All language subtitles for Elegy.2008.720p.BluRay-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,635 --> 00:00:29,135 - We're not all descended from the Puritans. - No? 2 00:00:29,470 --> 00:00:32,220 There was another colony, 30 miles from Plymouth. 3 00:00:32,550 --> 00:00:34,885 It's not on the maps today. Merrymount. 4 00:00:35,345 --> 00:00:36,760 Ah, right, you mentioned in your book... 5 00:00:36,925 --> 00:00:38,845 The colony where anything goes... went. 6 00:00:39,220 --> 00:00:40,675 There was booze... 7 00:00:40,675 --> 00:00:42,220 There was booze, fornication, there was music... 8 00:00:42,470 --> 00:00:44,345 They even... 9 00:00:45,345 --> 00:00:46,345 you name it... 10 00:00:46,925 --> 00:00:49,800 They even danced round the Maypole once a month, wearing masks, 11 00:00:50,135 --> 00:00:53,135 worshiping god knows what, Whites and Indians together all going for broke. 12 00:00:53,510 --> 00:00:55,095 Who was responsible for all of this? 13 00:00:55,970 --> 00:00:58,220 A character by the name of Thomas Morton. 14 00:00:59,095 --> 00:01:01,675 Ah... The Hugh Hefner of the Puritans. 15 00:01:02,383 --> 00:01:03,883 You can say that. 16 00:01:04,385 --> 00:01:07,220 I will read you a quote of what the Puritans thought of 17 00:01:07,550 --> 00:01:09,175 Morton's followers. 18 00:01:09,550 --> 00:01:13,550 "Debauched aliens and atheists falling into great licentiousness 19 00:01:12,885 --> 00:01:15,345 and leading degenerate lives. " 20 00:01:15,800 --> 00:01:19,050 When I heard that, I packed my bags, I left Oxford, I came straight to America. 21 00:01:19,425 --> 00:01:20,675 America the licentious. 22 00:01:21,008 --> 00:01:23,175 So what happened to all of those people? 23 00:01:23,508 --> 00:01:26,467 The Puritans shut them down, they sent in Miles Standish, 24 00:01:26,675 --> 00:01:29,383 Leading the militia, who chopped down the Maypole, cut down those coloured ribbons, 25 00:01:29,717 --> 00:01:32,217 Banners everything. The party was over. 26 00:01:32,592 --> 00:01:36,217 And we became a nation of strait-laced Puritans. 27 00:01:36,675 --> 00:01:38,092 Well... 28 00:01:38,717 --> 00:01:40,300 Isn't that your point though? 29 00:01:40,633 --> 00:01:42,258 The Puritans won. 30 00:01:43,342 --> 00:01:45,967 They stamped out, all things sexual How would you say? 31 00:01:46,342 --> 00:01:48,550 - Sexual happiness. - Exactly. 32 00:01:49,758 --> 00:01:50,758 Until the 1960's. 33 00:01:51,175 --> 00:01:54,092 Until the 1960's, where it all exploded again all over the place. 34 00:01:54,720 --> 00:01:56,925 Right, everyone was dancing 35 00:01:57,260 --> 00:01:58,970 around the Maypole, 36 00:01:59,467 --> 00:02:02,092 then, "make love, not war". 37 00:02:02,510 --> 00:02:04,345 If you remember, only a decade earlier, 38 00:02:04,720 --> 00:02:07,800 If you wanted to have sex, if you wanted to make love in the 1950's, 39 00:02:08,135 --> 00:02:10,385 You had to beg for it, you had to cop a feel... 40 00:02:10,717 --> 00:02:12,800 Or get married. 41 00:02:13,467 --> 00:02:14,800 As I did in the 1960's. 42 00:02:16,842 --> 00:02:17,967 Any regrets? 43 00:02:18,842 --> 00:02:20,092 Plenty. 44 00:02:20,550 --> 00:02:22,008 But that's my secret. 45 00:02:22,508 --> 00:02:24,717 Don't tell anybody. 46 00:02:25,092 --> 00:02:27,008 That's just between you and me. 47 00:02:38,550 --> 00:02:40,800 I think it was Bette Davis who said: 48 00:02:41,133 --> 00:02:43,467 "Old age is not for sissies" 49 00:02:45,925 --> 00:02:48,758 But it was Tolstoy who said that 50 00:02:48,758 --> 00:02:51,550 "the biggest surprise in a man's life is old age". 51 00:02:53,258 --> 00:02:55,467 Old age sneaks up on you, 52 00:02:56,300 --> 00:03:00,383 and the next thing you know you're asking yourself, I'm asking myself, 53 00:03:00,717 --> 00:03:03,175 Why can't an old man act his real age? 54 00:03:03,592 --> 00:03:05,300 How is it possible for me to still be involved 55 00:03:05,675 --> 00:03:08,550 in the carnal aspects of the human comedy? 56 00:03:08,967 --> 00:03:12,425 Because, in my head, nothing has changed. 57 00:03:34,675 --> 00:03:37,258 Her name was Consuela Castillo 58 00:03:37,967 --> 00:03:39,842 and she was my student. 59 00:03:52,508 --> 00:03:55,092 This course is called "Practical Criticism". 60 00:03:56,925 --> 00:03:58,425 So... Let's go! 61 00:03:59,092 --> 00:04:01,050 Right to the big question, shall we? 62 00:04:01,592 --> 00:04:03,508 Does "War and Peace" 63 00:04:03,842 --> 00:04:07,092 become a different book because we read it? 64 00:04:07,717 --> 00:04:10,258 Yes, of course. But why? 65 00:04:12,592 --> 00:04:15,300 Because we bring something to the book? 66 00:04:15,717 --> 00:04:17,425 We bring ourselves. 67 00:04:17,842 --> 00:04:21,300 What's more, if you read the book again in 10 years, it will change again, 68 00:04:21,592 --> 00:04:23,217 because you've changed. 69 00:04:23,592 --> 00:04:26,217 Beauty is in the eye of the beholder. 70 00:04:26,592 --> 00:04:29,008 I've always been vulnerable to female beauty, 71 00:04:29,383 --> 00:04:32,342 Ms. Castillo was different, her posture was perfect. 72 00:04:32,633 --> 00:04:34,758 And she dressed like a young associate 73 00:04:35,175 --> 00:04:38,425 of a prestigious law firm. There was a sophistication, 74 00:04:38,800 --> 00:04:40,175 that set her apart. 75 00:04:40,717 --> 00:04:42,717 She knows she's beautiful. 76 00:04:43,592 --> 00:04:46,467 But she's not yet sure what to do with her beauty. 77 00:04:47,092 --> 00:04:49,050 No, don't take notes. Because honestly, it's not worth it. 78 00:04:49,425 --> 00:04:51,550 Really, don't give it a thought. 79 00:04:53,925 --> 00:04:57,342 A work of art reminds you of who you are now. 80 00:04:58,300 --> 00:05:02,300 Since they posted the sexual harassment hotline number down the hall from my office, 81 00:05:02,675 --> 00:05:05,050 I never make private contact with any of my students 82 00:05:05,050 --> 00:05:07,383 until they've received their grades. 83 00:05:08,508 --> 00:05:10,008 Afterwards I always throw a cocktail party 84 00:05:10,383 --> 00:05:11,800 for the class. 85 00:05:11,967 --> 00:05:13,508 And it's always a success. 86 00:05:20,800 --> 00:05:22,842 Professor Kepesh, we saw you on TV last night. 87 00:05:22,842 --> 00:05:24,842 You were great. 88 00:05:25,217 --> 00:05:27,300 Thank you. Charlie Rose was pretty good too wasn't he? 89 00:05:27,967 --> 00:05:29,800 Well, yes. 90 00:05:30,425 --> 00:05:32,842 - You were great. 91 00:05:33,258 --> 00:05:34,883 - Have a lovely evening. - Thank you. 92 00:05:35,800 --> 00:05:38,925 It's a colossus of perspective. It depends on who's observing, right professor Kapesh? 93 00:05:39,633 --> 00:05:41,675 Westerners see Islamic integralists as 94 00:05:42,300 --> 00:05:43,592 primitive and dangerous while, 95 00:05:44,008 --> 00:05:46,217 Islamic integralists see Americans as depraved and corrupt. 96 00:05:47,342 --> 00:05:51,175 Nothing's changed since the crusades. We need an alliance of civilizations... 97 00:05:51,675 --> 00:05:53,550 - Ms. Castillo. - Hi, professor. 98 00:05:54,425 --> 00:05:56,592 - Is this a real letter from Kafka? - Yes. 99 00:05:57,050 --> 00:05:59,592 Yes, it's one of the original letters 100 00:05:59,883 --> 00:06:02,300 that he wrote to Milena. It was a gift from someone. 101 00:06:02,675 --> 00:06:03,842 Someone close to you. 102 00:06:04,217 --> 00:06:05,508 Someone who was close to me, Miss Castillo. 103 00:06:05,508 --> 00:06:06,675 Consuela. 104 00:06:07,092 --> 00:06:09,133 We're not in class. We don't need to be so formal. 105 00:06:09,467 --> 00:06:10,717 Consuela. 106 00:06:13,008 --> 00:06:14,967 - Do you play the piano? - Yeah. 107 00:06:16,342 --> 00:06:17,467 Would you play for us? 108 00:06:17,967 --> 00:06:20,383 Too many people. I'd freeze. 109 00:06:23,092 --> 00:06:27,717 You know there's something about you that invites a kind of formality. 110 00:06:28,967 --> 00:06:30,425 What do you mean? 111 00:06:30,925 --> 00:06:33,467 You have a kind of elegant austerity. 112 00:06:34,800 --> 00:06:36,258 Austerity? 113 00:06:36,675 --> 00:06:37,925 Something like that. 114 00:06:38,342 --> 00:06:40,342 Well, I guess I got that from my father. 115 00:06:40,758 --> 00:06:42,258 He is austere... 116 00:06:42,633 --> 00:06:44,967 and proud. Very Cuban. 117 00:06:45,383 --> 00:06:46,758 Cuban? 118 00:06:47,175 --> 00:06:48,467 My whole family is Cuban. 119 00:06:48,883 --> 00:06:50,675 I was 11 years old when I came. 120 00:06:51,217 --> 00:06:53,008 Did you go straight to college from high school? 121 00:06:53,842 --> 00:06:56,925 No, I was a legal secretary in a law firm. 122 00:06:57,925 --> 00:06:59,092 You worked. 123 00:06:59,508 --> 00:07:01,217 I tried it, but I didn't like it. 124 00:07:02,050 --> 00:07:04,258 My parents always hoped I would go to college, 125 00:07:04,758 --> 00:07:07,383 So I made up my mind and here I am. 126 00:07:11,842 --> 00:07:13,633 I want to show you something. 127 00:07:16,633 --> 00:07:19,050 - Here we are. - Goya. 128 00:07:21,550 --> 00:07:24,967 - What's this one called? - "La Maja Vestida." 129 00:07:26,258 --> 00:07:27,675 And? 130 00:07:28,508 --> 00:07:30,800 - And? - She resembles you. 131 00:07:31,258 --> 00:07:32,633 You resemble her. 132 00:07:34,425 --> 00:07:36,217 Really? 133 00:07:37,550 --> 00:07:38,467 Yes. 134 00:07:38,925 --> 00:07:40,383 I think so. 135 00:07:43,467 --> 00:07:44,758 What do you think? 136 00:07:45,342 --> 00:07:46,883 I don't know. 137 00:07:50,425 --> 00:07:52,092 The eyes, maybe. 138 00:07:56,258 --> 00:07:59,592 Why all this talk about Kafka, Goya and her Cuban family? 139 00:08:00,008 --> 00:08:03,508 Don't get me wrong, it's great that her family's Cuban and she enjoys my class. 140 00:08:03,925 --> 00:08:07,092 But I go on yakking away mainly because I want to fuck her. 141 00:08:08,217 --> 00:08:09,758 - What can I say? - True. 142 00:08:10,217 --> 00:08:11,800 The room is full of spies. 143 00:08:13,300 --> 00:08:14,800 I love music. 144 00:08:15,717 --> 00:08:17,592 Excuse me. 145 00:08:19,258 --> 00:08:22,217 I love opera, my grandfather takes me to the Opera, 146 00:08:22,842 --> 00:08:24,717 And I adore theater. 