14:20,620 --> 00:14:22,090 Get out of my house. 215 00:14:27,990 --> 00:14:29,279 - Get out! - I'm going. 216 00:14:29,280 --> 00:14:31,719 - It's okay, Ms. Walker. - Don't touch me. 217 00:14:31,720 --> 00:14:33,599 - Mel, Mel, no, just stay. - I'll see you later. 218 00:14:33,600 --> 00:14:34,799 - Yeah, it's okay, I'll see you. - Mel. 219 00:14:34,800 --> 00:14:36,140 No. 220 00:14:37,870 --> 00:14:39,139 Hold up. 221 00:14:40,570 --> 00:14:43,439 Oops. I'm sorry. 222 00:15:19,700 --> 00:15:21,940 Thought it was just you and me. 223 00:15:21,950 --> 00:15:24,920 Anything you got to say to me you can say in front of Lee. 224 00:15:27,782 --> 00:15:30,589 Fine. 225 00:15:30,590 --> 00:15:33,489 Li'l Lee here been fucking with my crew. 226 00:15:33,490 --> 00:15:35,489 Trying to take our territory. 227 00:15:35,490 --> 00:15:37,429 Yeah, I ain't tried, I took that shit. 228 00:15:37,430 --> 00:15:39,899 Let the man talk. 229 00:15:39,900 --> 00:15:43,799 I feel like we need to renegotiate terms. 230 00:15:43,800 --> 00:15:45,439 Okay. 231 00:15:45,440 --> 00:15:47,499 Ten a key from now on. 232 00:15:47,500 --> 00:15:49,139 Either that 233 00:15:49,140 --> 00:15:52,120 or this little motherfucker head is my football. 234 00:15:53,880 --> 00:15:55,709 That's my terms. 235 00:15:59,480 --> 00:16:02,519 The prices are gonna stay the same. 236 00:16:02,520 --> 00:16:04,399 You don't like it, 237 00:16:04,400 --> 00:16:07,000 by all means, find yourself a new plug. 238 00:16:08,340 --> 00:16:10,979 And Leon here... 239 00:16:10,980 --> 00:16:13,639 well, he family. 240 00:16:13,640 --> 00:16:16,999 Fuck with him, you fuck with me. 241 00:16:17,000 --> 00:16:18,780 Understand? 242 00:16:22,640 --> 00:16:24,839 Shit ain't right. 243 00:16:24,840 --> 00:16:27,479 It ain't. 244 00:16:27,480 --> 00:16:29,230 But that's the way it is. 245 00:16:35,480 --> 00:16:37,500 Come on. 246 00:16:45,460 --> 00:16:47,380 All right, nigga. 247 00:17:02,880 --> 00:17:05,449 Hey, thanks for having my back with that motherfucker. 248 00:17:05,450 --> 00:17:07,519 You know he want to take over and shit. 249 00:17:07,520 --> 00:17:09,519 - Park the car. - What? 250 00:17:09,520 --> 00:17:11,300 Park the car. 251 00:17:21,200 --> 00:17:23,899 You know I got all this shit... 252 00:17:23,900 --> 00:17:26,629 hanging over my head. 253 00:17:26,630 --> 00:17:29,269 But you off trying to start a war with our partners? 254 00:17:29,270 --> 00:17:31,439 The nigga dis me every time I see him. 255 00:17:31,440 --> 00:17:33,409 Acting like he the one in charge and shit. 256 00:17:33,410 --> 00:17:35,609 In Compton, he is the one. 257 00:17:35,610 --> 00:17:37,960 You lose... 258 00:17:37,970 --> 00:17:39,619 every time you bite with that nigga 259 00:17:39,620 --> 00:17:41,610 and I'm the one that pays for it. 260 00:17:42,560 --> 00:17:44,449 Now, you're gonna get off his corners, 261 00:17:44,450 --> 00:17:46,549 you're gonna leave his people be, 262 00:17:46,550 --> 00:17:49,059 or you the one that's gonna find yourself a new plug. 263 00:17:49,060 --> 00:17:52,559 - You don't mean that shit. - The fuck I don't. 264 00:17:52,560 --> 00:17:54,299 I built this shit. 265 00:17:54,300 --> 00:17:56,559 Me. Brick by brick. 