All language subtitles for Merantau.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,235 --> 00:00:22,855 In Minangkabau culture... 2 00:00:25,240 --> 00:00:31,870 every child must some day leave his family behind, 3 00:00:32,873 --> 00:00:35,883 and face the many challenges in life. 4 00:00:37,452 --> 00:00:42,082 Challenges that will guide him towards becoming a man. 5 00:00:44,486 --> 00:00:49,276 This journey is known as merantau. 6 00:00:50,198 --> 00:00:54,698 It is the ultimate test of the physical and the spiritual, 7 00:00:54,870 --> 00:01:01,250 requiring a deep understanding of the world. 8 00:01:02,811 --> 00:01:06,671 Nature becomes the child's teacher, 9 00:01:07,040 --> 00:01:13,250 illuminating the paths between right and wrong. 10 00:02:41,576 --> 00:02:44,726 This is the story of my son 11 00:02:44,796 --> 00:02:47,966 and his journey into adulthood. 12 00:02:48,333 --> 00:02:51,803 This is his... merantau. 13 00:04:04,359 --> 00:04:06,359 It's warmer than usual today. 14 00:04:08,530 --> 00:04:13,620 The weather isn't going to go easy on you just because it's your last day. 15 00:04:14,986 --> 00:04:18,696 And neither am l. Now set the table. 16 00:05:57,630 --> 00:05:59,630 Listen. 17 00:06:02,825 --> 00:06:07,155 When your brother came back from his merantau 18 00:06:07,874 --> 00:06:13,964 your father and I said a lot of bad things, hurtful things to him. 19 00:06:14,330 --> 00:06:17,920 We felt that we had to. 20 00:06:19,386 --> 00:06:26,516 That it was our duty to the community. 21 00:06:32,040 --> 00:06:34,790 But we were wrong to do so. 22 00:06:36,528 --> 00:06:39,908 Yayan has proven himself every day since he returned. 23 00:06:41,107 --> 00:06:44,116 He didn't need to punish himself away from 24 00:06:44,161 --> 00:06:46,861 home to make himself a better person. 25 00:06:53,837 --> 00:06:56,167 And the truth is... 26 00:06:58,850 --> 00:07:00,690 nor should you. 27 00:07:01,010 --> 00:07:04,510 - Ma... - All I'm saying is... 28 00:07:05,615 --> 00:07:08,390 the community may say something but it 29 00:07:08,435 --> 00:07:11,185 doesn't mean it has the right to say it. 30 00:07:12,605 --> 00:07:18,485 You must do yourself proud, by your own standards. 31 00:07:29,046 --> 00:07:31,296 Come back, my son, 32 00:07:33,734 --> 00:07:35,914 when you are ready. 33 00:07:39,716 --> 00:07:43,506 I will do my best, I promise you. 34 00:07:48,641 --> 00:07:50,811 God willing. 35 00:07:55,893 --> 00:07:59,693 You always do. 36 00:08:36,714 --> 00:08:38,384 Ready, Master? 37 00:09:40,912 --> 00:09:42,582 Enough! 38 00:09:46,326 --> 00:09:50,326 I think you're going to be okay. 39 00:09:50,797 --> 00:09:52,157 Thank you. 40 00:09:52,223 --> 00:09:53,933 Let's go. 41 00:10:12,293 --> 00:10:14,043 Take this with you. 42 00:10:14,840 --> 00:10:17,203 It belonged to your father. 43 00:10:17,248 --> 00:10:20,458 He will watch over you always. 44 00:10:24,183 --> 00:10:26,943 I will cherish it. 45 00:10:56,904 --> 00:10:59,664 I will make you proud of me, Mom. 46 00:11:04,036 --> 00:11:07,056 You've already done so much. 47 00:11:07,331 --> 00:11:09,331 I'm so proud of you. 48 00:11:11,400 --> 00:11:14,150 Just make sure you're okay. 49 00:13:19,113 --> 00:13:20,953 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 50 00:13:21,215 --> 00:13:23,925 - Do you mind if I sit here? - Please, go ahead. 