Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,235 --> 00:00:22,855
In Minangkabau culture...
2
00:00:25,240 --> 00:00:31,870
every child must some day
leave his family behind,
3
00:00:32,873 --> 00:00:35,883
and face the many challenges in life.
4
00:00:37,452 --> 00:00:42,082
Challenges that will guide him
towards becoming a man.
5
00:00:44,486 --> 00:00:49,276
This journey is known as merantau.
6
00:00:50,198 --> 00:00:54,698
It is the ultimate test of the
physical and the spiritual,
7
00:00:54,870 --> 00:01:01,250
requiring a deep
understanding of the world.
8
00:01:02,811 --> 00:01:06,671
Nature becomes the child's teacher,
9
00:01:07,040 --> 00:01:13,250
illuminating the paths
between right and wrong.
10
00:02:41,576 --> 00:02:44,726
This is the story of my son
11
00:02:44,796 --> 00:02:47,966
and his journey into adulthood.
12
00:02:48,333 --> 00:02:51,803
This is his... merantau.
13
00:04:04,359 --> 00:04:06,359
It's warmer than usual today.
14
00:04:08,530 --> 00:04:13,620
The weather isn't going to go easy on
you just because it's your last day.
15
00:04:14,986 --> 00:04:18,696
And neither am l.
Now set the table.
16
00:05:57,630 --> 00:05:59,630
Listen.
17
00:06:02,825 --> 00:06:07,155
When your brother came
back from his merantau
18
00:06:07,874 --> 00:06:13,964
your father and I said a lot of bad
things, hurtful things to him.
19
00:06:14,330 --> 00:06:17,920
We felt that we had to.
20
00:06:19,386 --> 00:06:26,516
That it was our duty
to the community.
21
00:06:32,040 --> 00:06:34,790
But we were wrong to do so.
22
00:06:36,528 --> 00:06:39,908
Yayan has proven himself every
day since he returned.
23
00:06:41,107 --> 00:06:44,116
He didn't need to punish
himself away from
24
00:06:44,161 --> 00:06:46,861
home to make himself
a better person.
25
00:06:53,837 --> 00:06:56,167
And the truth is...
26
00:06:58,850 --> 00:07:00,690
nor should you.
27
00:07:01,010 --> 00:07:04,510
- Ma...
- All I'm saying is...
28
00:07:05,615 --> 00:07:08,390
the community may
say something but it
29
00:07:08,435 --> 00:07:11,185
doesn't mean it has
the right to say it.
30
00:07:12,605 --> 00:07:18,485
You must do yourself proud,
by your own standards.
31
00:07:29,046 --> 00:07:31,296
Come back, my son,
32
00:07:33,734 --> 00:07:35,914
when you are ready.
33
00:07:39,716 --> 00:07:43,506
I will do my best, I promise you.
34
00:07:48,641 --> 00:07:50,811
God willing.
35
00:07:55,893 --> 00:07:59,693
You always do.
36
00:08:36,714 --> 00:08:38,384
Ready, Master?
37
00:09:40,912 --> 00:09:42,582
Enough!
38
00:09:46,326 --> 00:09:50,326
I think you're going to be okay.
39
00:09:50,797 --> 00:09:52,157
Thank you.
40
00:09:52,223 --> 00:09:53,933
Let's go.
41
00:10:12,293 --> 00:10:14,043
Take this with you.
42
00:10:14,840 --> 00:10:17,203
It belonged to your father.
43
00:10:17,248 --> 00:10:20,458
He will watch over you always.
44
00:10:24,183 --> 00:10:26,943
I will cherish it.
45
00:10:56,904 --> 00:10:59,664
I will make you proud of me, Mom.
46
00:11:04,036 --> 00:11:07,056
You've already done so much.
47
00:11:07,331 --> 00:11:09,331
I'm so proud of you.
48
00:11:11,400 --> 00:11:14,150
Just make sure you're okay.
49
00:13:19,113 --> 00:13:20,953
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
50
00:13:21,215 --> 00:13:23,925
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.