147 00:08:25,675 --> 00:08:28,258 I review plays for a magazine. 148 00:08:28,550 --> 00:08:31,258 Would you like to go with me sometime to the theater? 149 00:08:33,175 --> 00:08:35,008 - Yes. - Sorry. 150 00:08:37,633 --> 00:08:39,258 Go to the theater? 151 00:08:39,717 --> 00:08:42,383 - Why don't you take her to the prom? - I get it. 152 00:08:42,800 --> 00:08:44,550 This girl is... 153 00:08:45,050 --> 00:08:48,800 She's a throw-back to a completely different time. She has to be wooed. 154 00:08:49,258 --> 00:08:51,550 I thought we were talking about sex. 155 00:08:52,133 --> 00:08:54,092 You know for a Pulitzer Prize winning poet, 156 00:08:54,425 --> 00:08:56,508 sometimes you display a remarkable lack of imagination. 157 00:08:56,967 --> 00:08:59,050 That's why they gave me the fucking prize. 158 00:08:59,425 --> 00:09:03,050 Don't tell me you've never been through the process of talking the talk. 159 00:09:03,800 --> 00:09:07,008 That's why I have a family for Christ's sake. I talk to them. 160 00:09:07,383 --> 00:09:08,925 Maybe you should get married again. 161 00:09:09,175 --> 00:09:10,883 George! 162 00:09:14,800 --> 00:09:18,133 Talk the talk with your wife if you feel like it, go to the museums, 163 00:09:18,508 --> 00:09:20,467 look at all the Goyas that you want, 164 00:09:20,883 --> 00:09:22,508 but keep the sex part just for sex. 165 00:09:24,717 --> 00:09:26,050 Alright. 166 00:09:28,967 --> 00:09:31,800 Do you really still talk to your wife, George? 167 00:09:32,592 --> 00:09:34,633 No. One all. 168 00:09:39,508 --> 00:09:40,717 I'm not hitting that. 169 00:10:38,717 --> 00:10:40,633 Sneaking off for a smoke? 170 00:10:42,800 --> 00:10:44,842 - You know you shouldn't smoke. - You tell me that 171 00:10:45,300 --> 00:10:47,217 in this bed, every 3 weeks. 172 00:10:48,758 --> 00:10:51,800 - I'm under a lot of pressure. - I like to be consistent. 173 00:10:52,383 --> 00:10:53,758 So do I. 174 00:10:54,508 --> 00:10:57,092 You've been trying to get me to quit smoking for 20 years. 175 00:10:57,092 --> 00:10:59,633 Since the first day of your class. 176 00:11:00,092 --> 00:11:02,592 Oh my God, your class made me smoke. 177 00:11:06,633 --> 00:11:08,133 I'm under a lot of stress. 178 00:11:08,633 --> 00:11:10,508 - Oh, how was Chicago? - Cleveland. 179 00:11:10,842 --> 00:11:13,925 Chicago was last week. Atlanta's next week. 180 00:11:14,383 --> 00:11:16,133 You sound like Cary Grant 181 00:11:16,425 --> 00:11:21,717 in "North by Northwest". Ha, ha, ha. Ha, ha! 182 00:11:22,258 --> 00:11:25,592 Ha ha, laugh, just try being a woman running your own business. 183 00:11:25,925 --> 00:11:27,925 I thought you liked being your own boss. 184 00:11:27,925 --> 00:11:30,008 I do. Oh, I do, I do. 185 00:11:32,133 --> 00:11:34,842 Thank god for these little interludes. 186 00:11:35,300 --> 00:11:36,717 That's all I can say. 187 00:11:47,758 --> 00:11:48,925 Aren't you going to get that? 188 00:11:49,383 --> 00:11:52,092 There's only one person in the world that would call me at 2 o'clock in the morning 189 00:11:52,717 --> 00:11:54,008 Leave a message. 190 00:11:55,383 --> 00:11:58,092 Did you get my email? I really need to talk to you. 191 00:12:01,467 --> 00:12:03,758 Ah, I should have known better than to think you'd be home at this hour. 192 00:12:05,050 --> 00:12:07,217 Or maybe you are home and listening 193 00:12:07,758 --> 00:12:09,633 to this, all snug and smug. 194 00:12:12,300 --> 00:12:14,300 35 years old and he still hates my guts. 195 00:12:14,717 --> 00:12:16,258 Well, you ran out on him. 196 00:12:16,550 --> 00:12:18,467 I ran out on a marriage that I got myself into out of youth 197 00:12:18,467 --> 00:12:20,425 and fear a million years ago. 198 00:12:20,758 --> 00:12:21,925 Sometimes you pay for liberation. 199 00:12:22,300 --> 00:12:23,550 That's the price he pays for being turned into 200 00:12:23,967 --> 00:12:25,717 the heroic... 201 00:12:26,342 --> 00:12:28,008 defender of the abandoned mother. 202 00:12:28,425 --> 00:12:30,508 I mean if any one of us could make it over the wall. 203 00:12:31,008 --> 00:12:32,550 He sat on my case, 204 00:12:32,967 --> 00:12:35,300 isn't there some statute of limitations? I've tried. 205 00:12:35,800 --> 00:12:38,008 Really, I've tried. 206 00:12:38,717 --> 00:12:40,300 When he was 12 or 13 one time, 207 00:12:40,758 --> 00:12:42,467 he came to spend the summer with me, I took him to the Mets. 208 00:12:42,758 --> 00:12:45,925 He spent the next five innings throwing up in the men's room, 209 00:12:46,258 --> 00:12:47,675 he's been throwing up ever since, that phone call was him throwing up. 210 00:12:47,675 --> 00:12:49,175 You know what's wild? 211 00:12:49,467 --> 00:12:50,675 He's successful. 212 00:12:51,092 --> 00:12:52,467 Kenny Kepesh, 213 00:12:52,883 --> 00:12:55,342 A well respected doctor, my son, the doctor. 214 00:12:55,717 --> 00:12:58,592 He speaks passable French, he's married with children. 215 00:12:59,008 --> 00:13:02,342 It's only with me that he regresses to what you just heard. 216 00:13:03,800 --> 00:13:05,675 I'm sorry, he gets me going. 217 00:13:11,633 --> 00:13:13,550 I thought you stopped reviewing plays. 218 00:13:14,050 --> 00:13:15,883 Well, that one looked kind of interesting. 219 00:13:19,258 --> 00:13:20,925 Too bad I'm going to be in Atlanta. 220 00:13:21,300 --> 00:13:22,967 I'll go with George. 221 00:13:25,050 --> 00:13:25,967 Religion, family, 222 00:13:26,342 --> 00:13:28,967 Church, self-help books. 223 00:13:29,300 --> 00:13:32,050 Men with teeth so white you'd think there's a flashlight in their mouths. 224 00:13:32,425 --> 00:13:35,217 Love, especially romantic love. 225 00:13:36,967 --> 00:13:39,633 Flowers, mini-malls. 226 00:13:40,092 --> 00:13:43,050 There is nothing more depressing than a mini-mall. 227 00:13:43,217 --> 00:13:45,217 - Mini-malls. - Except perhaps 228 00:13:45,758 --> 00:13:50,092 your flaws, your vices, your mortgages, 229 00:13:51,175 --> 00:13:54,342 your furtive looks to your sleeping BlackBerry 230 00:13:54,800 --> 00:13:56,425 - I do like blackberries. - And this man, 231 00:13:56,925 --> 00:14:01,633 who finds himself here, dandruff falling of his head. 232 00:14:03,175 --> 00:14:04,800 That was wonderful. 233 00:14:06,092 --> 00:14:07,467 I'm glad you enjoyed it. 234 00:14:07,800 --> 00:14:09,175 Thank you. 235 00:14:11,758 --> 00:14:13,883 You'd like to go somewhere for a drink? 236 00:14:17,175 --> 00:14:19,133 We don't have to... 237 00:14:22,092 --> 00:14:25,592 I'm just not used to being out with a celebrity. 238 00:14:26,008 --> 00:14:28,175 Talking about literature on public television once a week, 239 00:14:28,175 --> 00:14:30,258 and writing the occasional review 240 00:14:30,592 --> 00:14:33,217 for the New Yorker, doesn't make me much of a celebrity. 241 00:14:33,717 --> 00:14:38,217 Don't forget your history books "The Origins of American Hedonism." 242 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 Look, if you don't like the idea of being stared at, 243 00:14:42,258 --> 00:14:44,092 We can go to my place. 244 00:14:44,508 --> 00:14:46,967 Then the only person staring would be me. 245 00:14:55,967 --> 00:14:59,383 If I go to your place will you do something for me? 246 00:15:53,967 --> 00:15:55,092 That was awful. 247 00:15:55,592 --> 00:15:59,300 It was OK. That was amazing. 248 00:16:00,133 --> 00:16:02,217 I wish I could play. 249 00:16:02,675 --> 00:16:03,883 Take lessons. 250 00:16:04,383 --> 00:16:06,508 You'd enjoy playing if 251 00:16:06,508 --> 00:16:08,633 you knew you wouldn't have such a high opinion of my playing. 252 00:16:09,092 --> 00:16:11,008 Now you're fishing for compliments. 253 00:16:11,383 --> 00:16:13,133 Is this a metronome? 254 00:16:13,633 --> 00:16:15,842 It's like a heart beat. 255 00:16:16,258 --> 00:16:17,633 Even... 256 00:16:18,050 --> 00:16:21,967 great pianists have a problem with their core acceleration. 257 00:16:28,550 --> 00:16:31,050 You're a very charming man. 258 00:16:33,175 --> 00:16:35,217 You know, don't you? 259 00:16:35,842 --> 00:16:41,008 If this is all for showing you a metronome, I swear I didn't invent it. 260 00:17:11,217 --> 00:17:15,592 Can you find anyone that enchanting without sex? 261 00:17:16,342 --> 00:17:18,425 Nobody. 262 00:17:22,008 --> 00:17:23,300 What is this? 263 00:17:25,092 --> 00:17:26,717 My dark room. 264 00:17:29,217 --> 00:17:31,383 I used to develop my own pictures. 265 00:17:31,883 --> 00:17:34,342 - You don't anymore? - No, no time. 266 00:17:35,300 --> 00:17:40,008 I should go digital, but I can't really understand that stuff. 267 00:17:41,925 --> 00:17:43,467 Of course you can. 268 00:17:44,967 --> 00:17:46,050 Thank you. 269 00:17:54,425 --> 00:17:57,633 Something relates little princess because she's... 270 00:17:57,967 --> 00:18:00,008 the center of the picture, 271 00:18:00,425 --> 00:18:04,133 Not her parents, The queen and the king. 272 00:18:05,300 --> 00:18:06,883 They are just... 273 00:18:07,467 --> 00:18:09,883 ghostly reflections in the mirror. 274 00:19:32,717 --> 00:19:36,008 Well she must have been curious about going to bed with you. 275 00:19:36,592 --> 00:19:38,342 Yes, so she could tell her girlfriends 276 00:19:38,800 --> 00:19:41,425 what a man of our age, 277 00:19:41,967 --> 00:19:43,217 is like, close up. 278 00:19:43,800 --> 00:19:46,383 I'm merely an experience for her. One of many to come. 279 00:19:46,800 --> 00:19:48,592 She'll remember me as... 280 00:19:49,008 --> 00:19:52,092 the old guy who gave her some culture on the way. 281 00:19:53,050 --> 00:19:54,342 Well, that sounds about right. 282 00:19:54,800 --> 00:19:56,967 You should chalk it up to the same thing, right? 283 00:19:58,133 --> 00:19:59,675 Yeah. 284 00:20:00,925 --> 00:20:04,175 Gotta stop worrying about growing old. 285 00:20:04,633 --> 00:20:07,133 Worry about growing up. 286 00:20:09,592 --> 00:20:13,925 Oh, thank your lucky stars for such a one-shot encounter. 287 00:20:15,217 --> 00:20:17,342 It wasn't a one-shot encounter. 