51 00:13:25,486 --> 00:13:28,196 - My name's Eric. - Yuda. 52 00:13:29,357 --> 00:13:33,237 What are you doing in Jakarta? Looking for work? 53 00:13:33,402 --> 00:13:35,242 I'm on merantau. 54 00:13:38,941 --> 00:13:40,611 Merantau! 55 00:13:41,869 --> 00:13:43,289 That takes me back. 56 00:13:43,454 --> 00:13:44,704 Oh yeah? 57 00:13:45,748 --> 00:13:47,408 Yeah, way back. 58 00:13:48,225 --> 00:13:50,135 Where do you work in Jakarta? 59 00:13:51,771 --> 00:13:53,731 Right now I work anywhere. 60 00:13:54,715 --> 00:13:57,335 Wherever my feet take me. 61 00:13:57,710 --> 00:13:59,380 What are your plans in Jakarta? 62 00:14:01,347 --> 00:14:05,577 I hope to teach silat. 63 00:14:05,652 --> 00:14:07,362 Silat! 64 00:14:10,805 --> 00:14:12,715 I'm sorry. 65 00:14:12,950 --> 00:14:15,700 I didn't mean to be rude. 66 00:14:16,070 --> 00:14:21,080 I just feel like I'm sitting next to a younger version of myself. 67 00:14:21,943 --> 00:14:23,533 Do you practice silat also? 68 00:14:23,995 --> 00:14:27,365 Yeah, I remember it when I need to. 69 00:14:28,541 --> 00:14:32,741 What was your experience when you did merantau? 70 00:14:35,990 --> 00:14:38,660 Listen... 71 00:14:38,726 --> 00:14:41,306 and learn from my mistakes. 72 00:14:41,579 --> 00:14:44,999 Get rid of those dreams in your head. 73 00:14:46,317 --> 00:14:50,107 Life doesn't offer much for silat. 74 00:14:51,531 --> 00:14:53,991 Trust me. 75 00:14:54,458 --> 00:14:56,498 I've tried in the past just like you. 76 00:14:57,620 --> 00:15:03,000 My advice is to use what you have differently. 77 00:15:03,317 --> 00:15:06,147 You have to earn your money in other ways. 78 00:15:09,232 --> 00:15:11,572 For us... 79 00:15:11,834 --> 00:15:14,344 there's no money in teaching. 80 00:15:15,454 --> 00:15:17,374 Nothing is easy in this world. 81 00:15:40,254 --> 00:15:43,014 I guess this is where we part. 82 00:15:43,708 --> 00:15:45,038 I guess so. 83 00:15:45,509 --> 00:15:46,759 Good luck with everything. 84 00:15:46,927 --> 00:15:48,757 Until we meet again. 85 00:15:49,029 --> 00:15:50,449 Take care. 86 00:16:12,395 --> 00:16:14,895 "19 Orchard Street." 87 00:17:05,456 --> 00:17:09,415 The number you are calling is not recognized. 88 00:17:09,460 --> 00:17:12,920 Please check and try again... 89 00:17:32,266 --> 00:17:36,016 The number you are calling is not recognized. 90 00:17:36,287 --> 00:17:39,077 Please check and try again. 91 00:19:49,003 --> 00:19:50,463 Please take a seat. 92 00:19:52,131 --> 00:19:53,591 Thanks. 93 00:19:57,961 --> 00:19:58,961 What do you want? 94 00:19:59,623 --> 00:20:01,053 Satay padang. 95 00:20:01,123 --> 00:20:04,083 Sorry, we don't have it, just chicken or lamb. 96 00:20:04,351 --> 00:20:06,101 No problem, I will take chicken then. 97 00:20:12,339 --> 00:20:13,799 Your drink. 98 00:20:38,259 --> 00:20:39,939 Enjoy your meal. 99 00:20:40,195 --> 00:20:41,902 Thanks. 100 00:20:41,947 --> 00:20:44,447 Hey! You! Get out of here! 101 00:20:48,036 --> 00:20:51,616 Kids here think they can just come in and take what they want. 102 00:20:52,524 --> 00:20:54,324 Unbelievable. 