All language subtitles for Letter.Never.Sent.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:08,704 [upbeat rock music] 2 00:00:08,747 --> 00:00:16,755 ♪ 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,600 [clattering noises] 4 00:00:35,644 --> 00:00:38,647 [woman sobbing] 5 00:00:40,823 --> 00:00:43,608 [sobbing] 6 00:00:50,311 --> 00:00:51,268 - Claire? 7 00:00:51,312 --> 00:00:52,574 - Oh. 8 00:00:52,617 --> 00:00:53,923 - You okay? - Hey, Henry. 9 00:00:53,966 --> 00:00:55,751 - Yeah, I'm okay,everything's fine. 10 00:00:55,794 --> 00:00:57,231 - Yeah, looks like it. Everything seems really great. 11 00:00:57,274 --> 00:00:59,276 - Just another stupid fight with Zack. 12 00:00:59,320 --> 00:01:01,713 - Oh, yeah, that guy. - Yeah, well. 13 00:01:01,757 --> 00:01:03,846 I think we're breaking up. 14 00:01:03,889 --> 00:01:05,021 - Oh, that's too bad. 15 00:01:07,458 --> 00:01:08,590 - Let's talk aboutsomething else. 16 00:01:08,633 --> 00:01:09,982 - Your graduation trip. 17 00:01:10,026 --> 00:01:11,201 Don't you and Lily leave soon? 18 00:01:11,245 --> 00:01:13,812 - Mm-hmm.Just one more week. 19 00:01:13,856 --> 00:01:15,640 And then we will bewearing berets 20 00:01:15,684 --> 00:01:19,209 and sipping chocolat chaudin Paris. 21 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 That sounds perfect. 22 00:01:20,863 --> 00:01:22,212 [chuckles]Okay. 23 00:01:24,214 --> 00:01:28,000 [sighs] You always knowhow to cheer me up. 24 00:01:31,482 --> 00:01:33,136 [sighs] 25 00:01:33,180 --> 00:01:35,486 High school graduation is this weekend. 26 00:01:35,530 --> 00:01:36,574 I just realized that 27 00:01:36,618 --> 00:01:39,142 with my trip and, you know, 28 00:01:39,186 --> 00:01:41,449 college right after, 29 00:01:41,492 --> 00:01:43,668 we might not be able to talklike this for a while. 30 00:01:43,712 --> 00:01:47,107 - But I still have so manysecrets and stories to tell you. 31 00:01:47,150 --> 00:01:49,587 - Well, you better let it allout and tell me everything now, 32 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 because there'sa very good chance 33 00:01:51,894 --> 00:01:53,765 I will stay in Europeforever. 34 00:01:53,809 --> 00:01:55,811 [chuckles] 35 00:02:04,950 --> 00:02:06,996 All right, tell her everything. 36 00:02:13,220 --> 00:02:14,917 [sighs] 37 00:02:14,960 --> 00:02:16,962 "Claire..." 38 00:02:19,443 --> 00:02:22,011 "To my dearest Claire." 39 00:02:23,186 --> 00:02:24,840 "Hey, Claire." 40 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 "What's up, Claire?" 41 00:02:26,233 --> 00:02:28,017 "Yo, Claire." 42 00:02:30,889 --> 00:02:33,892 [sighs] 43 00:02:33,936 --> 00:02:35,677 Simple and from the heart. 44 00:02:40,899 --> 00:02:43,206 "Dear Claire, 45 00:02:43,250 --> 00:02:46,862 "I have known you for most of my life. 46 00:02:46,905 --> 00:02:49,386 "And in all those years of friendship, 47 00:02:49,430 --> 00:02:51,214 "I haven't been completely honest with you. 48 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 "Since this is the last week of high school, 49 00:02:55,349 --> 00:02:57,873 "I think it's finally time for me to tell you the truth. 50 00:03:00,005 --> 00:03:02,486 "I remember the first time I saw you, 51 00:03:02,530 --> 00:03:05,446 "down to the smallest detail. 52 00:03:05,489 --> 00:03:07,665 "It was the day you moved in next door 53 00:03:07,709 --> 00:03:09,189 "and I watched you sit on the front porch, 54 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 "cheering on the movers. 55 00:03:12,322 --> 00:03:16,239 "I remember that like it was yesterday, 56 00:03:16,283 --> 00:03:19,721 "but, for some strange reason, 57 00:03:19,764 --> 00:03:23,725 "I can't remember when I fell in love with you. 58 00:03:23,768 --> 00:03:27,642 "It's almost like I've always loved you even before we met. 59 00:03:27,685 --> 00:03:31,776 "and I was just waiting for you to walk into my life. 60 00:03:31,820 --> 00:03:33,865 "These feelings have always been there. 61 00:03:33,909 --> 00:03:35,389 "They've never gone away, 62 00:03:35,432 --> 00:03:36,694 and I don't think they ever will." 63 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 - Hey. 64 00:03:38,174 --> 00:03:39,741 Picked up your yearbook when I got mine. 65 00:03:39,784 --> 00:03:41,569 - Oh, thanks. - Look what Stacy wrote in-- 66 00:03:41,612 --> 00:03:43,048 You coming to class? 67 00:03:43,092 --> 00:03:45,094 - Uh, not yet. I'll meet you there. 68 00:03:45,137 --> 00:03:47,792 - All right. Later. 69 00:03:47,836 --> 00:03:48,880 - Uh... - "I'm pretty sure you don't 70 00:03:48,924 --> 00:03:50,621 "feel the same way, 71 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 "but I think it's time to let it all out 72 00:03:52,319 --> 00:03:54,625 "and tell you everything. - Maybe it's bad. 73 00:03:54,669 --> 00:03:57,541 - "Sincerely... 74 00:03:57,585 --> 00:03:59,848 [sighs] 75 00:03:59,891 --> 00:04:01,545 "Love... 76 00:04:01,589 --> 00:04:03,765 - Henry! Hey. 77 00:04:03,808 --> 00:04:07,421 - Hey. - What's going on? 78 00:04:07,464 --> 00:04:10,293 - I just--I-- 79 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 - Hey, you. - Hi. [laughs] 80 00:04:12,513 --> 00:04:14,602 - Oh, hey, Zack. 81 00:04:14,645 --> 00:04:16,908 Not to be weird, but didn't you guys break up? 82 00:04:16,952 --> 00:04:21,043 - No. No, that was just a silly fight. 83 00:04:23,828 --> 00:04:26,091 Uh, was there something you needed? 84 00:04:30,400 --> 00:04:34,404 - My mom was just wondering if your family 85 00:04:34,448 --> 00:04:36,928 could come over some time for dinner next week. 86 00:04:36,972 --> 00:04:38,930 I know you'll be gone already, but-- 87 00:04:38,974 --> 00:04:40,758 - Um, sure. I can ask them. 88 00:04:40,802 --> 00:04:43,457 - Oh, cool. Thanks. 89 00:04:43,500 --> 00:04:45,807 I gotta go. 90 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 - I'll...see you. 91 00:04:54,903 --> 00:04:55,991 I don't know. 92 00:04:56,034 --> 00:04:58,863 [up-tempo rock music] 93 00:04:58,907 --> 00:05:07,002 ♪ 94 00:05:23,366 --> 00:05:25,150 - Okay, I'm done here. You ready? 95 00:05:25,194 --> 00:05:26,935 - I have been ready for days. 96 00:05:26,978 --> 00:05:28,458 - Tom, your computer's still on 97 00:05:28,502 --> 00:05:29,981 and you have a game of Solitaire open. 98 00:05:31,766 --> 00:05:34,290 - Happy? - Yeah. 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,379 All right, uh, Tyler? See you in two weeks. 100 00:05:36,423 --> 00:05:37,946 - Yeah, I'll hold down the fort, boss. 101 00:05:37,989 --> 00:05:40,078 All right--oh, and don't forget about the tile-- 102 00:05:40,122 --> 00:05:42,124 - Got it covered. Enjoy your break. 103 00:05:42,167 --> 00:05:43,734 - We will. 104 00:05:43,778 --> 00:05:45,257 Can't wait to chill in the old homestead. 105 00:05:45,301 --> 00:05:46,389 - Oh, you mean my mom's house? 106 00:05:46,433 --> 00:05:48,652 - Yes. Your mom's house. 107 00:05:48,696 --> 00:05:50,828 - I can't believe you ate my peanuts, Tom. 108 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 - Back off, man. I'm starving. 109 00:05:52,743 --> 00:05:54,441 - Ah, this place hasn't changed. 110 00:05:54,484 --> 00:05:56,225 Never does. 111 00:05:56,268 --> 00:05:58,488 Man, I haven't been here in like five years. 112 00:05:58,532 --> 00:06:00,403 - Been, what, two years for you, right? 113 00:06:00,447 --> 00:06:02,405 - Yeah, just about. 114 00:06:02,449 --> 00:06:10,326 ♪ 115 00:06:12,676 --> 00:06:14,548 - There's my boy! 116 00:06:14,591 --> 00:06:16,724 I'm so glad you're home! 117 00:06:16,767 --> 00:06:17,986 - Oh, are you kidding? 118 00:06:18,029 --> 00:06:18,987 I wouldn't miss it for the world. 119 00:06:19,030 --> 00:06:19,988 You turning the big 5-0. 120 00:06:20,031 --> 00:06:21,381 - Ah, do not remind me. 121 00:06:21,424 --> 00:06:23,295 Tom, how are you? - Fantastic. 122 00:06:27,691 --> 00:06:30,651 [mellow rock music] 123 00:06:30,694 --> 00:06:38,702 ♪ 124 00:06:50,061 --> 00:06:51,541 - [exhales] 125 00:06:51,585 --> 00:06:54,501 Still a sweet pad. - [chuckles] 126 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 Every time I'm in this room, I feel like I'm 16 all over again. 127 00:06:57,373 --> 00:06:59,636 - Ah, the memories. 128 00:06:59,680 --> 00:07:00,855 - All the homework. 129 00:07:00,898 --> 00:07:03,292 - All your dateless Saturdays. 130 00:07:03,335 --> 00:07:06,208 - Late nights. - Playing video games. 131 00:07:06,251 --> 00:07:08,558 - I used to shout out this window to Claire. 132 00:07:08,602 --> 00:07:10,995 We tried sending notes to each other on paper airplanes. 133 00:07:11,039 --> 00:07:15,260 Definitely did not work, so we just yelled. 134 00:07:15,304 --> 00:07:17,219 - Right, Claire. 135 00:07:17,262 --> 00:07:19,656 How long has it been since you've seen her? 136 00:07:19,700 --> 00:07:21,571 - Few years, I guess. 137 00:07:25,532 --> 00:07:26,924 - Will you help me out and set the table 138 00:07:26,968 --> 00:07:28,143 while I finish up dinner? 139 00:07:28,186 --> 00:07:29,449 - Yeah--hey, Mom, did someone 140 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 move into the Goodsters' old house? 141 00:07:31,015 --> 00:07:32,060 - Yeah, Claire did a couple of months ago. 142 00:07:32,103 --> 00:07:32,974 Just for a little while. 143 00:07:33,017 --> 00:07:34,845 Thought I told you. 144 00:07:34,889 --> 00:07:37,195 - No...I thought that her parents moved out. 145 00:07:37,239 --> 00:07:38,806 - Well, they did but, you know, her grandmother 146 00:07:38,849 --> 00:07:40,547 originally owned the house and she got really sick, 147 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 and so Claire moved back to take care of her 148 00:07:42,026 --> 00:07:44,376 before she just passed away. 149 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 I could have sworn I told you. 150 00:07:46,553 --> 00:07:47,858 - I think I would have remembered. 151 00:07:47,902 --> 00:07:49,469 - Huh. - You know, my mind 152 00:07:49,512 --> 00:07:51,035 is actually like a steel trap. 153 00:07:51,079 --> 00:07:53,342 If you want me to teach you some things, I can. 154 00:07:53,385 --> 00:07:56,214 [doorbell rings] - Saved by the bell. 155 00:07:56,258 --> 00:07:57,607 - That is probably Claire and Lily right now. 156 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 I invited them over for dinner. 157 00:07:58,913 --> 00:08:00,088 I just thought it'd be really fun 158 00:08:00,131 --> 00:08:01,263 for you guys to all catch up. 159 00:08:01,306 --> 00:08:02,612 - Wait, now? - Yeah. 160 00:08:02,656 --> 00:08:04,005 Can you get it for me, please? 161 00:08:04,048 --> 00:08:06,007 - Go. Come-- - [sighs] 162 00:08:11,055 --> 00:08:14,015 [both laugh] 163 00:08:14,058 --> 00:08:17,540 - Hey. - Henry! 164 00:08:17,584 --> 00:08:19,716 Oh, my gosh! 165 00:08:19,760 --> 00:08:21,805 Look at you! 166 00:08:21,849 --> 00:08:24,286 So grown up and a little bit of man stubble. 167 00:08:24,329 --> 00:08:26,723 - Oh, not really, but yeah. Yeah, thank you. 168 00:08:26,767 --> 00:08:28,029 Look at you! I'm sorry. 169 00:08:28,072 --> 00:08:32,381 - Hi. - Tom! How are you? 170 00:08:32,424 --> 00:08:34,731 - Thank you. - Oh, you guys remember Lily. 171 00:08:34,775 --> 00:08:36,994 - Yeah, hello. - Hi. 172 00:08:37,038 --> 00:08:39,606 - It's me, Tom. King. 173 00:08:39,649 --> 00:08:42,130 We had half a semester of Biology, actually. 174 00:08:42,173 --> 00:08:43,435 - Wow, you really do have a good memory. 175 00:08:43,479 --> 00:08:44,698 - I told you, it's a steel trap. 176 00:08:44,741 --> 00:08:46,526 - And why only half a semester? 177 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 - [clears throat] Well, I got sick, 178 00:08:48,615 --> 00:08:50,791 when I got my midterm back. 179 00:08:50,834 --> 00:08:52,967 - Oh, yes. Yes, yes, yes. 180 00:08:53,010 --> 00:08:54,925 You're the guy who threw up and fainted, when you failed. 181 00:08:54,969 --> 00:08:56,448 - He's the one. - [laughs] 182 00:08:56,492 --> 00:08:58,450 - I am so glad you girls could come! 183 00:08:58,494 --> 00:09:00,191 - Thank you so much for inviting us! 184 00:09:00,235 --> 00:09:01,628 - This worked out perfectly. - Yeah, absolutely. 185 00:09:01,671 --> 00:09:02,933 - Come in, come in, come in. 186 00:09:02,977 --> 00:09:04,500 - So...I'm the guy that throws up. 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,067 - [laughs] 188 00:09:06,110 --> 00:09:08,286 - Ah, Tom. 189 00:09:08,330 --> 00:09:09,636 Don't take it personally. Lily doesn't remember 190 00:09:09,679 --> 00:09:11,333 a lot of people from high school. 191 00:09:11,376 --> 00:09:13,030 She was little too busy with her face in a book. 192 00:09:13,074 --> 00:09:15,467 I'm sorry, I preferred the classics to our classmates. 193 00:09:15,511 --> 00:09:17,208 Oh, well, that's my sweet Lil. 194 00:09:17,252 --> 00:09:19,471 Always too busy reading the romantics. 195 00:09:19,515 --> 00:09:21,865 Hey, Claire, I'm really sorry about your grandma. 196 00:09:21,909 --> 00:09:22,910 My mom just told me. - Oh. 197 00:09:22,953 --> 00:09:24,215 - Yeah, sorry, Claire. 198 00:09:24,259 --> 00:09:25,782 - Thanks, guys, you're sweet. 199 00:09:25,826 --> 00:09:26,827 - Remember that time she made us play Cinderella, 200 00:09:26,870 --> 00:09:27,915 just to clean the kitchen? 201 00:09:27,958 --> 00:09:29,394 - [laughing] Yes! 202 00:09:29,438 --> 00:09:30,831 You made a beautiful fairy godmother. 203 00:09:30,874 --> 00:09:33,573 [all laugh] 204 00:09:33,616 --> 00:09:34,574 - Ah, excuse me. 205 00:09:34,617 --> 00:09:36,271 - Okay. 206 00:09:36,314 --> 00:09:38,969 I wanna hear all about your photography, Claire. 207 00:09:39,013 --> 00:09:40,318 - Wow, you're a photographer now? 208 00:09:40,362 --> 00:09:43,104 - Yeah. - Wow, that's great. 209 00:09:43,147 --> 00:09:44,496 - Lily, what brought you back to town? 210 00:09:44,540 --> 00:09:46,934 - Um, well, I moved back after college 211 00:09:46,977 --> 00:09:50,067 and I now own a boutique flower shop. 212 00:09:50,111 --> 00:09:51,808 It's called the Secret Admirer. It's just off Main Street. 213 00:09:51,852 --> 00:09:53,375 - And it's beautiful. I go there all the time. 214 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 You really do have the best lilacs in town. 215 00:09:55,333 --> 00:09:57,118 - Thank you, Mrs. Samson. That's so sweet of you. 216 00:09:57,161 --> 00:09:59,642 - And she personally writes 217 00:09:59,686 --> 00:10:01,775 every love note that everybody wants 218 00:10:01,818 --> 00:10:03,559 to send with their flowers. 219 00:10:03,603 --> 00:10:06,083 And she is really good. 220 00:10:06,127 --> 00:10:07,998 - I have to come to dinner here more often. 221 00:10:08,042 --> 00:10:09,565 Please just keep showering me in compliments. 222 00:10:09,609 --> 00:10:10,697 It's working. - And you're pretty! 223 00:10:10,740 --> 00:10:12,437 [all laugh] 224 00:10:12,481 --> 00:10:14,091 - That's really great. I had no idea you did that. 225 00:10:14,135 --> 00:10:15,310 - Yeah, well, you know. 226 00:10:15,353 --> 00:10:17,660 You might know all this if... 227 00:10:17,704 --> 00:10:19,183 you bothered to keep in touch. 