All language subtitles for Bikeman.2.2019.THAI.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,666 --> 00:00:15,166 BIKEMAN 2 2 00:00:16,791 --> 00:00:18,125 Wanna go have lunch? My treat. 3 00:00:18,833 --> 00:00:20,166 So generous of you. 4 00:00:20,416 --> 00:00:22,500 Of course. 5 00:00:24,833 --> 00:00:26,000 Can I be your treat? 6 00:00:27,708 --> 00:00:29,250 -I want pork barbeque. -What? 7 00:00:31,333 --> 00:00:33,166 You're not gonna answer that? 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,041 Well, let's eat first. Okay? 9 00:00:38,875 --> 00:00:39,875 Okay. 10 00:00:59,625 --> 00:01:01,916 -We need to get away from that truck! -Why? 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,416 Come on! Go! 12 00:01:15,750 --> 00:01:17,750 Why are we rushing? Who is that? 13 00:01:18,250 --> 00:01:20,583 I'll tell you later! Go! 14 00:01:21,250 --> 00:01:22,291 Father. 15 00:01:22,375 --> 00:01:25,791 Where and when are you taking me on your pilgrimage? 16 00:01:26,250 --> 00:01:29,375 We'll travel next month because it's an auspicious time. 17 00:01:29,500 --> 00:01:31,375 We'll walk northeast. 18 00:01:36,291 --> 00:01:39,916 A new monk like you should walk to meditate, 19 00:01:40,291 --> 00:01:41,791 and nothing will alarm you. 20 00:01:43,375 --> 00:01:44,375 Monks! 21 00:01:48,083 --> 00:01:49,625 What the hell? 22 00:01:50,083 --> 00:01:53,041 Father, I've seen monks jumping across walls, 23 00:01:53,208 --> 00:01:54,708 but never onto a truck. 24 00:01:54,791 --> 00:01:56,291 How did you do that? 25 00:01:56,375 --> 00:01:59,958 I don't know how I got up here. Help me get down. 26 00:02:00,041 --> 00:02:04,208 Such rash driving. They'll get hit by a truck. 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,916 That sounds like a truck. 28 00:02:12,625 --> 00:02:14,833 -Put me down. -Father. 29 00:02:15,916 --> 00:02:17,875 Now do you know how we got up here? 30 00:02:17,958 --> 00:02:20,375 Yes, sir. 31 00:02:20,875 --> 00:02:23,583 I think we should start our journey tomorrow. 32 00:02:23,666 --> 00:02:25,625 What about the auspicious time? 33 00:02:25,708 --> 00:02:28,541 We can't wait around for another truck to hit us. 34 00:02:28,625 --> 00:02:30,083 We'll die first. 35 00:02:46,916 --> 00:02:48,791 So who was that? 36 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 -That's my dad. -What? 37 00:03:16,083 --> 00:03:17,333 Sakkarin, quick! 38 00:03:17,416 --> 00:03:18,625 I'm trying! 39 00:03:34,375 --> 00:03:36,458 Didn't you see my car? 40 00:03:39,541 --> 00:03:41,208 Where the hell are you going? 41 00:03:49,208 --> 00:03:51,125 Damn, you're as bald as me, 42 00:03:51,208 --> 00:03:53,541 but you got a barcode-like hairstyle going on. 43 00:03:53,625 --> 00:03:56,916 Let me give you some advice. Never wear a hat. 44 00:03:57,041 --> 00:04:00,250 You'll get a rash. It's humiliating. 45 00:04:00,333 --> 00:04:01,416 What do you want? 46 00:04:01,958 --> 00:04:05,333 Don't talk to me like that. I was a cop, you know? 47 00:04:05,416 --> 00:04:07,208 Cobra-class, you know? 48 00:04:07,291 --> 00:04:09,250 -No. -Fine. Whatever. 49 00:04:10,375 --> 00:04:13,750 Come any closer, and I'll knock you down! 50 00:04:13,833 --> 00:04:16,375 I'll beat you up. Don't you dare! 51 00:04:16,458 --> 00:04:20,875 There you are. The cop is here. 52 00:04:21,000 --> 00:04:24,583 Sir, you don't have to stop me. 53 00:04:24,750 --> 00:04:27,791 Stop you? I'm only here to see what's up. 54 00:04:27,875 --> 00:04:31,375 Well, this guy ran into my car that's parked here. 55 00:04:31,750 --> 00:04:34,625 He didn't even apologize. He was just going to leave. 56 00:04:34,708 --> 00:04:36,166 -Where did you park? -Right here. 57 00:04:37,833 --> 00:04:38,958 You can't park here. 58 00:04:39,041 --> 00:04:40,791 Shit. Did not expect that. 59 00:04:41,416 --> 00:04:44,500 So what? Move the car if you two want to fight. 60 00:04:44,583 --> 00:04:47,291 If you won't move it, then go pay the fine at the station. 61 00:04:48,041 --> 00:04:49,666 -Move! -Where are you going? 62 00:04:49,791 --> 00:04:51,000 To the station! 63 00:04:58,375 --> 00:05:01,125 Shit, that's twice you crossed the line. 64 00:05:04,833 --> 00:05:07,166 Barcode, watch the back for me, will you? 65 00:05:11,166 --> 00:05:12,166 So? 66 00:05:13,125 --> 00:05:16,000 Do you know how some people aren't close to their fathers? 67 00:05:19,291 --> 00:05:20,541 I'm one of them. 68 00:05:22,666 --> 00:05:26,791 My parents split up when I was a little kid. 69 00:05:27,041 --> 00:05:28,791 I lived with my mom in Ayutthaya. 70 00:05:30,333 --> 00:05:34,625 When she died, I had to move in with my dad. 71 00:05:35,416 --> 00:05:38,583 I didn't stay home much during college 72 00:05:39,291 --> 00:05:41,000 because I didn't want to see him. 73 00:05:43,958 --> 00:05:47,500 That's why I don't really tell anyone about him. 74 00:05:49,375 --> 00:05:53,666 But then he came to Bangkok and happened to see me. 75 00:05:53,916 --> 00:05:57,083 He probably wanted to talk. What a small world! 76 00:05:59,666 --> 00:06:01,833 All of that just because he wanted to talk? 77 00:06:02,458 --> 00:06:05,083 What if we owed him money? He would kill us. 78 00:06:05,208 --> 00:06:06,333 Maybe. 79 00:06:14,666 --> 00:06:16,875 Ae keeps sending me songs. 80 00:06:26,333 --> 00:06:28,958 Stop texting me and sending me songs! 81 00:06:29,458 --> 00:06:30,458 That's it! 82 00:06:30,958 --> 00:06:32,625 Jai! 83 00:06:32,708 --> 00:06:33,708 Jai! 84 00:06:34,375 --> 00:06:35,375 Jai! 85 00:06:45,958 --> 00:06:47,375 Hey, Sak. 86 00:06:47,916 --> 00:06:50,041 -What's up? -Where is Long? 87 00:06:50,208 --> 00:06:51,583 -What's going on? -A lot. 88 00:06:51,666 --> 00:06:53,125 Damn. I'm out. 89 00:06:53,208 --> 00:06:55,125 Hold up. Listen to me. 90 00:06:55,208 --> 00:06:57,041 -What? -Sit down. 91 00:06:58,166 --> 00:06:59,291 Some drama? 92 00:06:59,375 --> 00:07:01,875 Can't you just tell me later? I'll get some food. 93 00:07:01,958 --> 00:07:03,041 Sit down. 94 00:07:04,708 --> 00:07:06,166 But I'm hungry! 95 00:07:06,250 --> 00:07:08,875 Let me order you some food via Grab. 96 00:07:09,666 --> 00:07:10,875 What? 97 00:07:11,791 --> 00:07:15,375 -Chicken and rice, then? With soup? -Sure. 98 00:07:22,458 --> 00:07:23,875 Hey, you! 99 00:07:24,333 --> 00:07:27,583 -Did you order the food? -Yeah. 100 00:07:27,666 --> 00:07:31,333 I knew it. This address was so familiar! 101 00:07:31,958 --> 00:07:33,083 You deliver food now? 102 00:07:33,458 --> 00:07:38,000 Of course! When there isn't much business at the motorbike taxi stand, 103 00:07:38,666 --> 00:07:40,875 I work as a Grab food driver. 104 00:07:41,291 --> 00:07:43,833 So easy to apply, and you make good money. 105 00:07:43,916 --> 00:07:45,875 Everyone is doing it. 106 00:07:45,958 --> 00:07:46,833 How much? 107 00:07:47,250 --> 00:07:48,083 It's 140 baht. 108 00:07:50,083 --> 00:07:51,458 Your treat, then. 109 00:07:52,375 --> 00:07:55,791 Son of a bitch. I have to deliver and buy you food? 110 00:07:55,875 --> 00:07:57,041 You're crazy! 111 00:07:57,583 --> 00:08:00,000 Why are you here, anyway? 112 00:08:03,416 --> 00:08:07,041 Shouldn't she delete his number if she's over him? 113 00:08:07,166 --> 00:08:12,000 She still reads his texts. Even though she complains, she looks sad. 114 00:08:14,583 --> 00:08:17,708 Ae just texted me. He's so persistent. 115 00:08:18,208 --> 00:08:22,541 "Hungry? Eaten anything yet? If not, let's get something to eat." 116 00:08:22,833 --> 00:08:24,000 Lame! 117 00:08:24,583 --> 00:08:27,333 He doesn't even know this is a break-up song. 118 00:08:27,416 --> 00:08:31,708 Stupid men! So shallow! Men suck! Idiots! 119 00:08:32,750 --> 00:08:36,916 Even though he's an asshole, I still can't get over him in a day. 120 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 So you're not over him? 121 00:08:40,791 --> 00:08:44,375 I see. That's why you're sad. 122 00:08:44,458 --> 00:08:46,833 Not just sad. I'm annoyed, too. 123 00:08:49,625 --> 00:08:53,750 Well, like I said, love, 124 00:08:54,041 --> 00:08:58,125 it hurts people differently. 125 00:08:58,958 --> 00:09:03,666 Hold on. You're telling him to stop hoping? 126 00:09:03,958 --> 00:09:06,375 No. Don't stop. 127 00:09:06,750 --> 00:09:09,041 -Keep hoping. -What? 128 00:09:09,291 --> 00:09:12,708 Because... 129 00:09:13,416 --> 00:09:17,000 you are more special than all of us. 130 00:09:17,791 --> 00:09:19,666 Keep your chin up, Sak. 131 00:09:20,500 --> 00:09:21,708 One day, 132 00:09:22,250 --> 00:09:23,458 Joom 133 00:09:23,750 --> 00:09:25,250 will see it. 134 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Her name is Jai. 135 00:09:26,916 --> 00:09:28,583 Well, she looks like a "Joom." 136 00:09:34,375 --> 00:09:37,458 Jai. Why did you run away from me yesterday? 