288 00:20:19,383 --> 00:20:21,425 She came back for more? 289 00:21:04,133 --> 00:21:06,925 You have the most beautiful breasts I've ever seen. 290 00:21:10,717 --> 00:21:11,925 You like them? 291 00:21:13,883 --> 00:21:15,467 I worship them. 292 00:21:24,425 --> 00:21:26,342 And you have a beautiful face, 293 00:21:28,675 --> 00:21:31,258 I can't stop looking at. 294 00:21:32,050 --> 00:21:33,675 You know something? 295 00:21:37,383 --> 00:21:39,425 You're a work of art. 296 00:21:43,592 --> 00:21:45,508 A work of art. 297 00:21:51,300 --> 00:21:53,592 A real work of art. 298 00:22:11,133 --> 00:22:12,758 Let's talk about you. 299 00:22:16,342 --> 00:22:17,925 Have you had many women? 300 00:22:19,092 --> 00:22:20,300 Why? 301 00:22:21,008 --> 00:22:23,800 More than 50 or less? 302 00:22:25,633 --> 00:22:26,758 More. 303 00:22:28,467 --> 00:22:29,967 Who's counting? 304 00:22:31,967 --> 00:22:33,425 How about you? 305 00:22:35,383 --> 00:22:36,800 Not many. 306 00:22:37,217 --> 00:22:38,425 How many? 307 00:22:54,050 --> 00:22:55,175 Five. 308 00:22:56,967 --> 00:22:58,467 Five boyfriends. 309 00:22:59,633 --> 00:23:00,800 Five. 310 00:23:01,342 --> 00:23:02,633 Five. 311 00:23:06,092 --> 00:23:07,383 I see. 312 00:23:10,383 --> 00:23:11,842 So, who were they? 313 00:23:12,175 --> 00:23:14,508 They were young, right? Younger than me? 314 00:23:14,883 --> 00:23:18,342 Of course they were younger. They were boys. 315 00:23:18,925 --> 00:23:20,383 Boys? 316 00:23:21,050 --> 00:23:22,508 Sure. 317 00:23:28,592 --> 00:23:32,675 You want to know the most extreme thing I ever did? 318 00:23:33,425 --> 00:23:34,925 Hmm well... 319 00:23:35,592 --> 00:23:38,842 Once I went to bed with two guys together. 320 00:23:40,050 --> 00:23:42,050 Two together? 321 00:23:42,550 --> 00:23:45,842 They were my childhood friends and... 322 00:23:46,383 --> 00:23:48,633 that's how we ended up one night. 323 00:23:49,050 --> 00:23:52,717 The three of us were drunk and we ended up in bed together. 324 00:23:54,008 --> 00:23:55,592 All three of you? 325 00:23:57,050 --> 00:23:58,717 Well, when you're 17, 326 00:23:59,050 --> 00:24:03,592 You do a lot of things just to feel secure and emotional. 327 00:24:04,133 --> 00:24:05,758 Right. 328 00:24:55,258 --> 00:24:57,175 Consuela. 329 00:24:58,008 --> 00:25:00,675 My whole life was dedicated to independence 330 00:25:00,675 --> 00:25:03,300 and at some cost I had achieved my goal. 331 00:25:03,842 --> 00:25:06,008 Nevertheless, it was in that moment, 332 00:25:07,175 --> 00:25:10,425 That my terrible jealousy was born. 333 00:25:10,800 --> 00:25:13,050 That is when I realised that I would never, ever, 334 00:25:13,508 --> 00:25:16,717 really possess her. 335 00:25:17,175 --> 00:25:19,425 I feel anxious unless I speak to her on the phone every day, 336 00:25:19,758 --> 00:25:22,258 and then I feel anxious after we've spoken. 337 00:25:24,383 --> 00:25:25,675 What are you wearing? 338 00:25:26,633 --> 00:25:28,425 Where are you? 339 00:25:33,383 --> 00:25:36,008 I knew it's only a matter of time 340 00:25:36,008 --> 00:25:38,633 before a young man found her and took her away. 341 00:25:42,383 --> 00:25:43,717 I knew. 342 00:25:44,425 --> 00:25:47,592 Because I was once that young man who would have done it. 343 00:26:13,258 --> 00:26:15,300 Well, at least does it makes you feel young? 344 00:26:15,300 --> 00:26:17,383 It's like playing soccer with a bunch of 20 year olds. 345 00:26:17,758 --> 00:26:20,967 It doesn't make you feel 20 because you're playing with huge difference, 346 00:26:21,300 --> 00:26:22,925 every second of the game. 347 00:26:23,633 --> 00:26:25,092 You have to leave her. 348 00:26:25,467 --> 00:26:27,800 Your hands will always be tied by this girl. 349 00:26:28,175 --> 00:26:30,425 She's going to leave you sooner or later, anyway. 350 00:26:30,842 --> 00:26:33,425 So it's always better to keep one step ahead. 351 00:26:34,675 --> 00:26:36,800 Take her to a nice romantic spot 352 00:26:37,425 --> 00:26:39,258 tell her it's over. 353 00:26:39,675 --> 00:26:41,092 That's what I'd do. 354 00:26:45,925 --> 00:26:49,883 My parents talk about all these places they wanted to go to. 355 00:26:50,425 --> 00:26:54,175 They have all the money to go wherever they want, but... 356 00:26:54,633 --> 00:26:57,342 leaving Cuba was their first and last trip. 357 00:26:59,383 --> 00:27:01,258 I don't want my life to be like that. 358 00:27:01,592 --> 00:27:03,467 Let me take you places. 359 00:27:03,883 --> 00:27:06,217 What the hell are you saying? You brought her here to say goodbye. 360 00:27:06,550 --> 00:27:08,133 - Where would we go? - Europe. 361 00:27:08,508 --> 00:27:12,508 We could go to Paris this summer, or Rome, or Madrid. 362 00:27:12,758 --> 00:27:16,508 We can visit the Prado and see the real Velasquez, the real Goya. 363 00:27:16,925 --> 00:27:18,842 The Prado? 364 00:27:19,217 --> 00:27:20,883 Do you mean it? 365 00:27:21,800 --> 00:27:23,550 Of course I meant it. 366 00:27:24,217 --> 00:27:27,467 And we can finish our trip in Venice, you'll love Venice. 367 00:27:30,967 --> 00:27:33,967 - And you would ride a gondola with me. - Maybe. 368 00:27:35,217 --> 00:27:36,508 Maybe. 369 00:27:38,425 --> 00:27:40,842 "Maybe" may be your favorite word. 370 00:27:42,633 --> 00:27:44,842 I'll sing to you in the gondola. 371 00:27:48,092 --> 00:27:49,425 We'll see. 372 00:28:01,258 --> 00:28:02,217 What's this from: 373 00:28:02,258 --> 00:28:05,217 "They're making a beast with two backs". What's that from? 374 00:28:05,842 --> 00:28:07,342 William Shakespeare! 375 00:28:07,883 --> 00:28:09,967 "Othello, The Moor of Venice". 376 00:28:10,425 --> 00:28:13,717 And we're making a monster with four legs. 377 00:28:14,883 --> 00:28:16,592 Where shall we have dinner? 378 00:28:17,050 --> 00:28:18,633 I can't, I'm going out tonight. 379 00:28:18,967 --> 00:28:20,967 - You are? With whom? - With my brother. 380 00:28:21,258 --> 00:28:23,883 We're going to go dancing to that place "Kalimas". 381 00:28:24,300 --> 00:28:26,008 Your brother...? 382 00:28:27,967 --> 00:28:30,133 You never mentioned a brother. 383 00:28:30,717 --> 00:28:33,133 Well, there is a lot of things you don't know about me yet. 384 00:28:41,258 --> 00:28:42,467 Thank you. 385 00:28:49,550 --> 00:28:51,092 Here we are. 386 00:28:53,425 --> 00:28:55,717 I really had a great time with you today. 387 00:28:56,467 --> 00:28:57,925 Me too. 388 00:29:04,800 --> 00:29:06,008 Thank you. 389 00:29:15,800 --> 00:29:16,592 Bye. 390 00:29:17,925 --> 00:29:18,925 Bye. 391 00:29:27,467 --> 00:29:29,675 Are you really going out with your brother tonight? 392 00:29:31,300 --> 00:29:32,425 David! 393 00:29:32,842 --> 00:29:34,258 That was a joke. 394 00:29:35,258 --> 00:29:36,258 Bye. 395 00:29:54,758 --> 00:29:58,300 On the nights she isn't with me I am deformed, 396 00:29:59,175 --> 00:30:01,550 thinking of where she might be. 397 00:30:03,217 --> 00:30:06,258 And all this because this girl will tell me a thousand times 398 00:30:06,675 --> 00:30:09,633 how much she adores me and means it. 399 00:30:11,383 --> 00:30:14,800 This girl will never once tell me she yearns for my cock. 400 00:31:32,342 --> 00:31:33,508 How are you? 401 00:31:34,633 --> 00:31:35,967 What are you doing here? 402 00:31:37,133 --> 00:31:38,925 I was on my way to see a friend, 403 00:31:39,467 --> 00:31:42,050 who lives near here. How's things? 404 00:31:42,592 --> 00:31:43,883 What's the matter? 405 00:31:44,883 --> 00:31:47,342 - Did you came here to check on me? - I told you. 406 00:31:47,717 --> 00:31:50,008 I was down in the neighborhood and I saw this place. 407 00:31:51,800 --> 00:31:53,800 Do you want to ruin everything? 408 00:31:56,550 --> 00:31:57,633 No. 409 00:31:58,342 --> 00:32:01,633 So then you're going to have to start trusting me. 410 00:32:04,383 --> 00:32:05,508 I'll call you tomorrow. 411 00:32:06,467 --> 00:32:07,883 No, I'll call you. 412 00:32:31,592 --> 00:32:35,175 I never behaved like such an idiot even when I was her age. 413 00:32:35,675 --> 00:32:37,717 Good thing is, at least now, 414 00:32:38,133 --> 00:32:41,800 it's finished, she won't want to see me anymore. I understand her. 415 00:32:42,217 --> 00:32:44,675 I mean, even I wouldn't want to see me anymore if I was her. 416 00:32:46,842 --> 00:32:48,467 Maybe it's just as well. 417 00:32:48,883 --> 00:32:51,633 - Yes. - Just as well. 418 00:32:53,383 --> 00:32:55,300 Oh, my God. 419 00:33:11,675 --> 00:33:12,467 Hello? 420 00:33:12,967 --> 00:33:14,550 David, it's Consuela. 421 00:33:20,008 --> 00:33:21,883 During the last two days 422 00:33:22,342 --> 00:33:23,967 I've been thinking a bit about us. 423 00:33:24,342 --> 00:33:25,675 Have you? 424 00:33:26,383 --> 00:33:27,717 Yes. 425 00:33:29,717 --> 00:33:31,967 And what were you thinking? 426 00:33:35,133 --> 00:33:36,758 That it's all over. 427 00:33:37,175 --> 00:33:39,467 What do you really want from me? 428 00:33:40,092 --> 00:33:41,383 What do I really want from you? 429 00:33:44,550 --> 00:33:45,925 You spend you whole life 430 00:33:46,508 --> 00:33:50,300 going through relationships without 431 00:33:50,633 --> 00:33:52,633 ever really bonding with anyone. 432 00:33:54,925 --> 00:33:56,383 So, at least I would like to know, 433 00:33:56,717 --> 00:33:58,508 who I am for you. 434 00:34:04,758 --> 00:34:08,175 The fact that you're jealous and possessive doesn't help me, at all. 435 00:34:10,133 --> 00:34:13,675 Even little kids are jealous of their toys until they get tired of them. 436 00:34:14,008 --> 00:34:15,342 and want new ones. So... 437 00:34:16,425 --> 00:34:19,342 is that how it's going to be between us two? 438 00:34:25,717 --> 00:34:27,800 Have you ever imagined... 439 00:34:31,342 --> 00:34:33,675 a future with me? 440 00:34:36,383 --> 00:34:38,883 A future with you scares me. 441 00:34:40,967 --> 00:34:42,925 - It scares you? - Yes. 442 00:34:45,258 --> 00:34:46,258 Why? 443 00:34:56,008 --> 00:34:59,842 Because, there's a 30 odd year age difference 444 00:35:00,217 --> 00:35:03,467 between you and me, 445 00:35:03,883 --> 00:35:06,467 and you have your whole life ahead of you. 446 00:35:06,883 --> 00:35:09,883 It's just a matter of time before you realise it too. 447 00:35:10,258 --> 00:35:14,758 I didn't ask you what I was going to do, I asked what you wanted to do with me. 448 00:35:27,383 --> 00:35:30,175 When you make love to a woman you get revenge for all the things 449 00:35:30,508 --> 00:35:32,883 that defeated you in life. 450 00:36:16,217 --> 00:36:20,133 I spent my whole life jumping from one relationship to another, 451 00:36:20,467 --> 00:36:26,217 because this made me believe that I was never alone, and that time was not passing. 