228 00:10:19,227 --> 00:10:21,098 - Excuse me? - I think you heard me. 229 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 - Oh, last time I checked a friendship was a two-way street. 230 00:10:23,318 --> 00:10:24,754 So, you're just much to blame as I am. 231 00:10:24,798 --> 00:10:27,191 - Uh, at least I tried. 232 00:10:27,235 --> 00:10:29,977 I even looked you up online and everything. 233 00:10:30,020 --> 00:10:33,458 - You looked me up? - Mm-hmm. 234 00:10:33,502 --> 00:10:34,721 - Henry meets my dad, right? 235 00:10:34,764 --> 00:10:36,157 And we're out in the backyard. 236 00:10:36,200 --> 00:10:37,767 There's bumblebees everywhere. 237 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 And the bee is following him around the garden. 238 00:10:39,856 --> 00:10:43,207 [overlapping chatter] 239 00:10:43,251 --> 00:10:44,818 - It was a swarm of bees! It wasn't just-- 240 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 - It was not a swarm! 241 00:10:46,907 --> 00:10:49,649 [overlapping chatter] 242 00:10:49,692 --> 00:10:52,608 [upbeat music] 243 00:10:52,652 --> 00:11:00,660 ♪ 244 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 - Bye. - Oh, bye, see you soon. 245 00:11:09,233 --> 00:11:12,541 - See you soon, okay? - Hope so. 246 00:11:12,584 --> 00:11:14,717 - Thank you so much. - So good to see you again. 247 00:11:14,761 --> 00:11:16,806 I'm sorry we lost touch. 248 00:11:16,850 --> 00:11:18,112 - Don't apologize-- I'm the old soul 249 00:11:18,155 --> 00:11:19,548 that doesn't use social media. 250 00:11:19,591 --> 00:11:21,724 - We should get coffee tomorrow morning. 251 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 I live next door, actually, in case you forgot. 252 00:11:24,031 --> 00:11:25,423 - Oh, could you write down the address? 253 00:11:25,467 --> 00:11:26,598 I have a really bad sense of direction. 254 00:11:26,642 --> 00:11:29,384 - Oh, Henry! [sighs] 255 00:11:29,427 --> 00:11:31,125 Good night, Henry. - Good night. 256 00:11:31,168 --> 00:11:32,692 Oh! Ah... 257 00:11:34,476 --> 00:11:35,956 - My goodness. Thank you. - See you tomorrow. 258 00:11:42,484 --> 00:11:43,441 - What're you looking at, man? 259 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 - Tom! Uh... 260 00:11:45,792 --> 00:11:47,097 Let's--we should unpack. 261 00:11:47,141 --> 00:11:47,968 - Yeah. 262 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 - You unpack already? - Oh, yeah. 263 00:11:57,804 --> 00:12:00,067 - No way. Come on. - [chuckles] 264 00:12:00,110 --> 00:12:01,764 [clears throat] 265 00:12:01,808 --> 00:12:02,765 Oh, man. 266 00:12:06,160 --> 00:12:09,511 Oh, there's Lily. 267 00:12:09,554 --> 00:12:11,992 Gosh, she's always been cute, huh? 268 00:12:12,035 --> 00:12:14,690 - Yeah? Why didn't you ask her out? 269 00:12:14,734 --> 00:12:16,257 - The class clown and the valedictorian? 270 00:12:16,300 --> 00:12:18,215 Like that would've ever worked. 271 00:12:18,259 --> 00:12:19,739 - But you're employed now. 272 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 - Yeah, you're right. 273 00:12:21,741 --> 00:12:23,699 Grown up, got a good job. 274 00:12:23,743 --> 00:12:25,483 I'm a stand-up guy. 275 00:12:27,747 --> 00:12:29,879 What is this? 276 00:12:29,923 --> 00:12:30,967 - I don't know. 277 00:12:34,101 --> 00:12:36,973 "Dear Claire... 278 00:12:37,017 --> 00:12:38,366 "Known you for most of my life. 279 00:12:38,409 --> 00:12:39,628 And in those years of friendship--" 280 00:12:39,671 --> 00:12:41,804 - Ah, can you-- don't read that. 281 00:12:41,848 --> 00:12:43,501 - "I remember the first time I saw you, 282 00:12:43,545 --> 00:12:44,633 "down to the smallest detail. 283 00:12:44,676 --> 00:12:46,417 - Don't! 284 00:12:46,461 --> 00:12:47,854 "I remember like it was yesterday. 285 00:12:47,897 --> 00:12:49,203 "For some strange reason, I can't remember 286 00:12:49,246 --> 00:12:50,639 when I fell in love with you"? 287 00:12:50,682 --> 00:12:51,901 - Hey, give me the-- 288 00:12:53,555 --> 00:12:55,209 - Dude, this is a love letter to Claire. 289 00:12:55,252 --> 00:12:56,819 - Yes, it is. 290 00:12:56,863 --> 00:12:58,255 - Well, I know you liked her 291 00:12:58,299 --> 00:12:59,604 but I didn't know you felt like this. 292 00:12:59,648 --> 00:13:00,562 Why didn't you ever tell me? 293 00:13:00,605 --> 00:13:02,694 - I never told anyone. 294 00:13:02,738 --> 00:13:04,435 Not even Claire. 295 00:13:04,479 --> 00:13:06,829 - Why do you think you have trouble expressing yourself? 296 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 - I did express myself. 297 00:13:08,657 --> 00:13:10,093 That's why I wrote it down. - Yeah, sure you did. 298 00:13:10,137 --> 00:13:11,878 In a letter that was never sent. 299 00:13:11,921 --> 00:13:13,531 That's not expressing yourself, my man. 300 00:13:13,575 --> 00:13:15,229 - She was thepopular girl in high school. 301 00:13:15,272 --> 00:13:16,752 She never would've gone out with me. 302 00:13:16,796 --> 00:13:19,973 It's a stupid high school crush. 303 00:13:20,016 --> 00:13:21,844 It's probably for the better that I didn't tell her. 304 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 So, let's just forget about it. 305 00:13:25,717 --> 00:13:26,718 - You still love her. 306 00:13:26,762 --> 00:13:28,242 - No, I don't. Just-- 307 00:13:28,285 --> 00:13:29,547 Whatever. I'm going to bed. 308 00:13:29,591 --> 00:13:31,636 - It's like 8:30! - I'm jetlagged. 309 00:13:31,680 --> 00:13:34,509 - That's ridiculous. - Good night! 310 00:13:34,552 --> 00:13:36,467 - Whatever. 311 00:13:36,511 --> 00:13:38,034 Sleep tight, pumpkin. 312 00:13:45,476 --> 00:13:46,651 - Hey, Mom. - Hey. 313 00:13:46,695 --> 00:13:48,262 - What are you doing? 314 00:13:48,305 --> 00:13:51,352 - Oh, I'm just going through all these photos. 315 00:13:51,395 --> 00:13:53,920 Look at this. 316 00:13:53,963 --> 00:13:55,399 First day of kindergarten. 317 00:13:55,443 --> 00:13:56,836 - What a handsome young man. - Yes! 318 00:13:56,879 --> 00:13:58,663 A totally handsome young man. 319 00:13:58,707 --> 00:14:00,143 You're so cute. 320 00:14:02,450 --> 00:14:03,930 Look at this of you and Claire. 321 00:14:03,973 --> 00:14:05,453 How cute are you two together? 322 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 - Seems like ages ago. 323 00:14:07,542 --> 00:14:09,326 - It does. 324 00:14:09,370 --> 00:14:10,458 - Okay, who is that and what are you wearing? 325 00:14:10,501 --> 00:14:11,763 - Yeah, I know. 326 00:14:11,807 --> 00:14:13,722 This is-- well, this is Edith 327 00:14:13,765 --> 00:14:16,203 and this was sort of our sorority signature. 328 00:14:16,246 --> 00:14:19,119 We would just wear these crazy hats to parties. 329 00:14:19,162 --> 00:14:20,642 - And you lost a bet, you got the zebra? 330 00:14:20,685 --> 00:14:23,210 - And I lost the bet! I got the--exactly. 331 00:14:23,253 --> 00:14:24,733 - She's in a lot of pictures with you. 332 00:14:24,776 --> 00:14:28,911 - Yeah, she was my best, dearest friend. 333 00:14:28,955 --> 00:14:30,608 - What happened? 334 00:14:30,652 --> 00:14:33,568 - Oh, we just kind of, you know, fell out of touch. 335 00:14:33,611 --> 00:14:35,613 - Why is that? 336 00:14:37,093 --> 00:14:39,443 - Well... 337 00:14:39,487 --> 00:14:42,490 because of your dad, actually. 338 00:14:42,533 --> 00:14:44,927 Edith had dated your dad first, 339 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 but it wasn't very serious. 340 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They had just dated for a couple of weeks, 341 00:14:47,669 --> 00:14:51,194 and about six months later, 342 00:14:51,238 --> 00:14:54,110 your dad was just so charming 343 00:14:54,154 --> 00:14:57,984 and fun and sweet and we fell in love. 344 00:14:58,027 --> 00:15:00,247 And Edith and I got in a big fight about it 345 00:15:00,290 --> 00:15:02,510 because she was hurt and she was mad, 346 00:15:02,553 --> 00:15:07,645 and I felt so terrible. 347 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 - That's really surprising. 348 00:15:09,082 --> 00:15:10,518 - Well, why is that surprising? 349 00:15:10,561 --> 00:15:11,519 I mean, relationships come and go. 350 00:15:11,562 --> 00:15:13,347 They--people change. 351 00:15:13,390 --> 00:15:16,132 - Oh, no, no, no--that dad had that effect on women. 352 00:15:16,176 --> 00:15:17,960 - He was charming, and look at him! 353 00:15:18,004 --> 00:15:20,006 He was handsome and sexy. 354 00:15:20,049 --> 00:15:21,311 - Okay, all right. That's enough. 355 00:15:21,355 --> 00:15:22,443 - Yeah. [laughs] 356 00:15:24,532 --> 00:15:28,666 - Yeah, these photos are really all I have left of him. 357 00:15:28,710 --> 00:15:30,712 And I miss him. 358 00:15:33,541 --> 00:15:37,806 - I miss him too. - [sighs] 359 00:15:37,849 --> 00:15:40,591 - I can't believe this place hasn't changed. 360 00:15:40,635 --> 00:15:42,506 It's the same shops, the same people. 361 00:15:42,550 --> 00:15:43,943 - I know! 362 00:15:43,986 --> 00:15:46,032 I love it. 363 00:15:46,075 --> 00:15:48,121 I love it, I think this place is so special. 364 00:15:48,164 --> 00:15:50,732 It's, you know, a smaller, quieter life, 365 00:15:50,775 --> 00:15:54,257 but it feels so much cozier than downtown L.A. 366 00:15:54,301 --> 00:15:56,694 - Well, maybe you should just enjoy it while you're here. 367 00:15:56,738 --> 00:15:58,348 - That's true. 368 00:15:58,392 --> 00:16:02,048 And it might actually take a while to find a buyer. 369 00:16:02,091 --> 00:16:03,745 I still need to get that house in shape. 370 00:16:03,788 --> 00:16:06,704 There's a lot of repairs that need to get done on it. 371 00:16:06,748 --> 00:16:09,664 - I could totally help you out. 372 00:16:09,707 --> 00:16:11,318 - Oh, that's right! 373 00:16:11,361 --> 00:16:14,408 Your mom mentioned you owned a construction company. 374 00:16:14,451 --> 00:16:16,018 But I wouldn't want you to work on your vacation. 375 00:16:16,062 --> 00:16:17,628 - Oh, no, no. Please, I'd love to help. 376 00:16:17,672 --> 00:16:20,240 - Mm, I don't know. I really don't want you to... 377 00:16:20,283 --> 00:16:22,024 feel used. 378 00:16:22,068 --> 00:16:24,287 - Okay, hey. Let's do a trade. 379 00:16:24,331 --> 00:16:25,767 I will help you out with the house 380 00:16:25,810 --> 00:16:27,116 and you help me out with my mom's party. 381 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 There's still loads to be done 382 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 and I have no idea what I'm doing. 383 00:16:29,945 --> 00:16:32,774 - Well, I love doing that stuff, 384 00:16:32,817 --> 00:16:34,819 so you have a deal, sir. 385 00:16:36,691 --> 00:16:37,953 - Oh. - It's official. 386 00:16:37,997 --> 00:16:39,128 We'll draft a contract after this. 387 00:16:39,172 --> 00:16:40,390 - Oh, okay. - [laughs] 388 00:16:43,045 --> 00:16:45,352 [bell dings] 389 00:16:45,395 --> 00:16:47,049 - Hey. 390 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 - Hi. 391 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 - How's it going? 392 00:16:50,357 --> 00:16:53,882 - Just thought I'd come check out the shop. 393 00:16:53,925 --> 00:16:55,492 Everybody spoke so highly of it last night. 394 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 - [chuckles] 395 00:16:57,016 --> 00:16:59,757 - Really nice. - Thank you. 396 00:16:59,801 --> 00:17:01,455 - So what got you into the flower business? 397 00:17:01,498 --> 00:17:02,978 - Well, when I wasn't reading, 398 00:17:03,022 --> 00:17:04,675 I was usually out in the garden with my mom. 399 00:17:04,719 --> 00:17:07,069 Most of the time, I'm just helping people find ways 400 00:17:07,113 --> 00:17:08,810 to show their loved ones that they care 401 00:17:08,853 --> 00:17:14,076 using these bouquets of flowers and also expressive notes. 402 00:17:14,120 --> 00:17:15,425 - So this is what you were talking about 403 00:17:15,469 --> 00:17:16,122 last night at dinner? - Yeah. 404 00:17:16,165 --> 00:17:17,993 - Oh. 405 00:17:18,037 --> 00:17:20,300 [clears throat] 406 00:17:20,343 --> 00:17:23,651 "My first and only love, 407 00:17:23,694 --> 00:17:26,088 "I wake filled with thoughts of you 408 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 "and I ask myself every moment 409 00:17:27,655 --> 00:17:30,397 if this happiness is not a dream." 410 00:17:30,440 --> 00:17:33,574 Wow. You're a really good writer. 411 00:17:33,617 --> 00:17:36,272 The language reminds me of a favorite romantic quote of mine. 412 00:17:36,316 --> 00:17:38,144 - Oh, who's that? 413 00:17:38,187 --> 00:17:39,319 - Lord Bryan. 414 00:17:39,362 --> 00:17:40,798 - Lord Bryan? 415 00:17:40,842 --> 00:17:42,235 - Of course, his work is-- it's great. 416 00:17:42,278 --> 00:17:43,497 Read it all the time. 417 00:17:43,540 --> 00:17:44,933 - Then you should probably know 418 00:17:44,976 --> 00:17:47,022 that his name is George Gordon Byron. 419 00:17:49,677 --> 00:17:51,722 - You got me. 420 00:17:51,766 --> 00:17:53,681 I don't know a whole lot about this romance stuff 421 00:17:53,724 --> 00:17:55,465 but I'd like to learn more about it. 422 00:17:55,509 --> 00:17:58,947 Maybe you could share some of your favorites with me. 423 00:17:58,990 --> 00:18:01,123 Coffee or something? Maybe tonight? 424 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 - Tonight? - Yeah. 425 00:18:03,473 --> 00:18:05,432 - Well, I will probably be working tonight. 426 00:18:05,475 --> 00:18:07,738 I usually like to keep an assortment of cards on hand 427 00:18:07,782 --> 00:18:09,305 and I need to replenish a bit. 428 00:18:09,349 --> 00:18:11,177 - Maybe I could help you with that. 429 00:18:11,220 --> 00:18:12,787 - I thought you just said you don't about this romance stuff. 430 00:18:12,830 --> 00:18:14,093 - I could give it a shot. 431 00:18:14,136 --> 00:18:16,573 - [sighs] It's a very nice offer. 432 00:18:16,617 --> 00:18:18,227 But after a long day of managing the shop, 433 00:18:18,271 --> 00:18:21,012 I think I just need to get these done, 434 00:18:21,056 --> 00:18:23,450 um, before it gets too late. 435 00:18:23,493 --> 00:18:25,278 - Yeah. 436 00:18:25,321 --> 00:18:27,758 Maybe another time, then. 437 00:18:27,802 --> 00:18:28,803 - Maybe. 438 00:18:34,591 --> 00:18:36,158 - So I thought we could walk through the house 439 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 and make a list of repairs that need to get done. 440 00:18:37,899 --> 00:18:39,205 - Sounds good. 441 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 - Uh, first thing on the list. 442 00:18:40,771 --> 00:18:41,990 This doorjamb needs to be replaced. 443 00:18:42,033 --> 00:18:43,470 - Hmm. 444 00:18:43,513 --> 00:18:44,775 According to this data, you stopped growing 445 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 right about here. - Oh, hilarious. 446 00:18:46,168 --> 00:18:47,561 That's when I stopped measuring. 447 00:18:47,604 --> 00:18:50,172 Come on. 448 00:18:50,216 --> 00:18:51,521 So this fence needs to be fixed. 449 00:18:51,565 --> 00:18:54,394 One of those slats is broken there. 450 00:18:54,437 --> 00:18:55,830 - Oh man, didn't you break this when you fell into it? 451 00:18:55,873 --> 00:18:57,484 - Yep. 452 00:18:57,527 --> 00:18:58,398 - Yeah, we were playing tag and you tripped. 