51
00:13:25,486 --> 00:13:28,196
- My name's Eric.
- Yuda.
52
00:13:29,357 --> 00:13:33,237
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?
53
00:13:33,402 --> 00:13:35,242
I'm on merantau.
54
00:13:38,941 --> 00:13:40,611
Merantau!
55
00:13:41,869 --> 00:13:43,289
That takes me back.
56
00:13:43,454 --> 00:13:44,704
Oh yeah?
57
00:13:45,748 --> 00:13:47,408
Yeah, way back.
58
00:13:48,225 --> 00:13:50,135
Where do you work in Jakarta?
59
00:13:51,771 --> 00:13:53,731
Right now I work anywhere.
60
00:13:54,715 --> 00:13:57,335
Wherever my feet take me.
61
00:13:57,710 --> 00:13:59,380
What are your plans in Jakarta?
62
00:14:01,347 --> 00:14:05,577
I hope to teach silat.
63
00:14:05,652 --> 00:14:07,362
Silat!
64
00:14:10,805 --> 00:14:12,715
I'm sorry.
65
00:14:12,950 --> 00:14:15,700
I didn't mean to be rude.
66
00:14:16,070 --> 00:14:21,080
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.
67
00:14:21,943 --> 00:14:23,533
Do you practice silat also?
68
00:14:23,995 --> 00:14:27,365
Yeah, I remember it when I need to.
69
00:14:28,541 --> 00:14:32,741
What was your experience
when you did merantau?
70
00:14:35,990 --> 00:14:38,660
Listen...
71
00:14:38,726 --> 00:14:41,306
and learn from my mistakes.
72
00:14:41,579 --> 00:14:44,999
Get rid of those dreams
in your head.
73
00:14:46,317 --> 00:14:50,107
Life doesn't offer much for silat.
74
00:14:51,531 --> 00:14:53,991
Trust me.
75
00:14:54,458 --> 00:14:56,498
I've tried in the past just like you.
76
00:14:57,620 --> 00:15:03,000
My advice is to use
what you have differently.
77
00:15:03,317 --> 00:15:06,147
You have to earn your
money in other ways.
78
00:15:09,232 --> 00:15:11,572
For us...
79
00:15:11,834 --> 00:15:14,344
there's no money in teaching.
80
00:15:15,454 --> 00:15:17,374
Nothing is easy in this world.
81
00:15:40,254 --> 00:15:43,014
I guess this is where we part.
82
00:15:43,708 --> 00:15:45,038
I guess so.
83
00:15:45,509 --> 00:15:46,759
Good luck with everything.
84
00:15:46,927 --> 00:15:48,757
Until we meet again.
85
00:15:49,029 --> 00:15:50,449
Take care.
86
00:16:12,395 --> 00:16:14,895
"19 Orchard Street."
87
00:17:05,456 --> 00:17:09,415
The number you are calling
is not recognized.
88
00:17:09,460 --> 00:17:12,920
Please check and try again...
89
00:17:32,266 --> 00:17:36,016
The number you are calling
is not recognized.
90
00:17:36,287 --> 00:17:39,077
Please check and try again.
91
00:19:49,003 --> 00:19:50,463
Please take a seat.
92
00:19:52,131 --> 00:19:53,591
Thanks.
93
00:19:57,961 --> 00:19:58,961
What do you want?
94
00:19:59,623 --> 00:20:01,053
Satay padang.
95
00:20:01,123 --> 00:20:04,083
Sorry, we don't have it,
just chicken or lamb.
96
00:20:04,351 --> 00:20:06,101
No problem,
I will take chicken then.
97
00:20:12,339 --> 00:20:13,799
Your drink.
98
00:20:38,259 --> 00:20:39,939
Enjoy your meal.
99
00:20:40,195 --> 00:20:41,902
Thanks.
100
00:20:41,947 --> 00:20:44,447
Hey! You! Get out of here!
101
00:20:48,036 --> 00:20:51,616
Kids here think they can just
come in and take what they want.