137 00:09:45,083 --> 00:09:50,041 Damn. If only I could stop being afraid and learn how to drive again, 138 00:09:50,125 --> 00:09:52,875 I would be able to drive and deliver clothes farther. 139 00:09:54,083 --> 00:09:58,125 But the course costs almost 5,000 baht. So expensive, right, Mom? 140 00:09:59,166 --> 00:10:01,958 See? Not even listening. 141 00:10:06,166 --> 00:10:09,708 -Are you leaving for work? -Yes, Mom. 142 00:10:09,791 --> 00:10:12,375 Hello, everyone, 143 00:10:12,541 --> 00:10:16,333 I'd like to introduce you to the new generation of entrepreneurs. 144 00:10:16,625 --> 00:10:19,041 Nora-singh! 145 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 -Hello. -So smooth. 146 00:10:22,958 --> 00:10:26,333 I have something really nice to show you today. 147 00:10:26,625 --> 00:10:29,583 It will make your life better. 148 00:10:30,791 --> 00:10:32,458 Dad. Tell them. 149 00:10:32,583 --> 00:10:36,458 Golden jewelry. Real ones cost 20,000 baht. 150 00:10:36,541 --> 00:10:38,750 This one costs 200 baht. 151 00:10:40,208 --> 00:10:41,458 -Son. -Yes. 152 00:10:41,541 --> 00:10:43,000 -Convince them. -Right away. 153 00:10:45,500 --> 00:10:47,958 What's up with you two again? 154 00:10:48,041 --> 00:10:49,500 You're so old-fashioned. 155 00:10:49,583 --> 00:10:52,625 This is the latest way to make sales. It's called a rap. 156 00:10:55,750 --> 00:10:57,000 Isn't his dancing cute? 157 00:10:58,083 --> 00:10:59,791 Shit, the tie doesn't go with it. 158 00:11:02,916 --> 00:11:06,666 I was a street fighter Fiercer than all, not a loser 159 00:11:06,750 --> 00:11:08,041 Tell me your troubles 160 00:11:08,125 --> 00:11:10,500 And I'll fix all your errors with my fists 161 00:11:10,583 --> 00:11:14,166 But now I'm a new person Throwing away all of my bad deeds 162 00:11:14,250 --> 00:11:16,000 Now I'm selling jewelry, come look 163 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 Come see You can touch them 164 00:11:17,916 --> 00:11:20,958 Earrings, necklaces, bracelets To make you look stunning 165 00:11:21,625 --> 00:11:24,750 Turn heads, crowd amazed They'll ask where you got them 166 00:11:25,208 --> 00:11:27,083 They'll get jealous Call you a rich thug 167 00:11:27,166 --> 00:11:28,458 Miss, do you want some? 168 00:11:28,833 --> 00:11:29,916 Why are you spitting so much? 169 00:11:30,000 --> 00:11:32,041 Are you crazy? 170 00:11:32,875 --> 00:11:35,916 Auntie didn't say anything. 171 00:11:36,000 --> 00:11:39,958 Her spits did sync with every beat, though. 172 00:11:40,208 --> 00:11:42,291 When did you start chewing that? 173 00:11:42,375 --> 00:11:44,291 -None of your business. -What? 174 00:11:44,958 --> 00:11:46,166 Stop it. 175 00:11:46,958 --> 00:11:51,958 So you ran away from me because you quit your job? 176 00:11:53,333 --> 00:11:55,166 When did you quit the bank? 177 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 About two weeks ago. 178 00:12:01,833 --> 00:12:03,000 Why? 179 00:12:03,500 --> 00:12:06,333 -I want to study to become a pilot. -A pilot? 180 00:12:07,291 --> 00:12:09,750 Do you think it's that easy to become a pilot? 181 00:12:10,916 --> 00:12:12,500 I let you come to Bangkok. 182 00:12:13,083 --> 00:12:16,000 That doesn't mean you can decide things on your own. 183 00:12:20,250 --> 00:12:21,416 Got a boyfriend? 184 00:12:22,916 --> 00:12:23,750 Why? 185 00:12:24,958 --> 00:12:28,250 My friends have kids. It'd be nice if you met them. 186 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 They have good jobs. 187 00:12:32,875 --> 00:12:35,833 I'm an adult now. I can choose my own boyfriend. 188 00:12:35,916 --> 00:12:39,500 Doesn't mean you'll choose a good one. 189 00:12:40,416 --> 00:12:41,625 -But-- -No "but." 190 00:12:43,416 --> 00:12:45,875 -But I have a boyfriend. -What? 191 00:12:48,208 --> 00:12:49,083 Who is he? 192 00:12:50,833 --> 00:12:53,458 You don't know him. 193 00:12:53,541 --> 00:12:56,083 -I want to see him. -What? 194 00:12:56,166 --> 00:12:59,291 Bring his whole family, so I can meet them all at once. 195 00:12:59,708 --> 00:13:00,750 -But-- -That's it. 196 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 Is it the guy with the motorbike? 197 00:13:23,958 --> 00:13:26,041 Sorry. 198 00:13:29,833 --> 00:13:31,041 Something wrong, Jai? 199 00:13:36,000 --> 00:13:39,833 So... she doesn't want to be controlled by her dad, 200 00:13:39,916 --> 00:13:43,916 so she lied about dating me, 201 00:13:44,291 --> 00:13:46,541 and so he wants to meet our family. 202 00:13:46,875 --> 00:13:50,166 What? The whole family? 203 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 Yes. Can we go? 204 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 What's her father like? 205 00:13:57,750 --> 00:13:59,125 He's very strict. 206 00:13:59,625 --> 00:14:03,750 At work, he's in charge of workers blowing up rocks at the mine. 207 00:14:07,500 --> 00:14:10,208 And he likes to shoot for fun. 208 00:14:12,583 --> 00:14:16,291 Sounds like this guy needs to meet me. 209 00:14:17,958 --> 00:14:20,791 I'm sorry, but I can't do it. 210 00:14:21,583 --> 00:14:24,625 Sak, you're about to lie again, 211 00:14:24,708 --> 00:14:27,416 and you're asking everyone to lie with you. 212 00:14:27,833 --> 00:14:30,125 You can do what you want. I'm out. 213 00:14:31,166 --> 00:14:32,166 Suree. 214 00:14:32,708 --> 00:14:34,458 -Suree. -What? 215 00:14:37,208 --> 00:14:38,625 What now? 216 00:14:40,500 --> 00:14:41,583 What's the problem? 217 00:14:42,250 --> 00:14:46,708 Your dad doesn't know who's in his family. 218 00:15:02,666 --> 00:15:03,541 Hello. 219 00:15:04,250 --> 00:15:05,583 -Hello. -Hello. 220 00:15:05,666 --> 00:15:08,416 Everyone, this is Uncle Term and Uncle Mee. 221 00:15:08,500 --> 00:15:10,458 -My dad's assistants. -Yes. 222 00:15:10,541 --> 00:15:12,708 All here? Let's go. 223 00:15:13,000 --> 00:15:14,958 -You forgot something? -No, Dad. 224 00:15:15,041 --> 00:15:18,625 It's good that you're here. Can you talk to your dad? 225 00:15:19,500 --> 00:15:22,916 Tell him not to get involved in risky business. 226 00:15:23,416 --> 00:15:24,750 What business? 227 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 I don't want to say it. You should go ask him yourself. 228 00:15:32,916 --> 00:15:36,416 If both of you can't even say it, how do you think I'll bring it up? 229 00:15:37,291 --> 00:15:40,541 You're his daughter. We're just employees. 230 00:15:40,625 --> 00:15:42,208 He'll listen to you. 231 00:15:43,375 --> 00:15:45,458 Let's go. The car is over here. 232 00:15:49,916 --> 00:15:51,291 -Really? -Yes. 233 00:15:51,666 --> 00:15:54,333 -Sak didn't really want to go. -Yeah. 234 00:15:54,416 --> 00:15:59,000 But Jai said, if things go wrong there, he can leave. 235 00:15:59,625 --> 00:16:04,541 It's much better than letting her dad come and meet him here. 236 00:16:05,666 --> 00:16:08,166 We have to help him, then. 237 00:16:13,375 --> 00:16:14,291 Hello? 238 00:16:16,541 --> 00:16:19,875 I get that you want to help, but don't you have to work? 239 00:16:20,833 --> 00:16:22,291 Fine. 240 00:16:22,958 --> 00:16:24,875 I'll send you the address. 241 00:16:25,708 --> 00:16:26,708 Okay? 242 00:16:28,291 --> 00:16:30,625 -Don't tell me those guys-- -Yeah. 243 00:16:45,750 --> 00:16:47,500 Where is Dad now? 244 00:16:49,291 --> 00:16:50,208 There. 245 00:16:50,333 --> 00:16:53,000 He's shooting the birds that like to shit around here. 246 00:16:57,291 --> 00:16:58,291 Is that right? 247 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Hello. 248 00:17:16,500 --> 00:17:18,708 This is my boyfriend. 249 00:17:27,541 --> 00:17:28,708 I don't believe it. 250 00:17:29,958 --> 00:17:31,833 What a coincidence. 251 00:17:32,333 --> 00:17:35,666 Well, today's coincidence is not like that day's incident. 252 00:17:38,125 --> 00:17:40,250 Nora-singh, say hello. 253 00:17:40,500 --> 00:17:44,000 You don't have to give him any respect. Just say hi. 254 00:17:47,916 --> 00:17:49,708 Why are you grinding your teeth? 255 00:17:49,791 --> 00:17:51,750 The vibes are turning bad around here. 256 00:17:54,458 --> 00:17:55,500 Are you all here? 257 00:17:55,583 --> 00:17:57,291 Yes. Expecting anyone else? 258 00:17:57,375 --> 00:18:00,666 Well, two more will be joining us in the afternoon. 259 00:18:01,916 --> 00:18:03,500 Let's get some drinks, then. 260 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 Thank you for coming. 261 00:18:07,208 --> 00:18:09,458 I'd like to get to know all of you, 262 00:18:10,416 --> 00:18:11,458 especially... 263 00:18:21,500 --> 00:18:22,666 Welcome. 