453 00:18:58,441 --> 00:18:59,877 - Uh, no. 454 00:18:59,921 --> 00:19:02,053 We were playing zombies and you pushed me. 455 00:19:02,097 --> 00:19:03,707 - Okay, maybe we should leave the scene of the crime 456 00:19:03,751 --> 00:19:05,318 before you injure yourself again. 457 00:19:05,361 --> 00:19:06,362 - Yeah, before you, you know, get the urge 458 00:19:06,406 --> 00:19:08,669 to just push me again. 459 00:19:08,712 --> 00:19:11,628 Don't, don't, don't. 460 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 And here... 461 00:19:13,587 --> 00:19:17,504 Is another area of the house that little Henry broke: 462 00:19:17,547 --> 00:19:19,245 The front steps. 463 00:19:19,288 --> 00:19:21,638 Third grade, playing tag. 464 00:19:21,682 --> 00:19:24,815 - Winning tag. - Yeah, well, either way. 465 00:19:31,866 --> 00:19:34,303 - That's all we had to do? - Yup. 466 00:19:34,347 --> 00:19:36,218 - Well, you're certainly earning your keep around here. 467 00:19:36,262 --> 00:19:38,699 - I'll bill you later. - All right, sure. 468 00:19:46,054 --> 00:19:49,536 - [laughs] 469 00:19:49,579 --> 00:19:52,103 Oh, that is ridiculous. 470 00:19:52,147 --> 00:19:53,366 [groans] 471 00:20:46,288 --> 00:20:48,159 - Thanks so much again for doing this. 472 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 - Of course. You want to get started early tomorrow? 473 00:20:49,944 --> 00:20:51,859 - Yes, that would be great. 474 00:20:51,902 --> 00:20:54,122 I also wanted to talk to you about your mom's party. 475 00:20:54,165 --> 00:20:57,299 - Uh, I have taken care of the invitations and the catering. 476 00:20:57,343 --> 00:20:59,997 So we just need decorations and-- 477 00:21:00,041 --> 00:21:01,390 oh, we definitely need more tables and chairs. 478 00:21:01,434 --> 00:21:05,089 - Okay, great. What's the theme? 479 00:21:05,133 --> 00:21:07,353 - "Susan's 50th Birthday Bash." 480 00:21:07,396 --> 00:21:09,877 - You don't have a theme? 481 00:21:09,920 --> 00:21:11,835 Every good party has a theme 482 00:21:11,879 --> 00:21:15,099 Like "'80s Night" or "Great Gatsby." 483 00:21:15,143 --> 00:21:18,320 - "Halloween" or-- Oh! "4th of July." 484 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 Stop, you're just naming the holidays, it's weird. 485 00:21:20,714 --> 00:21:23,673 Look, you know what? We need to brainstorm. 486 00:21:23,717 --> 00:21:28,287 Uh... [blows raspberry] 487 00:21:28,330 --> 00:21:31,159 You know what? The energy here is no good. 488 00:21:31,202 --> 00:21:33,161 We need someplace where we can clear our heads. 489 00:21:33,204 --> 00:21:34,641 - Ah, come with me. - Okay. Where we going? 490 00:21:34,684 --> 00:21:35,816 - You'll see. 491 00:21:40,603 --> 00:21:42,301 - Hey. 492 00:21:42,344 --> 00:21:43,824 What are you doing here? 493 00:21:43,867 --> 00:21:45,129 - I thought if you were still working 494 00:21:45,173 --> 00:21:46,653 that I could maybe help. 495 00:21:46,696 --> 00:21:49,003 You know, with the writing and everything. 496 00:21:49,046 --> 00:21:50,787 - Really? Um... 497 00:21:50,831 --> 00:21:52,615 It did not seem like your area of expertise. 498 00:21:52,659 --> 00:21:54,356 - Yeah, well, after I got home, 499 00:21:54,400 --> 00:21:57,098 I came up with some stuff. 500 00:21:57,141 --> 00:21:58,491 - Oh, did you? - Yeah, I mean, 501 00:21:58,534 --> 00:21:59,883 I figured you've got all these cards 502 00:21:59,927 --> 00:22:01,189 that are supposed to be written by men. 503 00:22:01,232 --> 00:22:02,799 I figured you should have something 504 00:22:02,843 --> 00:22:06,412 that's actually written from the male perspective. 505 00:22:06,455 --> 00:22:08,675 - What do you have in mind? 506 00:22:08,718 --> 00:22:10,894 - [clears throat] 507 00:22:10,938 --> 00:22:14,942 "I remember the first time I saw you. 508 00:22:14,985 --> 00:22:17,031 "Remember it like it was yesterday, 509 00:22:17,074 --> 00:22:19,599 "but, for some strange reason, 510 00:22:19,642 --> 00:22:23,254 "I can't remember when I fell in love with you. 511 00:22:23,298 --> 00:22:25,605 "It's almost like I've always been in love with you, 512 00:22:25,648 --> 00:22:28,434 "even before we met. 513 00:22:28,477 --> 00:22:32,133 And I was just waiting for you to walk into my life." 514 00:22:35,005 --> 00:22:37,573 "These feelings have always been there. 515 00:22:37,617 --> 00:22:41,185 They haven't gone away and I don't think they ever will." 516 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 - You wrote that? 517 00:22:44,450 --> 00:22:47,278 - Yep. All me. 518 00:22:49,498 --> 00:22:53,023 Uh...I guess I'm just... 519 00:22:53,067 --> 00:22:54,895 A little more romantic than you thought. 520 00:22:59,203 --> 00:23:00,640 - It's actually pretty late, 521 00:23:00,683 --> 00:23:03,599 and I have to be up early in the morning... 522 00:23:03,643 --> 00:23:05,645 So-- - No, I also--I should-- 523 00:23:05,688 --> 00:23:09,300 Get going, also. 524 00:23:09,344 --> 00:23:10,867 Good night, Lily. 525 00:23:10,911 --> 00:23:12,303 - Good night, Tom. 526 00:23:16,482 --> 00:23:18,353 - We really need to sneak into our high school 527 00:23:18,397 --> 00:23:19,441 to come up with party ideas. 528 00:23:19,485 --> 00:23:21,312 - Yes. 529 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 It's very peaceful when no one else is around. 530 00:23:22,879 --> 00:23:24,794 It can be inspiring. 531 00:23:24,838 --> 00:23:26,579 - It's inspiring anxiety. 532 00:23:26,622 --> 00:23:28,407 - [laughs] Builds character. 533 00:23:28,450 --> 00:23:29,625 - Starting to sweat a little bit. 534 00:23:29,669 --> 00:23:31,714 - Gross. - Yeah, it's, uh-- 535 00:23:31,758 --> 00:23:33,368 - Yes? - It's making my vision go bad. 536 00:23:33,412 --> 00:23:35,065 I need my glasses again. - Nerd. 537 00:23:35,109 --> 00:23:36,545 - Let me help. Don't want you tripping 538 00:23:36,589 --> 00:23:38,068 and breaking another set of stairs. 539 00:23:38,112 --> 00:23:40,462 - Ah, ha ha. [laughs] 540 00:23:40,506 --> 00:23:42,377 - So what? You want to wander the halls 541 00:23:42,421 --> 00:23:44,074 and talk of memories past? 542 00:23:44,118 --> 00:23:45,989 - "Memories past?" 543 00:23:46,033 --> 00:23:48,252 Not exactly my plan here, Jane Austen. 544 00:23:48,296 --> 00:23:50,907 No, we need to relax, 545 00:23:50,951 --> 00:23:55,390 and let the creative juices flow. 546 00:23:55,434 --> 00:23:57,392 That's what I do with my photos. 547 00:23:57,436 --> 00:24:01,527 I go to a special place and let the inspiration come to me. 548 00:24:01,570 --> 00:24:04,312 - Isn't that your old hangout? 549 00:24:04,355 --> 00:24:05,879 - You remembered. 550 00:24:07,881 --> 00:24:09,578 - This place hasn't changed a bit. 551 00:24:09,622 --> 00:24:10,971 - I know, I love it. 552 00:24:14,453 --> 00:24:17,325 It's nice knowing that some things never change. 553 00:24:23,897 --> 00:24:26,377 You got any ideas yet? 554 00:24:26,421 --> 00:24:27,901 - Since I've been home, all she's been doing 555 00:24:27,944 --> 00:24:29,119 is looking at her photos. 556 00:24:31,382 --> 00:24:33,210 - Oh. 557 00:24:33,254 --> 00:24:37,040 Well then, why don't we decorate her place with them? 558 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 Yeah, we can put them up in the backyard, 559 00:24:38,607 --> 00:24:40,914 hang them with some Christmas lights. 560 00:24:40,957 --> 00:24:42,698 - That sounds awesome. - Yeah. 561 00:24:42,742 --> 00:24:45,309 Oh, and, and... 562 00:24:45,353 --> 00:24:48,182 we can even print one out and put it on her cake. 563 00:24:48,225 --> 00:24:51,402 - That does not sound awesome. - Yeah. [laughs] 564 00:24:51,446 --> 00:24:53,579 - You should have stopped there. - I know, I know, I know. 565 00:24:53,622 --> 00:24:56,103 But see? I told you. 566 00:24:56,146 --> 00:24:59,106 This place is perfect for brainstorming. 567 00:24:59,149 --> 00:25:02,109 [romantic music] 568 00:25:02,152 --> 00:25:09,986 ♪ 569 00:25:18,691 --> 00:25:20,301 [laughing] 570 00:25:20,344 --> 00:25:21,650 - Hey, you. 571 00:25:21,694 --> 00:25:22,912 - Rich! 572 00:25:22,956 --> 00:25:24,435 Hi! - [chuckles] 573 00:25:26,220 --> 00:25:27,787 - What are you doing here? 574 00:25:27,830 --> 00:25:30,050 - I came to surprise you and take you to dinner. 575 00:25:30,093 --> 00:25:31,225 - [laughs] 576 00:25:31,268 --> 00:25:33,053 That is so sweet. 577 00:25:33,096 --> 00:25:34,184 - Hello. - Oh, hi. 578 00:25:34,228 --> 00:25:36,012 - Oh, Rich, this is Henry, 579 00:25:36,056 --> 00:25:37,927 an old friend and next door neighbor. 580 00:25:37,971 --> 00:25:40,669 Henry, this is Rich, my boyfriend. 581 00:25:40,713 --> 00:25:41,931 - Nice to meet you. 582 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 - Oh, great to meet you as well. 583 00:25:44,107 --> 00:25:45,848 - [both laughing] 584 00:25:45,892 --> 00:25:47,241 - So I should get going. 585 00:25:47,284 --> 00:25:48,590 - Okay. - We can meet up tomorrow 586 00:25:48,634 --> 00:25:49,765 the repairs and the party planning. 587 00:25:49,809 --> 00:25:50,984 - Yeah, sounds good. 588 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 - All right. - Okay. 589 00:25:52,681 --> 00:25:55,075 - Have a good one. 590 00:25:55,118 --> 00:25:57,860 - [both laughing] 591 00:25:57,904 --> 00:25:59,166 - How was that for a surprise? 592 00:25:59,209 --> 00:26:00,297 - Great. 593 00:26:00,341 --> 00:26:02,561 Completely unexpected. 594 00:26:02,604 --> 00:26:04,954 Oh, I am so glad you came here. 595 00:26:04,998 --> 00:26:06,086 - Well, my meeting was cancelled, 596 00:26:06,129 --> 00:26:08,044 and I wanted to see you. 597 00:26:08,088 --> 00:26:11,265 So I took a drive and here I am. 598 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 Mm. I have missed you. 599 00:26:12,788 --> 00:26:14,964 - Oh, I missed you too. - Mmm, mwah. 600 00:26:16,487 --> 00:26:17,488 How's everything going with the house? 601 00:26:17,532 --> 00:26:18,925 - Great. 602 00:26:18,968 --> 00:26:20,404 Henry actually owns a construction company 603 00:26:20,448 --> 00:26:22,015 and has been helping me with the repairs. 604 00:26:22,058 --> 00:26:25,322 - I know you wanna take your time, but... 605 00:26:25,366 --> 00:26:27,368 [sighs] We really gotta sell this place 606 00:26:27,411 --> 00:26:29,588 so we can finally start our life together. 607 00:26:29,631 --> 00:26:31,851 - Yeah... 608 00:26:31,894 --> 00:26:33,679 I hate long distance. I barely see you. 609 00:26:33,722 --> 00:26:36,856 - Well, exactly, which is-- 610 00:26:36,899 --> 00:26:37,944 I'm gonna start researching realtors. 611 00:26:37,987 --> 00:26:39,772 - You don't need to do that. 612 00:26:39,815 --> 00:26:41,643 I'm not even ready for a realtor. 613 00:26:41,687 --> 00:26:44,211 - I'm just trying to help. - I can handle this, Rich. 614 00:26:44,254 --> 00:26:49,085 You know, it's my family home. It's my responsibility. 615 00:26:49,129 --> 00:26:52,088 I'm just taking my time, you know. 616 00:26:52,132 --> 00:26:53,916 There are a lot of memories here. 617 00:26:53,960 --> 00:26:57,616 - Okay. Okay, okay. I'm sorry. 618 00:26:57,659 --> 00:26:58,791 I'll stop pushing. 619 00:26:58,834 --> 00:27:00,357 - Okay. 620 00:27:00,401 --> 00:27:01,794 - You wanna grab some dinner? - Sure. 621 00:27:01,837 --> 00:27:03,491 - Like right now? - Yes. 622 00:27:03,534 --> 00:27:04,927 - Well, come on! I'm hungry. 623 00:27:04,971 --> 00:27:05,972 - [laughing] Okay! - Let's do this. 624 00:27:08,017 --> 00:27:10,498 - [laughing] - She has a boyfriend. 625 00:27:10,541 --> 00:27:12,413 - Who, Claire? - Yeah. 626 00:27:12,456 --> 00:27:13,806 Wait, what are you doing? - Nothing. 627 00:27:13,849 --> 00:27:15,198 Just checking work emails. Wait. 628 00:27:15,242 --> 00:27:16,722 She's got a boyfriend? - Yeah! 629 00:27:16,765 --> 00:27:18,375 I mean, you were right. Just seeing her again 630 00:27:18,419 --> 00:27:21,030 has brought back all these, like, old feelings. 631 00:27:21,074 --> 00:27:22,728 [sighs] And we're getting along so well. 632 00:27:22,771 --> 00:27:24,338 I mean, I'm an idiot. 633 00:27:24,381 --> 00:27:26,035 I thought that I actually had a shot. 634 00:27:26,079 --> 00:27:27,689 - I'm sorry, man. - She never even mentioned him. 635 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 - Well, why would she? 636 00:27:29,517 --> 00:27:30,910 Well, you never said you had feelings for her, so-- 637 00:27:30,953 --> 00:27:32,302 - If you're in love with somebody, 638 00:27:32,346 --> 00:27:34,087 don't you at least mention their name? 639 00:27:34,130 --> 00:27:35,784 - You've hung out with her, what, a couple of times? 640 00:27:35,828 --> 00:27:37,699 I think you need to let this go. 641 00:27:37,743 --> 00:27:40,789 You said yourself, this is what, a crush from 10 years ago? 642 00:27:40,833 --> 00:27:43,531 - [sighs] Yeah, you're probably right. 643 00:27:43,574 --> 00:27:45,315 - Just give it some time and then you'll get over her. 644 00:27:45,359 --> 00:27:47,230 You know? Or you'll find something wrong with her. 645 00:27:47,274 --> 00:27:50,059 Like she doesn't own a TV. 646 00:27:50,103 --> 00:27:51,104 - You're still upset about that girl. 647 00:27:51,147 --> 00:27:53,976 - Who doesn't own a TV? 648 00:27:54,020 --> 00:27:55,717 I'm just saying. 649 00:27:55,761 --> 00:27:58,720 [mellow guitar music] 650 00:27:58,764 --> 00:28:05,901 ♪ 651 00:28:05,945 --> 00:28:07,468 - Um, excuse me, Miss? 652 00:28:07,511 --> 00:28:08,948 - Good morning. - Good morning. 653 00:28:08,991 --> 00:28:10,906 - Thank you. - You are very welcome. 654 00:28:10,950 --> 00:28:12,691 - I'm so glad you're here right now. 655 00:28:12,734 --> 00:28:15,128 I have something to tell you. - What's up? 656 00:28:15,171 --> 00:28:17,826 - So, Tom comes by the shop last night. 657 00:28:17,870 --> 00:28:19,436 - Really? - Yeah. 658 00:28:19,480 --> 00:28:21,308 And he wants to help me write my romance cards. 659 00:28:21,351 --> 00:28:22,570 - Tom? - Uh-huh. 660 00:28:22,613 --> 00:28:23,919 He was great. 661 00:28:23,963 --> 00:28:26,008 Like really good. 662 00:28:26,052 --> 00:28:30,056 [laughs] Romantic and sentimental and poignant. 663 00:28:30,099 --> 00:28:31,622 - Mind blown. 664 00:28:31,666 --> 00:28:32,885 - And... 665 00:28:32,928 --> 00:28:35,017 [blows raspberry] 666 00:28:35,061 --> 00:28:37,890 It's really nice to be surprised by someone. 667 00:28:37,933 --> 00:28:40,762 I have to admit, he's not who I thought he was. 668 00:28:40,806 --> 00:28:42,938 - [laughs] Yeah, I wish someone would do that for me. 669 00:28:42,982 --> 00:28:45,158 - What? Isn't Rich romantic? 670 00:28:45,201 --> 00:28:46,725 - Yeah, but he's never really 671 00:28:46,768 --> 00:28:49,728 written me a love letter or a poem. 672 00:28:51,817 --> 00:28:53,775 Yeah, I just think for someone to sit down and take the time 673 00:28:53,819 --> 00:28:55,690 to write out their feelings 674 00:28:55,734 --> 00:28:59,738 and express themselves in such an honest, vulnerable way. 675 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 I would love that. - Yeah. 676 00:29:02,828 --> 00:29:04,612 It was pretty special. 