102
00:20:52,524 --> 00:20:54,324
Unbelievable.
103
00:20:54,963 --> 00:20:56,613
I'm new here.
104
00:20:57,104 --> 00:20:59,064
I'm looking for a place
to teach silat.
105
00:20:59,223 --> 00:21:02,023
Maybe you know a place
where I could teach?
106
00:21:02,184 --> 00:21:06,154
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.
107
00:21:06,413 --> 00:21:09,463
You could always do that.
Teach from home.
108
00:21:09,958 --> 00:21:13,308
It's sort of under
renovation right now.
109
00:21:14,103 --> 00:21:17,673
I don't know what else to suggest.
110
00:21:17,883 --> 00:21:21,143
If you asked me about food,
then I'd know.
111
00:21:22,763 --> 00:21:27,393
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.
112
00:21:34,633 --> 00:21:37,803
- How much do I owe you?
- 6000.
113
00:21:43,717 --> 00:21:45,107
Hey! You again!
114
00:21:45,177 --> 00:21:47,547
- I will be back, trust me!
- Hey you, come back!
115
00:22:31,407 --> 00:22:33,827
- My wallet!
- Please don't hurt me.
116
00:22:34,393 --> 00:22:37,003
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.
117
00:22:37,071 --> 00:22:40,571
How about we split it 50/50?
118
00:22:40,841 --> 00:22:41,841
What?!
119
00:22:42,109 --> 00:22:46,219
That's my wallet, my money!
Give it to me.
120
00:22:46,288 --> 00:22:48,328
Okay, enough already.
121
00:22:48,899 --> 00:22:51,109
70/30?
122
00:22:56,607 --> 00:22:57,967
Thank you.
123
00:22:58,039 --> 00:23:02,799
Calm down, it's all there.
I didn't take any.
124
00:23:03,046 --> 00:23:04,796
I will check anyway.
125
00:23:06,934 --> 00:23:09,654
It's 40% of your salary and tips.
126
00:23:09,720 --> 00:23:13,710
That's bullshit. Anything I earn
on stage is mine and you know it.
127
00:23:13,974 --> 00:23:16,584
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!
128
00:23:16,852 --> 00:23:19,002
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.
129
00:23:19,271 --> 00:23:20,271
Screw you!
130
00:23:21,073 --> 00:23:24,083
You know what?
If you did, maybe I'd drop it to 35%.
131
00:23:29,456 --> 00:23:33,166
Johni, please,
it was an accident.
132
00:23:33,635 --> 00:23:35,675
I need this job. You know that.
133
00:23:35,746 --> 00:23:38,116
No, you've really fucked up this time.
134
00:23:38,790 --> 00:23:40,610
Please, Johni. I'm begging you.
135
00:23:41,076 --> 00:23:43,236
Let go! That's my sister!
136
00:23:44,288 --> 00:23:45,288
Sis!
137
00:23:45,756 --> 00:23:47,766
- The money, now!
- Please I need this.
138
00:23:47,841 --> 00:23:49,971
- Leave her alone!
- Adit, don't!
139
00:23:51,369 --> 00:23:52,909
What?
140
00:23:53,180 --> 00:23:55,180
What now?
Are you gonna apologize?
141
00:23:59,678 --> 00:24:02,008
Well, where is it?
Say you're sorry!
142
00:24:03,282 --> 00:24:04,742
The money!
143
00:24:06,310 --> 00:24:08,390
Quickly.
144
00:24:12,766 --> 00:24:17,226
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 100%.
145
00:24:17,596 --> 00:24:20,676
See you at work tomorrow,
don't be late.
146
00:24:25,779 --> 00:24:27,279
Let her go.
147
00:24:27,948 --> 00:24:29,868
You should think
about walking, friend.
148
00:24:32,578 --> 00:24:34,698
Do you know who you're fucking with?
149
00:24:35,806 --> 00:24:38,306
No, I don't. Now give her the money.
150
00:25:11,908 --> 00:25:15,198
It would be a good idea
for you to go back inside...