266 00:17:56,560 --> 00:17:58,679 And I'll be damned if I let you tear it down 267 00:17:58,680 --> 00:18:02,395 just 'cause you don't like the way another nigga talk. 268 00:18:09,640 --> 00:18:11,519 Drive, motherfucker! 269 00:18:12,880 --> 00:18:14,460 How this nigga living? 270 00:18:16,650 --> 00:18:18,989 Your boy Rob doing good. 271 00:18:20,550 --> 00:18:22,689 And so are we. 272 00:18:22,690 --> 00:18:25,389 Maybe it's time we got a bigger place. 273 00:18:25,390 --> 00:18:27,002 Not up here. 274 00:18:27,003 --> 00:18:28,929 Hell no. 275 00:18:34,900 --> 00:18:37,469 You knew... 276 00:18:37,470 --> 00:18:39,557 that shit was gonna end up like this. 277 00:18:42,740 --> 00:18:45,379 You blame me? 278 00:18:45,380 --> 00:18:47,049 For taking Franklin and that brick 279 00:18:47,050 --> 00:18:49,817 up to Claudia's that night? 280 00:18:57,120 --> 00:19:00,240 If I ain't want to be in this game, 281 00:19:00,244 --> 00:19:02,599 I wouldn't be. 282 00:19:02,600 --> 00:19:04,880 And neither would you. 283 00:19:06,220 --> 00:19:08,919 All that matter right now is that we survive. 284 00:19:08,920 --> 00:19:11,419 That's it. 285 00:19:16,610 --> 00:19:19,340 That's it. 286 00:19:25,000 --> 00:19:30,560 _ 287 00:20:47,570 --> 00:20:48,720 I'll get it. 288 00:20:53,270 --> 00:20:54,983 Who are you? 289 00:20:54,984 --> 00:20:58,839 Melody. Well, honey, come on in. 290 00:20:58,840 --> 00:21:00,906 Um... 291 00:21:00,907 --> 00:21:03,279 U-Uh, Herb, you have a visitor. 292 00:21:10,380 --> 00:21:13,119 Kids, let's all go play in the living room, okay? 293 00:21:13,120 --> 00:21:15,029 - All right. - Let's go. 294 00:21:15,030 --> 00:21:16,339 Good to see you, Melody. 295 00:21:18,230 --> 00:21:20,199 Hey, Mel. 296 00:21:20,200 --> 00:21:22,399 What are you doing here? 297 00:21:22,400 --> 00:21:23,629 Did you always have two? 298 00:21:23,630 --> 00:21:26,299 Uh, no. 299 00:21:26,300 --> 00:21:28,100 No, we adopted Anthony last year. 300 00:21:29,470 --> 00:21:32,979 How are you holding up? 301 00:21:32,980 --> 00:21:35,109 What can I do, Mel? 302 00:21:35,110 --> 00:21:37,026 Tell me what you need. 303 00:21:41,020 --> 00:21:42,615 Franklin killed my daddy. 304 00:21:44,780 --> 00:21:48,496 Franklin killed my daddy. 305 00:22:12,000 --> 00:22:13,937 I got two more! 306 00:22:47,270 --> 00:22:49,550 It's open. 307 00:23:00,740 --> 00:23:03,900 Hi, Bernice. 308 00:23:03,905 --> 00:23:06,239 I'm Cissy. We-we live next door. 309 00:23:06,240 --> 00:23:08,868 Oh, yeah. Aren't you sweet? Come on in. 310 00:23:10,160 --> 00:23:13,399 You can put that on a magazine on the table. 311 00:23:13,400 --> 00:23:15,624 - Oh, sure. - And have a seat. 312 00:23:15,625 --> 00:23:17,269 I don't want to put you out none. 313 00:23:17,270 --> 00:23:18,399 Don't be silly. 314 00:23:18,400 --> 00:23:21,504 I could use some mature company. 315 00:23:21,505 --> 00:23:24,342 How's she doing? 316 00:23:27,380 --> 00:23:29,720 I had to nail her window shut. 317 00:23:29,722 --> 00:23:32,309 We've already had half a dozen squabbles 318 00:23:32,310 --> 00:23:34,768 that almost came to blows. 319 00:23:34,769 --> 00:23:38,149 Between the-the grief and the drugs, 320 00:23:38,150 --> 00:23:41,359 it's a wonder she don't explode. 