677 00:29:06,222 --> 00:29:07,833 - Okay. 678 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 What did it say? - [laughs] 679 00:29:10,661 --> 00:29:12,402 - Hey. How's it going? 680 00:29:12,446 --> 00:29:14,100 - Oh, it's good. I need your help. 681 00:29:14,143 --> 00:29:17,190 Here, just stand right here for a second. 682 00:29:17,233 --> 00:29:17,973 Okay. 683 00:29:22,064 --> 00:29:24,327 There we go. 684 00:29:24,371 --> 00:29:26,112 Now it's up... - [laughs] 685 00:29:26,155 --> 00:29:28,331 To date. 686 00:29:28,375 --> 00:29:30,159 And I'm going to put a layer of protection on it, 687 00:29:30,203 --> 00:29:32,640 so that the marks and the dates, 688 00:29:32,683 --> 00:29:34,033 they won't fade. 689 00:29:34,076 --> 00:29:36,731 So now, you can take the memories 690 00:29:36,775 --> 00:29:39,081 to your new home or wherever it is you go next. 691 00:29:39,125 --> 00:29:42,606 - Henry! 692 00:29:42,650 --> 00:29:44,130 Portable memories? I love that. 693 00:29:44,173 --> 00:29:47,133 Thank you. [chuckles softly] 694 00:29:49,222 --> 00:29:50,745 I don't suppose there's anything else around here 695 00:29:50,789 --> 00:29:52,616 that I could just take with me. 696 00:29:52,660 --> 00:29:54,662 - What do you mean? 697 00:29:54,705 --> 00:29:57,186 [scoffs] Nothing, forget it. - Claire, come on. 698 00:29:57,230 --> 00:29:58,753 We're old friends. 699 00:29:58,797 --> 00:30:00,450 I know when you're not fine. I always have. 700 00:30:05,064 --> 00:30:08,241 - I'm just not sure if... 701 00:30:08,284 --> 00:30:11,940 selling the house is the right choice for me. 702 00:30:11,984 --> 00:30:14,116 - Really? - Yeah, you know, 703 00:30:14,160 --> 00:30:17,119 I thought I was ready to move on, but... 704 00:30:17,163 --> 00:30:20,296 after living here for a little while, and-- 705 00:30:20,340 --> 00:30:24,300 All these memories are flooding back. 706 00:30:24,344 --> 00:30:27,086 I don't know, it just feels like... 707 00:30:27,129 --> 00:30:28,522 Home. 708 00:30:28,565 --> 00:30:30,393 - Well, you don't have to sell. 709 00:30:30,437 --> 00:30:32,874 - Yeah, but...Rich wants me to move to the city 710 00:30:32,918 --> 00:30:37,270 so that we can finally, you know, take the next step. 711 00:30:37,313 --> 00:30:38,749 - I think you should just talk to him. 712 00:30:38,793 --> 00:30:41,927 I think he'll understand. 713 00:30:41,970 --> 00:30:43,885 You need to tell him how you feel now, 714 00:30:43,929 --> 00:30:47,106 because if you don't, you'll end up regretting it later. 715 00:30:48,977 --> 00:30:50,979 Trust me, I know. 716 00:30:56,942 --> 00:30:58,987 - You're such a great friend. 717 00:31:01,990 --> 00:31:04,514 Thank you, Henry. - Mm-hmm. 718 00:31:06,690 --> 00:31:08,562 - Oh! By the way. 719 00:31:08,605 --> 00:31:11,913 Did you know that your BFF is totally crushing on my BFF? 720 00:31:11,957 --> 00:31:13,219 - That's just Tom being Tom. 721 00:31:13,262 --> 00:31:15,308 - I don't think so. 722 00:31:15,351 --> 00:31:17,571 He wooed her with romantic prose. 723 00:31:17,614 --> 00:31:19,181 - Seriously? - Yeah. 724 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 Yeah, he said all these things about 725 00:31:20,966 --> 00:31:23,316 how he's known her almost his whole life 726 00:31:23,359 --> 00:31:26,014 and remembers the first time he saw her, 727 00:31:26,058 --> 00:31:29,322 but doesn't remember when he fell in love with her. 728 00:31:29,365 --> 00:31:32,455 And that the feelings were always there. 729 00:31:32,499 --> 00:31:35,981 He was just waiting for her to walk into his life. 730 00:31:36,024 --> 00:31:37,896 Like crazy-- 731 00:31:40,594 --> 00:31:42,944 Wow. All right. 732 00:31:42,988 --> 00:31:44,641 - Tom! - Hey, honey. 733 00:31:44,685 --> 00:31:46,600 I think Tom's upstairs. 734 00:31:46,643 --> 00:31:48,254 What's wrong? - I gotta talk to him. 735 00:31:50,473 --> 00:31:52,040 - Hey buddy, what's up? - I'll tell you what's up. 736 00:31:52,084 --> 00:31:54,956 You read the letter that I wrote for Claire to Lily 737 00:31:55,000 --> 00:31:56,131 and then you pretended that it was for her? 738 00:31:56,175 --> 00:31:59,004 - Okay, look, I-- - Ohh! 739 00:31:59,047 --> 00:32:00,266 - This better be good. - Okay. 740 00:32:00,309 --> 00:32:02,007 I wanted to impress Lily, okay? 741 00:32:02,050 --> 00:32:03,704 I didn't want her to think I was some class clown 742 00:32:03,747 --> 00:32:05,314 that couldn't be taken seriously. 743 00:32:05,358 --> 00:32:07,186 So I thought it would be better if I read her 744 00:32:07,229 --> 00:32:08,752 some romantic words of my own. 745 00:32:08,796 --> 00:32:10,102 - You're lying to her. 746 00:32:10,145 --> 00:32:11,494 - No, I'm not, that's-- 747 00:32:11,538 --> 00:32:15,716 - By omitting the truth, you are lying. 748 00:32:15,759 --> 00:32:17,587 - Well, then... 749 00:32:17,631 --> 00:32:18,501 you're lying to Claire. 750 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 - No, I'm not. 751 00:32:19,850 --> 00:32:22,288 - By not telling her how you feel, 752 00:32:22,331 --> 00:32:24,986 you're omitting the truth or whatever you just said. 753 00:32:25,030 --> 00:32:26,770 - No, this isn't about me, Tom. 754 00:32:29,991 --> 00:32:33,864 - You're right, but I think it worked. 755 00:32:33,908 --> 00:32:36,389 I mean, Lily seem to really like what I told her, 756 00:32:36,432 --> 00:32:37,651 and, you know, after I took the letter-- 757 00:32:37,694 --> 00:32:39,000 - Whoa, whoa, whoa. 758 00:32:39,044 --> 00:32:40,959 You took the letter? 759 00:32:41,002 --> 00:32:43,222 - [chuckles] 760 00:32:43,265 --> 00:32:45,354 - Where's the letter, Tom? 761 00:32:45,398 --> 00:32:46,138 - Um... 762 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 It's, uh... 763 00:32:49,880 --> 00:32:50,969 - Now, this isn't funny. 764 00:32:53,710 --> 00:32:54,973 - I'm not joking. 765 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 - Uh, hey, Mom. 766 00:33:00,065 --> 00:33:01,631 When you were cleaning upstairs, 767 00:33:01,675 --> 00:33:03,068 you didn't happen to come across a letter 768 00:33:03,111 --> 00:33:04,939 or paper with some writing on it, did you? 769 00:33:04,983 --> 00:33:06,071 - What kind of writing? - Uh, it was a letter that-- 770 00:33:06,114 --> 00:33:07,550 - You'd know if you'd seen it. 771 00:33:07,594 --> 00:33:08,638 - Do you need help looking for it? 772 00:33:08,682 --> 00:33:09,030 - No! Thank you. 773 00:33:09,074 --> 00:33:09,117 - Okay. 774 00:33:12,164 --> 00:33:13,904 - We have to find that letter. 775 00:33:13,948 --> 00:33:15,254 - It's gotta be around here somewhere, okay? 776 00:33:15,297 --> 00:33:17,256 We'll find it. I mean, we have to, 777 00:33:17,299 --> 00:33:18,648 before somebody else stumbles across it especially-- 778 00:33:18,692 --> 00:33:20,128 - Claire! - Yes, Claire, exactly. 779 00:33:20,172 --> 00:33:21,564 Why do you have to interrupt me all the time? 780 00:33:21,608 --> 00:33:23,088 - Yeah, if the letter's swimming around 781 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 in here somewhere, she cannot be here. 782 00:33:24,567 --> 00:33:25,525 I'm gonna distract her. You find it! 783 00:33:25,568 --> 00:33:26,830 - All right, all right. 784 00:33:26,874 --> 00:33:29,137 - Hey, Claire. - Hey, hey. 785 00:33:29,181 --> 00:33:31,139 Is everything okay? 786 00:33:31,183 --> 00:33:32,662 You seemed really flustered and then you just ran off 787 00:33:32,706 --> 00:33:34,055 without any explanation. 788 00:33:34,099 --> 00:33:35,187 - Flustered? I seemed flustered? 789 00:33:35,230 --> 00:33:37,493 - Yeah, and you still do. 790 00:33:37,537 --> 00:33:40,148 - That's weird--I mean, why would I be flustered? 791 00:33:40,192 --> 00:33:41,236 - Oh. 792 00:33:43,499 --> 00:33:44,805 I think I know what's going on. 793 00:33:44,848 --> 00:33:46,459 - You do? - Yeah. 794 00:33:46,502 --> 00:33:49,462 And you really shouldn't worry so much. 795 00:33:49,505 --> 00:33:51,203 The party's gonna be great. 796 00:33:51,246 --> 00:33:52,987 - [exhales] - And we still have a full week. 797 00:33:53,031 --> 00:33:54,771 You're right, you're right. It's the party. 798 00:33:54,815 --> 00:33:57,252 I think that I would feel better, calmer, if we, uh-- 799 00:33:57,296 --> 00:33:59,124 if went and took care of some things right now. 800 00:33:59,167 --> 00:34:00,777 Right now. Yeah, let's just go-- 801 00:34:00,821 --> 00:34:02,127 - But we should probably-- - No, let's go, 802 00:34:02,170 --> 00:34:03,389 get away from the house and-- 803 00:34:03,432 --> 00:34:05,347 - Um...okay. 804 00:34:05,391 --> 00:34:07,741 If we wanted to throw her, you know, a kindergarten party. 805 00:34:07,784 --> 00:34:09,438 - If no one's dancing-- - [laughing] 806 00:34:09,482 --> 00:34:11,440 - We can start with that. Throw them at their feet. 807 00:34:11,484 --> 00:34:14,008 [cell phone chimes] - Like those little pistols. 808 00:34:15,183 --> 00:34:17,925 [typing on cell phone] 809 00:34:17,968 --> 00:34:19,013 [message sends] 810 00:34:21,755 --> 00:34:24,671 You know, I think we have everything. 811 00:34:24,714 --> 00:34:25,672 Yeah. - Great. 812 00:34:27,891 --> 00:34:29,502 - Oh, uh, 813 00:34:29,545 --> 00:34:32,113 did you need wrapping paper for your present? 814 00:34:32,157 --> 00:34:33,897 - Present? - Please do not tell me 815 00:34:33,941 --> 00:34:36,204 you forgot to get your one and only mom a birthday gift? 816 00:34:36,248 --> 00:34:38,380 - I thought planning the party was a gift. 817 00:34:38,424 --> 00:34:42,080 - Oh, wow. You really don't know moms. 818 00:34:42,123 --> 00:34:44,038 Or women. - Uh, maybe we could-- 819 00:34:44,082 --> 00:34:45,866 Oh, do something with the photos she's been looking at. 820 00:34:45,909 --> 00:34:47,389 - We could digitize them. 821 00:34:47,433 --> 00:34:49,522 That way they won't get lost or damaged 822 00:34:49,565 --> 00:34:51,132 and she can look at them whenever and wherever she wants. 823 00:34:51,176 --> 00:34:52,612 - Yeah, yeah. And we can play 824 00:34:52,655 --> 00:34:54,135 like a slideshow during the party. 825 00:34:54,179 --> 00:34:56,094 - And I could take some portrait shots of you, 826 00:34:56,137 --> 00:34:57,182 to add to the collection. 827 00:34:57,225 --> 00:34:59,575 - That's perfect. - Great. 828 00:35:02,230 --> 00:35:03,188 [phone chimes] 829 00:35:04,754 --> 00:35:06,016 [phone chimes] 830 00:35:07,888 --> 00:35:10,630 [typing on cell phone] 831 00:35:12,849 --> 00:35:15,025 [message sends] - [sighs] 832 00:35:16,984 --> 00:35:18,290 - Where is it? 833 00:35:18,333 --> 00:35:20,118 Where could it go? 834 00:35:23,686 --> 00:35:26,254 - You okay? - Yeah, yeah. 835 00:35:26,298 --> 00:35:27,777 [clears throat] 836 00:35:31,955 --> 00:35:33,261 - Careful with my flowers. 837 00:35:37,309 --> 00:35:40,094 [indistinct conversations] 838 00:35:48,363 --> 00:35:49,799 - Hey. 839 00:35:49,843 --> 00:35:51,584 - Hey. 840 00:35:51,627 --> 00:35:54,108 - What are you doing? - Uh, just looking for you. 841 00:35:54,152 --> 00:35:55,457 - Really? 'Cause I'm not under there. 842 00:35:55,501 --> 00:35:59,026 - [chuckles] - What's going on? 843 00:35:59,069 --> 00:36:01,507 - Just wanted to talk. 844 00:36:01,550 --> 00:36:02,725 - About? 845 00:36:02,769 --> 00:36:04,727 - Your, um, cards. 846 00:36:04,771 --> 00:36:06,468 - I really liked the last one you shared. 847 00:36:06,512 --> 00:36:08,601 - Really? 848 00:36:08,644 --> 00:36:10,385 Okay, I came up with some more. 849 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 - Let's hear it. 850 00:36:11,604 --> 00:36:14,433 - What? - Let's hear it. 851 00:36:14,476 --> 00:36:17,262 - Um... 852 00:36:17,305 --> 00:36:20,265 Your eyes... 853 00:36:20,308 --> 00:36:22,397 Are...endless-- 854 00:36:22,441 --> 00:36:23,703 - My eyes are endless. 855 00:36:23,746 --> 00:36:27,054 - Endless...black holes. 856 00:36:27,097 --> 00:36:29,535 - Black holes? - Of beauty. 857 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 - Uh-huh. 858 00:36:31,276 --> 00:36:34,017 - You didn't like it? - Uh, it was just-- 859 00:36:34,061 --> 00:36:36,106 Uh, different than the last one. 860 00:36:36,150 --> 00:36:37,978 - You know, I--actually, I need to--I need to go, 861 00:36:38,021 --> 00:36:40,067 so I'll talk to you soon, okay? 862 00:36:40,110 --> 00:36:40,981 - Okay. 863 00:36:45,942 --> 00:36:47,335 [both laughing] 864 00:36:47,379 --> 00:36:49,685 - Hey! - Hey! 865 00:36:49,729 --> 00:36:51,426 - Hey, I was looking for you. 866 00:36:51,470 --> 00:36:53,733 I just got a room at the, um-- [phone chimes] 867 00:36:53,776 --> 00:36:55,387 What's the hotel down the street? 868 00:36:55,430 --> 00:36:56,866 - [laughs] - I figured I'd stay close 869 00:36:56,910 --> 00:36:58,520 until we sell the house. 870 00:36:58,564 --> 00:36:59,956 - That's great. 871 00:37:00,000 --> 00:37:01,262 Uh, yeah, sorry. Henry and I 872 00:37:01,306 --> 00:37:02,655 were just out shopping for his mom. 873 00:37:02,698 --> 00:37:04,134 - Oh. - Yeah, here. 874 00:37:04,178 --> 00:37:06,180 Thanks, okay. - Please. 875 00:37:06,224 --> 00:37:08,269 Great, and I will see you tomorrow? 876 00:37:08,313 --> 00:37:10,097 - Yeah, yeah. Oh, if you guys want to 877 00:37:10,140 --> 00:37:11,707 cut through right here, it saves you like 15 seconds. 878 00:37:11,751 --> 00:37:13,970 - [laughs] It saves us a ton of time. 879 00:37:14,014 --> 00:37:15,929 All right. Good night. 880 00:37:15,972 --> 00:37:18,366 We used to do it as kids. Let's go. 881 00:37:18,410 --> 00:37:20,281 - Okay. 882 00:37:20,325 --> 00:37:23,719 - Oh, look! - Hmm? 883 00:37:23,763 --> 00:37:25,373 What is it? 884 00:37:25,417 --> 00:37:27,810 - It shows how my height has changed over the years. 885 00:37:27,854 --> 00:37:29,812 - Oh, that's cool. 886 00:37:29,856 --> 00:37:32,119 - Yeah, Henry took it off in one piece so that I can keep it. 887 00:37:34,469 --> 00:37:36,819 - Why would you want to keep it? 888 00:37:36,863 --> 00:37:38,212 It's just an old piece of wood. 889 00:37:38,256 --> 00:37:39,735 - It's sentimental. 890 00:37:39,779 --> 00:37:42,564 Don't you have any memories 891 00:37:42,608 --> 00:37:44,958 or keepsakes from your childhood home? 892 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 - No, not really. [both chuckle] 893 00:37:47,526 --> 00:37:50,398 Houses are-- they're just things. 894 00:37:50,442 --> 00:37:52,661 You know? 895 00:37:52,705 --> 00:37:55,708 What's important is who you're with. 896 00:37:55,751 --> 00:37:56,665 Don't you think? 897 00:37:59,102 --> 00:38:01,017 - I think... 898 00:38:03,281 --> 00:38:05,108 We need to talk about the house. 899 00:38:05,152 --> 00:38:07,154 - Excellent. That's why I'm here. 900 00:38:07,197 --> 00:38:08,938 - It is? - I found a realtor, 901 00:38:08,982 --> 00:38:12,551 and she's coming by to see the place. 902 00:38:14,814 --> 00:38:17,207 - I thought you weren't going to push anymore. 903 00:38:17,251 --> 00:38:18,905 - I'm helping. 904 00:38:18,948 --> 00:38:20,167 - I appreciate you trying to help, 905 00:38:20,210 --> 00:38:23,953 but this house means a lot to me. 906 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 It's not just some random building 907 00:38:25,390 --> 00:38:27,130 that I'm trying to sell. 908 00:38:31,657 --> 00:38:35,530 - Claire... 