103 00:20:54,963 --> 00:20:56,613 I'm new here. 104 00:20:57,104 --> 00:20:59,064 I'm looking for a place to teach silat. 105 00:20:59,223 --> 00:21:02,023 Maybe you know a place where I could teach? 106 00:21:02,184 --> 00:21:06,154 I'm afraid not. Most schools are in the teachers' private homes. 107 00:21:06,413 --> 00:21:09,463 You could always do that. Teach from home. 108 00:21:09,958 --> 00:21:13,308 It's sort of under renovation right now. 109 00:21:14,103 --> 00:21:17,673 I don't know what else to suggest. 110 00:21:17,883 --> 00:21:21,143 If you asked me about food, then I'd know. 111 00:21:22,763 --> 00:21:27,393 - Of course. Thanks for your help, sir. - No problem. 112 00:21:34,633 --> 00:21:37,803 - How much do I owe you? - 6000. 113 00:21:43,717 --> 00:21:45,107 Hey! You again! 114 00:21:45,177 --> 00:21:47,547 - I will be back, trust me! - Hey you, come back! 115 00:22:31,407 --> 00:22:33,827 - My wallet! - Please don't hurt me. 116 00:22:34,393 --> 00:22:37,003 I'm not going to hurt you, just give me my wallet. 117 00:22:37,071 --> 00:22:40,571 How about we split it 50/50? 118 00:22:40,841 --> 00:22:41,841 What?! 119 00:22:42,109 --> 00:22:46,219 That's my wallet, my money! Give it to me. 120 00:22:46,288 --> 00:22:48,328 Okay, enough already. 121 00:22:48,899 --> 00:22:51,109 70/30? 122 00:22:56,607 --> 00:22:57,967 Thank you. 123 00:22:58,039 --> 00:23:02,799 Calm down, it's all there. I didn't take any. 124 00:23:03,046 --> 00:23:04,796 I will check anyway. 125 00:23:06,934 --> 00:23:09,654 It's 40% of your salary and tips. 126 00:23:09,720 --> 00:23:13,710 That's bullshit. Anything I earn on stage is mine and you know it. 127 00:23:13,974 --> 00:23:16,584 You wanna find some other place to work, then fine! Go ahead! 128 00:23:16,852 --> 00:23:19,002 Your skinny pale ass doesn't bring much in anyway. 129 00:23:19,271 --> 00:23:20,271 Screw you! 130 00:23:21,073 --> 00:23:24,083 You know what? If you did, maybe I'd drop it to 35%. 131 00:23:29,456 --> 00:23:33,166 Johni, please, it was an accident. 132 00:23:33,635 --> 00:23:35,675 I need this job. You know that. 133 00:23:35,746 --> 00:23:38,116 No, you've really fucked up this time. 134 00:23:38,790 --> 00:23:40,610 Please, Johni. I'm begging you. 135 00:23:41,076 --> 00:23:43,236 Let go! That's my sister! 136 00:23:44,288 --> 00:23:45,288 Sis! 137 00:23:45,756 --> 00:23:47,766 - The money, now! - Please I need this. 138 00:23:47,841 --> 00:23:49,971 - Leave her alone! - Adit, don't! 139 00:23:51,369 --> 00:23:52,909 What? 140 00:23:53,180 --> 00:23:55,180 What now? Are you gonna apologize? 141 00:23:59,678 --> 00:24:02,008 Well, where is it? Say you're sorry! 142 00:24:03,282 --> 00:24:04,742 The money! 143 00:24:06,310 --> 00:24:08,390 Quickly. 144 00:24:12,766 --> 00:24:17,226 Because of this "behavior" today, I'm going to take 100%. 145 00:24:17,596 --> 00:24:20,676 See you at work tomorrow, don't be late. 146 00:24:25,779 --> 00:24:27,279 Let her go. 147 00:24:27,948 --> 00:24:29,868 You should think about walking, friend. 