321 00:23:41,360 --> 00:23:44,070 I am so sorry. 322 00:23:48,700 --> 00:23:53,259 I intend to get this house in shape and sell it, 323 00:23:53,260 --> 00:23:56,369 and then move Mel down to Tyler... 324 00:23:56,370 --> 00:23:58,375 till her heart and body can heal. 325 00:23:58,376 --> 00:24:01,962 Of course. Is there anything I can do to help? 326 00:24:01,963 --> 00:24:04,009 Between the cleaning, and watching that wild girl 327 00:24:04,010 --> 00:24:05,509 and grieving, 328 00:24:05,510 --> 00:24:08,051 I can't hardly think about the funeral. 329 00:24:08,052 --> 00:24:09,511 We could host the repast. 330 00:24:09,512 --> 00:24:12,549 Oh, that would be a godsend. Thank you. 331 00:24:12,550 --> 00:24:14,509 Of course. And... 332 00:24:14,510 --> 00:24:17,999 you're selling this house, huh? 333 00:24:18,000 --> 00:24:21,059 I have a small real estate business. 334 00:24:21,060 --> 00:24:22,739 Maybe I could help you with that. 335 00:24:22,740 --> 00:24:24,939 I think the repast will be enough. 336 00:24:24,940 --> 00:24:28,779 Oh, of course. Sure. 337 00:24:28,780 --> 00:24:31,980 Andre told me everything. 338 00:24:31,990 --> 00:24:36,139 You're a good woman, but your son... 339 00:24:36,140 --> 00:24:39,207 His money and all his businesses, 340 00:24:39,208 --> 00:24:41,119 even in real estate, 341 00:24:41,120 --> 00:24:42,339 that's the devil's wages, 342 00:24:42,340 --> 00:24:44,714 and I will not have nothing to do with that. 343 00:25:03,740 --> 00:25:06,539 I was starting to think you weren't gonna show. 344 00:25:10,600 --> 00:25:13,460 You all right? 345 00:25:13,470 --> 00:25:15,619 We doing this again? 346 00:25:15,620 --> 00:25:17,449 Doing what? 347 00:25:17,450 --> 00:25:19,581 You calling me in here. 348 00:25:19,582 --> 00:25:21,959 Find out if my mess is gonna end up in your lap. 349 00:25:21,960 --> 00:25:24,619 Is it? 350 00:25:24,620 --> 00:25:26,880 You don't need to worry, okay? 351 00:25:26,881 --> 00:25:28,759 I did what needed to be done. 352 00:25:28,760 --> 00:25:31,199 I've always done exactly what needed to be done. 353 00:25:31,200 --> 00:25:33,619 To keep you protected and happy, keep the product moving, 354 00:25:33,620 --> 00:25:36,390 make the money, everything! 355 00:25:40,540 --> 00:25:41,978 Everything. 356 00:25:41,979 --> 00:25:44,314 I understand what you're going though. 357 00:25:47,480 --> 00:25:49,699 You understand exactly zero 358 00:25:49,700 --> 00:25:51,730 of what the fuck I'm going through, Reed. 359 00:25:56,020 --> 00:25:58,810 You got blood on your hands. 360 00:26:00,460 --> 00:26:03,899 You have innocent blood on your hands, even. 361 00:26:03,900 --> 00:26:09,249 You're responsible for the lives of everybody you love, 362 00:26:09,250 --> 00:26:12,460 and you're worried all the time. 363 00:26:12,470 --> 00:26:14,309 And you're afraid. 364 00:26:14,310 --> 00:26:16,554 "What if I made a grave miscalculation?" 365 00:26:16,555 --> 00:26:19,509 And inside of all that, you're completely, 366 00:26:19,510 --> 00:26:23,460 utterly alone. 