452 00:36:29,883 --> 00:36:32,342 I've always surmised, for example, 453 00:36:33,800 --> 00:36:36,467 that D.H. Lawrence, when he was writing 454 00:36:36,758 --> 00:36:38,883 "Lady Chatterley's Lover"... 455 00:36:39,300 --> 00:36:41,592 "Who am I for you?", she asked me one day. 456 00:36:41,883 --> 00:36:44,675 I was to afraid to ask who I was for her. 457 00:36:48,425 --> 00:36:51,258 How long could it have lasted? 458 00:37:01,592 --> 00:37:02,883 Surprise. 459 00:37:10,842 --> 00:37:12,758 Yes. Let me... wow! 460 00:37:17,092 --> 00:37:19,383 Thank God for Carolyn. 461 00:37:52,800 --> 00:37:58,258 Carolyn is my only point of contact with the self-confident man I used to be. 462 00:38:09,050 --> 00:38:10,508 How was that play? 463 00:38:11,633 --> 00:38:12,883 Which play? 464 00:38:14,175 --> 00:38:16,508 The one you took George to. 465 00:38:17,175 --> 00:38:19,467 Oh, unremarkable, just... 466 00:38:25,050 --> 00:38:26,508 Here I go. 467 00:38:26,967 --> 00:38:28,508 Oh, hit and run. 468 00:38:28,883 --> 00:38:30,217 Just the way you like it. 469 00:38:30,633 --> 00:38:33,008 Good thing I don't have pets. 470 00:38:33,425 --> 00:38:34,925 Only you. 471 00:38:50,175 --> 00:38:52,592 Which one was Carlos Alonzo? 472 00:38:53,883 --> 00:38:56,883 - From high school. - What was his thing? 473 00:38:57,175 --> 00:38:59,258 What did he want you to do? 474 00:39:05,925 --> 00:39:07,050 He liked... 475 00:39:07,425 --> 00:39:09,633 to watch me menstruate. 476 00:39:12,008 --> 00:39:13,550 What? 477 00:39:13,842 --> 00:39:16,550 - He liked to watch me menstruate. - I don't believe this. 478 00:39:16,800 --> 00:39:20,258 The respectable Cuban-American girl whose parents worship Ronald Reagan, 479 00:39:20,508 --> 00:39:24,175 who enforce an 8 o'clock curfew on their daughter, in summer time, no less, 480 00:39:24,508 --> 00:39:27,008 there she is in high school, aged 15... 481 00:39:27,425 --> 00:39:28,300 16. 482 00:39:28,883 --> 00:39:31,550 I'm so sorry. That makes all the difference. 483 00:39:33,050 --> 00:39:36,258 - I think you're being ridiculous. - How did you manage it? 484 00:39:36,758 --> 00:39:37,717 David... 485 00:39:38,217 --> 00:39:39,758 I'm really curious. What do you do? 486 00:39:40,133 --> 00:39:42,758 You find yourself having your period, pick up a phone, you ask him to come over? 487 00:39:43,092 --> 00:39:44,717 "Hey Carlos, I'm starting." 488 00:39:45,217 --> 00:39:47,592 And then he appears, all Cuban and "respectable", 489 00:39:47,967 --> 00:39:50,175 And the pair of you retire to the bathroom where you have the ceremony 490 00:39:50,425 --> 00:39:52,008 of the pulling down of the tampon. 491 00:39:53,300 --> 00:39:55,758 Yeah, it's just like you were there. 492 00:39:57,925 --> 00:39:59,383 Just filling in... 493 00:39:59,758 --> 00:40:03,133 the missing... just filling in the blanks. 494 00:40:03,758 --> 00:40:05,300 Which blanks? 495 00:40:05,633 --> 00:40:07,800 Five. Now we're down to 3. 496 00:40:08,217 --> 00:40:10,925 Because of the two guys who... 497 00:40:11,300 --> 00:40:12,925 I have to go, sorry. 498 00:40:18,300 --> 00:40:20,092 What is this? 499 00:40:20,425 --> 00:40:22,258 - What? - This. 500 00:40:25,050 --> 00:40:27,383 You're fucking other women. 501 00:40:28,342 --> 00:40:30,842 I had two husbands who fucked other women. 502 00:40:31,217 --> 00:40:34,633 I didn't like it then, I don't like it now, least of all with you. 503 00:40:34,925 --> 00:40:38,592 You have everything with me David. Pure fucking. 504 00:40:38,925 --> 00:40:41,758 No hidden agendas, No icky entanglements. 505 00:40:42,008 --> 00:40:45,092 How could you do this? There aren't many like me. 506 00:40:47,008 --> 00:40:48,883 I actually understand you. 507 00:40:49,342 --> 00:40:51,217 I am one in a million. 508 00:40:51,675 --> 00:40:53,342 How could you possibly fuck...? 509 00:40:53,758 --> 00:40:54,758 I don't know whose that is. 510 00:40:55,258 --> 00:40:56,842 Why don't you put it on a bagel and eat it. 511 00:40:56,842 --> 00:40:58,425 I have a pretty good idea. 512 00:41:00,258 --> 00:41:01,383 I'm sure you do. 513 00:41:01,883 --> 00:41:03,758 You know my friend George O'Hearn, the poet? 514 00:41:04,050 --> 00:41:06,133 George uses tampons? Since when? 515 00:41:06,925 --> 00:41:08,967 No, listen. George... 516 00:41:09,425 --> 00:41:12,675 has the keys to this apartment. He gives poetry readings, he meets girls. 517 00:41:13,050 --> 00:41:16,008 He can't bring them home, to his wife in New Rochelle. 518 00:41:16,425 --> 00:41:18,008 And since he's always short on funds... 519 00:41:18,342 --> 00:41:21,008 - And since some of them are married... - George fucks all these women in your bed? 520 00:41:21,300 --> 00:41:23,675 Not all, some. He uses the bed in the guest room. 521 00:41:24,133 --> 00:41:26,050 His marriage isn't paradise. 522 00:41:26,050 --> 00:41:28,008 Probably a bit like mine and he wasn't desperate enough to get out. 523 00:41:28,383 --> 00:41:30,467 I don't believe a fucking word you're saying. 524 00:41:31,008 --> 00:41:33,258 Everything in your life is so meticulous. 525 00:41:33,592 --> 00:41:36,883 - It's so orderly... - I don't know whose tampon this is. 526 00:41:38,800 --> 00:41:40,258 You have to believe me. 527 00:41:42,383 --> 00:41:44,967 You're all I'm holding on to. 528 00:41:46,175 --> 00:41:48,217 In this at least I was telling the truth. 529 00:42:12,092 --> 00:42:13,967 Of course the whole situation was ridiculous. 530 00:42:42,050 --> 00:42:43,092 Do I snore? 531 00:42:44,842 --> 00:42:46,633 - Yes? - It's worse. 532 00:42:48,092 --> 00:42:49,383 What? 533 00:42:50,550 --> 00:42:51,842 Well... 534 00:42:52,258 --> 00:42:53,717 You drool. 535 00:42:54,342 --> 00:42:55,258 Yes. 536 00:42:55,800 --> 00:42:57,217 - You drool on... - Not true! 537 00:42:57,425 --> 00:42:58,550 You drool in your sleep. 538 00:42:59,217 --> 00:43:01,925 Beautiful women are invisible. 539 00:43:02,258 --> 00:43:04,467 Invisible? What the hell does that mean? 540 00:43:15,425 --> 00:43:16,675 Invisible. 541 00:43:17,092 --> 00:43:20,383 They jump out at you. A beautiful woman stands out... stands apart 542 00:43:21,258 --> 00:43:25,008 - You can't miss her. - But we never actually see the person. 543 00:43:25,508 --> 00:43:27,342 We see the beautiful shell. 544 00:43:27,675 --> 00:43:30,383 We're blocked by the beauty barrier. 545 00:43:33,300 --> 00:43:35,258 Look at you. 546 00:43:46,258 --> 00:43:47,467 What? 547 00:43:48,550 --> 00:43:49,967 What did you say? 548 00:43:53,258 --> 00:43:56,175 - You're deaf, Mr Kepesh. - No. What? 549 00:43:56,675 --> 00:43:59,175 Or maybe you do not want to hear. 550 00:43:59,550 --> 00:44:02,008 Maybe that's the problem with you. 551 00:44:15,258 --> 00:44:20,217 Yes. We're so dazzled by the outside, we never make it inside. 552 00:44:29,717 --> 00:44:31,842 Do you always work in black and white? 553 00:44:32,383 --> 00:44:35,925 Mainly. I like the theatricality. 554 00:44:36,758 --> 00:44:38,508 Is that how you see the world? 555 00:44:39,342 --> 00:44:40,633 In black and white? 556 00:44:40,967 --> 00:44:42,342 No. 557 00:44:43,300 --> 00:44:46,258 That distinction belongs to my son. 558 00:44:48,008 --> 00:44:50,633 You always speak of him with such bitterness. 559 00:44:51,967 --> 00:44:55,092 In my family, that would be so strange. 560 00:44:55,758 --> 00:44:57,425 Take a look. 561 00:45:03,800 --> 00:45:05,300 Beautiful picture. 562 00:45:06,592 --> 00:45:08,175 Beautiful woman. 563 00:45:09,633 --> 00:45:11,842 Look, my hands are huge. 564 00:45:13,467 --> 00:45:15,300 I want you so much. 565 00:45:20,800 --> 00:45:22,217 David... 566 00:45:23,925 --> 00:45:25,425 Your fridge is empty. 567 00:45:27,092 --> 00:45:28,967 If we are staying in, 568 00:45:30,758 --> 00:45:33,258 we have to go shopping. 569 00:45:36,675 --> 00:45:39,425 Excuse me, Professor, but your Spanish is awful. 570 00:45:39,967 --> 00:45:42,175 - Then teach me. - Yeah, I'll teach you. 571 00:45:43,300 --> 00:45:44,675 I'll teach you "ma�ana". 572 00:45:49,425 --> 00:45:52,175 - Isn't that your poet friend? - Keep walking. 573 00:45:57,342 --> 00:46:00,092 - That woman is not his wife? - That's right. 574 00:46:02,092 --> 00:46:04,217 - I find that disgusting. - It isn't our business. 575 00:46:04,592 --> 00:46:07,175 - And that's the end of it? - Let's not discuss it here. 576 00:46:07,967 --> 00:46:10,508 - Are you OK with that? - With what? 577 00:46:12,425 --> 00:46:15,425 For all you know he's just having a cup of coffee with a friend. 578 00:46:15,883 --> 00:46:17,258 You know, you're jumping to conclusions. 579 00:46:17,717 --> 00:46:21,383 David, being younger than you doesn't make me a child. 580 00:46:21,717 --> 00:46:24,217 In any event, it's not our business. 581 00:46:24,592 --> 00:46:26,800 You keep saying that, but what do you think about it? 582 00:46:29,008 --> 00:46:30,925 What I think is... 583 00:46:31,467 --> 00:46:33,342 that marriage... 584 00:46:33,800 --> 00:46:36,383 is a problematic institution at best. 585 00:46:36,967 --> 00:46:38,800 Which is why you married your wife. 586 00:46:39,258 --> 00:46:40,967 Which is why I don't cheat on her. 587 00:46:41,383 --> 00:46:45,967 - But you were married once. - Yes, yes! Yes! Yes! 588 00:46:47,008 --> 00:46:48,300 What do you want me to say? 589 00:46:48,800 --> 00:46:50,383 I was married. 590 00:46:50,883 --> 00:46:52,508 It was a mistake. 591 00:46:53,300 --> 00:46:54,633 Did you try? 592 00:46:55,133 --> 00:46:58,300 Did you really try? Where I come from... 593 00:46:59,883 --> 00:47:03,092 I know, where you come from the rules are different, but they're not. 594 00:47:08,175 --> 00:47:10,175 You're such a cynic. 