151
00:25:17,080 --> 00:25:18,910
and forget about all this.
152
00:25:20,342 --> 00:25:22,432
What do you think?
153
00:25:26,031 --> 00:25:27,701
Good.
154
00:25:42,497 --> 00:25:44,657
Johni, this has nothing to do with me.
155
00:25:44,725 --> 00:25:48,555
I gave you a job when
no one else would.
156
00:25:49,129 --> 00:25:51,659
And this is how you repay me?!
157
00:25:51,723 --> 00:25:54,483
You will never set foot
in this place again.
158
00:25:55,043 --> 00:25:58,383
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.
159
00:25:58,981 --> 00:26:01,571
Johni, wait! I can give you 40%!
160
00:26:02,233 --> 00:26:03,533
Shit!
161
00:26:08,407 --> 00:26:12,227
Great, just great. My fucking hero!
162
00:26:13,128 --> 00:26:15,888
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?
163
00:26:16,056 --> 00:26:17,556
What?!
164
00:26:17,624 --> 00:26:20,884
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.
165
00:26:21,344 --> 00:26:25,854
Yeah, and now because of
you I've lost my job also.
166
00:26:27,075 --> 00:26:30,365
I had enough shit to deal with
before you came along.
167
00:26:30,937 --> 00:26:34,357
All you've done is make things worse.
168
00:26:35,417 --> 00:26:37,337
I didn't want to be here either.
169
00:26:37,703 --> 00:26:39,203
Now that I have my wallet back...
170
00:26:40,731 --> 00:26:43,271
- I can leave.
- Good.
171
00:26:45,035 --> 00:26:48,495
No sis, please, you saw him.
He can protect us.
172
00:26:48,614 --> 00:26:50,574
He's already done more than enough.
173
00:32:03,311 --> 00:32:04,901
Hello.
174
00:32:05,597 --> 00:32:07,597
We have to find another girl.
175
00:32:08,975 --> 00:32:10,765
Bring the car to the lobby.
176
00:32:10,936 --> 00:32:12,806
We have to find that bitch, Astri.
177
00:32:13,079 --> 00:32:16,039
I don't care how hard it is,
we have to find her.
178
00:32:23,523 --> 00:32:24,923
Shit.
179
00:32:31,589 --> 00:32:32,969
Hey!
180
00:32:47,455 --> 00:32:48,955
Ayi?
181
00:32:51,026 --> 00:32:52,526
Ayi, it's Astri!
182
00:32:55,146 --> 00:32:57,266
Ayi's not at home.
183
00:32:58,274 --> 00:33:01,154
I heard her leaving earlier.
184
00:33:01,319 --> 00:33:03,319
Did she say where she was going?
185
00:33:03,488 --> 00:33:06,198
She said something about a meeting.
186
00:33:06,466 --> 00:33:08,626
Some guy picked her up.
187
00:33:08,702 --> 00:33:11,082
He was really rough with her,
188
00:33:11,246 --> 00:33:14,456
but she insisted she was okay.
189
00:33:14,624 --> 00:33:16,384
What's going on?
190
00:33:17,043 --> 00:33:19,133
- Who took her?
- I did!
191
00:33:28,613 --> 00:33:30,613
Get in.
192
00:34:24,627 --> 00:34:27,417
- Hello?
- Hello, Ma?
193
00:34:27,489 --> 00:34:30,409
Yuda! Son!
194
00:34:30,675 --> 00:34:33,085
Be quiet,
it's Yuda on the phone.
195
00:34:33,161 --> 00:34:36,961
Ma, ask Yuda how
the girls are in Jakarta.
196
00:34:37,323 --> 00:34:38,933
Just be quiet and play your game.
197
00:34:39,100 --> 00:34:43,850
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.
198
00:34:46,766 --> 00:34:51,776
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.
199
00:34:51,846 --> 00:34:55,706
But that's not important. How are you?
200
00:34:55,775 --> 00:34:57,105
Have you settled in well?