148 00:24:32,578 --> 00:24:34,698 Do you know who you're fucking with? 149 00:24:35,806 --> 00:24:38,306 No, I don't. Now give her the money. 150 00:25:11,908 --> 00:25:15,198 It would be a good idea for you to go back inside... 151 00:25:17,080 --> 00:25:18,910 and forget about all this. 152 00:25:20,342 --> 00:25:22,432 What do you think? 153 00:25:26,031 --> 00:25:27,701 Good. 154 00:25:42,497 --> 00:25:44,657 Johni, this has nothing to do with me. 155 00:25:44,725 --> 00:25:48,555 I gave you a job when no one else would. 156 00:25:49,129 --> 00:25:51,659 And this is how you repay me?! 157 00:25:51,723 --> 00:25:54,483 You will never set foot in this place again. 158 00:25:55,043 --> 00:25:58,383 Let's see how long you last with those precious fucking tips. 159 00:25:58,981 --> 00:26:01,571 Johni, wait! I can give you 40%! 160 00:26:02,233 --> 00:26:03,533 Shit! 161 00:26:08,407 --> 00:26:12,227 Great, just great. My fucking hero! 162 00:26:13,128 --> 00:26:15,888 Tell me, do you always go around destroying people's lives? 163 00:26:16,056 --> 00:26:17,556 What?! 164 00:26:17,624 --> 00:26:20,884 He had his hand around your throat. He kicked your brother to the ground. 165 00:26:21,344 --> 00:26:25,854 Yeah, and now because of you I've lost my job also. 166 00:26:27,075 --> 00:26:30,365 I had enough shit to deal with before you came along. 167 00:26:30,937 --> 00:26:34,357 All you've done is make things worse. 168 00:26:35,417 --> 00:26:37,337 I didn't want to be here either. 169 00:26:37,703 --> 00:26:39,203 Now that I have my wallet back... 170 00:26:40,731 --> 00:26:43,271 - I can leave. - Good. 171 00:26:45,035 --> 00:26:48,495 No sis, please, you saw him. He can protect us. 172 00:26:48,614 --> 00:26:50,574 He's already done more than enough. 173 00:32:03,311 --> 00:32:04,901 Hello. 174 00:32:05,597 --> 00:32:07,597 We have to find another girl. 175 00:32:08,975 --> 00:32:10,765 Bring the car to the lobby. 176 00:32:10,936 --> 00:32:12,806 We have to find that bitch, Astri. 177 00:32:13,079 --> 00:32:16,039 I don't care how hard it is, we have to find her. 178 00:32:23,523 --> 00:32:24,923 Shit. 179 00:32:31,589 --> 00:32:32,969 Hey! 180 00:32:47,455 --> 00:32:48,955 Ayi? 181 00:32:51,026 --> 00:32:52,526 Ayi, it's Astri! 182 00:32:55,146 --> 00:32:57,266 Ayi's not at home. 183 00:32:58,274 --> 00:33:01,154 I heard her leaving earlier. 184 00:33:01,319 --> 00:33:03,319 Did she say where she was going? 185 00:33:03,488 --> 00:33:06,198 She said something about a meeting. 186 00:33:06,466 --> 00:33:08,626 Some guy picked her up. 187 00:33:08,702 --> 00:33:11,082 He was really rough with her, 188 00:33:11,246 --> 00:33:14,456 but she insisted she was okay. 189 00:33:14,624 --> 00:33:16,384 What's going on? 190 00:33:17,043 --> 00:33:19,133 - Who took her? - I did! 191 00:33:28,613 --> 00:33:30,613 Get in. 192 00:34:24,627 --> 00:34:27,417 - Hello? - Hello, Ma? 193 00:34:27,489 --> 00:34:30,409 Yuda! Son! 194 00:34:30,675 --> 00:34:33,085 Be quiet, it's Yuda on the phone. 195 00:34:33,161 --> 00:34:36,961 Ma, ask Yuda how the girls are in Jakarta. 196 00:34:37,323 --> 00:34:38,933 Just be quiet and play your game. 197 00:34:39,100 --> 00:34:43,850 - Who's that? - Just your brother, teasing as usual. 