595 00:47:10,592 --> 00:47:12,717 I'm such a realist. 596 00:47:13,633 --> 00:47:15,425 I think you're just infantile. 597 00:47:15,925 --> 00:47:18,050 I'm sure you're right. 598 00:47:27,008 --> 00:47:30,467 I hung in there for over a year. It was a real roller coaster ride. 599 00:47:30,883 --> 00:47:33,383 And like all rides, sooner or later, it has to end. 600 00:47:42,217 --> 00:47:44,133 What are you doing a week from Sunday? 601 00:47:45,050 --> 00:47:46,300 I don't know. Why? 602 00:47:46,675 --> 00:47:47,592 Something to drink? 603 00:47:48,842 --> 00:47:51,342 - Yeah, two Bellinis, please. - Okay. 604 00:47:52,008 --> 00:47:54,133 What's a week from Sunday? 605 00:47:54,592 --> 00:47:56,383 My parents are throwing me a graduation party, 606 00:47:56,675 --> 00:47:58,925 to celebrate my MFA. 607 00:47:59,925 --> 00:48:01,758 I'd like you to come. 608 00:48:04,758 --> 00:48:05,675 David... 609 00:48:06,258 --> 00:48:07,425 Everyone knows about you. 610 00:48:07,925 --> 00:48:09,883 For a whole year and half 611 00:48:09,883 --> 00:48:11,883 they've been asking me about this mystery man I'm seeing. 612 00:48:12,467 --> 00:48:15,342 They're going to start thinking I'm with some drug dealer, 613 00:48:15,633 --> 00:48:16,967 if you don't stop hiding. 614 00:48:17,258 --> 00:48:18,758 I'm not hiding. 615 00:48:20,133 --> 00:48:23,008 - You didn't come to my birthday. - Well you didn't ask me. 616 00:48:23,633 --> 00:48:27,592 I asked you to Christmas dinner with my parents. You had plans. 617 00:48:27,925 --> 00:48:30,300 Then I invited you to Thanksgiving dinner, you couldn't come. 618 00:48:30,758 --> 00:48:33,425 Whoa, Thanksgiving I really couldn't. 619 00:48:47,425 --> 00:48:48,758 David... 620 00:48:49,175 --> 00:48:50,133 Huh? 621 00:48:50,508 --> 00:48:52,592 I want you to meet my family. 622 00:48:53,008 --> 00:48:54,758 But I'm not going to insist. 623 00:48:55,258 --> 00:48:58,342 I just want you to say yes because you want to come. 624 00:48:59,717 --> 00:49:02,467 - Here we go. - Thanks. 625 00:49:03,008 --> 00:49:04,467 Enjoy. 626 00:49:07,175 --> 00:49:08,342 Listen to me. 627 00:49:10,300 --> 00:49:11,925 Listen to me. 628 00:49:16,925 --> 00:49:18,967 When I come to your party, 629 00:49:19,883 --> 00:49:21,967 you have to promise to do something. 630 00:49:27,342 --> 00:49:28,467 What? 631 00:49:29,342 --> 00:49:31,592 Don't take your eyes of me, 632 00:49:32,050 --> 00:49:34,258 When the Cubanates come, 633 00:49:34,592 --> 00:49:37,258 Stampeding towards me. 634 00:49:40,550 --> 00:49:42,050 That's all? 635 00:49:42,383 --> 00:49:43,758 That's all. 636 00:49:45,425 --> 00:49:46,842 Okay. 637 00:49:47,592 --> 00:49:48,842 So... 638 00:49:49,758 --> 00:49:52,467 - That means yes? - That means yes. 639 00:49:54,008 --> 00:49:55,050 Okay. 640 00:50:10,925 --> 00:50:12,967 I'm happy. 641 00:50:14,633 --> 00:50:15,717 Good. 642 00:50:16,217 --> 00:50:18,133 And now the food. 643 00:50:22,675 --> 00:50:24,133 Her parents will be there, I hope, 644 00:50:24,508 --> 00:50:26,217 grandparents will be there, 645 00:50:27,467 --> 00:50:31,508 Cuban relatives, all her childhood friends... and who knows, 646 00:50:31,842 --> 00:50:35,717 Carlos Alonso and the two guys who made her the meat of their sandwich. 647 00:50:36,133 --> 00:50:37,675 And I'll be introduced as... 648 00:50:38,008 --> 00:50:40,133 "The Teacher Who's on Television." 649 00:50:41,383 --> 00:50:42,592 What's wrong with that? 650 00:50:42,967 --> 00:50:45,592 What's wrong is I'll be judged for my age. 651 00:50:46,092 --> 00:50:47,842 They'll say all the horrible things they say in these cases. 652 00:50:48,133 --> 00:50:50,342 She's with me because she wants something in return, 653 00:50:50,633 --> 00:50:53,467 and I'm with her because I like new girls. 654 00:50:53,842 --> 00:50:54,925 Pathetic. 655 00:50:55,342 --> 00:50:58,008 It's about time to face your situation. That's what I think. 656 00:51:02,925 --> 00:51:04,842 Who is Carlos Alonso? 657 00:51:06,675 --> 00:51:07,925 Some guy. 658 00:51:14,550 --> 00:51:16,175 - Hello? - Hi. 659 00:51:16,633 --> 00:51:18,633 - Did I wake you up? - No, I was reading. 660 00:51:20,883 --> 00:51:24,092 I just wanted to say goodnight... 661 00:51:25,008 --> 00:51:27,092 and tell you how happy I am that you're going to come tomorrow 662 00:51:27,550 --> 00:51:31,342 and how important it is for me. 663 00:51:32,175 --> 00:51:33,758 And for me too. 664 00:51:35,008 --> 00:51:36,217 Okay. 665 00:51:36,800 --> 00:51:37,967 See you then. 666 00:51:38,383 --> 00:51:39,883 See you then. 667 00:51:40,133 --> 00:51:42,092 - Good night. - Good night. 668 00:52:45,342 --> 00:52:47,258 - Consuela... - David, where are you? 669 00:52:47,675 --> 00:52:49,883 You won't believe what just happened, my... 670 00:52:50,342 --> 00:52:53,092 I'm stuck on the George Washington bridge. 671 00:52:54,800 --> 00:52:56,592 My car's broken down. 672 00:52:58,800 --> 00:53:00,467 Consuela? 673 00:53:04,133 --> 00:53:05,925 I called AAA. 674 00:53:06,342 --> 00:53:08,675 They say they're going to be at least an hour. 675 00:53:09,092 --> 00:53:12,592 And then they're going to have to get me off the bridge and tow me some place. 676 00:53:12,925 --> 00:53:15,967 I'll call you right after, Okay? 677 00:53:16,592 --> 00:53:18,258 Consuela? 678 00:53:20,258 --> 00:53:22,425 Why are you doing this to me? 679 00:53:25,133 --> 00:53:26,550 Consuela? 680 00:53:28,842 --> 00:53:30,092 Hello? 681 00:54:25,967 --> 00:54:28,050 One new message. 682 00:54:28,758 --> 00:54:30,675 First new message... 683 00:54:31,592 --> 00:54:34,217 I saw you today on television, 684 00:54:34,550 --> 00:54:36,508 playing the wise old man 685 00:54:36,967 --> 00:54:38,175 who knows everything. 686 00:54:38,758 --> 00:54:40,675 The one who always knows better. 687 00:54:41,258 --> 00:54:43,925 The one who knows what's good culture, and what people should read, 688 00:54:46,342 --> 00:54:49,633 and all about music all about art... 689 00:54:51,883 --> 00:54:54,092 You know so many things. 690 00:54:56,842 --> 00:54:59,258 But I'm here, trying to celebrate 691 00:54:59,967 --> 00:55:04,092 this important moment of my life. 692 00:55:04,717 --> 00:55:07,550 And I decide to have a party and I want to have you here. 693 00:55:09,800 --> 00:55:10,800 Why? 694 00:55:11,800 --> 00:55:13,758 Why, Consuela, why? 695 00:55:16,425 --> 00:55:20,175 Because you mean everything to me. 696 00:55:22,092 --> 00:55:23,758 You do. 697 00:55:24,467 --> 00:55:27,592 But, anyway, you are not here. 698 00:55:29,050 --> 00:55:32,425 I just wanted you to know something... 699 00:55:34,300 --> 00:55:36,758 that I loved you. 700 00:55:37,883 --> 00:55:40,092 Very much. 701 00:55:41,425 --> 00:55:44,050 Very, very much. 702 00:56:14,925 --> 00:56:16,133 Consuela? 703 00:56:16,675 --> 00:56:18,633 It's me. Open up. 704 00:56:19,133 --> 00:56:21,717 - Kenny. - Come on, open up. 705 00:56:49,633 --> 00:56:51,050 Hello. 706 00:56:52,092 --> 00:56:53,967 Why are all the lights off? 707 00:57:13,425 --> 00:57:14,842 I'm having an affair. 708 00:57:18,425 --> 00:57:20,425 Did you hear what I just said? 709 00:57:21,008 --> 00:57:22,342 You! 710 00:57:24,175 --> 00:57:26,467 - Is that all that you have to say? - Congratulations. 711 00:57:26,800 --> 00:57:27,758 Congratulations... 712 00:57:28,175 --> 00:57:29,258 You're a riot, you know that? 713 00:57:29,925 --> 00:57:32,217 I'm sorry. I'm not sure what to say. 714 00:57:34,508 --> 00:57:35,717 This is awful. 715 00:57:37,258 --> 00:57:38,467 I'm coming apart. 716 00:57:38,967 --> 00:57:41,425 I thought you were happily married, you always told me you were happily married. 717 00:57:41,717 --> 00:57:43,258 - I am. - Well... 718 00:57:43,675 --> 00:57:46,633 Forgive me, but I can't see how that can be entirely true. 719 00:57:47,092 --> 00:57:49,550 Anyway, you don't look terribly happy right now. 720 00:57:50,092 --> 00:57:52,258 - But you don't understand. - Kenny... 721 00:57:52,675 --> 00:57:54,842 I'm trying to understand. You're having an affair. 722 00:57:55,342 --> 00:57:58,633 So you come here, because, what, I'm the expert. 723 00:57:58,967 --> 00:58:01,633 There's no-one else to talk to. 724 00:58:02,008 --> 00:58:03,550 I'm sorry. 725 00:58:04,300 --> 00:58:05,675 What you going to do? 726 00:58:07,258 --> 00:58:08,550 I don't know. 727 00:58:12,092 --> 00:58:13,592 Would you like something to drink? 728 00:58:16,883 --> 00:58:18,175 What will you have? 729 00:58:18,633 --> 00:58:22,175 Glenfiddich, bourbon, vodka, Cointreau, Grand Marnier, 730 00:58:22,550 --> 00:58:23,967 Armagnac... 731 00:58:24,800 --> 00:58:26,508 No. Diet coke. 732 00:58:26,800 --> 00:58:28,217 Diet coke it is. 733 00:58:29,883 --> 00:58:33,258 This isn't some kind of irresponsible fling. 734 00:58:33,758 --> 00:58:37,342 I love Lisa, I really do, and the kids are my whole life. 735 00:58:38,758 --> 00:58:40,258 Knowing you, 736 00:58:40,717 --> 00:58:43,258 it's probably simplest if you just break off the other... 737 00:58:43,883 --> 00:58:45,133 Oh, I can't. 738 00:58:45,717 --> 00:58:48,258 This woman is... 739 00:58:48,550 --> 00:58:50,675 like no-one else on earth. 740 00:58:51,092 --> 00:58:53,758 I've never felt so alive, so full of energy. 741 00:58:54,133 --> 00:58:55,842 And she's a great person. 742 00:58:56,300 --> 00:58:58,550 She has degrees in chemistry and art history. 743 00:58:58,550 --> 00:59:00,883 She plays the oboe, for chrissakes. 744 00:59:01,258 --> 00:59:02,675 And her kids are... 745 00:59:03,050 --> 00:59:05,300 - fabulous - She has children? 746 00:59:05,633 --> 00:59:08,258 Three. Scott, little Shawn... 747 00:59:08,717 --> 00:59:12,217 Hold on Kenny! What are we talking about here? Her children or your adultery? 748 00:59:12,467 --> 00:59:14,258 - Don't call it that. - Well, what would you call it? 749 00:59:14,592 --> 00:59:18,425 See, you sound like Lisa. You try to over-simplify a complicated situation. 750 00:59:19,633 --> 00:59:20,383 I... 751 00:59:20,842 --> 00:59:22,175 I'm committed to this relationship, 752 00:59:22,550 --> 00:59:24,967 unlike you, who's terrified of committing to anyone. 