367 00:26:29,960 --> 00:26:32,400 When does it end, Reed? 368 00:26:33,690 --> 00:26:36,659 I don't know. 369 00:26:36,660 --> 00:26:39,869 But... 370 00:26:39,870 --> 00:26:42,020 until then... 371 00:26:44,060 --> 00:26:47,000 ... I'll be right here with you. 372 00:27:01,960 --> 00:27:04,689 There are things I wanted to say. 373 00:27:04,690 --> 00:27:09,260 Um, because I'm guessing that after I leave, 374 00:27:09,270 --> 00:27:11,640 unless it's about Paul, you and I won't... 375 00:27:11,650 --> 00:27:13,910 won't be speaking for a while. 376 00:27:16,420 --> 00:27:19,579 I wanted you to know how sorry I am. 377 00:27:19,580 --> 00:27:23,914 Not for what I did, but that I had to hurt you to do it. 378 00:27:25,440 --> 00:27:28,649 I don't know how else to try to make you understand 379 00:27:28,650 --> 00:27:30,809 how scared I am for you, 380 00:27:30,810 --> 00:27:33,349 except to say that 381 00:27:33,350 --> 00:27:37,399 choosing between losing you... 382 00:27:37,400 --> 00:27:39,959 and seeing you destroyed, I did the only thing 383 00:27:39,960 --> 00:27:42,710 that I felt I could live with. 384 00:27:46,320 --> 00:27:48,079 I know you can't believe me right now, 385 00:27:48,080 --> 00:27:52,080 but everything I said... 386 00:27:53,420 --> 00:27:57,860 ... everything I felt was true. 387 00:28:05,300 --> 00:28:09,160 It's not too late, Teddy. 388 00:28:09,170 --> 00:28:11,970 We could still have a life. 389 00:28:14,298 --> 00:28:16,710 Please come with me. 390 00:28:21,730 --> 00:28:25,620 You should leave your keys on the table before you go. 391 00:28:54,672 --> 00:28:58,383 Returning a page. 392 00:28:58,384 --> 00:29:00,880 Yeah, I can be there in-in 30. 393 00:30:17,620 --> 00:30:19,210 Keep your hands on the wheel. 394 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 You arresting me? 395 00:30:31,840 --> 00:30:35,610 Andre Wright was my friend. 396 00:30:37,160 --> 00:30:40,280 But more than that, he was my partner. 397 00:30:42,340 --> 00:30:45,220 Do you understand what that means? 398 00:30:46,640 --> 00:30:49,390 I've got an idea. 399 00:30:51,500 --> 00:30:53,879 I was with him hours before. 400 00:30:53,880 --> 00:30:58,249 That was not a man contemplating suicide. 401 00:30:58,250 --> 00:31:00,849 But what I couldn't figure out 402 00:31:00,850 --> 00:31:03,257 is how somebody made it look so convincing. 403 00:31:03,258 --> 00:31:08,199 How he would let anybody get that close. 404 00:31:08,200 --> 00:31:10,350 You knew him for a long time, right? 405 00:31:12,120 --> 00:31:13,919 Since I was a child. 406 00:31:13,920 --> 00:31:17,799 So I bet he let you get real close. 407 00:31:23,940 --> 00:31:25,960 Like this. 408 00:31:36,720 --> 00:31:40,510 Andre thought he could stop the rain from coming. 409 00:31:42,420 --> 00:31:45,340 Ain't a fucking thing you can do with a man like that. 410 00:31:50,780 --> 00:31:53,990 If you're gonna kill me... 411 00:31:55,740 --> 00:31:58,430 ... get on with it. 412 00:32:00,380 --> 00:32:02,739 If you want a bullet, 413 00:32:02,740 --> 00:32:06,030 I'd be more than happy to give it to you. 414 00:32:08,866 --> 00:32:12,035 But if you want to live... 415 00:32:15,900 --> 00:32:18,620 ... maybe you and I can work something out. 416 00:32:28,970 --> 00:32:30,839 The almighty dollar. 417 00:32:30,840 --> 00:32:33,509 Yeah. 418 00:32:33,510 --> 00:32:35,449 So long as you got enough of 'em. 419 00:32:35,450 --> 00:32:37,977 I've got plenty. 