198 00:34:46,766 --> 00:34:51,776 - How is everyone? - Thankfully we're all good here, son. 199 00:34:51,846 --> 00:34:55,706 But that's not important. How are you? 200 00:34:55,775 --> 00:34:57,105 Have you settled in well? 201 00:35:05,180 --> 00:35:06,399 Everything is fine. 202 00:35:06,444 --> 00:35:08,324 I just started teaching some children here. 203 00:35:08,487 --> 00:35:13,127 I'm so glad to hear that. 204 00:35:13,301 --> 00:35:18,261 I always knew you'd make it, no matter what. 205 00:35:24,679 --> 00:35:27,469 Fuck you, Johni, you asshole! 206 00:35:27,924 --> 00:35:31,474 Let me go, you piece of shit! 207 00:35:32,393 --> 00:35:34,393 You bastard, that's enough! 208 00:35:37,015 --> 00:35:39,015 You're hurting me! 209 00:35:39,444 --> 00:35:41,954 Make another move and I will smack you in the fucking mouth. 210 00:35:47,443 --> 00:35:49,033 Good girl. 211 00:35:52,465 --> 00:35:55,765 Hold her. 212 00:35:58,110 --> 00:35:59,110 Grab her. 213 00:36:00,957 --> 00:36:05,087 Someone grab this whore! 214 00:36:05,353 --> 00:36:07,653 Let's just take her in. 215 00:36:11,125 --> 00:36:12,445 Who are you now? 216 00:36:16,397 --> 00:36:18,567 Are you the boss now? 217 00:36:19,775 --> 00:36:22,615 Do you want me to press your suit? 218 00:36:22,887 --> 00:36:25,678 Shine your shoes? 219 00:36:25,723 --> 00:36:27,523 Fucking hold her! 220 00:36:48,603 --> 00:36:51,369 Ma, I have to go, I will call again later. 221 00:36:51,414 --> 00:36:52,414 Wait... 222 00:37:11,119 --> 00:37:14,709 Well, well. If it isn't Mr. Superhero again... 223 00:37:15,573 --> 00:37:18,765 I was hoping I'd get to see you again, 224 00:37:18,810 --> 00:37:20,700 but so soon? 225 00:37:21,563 --> 00:37:23,773 So what's so special about her? 226 00:37:23,940 --> 00:37:25,940 She's got a pretty face, sure. 227 00:37:27,293 --> 00:37:29,683 But so do a lot of the whores in here. 228 00:37:29,745 --> 00:37:31,455 Are you okay? 229 00:37:34,041 --> 00:37:35,581 I'm fine. 230 00:38:34,218 --> 00:38:37,508 I honestly thought you were going to make it. 231 00:38:49,359 --> 00:38:52,149 But it looks like I brought just enough support. 232 00:38:52,620 --> 00:38:57,370 One, two, three, four. 233 00:38:58,943 --> 00:39:01,453 I will remember that number for the next time. 234 00:39:09,011 --> 00:39:11,181 Until we meet again... 235 00:39:13,149 --> 00:39:14,539 hero! 236 00:41:15,873 --> 00:41:21,553 No, let me go, you asshole! Let me out of here! 237 00:41:32,153 --> 00:41:34,153 Get your hands off me! 238 00:41:38,969 --> 00:41:42,209 I told you, I'm a dancer, I'm not a hooker! 239 00:41:43,103 --> 00:41:45,923 I don't want any part of this, I don't care about the money! 240 00:41:46,644 --> 00:41:50,028 Let me go! I wanna get out of here! 241 00:41:50,073 --> 00:41:53,703 Take your hands off me, you piece of shit! 242 00:48:03,220 --> 00:48:04,220 Adit! 243 00:48:06,522 --> 00:48:07,522 Adit! 244 00:48:11,043 --> 00:48:12,043 Adit! 245 00:49:52,037 --> 00:49:53,097 Yuda! 246 00:50:12,445 --> 00:50:15,808 What are we going to do? 247 00:50:15,853 --> 00:50:18,733 It's okay. I know somewhere we can stay. 248 00:50:38,925 --> 00:50:41,425 - How long have you been... - Taking care of him? 249 00:50:44,155 --> 00:50:45,155 Yeah. 250 00:50:45,251 --> 00:50:47,251 Three years. 