753 00:59:25,383 --> 00:59:27,675 Dana is a real person 754 00:59:27,717 --> 00:59:30,050 so don't equate what's happening to me with your serial tom-catting. 755 00:59:30,342 --> 00:59:32,467 - What have I got to do with it? - Plenty! 756 00:59:33,133 --> 00:59:34,258 Anyway, 757 00:59:34,675 --> 00:59:38,800 Dana isn't one of your little star-struck students. 758 00:59:41,592 --> 00:59:43,592 If you want my advice, 759 00:59:44,175 --> 00:59:46,133 Lisa mustn't know a word of this, 760 00:59:46,717 --> 00:59:49,217 - until you've made up your mind... - Lisa already knows. 761 00:59:49,842 --> 00:59:51,342 Why on earth did you tell Lisa? 762 00:59:51,800 --> 00:59:54,717 - You expect me to lie to my wife? - Now you can't retreat even if you want to. 763 00:59:56,675 --> 00:59:57,758 God! 764 00:59:58,425 --> 01:00:01,175 I don't know why I came here. I don't know what help you could possibly be. 765 01:00:01,467 --> 01:00:03,092 Except maybe, maybe... 766 01:00:05,050 --> 01:00:07,050 I hoped that you might relate to me, 767 01:00:08,008 --> 01:00:09,467 as a father... 768 01:00:09,883 --> 01:00:12,217 - for just once. - I don't know how to relate to you. 769 01:00:12,592 --> 01:00:14,425 You're so morally superior to me in every way. 770 01:00:14,425 --> 01:00:16,258 Even our adulteries can't compare. 771 01:00:16,633 --> 01:00:18,550 Yours plays the oboe, what have I got to put up against that 772 01:00:19,050 --> 01:00:21,258 She probably writes poetry in her spare time, and her kids do too. 773 01:00:21,508 --> 01:00:22,800 You're such a jerk. 774 01:00:22,800 --> 01:00:24,092 However, if you are, as you say, committed... 775 01:00:24,425 --> 01:00:25,967 You're going to have to end your marriage. 776 01:00:26,300 --> 01:00:29,008 How can I? If I walk out on Lisa and the kids... 777 01:00:29,342 --> 01:00:32,217 If I do what you did, then I'll destroy them. 778 01:00:32,550 --> 01:00:35,758 Why do you say that? You survived. Your mother survived. 779 01:00:36,550 --> 01:00:38,175 Are you trying to tell me 780 01:00:38,675 --> 01:00:43,258 that you did the morally correct thing by walking out on us? 781 01:00:43,592 --> 01:00:45,300 It was honest. 782 01:00:45,550 --> 01:00:46,758 God! 783 01:00:53,967 --> 01:00:55,758 - I'm leaving. - There's the door. 784 01:00:57,008 --> 01:00:59,925 - Goodbye. - Bye. 785 01:01:16,342 --> 01:01:18,675 Consuela didn't call the next day. 786 01:01:21,925 --> 01:01:24,258 and not even the day after. 787 01:01:27,133 --> 01:01:29,092 She never called again. 788 01:01:51,842 --> 01:01:53,008 You've gotta eat something. 789 01:01:54,717 --> 01:01:56,967 You gotta get out of this fucking bed. 790 01:01:58,092 --> 01:02:00,675 - I ruined everything, George. - You didn't ruin anything. 791 01:02:01,258 --> 01:02:03,342 It just came to its natural end. 792 01:02:03,967 --> 01:02:04,842 You were her teacher, 793 01:02:05,175 --> 01:02:07,092 her big growing-up experience. 794 01:02:07,592 --> 01:02:10,217 You called the whole thing from day one. 795 01:02:11,050 --> 01:02:13,050 It was bound to end sooner or later. Eat. 796 01:02:13,425 --> 01:02:14,342 I miss her. 797 01:02:14,675 --> 01:02:17,008 Well, that's easy for you to say now that she's out of the picture. 798 01:02:17,217 --> 01:02:20,008 I was in love with her, George. I never felt anything like that in all my life. 799 01:02:20,592 --> 01:02:23,633 Well, it's better late than never. Now you gotta get back with your own life. 800 01:02:24,008 --> 01:02:25,633 You're gonna be feeling better soon. 801 01:02:26,008 --> 01:02:27,550 Time heals all wounds. 802 01:02:29,050 --> 01:02:29,842 Now, 803 01:02:30,258 --> 01:02:31,425 open wide cause here comes. 804 01:02:31,842 --> 01:02:33,717 The train entering the station. 805 01:02:35,425 --> 01:02:37,550 Open wide. There you go... 806 01:02:38,383 --> 01:02:42,300 How does that taste like? I added a little oregano and some chives. 807 01:02:42,675 --> 01:02:45,258 You're going to make somebody very happy one day. 808 01:02:48,300 --> 01:02:49,633 You know, 809 01:02:50,342 --> 01:02:52,758 after a long time of silence and betrayal, 810 01:02:54,258 --> 01:02:56,175 lately Amy and I... 811 01:02:56,925 --> 01:03:00,092 - have been finding each other again. - You and Amy? 812 01:03:00,467 --> 01:03:03,675 - Your wife? Are you feeling OK? - Yes, I feel OK. 813 01:03:04,092 --> 01:03:07,425 That's the most incredible thing I've heard you say in all the years I've known you. 814 01:03:07,842 --> 01:03:10,550 Life always keeps back more surprises 815 01:03:11,675 --> 01:03:14,217 than we can ever imagine. 816 01:03:14,842 --> 01:03:15,633 Yeah. 817 01:03:16,133 --> 01:03:17,008 Dave... 818 01:03:17,592 --> 01:03:18,633 I need a favor. 819 01:03:19,008 --> 01:03:20,050 I gotta go give a poetry reading 820 01:03:20,508 --> 01:03:22,050 at NYU next month, 821 01:03:22,425 --> 01:03:23,717 and they want somebody to introduce me. 822 01:03:24,133 --> 01:03:25,925 George, I understand you wanting to distract me, 823 01:03:26,258 --> 01:03:29,550 but this is transparent occupational therapy. 824 01:03:30,550 --> 01:03:32,592 This is no joke. I want you to present me in the 825 01:03:33,175 --> 01:03:37,425 most embarrassing, flattering terms all those portly pandering profs. 826 01:03:37,842 --> 01:03:40,092 Present you? Who's going to present me? 827 01:03:41,508 --> 01:03:45,175 Forrest Lawn? George, you're a champ for asking, but... 828 01:03:45,675 --> 01:03:48,300 I can't write anything now. I'm finished. 829 01:03:48,675 --> 01:03:50,758 I may never teach another class. Find somebody else. 830 01:03:51,258 --> 01:03:54,008 I spent half of life playing Horatio, 831 01:03:54,342 --> 01:03:56,967 to your third rate Hamlet. 832 01:03:57,383 --> 01:04:00,967 Listening to your endless naval gazing, your moaning about Kenny, the father-hater, 833 01:04:01,550 --> 01:04:04,800 the women who don't know when goodbye means goodbye. 834 01:04:05,300 --> 01:04:07,925 And for this you owe me big-time. 835 01:04:08,342 --> 01:04:11,258 Now I expect you to do this in the name of our friendship. 836 01:04:11,550 --> 01:04:14,008 Now would you fuckin' eat something? 837 01:04:26,258 --> 01:04:28,967 The Poetry of George O'Hearn 838 01:04:30,258 --> 01:04:33,008 makes no apology for itself. 839 01:04:41,592 --> 01:04:44,883 As A.E. Housman wrote 840 01:04:45,342 --> 01:04:47,217 in his celebrated essay, 841 01:04:47,800 --> 01:04:49,383 "I don't know what poetry is, 842 01:04:49,800 --> 01:04:52,467 but I recognize it when I hear it. " 843 01:04:52,883 --> 01:04:56,800 There can be no question that this evening's guest writes what 844 01:04:57,175 --> 01:05:00,092 we all instantly recognise as poetry. 845 01:05:00,592 --> 01:05:03,883 Since the publication 25 years ago of his first work in the New Yorker, 846 01:05:04,133 --> 01:05:07,883 George O'Hearn's vigorously masculine voice 847 01:05:08,342 --> 01:05:10,967 has become a fixture 848 01:05:11,300 --> 01:05:13,342 of the American poetic landscape. 849 01:05:13,758 --> 01:05:16,675 Poetry which is one and the same time, the language of the street, 850 01:05:17,217 --> 01:05:18,717 potent, 851 01:05:19,008 --> 01:05:21,550 urban and impatient. 852 01:05:21,883 --> 01:05:25,342 But also the un-selfcentered promptings 853 01:05:25,717 --> 01:05:28,008 of an unquiet heart. 854 01:05:28,467 --> 01:05:31,217 In 1988, that unique combination 855 01:05:31,425 --> 01:05:34,300 of sensibilities earned George O'Hearn, 856 01:05:35,217 --> 01:05:37,050 The Pulitzer Prize. 857 01:05:38,258 --> 01:05:41,050 But rather than procrastinate further, 858 01:05:41,425 --> 01:05:43,967 or damn him with praise 859 01:05:44,342 --> 01:05:45,967 he will inevitably consider feint, 860 01:05:46,467 --> 01:05:50,175 I turn the proceedings over to New York's own, 861 01:05:50,550 --> 01:05:51,633 or, should I say, 862 01:05:52,092 --> 01:05:55,050 America's own, George O'Hearn. 863 01:06:05,925 --> 01:06:07,133 George! 864 01:06:11,092 --> 01:06:12,592 I'll call an ambulance. 865 01:06:34,425 --> 01:06:36,092 Hi, David. 866 01:06:44,925 --> 01:06:46,592 He just woke up a little while ago. 867 01:07:08,383 --> 01:07:09,717 Hi, David. 868 01:07:13,508 --> 01:07:14,883 George... 869 01:07:20,258 --> 01:07:22,300 It's Kepesh. 870 01:07:28,008 --> 01:07:29,258 I'm here, George. I'm here. 871 01:08:08,967 --> 01:08:10,217 George... 872 01:08:15,008 --> 01:08:16,717 I owe you. 873 01:09:01,967 --> 01:09:05,383 I wonder who he thought I was. 874 01:09:06,383 --> 01:09:08,425 I think he knew perfectly well. 875 01:09:12,508 --> 01:09:14,092 You're sweet. 876 01:09:18,383 --> 01:09:20,300 I took him as he was. 877 01:09:20,633 --> 01:09:22,592 He so appreciated that. 878 01:09:23,175 --> 01:09:25,467 He took me the same. 879 01:09:35,967 --> 01:09:38,592 - You're going where? - I just told you. Florida. 880 01:09:39,300 --> 01:09:40,633 To meet her parents, just for the week-end. 881 01:09:40,967 --> 01:09:43,967 - The girl's... - Her name is Dana. 882 01:09:44,717 --> 01:09:46,300 You're going to meet her folks? 883 01:09:46,800 --> 01:09:48,883 Well I think they should know I'm not just some kind of pervert. 884 01:09:50,008 --> 01:09:52,633 Kenny, you're nearly 40 years old. You don't need 885 01:09:53,008 --> 01:09:56,467 the approval of the parents of a girl who has three children of her own. 886 01:09:57,008 --> 01:09:58,633 Does she want her parents' approval? 887 01:09:58,633 --> 01:10:00,258 If you want my approval, fine, you've got it. 888 01:10:00,633 --> 01:10:02,717 I just wanted you to understand. This doesn't mean that 889 01:10:03,258 --> 01:10:06,217 I don't love Lisa. 890 01:10:06,550 --> 01:10:08,383 Kenny, what are you doing? 891 01:10:08,842 --> 01:10:10,592 You're going to escape from one prison 892 01:10:10,925 --> 01:10:14,717 and race headlong into another maximum security facility. 893 01:10:15,092 --> 01:10:17,800 Where did you get the idea that marriage is a prison? 894 01:10:18,217 --> 01:10:20,883 From serving time. It wasn't about your mom. 895 01:10:21,175 --> 01:10:24,133 - I just wasn't cut out for it. - Is this your version of approval? 