201
00:35:05,180 --> 00:35:06,399
Everything is fine.
202
00:35:06,444 --> 00:35:08,324
I just started teaching
some children here.
203
00:35:08,487 --> 00:35:13,127
I'm so glad to hear that.
204
00:35:13,301 --> 00:35:18,261
I always knew you'd make it,
no matter what.
205
00:35:24,679 --> 00:35:27,469
Fuck you, Johni, you asshole!
206
00:35:27,924 --> 00:35:31,474
Let me go, you piece of shit!
207
00:35:32,393 --> 00:35:34,393
You bastard, that's enough!
208
00:35:37,015 --> 00:35:39,015
You're hurting me!
209
00:35:39,444 --> 00:35:41,954
Make another move and I will smack
you in the fucking mouth.
210
00:35:47,443 --> 00:35:49,033
Good girl.
211
00:35:52,465 --> 00:35:55,765
Hold her.
212
00:35:58,110 --> 00:35:59,110
Grab her.
213
00:36:00,957 --> 00:36:05,087
Someone grab this whore!
214
00:36:05,353 --> 00:36:07,653
Let's just take her in.
215
00:36:11,125 --> 00:36:12,445
Who are you now?
216
00:36:16,397 --> 00:36:18,567
Are you the boss now?
217
00:36:19,775 --> 00:36:22,615
Do you want me to press your suit?
218
00:36:22,887 --> 00:36:25,678
Shine your shoes?
219
00:36:25,723 --> 00:36:27,523
Fucking hold her!
220
00:36:48,603 --> 00:36:51,369
Ma, I have to go,
I will call again later.
221
00:36:51,414 --> 00:36:52,414
Wait...
222
00:37:11,119 --> 00:37:14,709
Well, well. If it isn't
Mr. Superhero again...
223
00:37:15,573 --> 00:37:18,765
I was hoping I'd get to see you again,
224
00:37:18,810 --> 00:37:20,700
but so soon?
225
00:37:21,563 --> 00:37:23,773
So what's so special about her?
226
00:37:23,940 --> 00:37:25,940
She's got a pretty face, sure.
227
00:37:27,293 --> 00:37:29,683
But so do a lot of the whores in here.
228
00:37:29,745 --> 00:37:31,455
Are you okay?
229
00:37:34,041 --> 00:37:35,581
I'm fine.
230
00:38:34,218 --> 00:38:37,508
I honestly thought you
were going to make it.
231
00:38:49,359 --> 00:38:52,149
But it looks like I brought
just enough support.
232
00:38:52,620 --> 00:38:57,370
One, two, three, four.
233
00:38:58,943 --> 00:39:01,453
I will remember that number
for the next time.
234
00:39:09,011 --> 00:39:11,181
Until we meet again...
235
00:39:13,149 --> 00:39:14,539
hero!
236
00:41:15,873 --> 00:41:21,553
No, let me go, you asshole!
Let me out of here!
237
00:41:32,153 --> 00:41:34,153
Get your hands off me!
238
00:41:38,969 --> 00:41:42,209
I told you, I'm a dancer,
I'm not a hooker!
239
00:41:43,103 --> 00:41:45,923
I don't want any part of this,
I don't care about the money!
240
00:41:46,644 --> 00:41:50,028
Let me go!
I wanna get out of here!
241
00:41:50,073 --> 00:41:53,703
Take your hands off me,
you piece of shit!
242
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
Adit!
243
00:48:06,522 --> 00:48:07,522
Adit!
244
00:48:11,043 --> 00:48:12,043
Adit!
245
00:49:52,037 --> 00:49:53,097
Yuda!
246
00:50:12,445 --> 00:50:15,808
What are we going to do?
247
00:50:15,853 --> 00:50:18,733
It's okay.
I know somewhere we can stay.
248
00:50:38,925 --> 00:50:41,425
- How long have you been...
- Taking care of him?
249
00:50:44,155 --> 00:50:45,155
Yeah.
250
00:50:45,251 --> 00:50:47,251
Three years.