251 00:50:48,210 --> 00:50:50,210 What happened to your parents? 252 00:50:51,338 --> 00:50:53,758 They left us. 253 00:50:54,959 --> 00:50:56,379 Left you? 254 00:51:02,115 --> 00:51:07,445 Mom and Dad thought if they had a lot of children 255 00:51:08,422 --> 00:51:12,092 they'd have lots of children to take care of them when they got old. 256 00:51:12,359 --> 00:51:13,999 But it seems they forgot... 257 00:51:14,069 --> 00:51:18,909 before that they would have lots of mouths to feed. 258 00:51:23,462 --> 00:51:25,672 As time went on, things got worse. 259 00:51:28,033 --> 00:51:30,583 And not all of us were fed. 260 00:51:35,974 --> 00:51:37,484 And then one day, 261 00:51:40,545 --> 00:51:43,085 before I woke up... 262 00:51:46,501 --> 00:51:50,091 they left, leaving just me and Adit behind. 263 00:51:51,715 --> 00:51:55,295 They took two of our sisters and one brother. 264 00:51:58,714 --> 00:52:04,394 Even now I don't know why or how they chose to leave us. 265 00:52:06,363 --> 00:52:09,373 I honestly don't know how they could. 266 00:52:09,833 --> 00:52:12,093 But I've worked hard 267 00:52:12,261 --> 00:52:14,431 and I've made sure that he never goes hungry. 268 00:52:14,796 --> 00:52:18,116 Not one single day has he been without food or a roof over his head. 269 00:52:18,583 --> 00:52:20,633 And he never will. 270 00:52:24,489 --> 00:52:26,849 He's lucky to have a sister like you. 271 00:52:27,517 --> 00:52:29,807 I'm the lucky one. 272 00:52:31,713 --> 00:52:33,883 He gives me a reason to keep on fighting. 273 00:52:36,285 --> 00:52:39,695 If not, maybe I'd still be in that club being sold like a piece of meat. 274 00:52:45,093 --> 00:52:47,123 Me and Yayan... 275 00:52:47,788 --> 00:52:49,318 my older brother... 276 00:52:50,591 --> 00:52:52,551 ever since we were kids, 277 00:52:54,278 --> 00:52:57,858 we've always been competing against each other. 278 00:52:59,691 --> 00:53:02,021 We would play fight. 279 00:53:02,186 --> 00:53:04,346 Pretend we were wrestlers. 280 00:53:04,621 --> 00:53:09,881 But me being the youngest meant I'd never get to win. 281 00:53:10,944 --> 00:53:13,404 Yayan would always push the fight as far as he could. 282 00:53:16,800 --> 00:53:21,600 He knew that I'd get frustrated and angry, ready to snap. 283 00:53:24,041 --> 00:53:26,291 Yayan knew what he was doing. 284 00:53:26,460 --> 00:53:32,170 He'd set me up so I'd explode once our father came home. 285 00:53:34,142 --> 00:53:36,702 He got me into so much trouble. 286 00:53:36,970 --> 00:53:40,510 I bet now he doesn't fight you as much. 287 00:53:42,084 --> 00:53:48,764 As we grew up I became a stronger fighter, sure. 288 00:53:50,725 --> 00:53:53,335 But he became smarter, 289 00:53:53,403 --> 00:53:56,163 and that's worth so much more. 290 00:53:57,924 --> 00:54:00,434 I don't know if he knows it, 291 00:54:01,795 --> 00:54:05,335 but he's always been the person I've tried to follow, 292 00:54:07,709 --> 00:54:09,709 who I've tried to be like. 293 00:54:11,054 --> 00:54:12,894 Why don't you just go back? 294 00:54:15,050 --> 00:54:18,430 - It's complicated. - What's complicated about it? 295 00:54:18,595 --> 00:54:21,965 You can go back and no one would find you. 296 00:54:22,340 --> 00:54:24,857 No one in this city knows your face yet. 297 00:54:24,902 --> 00:54:27,972 It's the same for you. It's a big city. 298 00:54:28,438 --> 00:54:30,858 To Sumatra? To pick tomatoes? 