264 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 Is there something going on here? 265 00:18:34,375 --> 00:18:35,458 I'll tell you later. 266 00:18:35,875 --> 00:18:38,666 Today is gonna be super fun. 267 00:18:40,041 --> 00:18:42,541 He'll want to question both of us. 268 00:18:42,625 --> 00:18:44,958 You need to know how to impress him. 269 00:18:45,041 --> 00:18:49,750 Don't mess it up. Otherwise... 270 00:18:51,250 --> 00:18:52,416 we are screwed! 271 00:18:55,958 --> 00:18:56,916 Sit down. 272 00:19:15,791 --> 00:19:18,250 -Why do you like each other? -Who are you asking? 273 00:19:18,541 --> 00:19:19,625 Both of you. 274 00:19:21,125 --> 00:19:22,375 You go first. 275 00:19:24,166 --> 00:19:25,125 I think he'll ask 276 00:19:25,500 --> 00:19:28,916 why we like each other. 277 00:19:29,291 --> 00:19:32,000 And I'll tell him it's because you are... 278 00:19:32,083 --> 00:19:35,625 ...a nice person, a family guy, and he also has a stable job. 279 00:19:37,541 --> 00:19:38,541 You? 280 00:19:39,083 --> 00:19:40,958 Why do you like my daughter? 281 00:19:45,083 --> 00:19:46,666 What should I say? 282 00:19:47,416 --> 00:19:48,583 Just say anything. 283 00:19:49,708 --> 00:19:51,208 But you should be prepared. 284 00:19:52,208 --> 00:19:53,250 And... 285 00:19:54,250 --> 00:19:58,375 don't let him know you're my fake boyfriend. Got it? 286 00:20:03,166 --> 00:20:04,541 So what? 287 00:20:05,083 --> 00:20:08,208 What makes you like her? Because she's cute? 288 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 Or pretty and petite? 289 00:20:10,500 --> 00:20:12,916 Or because she's sexy, playful, and friendly? 290 00:20:15,000 --> 00:20:16,833 I like her butt. 291 00:20:19,000 --> 00:20:21,458 All I could remember from our childhood is... 292 00:20:22,333 --> 00:20:23,875 Jai's butt. 293 00:20:26,083 --> 00:20:28,666 We were in the same class. 294 00:20:28,750 --> 00:20:31,666 And she always ran very fast in PE. 295 00:20:32,500 --> 00:20:34,791 I could never catch up. 296 00:20:35,083 --> 00:20:36,625 And all I saw was her butt. 297 00:20:36,875 --> 00:20:38,583 But after I got to know her, 298 00:20:39,041 --> 00:20:40,833 it wasn't just that. 299 00:20:43,583 --> 00:20:45,208 She is very kind. 300 00:20:45,750 --> 00:20:47,083 Even though she's a klutz, 301 00:20:47,166 --> 00:20:50,583 and it's funny how she always walks into stuff, 302 00:20:50,875 --> 00:20:54,916 she makes people happy when they spend time with her. 303 00:20:55,000 --> 00:20:56,583 She likes to help people. 304 00:20:57,583 --> 00:21:00,375 If she hadn't tutored me, 305 00:21:00,458 --> 00:21:03,958 I wouldn't have been able to work in a bank like I do today. 306 00:21:05,583 --> 00:21:08,041 Whatever I have achieved today is because 307 00:21:08,125 --> 00:21:09,625 she helped me. 308 00:21:12,416 --> 00:21:13,291 And... 309 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 I'd like to make her happy 310 00:21:15,875 --> 00:21:20,208 in the same way that she makes me happy. 311 00:21:26,791 --> 00:21:28,666 That sounds incredible. 312 00:21:30,125 --> 00:21:31,666 But it's too much. 313 00:21:32,083 --> 00:21:33,041 Unrealistic. 314 00:21:36,583 --> 00:21:40,625 Mom, do you remember when you first met me? 315 00:21:40,708 --> 00:21:43,125 You told Sak's dad you didn't like me. 316 00:21:43,208 --> 00:21:48,750 You thought I wasn't a hardworking person because I was a singer, 317 00:21:48,833 --> 00:21:52,000 and he'd end up taking care of me when we got old. 318 00:21:52,083 --> 00:21:55,416 Look at how things turned out. Your son decided to die first. 319 00:21:55,625 --> 00:22:00,333 And I've been taking care of both you and Sak ever since. 320 00:22:00,875 --> 00:22:07,791 It proves that you cannot judge someone so quickly. Am I right? 321 00:22:07,916 --> 00:22:08,833 Sure. 322 00:22:09,041 --> 00:22:13,000 So now that you understand, you don't hate me anymore, right? 323 00:22:13,083 --> 00:22:14,458 I still hate you. 324 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Damn. 325 00:22:18,791 --> 00:22:21,916 Hello, everyone. 326 00:22:22,666 --> 00:22:25,916 Sorry we're late. 327 00:22:26,500 --> 00:22:27,958 You look dapper. 328 00:22:30,083 --> 00:22:31,166 Is everyone here? 329 00:22:32,541 --> 00:22:35,458 Let me introduce everyone, then. 330 00:22:36,125 --> 00:22:37,625 My dad, Sakda. 331 00:22:38,750 --> 00:22:40,916 And these two... 332 00:22:42,750 --> 00:22:43,875 These two? 333 00:22:43,958 --> 00:22:45,250 -They are-- -Wait. 334 00:22:45,791 --> 00:22:47,291 Let them introduce themselves. 335 00:22:48,208 --> 00:22:52,416 We're Sakkarin's uncles. 336 00:22:52,750 --> 00:22:56,041 I'm Aong-aj, and this is Aj-aong, sir. 337 00:22:56,458 --> 00:22:57,833 So you work for an airline? 338 00:22:58,833 --> 00:23:00,250 Well, yes, we're captains. 339 00:23:01,708 --> 00:23:04,625 Usually, I'm not in Thailand so much. 340 00:23:04,708 --> 00:23:06,416 Always flying. 341 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 Usually Eastern Europe. 342 00:23:09,375 --> 00:23:10,541 Going farther and farther. 343 00:23:10,625 --> 00:23:13,250 I spend most of my time in cold cities. 344 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 Enough! 345 00:23:14,708 --> 00:23:16,375 Stop blabbing about your job. 346 00:23:18,625 --> 00:23:21,166 I'm glad to be able 347 00:23:22,125 --> 00:23:25,208 to come here and visit Jam's father. 348 00:23:25,291 --> 00:23:26,250 It's Jai. 349 00:23:27,250 --> 00:23:30,250 -Now, this is what you should know. -Wait. 350 00:23:30,583 --> 00:23:33,000 I thought you said you have a mom and a grandma. 351 00:23:33,083 --> 00:23:34,541 So who are they? 352 00:23:34,916 --> 00:23:38,666 Damn it, Sak! You didn't tell him I was coming? 353 00:23:40,250 --> 00:23:41,416 Well... 354 00:23:41,833 --> 00:23:43,708 his mom... 355 00:23:44,041 --> 00:23:46,125 She fell ill. Very ill. 356 00:23:46,208 --> 00:23:47,083 What's wrong? 357 00:23:47,541 --> 00:23:50,458 Stroke. 358 00:23:53,583 --> 00:23:56,833 Oh, no. She's actually okay. 359 00:23:57,208 --> 00:23:59,125 You don't have to lie. 360 00:23:59,208 --> 00:24:01,208 It's the truth. 361 00:24:01,666 --> 00:24:05,125 His mom got so sick she needed to be on bed rest. 362 00:24:09,583 --> 00:24:16,125 She needed to use her hands to lift her legs just to switch sides. 363 00:24:16,500 --> 00:24:21,583 Luckily, I found some herbal medicine. 364 00:24:21,875 --> 00:24:23,041 I gave her some. 365 00:24:23,208 --> 00:24:27,000 Now she doesn't use her hands anymore. 366 00:24:27,083 --> 00:24:28,083 So she's better? 367 00:24:28,333 --> 00:24:32,250 No, she can't even lift her arms now. Still on bed rest. 368 00:24:34,250 --> 00:24:35,791 Probably the side effects. 369 00:24:39,541 --> 00:24:42,458 What's wrong? Want some to chew? 370 00:24:42,958 --> 00:24:44,125 Will that help? 371 00:24:44,208 --> 00:24:46,083 It'll help to pass the time. 372 00:25:00,458 --> 00:25:02,291 It's quite hot. 373 00:25:04,291 --> 00:25:06,458 Dude! Stay on track. 374 00:25:06,916 --> 00:25:08,416 I didn't get enough sleep. 375 00:25:10,125 --> 00:25:12,000 I'm so thirsty. 376 00:25:14,916 --> 00:25:15,916 Here. 377 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 Excuse me. 378 00:25:20,583 --> 00:25:24,583 I'll go check if my employees have your rooms ready. 379 00:25:25,000 --> 00:25:28,625 What a shame. I was just starting to have fun. 380 00:25:36,500 --> 00:25:39,458 Want to leave right now? I don't think he believes us. 381 00:25:39,541 --> 00:25:40,541 Right? 382 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Relax. I'm doing very well here. 383 00:25:43,958 --> 00:25:45,291 -"Very well"? -Yeah. 384 00:25:45,416 --> 00:25:48,166 You keep adding stuff and rambling on about nonsense. 385 00:25:48,666 --> 00:25:50,083 Nonsense? 386 00:25:50,166 --> 00:25:53,333 This is what a conversation sounds like. I'm a professional. 387 00:25:55,333 --> 00:25:56,791 One more thing! 388 00:25:57,083 --> 00:26:01,000 My dad really likes jungle food. He also likes to cook. 389 00:26:01,208 --> 00:26:02,833 -Remember? -I remember. 390 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 Almost dinner time. 391 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 What would you like? 392 00:26:12,916 --> 00:26:14,000 I like jungle food. 393 00:26:14,541 --> 00:26:15,541 And... 394 00:26:15,916 --> 00:26:19,291 I'd like to try to cook too. 395 00:26:20,625 --> 00:26:25,166 Good. I like jungle food, too. You'll help me in the kitchen today. 396 00:26:26,666 --> 00:26:27,666 Okay. 397 00:26:30,500 --> 00:26:33,750 Yes, Mr. Reang. We got the stuff. 398 00:26:34,541 --> 00:26:37,125 Thank you so much for getting someone to find it. 399 00:26:37,583 --> 00:26:39,500 -Yes. -What do you think is in there? 