909 00:38:35,574 --> 00:38:37,924 We talk, 910 00:38:37,967 --> 00:38:39,578 about the distance constantly 911 00:38:39,621 --> 00:38:42,102 and how it's taking a toll on our relationship. 912 00:38:42,145 --> 00:38:45,801 But if this continues, we could... 913 00:38:45,845 --> 00:38:48,108 go weeks without seeing each other--is that what you want? 914 00:38:48,151 --> 00:38:51,198 - No, no. 915 00:38:51,241 --> 00:38:52,765 - I'll make more of an effort to come to you. 916 00:38:52,808 --> 00:38:54,810 - It's not about that. 917 00:38:56,812 --> 00:39:00,990 Think about your career. 918 00:39:01,034 --> 00:39:05,212 You want to just throw away all this hard work? 919 00:39:05,255 --> 00:39:08,433 If you really want to become a famous photographer, 920 00:39:08,476 --> 00:39:10,478 you gotta get out of the suburbs, 921 00:39:10,522 --> 00:39:13,307 move downtown, in the Arts District. 922 00:39:21,576 --> 00:39:25,363 - Yeah, you're right. 923 00:39:29,541 --> 00:39:30,759 - Mm. 924 00:39:36,722 --> 00:39:39,464 [siren wails in distance, dog barks] 925 00:40:22,376 --> 00:40:23,333 [car alarm chirps] 926 00:40:28,687 --> 00:40:31,646 [mellow guitar music] 927 00:40:31,690 --> 00:40:36,564 ♪ 928 00:40:36,608 --> 00:40:38,392 - Hey. What are you doing? 929 00:40:38,436 --> 00:40:40,176 - Uh, just one more invitation to get out. 930 00:40:40,220 --> 00:40:42,178 - Well, if you run out of stamps and you need more, 931 00:40:42,222 --> 00:40:44,006 they're right there in my address book. 932 00:40:45,660 --> 00:40:53,668 ♪ 933 00:40:55,104 --> 00:40:56,758 [knocking on door] 934 00:40:58,586 --> 00:40:59,413 - Claire Goodster? 935 00:40:59,457 --> 00:41:00,936 - Hi. 936 00:41:00,980 --> 00:41:02,155 Can I help you? - Bree Moore. 937 00:41:02,198 --> 00:41:03,722 West Side Real Estate Agency. 938 00:41:03,765 --> 00:41:05,375 Rich Bradford said you'd be expecting me. 939 00:41:05,419 --> 00:41:06,855 - Oh, he did, did he? 940 00:41:08,553 --> 00:41:10,990 - Can I come in? - Sure. 941 00:41:15,864 --> 00:41:17,344 - Uh, what did you say your name was again? 942 00:41:17,387 --> 00:41:19,259 - Bree Moore. 943 00:41:19,302 --> 00:41:22,915 - Bree Moore the realtor. That is--it's very catchy. 944 00:41:22,958 --> 00:41:24,830 - Let's see what we're working with. 945 00:41:24,873 --> 00:41:26,571 This house is in a great neighborhood, 946 00:41:26,614 --> 00:41:29,487 near an excellent high school and well-known hospital. 947 00:41:29,530 --> 00:41:30,792 Only minutes to the center of town 948 00:41:30,836 --> 00:41:32,315 so there's no issue there. 949 00:41:32,359 --> 00:41:34,013 Are these the original hardwood floors? 950 00:41:34,056 --> 00:41:36,015 - Yes, I think so. 951 00:41:36,058 --> 00:41:38,104 - Rich mentioned that some work is being done to the place? 952 00:41:38,147 --> 00:41:39,801 - I have a friend in construction 953 00:41:39,845 --> 00:41:41,934 who's been helping me with some minor repairs. 954 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 I figured it'd be the right thing to do if I decide to sell. 955 00:41:44,023 --> 00:41:47,243 - If? - I'm still not sure. 956 00:41:47,287 --> 00:41:48,897 - I understand. I've had many clients 957 00:41:48,941 --> 00:41:50,246 who have trouble selling a place 958 00:41:50,290 --> 00:41:52,379 that means something to them. 959 00:41:52,422 --> 00:41:55,991 This isn't just a house. It's a home. 960 00:41:56,035 --> 00:41:57,210 - Exactly. 961 00:41:57,253 --> 00:41:58,907 - And it's my job to make sure 962 00:41:58,951 --> 00:42:01,344 that this home, one that means so much to you, 963 00:42:01,388 --> 00:42:03,738 goes to a family who will love and treasure it 964 00:42:03,782 --> 00:42:05,523 as much as you do. 965 00:42:05,566 --> 00:42:07,525 - Thank you. 966 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 - Can I see the rest? - Sure. 967 00:42:11,180 --> 00:42:12,878 - [chuckles] Keep it out of the street. 968 00:42:12,921 --> 00:42:13,966 kids: Okay. 969 00:42:16,969 --> 00:42:18,623 - Hello? 970 00:42:18,666 --> 00:42:21,103 Edith? 971 00:42:21,147 --> 00:42:22,714 - Yes? 972 00:42:22,757 --> 00:42:25,804 - Hi, I'm Henry Samson. 973 00:42:25,847 --> 00:42:28,067 Susan Samson is my mother. 974 00:42:28,110 --> 00:42:30,112 - Well. I'll be. 975 00:42:30,156 --> 00:42:32,462 Uh... 976 00:42:32,506 --> 00:42:34,595 You're a very handsome young man. 977 00:42:34,639 --> 00:42:36,075 - Thanks. These your grandkids? 978 00:42:36,118 --> 00:42:39,600 - Oh, yes. This is Ariana and Sergio. 979 00:42:39,644 --> 00:42:40,732 - Pleased to meet you guys. 980 00:42:40,775 --> 00:42:42,342 - Go play, kids. 981 00:42:42,385 --> 00:42:44,823 Is everything all right? 982 00:42:44,866 --> 00:42:47,303 - Yeah. Her 50th birthday is coming up 983 00:42:47,347 --> 00:42:49,871 and I'm throwing a party for her. 984 00:42:49,915 --> 00:42:51,830 I just wanted to hand-deliver your invitation. 985 00:42:51,873 --> 00:42:55,616 Make sure you got it. 986 00:42:55,660 --> 00:42:57,183 - Well, that's very kind, 987 00:42:57,226 --> 00:42:58,576 but you didn't have to come all that way. 988 00:42:58,619 --> 00:43:00,969 - Oh, it was really no trouble at all. 989 00:43:01,013 --> 00:43:03,015 It would mean a lot to her if you came. 990 00:43:08,934 --> 00:43:10,326 [sighs] 991 00:43:14,243 --> 00:43:17,072 - Oh. 992 00:43:17,116 --> 00:43:18,987 I'll tell you what. 993 00:43:19,031 --> 00:43:23,122 Tell your mom, if she truly wants me to be there that... 994 00:43:23,165 --> 00:43:24,602 you know, she should give me a call. 995 00:43:24,645 --> 00:43:25,864 - I'll let her know. 996 00:43:27,866 --> 00:43:29,650 Take care. Take care, guys! 997 00:43:29,694 --> 00:43:31,043 - You too, Henry. 998 00:43:36,701 --> 00:43:39,442 [mellow music] 999 00:43:39,486 --> 00:43:45,318 ♪ 1000 00:43:45,361 --> 00:43:47,842 - Henry, the, uh... 1001 00:43:47,886 --> 00:43:51,106 front steps, the back steps, this fence... 1002 00:43:51,150 --> 00:43:53,587 Great job, man. 1003 00:43:53,631 --> 00:43:54,719 Your hard work is really gonna help us 1004 00:43:54,762 --> 00:43:56,808 sell this place in no time. 1005 00:43:56,851 --> 00:43:58,070 - Thanks. 1006 00:43:58,113 --> 00:43:59,680 - [sighs] 1007 00:43:59,724 --> 00:44:00,899 Yeah, I actually wanted to talk to you. 1008 00:44:02,901 --> 00:44:04,685 - Okay. 1009 00:44:04,729 --> 00:44:07,688 - I, uh, came across something... 1010 00:44:07,732 --> 00:44:08,950 the other night. 1011 00:44:08,994 --> 00:44:12,388 Outside in the, uh, bushes. 1012 00:44:12,432 --> 00:44:14,826 A letter? 1013 00:44:14,869 --> 00:44:16,871 I think it belongs to you. 1014 00:44:19,961 --> 00:44:21,049 Do you know what I'm talking about? 1015 00:44:21,093 --> 00:44:23,138 - Yes. 1016 00:44:23,182 --> 00:44:25,097 - It was written a long, long time ago, right? 1017 00:44:25,140 --> 00:44:26,315 - Oh, yeah. Way, way, way, way-- 1018 00:44:26,359 --> 00:44:27,708 like way, way back. 1019 00:44:27,752 --> 00:44:29,754 - Why was it in the bushes? 1020 00:44:29,797 --> 00:44:34,236 - Uh, Tom and I, we were going through some of my old stuff. 1021 00:44:34,280 --> 00:44:35,977 We might have dropped it when we threw out the trash. 1022 00:44:38,284 --> 00:44:40,634 It was just a stupid high school crush. 1023 00:44:40,678 --> 00:44:42,201 I don't know about you but I had a crush on a different girl 1024 00:44:42,244 --> 00:44:44,159 in high school like every day. 1025 00:44:44,203 --> 00:44:46,727 - Really? - Yeah. 1026 00:44:46,771 --> 00:44:49,512 But, uh, yeah, we're just friends. 1027 00:44:49,556 --> 00:44:50,818 Nothing more. 1028 00:44:50,862 --> 00:44:53,516 - Well, that's good to hear. 1029 00:44:53,560 --> 00:44:55,693 Because as her friend, I need you to do something for me. 1030 00:44:55,736 --> 00:44:57,129 - Yeah, what's that, Rich? 1031 00:44:57,172 --> 00:45:00,088 - Well, before you came back into town, 1032 00:45:00,132 --> 00:45:03,048 Claire was really gung ho about selling this house 1033 00:45:03,091 --> 00:45:07,487 and moving downtown with me, but now... 1034 00:45:07,530 --> 00:45:10,533 she's second-guessing our plans. 1035 00:45:10,577 --> 00:45:13,014 - Sounds like a discussion you should have with Claire. 1036 00:45:13,058 --> 00:45:14,015 - [laughs] 1037 00:45:17,192 --> 00:45:18,672 Don't you want what's best for Claire? 1038 00:45:18,716 --> 00:45:20,500 - Of course I do. 1039 00:45:20,543 --> 00:45:24,025 - Great. Then we're on the same page. 1040 00:45:24,069 --> 00:45:26,549 - Hey, hey, wait. Uh... 1041 00:45:26,593 --> 00:45:28,073 Can I have the letter back? 1042 00:45:28,116 --> 00:45:29,901 - Oh, I don't-- I don't have it on me, 1043 00:45:29,944 --> 00:45:33,034 but I'll get it back to you next time. 1044 00:45:33,078 --> 00:45:34,340 Um... whoa, whoa. 1045 00:45:36,168 --> 00:45:40,999 You're not gonna tell Claire, right? 1046 00:45:41,042 --> 00:45:43,001 - Oh, don't worry. 1047 00:45:43,044 --> 00:45:44,393 It's between you and me. 1048 00:46:00,932 --> 00:46:03,761 - Hey, buddy. Got some great news. 1049 00:46:03,804 --> 00:46:05,153 - Your words are telling me one thing, 1050 00:46:05,197 --> 00:46:06,807 but your tone is saying something else. 1051 00:46:06,851 --> 00:46:09,462 - Someone found the letter. 1052 00:46:09,505 --> 00:46:12,595 And that someone-- you listening? 1053 00:46:12,639 --> 00:46:13,596 - It's Rich! 1054 00:46:13,640 --> 00:46:15,381 - Oh, no! Rich! 1055 00:46:25,870 --> 00:46:27,610 - I really thought I had a shot. 1056 00:46:29,438 --> 00:46:31,484 She seems happy with Rich, 1057 00:46:31,527 --> 00:46:33,573 and she's moving on and I don't wanna get in the way of that. 1058 00:46:33,616 --> 00:46:35,183 - Once you get back to New York, 1059 00:46:35,227 --> 00:46:36,837 I'm sure you'll forget all about her, you know. 1060 00:46:36,881 --> 00:46:38,491 Out of sight, out of mind. 1061 00:46:38,534 --> 00:46:40,275 - I shouldn't be spending so much time with her. 1062 00:46:40,319 --> 00:46:42,930 Every day, it's the house and the party. 1063 00:46:42,974 --> 00:46:44,062 It's just Claire, Claire-- 1064 00:46:44,105 --> 00:46:46,325 - Claire! - Hey, guys. 1065 00:46:46,368 --> 00:46:47,674 - What's going on? 1066 00:46:47,717 --> 00:46:49,284 - Just, uh, having a beer. 1067 00:46:49,328 --> 00:46:50,982 - Cool. 1068 00:46:51,025 --> 00:46:52,548 Well, I'm waiting for Lily and was gonna grab a table. 1069 00:46:52,592 --> 00:46:55,856 Do you wanna join? 1070 00:46:55,900 --> 00:46:56,857 - We'll meet you there. 1071 00:46:56,901 --> 00:47:01,035 - Okay, great. 1072 00:47:01,079 --> 00:47:02,820 - Dude, I was just saying I'm spending too much time with her. 1073 00:47:02,863 --> 00:47:04,473 - I know... 1074 00:47:04,517 --> 00:47:06,432 but Lily's here. 1075 00:47:06,475 --> 00:47:07,868 - So? 1076 00:47:07,912 --> 00:47:10,479 - My last talk with her went...poorly. 1077 00:47:10,523 --> 00:47:11,959 - You can do this on your own. 1078 00:47:12,003 --> 00:47:14,614 - Listen, just have one drink okay? 1079 00:47:14,657 --> 00:47:17,399 If you're not there, I might bail. 1080 00:47:17,443 --> 00:47:19,880 - Fine. Just one drink. 1081 00:47:19,924 --> 00:47:23,405 - Hey. - Hi. 1082 00:47:23,449 --> 00:47:24,929 - Hey. - Hey. 1083 00:47:24,972 --> 00:47:26,452 - We--we're just coming to join you guys. 1084 00:47:26,495 --> 00:47:28,280 - Perfect. 1085 00:47:28,323 --> 00:47:31,457 - Listen, I just wanted to apologize for blah. 1086 00:47:31,500 --> 00:47:34,199 - Don't worry about it. It's no big deal. 1087 00:47:34,242 --> 00:47:37,071 - So, we're okay? 1088 00:47:37,115 --> 00:47:38,856 - I'm just a little confused. 1089 00:47:38,899 --> 00:47:41,597 - It's been a really, really hard week. 1090 00:47:41,641 --> 00:47:44,644 - Sure. 1091 00:47:47,429 --> 00:47:50,693 - Yes, it's not-- - So even if you do-- 1092 00:47:50,737 --> 00:47:53,392 [laughter] - Hey. 1093 00:47:53,435 --> 00:47:55,220 - Hi. You made it. 1094 00:47:55,263 --> 00:47:57,918 Look who I ran into while I was here. 1095 00:47:57,962 --> 00:48:00,094 - Yup, a complete coincidence. 1096 00:48:00,138 --> 00:48:01,226 [laughter] 1097 00:48:01,269 --> 00:48:04,664 - Uh...sorry I'm late. 1098 00:48:04,707 --> 00:48:06,709 I was just talking to Bree. 1099 00:48:06,753 --> 00:48:08,755 She wants to bring people in as soon as Henry's done 1100 00:48:08,798 --> 00:48:10,061 with the back steps. 1101 00:48:10,104 --> 00:48:11,540 - Who's Bree? - Oh, Bree Moore. 1102 00:48:11,584 --> 00:48:14,152 She's the realtor that Rich sprung on me. 1103 00:48:14,195 --> 00:48:19,026 - Bree Moore, the realtor? - I know, right? 1104 00:48:19,070 --> 00:48:20,767 [laughter] 1105 00:48:20,810 --> 00:48:22,638 - Like, can you imagine the jingle she could have? 1106 00:48:22,682 --> 00:48:24,858 - I can't not imagine it. - Right? 1107 00:48:24,902 --> 00:48:27,469 [laughing] 1108 00:48:27,513 --> 00:48:29,863 - Well, I didn't--I didn't mean to spring her onto you, honey, 1109 00:48:29,907 --> 00:48:31,386 I just wanted you to meet her. 1110 00:48:31,430 --> 00:48:32,953 - Yeah. Yeah, yeah. 1111 00:48:32,997 --> 00:48:35,216 - So, Henry, did you tell Claire 1112 00:48:35,260 --> 00:48:38,698 about what we were talking about earlier? 1113 00:48:38,741 --> 00:48:41,701 - What do you mean? - We were back at the house. 1114 00:48:45,661 --> 00:48:49,448 How Henry's hard work is really gonna help us 1115 00:48:49,491 --> 00:48:53,147 sell the house, and how thankful I am 1116 00:48:53,191 --> 00:48:57,151 that he's helping you move on. 1117 00:48:57,195 --> 00:49:00,285 - Henry's been doing a great job. 1118 00:49:00,328 --> 00:49:02,156 - You know, I--uh... actually, I think I need 1119 00:49:02,200 --> 00:49:03,418 to get going. 1120 00:49:03,462 --> 00:49:05,377 - No, why? Come on, stay. 1121 00:49:05,420 --> 00:49:07,814 - Nah, I'm tired, and there's a lot of work to do tomorrow. 1122 00:49:07,857 --> 00:49:10,251 Especially if people are gonna start coming to the house. 1123 00:49:10,295 --> 00:49:12,166 So I'll see you all later. 1124 00:49:12,210 --> 00:49:17,389 - Bye. - Bye. 1125 00:49:17,432 --> 00:49:19,173 [upbeat piano music] 1126 00:49:19,217 --> 00:49:21,001 - So if you wanna just put them-- 1127 00:49:21,045 --> 00:49:22,568 just kinda spread them out and make them look pretty. 1128 00:49:22,611 --> 00:49:26,050 - Okay. - How it works-- 1129 00:49:26,093 --> 00:49:27,703 - So what's going on with you and Tom? 1130 00:49:27,747 --> 00:49:29,531 You don't talk much about it. 1131 00:49:29,575 --> 00:49:31,011 - I don't know. 1132 00:49:31,055 --> 00:49:33,971 He was so sweet and romantic that one time, 1133 00:49:34,014 --> 00:49:36,930 and then the next day he was-- 1134 00:49:36,974 --> 00:49:40,064 Uh...he was like a completely different person. 1135 00:49:40,107 --> 00:49:42,109 - Ugh, he's probably just nervous. 1136 00:49:42,153 --> 00:49:44,285 You should give him a chance, find out what he's really like. 1137 00:49:44,329 --> 00:49:47,027 - Ugh, I don't want to be disappointed. 1138 00:49:47,071 --> 00:49:49,203 You're the relationship guru-- - Oh, am I? 1139 00:49:49,247 --> 00:49:53,729 - Yeah, what do you think? 