299 00:54:31,224 --> 00:54:32,834 Would you rather stay here and strip? 300 00:54:32,901 --> 00:54:35,071 I'm a dancer, okay? 301 00:54:35,137 --> 00:54:37,557 There's a difference. 302 00:54:37,723 --> 00:54:40,183 If some guy likes to see me dance, then fine. 303 00:54:40,450 --> 00:54:43,120 But that's all he will ever see. 304 00:54:43,187 --> 00:54:48,187 I've earned my money and I've never once embarrassed myself for it. 305 00:54:51,103 --> 00:54:55,233 I'm sorry. I was wrong to presume. 306 00:54:55,299 --> 00:54:57,299 I apologize. 307 00:55:10,914 --> 00:55:13,874 I take it this means we're good. 308 00:55:14,442 --> 00:55:16,492 It means I'm hungry. 309 00:55:19,973 --> 00:55:21,603 I will leave you to get some sleep. 310 00:55:27,489 --> 00:55:28,909 Yuda. 311 00:55:30,925 --> 00:55:32,425 What? 312 00:55:34,846 --> 00:55:36,186 Good night. 313 00:55:39,416 --> 00:55:40,416 You to. 314 00:58:12,750 --> 00:58:13,820 Hurry! 315 00:59:28,405 --> 00:59:29,905 Move. 316 01:00:22,292 --> 01:00:24,882 - I'm gonna get cigarettes. - Okay. 317 01:00:30,024 --> 01:00:33,114 There's no way you will get in there without being seen. 318 01:00:34,312 --> 01:00:39,022 I worked hard for that money. There's no way I'm leaving it behind. 319 01:00:39,934 --> 01:00:41,894 Besides, it's not like we have a choice. 320 01:00:42,917 --> 01:00:44,797 We need the money. 321 01:00:47,141 --> 01:00:49,731 Where's the money? I will go in. 322 01:00:52,238 --> 01:00:53,738 Trust me. 323 01:00:59,070 --> 01:01:03,750 Okay, it's under the rug. You will see it straightaway. 324 01:01:05,143 --> 01:01:06,983 Stay here. 325 01:01:08,746 --> 01:01:10,616 Don't go anywhere until I come back. 326 01:01:13,017 --> 01:01:14,687 Good luck. 327 01:03:02,860 --> 01:03:06,510 Hey! Hey! Over here! 328 01:03:06,581 --> 01:03:11,001 There's two more over here! Hurry! 329 01:03:35,718 --> 01:03:40,218 - Get in there, hurry. - Wait, there's not enough room. 330 01:03:40,490 --> 01:03:41,950 There's no way you will fit. 331 01:03:42,316 --> 01:03:45,136 Don't worry about me. I've got my own hiding place. 332 01:03:45,353 --> 01:03:47,843 No no, don't go! Don't leave me here. 333 01:03:48,506 --> 01:03:53,316 Adit, please, trust me. I'm not going to leave you. 334 01:03:53,536 --> 01:03:56,656 I will come back for you. I promise. 335 01:03:57,465 --> 01:04:01,045 Now just stay still and be quiet. 336 01:04:28,846 --> 01:04:31,006 Don't make a sound. 337 01:06:01,789 --> 01:06:04,289 He's up here! 338 01:09:42,493 --> 01:09:43,953 Astri. 339 01:09:45,496 --> 01:09:46,746 Adit. 340 01:09:48,157 --> 01:09:49,447 Astri. 341 01:09:50,701 --> 01:09:51,871 Yuda. 342 01:09:54,947 --> 01:09:56,487 Adit? 343 01:09:58,426 --> 01:10:02,846 Adit, where's Astri? Where's your sister? 344 01:10:02,914 --> 01:10:05,084 They took her. 345 01:10:05,249 --> 01:10:09,089 She told me to stay quiet. 