896 01:10:26,717 --> 01:10:27,842 Kenny, listen to me. 897 01:10:28,342 --> 01:10:29,758 I'm the only father you have. 898 01:10:30,300 --> 01:10:31,800 I'm the only one you'll ever have. 899 01:10:32,967 --> 01:10:34,342 What a comfort that is. 900 01:10:35,175 --> 01:10:37,217 I know I disappointed you. 901 01:10:37,633 --> 01:10:40,383 But you're not a child, you've got to get past this rage. 902 01:10:41,342 --> 01:10:45,050 If you ever want there to be anything between us you've gotta turn the page. 903 01:10:47,425 --> 01:10:49,133 Now excuse me, I have an appointment. 904 01:10:49,592 --> 01:10:50,883 I'm not finished. 905 01:10:51,925 --> 01:10:53,217 I really have to run. 906 01:10:53,633 --> 01:10:55,217 - What appointment? - George's funeral. 907 01:10:55,508 --> 01:10:56,467 George who? 908 01:10:56,800 --> 01:10:58,175 - Your friend George? - Yeah. 909 01:10:58,425 --> 01:11:00,592 - He died? - Yeah. I gotta go. 910 01:11:00,925 --> 01:11:02,675 We'll finish this later, OK? 911 01:11:02,967 --> 01:11:04,175 I'm sorry. 912 01:11:24,342 --> 01:11:25,592 Hello? 913 01:11:26,425 --> 01:11:29,467 I happened to be in town, I saw the obit in The Times and I... 914 01:11:30,217 --> 01:11:31,842 In two columns. 915 01:11:32,550 --> 01:11:34,217 Not bad for a poet, I guess. 916 01:11:36,258 --> 01:11:37,925 How are you holding up? 917 01:11:38,425 --> 01:11:41,050 Not so good, but I'll be OK. 918 01:11:41,633 --> 01:11:43,133 How's everything? 919 01:11:44,258 --> 01:11:48,508 Seattle is a great place to build a business. I'm exhausted. 920 01:11:49,967 --> 01:11:51,383 But I love it. 921 01:11:56,258 --> 01:11:58,383 What're you thinking about, Dave? 922 01:11:58,675 --> 01:11:59,967 Nothing. 923 01:12:00,717 --> 01:12:03,717 We kept acting like teenagers all our life, that's all. 924 01:12:04,508 --> 01:12:10,175 - Who's we? Me and you? - Yes, you and I. 925 01:12:10,967 --> 01:12:14,175 We spent our life 926 01:12:15,217 --> 01:12:18,008 chasing after what? 927 01:12:19,467 --> 01:12:22,675 The only time you got pregnant you had an abortion because the time wasn't right. 928 01:12:22,675 --> 01:12:25,758 That was 15 years ago. 929 01:12:26,925 --> 01:12:29,842 Did the right time ever come? 930 01:12:32,425 --> 01:12:34,342 Not the right person. 931 01:12:56,675 --> 01:12:59,133 Do you remember that tampon you found in my bathroom? 932 01:13:00,217 --> 01:13:02,425 That thing belonged to a young girl I was in love with. 933 01:13:04,467 --> 01:13:05,383 What... 934 01:13:07,883 --> 01:13:09,800 What kind of chance did we have? 935 01:13:10,717 --> 01:13:12,758 She and I? None. 936 01:13:13,508 --> 01:13:15,592 At best we could have dragged it out a couple of years but in the end 937 01:13:15,967 --> 01:13:19,467 she'd have realized there was little room 938 01:13:20,217 --> 01:13:23,967 in her life for a man thirty odd years older than she. 939 01:13:25,217 --> 01:13:28,175 Nothing 940 01:13:28,550 --> 01:13:31,925 ever should have happened between me and that girl. 941 01:13:33,467 --> 01:13:35,508 It was just a mistake. 942 01:13:48,800 --> 01:13:50,508 You're getting old David. 943 01:13:53,592 --> 01:13:57,342 The way men look at me changes every day. 944 01:14:01,675 --> 01:14:04,008 There are women my age, 945 01:14:04,383 --> 01:14:06,675 a lot of women who are on 946 01:14:07,092 --> 01:14:08,800 these dating... 947 01:14:09,217 --> 01:14:11,092 websites. 948 01:14:11,425 --> 01:14:14,883 You're guaranteed a certain number of dates per year. 949 01:14:16,383 --> 01:14:19,092 And you pay for the silence... 950 01:14:22,300 --> 01:14:24,133 and... 951 01:14:25,342 --> 01:14:28,050 the same conversation, every time. 952 01:14:34,133 --> 01:14:36,467 I like them like that. 953 01:14:38,550 --> 01:14:42,842 Is it possible that this is really the first time we talked to each other? 954 01:14:45,467 --> 01:14:46,717 Well... 955 01:14:49,217 --> 01:14:52,717 After 20 years of sleeping together, it's not bad. 956 01:14:53,133 --> 01:14:54,758 I know a lot of people who 957 01:14:55,800 --> 01:14:59,425 never got that far in 40 years of marriage. 958 01:15:21,550 --> 01:15:23,592 What time is your flight? 959 01:15:24,258 --> 01:15:25,925 9:30. 960 01:15:26,717 --> 01:15:28,175 I'll take you. 961 01:15:32,550 --> 01:15:33,717 No. 962 01:15:35,883 --> 01:15:38,592 Why start now? 963 01:16:52,008 --> 01:16:54,217 I concentrated on my work. 964 01:16:54,675 --> 01:16:58,092 I kept asking myself if it was right 965 01:16:58,633 --> 01:17:03,133 not to go to that fucked up graduation party of hers. 966 01:17:08,300 --> 01:17:11,508 It took two years but I finally got past the death of George. 967 01:17:12,425 --> 01:17:15,758 I even accepted the loss of Consuela. 968 01:17:16,217 --> 01:17:19,633 I recovered my equilibrium and my independence. 969 01:17:23,758 --> 01:17:25,800 Who am I kidding? 970 01:17:40,133 --> 01:17:42,258 The paintings and sculptures of the day 971 01:17:42,758 --> 01:17:45,675 would literally and figuratively absorb the energy. 972 01:17:46,050 --> 01:17:49,508 They were almost a self-contained slice of life, if you will. 973 01:17:50,050 --> 01:17:53,008 That, you put beautifully 974 01:17:53,425 --> 01:17:55,217 in your opening chapter. 975 01:17:55,592 --> 01:17:58,050 But also you're making a comment 976 01:17:58,383 --> 01:17:59,925 on the relationship between art and ownership. 977 01:18:00,383 --> 01:18:01,425 Well, that's exactly right. 978 01:18:01,883 --> 01:18:05,967 The people who buy these paintings, they think that they own the pictures. 979 01:18:06,425 --> 01:18:09,050 But, in reality, the pictures own them. 980 01:18:09,425 --> 01:18:11,300 The pictures own them. 981 01:18:11,842 --> 01:18:13,383 they're allowed to live, they're allowed to house them all. 982 01:18:13,842 --> 01:18:15,842 They're really custodians for 983 01:18:16,175 --> 01:18:18,717 a period of time. They're free to admire it, 984 01:18:19,008 --> 01:18:20,758 - they're free to worship it if they like... - In theory... 985 01:18:21,175 --> 01:18:23,842 - you could purchase the Great Pyramid. - I take your point. 986 01:18:24,217 --> 01:18:27,883 But at the end of the day, the pyramid will still be around and you'll be... 987 01:18:28,967 --> 01:18:30,800 With the Pharaohs. 988 01:18:31,300 --> 01:18:32,342 My guest today 989 01:18:32,883 --> 01:18:35,217 is Susan Reese, her novel is "Blue Hyacinth." 990 01:18:35,592 --> 01:18:36,592 This is "Book Chat" 991 01:18:36,883 --> 01:18:38,217 I'm David Kapesh. 992 01:18:39,383 --> 01:18:41,425 Then that's it, that was lovely. Thank you. 993 01:18:42,092 --> 01:18:43,467 Not too painful. 994 01:18:43,925 --> 01:18:45,300 Indeed! 995 01:18:49,050 --> 01:18:50,175 Thank you. 996 01:18:50,925 --> 01:18:53,342 - Oh, and happy New Year. - Thank you and congratulations. 997 01:18:53,717 --> 01:18:55,550 It's a really... it's a good read. 998 01:18:56,675 --> 01:18:57,717 Thank you. 999 01:19:18,883 --> 01:19:20,342 One new message. 1000 01:19:20,758 --> 01:19:23,717 Six saved messages. The first new message. 1001 01:19:27,550 --> 01:19:29,842 Hi, David, it's Consuela. 1002 01:19:30,217 --> 01:19:31,633 How are you? 1003 01:19:32,467 --> 01:19:35,717 Feels strange to call you, but... 1004 01:19:37,175 --> 01:19:39,842 I want to talk to you, I want to tell you something. 1005 01:19:41,258 --> 01:19:43,967 I want to tell you myself before you... 1006 01:19:44,467 --> 01:19:47,342 hear it from someone else. I don't know... 1007 01:19:48,842 --> 01:19:51,300 Please, call when you can. My cellphone number is 1008 01:19:51,633 --> 01:19:53,508 555-0122. 1009 01:19:54,342 --> 01:19:56,008 Please call. Thanks. Bye. 1010 01:19:57,925 --> 01:19:59,883 Hi, David, it's Consuela. 1011 01:20:00,258 --> 01:20:05,425 I realized that I lived all these years just to listen to these words. 1012 01:20:07,133 --> 01:20:10,258 I collapsed to the floor, listening to her message, 1013 01:20:10,550 --> 01:20:14,675 again and again, fearing the worst. 1014 01:20:16,925 --> 01:20:20,008 She was in love, she was getting married. 1015 01:20:20,592 --> 01:20:23,300 Perhaps she even wanted my blessing. 1016 01:20:36,550 --> 01:20:38,467 David? 1017 01:20:40,550 --> 01:20:42,467 David... 1018 01:20:43,592 --> 01:20:44,883 Where are you? 1019 01:20:46,425 --> 01:20:50,800 I'm in the car. I was in front of your building when I left the message. 1020 01:20:51,883 --> 01:20:54,800 What are you doing driving around New York on New Year's Eve? 1021 01:20:56,550 --> 01:20:58,133 I don't know. 1022 01:20:59,717 --> 01:21:01,758 I don't know what I'm doing. 1023 01:21:02,175 --> 01:21:04,842 What's the matter, Consuela? 1024 01:21:06,800 --> 01:21:08,592 I need to see you. 1025 01:21:09,050 --> 01:21:11,008 Then come. 1026 01:21:11,675 --> 01:21:13,717 - Do you have time? - Always. 1027 01:21:14,008 --> 01:21:17,008 - Okay. I'm coming now. - Yes. 1028 01:21:47,842 --> 01:21:48,633 Hi. 1029 01:21:49,217 --> 01:21:51,092 Hi. 1030 01:22:12,133 --> 01:22:13,467 So... 1031 01:22:14,717 --> 01:22:16,550 how have you been? 1032 01:22:20,925 --> 01:22:22,508 That one's new. 1033 01:22:23,383 --> 01:22:24,633 Yeah, it's... 1034 01:22:24,967 --> 01:22:27,092 Edward Weston. 1035 01:22:29,383 --> 01:22:31,425 I like your hair. 1036 01:22:33,342 --> 01:22:36,175 I cut a little each day. 1037 01:22:37,425 --> 01:22:40,883 So when it disappears I won't miss it as much. 1038 01:22:57,342 --> 01:22:59,008 I'm sick. 1039 01:23:01,425 --> 01:23:03,217 I have... 1040 01:23:04,508 --> 01:23:06,633 cancer, breast cancer. 1041 01:23:14,758 --> 01:23:16,967 I'm having surgery in two weeks. 1042 01:23:17,300 --> 01:23:19,008 Cancer? 1043 01:23:20,092 --> 01:23:21,425 This is... 1044 01:23:23,592 --> 01:23:25,008 Are you...? 1045 01:23:25,383 --> 01:23:26,592 Afraid? No. 1046 01:23:27,175 --> 01:23:28,425 - No? - Not exactly. 1047 01:23:28,800 --> 01:23:31,550 That's not what I meant. I meant... 1048 01:23:33,550 --> 01:23:35,175 What happened? 