400 00:26:39,916 --> 00:26:42,208 Maybe some boar meat. 401 00:26:42,291 --> 00:26:44,333 Boar meat, my ass! What moves like that? 402 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 Thank you. 403 00:26:54,666 --> 00:26:56,833 Oh, fuck! 404 00:26:57,833 --> 00:26:59,541 -What? -No, no, no. 405 00:26:59,625 --> 00:27:01,833 Cooking the snake might be too much, Dad! 406 00:27:01,916 --> 00:27:03,958 Why? 407 00:27:04,041 --> 00:27:06,833 But your boyfriend said he'd like some jungle food. 408 00:27:10,583 --> 00:27:12,416 Hi, Mee. What? 409 00:27:14,875 --> 00:27:17,416 Chai wants to know if we can reduce the price? 410 00:27:20,291 --> 00:27:22,791 But our prices are the most reasonable in the area. 411 00:27:24,458 --> 00:27:27,708 -Why does he keep pressuring us? -What's wrong with you? 412 00:27:28,375 --> 00:27:30,916 No, he's already getting a discount. 413 00:27:31,458 --> 00:27:34,541 Girl, tell your dad to look over here. 414 00:27:35,125 --> 00:27:36,083 -Dad! -I won't! 415 00:27:37,833 --> 00:27:39,416 Even though he's a regular, 416 00:27:40,166 --> 00:27:41,916 this is the price! 417 00:27:42,583 --> 00:27:44,083 This is fucking intentional! 418 00:27:47,291 --> 00:27:50,750 Hey, Mee. I have another call. Hold on. 419 00:27:53,458 --> 00:27:54,458 Hello. 420 00:27:54,833 --> 00:27:56,708 -Who's this? -It's me! 421 00:27:56,875 --> 00:27:57,833 Who? 422 00:27:58,166 --> 00:27:59,125 Look over here! 423 00:28:00,625 --> 00:28:01,708 Are you crazy? 424 00:28:02,166 --> 00:28:04,458 The snake is so close it could bite our ass! 425 00:28:13,208 --> 00:28:14,208 What's wrong? 426 00:28:14,291 --> 00:28:16,833 What's wrong? What you're holding is what's wrong. 427 00:28:22,000 --> 00:28:24,916 Well, let me know if there's anything I can do to help. 428 00:28:32,500 --> 00:28:33,916 The snake is already tired. 429 00:28:34,458 --> 00:28:35,666 It won't bite anymore. 430 00:28:36,291 --> 00:28:37,291 Look. 431 00:28:46,958 --> 00:28:48,125 -Jai. -Yes? 432 00:28:48,208 --> 00:28:49,708 Get the pan ready. 433 00:28:50,125 --> 00:28:52,333 And, you, come make the chili paste. 434 00:28:52,750 --> 00:28:54,375 I'll get the whiskey. 435 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 It'll help with the aroma. 436 00:28:57,166 --> 00:28:58,208 Maybe... 437 00:28:58,916 --> 00:29:00,000 How about this? 438 00:29:00,083 --> 00:29:02,291 You make the chili paste, and I'll get the whiskey. 439 00:29:05,125 --> 00:29:06,833 Or what you said. 440 00:29:12,583 --> 00:29:14,916 Come on, go. Go. 441 00:29:15,458 --> 00:29:16,833 Quick. 442 00:29:16,916 --> 00:29:18,083 I'm going. 443 00:29:36,166 --> 00:29:37,041 What? 444 00:29:37,208 --> 00:29:38,166 The snake's gone. 445 00:29:38,541 --> 00:29:39,541 The snake's gone! 446 00:29:49,666 --> 00:29:50,666 Man! 447 00:29:51,416 --> 00:29:53,083 This is insulting! 448 00:29:53,750 --> 00:29:56,916 As a mine owner, he should treat us better. 449 00:29:57,375 --> 00:29:58,375 Son of a bitch. 450 00:29:58,666 --> 00:30:01,250 We only get some stir-fried cobra. 451 00:30:02,166 --> 00:30:04,125 -Yeah, so cheap. -Shut up! 452 00:30:05,000 --> 00:30:06,916 -Where did it go? -How would I know? 453 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 Is it near your legs? 454 00:30:15,916 --> 00:30:17,833 Where did it go? 455 00:30:19,000 --> 00:30:21,333 -Or did it get out? -What? 456 00:30:25,375 --> 00:30:27,333 Your suit looks very nice. 457 00:30:30,916 --> 00:30:32,000 What airline is that? 458 00:30:32,875 --> 00:30:35,000 -Vulture Airline. -Is that a real airline? 459 00:30:35,083 --> 00:30:37,083 We fly like a vulture looking for corpses. 460 00:30:37,166 --> 00:30:38,333 Amazing. 461 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Where are you going? Wait for me! 462 00:30:43,791 --> 00:30:45,375 Everyone, the snake got out! 463 00:30:45,958 --> 00:30:47,916 I don't know if it's over there. 464 00:30:48,250 --> 00:30:49,208 Shit! 465 00:30:49,541 --> 00:30:52,000 How did you let it get out? 466 00:30:52,083 --> 00:30:55,250 -Yeah. -I don't know. It just got away. 467 00:30:55,333 --> 00:30:57,333 -There! -Where? 468 00:30:57,541 --> 00:30:59,833 No. That's not it! 469 00:30:59,916 --> 00:31:02,208 -Find it. Move the table. -I'm looking! 470 00:31:02,291 --> 00:31:04,333 -Come down and help. -Shit! 471 00:31:04,416 --> 00:31:05,666 I'm looking! 472 00:31:09,208 --> 00:31:10,208 This one. 473 00:31:16,375 --> 00:31:17,500 Yes, Reang. 474 00:31:18,916 --> 00:31:20,583 I'm about to cook it. 475 00:31:20,916 --> 00:31:22,250 -Find it. -Son of a bitch! 476 00:31:23,666 --> 00:31:24,625 Where is it? 477 00:31:24,708 --> 00:31:28,375 Find it before I kill it. 478 00:31:28,458 --> 00:31:30,291 -Hey! -Leave me alone! 479 00:31:30,375 --> 00:31:31,708 You have to help too. 480 00:31:31,833 --> 00:31:33,666 -It's not my job. -What? 481 00:31:33,750 --> 00:31:36,416 It's Buddhist Day today. I don't want to hurt animals. 482 00:31:36,500 --> 00:31:38,666 It's not my job either, you know? 483 00:31:38,750 --> 00:31:39,958 Let's find it, quick! 484 00:31:40,041 --> 00:31:41,666 Not here. 485 00:31:42,375 --> 00:31:43,541 -Nora-singh. -Yes, Dad. 486 00:31:43,625 --> 00:31:45,750 -Look at that corner. Find it? -Not here, Dad. 487 00:31:45,833 --> 00:31:46,791 What about there? 488 00:31:46,875 --> 00:31:48,333 -Where? -Not here either. 489 00:31:48,708 --> 00:31:50,416 -Look closely. -Not here. 490 00:31:50,500 --> 00:31:51,833 Look below. 491 00:31:51,916 --> 00:31:54,125 -Still not here. -Lower. 492 00:31:54,208 --> 00:31:56,125 This is the lowest. Not here. 493 00:31:57,291 --> 00:31:58,791 Lower than that! 494 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 Not here. 495 00:32:00,041 --> 00:32:01,500 Why is my mouth so dry? 496 00:32:03,291 --> 00:32:05,583 Move it. Move the table. 497 00:32:10,500 --> 00:32:11,625 Where did it go? 498 00:32:13,000 --> 00:32:13,958 What? 499 00:32:14,833 --> 00:32:16,250 That's the wrong snake? 500 00:32:17,125 --> 00:32:18,416 Why is that? 501 00:32:18,750 --> 00:32:20,958 What's so different about this one? 502 00:32:21,833 --> 00:32:23,041 This one is aggressive? 503 00:32:23,833 --> 00:32:25,708 Don't tell me it's under there. 504 00:32:37,208 --> 00:32:38,208 Not here. 505 00:32:49,000 --> 00:32:50,041 Is that... 506 00:32:52,500 --> 00:32:54,583 Of course, it's me. 507 00:32:57,125 --> 00:32:58,333 It's up my leg now. 508 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 On my calf now. 509 00:33:02,083 --> 00:33:03,375 Almost at my crotch. 510 00:33:04,416 --> 00:33:06,625 Don't you dare! Those are my balls! 511 00:33:07,875 --> 00:33:09,708 Quick! 512 00:33:10,500 --> 00:33:13,916 Quick! It's almost at my balls! 513 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 What should we do? 514 00:33:15,083 --> 00:33:18,000 Get something to beat the snake with! Help your dad. 515 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 That won't do anything! 516 00:33:20,541 --> 00:33:22,875 -My balls! -Bigger one! 517 00:33:24,625 --> 00:33:26,750 -What are you waiting for? Hit it! -Hit it! 518 00:33:28,583 --> 00:33:29,958 -Stupid snake. -Hit it! 519 00:33:30,916 --> 00:33:33,458 -You've come here to die! -Hit it! 520 00:33:34,041 --> 00:33:36,208 And I thought I would spare you. 521 00:33:36,458 --> 00:33:39,833 Hit it! Hit it! Hit it! 522 00:33:41,916 --> 00:33:44,875 What am I? A drum set? Beating me like that. 523 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 What do we do now? 524 00:33:46,791 --> 00:33:48,500 It's probably dead now. Get it out. 525 00:33:48,583 --> 00:33:50,666 -Just pull it out. -You do it. 526 00:33:50,791 --> 00:33:51,833 Why me? 527 00:33:51,916 --> 00:33:53,000 -Come on. -Pull it out. 528 00:33:54,291 --> 00:33:55,625 Go on. 529 00:33:55,708 --> 00:33:56,833 Pull it out. 530 00:34:01,250 --> 00:34:03,083 Throw it away! 531 00:34:03,750 --> 00:34:06,500 Please forgive me, snake. 532 00:34:08,083 --> 00:34:09,041 Is that blood? 533 00:34:11,375 --> 00:34:12,791 Snake's blood. 534 00:34:13,250 --> 00:34:14,583 What's that mark? 535 00:34:17,333 --> 00:34:18,541 Probably a pimple burst. 536 00:34:18,791 --> 00:34:19,750 Did you get bitten? 537 00:34:20,166 --> 00:34:22,166 Take that back! I'll slap you! 538 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 No snake can bite into my thick skin! 539 00:34:24,833 --> 00:34:26,416 Everything is back to normal. 540 00:34:29,083 --> 00:34:30,666 Don't touch me! 541 00:34:33,125 --> 00:34:34,041 Dad. 542 00:34:34,125 --> 00:34:36,166 I said don't touch me. I can walk! 543 00:34:39,166 --> 00:34:41,125 -So obvious. -Yeah. 544 00:34:46,583 --> 00:34:50,166 Look, he's sweating, and his lips are turning blue. 545 00:34:50,416 --> 00:34:53,375 Shit, your dad got bit. 546 00:34:53,708 --> 00:34:55,208 I think it's fine. 547 00:34:55,291 --> 00:34:58,958 I opened the bag, and it's quite mellow. 