346 01:10:09,253 --> 01:10:11,963 I did nothing to save her. 347 01:10:13,265 --> 01:10:14,935 Adit, take this. 348 01:10:15,009 --> 01:10:16,429 Please don't leave me again. 349 01:10:16,594 --> 01:10:18,644 Adit, Adit, Adit. 350 01:10:18,904 --> 01:10:21,874 Listen, I can't take you with me. 351 01:10:21,933 --> 01:10:23,643 It's too dangerous. 352 01:10:23,809 --> 01:10:25,889 Now wait here. 353 01:10:27,905 --> 01:10:31,115 I'm going to bring Astri back. I promise you. 354 01:10:33,878 --> 01:10:36,668 You have to be strong, one last time. 355 01:11:53,424 --> 01:11:54,844 Astri! 356 01:11:55,259 --> 01:11:57,799 You know I can't tell you anything. 357 01:11:58,788 --> 01:12:02,368 I'm not giving you the choice. Now tell me! Where's Astri? 358 01:12:06,379 --> 01:12:08,919 He's staying in those apartments, room 1426. 359 01:14:27,128 --> 01:14:28,378 He's here! 360 01:14:44,962 --> 01:14:46,462 Hey! 361 01:19:02,511 --> 01:19:05,011 So it's you that everyone is looking for. 362 01:19:08,475 --> 01:19:11,185 You don't have to do this. 363 01:19:14,848 --> 01:19:18,518 You know I have to. 364 01:19:25,217 --> 01:19:26,427 I'm sorry. 365 01:20:39,916 --> 01:20:42,486 Do it, you have no choice. 366 01:20:42,953 --> 01:20:45,573 Come on! Finish me! 367 01:20:45,639 --> 01:20:47,809 I won't become what you have. 368 01:23:33,089 --> 01:23:35,929 Astri. Astri. 369 01:34:08,507 --> 01:34:09,507 Help. 370 01:36:05,191 --> 01:36:06,831 You again. 371 01:36:32,868 --> 01:36:36,448 Let's go home. 372 01:36:54,573 --> 01:36:55,653 No! 373 01:38:04,327 --> 01:38:06,117 Yuda, hold on. 374 01:38:08,397 --> 01:38:09,827 Yuda. 375 01:38:13,019 --> 01:38:14,979 Just hold on, I will get help. 376 01:38:15,196 --> 01:38:16,986 Astri... 377 01:38:18,349 --> 01:38:19,829 there's no time. 378 01:38:20,201 --> 01:38:21,871 No, don't say that. 379 01:38:23,445 --> 01:38:24,945 Please. 380 01:38:25,940 --> 01:38:27,440 Astri. 381 01:38:29,343 --> 01:38:31,053 Take this back home for me. 382 01:38:36,442 --> 01:38:38,822 No. No. 383 01:38:39,036 --> 01:38:42,536 We're going back together. You promised. 384 01:38:42,757 --> 01:38:45,507 Please don't give up on me. 385 01:38:47,870 --> 01:38:49,080 Astri... 386 01:38:51,123 --> 01:38:56,383 tell my family what happened. 387 01:38:58,664 --> 01:39:01,084 Tell them that I did my best. 388 01:39:04,145 --> 01:39:05,635 Tell them... 389 01:39:05,705 --> 01:39:07,705 Yuda! Yuda! 390 01:39:14,372 --> 01:39:16,872 Please tell my family... 391 01:39:18,793 --> 01:39:20,343 I'm so sorry. 392 01:39:20,411 --> 01:39:23,291 No, you will tell them yourself. 393 01:39:23,756 --> 01:39:27,336 Hold on, please just hold on. 394 01:39:33,182 --> 01:39:35,602 Astri, it's okay. 395 01:39:36,811 --> 01:39:38,811 There's good out there. 396 01:39:40,781 --> 01:39:43,121 They will take care of you. 397 01:39:45,969 --> 01:39:47,549 My family will... 398 01:39:48,097 --> 01:39:49,677 Yuda. Yuda. 399 01:39:50,249 --> 01:39:51,399 Yuda. 400 01:40:00,475 --> 01:40:01,885 Go. 401 01:40:03,896 --> 01:40:06,306 Astri, go now. 402 01:40:07,625 --> 01:40:09,205 Yuda. 27573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.