251
00:50:48,210 --> 00:50:50,210
What happened to your parents?
252
00:50:51,338 --> 00:50:53,758
They left us.
253
00:50:54,959 --> 00:50:56,379
Left you?
254
00:51:02,115 --> 00:51:07,445
Mom and Dad thought if
they had a lot of children
255
00:51:08,422 --> 00:51:12,092
they'd have lots of children to take
care of them when they got old.
256
00:51:12,359 --> 00:51:13,999
But it seems they forgot...
257
00:51:14,069 --> 00:51:18,909
before that they would have
lots of mouths to feed.
258
00:51:23,462 --> 00:51:25,672
As time went on, things got worse.
259
00:51:28,033 --> 00:51:30,583
And not all of us were fed.
260
00:51:35,974 --> 00:51:37,484
And then one day,
261
00:51:40,545 --> 00:51:43,085
before I woke up...
262
00:51:46,501 --> 00:51:50,091
they left, leaving just
me and Adit behind.
263
00:51:51,715 --> 00:51:55,295
They took two of our sisters
and one brother.
264
00:51:58,714 --> 00:52:04,394
Even now I don't know why
or how they chose to leave us.
265
00:52:06,363 --> 00:52:09,373
I honestly don't know how they could.
266
00:52:09,833 --> 00:52:12,093
But I've worked hard
267
00:52:12,261 --> 00:52:14,431
and I've made sure
that he never goes hungry.
268
00:52:14,796 --> 00:52:18,116
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.
269
00:52:18,583 --> 00:52:20,633
And he never will.
270
00:52:24,489 --> 00:52:26,849
He's lucky to have a sister like you.
271
00:52:27,517 --> 00:52:29,807
I'm the lucky one.
272
00:52:31,713 --> 00:52:33,883
He gives me a reason
to keep on fighting.
273
00:52:36,285 --> 00:52:39,695
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.
274
00:52:45,093 --> 00:52:47,123
Me and Yayan...
275
00:52:47,788 --> 00:52:49,318
my older brother...
276
00:52:50,591 --> 00:52:52,551
ever since we were kids,
277
00:52:54,278 --> 00:52:57,858
we've always been competing
against each other.
278
00:52:59,691 --> 00:53:02,021
We would play fight.
279
00:53:02,186 --> 00:53:04,346
Pretend we were wrestlers.
280
00:53:04,621 --> 00:53:09,881
But me being the youngest
meant I'd never get to win.
281
00:53:10,944 --> 00:53:13,404
Yayan would always push the
fight as far as he could.
282
00:53:16,800 --> 00:53:21,600
He knew that I'd get frustrated
and angry, ready to snap.
283
00:53:24,041 --> 00:53:26,291
Yayan knew what he was doing.
284
00:53:26,460 --> 00:53:32,170
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.
285
00:53:34,142 --> 00:53:36,702
He got me into so much trouble.
286
00:53:36,970 --> 00:53:40,510
I bet now he doesn't
fight you as much.
287
00:53:42,084 --> 00:53:48,764
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.
288
00:53:50,725 --> 00:53:53,335
But he became smarter,
289
00:53:53,403 --> 00:53:56,163
and that's worth so much more.
290
00:53:57,924 --> 00:54:00,434
I don't know if he knows it,
291
00:54:01,795 --> 00:54:05,335
but he's always been the
person I've tried to follow,
292
00:54:07,709 --> 00:54:09,709
who I've tried to be like.
293
00:54:11,054 --> 00:54:12,894
Why don't you just go back?
294
00:54:15,050 --> 00:54:18,430
- It's complicated.
- What's complicated about it?
295
00:54:18,595 --> 00:54:21,965
You can go back and
no one would find you.
296
00:54:22,340 --> 00:54:24,857
No one in this city
knows your face yet.
297
00:54:24,902 --> 00:54:27,972
It's the same for you.
It's a big city.
298
00:54:28,438 --> 00:54:30,858
To Sumatra? To pick tomatoes?