548 00:34:59,750 --> 00:35:03,208 No need to change. Yeah. Bye. 549 00:35:03,958 --> 00:35:06,833 -Let's go to the doctor. -What? 550 00:35:07,916 --> 00:35:10,541 -Tell your dad. -Dad, let's go to the doctor. 551 00:35:10,625 --> 00:35:13,041 Why the hell are you talking without any sound? 552 00:35:13,125 --> 00:35:15,083 Shit, his hearing is gone. 553 00:35:16,500 --> 00:35:18,000 Why is it so quiet? 554 00:35:18,375 --> 00:35:19,833 This is bad. 555 00:35:22,250 --> 00:35:23,083 What? 556 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 Can't hear you! 557 00:35:29,125 --> 00:35:30,166 Louder! 558 00:35:30,250 --> 00:35:31,500 You got bit! 559 00:35:31,583 --> 00:35:32,958 You got bit! 560 00:35:33,250 --> 00:35:35,166 Who's a bitch? 561 00:35:39,125 --> 00:35:40,416 What's going on? 562 00:35:47,583 --> 00:35:50,541 You're really lucky that we have the antidote on hand. 563 00:35:50,833 --> 00:35:54,125 I've administered the dose. You should get better within two days. 564 00:35:54,583 --> 00:35:57,083 Why the cast, Doctor? 565 00:35:57,875 --> 00:36:00,541 Well, this has nothing to do with the snake bite. 566 00:36:00,625 --> 00:36:02,750 His leg was broken, so I put a cast on. 567 00:36:03,208 --> 00:36:05,208 By the way, did someone beat you? 568 00:36:06,875 --> 00:36:09,375 My asshole son finally got me. 569 00:36:11,625 --> 00:36:15,333 It wouldn't have come to this if you had taken better care of the snake. 570 00:36:33,958 --> 00:36:34,958 Hi, Thep. 571 00:36:36,458 --> 00:36:38,458 Your son is back from Australia? 572 00:36:38,916 --> 00:36:39,750 Okay. 573 00:36:41,083 --> 00:36:42,791 I'll take my daughter to meet him. 574 00:36:43,666 --> 00:36:45,958 I just need to take care of something first. 575 00:36:46,666 --> 00:36:49,125 Sure. See you next week. 576 00:36:50,375 --> 00:36:51,333 Bye. 577 00:36:54,666 --> 00:36:55,666 Dad. 578 00:36:56,208 --> 00:36:58,250 Sakkarin didn't mean to cause all that. 579 00:36:58,875 --> 00:37:00,208 Don't defend him. 580 00:37:00,833 --> 00:37:02,166 I'm not stupid. 581 00:37:03,583 --> 00:37:06,333 How is it possible that the family sells gold 582 00:37:06,958 --> 00:37:08,583 and one of them is also a pilot? 583 00:37:09,333 --> 00:37:14,250 Tell your boyfriend and his friends they don't have to fool me any longer. 584 00:37:15,125 --> 00:37:17,041 I want to meet who they truly are. 585 00:37:17,125 --> 00:37:19,708 And then I'll decide if they're good enough or not. 586 00:37:20,333 --> 00:37:23,041 They can leave if they don't like it. 587 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 Clear your schedule too. Next week. 588 00:37:56,500 --> 00:37:59,041 You can stay here, but I'm leaving. 589 00:37:59,208 --> 00:38:02,500 Look at the cast on my leg. 590 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 And the owner of this house hates me. 591 00:38:07,333 --> 00:38:10,250 I won't help Sak if I stay. 592 00:38:10,833 --> 00:38:14,458 I'm leaving! You're not going to say anything? 593 00:38:14,750 --> 00:38:17,000 You don't even care. Not even listening. 594 00:38:17,458 --> 00:38:19,166 Who am I even talking to? 595 00:38:20,500 --> 00:38:23,458 I think you should go. He doesn't care at all. 596 00:38:23,541 --> 00:38:24,666 Of course, I should go. 597 00:38:24,750 --> 00:38:26,791 What kind of person doesn't do anything all day! 598 00:38:26,875 --> 00:38:28,250 He just plays with his gun. 599 00:38:28,333 --> 00:38:30,958 Shooting birds. I wonder if he has hit any. 600 00:38:36,875 --> 00:38:38,166 Son of a bitch! 601 00:38:38,500 --> 00:38:40,541 Of course, right when I'm leaving. 602 00:38:41,416 --> 00:38:42,458 -Nora-singh. -Yes, Dad. 603 00:38:42,541 --> 00:38:43,416 Is that blood? 604 00:38:43,500 --> 00:38:45,250 No, it's all shit. 605 00:38:45,333 --> 00:38:48,208 Then why is it so sweet? Let's go. 606 00:38:48,291 --> 00:38:51,208 -Let's go to the hospital. -Let's go wash this shit off. 607 00:38:58,958 --> 00:39:01,666 Let's calm down and talk. 608 00:39:02,208 --> 00:39:06,375 I know your business isn't doing so well. 609 00:39:07,166 --> 00:39:10,416 Not many buyers for minerals or rocks. 610 00:39:10,583 --> 00:39:13,041 Wouldn't it be better if you sold me this place 611 00:39:13,125 --> 00:39:14,958 so I can turn it into a 5G antenna field? 612 00:39:23,916 --> 00:39:25,500 The money you're offering me 613 00:39:25,916 --> 00:39:27,250 is chump change... 614 00:39:28,333 --> 00:39:30,000 compared to what you'll make 615 00:39:30,083 --> 00:39:33,500 from a 30-year contract with the cell phone company. 616 00:39:34,500 --> 00:39:37,000 It's ten times more than what you're offering. 617 00:39:37,083 --> 00:39:39,083 Wouldn't it be better if I did it myself? 618 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Go home. 619 00:39:44,166 --> 00:39:45,916 Well, it's up to you, then. 620 00:39:46,625 --> 00:39:47,916 Good day, Sakda. 621 00:39:55,208 --> 00:39:58,625 I don't understand. Why does Dad have to be so strict? 622 00:39:59,375 --> 00:40:02,541 Because he works a dangerous job. 623 00:40:02,916 --> 00:40:04,458 It's normal. 624 00:40:06,333 --> 00:40:10,125 I've never gotten to choose anything on my own, you know? 625 00:40:10,791 --> 00:40:15,125 Since Mom's been gone, Dad's been choosing everything for me. 626 00:40:15,458 --> 00:40:17,666 And now he wants to choose my boyfriend too. 627 00:40:19,000 --> 00:40:22,333 Maybe he just wants the best for you. 628 00:40:23,041 --> 00:40:24,041 Sure... 629 00:40:25,250 --> 00:40:27,791 but he never asks if that will make me happy. 630 00:40:30,083 --> 00:40:32,708 Maybe he doesn't know how to do that. 631 00:40:33,041 --> 00:40:38,041 Just like how I wanted to make my family proud by lying. 632 00:40:42,583 --> 00:40:45,500 To be honest, I used to wish I had someone else's dad. 633 00:40:46,875 --> 00:40:49,333 Having a strict dad is better than having no dad. 634 00:40:49,666 --> 00:40:51,583 But I don't have a mom. 635 00:40:53,750 --> 00:40:54,750 Well... 636 00:40:56,291 --> 00:40:59,166 if we were really dating, we'd have a mom and a dad. 637 00:41:00,916 --> 00:41:02,333 I see what you're doing. 638 00:41:03,583 --> 00:41:05,875 Don't blame me for trying. 639 00:41:16,625 --> 00:41:20,291 He was about to get bitten by a snake, so I jumped in! 640 00:41:20,375 --> 00:41:22,416 Suree... 641 00:41:23,291 --> 00:41:26,208 At that moment, I didn't think about my life at all. 642 00:41:26,291 --> 00:41:28,541 Of course, I didn't want to die, 643 00:41:29,083 --> 00:41:31,666 but Sak is just like my son. 644 00:41:32,875 --> 00:41:36,250 Maybe the snake thing was his plan, after all. 645 00:41:49,666 --> 00:41:51,083 This is the detonator. 646 00:41:51,333 --> 00:41:54,166 We dig a tunnel into the mountain and set up a bomb. 647 00:41:54,583 --> 00:41:57,125 We keep the detonator here for safety reasons. 648 00:41:57,208 --> 00:42:02,041 The bomb's timer is set so they'll go off one after another. 649 00:42:02,958 --> 00:42:04,416 Make yourself at home. 650 00:42:09,041 --> 00:42:12,833 How can you make yourself at home here? 651 00:42:25,208 --> 00:42:28,416 I don't think he wants to show us his mine. 652 00:42:29,041 --> 00:42:33,958 He just wants you to see what will happen to you if you upset him. 653 00:42:36,875 --> 00:42:38,166 That's reassuring. 654 00:42:38,541 --> 00:42:40,458 I came back to tell you 655 00:42:40,750 --> 00:42:42,833 that Sakda hates your son! 656 00:42:43,416 --> 00:42:45,041 Then, you take me there. 657 00:42:45,625 --> 00:42:48,458 -Fine, but promise me... -What? 658 00:42:51,958 --> 00:42:52,916 Are you taking her? 659 00:42:53,250 --> 00:42:54,583 Are you crazy? 660 00:42:56,208 --> 00:42:57,125 Let's go. 661 00:43:21,916 --> 00:43:23,375 Let's have a drink. 662 00:43:24,458 --> 00:43:25,375 Thank you. 663 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 This is my mom. 664 00:43:27,958 --> 00:43:29,041 Oh, really? 665 00:43:29,333 --> 00:43:31,583 Not your grandmother? 666 00:43:33,250 --> 00:43:34,250 Mom! 667 00:43:37,083 --> 00:43:40,125 Did you get better? I was told you were in a coma. 668 00:43:41,041 --> 00:43:43,291 She's all better now. 669 00:43:44,583 --> 00:43:46,125 Is that what you told him? 670 00:43:48,833 --> 00:43:50,250 Was it Aong-aj? 671 00:43:52,500 --> 00:43:55,208 It's good that your mouth is not twisted anymore. 672 00:43:55,916 --> 00:43:59,083 You do look pale, though. Is that normal? 673 00:44:08,750 --> 00:44:10,291 Long was just rambling. 