420 00:32:37,978 --> 00:32:42,689 And you'll make sure none of your buddies go rogue... 421 00:32:42,690 --> 00:32:46,159 decide to come after me and mine? 422 00:32:46,160 --> 00:32:48,819 You'll be covered. 423 00:32:48,820 --> 00:32:50,679 But get one thing straight. 424 00:32:50,680 --> 00:32:52,519 You work for me. 425 00:32:52,520 --> 00:32:54,969 It's whatever I want whenever I want it. 426 00:32:54,970 --> 00:32:57,499 You understand? 427 00:32:57,500 --> 00:32:59,409 Yes, Officer. 428 00:32:59,410 --> 00:33:02,200 Don't get smart, Franklin. 429 00:33:02,210 --> 00:33:07,200 Because I promise I'll never let you get that close. 430 00:33:10,220 --> 00:33:12,400 Drive safe. 431 00:33:39,957 --> 00:33:42,833 It's just awful what happened to Andre. 432 00:33:42,834 --> 00:33:47,349 Last week I saw him coming home from work, and... 433 00:33:47,350 --> 00:33:49,289 now he's dead. 434 00:33:49,290 --> 00:33:51,959 I never thought he'd be capable of something like that. 435 00:33:51,960 --> 00:33:53,540 So sad. 436 00:33:59,400 --> 00:34:01,750 You know he did it, right? 437 00:34:08,410 --> 00:34:10,079 Either Franklin killed Andre 438 00:34:10,080 --> 00:34:12,139 - or he had him killed. - Police ruled it a suicide. 439 00:34:12,140 --> 00:34:15,242 That might be, but you see the way Franklin's been acting. 440 00:34:17,040 --> 00:34:18,479 The weight he's been carrying... 441 00:34:18,480 --> 00:34:19,579 I don't want to talk about this. 442 00:34:19,580 --> 00:34:21,999 And I don't want to say it, 443 00:34:22,000 --> 00:34:24,189 but if we're gonna continue to be in his life, 444 00:34:24,190 --> 00:34:26,044 then we got to know where we're going. 445 00:34:34,560 --> 00:34:38,319 Franklin hasn't spent the night 446 00:34:38,320 --> 00:34:41,350 in the Valley in a long time. 447 00:34:47,880 --> 00:34:50,079 I need to... I... 448 00:34:50,080 --> 00:34:52,000 Wait, wait, wait. 449 00:35:06,830 --> 00:35:09,350 Melody? You asleep? 450 00:35:11,840 --> 00:35:15,539 Officer Nix is here to see you. 451 00:35:15,540 --> 00:35:18,120 Said you'd want to hear him out. 452 00:35:26,890 --> 00:35:29,339 Don't take too long. 453 00:35:29,340 --> 00:35:31,239 She a mess and we got to get ready. 454 00:35:31,240 --> 00:35:32,680 Yes, ma'am. 455 00:35:34,320 --> 00:35:36,960 I'll be in the kitchen if you need me, baby. 456 00:35:40,700 --> 00:35:43,680 The medical examiner's report came in. 457 00:35:45,300 --> 00:35:47,125 It was a suicide. 458 00:35:48,860 --> 00:35:50,670 That's fucking bullshit and you know it. 459 00:35:51,920 --> 00:35:53,479 His prints on the gun, 460 00:35:53,480 --> 00:35:55,133 the angle and trajectory of the shot, 461 00:35:55,140 --> 00:35:58,310 - the weapon that he claimed... - Franklin Saint murdered my dad. 462 00:35:59,740 --> 00:36:01,300 Franklin killed him! 463 00:36:01,320 --> 00:36:03,849 These things happen. 464 00:36:03,850 --> 00:36:05,309 You never know how someone's gonna react... 465 00:36:05,310 --> 00:36:06,799 - The fuck are you talking about? - He was suspended, 466 00:36:06,800 --> 00:36:08,259 and you've been in so much trouble... 