299
00:54:31,224 --> 00:54:32,834
Would you rather stay here and strip?
300
00:54:32,901 --> 00:54:35,071
I'm a dancer, okay?
301
00:54:35,137 --> 00:54:37,557
There's a difference.
302
00:54:37,723 --> 00:54:40,183
If some guy likes to
see me dance, then fine.
303
00:54:40,450 --> 00:54:43,120
But that's all he will ever see.
304
00:54:43,187 --> 00:54:48,187
I've earned my money and I've never
once embarrassed myself for it.
305
00:54:51,103 --> 00:54:55,233
I'm sorry. I was wrong to presume.
306
00:54:55,299 --> 00:54:57,299
I apologize.
307
00:55:10,914 --> 00:55:13,874
I take it this means we're good.
308
00:55:14,442 --> 00:55:16,492
It means I'm hungry.
309
00:55:19,973 --> 00:55:21,603
I will leave you to get some sleep.
310
00:55:27,489 --> 00:55:28,909
Yuda.
311
00:55:30,925 --> 00:55:32,425
What?
312
00:55:34,846 --> 00:55:36,186
Good night.
313
00:55:39,416 --> 00:55:40,416
You to.
314
00:58:12,750 --> 00:58:13,820
Hurry!
315
00:59:28,405 --> 00:59:29,905
Move.
316
01:00:22,292 --> 01:00:24,882
- I'm gonna get cigarettes.
- Okay.
317
01:00:30,024 --> 01:00:33,114
There's no way you will get in
there without being seen.
318
01:00:34,312 --> 01:00:39,022
I worked hard for that money.
There's no way I'm leaving it behind.
319
01:00:39,934 --> 01:00:41,894
Besides, it's not like
we have a choice.
320
01:00:42,917 --> 01:00:44,797
We need the money.
321
01:00:47,141 --> 01:00:49,731
Where's the money? I will go in.
322
01:00:52,238 --> 01:00:53,738
Trust me.
323
01:00:59,070 --> 01:01:03,750
Okay, it's under the rug.
You will see it straightaway.
324
01:01:05,143 --> 01:01:06,983
Stay here.
325
01:01:08,746 --> 01:01:10,616
Don't go anywhere
until I come back.
326
01:01:13,017 --> 01:01:14,687
Good luck.
327
01:03:02,860 --> 01:03:06,510
Hey! Hey! Over here!
328
01:03:06,581 --> 01:03:11,001
There's two more over here! Hurry!
329
01:03:35,718 --> 01:03:40,218
- Get in there, hurry.
- Wait, there's not enough room.
330
01:03:40,490 --> 01:03:41,950
There's no way you will fit.
331
01:03:42,316 --> 01:03:45,136
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.
332
01:03:45,353 --> 01:03:47,843
No no, don't go! Don't leave me here.
333
01:03:48,506 --> 01:03:53,316
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.
334
01:03:53,536 --> 01:03:56,656
I will come back for you. I promise.
335
01:03:57,465 --> 01:04:01,045
Now just stay still and be quiet.
336
01:04:28,846 --> 01:04:31,006
Don't make a sound.
337
01:06:01,789 --> 01:06:04,289
He's up here!
338
01:09:42,493 --> 01:09:43,953
Astri.
339
01:09:45,496 --> 01:09:46,746
Adit.
340
01:09:48,157 --> 01:09:49,447
Astri.
341
01:09:50,701 --> 01:09:51,871
Yuda.
342
01:09:54,947 --> 01:09:56,487
Adit?
343
01:09:58,426 --> 01:10:02,846
Adit, where's Astri?
Where's your sister?
344
01:10:02,914 --> 01:10:05,084
They took her.
345
01:10:05,249 --> 01:10:09,089
She told me to stay quiet.
346
01:10:09,253 --> 01:10:11,963
I did nothing to save her.
347
01:10:13,265 --> 01:10:14,935
Adit, take this.
348
01:10:15,009 --> 01:10:16,429
Please don't leave me again.