1049 01:23:39,550 --> 01:23:42,633 I was in the shower one morning and I... 1050 01:23:43,092 --> 01:23:44,800 I felt this... 1051 01:23:45,050 --> 01:23:47,300 thing under my arm. 1052 01:23:47,592 --> 01:23:52,592 So I went to the doctor and he said it was probably nothing to worry about. 1053 01:23:53,092 --> 01:23:55,425 I went to a second doctor and a third doctor and... 1054 01:23:55,842 --> 01:23:57,467 You know the story. 1055 01:23:58,092 --> 01:24:00,008 The third doctor said 1056 01:24:00,550 --> 01:24:02,967 it was something to worry about. 1057 01:24:03,508 --> 01:24:05,175 And did you panic? 1058 01:24:06,967 --> 01:24:08,842 Yes, I panicked. 1059 01:24:09,383 --> 01:24:13,425 I spent a whole month in pure fear. 1060 01:24:13,842 --> 01:24:15,967 Tonight I was going 1061 01:24:16,217 --> 01:24:18,425 to go to this party, 1062 01:24:18,800 --> 01:24:22,008 thinking it would be better than staying by myself, but... 1063 01:24:24,300 --> 01:24:26,133 David... 1064 01:24:26,800 --> 01:24:27,925 David, no. 1065 01:24:28,300 --> 01:24:29,633 Don't cry. 1066 01:24:30,550 --> 01:24:32,633 Do not cry. 1067 01:24:34,758 --> 01:24:38,758 Why didn't you call me? Why didn't you call me when this happened? 1068 01:24:42,217 --> 01:24:43,717 I couldn't tell you. 1069 01:24:44,883 --> 01:24:47,508 I couldn't tell you of all people. 1070 01:24:50,008 --> 01:24:51,633 You know what's funny? 1071 01:24:53,467 --> 01:24:56,342 I feel older than you now. 1072 01:24:56,925 --> 01:25:00,008 You promise me one thing, that if you should ever 1073 01:25:00,383 --> 01:25:04,717 start to panic, during the night or during the day or any time, you'll phone me. 1074 01:25:06,967 --> 01:25:08,217 What can I do? 1075 01:25:09,092 --> 01:25:10,217 What can I do? 1076 01:25:15,842 --> 01:25:17,008 It's... 1077 01:25:24,842 --> 01:25:28,175 It's like not being able... 1078 01:25:28,550 --> 01:25:31,217 to get into a... 1079 01:25:31,550 --> 01:25:34,217 a comfortable position, because 1080 01:25:34,592 --> 01:25:38,258 no matter which way you turn, you're stuck. 1081 01:25:40,050 --> 01:25:42,175 I'm stuck inside myself. 1082 01:25:51,217 --> 01:25:56,050 When I think of all the things I used to think were so important, 1083 01:25:56,508 --> 01:25:58,842 All the arguments I got into with my mom, 1084 01:25:59,717 --> 01:26:02,842 It's stupid all the time I wasted. 1085 01:26:03,217 --> 01:26:04,842 sleeping... 1086 01:26:05,342 --> 01:26:08,383 sleeping my life away. 1087 01:26:17,300 --> 01:26:18,342 David... 1088 01:26:22,258 --> 01:26:24,050 I need to ask you a favor. 1089 01:26:25,467 --> 01:26:27,425 Something I can only ask you. 1090 01:26:29,342 --> 01:26:32,008 Anything. What is it? 1091 01:26:43,633 --> 01:26:45,217 After you, 1092 01:26:46,633 --> 01:26:49,467 I never had a boyfriend. 1093 01:26:52,508 --> 01:26:55,967 who loved my body as much as you did. 1094 01:26:56,258 --> 01:26:58,092 I find that hard to believe. 1095 01:26:59,258 --> 01:27:01,050 Were there many? 1096 01:27:02,217 --> 01:27:03,717 No. 1097 01:27:04,133 --> 01:27:06,592 What about work? Never fooled around at work? 1098 01:27:06,925 --> 01:27:08,925 - they all did. - Well of course they did. 1099 01:27:11,092 --> 01:27:14,425 I just wasn't interested. 1100 01:27:20,342 --> 01:27:21,883 I know you loved me. 1101 01:27:23,425 --> 01:27:26,008 And you loved my body. 1102 01:27:27,383 --> 01:27:29,342 So... 1103 01:27:30,133 --> 01:27:31,508 before the doctors... 1104 01:27:33,050 --> 01:27:34,883 - ruin it... - Stop. 1105 01:27:35,467 --> 01:27:38,800 Stop talking that way and stop thinking that way. 1106 01:27:39,300 --> 01:27:41,717 Consuela no-one's going to ruin you. 1107 01:27:48,633 --> 01:27:50,217 Consuela... 1108 01:27:52,050 --> 01:27:54,383 What is it you want me to do? 1109 01:30:34,342 --> 01:30:36,258 That's the Paris Opera House. 1110 01:30:43,800 --> 01:30:45,217 I missed you. 1111 01:30:48,175 --> 01:30:50,883 I missed all the places we never went. 1112 01:31:11,217 --> 01:31:13,050 Would you like to stay here tonight? 1113 01:31:19,258 --> 01:31:20,217 No. 1114 01:31:22,467 --> 01:31:23,717 I have to go. 1115 01:31:28,383 --> 01:31:31,675 Would you like me to go with you when you go to the hospital? 1116 01:31:35,050 --> 01:31:36,425 Consuela... 1117 01:31:38,175 --> 01:31:40,342 You can't do this alone. 1118 01:31:43,800 --> 01:31:45,133 Why do you say that? 1119 01:31:45,925 --> 01:31:48,133 You do everything alone. 1120 01:31:56,175 --> 01:31:57,633 David... 1121 01:31:58,258 --> 01:31:59,717 Poor man. 1122 01:32:01,925 --> 01:32:04,008 You're more scared than me. 1123 01:32:14,508 --> 01:32:18,133 Will you still want to fuck me if I lose my breast? 1124 01:32:22,008 --> 01:32:23,508 Will you be up for that? 1125 01:32:24,550 --> 01:32:25,883 Will you? 1126 01:32:42,508 --> 01:32:43,842 I'm sorry David. 1127 01:32:47,133 --> 01:32:48,925 Really sorry. 1128 01:32:55,383 --> 01:32:57,092 I'm scared, David. 1129 01:32:57,633 --> 01:33:01,175 5, 4, 3, 2, 1. 1130 01:33:01,883 --> 01:33:04,133 Happy New Year! 1131 01:33:21,050 --> 01:33:22,633 Happy New Year. 1132 01:34:29,592 --> 01:34:31,467 - Dad... - Hi. 1133 01:34:31,800 --> 01:34:32,925 What are you doing here? 1134 01:34:33,300 --> 01:34:35,133 I wondered if you could spare me a few minutes? 1135 01:34:36,633 --> 01:34:39,258 - er... 1136 01:34:40,925 --> 01:34:42,217 Alright, come here. 1137 01:34:45,925 --> 01:34:46,925 Yep, uhuh. 1138 01:34:48,342 --> 01:34:50,967 Thanks, I owe you one. 1139 01:34:51,717 --> 01:34:52,758 Bye. 1140 01:34:55,592 --> 01:34:57,217 She's in very good hands. 1141 01:34:57,592 --> 01:34:59,383 - I know her surgeon. - And? 1142 01:34:59,800 --> 01:35:01,217 They're going to operate tomorrow. 1143 01:35:01,717 --> 01:35:03,592 She told me in two weeks. 1144 01:35:04,467 --> 01:35:05,383 No. 1145 01:35:05,800 --> 01:35:08,800 - They're going to do it tomorrow. - What does that mean? 1146 01:35:09,175 --> 01:35:10,675 I'm not her doctor. So... 1147 01:35:11,467 --> 01:35:14,508 I don't know exactly, but it's probably not a good thing. 1148 01:35:16,633 --> 01:35:18,300 It's a nightmare. 1149 01:35:23,050 --> 01:35:24,592 Have you known her long? 1150 01:35:25,258 --> 01:35:28,092 I hadn't seen her for a couple of years. 1151 01:35:28,092 --> 01:35:30,967 She called me out of the blue on New Year's Eve with the news. 1152 01:35:33,467 --> 01:35:38,092 I've got all her phone numbers, but I don't want to make the wrong move here. 1153 01:35:39,050 --> 01:35:40,425 She... when she left... 1154 01:35:40,883 --> 01:35:44,467 she told me she didn't want me to call her. She was quite definite about that. 1155 01:35:47,800 --> 01:35:48,758 I'm sorry. 1156 01:35:49,717 --> 01:35:52,758 Yep, I know, I'm coming. 1157 01:35:54,675 --> 01:35:56,342 I'm sorry to have barged in on you like this. 1158 01:35:56,342 --> 01:35:57,925 I know you're strapped for time. 1159 01:35:58,383 --> 01:36:01,550 I'm sorry I couldn't be of more help. Stay strong. 1160 01:36:02,300 --> 01:36:04,092 That's what you tell your patients. 1161 01:36:05,383 --> 01:36:09,383 It must be really tough. Oncology. 1162 01:36:09,758 --> 01:36:12,758 I was your son. I was prepared for it. 1163 01:36:13,092 --> 01:36:14,800 - I'm glad to see you again. - Yeah. 1164 01:36:15,175 --> 01:36:18,133 - And I'm sorry that it was under such uh... - Me too. 1165 01:36:18,550 --> 01:36:20,883 How are things at home? 1166 01:36:21,217 --> 01:36:22,967 We're still together. 1167 01:36:23,258 --> 01:36:24,758 Thanks for asking. 1168 01:36:25,133 --> 01:36:26,592 I'm glad to hear it. 1169 01:36:31,092 --> 01:36:32,592 Dad... 1170 01:36:35,717 --> 01:36:37,633 What are you gonna do? 1171 01:36:51,550 --> 01:36:53,050 Why did she have me take these photographs? 1172 01:36:53,050 --> 01:36:54,550 Did she want them for herself? 1173 01:36:55,467 --> 01:37:00,008 Or did she intend for me to keep them? 1174 01:37:01,550 --> 01:37:03,467 Well that makes sense. 1175 01:37:03,967 --> 01:37:06,675 Did I ever tell you my theory about beautiful girls? 1176 01:37:07,050 --> 01:37:08,508 A million times. 1177 01:37:08,925 --> 01:37:10,508 No-one can see them. 1178 01:37:11,717 --> 01:37:12,717 Well? 1179 01:37:13,175 --> 01:37:15,342 Did you ever see her? 1180 01:37:16,008 --> 01:37:18,342 I mean all of her. 1181 01:37:18,758 --> 01:37:20,842 I didn't understand what I saw. 1182 01:37:22,175 --> 01:37:24,050 A lawyer's answer. 1183 01:37:24,467 --> 01:37:26,342 You're over-analysing it. 1184 01:37:26,717 --> 01:37:28,717 Who would end a relationship 1185 01:37:29,300 --> 01:37:31,883 because I missed her graduation party. 1186 01:37:32,300 --> 01:37:35,717 She was this weird clutch of inconsistencies. 1187 01:37:36,133 --> 01:37:39,175 You're talking about her in the past tense. 1188 01:37:47,425 --> 01:37:49,717 So do you think they will let me in today? 1189 01:37:50,133 --> 01:37:53,800 She just got out of intensive care. You can go today. 1190 01:37:54,550 --> 01:37:56,342 Kenny, thank you. 1191 01:37:56,675 --> 01:37:58,050 You're welcome. 1192 01:38:01,008 --> 01:38:03,550 Time passes when you're not looking. 1193 01:39:13,342 --> 01:39:14,633 David... 1194 01:39:15,092 --> 01:39:16,342 Yes. 1195 01:39:20,342 --> 01:39:23,008 They took the whole thing. 1196 01:39:29,220 --> 01:39:31,260 I didn't think you would come. 1197 01:39:32,385 --> 01:39:33,675 Why? 1198 01:39:39,345 --> 01:39:41,425 Why did you think that? 1199 01:39:43,260 --> 01:39:46,095 Because I'm no longer beautiful. 1200 01:39:46,595 --> 01:39:48,095 Yes you are. 1201 01:39:51,720 --> 01:39:53,760 You know Hipolita, the beautiful Amazonian queen? 1202 01:39:54,260 --> 01:39:56,595 She actually cut off her right breast 1203 01:39:56,970 --> 01:40:03,260 so she could shoot her arrows faster and she was no slouch. 1204 01:40:15,885 --> 01:40:20,510 Will the book be different if we read it 10 years later? 1205 01:40:21,970 --> 01:40:25,425 You remember my first class. 1206 01:40:30,635 --> 01:40:34,800 - I remember everything. - Me too. 1207 01:40:35,510 --> 01:40:37,385 Every second. 1208 01:40:48,260 --> 01:40:50,345 I'm gonna miss you. 1209 01:41:13,760 --> 01:41:15,385 I'm here. 87813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.