1140 00:49:53,773 --> 00:49:56,515 - Well, he makes you laugh, right? 1141 00:49:56,558 --> 00:49:58,038 - That's the most important thing, I think. 1142 00:49:58,082 --> 00:50:00,171 To find humor in any situation. 1143 00:50:00,214 --> 00:50:04,871 But you also want someone who's going to be serious and helpful 1144 00:50:04,914 --> 00:50:07,047 when you need them to be. 1145 00:50:07,091 --> 00:50:09,484 You know, someone who will listen to you actively. 1146 00:50:09,528 --> 00:50:11,269 - Actively. - Actively. 1147 00:50:11,312 --> 00:50:13,053 According to all the women's magazines, 1148 00:50:13,097 --> 00:50:14,881 active listening is what you really need 1149 00:50:14,924 --> 00:50:16,230 from your man. 1150 00:50:16,274 --> 00:50:19,755 - Good to know. - You're welcome. 1151 00:50:19,799 --> 00:50:23,281 But, honestly, to have a serious, lasting relationship, 1152 00:50:23,324 --> 00:50:27,241 you just need to be good friends first. 1153 00:50:27,285 --> 00:50:31,028 You know, you need to connect on that base level. 1154 00:50:31,071 --> 00:50:34,683 Like, it's more than a romantic relationship, 1155 00:50:34,727 --> 00:50:39,340 you enjoy spending time together now matter what you're doing, 1156 00:50:39,384 --> 00:50:44,998 and you have a rhythm. 1157 00:50:45,042 --> 00:50:50,047 Like you've known each other forever. 1158 00:50:50,090 --> 00:50:52,310 - And you have that with Rich? 1159 00:50:52,353 --> 00:50:58,229 - Uh, I'm not talking about anyone specific. 1160 00:50:58,272 --> 00:51:00,535 I gotta go. Uh, these are for you. 1161 00:51:00,579 --> 00:51:03,364 - Thanks. - You're welcome. 1162 00:51:07,760 --> 00:51:09,675 - Hey, looking good. 1163 00:51:09,718 --> 00:51:11,329 - Oh, thanks. 1164 00:51:11,372 --> 00:51:12,330 - People are coming by tomorrow and I don't want 1165 00:51:12,373 --> 00:51:14,114 the paint to be wet. 1166 00:51:14,158 --> 00:51:16,029 Will it be done by then? - Yup, it'll be good as new. 1167 00:51:16,073 --> 00:51:18,379 - Great, and be sure to put everything when you're done. 1168 00:51:18,423 --> 00:51:20,120 The place needs to be spotless. 1169 00:51:20,164 --> 00:51:21,469 I'm gonna go check on the other rooms. 1170 00:51:21,513 --> 00:51:24,255 - Okay. 1171 00:51:29,564 --> 00:51:34,569 Getting rid of the evidence? - What? 1172 00:51:34,613 --> 00:51:36,136 - The step that broke. 1173 00:51:36,180 --> 00:51:37,964 I mean, I was gonna take you to court 1174 00:51:38,007 --> 00:51:40,271 and file a lawsuit over foul play of zombies 1175 00:51:40,314 --> 00:51:43,535 resulting in injury, but... I guess I can't do that now. 1176 00:51:43,578 --> 00:51:48,844 - I guess not. 1177 00:51:48,888 --> 00:51:50,498 - You okay? - Yeah, yeah. 1178 00:51:50,542 --> 00:51:51,760 I'm just trying to focus so I can get this done. 1179 00:51:51,804 --> 00:51:55,112 - Oh, yeah, okay. 1180 00:52:05,687 --> 00:52:08,255 - Hey, you've been working hard over there. 1181 00:52:08,299 --> 00:52:12,738 - Huh. 1182 00:52:12,781 --> 00:52:14,174 - Doing what I can. 1183 00:52:14,218 --> 00:52:20,311 - Yeah, well you are a very sweet guy. 1184 00:52:20,354 --> 00:52:22,095 - Hey Mom, would you say you're in a good mood? 1185 00:52:22,139 --> 00:52:24,315 You seem like you're in a good mood. 1186 00:52:24,358 --> 00:52:26,404 - [clears throat] 1187 00:52:26,447 --> 00:52:28,971 - I, um... 1188 00:52:29,015 --> 00:52:33,062 I saw Edith. 1189 00:52:33,106 --> 00:52:35,195 I invited her to your party. 1190 00:52:38,329 --> 00:52:39,982 When I go back to New York, you're gonna be 1191 00:52:40,026 --> 00:52:41,506 in our house all alone again. 1192 00:52:41,549 --> 00:52:42,637 And I just think maybe it would be good 1193 00:52:42,681 --> 00:52:44,335 for you to talk to Edith. 1194 00:52:44,378 --> 00:52:47,990 Please. 1195 00:52:48,034 --> 00:52:53,909 For your one and only adoring son. 1196 00:52:53,953 --> 00:52:56,825 I might just happen to have her number... 1197 00:52:56,869 --> 00:53:00,002 right here. 1198 00:53:06,270 --> 00:53:09,969 - The west facing front gets beautiful sunsets. 1199 00:53:10,012 --> 00:53:12,972 [upbeat rock music] 1200 00:53:13,015 --> 00:53:14,626 ♪ 1201 00:53:14,669 --> 00:53:16,236 - So how many bedrooms is it? 1202 00:53:16,280 --> 00:53:18,238 - Three bedrooms, three full baths, 1203 00:53:18,282 --> 00:53:20,022 and an addition office with a half bath. 1204 00:53:20,066 --> 00:53:21,720 - Hmm... Now I like the location, 1205 00:53:21,763 --> 00:53:23,765 but it's kinda a tear-down, don't you think? 1206 00:53:23,809 --> 00:53:27,943 - Yeah, we could gut the place. 1207 00:53:27,987 --> 00:53:32,078 - And finally, the garden has been restored-- 1208 00:53:32,121 --> 00:53:35,864 - Yup. - And it has a brand new fence. 1209 00:53:35,908 --> 00:53:37,736 - All right. Please let me know 1210 00:53:37,779 --> 00:53:40,826 if you have any questions, and thanks for coming by. 1211 00:53:40,869 --> 00:53:42,262 - Thank you. - Will do. 1212 00:53:42,306 --> 00:53:46,223 - Bye-bye. I love it. 1213 00:53:46,266 --> 00:53:48,486 - And the school district-- 1214 00:53:48,529 --> 00:53:50,618 - Everyone gone? - That was the last family. 1215 00:53:50,662 --> 00:53:52,098 It's been quite a day. 1216 00:53:52,141 --> 00:53:53,665 - Well, thank you for all your work. 1217 00:53:53,708 --> 00:53:55,493 - You can thank me when I've sold the place. 1218 00:53:55,536 --> 00:53:57,538 But there were quite a few interested parties. 1219 00:53:57,582 --> 00:53:59,453 I wouldn't be surprised if we had an offer 1220 00:53:59,497 --> 00:54:01,629 in the next couple of days. 1221 00:54:01,673 --> 00:54:03,588 - You think it'll be that quick? - We'll see. 1222 00:54:03,631 --> 00:54:05,285 You never know. Hopefully it'll be 1223 00:54:05,329 --> 00:54:07,026 that sweet couple that's starting a family. 1224 00:54:07,069 --> 00:54:11,160 They'd be perfect for this place. 1225 00:54:17,428 --> 00:54:19,473 [soft music playing] 1226 00:54:19,517 --> 00:54:27,525 ♪ 1227 00:54:49,068 --> 00:54:51,113 [phone rings] 1228 00:54:51,157 --> 00:54:53,115 - Hello? 1229 00:54:53,159 --> 00:54:57,555 - Hey, it's, uh, Susan. 1230 00:54:57,598 --> 00:55:00,079 - Oh. Hi. 1231 00:55:00,122 --> 00:55:02,168 - I-I heard that you spoke to my son. 1232 00:55:02,211 --> 00:55:04,083 - I-I was surprised to see him. 1233 00:55:04,126 --> 00:55:07,826 He stopped by to give me an invitation to your party. 1234 00:55:07,869 --> 00:55:09,306 - Oh, good. Good, good. 1235 00:55:09,349 --> 00:55:11,569 I thought that it would be really great 1236 00:55:11,612 --> 00:55:13,353 if you could join us. 1237 00:55:16,400 --> 00:55:18,227 - Is that all? 1238 00:55:18,271 --> 00:55:20,795 - W--yeah. What do you mean? 1239 00:55:20,839 --> 00:55:24,059 - Susan... 1240 00:55:24,103 --> 00:55:27,019 I just can't forget what happened. 1241 00:55:27,062 --> 00:55:29,500 And I can't pretend that everything's fine. 1242 00:55:29,543 --> 00:55:32,894 - Well, I can't really apologize for having fallen in love, Edie. 1243 00:55:32,938 --> 00:55:35,810 - I wasn't still in love with Mel. 1244 00:55:35,854 --> 00:55:38,596 It was never about him. 1245 00:55:38,639 --> 00:55:39,771 - You know what? I d--I don't want to do 1246 00:55:39,814 --> 00:55:41,642 this again with you. 1247 00:55:41,686 --> 00:55:43,514 I don't. I-I'm sorry I called. 1248 00:55:43,557 --> 00:55:45,864 - Yeah, well, so am I. 1249 00:55:45,907 --> 00:55:49,955 ♪ 1250 00:55:49,998 --> 00:55:51,260 - Wow. 1251 00:56:02,097 --> 00:56:04,143 - Oh, wow. You look great. 1252 00:56:04,186 --> 00:56:07,233 Um, I mean, you are dressed really nicely. 1253 00:56:07,276 --> 00:56:08,713 - Just thought it'd be better than jeans and a t-shirt. 1254 00:56:08,756 --> 00:56:10,410 - Yeah. - Is it too much... 1255 00:56:10,454 --> 00:56:11,933 - Should I change? - No, no, no, it's perfect. 1256 00:56:11,977 --> 00:56:13,892 - You look really-- okay, um, are you ready? 1257 00:56:13,935 --> 00:56:15,197 - I-I guess so. - Okay. 1258 00:56:15,241 --> 00:56:16,285 - I feel a little bit awkward. 1259 00:56:16,329 --> 00:56:17,678 - Oh, don't. It's fine. 1260 00:56:17,722 --> 00:56:19,550 Let just me do a test shot real quickly. 1261 00:56:19,593 --> 00:56:22,161 - All right. I was, uh-- 1262 00:56:22,204 --> 00:56:23,467 What should I do? 1263 00:56:23,510 --> 00:56:26,687 - You should-- First of all, breath. 1264 00:56:26,731 --> 00:56:29,211 - Ha-- - Get your chakras aligned. 1265 00:56:29,255 --> 00:56:30,517 - I don't like being photographed, so... 1266 00:56:30,561 --> 00:56:31,866 - I know, but... - It's not okay. 1267 00:56:31,910 --> 00:56:33,041 - Don't even think about the camera. 1268 00:56:33,085 --> 00:56:34,434 - All right. - Okay? 1269 00:56:34,478 --> 00:56:35,696 So, just, we're having a conversation. 1270 00:56:35,740 --> 00:56:37,306 We're hanging out. [camera shutter] 1271 00:56:37,350 --> 00:56:38,656 - There's one, fantastic. - That's--come on. 1272 00:56:38,699 --> 00:56:40,048 You gotta warn me first. - [laughs] 1273 00:56:40,092 --> 00:56:41,876 No, I don't. - You could just-- 1274 00:56:41,920 --> 00:56:43,182 - You have a remote like that? - You're doing great. 1275 00:56:43,225 --> 00:56:43,835 [camera shutter] Not a big deal. 1276 00:56:43,878 --> 00:56:45,445 - Stop. 1277 00:56:45,489 --> 00:56:46,925 - What I need you to do is sort of, cross one eye. 1278 00:56:46,968 --> 00:56:48,753 - I can't--come on. - Perfect. 1279 00:56:48,796 --> 00:56:50,058 Put your arms up in the air. 1280 00:56:50,102 --> 00:56:53,018 There you go. - What? 1281 00:56:53,061 --> 00:56:54,149 - Perfect. Beautiful. 1282 00:56:54,193 --> 00:56:55,803 What if I do one with you? 1283 00:56:55,847 --> 00:56:57,457 Um... - Okay, come on. 1284 00:56:57,501 --> 00:56:58,850 - And just to loosen you up, we could recreate 1285 00:56:58,893 --> 00:57:00,591 that picture of us from high school. 1286 00:57:00,634 --> 00:57:02,375 - Yes. - Okay, all right. 1287 00:57:02,419 --> 00:57:03,898 - The...with this one. - Yes, with the--yes. 1288 00:57:03,942 --> 00:57:06,553 Yeah, yeah, yeah, totally. 1289 00:57:06,597 --> 00:57:08,120 both: So-- 1290 00:57:08,163 --> 00:57:09,730 - We're pretty straight up, like this? 1291 00:57:09,774 --> 00:57:11,776 - Yeah, but your, um... hand is--yeah. 1292 00:57:11,819 --> 00:57:15,214 - All right, let me see. Yup, that looks pretty good. 1293 00:57:15,257 --> 00:57:16,563 - Okay. 1294 00:57:16,607 --> 00:57:17,825 - On three, you're gonna do the photo? 1295 00:57:17,869 --> 00:57:21,699 - Yeah, ready? One, two-- 1296 00:57:21,742 --> 00:57:23,135 - Okay, ready? - You gotta look straight ahead. 1297 00:57:23,178 --> 00:57:24,528 You can't look at me. 1298 00:57:24,571 --> 00:57:26,486 - You're happy, remember? - Two... 1299 00:57:26,530 --> 00:57:29,228 - This is my happy face. - Three. 1300 00:57:29,271 --> 00:57:30,664 - I'm gonna break it. - Don't break it. 1301 00:57:30,708 --> 00:57:32,536 - I need that for a lot of things. 1302 00:57:32,579 --> 00:57:33,754 - You smiling? - Oh, yes. 1303 00:57:33,798 --> 00:57:35,626 I am smiling. - Okay. 1304 00:57:35,669 --> 00:57:36,975 - Let's do, like-- - Oh, is this prom now? 1305 00:57:37,018 --> 00:57:39,064 We could do it the other way. 1306 00:57:39,107 --> 00:57:40,979 - Oh, what? 1307 00:57:41,022 --> 00:57:42,850 This is illegal in most countries. 1308 00:57:42,894 --> 00:57:44,156 Ready? - Yes. 1309 00:57:44,199 --> 00:57:47,115 - Can I take it? - Oh, no! 1310 00:57:47,159 --> 00:57:50,118 That's mine. 1311 00:57:50,162 --> 00:57:52,556 - Don't--okay, okay, okay. I'm stopping. 1312 00:57:52,599 --> 00:57:56,037 Okay. I'm stopping. 1313 00:57:56,081 --> 00:58:00,128 - Okay. - Okay. 1314 00:58:01,956 --> 00:58:02,957 [door opens] 1315 00:58:03,001 --> 00:58:05,220 - Um-- [clears throat] 1316 00:58:05,264 --> 00:58:06,874 - Hey, guys. - Hey, hey. 1317 00:58:06,918 --> 00:58:08,223 - Wow, taking some photos. 1318 00:58:08,267 --> 00:58:11,009 - Yeah, they're for Henry's mom. 1319 00:58:11,052 --> 00:58:12,706 - Um--yeah, we should be done. 1320 00:58:12,750 --> 00:58:14,273 We're good, right? - Yeah. 1321 00:58:14,316 --> 00:58:16,536 - I should probably get going. - Okay. 1322 00:58:16,580 --> 00:58:22,324 - Um, and I'll send those to you on a disc. 1323 00:58:22,368 --> 00:58:24,544 Got some good ones. - That's nice. 1324 00:58:24,588 --> 00:58:26,372 [doorbell rings] 1325 00:58:26,415 --> 00:58:28,940 Oh, that must be Lily with the floral arrangements. 1326 00:58:28,983 --> 00:58:30,332 So I'm gonna go help her out 1327 00:58:30,376 --> 00:58:32,987 'cause I think she has a ton, so-- 1328 00:58:39,472 --> 00:58:41,300 - Why didn't you come by the shop today? 1329 00:58:41,343 --> 00:58:43,781 - Oh, uh... Henry and I had to take some photos, 1330 00:58:43,824 --> 00:58:46,392 so I was just setting up. 1331 00:58:46,435 --> 00:58:47,915 - Everything all right? You seemed out of it yesterday. 1332 00:58:47,959 --> 00:58:50,875 - Yeah, it just...uh, all moving a little fast. 1333 00:58:54,400 --> 00:58:57,446 Rich is talking to Henry about something in there. 1334 00:58:57,490 --> 00:59:02,582 I think that, uh... Rich is... 1335 00:59:02,626 --> 00:59:04,845 trying to make sure that things happen even faster. 1336 00:59:04,889 --> 00:59:07,239 You know, it seems like he doesn't even really care 1337 00:59:07,282 --> 00:59:09,502 that I'm having a hard time. You know? 1338 00:59:09,546 --> 00:59:11,678 Henry is kinda the only one who's listening to me. 1339 00:59:11,722 --> 00:59:14,986 - Is something going on between you two? 1340 00:59:15,029 --> 00:59:17,379 - No, Why-- why would you ask that? 1341 00:59:17,423 --> 00:59:21,862 - You're my best friend. You can be honest with me. 1342 00:59:25,736 --> 00:59:30,218 - He's a...great guy. 1343 00:59:30,262 --> 00:59:34,179 You know, and we get along really well, 1344 00:59:34,222 --> 00:59:36,007 and I enjoy spending my time with him, 1345 00:59:36,050 --> 00:59:38,662 and I think I might like him. 1346 00:59:38,705 --> 00:59:40,577 - I already knew that. 1347 00:59:44,363 --> 00:59:47,105 - Henry just gets me. 1348 00:59:51,675 --> 00:59:55,592 - I think that... 1349 00:59:55,635 --> 00:59:59,857 Henry feels the same way. 1350 00:59:59,900 --> 01:00:01,859 And I don't think that you should ignore that. 1351 01:00:11,738 --> 01:00:14,262 - Hey, um, before you go-- 1352 01:00:14,306 --> 01:00:17,178 - What now? 1353 01:00:17,222 --> 01:00:20,355 - I just want to say thank you for all your hard work. 1354 01:00:20,399 --> 01:00:23,184 It made a big difference. - Yeah, no problem. 1355 01:00:23,228 --> 01:00:27,101 - Yeah, one more thing... 1356 01:00:27,145 --> 01:00:28,712 there wasn't anything going on out there, right? 1357 01:00:28,755 --> 01:00:31,149 - No. 1358 01:00:31,192 --> 01:00:33,020 If you're really set on taking the next step 1359 01:00:33,064 --> 01:00:34,674 with Claire, you should probably trust her. 1360 01:00:34,718 --> 01:00:38,983 - I trust her. I don't trust you. 1361 01:00:39,026 --> 01:00:40,593 - We've been through this already. 1362 01:00:40,637 --> 01:00:44,336 I do not have any romantic feelings for Claire. 