674 00:44:10,916 --> 00:44:14,250 Thatโ€™s why Iโ€™ve been sneezing a lot. 675 00:44:17,916 --> 00:44:20,041 So what changed your mind? 676 00:44:22,166 --> 00:44:26,041 Why do you think he wants to meet our family so much? 677 00:44:29,708 --> 00:44:35,208 He probably wants to get to know us and see if he can accept us. 678 00:44:36,208 --> 00:44:39,166 -That's why I'm here. -Yeah? 679 00:44:39,458 --> 00:44:42,833 I have the right to see this family, too. 680 00:44:43,541 --> 00:44:47,541 I also want to know if I can accept my daughter-in-law's family. 681 00:44:48,583 --> 00:44:51,666 Daughter-in-law? We're not even dating. 682 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 So sad. 683 00:44:59,166 --> 00:45:00,750 How did it go yesterday? 684 00:45:01,416 --> 00:45:04,041 He doesn't like us that much. 685 00:45:05,875 --> 00:45:09,291 Not surprising. Look at your friends. 686 00:45:09,958 --> 00:45:12,791 But I don't like that guy either. 687 00:45:19,625 --> 00:45:21,458 This will be fun. 688 00:45:21,958 --> 00:45:23,041 Here, sir. 689 00:45:27,375 --> 00:45:30,625 No name on the letter. We don't know who sent it. 690 00:45:59,333 --> 00:46:01,375 Quiet! Did you hear something? 691 00:46:01,708 --> 00:46:03,958 How did you get in here? Get out! 692 00:46:08,750 --> 00:46:10,041 Get out! 693 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 What's going on? 694 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 What the hell is this? 695 00:46:15,083 --> 00:46:17,041 Shit. Right in the middle. 696 00:46:18,291 --> 00:46:19,541 What is it, Suree? 697 00:46:19,625 --> 00:46:22,000 I don't know how he got in here! 698 00:46:23,125 --> 00:46:25,458 Don't tell me you were going to rape her! 699 00:46:25,708 --> 00:46:27,166 Give me the towel! 700 00:46:30,583 --> 00:46:32,291 This is awkward. 701 00:46:33,708 --> 00:46:35,375 All of you! Get out! 702 00:46:35,625 --> 00:46:37,916 Not yet! Nobody moves! 703 00:46:38,041 --> 00:46:39,375 -What? -What's going on? 704 00:46:39,458 --> 00:46:40,416 All of us! 705 00:46:40,500 --> 00:46:42,041 I heard something weird. 706 00:46:43,458 --> 00:46:44,916 Like a sound? 707 00:46:56,458 --> 00:46:59,125 Nora-singh! What the hell are you doing here? 708 00:46:59,208 --> 00:47:00,333 I'm practicing my rap. 709 00:47:00,416 --> 00:47:04,333 You're an idiot! In the middle of the night? Are you crazy? 710 00:47:04,750 --> 00:47:05,708 Let me hear it. 711 00:47:08,250 --> 00:47:11,833 I got real gold, rare gold If you get cold, let me get a hold 712 00:47:11,916 --> 00:47:12,958 I got my bike-- 713 00:47:13,041 --> 00:47:15,166 Shut up! No more rapping! 714 00:47:15,416 --> 00:47:17,000 Now get the hell out! 715 00:47:17,083 --> 00:47:19,083 Get out! 716 00:47:19,458 --> 00:47:21,375 Let's go. Out! 717 00:47:21,833 --> 00:47:24,166 Suree, go on. I'll keep guard. 718 00:47:24,416 --> 00:47:25,583 What are you thinking? 719 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 Nothing! I regard her as my sister. 720 00:47:27,916 --> 00:47:29,583 Such a nice guy. 721 00:47:32,125 --> 00:47:34,250 I see you take up a lot of space, Suree. 722 00:47:34,666 --> 00:47:35,666 Go! 723 00:47:39,708 --> 00:47:41,833 I'm so done. 724 00:47:44,875 --> 00:47:46,375 Let's be honest. 725 00:47:47,500 --> 00:47:48,958 I don't think it will work. 726 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Then let's do this. 727 00:47:59,041 --> 00:48:00,000 What? 728 00:48:00,208 --> 00:48:04,583 My dad knows a lot of things, and he likes to teach people. 729 00:48:04,750 --> 00:48:07,916 And he's very happy doing it. 730 00:48:08,833 --> 00:48:10,833 So what's he going to teach me? 731 00:48:18,125 --> 00:48:19,041 I have an idea! 732 00:48:21,666 --> 00:48:25,250 Sak! Where are you taking me? 733 00:48:25,916 --> 00:48:27,666 You said you always wanted to learn how to drive, 734 00:48:27,750 --> 00:48:29,083 but it was too expensive, right? 735 00:48:29,166 --> 00:48:30,125 So what? 736 00:48:43,500 --> 00:48:44,333 Ready? 737 00:48:51,791 --> 00:48:54,291 You said you'd take care of it. Did you? 738 00:48:54,625 --> 00:48:57,416 I'm an impatient man. I want to see things get done. 739 00:48:57,500 --> 00:48:59,375 I already cut the brake lines on his car. 740 00:48:59,458 --> 00:49:02,625 But are you sure we want to go that far? 741 00:49:06,500 --> 00:49:08,291 Driving is not that hard. 742 00:49:08,541 --> 00:49:13,041 I knew how to drive, but then I got into an accident. 743 00:49:13,208 --> 00:49:18,541 So I got scared and stopped. I've forgotten how to drive since then. 744 00:49:19,625 --> 00:49:20,583 Why are you telling me this? 745 00:49:20,833 --> 00:49:23,375 I'm saying I'm not stupid! 746 00:49:24,541 --> 00:49:25,625 Let's go, then. 747 00:49:28,125 --> 00:49:29,833 Show me how you change gears. 748 00:49:30,208 --> 00:49:33,583 But first, you need to step on that clutch pedal. 749 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Then change gears. 750 00:49:38,000 --> 00:49:40,208 Step on it and change the gear like this. 751 00:49:40,958 --> 00:49:41,791 What? 752 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 I can do it myself. No need to touch me. 753 00:49:46,250 --> 00:49:48,583 Let's go, then. Release the clutch and step on the gas. 754 00:49:50,416 --> 00:49:53,416 Yeah. That's it. 755 00:49:59,583 --> 00:50:01,916 Look, I'm sorry. 756 00:50:08,708 --> 00:50:12,208 I'm sorry that I thought you were the grandmother. 757 00:50:13,083 --> 00:50:15,708 I'm sorry I burst in when you were in the shower. 758 00:50:18,833 --> 00:50:23,291 I'm sorry I haven't been exactly nice to you. 759 00:50:23,666 --> 00:50:25,791 But this is who I am. 760 00:50:28,083 --> 00:50:30,416 Drive properly. Step on the gas! 761 00:50:30,916 --> 00:50:31,791 Step on it! 762 00:50:34,875 --> 00:50:36,958 Cargo bike! Turn! 763 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 Watch out! 764 00:50:47,250 --> 00:50:49,416 Oh, my God! 765 00:50:51,708 --> 00:50:53,583 -Chickens! -Chickens! 766 00:50:53,666 --> 00:50:54,541 Oh, my God! 767 00:50:54,750 --> 00:50:56,916 Stop! Stop! 768 00:51:02,833 --> 00:51:04,083 What the hell? 769 00:51:04,166 --> 00:51:05,458 I told you to brake. 770 00:51:05,541 --> 00:51:07,041 I did! The car wouldn't stop! 771 00:51:07,125 --> 00:51:10,041 Of course, it would! We almost died! 772 00:51:10,125 --> 00:51:11,916 Well, you're a terrible teacher! 773 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 Well, you're a terrible driver! 774 00:51:13,666 --> 00:51:15,916 I didn't want to learn in the first place! 775 00:51:16,000 --> 00:51:19,333 I didn't want to teach in the first place either! 776 00:51:29,208 --> 00:51:32,500 How can he call me stupid? 777 00:51:32,875 --> 00:51:34,625 How dare he! 778 00:51:34,916 --> 00:51:36,625 He is the stupid one! 779 00:51:40,291 --> 00:51:41,750 What a terrible day! 780 00:51:52,458 --> 00:51:54,250 Take her to a driving school. 781 00:51:54,541 --> 00:51:55,833 She's too far gone. 782 00:51:56,708 --> 00:51:58,208 -Take it! -Okay. 783 00:52:03,708 --> 00:52:05,083 Must have gone badly. 784 00:52:05,666 --> 00:52:07,416 No doubt. 785 00:52:15,791 --> 00:52:17,416 This is bad. 786 00:52:32,833 --> 00:52:36,250 Only someone on the inside can mess with my car. 787 00:52:36,791 --> 00:52:39,333 Can you look into it? 788 00:52:40,083 --> 00:52:41,250 Yes, sir. 789 00:52:51,000 --> 00:52:54,083 So he's starting to get suspicious? 790 00:52:57,000 --> 00:52:58,708 Then you guys must hurry. 791 00:52:58,791 --> 00:53:01,875 If cutting the brake lines didn't work, what else could we do? 792 00:53:07,791 --> 00:53:08,833 She quit? 793 00:53:09,375 --> 00:53:11,875 Yes, she left a long time ago. Didn't you know? 794 00:53:12,291 --> 00:53:14,958 But I saw Oui, and she said she just saw Jai. 795 00:53:15,041 --> 00:53:16,708 She said she was going back to Ayutthaya. 796 00:53:17,041 --> 00:53:18,041 Ayutthaya! 797 00:53:22,291 --> 00:53:23,833 Or could it be... 798 00:53:31,500 --> 00:53:33,000 I just bit my own tongue. 799 00:53:33,625 --> 00:53:34,750 Off I go. 800 00:53:39,166 --> 00:53:40,291 There you are. 801 00:53:40,791 --> 00:53:44,375 Tell your boyfriend to join me for drinks tonight. 802 00:53:46,125 --> 00:53:48,041 -Okay. -Why are you smiling? 803 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 My dad always relaxes when he's drunk, 804 00:53:52,250 --> 00:53:54,125 so you can score some points. 805 00:53:54,458 --> 00:53:56,000 But I'm not a heavy drinker. 