467 00:36:08,260 --> 00:36:09,419 Oh, I killed him? 468 00:36:09,420 --> 00:36:11,759 I killed him. Great. I... 469 00:36:11,760 --> 00:36:13,025 You know what? Get the fuck out. 470 00:36:13,026 --> 00:36:14,315 - Get out! - I'm sorry. 471 00:36:14,316 --> 00:36:15,599 Get out! 472 00:36:15,600 --> 00:36:17,698 - Bab... - Get out... Don't touch me! 473 00:36:25,410 --> 00:36:28,299 We can't use this as any kind of trampoline. 474 00:36:28,300 --> 00:36:30,460 - It's way too close to the border. - I know. I know. 475 00:36:32,040 --> 00:36:34,879 Reed, this is Hernan. 476 00:36:34,880 --> 00:36:38,399 - He's helping me. - Helping you with what? 477 00:36:38,400 --> 00:36:41,159 I first thought about it that night in the woods, 478 00:36:41,160 --> 00:36:42,550 digging, you remember? 479 00:36:42,560 --> 00:36:45,809 What can we do to not need anyone's farm or routes, 480 00:36:45,820 --> 00:36:47,489 or whatever? 481 00:36:47,490 --> 00:36:51,359 Not to be worried about la migra or customs... 482 00:36:51,360 --> 00:36:52,969 So... What is that sound? 483 00:36:52,970 --> 00:36:55,120 Yeah. Come on in. 484 00:36:57,600 --> 00:36:59,890 _ 485 00:37:03,270 --> 00:37:05,189 _ 486 00:37:05,190 --> 00:37:06,990 Come on in. 487 00:37:14,920 --> 00:37:17,589 You're digging a tunnel. 488 00:37:17,590 --> 00:37:19,940 Starting to. 489 00:37:22,930 --> 00:37:25,229 And it's going to go all the way under the border? 490 00:37:25,230 --> 00:37:28,017 All the way. 491 00:37:28,018 --> 00:37:30,299 We're going slowly on the other side. 492 00:37:30,300 --> 00:37:31,479 In San Ysidro. 493 00:37:31,480 --> 00:37:33,290 It's a clothing store. 494 00:37:35,640 --> 00:37:38,130 Tunnel should be ready in less than a month. 495 00:37:47,160 --> 00:37:51,040 So? What do you think? 496 00:37:52,560 --> 00:37:54,419 Do you have beer? 497 00:37:54,430 --> 00:37:56,213 What? 498 00:37:56,620 --> 00:37:57,631 _ 499 00:37:59,330 --> 00:38:02,040 _ 500 00:38:04,596 --> 00:38:08,750 _ 501 00:38:41,570 --> 00:38:43,990 Thank you so much for having us here. 502 00:38:44,000 --> 00:38:46,460 I'm only sorry we couldn't do more. 503 00:38:51,280 --> 00:38:52,860 I'm sorry, Mel. 504 00:38:54,500 --> 00:38:56,749 I know how it feels. 505 00:38:56,750 --> 00:38:58,389 You do? 506 00:38:58,390 --> 00:39:00,019 Yeah. 507 00:39:00,020 --> 00:39:02,840 My dad died when I was five. 508 00:39:03,960 --> 00:39:05,991 That must have been awful. 509 00:39:48,116 --> 00:39:50,739 How you doing? 510 00:39:50,740 --> 00:39:52,860 - Welcome. - Mm-hmm. 511 00:40:07,360 --> 00:40:08,940 Mel? 512 00:40:15,530 --> 00:40:17,854 Mel, did you... 513 00:40:23,640 --> 00:40:25,320 Oh, Mel, you don't need that shit. 514 00:40:32,110 --> 00:40:34,329 Baby, please... 515 00:40:48,430 --> 00:40:50,428 Mel... 516 00:40:56,040 --> 00:40:58,010 Oh... fuck... 517 00:41:10,156 --> 00:41:13,030 Mel, the fuck you doing? 518 00:41:22,270 --> 00:41:23,335 Mel? 519 00:41:23,336 --> 00:41:25,210 Aah! 520 00:41:26,840 --> 00:41:30,010 Mel... 521 00:41:35,610 --> 00:41:37,000 Mel, don't... 522 00:42:07,410 --> 00:42:12,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 523 00:42:13,305 --> 00:43:13,876 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn36570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.