1363 01:00:44,379 --> 01:00:46,207 She's just an old friend from my childhood, 1364 01:00:46,251 --> 01:00:49,950 nothing more. 1365 01:00:49,994 --> 01:00:51,430 As soon as I go back to New York, 1366 01:00:51,473 --> 01:00:54,346 you'll probably never hear about me again. 1367 01:00:54,389 --> 01:00:58,132 Okay? - Okay. 1368 01:00:58,176 --> 01:00:59,438 - Now, hey, can I have my letter back 1369 01:00:59,481 --> 01:01:00,569 so I can get rid of it? 1370 01:01:00,613 --> 01:01:02,267 Do I look like a mailman? 1371 01:01:02,310 --> 01:01:04,182 Yeah, I don't just carry your love letter 1372 01:01:04,225 --> 01:01:06,880 around with me everywhere I go, Henry. 1373 01:01:06,924 --> 01:01:10,667 - Fine, just bring it next time. 1374 01:01:10,710 --> 01:01:12,712 [dramatic music] 1375 01:01:14,409 --> 01:01:17,630 - Enjoy them. 1376 01:01:17,674 --> 01:01:19,545 [bell dings] 1377 01:01:22,548 --> 01:01:25,638 - Hey, Lily. - Hey. 1378 01:01:25,682 --> 01:01:27,858 - Do you have a minute? 1379 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 - What's going on? 1380 01:01:29,773 --> 01:01:32,689 - It's about us... 1381 01:01:32,732 --> 01:01:35,822 and all of those romantic things I said a few days ago. 1382 01:01:35,866 --> 01:01:38,216 - Okay. 1383 01:01:38,259 --> 01:01:42,089 - See, all those things that I said to you, 1384 01:01:42,133 --> 01:01:47,486 you should know that wasn't really me. 1385 01:01:47,529 --> 01:01:48,879 - What do you mean? 1386 01:01:48,922 --> 01:01:50,750 - I mean, the feelings were me, 1387 01:01:50,794 --> 01:01:53,361 and the meanings behind the words were true, 1388 01:01:53,405 --> 01:01:55,450 and I was directing it towards you, 1389 01:01:55,494 --> 01:01:57,714 but I have to admit, 1390 01:01:57,757 --> 01:02:02,022 that I had help. 1391 01:02:02,066 --> 01:02:04,329 - I did notice quite a difference 1392 01:02:04,372 --> 01:02:09,987 in the way that you presented yourself that night, 1393 01:02:10,030 --> 01:02:15,644 but why did you think that you needed help? 1394 01:02:15,688 --> 01:02:18,082 - When we first met, you only remembered me 1395 01:02:18,125 --> 01:02:20,432 because of that time I fainted in biology class. 1396 01:02:20,475 --> 01:02:23,348 - Well, you threw up, and then you fainted. 1397 01:02:23,391 --> 01:02:25,176 You were--you were such a beautiful 1398 01:02:25,219 --> 01:02:27,352 and amazing person, and you were so smart, 1399 01:02:27,395 --> 01:02:29,876 and good with words, that I just thought 1400 01:02:29,920 --> 01:02:31,922 I needed to be smart and wordful too 1401 01:02:31,965 --> 01:02:33,445 to get you to notice me. 1402 01:02:33,488 --> 01:02:35,795 - "Wordful's" not a word. 1403 01:02:35,839 --> 01:02:37,666 - I just felt that I had to go above and beyond 1404 01:02:37,710 --> 01:02:40,147 to get your attention. 1405 01:02:40,191 --> 01:02:41,758 But that's only because you're worth 1406 01:02:41,801 --> 01:02:47,459 going above and beyond for. 1407 01:02:47,502 --> 01:02:49,113 I'll let you get back to work. 1408 01:02:51,855 --> 01:02:53,987 - Tom, wait. 1409 01:02:56,294 --> 01:02:59,210 [violin music] 1410 01:02:59,253 --> 01:03:07,087 ♪ 1411 01:03:11,613 --> 01:03:13,833 - There you go. - Thank you. 1412 01:03:13,877 --> 01:03:16,705 - Hey, honey. Uh, Bree's here. 1413 01:03:16,749 --> 01:03:18,751 - I have some exciting news. 1414 01:03:18,795 --> 01:03:20,144 - What's going on? 1415 01:03:20,187 --> 01:03:21,536 - There's an offer on the house. 1416 01:03:21,580 --> 01:03:24,452 - That's fantastic. - Already? 1417 01:03:24,496 --> 01:03:25,976 - That's the way I work. 1418 01:03:26,019 --> 01:03:28,021 Darling, look more excited. 1419 01:03:28,065 --> 01:03:29,893 They're slightly above asking and really eager 1420 01:03:29,936 --> 01:03:32,199 to own this place. 1421 01:03:32,243 --> 01:03:33,984 - Yeah. I-I just thought 1422 01:03:34,027 --> 01:03:35,246 I would have a little bit more time 1423 01:03:35,289 --> 01:03:37,335 to sort things out. 1424 01:03:37,378 --> 01:03:40,991 - Hey, we should-- we should go out and celebrate. 1425 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 - We should take advantage of this offer, 1426 01:03:42,862 --> 01:03:47,258 but I won't proceed unless is 100% what you want. 1427 01:03:47,301 --> 01:03:52,002 - Oh, okay. 1428 01:03:52,045 --> 01:03:54,265 Yeah, just, um... give me the night 1429 01:03:54,308 --> 01:03:55,788 to think about it. 1430 01:03:55,832 --> 01:03:58,965 - Excellent. Now we just need to talk escrow. 1431 01:03:59,009 --> 01:04:01,968 [somber music] 1432 01:04:02,012 --> 01:04:06,712 ♪ 1433 01:04:06,755 --> 01:04:08,061 - Great news, dude. 1434 01:04:08,105 --> 01:04:10,411 Lily like me. 1435 01:04:10,455 --> 01:04:12,457 - "Like" likes you, or likes you like a friend? 1436 01:04:12,500 --> 01:04:16,026 - She "like" likes me, dude. - By her own free will? 1437 01:04:16,069 --> 01:04:17,592 - Yes, I just told her how I felt 1438 01:04:17,636 --> 01:04:21,031 and in my own words, and it worked. 1439 01:04:21,074 --> 01:04:23,511 Honesty, it really is the best policy. 1440 01:04:27,428 --> 01:04:30,388 I think you'd feel better if you told Claire the truth. 1441 01:04:30,431 --> 01:04:34,479 - It's too late. 1442 01:04:34,522 --> 01:04:37,177 She's already with Rich, and I missed my opportunity. 1443 01:04:40,659 --> 01:04:43,488 [doorbell rings] 1444 01:04:43,531 --> 01:04:51,496 ♪ 1445 01:04:51,539 --> 01:04:52,758 - Hey. both: Hey. 1446 01:04:52,801 --> 01:04:54,455 - Come on in. - Thanks. 1447 01:04:54,499 --> 01:04:57,806 - Tom. 1448 01:04:57,850 --> 01:05:00,113 So, uh... 1449 01:05:00,157 --> 01:05:04,944 a celebration's in order because we just-- 1450 01:05:04,988 --> 01:05:08,078 we just got an offer on the house. 1451 01:05:08,121 --> 01:05:10,776 I'm taking everyone out tonight, so-- 1452 01:05:10,819 --> 01:05:12,473 - There's an offer already? 1453 01:05:12,517 --> 01:05:14,736 - Yeah, now Claire can finally leave this place, 1454 01:05:14,780 --> 01:05:17,087 and live with me in a big, bad city. 1455 01:05:17,130 --> 01:05:19,045 - Oh, well, let's not go crazy. 1456 01:05:19,089 --> 01:05:20,917 I-I haven't made my decision yet. 1457 01:05:20,960 --> 01:05:22,179 - Well, it's still great, isn't it? 1458 01:05:22,222 --> 01:05:23,571 - Yeah. 1459 01:05:23,615 --> 01:05:27,010 - That's, that's, that's perfect. 1460 01:05:27,053 --> 01:05:30,187 - So you guys have to come out with us. 1461 01:05:30,230 --> 01:05:31,579 Lily's gonna be there. 1462 01:05:31,623 --> 01:05:34,278 - Well, then I'm there. 1463 01:05:34,321 --> 01:05:36,193 - Henry? 1464 01:05:36,236 --> 01:05:39,631 - I don't know if I can make it. I should spend time with my mom. 1465 01:05:39,674 --> 01:05:41,850 - Maybe later then? 1466 01:05:41,894 --> 01:05:43,591 Please, try to come out. 1467 01:05:43,635 --> 01:05:45,637 I would love for you to be there. 1468 01:05:45,680 --> 01:05:48,161 - I'll try. Mm-hmm. 1469 01:05:48,205 --> 01:05:50,207 - All right, well, first round's on me, 1470 01:05:50,250 --> 01:05:53,166 so if you come late, you're paying for yourself. 1471 01:05:53,210 --> 01:05:57,083 - That's true. - I'll see you later. 1472 01:05:57,127 --> 01:05:58,955 - Bye. [door opens, closes] 1473 01:06:07,746 --> 01:06:13,360 [indistinct ruckus] 1474 01:06:13,404 --> 01:06:16,320 - Thank you. - Sure. 1475 01:06:16,363 --> 01:06:20,106 - All right. Most expensive bottle they had. 1476 01:06:20,150 --> 01:06:21,803 - Bree must really know what she's doing. 1477 01:06:21,847 --> 01:06:25,024 - Yeah, well, Henry also really fixed it up. 1478 01:06:25,068 --> 01:06:26,547 - How come you didn't help out? 1479 01:06:26,591 --> 01:06:28,767 - Well, I've been busy. - Doing what? 1480 01:06:28,810 --> 01:06:32,118 - Trying to impress you. - And that took you all week? 1481 01:06:32,162 --> 01:06:33,902 - Yes, there's lots going on behind the scenes. 1482 01:06:33,946 --> 01:06:37,428 Planning, preparation. 1483 01:06:37,471 --> 01:06:41,258 - To selling the house and moving forward. 1484 01:06:41,301 --> 01:06:43,782 Cheers. all: Cheers. 1485 01:06:43,825 --> 01:06:46,785 [rock music] 1486 01:06:46,828 --> 01:06:50,180 ♪ 1487 01:06:50,223 --> 01:06:53,009 [cell phone ringing] 1488 01:07:05,195 --> 01:07:08,198 - You don't have to be here, you know? 1489 01:07:08,241 --> 01:07:09,199 - Why would you say something like that? 1490 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 That's ridiculous, Mom. 1491 01:07:11,114 --> 01:07:14,247 - Because you've been quiet and distracted all night. 1492 01:07:14,291 --> 01:07:15,857 - I'm just tired. 1493 01:07:15,901 --> 01:07:17,076 - Go be with your friends. 1494 01:07:17,120 --> 01:07:18,686 - I would much rather be here. 1495 01:07:18,730 --> 01:07:20,819 - No, your friendships mean so much to you. 1496 01:07:20,862 --> 01:07:22,255 I know that, or you wouldn't have tried 1497 01:07:22,299 --> 01:07:24,127 to patch up Edith and I. - I was wrong. 1498 01:07:26,172 --> 01:07:27,739 You shouldn't feel bad about all the things 1499 01:07:27,782 --> 01:07:31,656 you never told Edith. 1500 01:07:31,699 --> 01:07:36,095 It was so long ago. 1501 01:07:36,139 --> 01:07:40,056 Friend change. Feelings, they change. 1502 01:07:40,099 --> 01:07:44,190 People grow apart. 1503 01:07:44,234 --> 01:07:45,626 You were right. It's best to leave the past 1504 01:07:45,670 --> 01:07:47,019 in the past. 1505 01:07:57,812 --> 01:08:00,511 [mellow guitar music] 1506 01:08:00,554 --> 01:08:08,649 ♪ 1507 01:08:34,197 --> 01:08:37,374 - Hey, there. 1508 01:08:37,417 --> 01:08:39,550 I got something for you. 1509 01:08:39,593 --> 01:08:42,030 The, uh, photo slideshow for your mom. 1510 01:08:42,074 --> 01:08:45,599 - Aw, this is great. Thank you. 1511 01:08:45,643 --> 01:08:51,562 I think she's really gonna love it. 1512 01:08:51,605 --> 01:08:53,868 - So where were you last night? 1513 01:08:53,912 --> 01:08:57,698 - I thought I told you I wouldn't be able to make it. 1514 01:08:57,742 --> 01:09:01,006 - Yeah, but you didn't even return my texts. 1515 01:09:01,049 --> 01:09:02,529 - I'm sorry. I've just been busy, 1516 01:09:02,573 --> 01:09:04,357 and I didn't think that it would matter 1517 01:09:04,401 --> 01:09:06,011 if I was there or not. 1518 01:09:08,405 --> 01:09:10,798 - But... 1519 01:09:10,842 --> 01:09:13,627 I thought we were friends. 1520 01:09:13,671 --> 01:09:16,891 - We are. 1521 01:09:16,935 --> 01:09:19,198 But what difference does one night make? 1522 01:09:19,242 --> 01:09:21,069 I mean, let's be honest, we went years 1523 01:09:21,113 --> 01:09:24,203 without even talking to each other. 1524 01:09:24,247 --> 01:09:26,118 - I thought we were getting closer. 1525 01:09:26,162 --> 01:09:30,166 Was I wrong about that? - No. 1526 01:09:30,209 --> 01:09:31,689 - Well, last night was a big deal for me, you know? 1527 01:09:31,732 --> 01:09:34,082 I might be selling the house, and it's scary. 1528 01:09:34,126 --> 01:09:35,910 - It shouldn't be. 1529 01:09:35,954 --> 01:09:40,132 I mean, I know that it's easy to, you know, 1530 01:09:40,176 --> 01:09:42,743 hold on to the past, but things change. 1531 01:09:42,787 --> 01:09:44,528 It's a part of life. You just need to let go 1532 01:09:44,571 --> 01:09:47,574 and move on, even if it's scary, 1533 01:09:47,618 --> 01:09:49,315 even if it hurts. 1534 01:09:54,059 --> 01:09:57,758 - You sound like Rich. 1535 01:09:57,802 --> 01:09:59,978 - Well, I think he's right on this one. 1536 01:10:04,112 --> 01:10:05,636 Uh, I really need to get this done. 1537 01:10:05,679 --> 01:10:09,117 I'm sorry. 1538 01:10:09,161 --> 01:10:12,208 - Okay. I'll see you at the party. 1539 01:10:16,037 --> 01:10:18,997 [somber music] 1540 01:10:19,040 --> 01:10:22,000 [upbeat reggae music] 1541 01:10:22,043 --> 01:10:23,480 ♪ 1542 01:10:23,523 --> 01:10:26,091 - Oh, hi. - Hi. 1543 01:10:26,134 --> 01:10:28,659 - Oh, hey, how are you? [indistinct chatter] 1544 01:10:28,702 --> 01:10:31,618 - So, if you agree, 1545 01:10:31,662 --> 01:10:35,143 we could go to the dance floor. 1546 01:10:35,187 --> 01:10:40,236 - Oh, this looks amazing. [laughing] 1547 01:10:40,279 --> 01:10:43,195 Oh, my gosh. It's beautiful. 1548 01:10:43,239 --> 01:10:45,023 - Well, you don't look a day over 22. 1549 01:10:45,066 --> 01:10:46,590 - Oh, you're a big liar. 1550 01:10:46,633 --> 01:10:48,418 Try to tell that to my colorist 1551 01:10:48,461 --> 01:10:50,507 who's life mission is to keep these grays hidden. 1552 01:10:50,550 --> 01:10:52,291 - Aw, happy birthday. - Thank you, honey. 1553 01:10:52,335 --> 01:10:54,598 Thank you so much. Good to see you, sweetie. 1554 01:10:54,641 --> 01:10:56,556 This is beautiful. It's beautiful. 1555 01:10:56,600 --> 01:10:58,210 You've always been the sweetest kid 1556 01:10:58,254 --> 01:11:01,344 on the planet Earth. You always were. 1557 01:11:01,387 --> 01:11:05,217 - The perfect party for the perfect mom. 1558 01:11:05,261 --> 01:11:08,655 - Oh. [sighs] 1559 01:11:08,699 --> 01:11:09,482 - Happy birthday. - Thank you, sweetheart. 1560 01:11:09,526 --> 01:11:13,530 Thank you. 1561 01:11:13,573 --> 01:11:18,752 Um, what is she doing here? - Thank you, thank you. 1562 01:11:18,796 --> 01:11:20,711 - And you didn't call her again? - No. 1563 01:11:20,754 --> 01:11:22,147 - You didn't call her again? - No. 1564 01:11:22,190 --> 01:11:25,629 I didn't think she was gonna show. 1565 01:11:25,672 --> 01:11:27,195 Go talk to her. 1566 01:11:27,239 --> 01:11:35,203 ♪ 1567 01:11:35,247 --> 01:11:37,162 - Great to see you, Edith. 1568 01:11:38,859 --> 01:11:41,775 - Surprised to see you here. 1569 01:11:41,819 --> 01:11:44,300 - Didn't like the way we left things. 1570 01:11:44,343 --> 01:11:47,085 - Me, neither. 1571 01:11:47,128 --> 01:11:50,784 Ah, do you wanna go and talk? - Sure. 1572 01:11:54,048 --> 01:11:55,572 I thought you wouldn't agree to see me, 1573 01:11:55,615 --> 01:12:00,838 so I figured I'd come to tell you in person. 1574 01:12:00,881 --> 01:12:06,365 - Tell me what? - How I feel about all of this. 1575 01:12:06,409 --> 01:12:09,237 - Susie, I am so sad about what's happened 1576 01:12:09,281 --> 01:12:10,978 with our friendship. 1577 01:12:15,809 --> 01:12:19,596 - You know, Edie, I didn't invite you to the wedding 1578 01:12:19,639 --> 01:12:21,598 because I thought it would hurt you. 1579 01:12:21,641 --> 01:12:23,687 I know how much it upset you that I was with Mel, 1580 01:12:23,730 --> 01:12:28,387 and that--that killed me. 1581 01:12:28,431 --> 01:12:33,653 But do you know how much I wanted you there that day? 1582 01:12:33,697 --> 01:12:35,960 - I never wanted to stand in the way of your happiness. 1583 01:12:36,003 --> 01:12:40,530 I mean, it was just-- it was just hard. 1584 01:12:40,573 --> 01:12:41,922 For that, I'm sorry. 1585 01:12:41,966 --> 01:12:43,576 - No, I should have been more respectful 1586 01:12:43,620 --> 01:12:47,188 of your feelings. 1587 01:12:47,232 --> 01:12:51,367 - You were just in love. - Mm. 1588 01:12:51,410 --> 01:12:54,979 - And look at what it brought you. 1589 01:12:55,022 --> 01:12:57,982 - And it's so much better that you're here. 1590 01:12:58,025 --> 01:12:59,810 Now, I know you brought me a present. 