349
01:10:16,594 --> 01:10:18,644
Adit, Adit, Adit.
350
01:10:18,904 --> 01:10:21,874
Listen, I can't take you with me.
351
01:10:21,933 --> 01:10:23,643
It's too dangerous.
352
01:10:23,809 --> 01:10:25,889
Now wait here.
353
01:10:27,905 --> 01:10:31,115
I'm going to bring Astri back.
I promise you.
354
01:10:33,878 --> 01:10:36,668
You have to be strong, one last time.
355
01:11:53,424 --> 01:11:54,844
Astri!
356
01:11:55,259 --> 01:11:57,799
You know I can't tell you anything.
357
01:11:58,788 --> 01:12:02,368
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?
358
01:12:06,379 --> 01:12:08,919
He's staying in those apartments,
room 1426.
359
01:14:27,128 --> 01:14:28,378
He's here!
360
01:14:44,962 --> 01:14:46,462
Hey!
361
01:19:02,511 --> 01:19:05,011
So it's you that
everyone is looking for.
362
01:19:08,475 --> 01:19:11,185
You don't have to do this.
363
01:19:14,848 --> 01:19:18,518
You know I have to.
364
01:19:25,217 --> 01:19:26,427
I'm sorry.
365
01:20:39,916 --> 01:20:42,486
Do it, you have no choice.
366
01:20:42,953 --> 01:20:45,573
Come on! Finish me!
367
01:20:45,639 --> 01:20:47,809
I won't become what you have.
368
01:23:33,089 --> 01:23:35,929
Astri. Astri.
369
01:34:08,507 --> 01:34:09,507
Help.
370
01:36:05,191 --> 01:36:06,831
You again.
371
01:36:32,868 --> 01:36:36,448
Let's go home.
372
01:36:54,573 --> 01:36:55,653
No!
373
01:38:04,327 --> 01:38:06,117
Yuda, hold on.
374
01:38:08,397 --> 01:38:09,827
Yuda.
375
01:38:13,019 --> 01:38:14,979
Just hold on, I will get help.
376
01:38:15,196 --> 01:38:16,986
Astri...
377
01:38:18,349 --> 01:38:19,829
there's no time.
378
01:38:20,201 --> 01:38:21,871
No, don't say that.
379
01:38:23,445 --> 01:38:24,945
Please.
380
01:38:25,940 --> 01:38:27,440
Astri.
381
01:38:29,343 --> 01:38:31,053
Take this back home for me.
382
01:38:36,442 --> 01:38:38,822
No. No.
383
01:38:39,036 --> 01:38:42,536
We're going back together.
You promised.
384
01:38:42,757 --> 01:38:45,507
Please don't give up on me.
385
01:38:47,870 --> 01:38:49,080
Astri...
386
01:38:51,123 --> 01:38:56,383
tell my family what happened.
387
01:38:58,664 --> 01:39:01,084
Tell them that I did my best.
388
01:39:04,145 --> 01:39:05,635
Tell them...
389
01:39:05,705 --> 01:39:07,705
Yuda! Yuda!
390
01:39:14,372 --> 01:39:16,872
Please tell my family...
391
01:39:18,793 --> 01:39:20,343
I'm so sorry.
392
01:39:20,411 --> 01:39:23,291
No, you will tell them yourself.
393
01:39:23,756 --> 01:39:27,336
Hold on, please just hold on.
394
01:39:33,182 --> 01:39:35,602
Astri, it's okay.
395
01:39:36,811 --> 01:39:38,811
There's good out there.
396
01:39:40,781 --> 01:39:43,121
They will take care of you.
397
01:39:45,969 --> 01:39:47,549
My family will...
398
01:39:48,097 --> 01:39:49,677
Yuda. Yuda.
399
01:39:50,249 --> 01:39:51,399
Yuda.
400
01:40:00,475 --> 01:40:01,885
Go.
401
01:40:03,896 --> 01:40:06,306
Astri, go now.
402
01:40:07,625 --> 01:40:09,205
Yuda.
27573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.