806 00:53:56,083 --> 00:53:58,958 Just ask Long and Preecha to help you. 807 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 -You think it'll help? -Yes. 808 00:54:10,291 --> 00:54:12,166 -Sak! You bastard! -What? 809 00:54:12,625 --> 00:54:13,541 Not you. 810 00:54:14,166 --> 00:54:15,458 I mean you! 811 00:54:19,083 --> 00:54:21,083 It's a shame that you're rich, 812 00:54:21,791 --> 00:54:24,541 but you don't know how to dress like it. 813 00:54:24,958 --> 00:54:27,333 You need some jewelry. Look! 814 00:54:28,833 --> 00:54:30,708 Let me give you some advice. 815 00:54:31,000 --> 00:54:32,833 You need a little gold on you. 816 00:54:32,916 --> 00:54:34,333 You really wanna make a sale now? 817 00:54:34,416 --> 00:54:36,666 He's drunk. It is the perfect time to sell. 818 00:54:36,750 --> 00:54:37,708 I heard that! 819 00:54:37,791 --> 00:54:39,750 I don't mind. I'm also drunk! 820 00:54:40,083 --> 00:54:41,458 I don't like gold. 821 00:54:41,791 --> 00:54:44,041 You don't like gold? Why didn't you tell me? 822 00:54:45,458 --> 00:54:47,708 Then you'll like this. 823 00:54:48,041 --> 00:54:51,791 This is a talisman, right here, a good one. 824 00:54:52,250 --> 00:54:55,541 It's very easy to use. Just chant this mantra. 825 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Buddham Saranam Gacchami. 826 00:54:57,958 --> 00:54:59,875 Dhammam Saranam Gacchami. 827 00:54:59,958 --> 00:55:01,541 Sangham Saranam Gacchami. 828 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 It'll protect you 24 hours a day. 829 00:55:04,541 --> 00:55:06,333 Take your stuff back. 830 00:55:07,333 --> 00:55:13,375 I see you're a fierce one. You must try this. 831 00:55:13,708 --> 00:55:15,666 This is what they call "Heavy Metal." 832 00:55:16,000 --> 00:55:18,666 How is it? Look. 833 00:55:19,208 --> 00:55:22,791 Metallica fans will want it as soon as they see it. 834 00:55:22,875 --> 00:55:24,833 They'll take it right off your wrist. 835 00:55:27,125 --> 00:55:28,291 I'm going to be honest. 836 00:55:29,250 --> 00:55:30,791 I don't like fakes. 837 00:55:30,875 --> 00:55:35,375 Son of a bitch! You can't say that when you haven't even bought my stuff. 838 00:55:35,916 --> 00:55:39,375 Let me give you some! 839 00:55:39,458 --> 00:55:40,708 Calm down! 840 00:55:53,750 --> 00:55:54,958 I'm sorry. 841 00:55:55,208 --> 00:55:57,333 Let me take care of it. 842 00:55:57,416 --> 00:55:59,750 How much is it? Couple thousand baht? 843 00:56:00,708 --> 00:56:02,333 This is 360K. 844 00:56:03,541 --> 00:56:04,500 How much? 845 00:56:05,875 --> 00:56:06,833 360,000 baht. 846 00:56:06,916 --> 00:56:09,666 I should go to bed. 847 00:56:09,875 --> 00:56:11,041 When did you get so sleepy? 848 00:56:11,125 --> 00:56:12,958 When you said 360,000 baht. 849 00:56:13,041 --> 00:56:15,708 Is that the liquor's price or a plane's? So damn expensive! 850 00:56:15,791 --> 00:56:20,000 Let's go to bed, or we'll miss the monks in the morning. 851 00:56:21,250 --> 00:56:23,166 No turning back, quick. 852 00:56:26,333 --> 00:56:28,083 Can I pay you back in installments? 853 00:56:34,750 --> 00:56:37,250 Let me announce the buffalo racing event in Chon Buri. 854 00:56:37,333 --> 00:56:40,833 It takes place every year on October 18th at Ban Bueng. 855 00:56:40,916 --> 00:56:43,916 My honored guests, before we start another race... 856 00:56:44,333 --> 00:56:45,291 Hi, Grandmother. 857 00:56:46,666 --> 00:56:47,791 Hello. 858 00:56:48,333 --> 00:56:52,166 Do you remember me? I'm Ae, Jai's boyfriend. 859 00:56:52,250 --> 00:56:54,750 You fell down once, and I helped. 860 00:56:59,708 --> 00:57:00,833 Are you alone? 861 00:57:02,500 --> 00:57:03,625 Let me get to the point. 862 00:57:03,708 --> 00:57:07,208 I'm Jai's boyfriend, but we got into a fight. 863 00:57:07,291 --> 00:57:09,875 I've been calling her, but she hasn't picked up. 864 00:57:09,958 --> 00:57:13,375 I really want to see her. I love her. 865 00:57:13,833 --> 00:57:15,083 Has she been here at all? 866 00:57:15,541 --> 00:57:16,750 Want some of this? 867 00:57:17,041 --> 00:57:18,041 Some of that? 868 00:57:18,333 --> 00:57:20,666 No, Ma'am. I don't like it. 869 00:57:20,958 --> 00:57:25,666 I'd like to see Jai. Is she not here? 870 00:57:26,083 --> 00:57:27,500 She went to her dad's house. 871 00:57:27,583 --> 00:57:30,500 Her dad's house? Where is it? 872 00:57:30,875 --> 00:57:32,000 Want some of this? 873 00:57:32,875 --> 00:57:36,166 No, ma'am. I don't like it. I don't chew that at all. 874 00:57:37,333 --> 00:57:39,000 Her dad's house? 875 00:57:39,583 --> 00:57:43,625 Never mind. Now I know she's at her dad's house. I'll find it. 876 00:57:44,041 --> 00:57:45,250 I've got a map. 877 00:57:45,708 --> 00:57:48,250 Really? You've got a map? 878 00:57:48,500 --> 00:57:50,166 Why didn't you say so? 879 00:57:50,250 --> 00:57:54,291 If you don't mind, Grandmother, can I have it? 880 00:58:03,000 --> 00:58:06,291 I'm sorry, but it doesn't look good. 881 00:58:07,208 --> 00:58:09,166 -I figured. -What? 882 00:58:10,833 --> 00:58:15,916 I'm just thankful for the help you and your family have given me. 883 00:58:16,666 --> 00:58:20,375 I know no one can change my dad's mind that easily. 884 00:58:20,875 --> 00:58:22,291 -Nora-singh. -Yes, Dad. 885 00:58:22,375 --> 00:58:25,000 Sakda is biased against all of us. 886 00:58:25,083 --> 00:58:27,500 Yeah. It doesn't matter how nice we are. 887 00:58:27,583 --> 00:58:31,333 Look. He left us here in this shitty market. 888 00:58:31,416 --> 00:58:33,625 There isn't even a Starbucks! 889 00:58:33,708 --> 00:58:37,125 It's noon now. Where do I get pizza around here? 890 00:58:41,375 --> 00:58:43,625 -How much for this chewing gum? -Five baht. 891 00:58:43,708 --> 00:58:46,041 -Damn! Can it be two baht? -No, sir. 892 00:58:46,125 --> 00:58:47,666 I don't have enough money! 893 00:59:02,916 --> 00:59:05,708 Why don't you try to meet your dad's friend's son? 894 00:59:05,791 --> 00:59:09,333 Why should I? I don't like them, and I don't want to know them. 895 00:59:10,416 --> 00:59:11,916 Maybe you'll like them. 896 00:59:12,000 --> 00:59:14,125 Maybe the son's very handsome, and they're super rich. 897 00:59:14,208 --> 00:59:16,000 I don't like someone that easily. 898 00:59:16,583 --> 00:59:19,333 And you don't get over someone that easily either, right? 899 00:59:19,416 --> 00:59:21,458 Let me tell you something. 900 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 Jai! 901 00:59:26,250 --> 00:59:27,250 Ae! 902 00:59:36,541 --> 00:59:39,125 For someone who drunk liquor worth 360,000 baht yesterday... 903 00:59:39,208 --> 00:59:40,625 Today, he's drinking a 30-baht one. 904 00:59:41,833 --> 00:59:42,708 What a joke! 905 00:59:45,583 --> 00:59:48,208 Sakda, can we sit with you? 906 00:59:50,125 --> 00:59:51,750 I assume that is a yes. 907 00:59:58,000 --> 00:59:59,708 Do you have a problem with me? 908 01:00:00,541 --> 01:00:01,541 I do. 909 01:00:02,208 --> 01:00:04,875 Do you ever want to slap my face? 910 01:00:04,958 --> 01:00:06,083 Every single time. 911 01:00:08,083 --> 01:00:09,125 I feel the same. 912 01:00:09,416 --> 01:00:13,708 Let's do this. We'll both drink and slap each other. 913 01:00:13,916 --> 01:00:16,125 And after that, we become friends! 914 01:00:16,875 --> 01:00:18,708 You said it. 915 01:00:18,791 --> 01:00:21,041 A man like me always... 916 01:00:21,125 --> 01:00:22,041 Keeps his word. 917 01:00:22,125 --> 01:00:24,000 -When in Rome... -Do as the Romans do. 918 01:00:24,083 --> 01:00:25,500 -I tell you it's bad... -Then it's good. 919 01:00:25,583 --> 01:00:26,666 -I tell you it's good... -Then it's bad. 920 01:00:26,750 --> 01:00:28,166 That's not right! 921 01:00:28,750 --> 01:00:29,833 Who goes first? 922 01:00:29,958 --> 01:00:31,833 You shouldn't have asked. 923 01:00:32,166 --> 01:00:34,500 Since you're the host, you can go first. 924 01:00:34,625 --> 01:00:36,458 Fine. 925 01:00:37,416 --> 01:00:38,416 Ae! 926 01:00:47,458 --> 01:00:51,583 Your love 927 01:00:53,416 --> 01:00:59,166 Your voice saying that you care 928 01:00:59,250 --> 01:01:03,291 Your hands 929 01:01:05,000 --> 01:01:10,291 Touching my forehead when I get sick 930 01:01:10,375 --> 01:01:15,750 Everything Every chapter is still here 931 01:01:16,375 --> 01:01:21,458 Doesn't matter How much time has passed 932 01:01:22,041 --> 01:01:27,458 Everything Every chapter keeps telling me 933 01:01:27,541 --> 01:01:33,250 Who I am since I've lost you 934 01:01:35,875 --> 01:01:36,708 Ae! 935 01:01:37,958 --> 01:01:43,291 I'm the foolish one 936 01:01:43,375 --> 01:01:49,500 True love is here But I can't take care of it 937 01:01:49,583 --> 01:01:54,916 And I've only realized When it's too late 938 01:01:55,333 --> 01:02:02,333 It hurts and I want to go back But there is no way 939 01:02:05,166 --> 01:02:07,458 Bravo! Bravo! Bravo! 