1591 01:12:59,853 --> 01:13:00,854 You did. I saw it. 1592 01:13:00,898 --> 01:13:02,987 - No. 1593 01:13:03,030 --> 01:13:04,902 Yes, I did. - You did. 1594 01:13:07,121 --> 01:13:08,862 - Great. - Oh, hey, guys. 1595 01:13:08,906 --> 01:13:10,429 Thanks for coming. - Oh, yeah. 1596 01:13:10,473 --> 01:13:11,735 Well, it wasn't too far of a commute. 1597 01:13:11,778 --> 01:13:13,040 - Actually, I'm gonna grab a drink. 1598 01:13:13,084 --> 01:13:15,260 You want anything? - Ah, no. 1599 01:13:15,303 --> 01:13:19,482 I'm--I'm good right now, thanks. - Okay. 1600 01:13:19,525 --> 01:13:21,440 - You want one? - Yeah. 1601 01:13:21,484 --> 01:13:24,443 [mellow rock music] 1602 01:13:24,487 --> 01:13:32,277 ♪ 1603 01:13:32,320 --> 01:13:33,800 - Look, I'm sorry I didn't come out last night. 1604 01:13:33,844 --> 01:13:37,151 - Oh, no need to apologize. 1605 01:13:37,195 --> 01:13:39,850 You were right. 1606 01:13:39,893 --> 01:13:41,242 I've decided to take the offer. 1607 01:13:41,286 --> 01:13:43,419 - W--Really, you're gonna sell? 1608 01:13:43,462 --> 01:13:46,552 - Yup, so, you know. You can just forget about it. 1609 01:13:46,596 --> 01:13:48,511 Water under the bridge. 1610 01:13:52,428 --> 01:13:56,170 Uh, where's your mom? I should say happy birthday. 1611 01:13:56,214 --> 01:14:02,220 - Eh, she's over there. - Okay. 1612 01:14:02,263 --> 01:14:05,571 - Fraternity, remember? [laughter] 1613 01:14:05,615 --> 01:14:07,834 - Susan, hey. - Hey. 1614 01:14:07,878 --> 01:14:09,532 - Happy birthday. - Thank you so much. 1615 01:14:09,575 --> 01:14:11,490 Thanks, honey. - Yeah. 1616 01:14:11,534 --> 01:14:12,752 Well, nice hats. - Yeah, right? 1617 01:14:12,796 --> 01:14:14,188 What do you think? 1618 01:14:14,232 --> 01:14:15,625 Aren't those the ones from the picture? 1619 01:14:15,668 --> 01:14:17,409 - They are the hats from the picture. 1620 01:14:17,453 --> 01:14:19,063 I think we could get away with, you know, wearing these 1621 01:14:19,106 --> 01:14:21,021 - To a royal wedding. - To a royal wedding. 1622 01:14:21,065 --> 01:14:24,329 - I'm glad you made it. - Me too. 1623 01:14:24,372 --> 01:14:26,287 - We've been catching up on everything. 1624 01:14:26,331 --> 01:14:28,028 She's been telling me all about her husband, 1625 01:14:28,072 --> 01:14:29,726 and her kids, and her grandkids. 1626 01:14:29,769 --> 01:14:31,467 - I love that you can still lose track of time 1627 01:14:31,510 --> 01:14:33,077 just hanging out. 1628 01:14:33,120 --> 01:14:34,774 - Well, we haven't talked in a long while, 1629 01:14:34,818 --> 01:14:37,211 but we did have a way of losing track of time. 1630 01:14:37,255 --> 01:14:38,256 - Oh, yeah. - Didn't we? 1631 01:14:38,299 --> 01:14:40,040 Yeah, yeah we did. 1632 01:14:40,084 --> 01:14:41,607 And y--had we just been honest with each other, 1633 01:14:41,651 --> 01:14:43,304 all those years ago, we wouldn't have 1634 01:14:43,348 --> 01:14:47,047 all this catching up to do right now. 1635 01:14:47,091 --> 01:14:48,353 - Yeah. - Glad you're here. 1636 01:14:48,396 --> 01:14:49,920 - Me too. 1637 01:14:49,963 --> 01:14:52,270 - Well, uh, I'm gonna gather up all the troops, 1638 01:14:52,313 --> 01:14:54,838 time to give Mom her present. 1639 01:14:54,881 --> 01:14:56,143 - Yes. - There's more? 1640 01:14:56,187 --> 01:14:57,493 - Oh, there's more. - Mm-hmm. 1641 01:14:57,536 --> 01:15:00,670 - Oh, my gosh, you guys. - Okay. 1642 01:15:07,372 --> 01:15:09,679 - Uh, first I wanna thank everyone 1643 01:15:09,722 --> 01:15:11,028 for coming out tonight. 1644 01:15:11,071 --> 01:15:15,162 It means a lot to both of us. 1645 01:15:15,206 --> 01:15:18,078 I wouldn't be the man that I am today 1646 01:15:18,122 --> 01:15:22,692 without the love and support of my mom. 1647 01:15:22,735 --> 01:15:25,608 So this party tonight is not just a birthday celebration, 1648 01:15:25,651 --> 01:15:29,002 It's a "thank you." So thank you, Mom. 1649 01:15:29,046 --> 01:15:30,264 I love you. 1650 01:15:30,308 --> 01:15:33,224 - I love you. Thank you. 1651 01:15:33,267 --> 01:15:35,400 - Uh, I also want to thank someone else 1652 01:15:35,443 --> 01:15:39,360 who made this party possible, 1653 01:15:39,404 --> 01:15:41,362 Claire Goodster. 1654 01:15:41,406 --> 01:15:44,714 Claire's the one who suggested we have a theme. 1655 01:15:44,757 --> 01:15:47,630 And the theme tonight is "Memories." 1656 01:15:50,850 --> 01:15:53,853 [applause] 1657 01:15:55,681 --> 01:15:58,423 [mellow rock music] 1658 01:15:58,466 --> 01:16:03,297 ♪ 1659 01:16:03,341 --> 01:16:08,128 [laughter] 1660 01:16:08,172 --> 01:16:12,176 - Oh, it just gets worse. 1661 01:16:12,219 --> 01:16:19,966 ♪ 1662 01:16:28,627 --> 01:16:31,195 [laughing] 1663 01:16:31,238 --> 01:16:33,632 Right. - Money well spent. 1664 01:16:33,676 --> 01:16:41,640 ♪ 1665 01:16:48,168 --> 01:16:51,128 [laughing] 1666 01:16:51,171 --> 01:16:59,005 ♪ 1667 01:17:35,476 --> 01:17:37,000 - Aw, yeah. - Happy birthday. 1668 01:17:37,043 --> 01:17:38,305 [applause] 1669 01:17:38,349 --> 01:17:40,394 - That's the most incredible gift. 1670 01:17:40,438 --> 01:17:41,961 Thanks, my sweetheart. - I love you. 1671 01:17:42,005 --> 01:17:43,876 - I love you too 1672 01:17:49,665 --> 01:17:52,363 [lounge music] 1673 01:17:52,406 --> 01:17:56,628 ♪ 1674 01:17:56,672 --> 01:17:57,934 - Party's a success. 1675 01:17:57,977 --> 01:18:00,458 Hmm? - Yeah. 1676 01:18:00,501 --> 01:18:02,808 - We did it. 1677 01:18:02,852 --> 01:18:05,463 My mom loved her present. 1678 01:18:05,506 --> 01:18:08,118 She loves all of it. - Good. 1679 01:18:08,161 --> 01:18:09,989 That makes me happy. 1680 01:18:13,123 --> 01:18:15,821 Uh, Rich and I are going to get going though. 1681 01:18:15,865 --> 01:18:17,736 - Oh, already? - Yeah, we, uh... 1682 01:18:17,780 --> 01:18:20,347 have to get some stuff organized at the house. 1683 01:18:20,391 --> 01:18:22,175 - Oh. 1684 01:18:22,219 --> 01:18:23,699 - We already said our good-byes to your mom. 1685 01:18:23,742 --> 01:18:26,745 - Okay. 1686 01:18:26,789 --> 01:18:30,923 Well, um, good luck with everything. 1687 01:18:30,967 --> 01:18:33,012 - Well, I'm sure we'll see each other again. 1688 01:18:33,056 --> 01:18:34,710 - Yeah, I'm only in town for a couple more days. 1689 01:18:34,753 --> 01:18:37,669 I'm probably gonna spend most of it with my mom. 1690 01:18:37,713 --> 01:18:39,323 - Of course. 1691 01:18:39,366 --> 01:18:43,370 - You know, try to stop by before you leave. 1692 01:18:43,414 --> 01:18:45,764 But if you can't-- 1693 01:18:52,771 --> 01:18:56,079 - Take care. - Yeah, you too. 1694 01:19:00,300 --> 01:19:03,477 - Oh, oh hey, before I forget--um... 1695 01:19:05,915 --> 01:19:09,266 This for you. 1696 01:19:09,309 --> 01:19:11,398 Take care, Henry. 1697 01:19:15,098 --> 01:19:18,057 [slow piano music] 1698 01:19:18,101 --> 01:19:25,978 ♪ 1699 01:19:43,561 --> 01:19:45,824 - Oh, hey, uh... 1700 01:19:45,868 --> 01:19:47,304 Henry should have taken care of this. 1701 01:19:47,347 --> 01:19:48,653 You know what, I'll-- I'll toss it out. 1702 01:19:48,696 --> 01:19:52,439 - No. - Hmm? 1703 01:19:52,483 --> 01:19:55,878 - No. 1704 01:19:55,921 --> 01:19:58,663 Rich, I need to be honest with you. 1705 01:19:58,706 --> 01:20:02,232 - Yeah, okay. Shoot. 1706 01:20:02,275 --> 01:20:04,669 - I don't want to sell the house. 1707 01:20:04,712 --> 01:20:06,366 And I've been telling you that for a while, 1708 01:20:06,410 --> 01:20:11,067 but I feel like you haven't ever really heard me. 1709 01:20:11,110 --> 01:20:12,546 You convinced me that it was the right thing to do, 1710 01:20:12,590 --> 01:20:13,939 so I listened. 1711 01:20:13,983 --> 01:20:15,288 - I'm just trying to help. 1712 01:20:15,332 --> 01:20:17,813 - I believe you... 1713 01:20:17,856 --> 01:20:20,598 but being back here has made me realize 1714 01:20:20,641 --> 01:20:26,604 that living downtown isn't what I want. 1715 01:20:26,647 --> 01:20:28,475 - What are-- what are you saying? 1716 01:20:28,519 --> 01:20:29,737 You wanna keep the house? 1717 01:20:29,781 --> 01:20:33,350 - I don't just want to keep it, 1718 01:20:33,393 --> 01:20:35,352 I want to live in it. 1719 01:20:35,395 --> 01:20:39,443 I want to start a family and raise my kids here. 1720 01:20:39,486 --> 01:20:42,750 I grew up here. My friends are here. 1721 01:20:42,794 --> 01:20:44,927 Rich, I am happy here. 1722 01:20:44,970 --> 01:20:46,406 - Did Henry put you up to this? 1723 01:20:46,450 --> 01:20:47,930 - No. - Are you sure? 1724 01:20:47,973 --> 01:20:50,802 Because, I swear, ever since he's gotten here, 1725 01:20:50,846 --> 01:20:53,936 you got all these new ideas about life. 1726 01:20:53,979 --> 01:20:56,503 - Henry didn't put me up to anything. 1727 01:20:59,289 --> 01:21:01,552 Rich... 1728 01:21:01,595 --> 01:21:04,598 look, 1729 01:21:04,642 --> 01:21:09,734 we just want different things. 1730 01:21:09,777 --> 01:21:14,870 And I think deep down, you know that. 1731 01:21:14,913 --> 01:21:18,525 I'm sorry. - Yeah. 1732 01:21:18,569 --> 01:21:21,572 I'm sorry too. 1733 01:21:24,880 --> 01:21:26,533 - There you are. 1734 01:21:26,577 --> 01:21:28,971 - Hey. - Hi. 1735 01:21:29,014 --> 01:21:32,539 - Looking all over for you. I brought you some cake. 1736 01:21:32,583 --> 01:21:35,716 [piano music] 1737 01:21:35,760 --> 01:21:40,243 You should talk to her. 1738 01:21:40,286 --> 01:21:42,027 - What? 1739 01:21:42,071 --> 01:21:44,116 You should talk to her. You should go talk to Claire. 1740 01:21:44,160 --> 01:21:45,988 You can't just keep this bottled up anymore. 1741 01:21:46,031 --> 01:21:49,817 - Wait, how do you know how I feel about Claire? 1742 01:21:49,861 --> 01:21:52,255 - Honey, I'm your mother. 1743 01:21:52,298 --> 01:21:59,740 ♪ 1744 01:21:59,784 --> 01:22:02,656 [sighs] - Mom. 1745 01:22:02,700 --> 01:22:04,963 Happy birthday. - Thanks, sweetheart. 1746 01:22:05,007 --> 01:22:09,881 Ah, I love you. 1747 01:22:09,925 --> 01:22:11,752 - I love you. 1748 01:22:11,796 --> 01:22:15,147 - Go get her. 1749 01:22:15,191 --> 01:22:17,062 [motivational music] 1750 01:22:17,106 --> 01:22:18,934 - Hey. - Rich? 1751 01:22:18,977 --> 01:22:20,196 - What'd I tell you? 1752 01:22:20,239 --> 01:22:21,893 I told you to stay out of the way. 1753 01:22:21,937 --> 01:22:23,025 - What are you talking about? 1754 01:22:23,068 --> 01:22:24,591 - She just broke up with me. 1755 01:22:24,635 --> 01:22:25,723 Is that what you want? Are you happy? 1756 01:22:25,766 --> 01:22:27,420 - You pushed her away. 1757 01:22:27,464 --> 01:22:29,074 There's nothing that I could have said or did 1758 01:22:29,118 --> 01:22:31,729 that would have done that. 1759 01:22:31,772 --> 01:22:35,559 But I did lie about one thing. She's not just a friend to me. 1760 01:22:35,602 --> 01:22:36,864 I love her. 1761 01:22:36,908 --> 01:22:38,301 - Re--yeah, yeah. I-I-I knew that. 1762 01:22:38,344 --> 01:22:39,519 - Whoa, whoa, whoa. Back up, back up. 1763 01:22:39,563 --> 01:22:40,694 Back up, back up. 1764 01:22:40,738 --> 01:22:41,695 - You okay? - Yeah. 1765 01:22:41,739 --> 01:22:43,132 - Where's Claire? 1766 01:22:43,175 --> 01:22:44,524 - She said she wanted to be alone, 1767 01:22:44,568 --> 01:22:49,965 needed time to clear her head. 1768 01:22:50,008 --> 01:22:51,792 [upbeat music] 1769 01:22:51,836 --> 01:22:54,447 - Oh. 1770 01:22:54,491 --> 01:23:02,238 ♪ 1771 01:23:03,500 --> 01:23:07,852 - Claire. - Henry? 1772 01:23:07,895 --> 01:23:08,940 What are you doing here? 1773 01:23:08,984 --> 01:23:12,117 - I need to talk to you. 1774 01:23:12,161 --> 01:23:13,684 - What's this? 1775 01:23:13,727 --> 01:23:15,425 - You said that everyone love presents, 1776 01:23:15,468 --> 01:23:16,730 so this present's for you. 1777 01:23:16,774 --> 01:23:19,385 - Ugh-- - Just read it. 1778 01:23:19,429 --> 01:23:20,865 - Well, why does it smell like trash? 1779 01:23:20,908 --> 01:23:24,825 - Just read it. 1780 01:23:28,655 --> 01:23:30,875 Dear Claire, 1781 01:23:30,918 --> 01:23:34,270 I've known you for most of my life, 1782 01:23:34,313 --> 01:23:36,272 but in all our years of friendship, 1783 01:23:36,315 --> 01:23:40,102 I haven't been completely honest with you. 1784 01:23:40,145 --> 01:23:42,365 Since this is the last week of high school, 1785 01:23:42,408 --> 01:23:48,545 I think it's finally time for me to tell you the truth. 1786 01:23:48,588 --> 01:23:51,809 I remember the first time that I saw you, 1787 01:23:51,852 --> 01:23:55,030 down to the smallest detail. 1788 01:23:55,073 --> 01:23:57,554 It was the day that you moved in next door 1789 01:23:57,597 --> 01:23:59,643 and I watched you sit down on the front porch, 1790 01:23:59,686 --> 01:24:05,040 cheering the movers on. 1791 01:24:05,083 --> 01:24:10,001 I remember that like it was yesterday, 1792 01:24:10,045 --> 01:24:11,698 but, for some strange reason, 1793 01:24:11,742 --> 01:24:16,964 I don't remember when I fell in love with you. 1794 01:24:17,008 --> 01:24:18,401 It's almost like I've always been 1795 01:24:18,444 --> 01:24:23,580 in love with you, even before we met. 1796 01:24:23,623 --> 01:24:27,018 And I was just waiting for you to walk into my life. 1797 01:24:31,066 --> 01:24:33,764 These feelings have always been there, 1798 01:24:33,807 --> 01:24:36,201 they've never gone away 1799 01:24:36,245 --> 01:24:39,248 and I don't think they ever will. 1800 01:24:42,642 --> 01:24:44,557 I wrote that senior year of high school, 1801 01:24:44,601 --> 01:24:47,604 but I could have written it today 1802 01:24:47,647 --> 01:24:49,606 because I feel exactly the same way. 1803 01:24:49,649 --> 01:24:51,695 Every single word of it. 1804 01:24:51,738 --> 01:24:54,437 [romantic music] 1805 01:24:54,480 --> 01:24:58,615 ♪ 1806 01:24:58,658 --> 01:25:01,444 - What took you so long? [laughing] 1807 01:25:03,446 --> 01:25:11,541 ♪ 1808 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 - So you're telling me he's been in love with you 1809 01:25:14,674 --> 01:25:15,893 all this time? 1810 01:25:15,936 --> 01:25:18,504 - Yeah. Ever since high school. 1811 01:25:18,548 --> 01:25:23,857 Do you want to see the letter? - Yes. 1812 01:25:23,901 --> 01:25:27,644 - Oh, oh, um... - It's so sticky. 1813 01:25:27,687 --> 01:25:32,475 - B--um-- 1814 01:25:32,518 --> 01:25:33,780 - Tom! 1815 01:25:33,824 --> 01:25:36,174 - What's going on, darling? 1816 01:25:36,218 --> 01:25:38,089 [upbeat guitar music] 1817 01:25:38,133 --> 01:25:40,526 I can explain. I told you--I told you... 1818 01:25:40,570 --> 01:25:43,703 I wanted you to see me differently. 1819 01:25:43,747 --> 01:25:45,749 That those words were not mine. 1820 01:25:45,792 --> 01:25:47,925 - You never said that this was from Henry's love letter 1821 01:25:47,968 --> 01:25:49,840 to Claire from high school. 1822 01:25:49,883 --> 01:25:53,931 - Um, it's not--listen. - How could you do this to me? 1823 01:25:53,974 --> 01:25:58,544 Get over here right now. You are in so much trouble. 1824 01:25:58,588 --> 01:26:00,459 So much trouble. 1825 01:26:00,503 --> 01:26:02,853 Come here. 1826 01:26:02,896 --> 01:26:10,991 ♪ 1827 01:26:50,857 --> 01:26:53,817 [mellow rock music] 1828 01:26:53,860 --> 01:27:01,868 ♪ 1829 01:27:34,510 --> 01:27:37,469 [rock music] 1830 01:27:37,513 --> 01:27:45,521 ♪ 123034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.