940 01:02:13,125 --> 01:02:15,125 You're going to regret this. 941 01:02:27,750 --> 01:02:29,333 Do you really need to stand up? 942 01:02:39,500 --> 01:02:40,458 That's too much! 943 01:02:40,541 --> 01:02:42,166 Nora-singh! Stay out of this. 944 01:02:46,333 --> 01:02:47,375 Can you check? 945 01:02:47,708 --> 01:02:50,500 Your hair is still there. 946 01:02:50,625 --> 01:02:52,125 Just the bald spot, then. 947 01:02:53,083 --> 01:02:55,000 Check your dad out. My best move. 948 01:02:55,875 --> 01:02:57,291 I'll give you that. 949 01:02:59,708 --> 01:03:01,625 Have you seen Sakda? 950 01:03:04,875 --> 01:03:05,916 Why are you here? 951 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 I'm here to make up with you. 952 01:03:07,416 --> 01:03:08,750 How did you find me? 953 01:03:09,583 --> 01:03:11,083 It doesn't matter. 954 01:03:11,708 --> 01:03:13,583 My heart told me to come here. 955 01:03:14,333 --> 01:03:15,750 Please come back to me. 956 01:03:19,000 --> 01:03:20,750 Ae, let go of me! 957 01:03:24,500 --> 01:03:25,416 Boss, 958 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 -something's up! -What? 959 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Quick, boss! 960 01:03:28,750 --> 01:03:31,708 Shit! Why did it have to be now? 961 01:03:32,666 --> 01:03:33,666 Sakda! 962 01:03:34,208 --> 01:03:35,416 -Stop! -Let go! 963 01:03:39,583 --> 01:03:41,083 Ae, let go of me! 964 01:03:44,541 --> 01:03:45,541 Who the hell are you? 965 01:03:45,666 --> 01:03:47,125 And who the hell are you? 966 01:03:47,208 --> 01:03:49,000 -I'm her dad! -Hi, Dad. 967 01:03:49,083 --> 01:03:49,916 I'm not your dad. 968 01:03:50,000 --> 01:03:51,916 Well, no, but you're her dad. 969 01:03:52,000 --> 01:03:52,916 What the hell are you talking about? 970 01:03:53,250 --> 01:03:55,750 Here's the thing. My name is Ae. I'm Jai's boyfriend. 971 01:03:56,041 --> 01:03:58,500 Impossible. Jai's boyfriend is right there. 972 01:03:58,583 --> 01:03:59,750 Him? 973 01:03:59,833 --> 01:04:01,875 No, bullshit! I'm her boyfriend. 974 01:04:02,541 --> 01:04:04,750 Jai. What is up with this clown? 975 01:04:05,791 --> 01:04:06,916 What's going on? 976 01:04:08,708 --> 01:04:10,000 Ae, you'd better leave. 977 01:04:12,833 --> 01:04:14,041 Dad, calm down. 978 01:04:14,625 --> 01:04:16,208 You can't tell me to calm down. 979 01:04:16,458 --> 01:04:19,583 Wait. Can you hear me out, Dad? 980 01:04:19,666 --> 01:04:20,541 I'm not your dad! 981 01:04:22,750 --> 01:04:24,333 Get the hell out of my house. 982 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 Sak, let's go. 983 01:04:27,958 --> 01:04:29,083 Mom, wait. 984 01:04:29,833 --> 01:04:33,250 He's kicking all of us out, and you still want to be here? 985 01:04:33,625 --> 01:04:34,625 Let's go. 986 01:04:35,000 --> 01:04:37,041 Get out of my way! 987 01:05:02,291 --> 01:05:03,416 I'm sorry. 988 01:05:26,000 --> 01:05:27,416 I'm sorry, Mom. 989 01:05:28,500 --> 01:05:32,541 It's all my fault. 990 01:05:35,375 --> 01:05:37,708 I just thought... 991 01:05:39,041 --> 01:05:44,041 coming here to please him would please her, too. 992 01:05:49,041 --> 01:05:50,333 I'm such an idiot. 993 01:05:52,541 --> 01:05:53,958 Everything is ruined. 994 01:05:56,958 --> 01:05:58,083 Forget it. 995 01:06:00,541 --> 01:06:01,541 But... 996 01:06:03,666 --> 01:06:09,541 do you really think someone would love you just because you please them? 997 01:06:14,250 --> 01:06:15,958 Listen to me, Sak. 998 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 That's not the only reason someone would love you. 999 01:06:22,666 --> 01:06:24,833 Look at your dad when he was alive. 1000 01:06:25,125 --> 01:06:28,666 He didn't try to please me at all. Nothing romantic. 1001 01:06:30,250 --> 01:06:34,333 But every time that I had problems or I was upset, 1002 01:06:34,708 --> 01:06:39,583 he was always there beside me to help. 1003 01:06:40,291 --> 01:06:42,708 He wasn't able to help all the time, 1004 01:06:42,958 --> 01:06:44,833 but he was there. 1005 01:06:45,750 --> 01:06:49,500 Now, that is love. 1006 01:07:18,291 --> 01:07:19,708 Thanks, Mom. 1007 01:07:20,791 --> 01:07:22,541 What's going on? 1008 01:07:22,916 --> 01:07:24,583 Where are you going, Sak? 1009 01:07:24,708 --> 01:07:26,041 I'm going to help them, Mom! 1010 01:07:26,125 --> 01:07:28,333 Let's go help them get along. 1011 01:07:28,416 --> 01:07:29,708 Are you crazy? 1012 01:07:30,000 --> 01:07:32,041 We just left, and now we're going back? 1013 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Wait here a moment, Mom. 1014 01:07:39,958 --> 01:07:40,958 Take this for me. 1015 01:07:41,708 --> 01:07:42,708 What? 1016 01:07:50,166 --> 01:07:52,625 -Jai! -I thought you left. 1017 01:07:52,916 --> 01:07:53,916 What about your dad? 1018 01:07:54,625 --> 01:07:56,791 He went out. What's up? 1019 01:07:57,375 --> 01:08:01,083 I've been thinking about it. I want-- 1020 01:08:03,375 --> 01:08:05,000 Hello, Uncle Term. 1021 01:08:05,416 --> 01:08:08,750 Are you with the boss? I can't reach him. 1022 01:08:08,833 --> 01:08:11,750 He's not with me. I think he went to the mine. 1023 01:08:11,833 --> 01:08:14,666 Your dad wanted me to find out who's been trying to kill him. 1024 01:08:14,750 --> 01:08:15,958 Kill him? 1025 01:08:16,041 --> 01:08:18,333 I know who. I'm sending it to you. 1026 01:08:22,666 --> 01:08:25,583 If cutting the brake lines didn't work, what else could we do? 1027 01:08:25,666 --> 01:08:26,833 Hurry up and think. 1028 01:08:27,291 --> 01:08:28,625 So you can get the money. 1029 01:08:37,791 --> 01:08:39,583 Why do we have to come this far? 1030 01:08:39,666 --> 01:08:42,583 This is well past the spot. 1031 01:08:42,666 --> 01:08:47,875 Well, Mee said maybe we can find some minerals here. 1032 01:08:47,958 --> 01:08:49,833 So he asked me to bring you. 1033 01:08:50,875 --> 01:08:53,625 That's not possible. I already checked from the satellite. 1034 01:08:53,708 --> 01:08:56,458 There's nothing left here. It's just a waste of time. 1035 01:08:56,583 --> 01:08:59,833 But... Mee said there might be some. 1036 01:09:01,208 --> 01:09:02,166 Hello. 1037 01:09:02,250 --> 01:09:03,708 I'm going to call the police. 1038 01:09:03,791 --> 01:09:05,333 You try to get a hold of the boss. 1039 01:09:05,458 --> 01:09:07,083 Tell him not to go to the mine 1040 01:09:07,166 --> 01:09:08,708 because they'll try to kill him with a bomb. 1041 01:09:09,458 --> 01:09:10,541 Okay. 1042 01:09:11,208 --> 01:09:12,166 What's going on? 1043 01:09:13,333 --> 01:09:16,000 I'll get Mee to come talk to you, then. 1044 01:09:16,125 --> 01:09:17,500 You wait here, okay? 1045 01:09:26,333 --> 01:09:27,958 It's right here, Sakkarin! 1046 01:09:31,625 --> 01:09:32,625 Where are you going? 1047 01:09:33,041 --> 01:09:34,166 Long story, Mom! 1048 01:10:09,375 --> 01:10:14,000 Suree, stop pacing. Your blood pressure will go up. 1049 01:10:15,541 --> 01:10:16,541 So... 1050 01:10:18,166 --> 01:10:20,291 No one is going to help Sak at all? 1051 01:10:20,375 --> 01:10:23,041 Just going to sit here and do nothing? 1052 01:10:30,333 --> 01:10:32,125 Who here knows how to drive? 1053 01:10:41,000 --> 01:10:42,666 You're looking at the one. 1054 01:10:43,083 --> 01:10:44,416 I know how to drive. 1055 01:10:44,875 --> 01:10:46,791 But my leg is broken. 1056 01:10:48,708 --> 01:10:51,041 No chance. No one else can drive. 1057 01:10:56,500 --> 01:10:59,208 He's not picking up. There's not much of a signal. 1058 01:11:15,041 --> 01:11:16,041 Hello. 1059 01:11:16,333 --> 01:11:18,333 Did you get him into the cave? 1060 01:11:18,791 --> 01:11:19,791 All done. 1061 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Good. Let's do it. 1062 01:11:22,375 --> 01:11:23,458 Are you really serious? 1063 01:11:23,541 --> 01:11:26,166 Why do you ask? We've come this far. 1064 01:11:27,416 --> 01:11:29,041 Mr. Kongphop wants to see it happen. 1065 01:11:30,541 --> 01:11:31,750 Get it done. 1066 01:11:43,125 --> 01:11:44,208 Look! 1067 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 They're following us! 1068 01:11:57,666 --> 01:12:03,458 This is a nice place to walk on our pilgrimage journey. 1069 01:12:03,875 --> 01:12:06,791 It is also safe here, don't you think? 1070 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 Yes, Father. 1071 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 Watch out! 1072 01:12:15,000 --> 01:12:16,250 Father! 1073 01:12:16,958 --> 01:12:20,375 What the hell? Learn how to drive! 1074 01:12:20,916 --> 01:12:22,458 Did you even see the monks here? 1075 01:12:22,541 --> 01:12:24,125 Yeah, we are monks. Not some goats. 1076 01:12:26,125 --> 01:12:27,958 Father, watch out! 1077 01:12:38,958 --> 01:12:41,708 Where are you going, Father? 1078 01:12:41,791 --> 01:12:44,000 -I'm done. -Father? 1079 01:12:44,458 --> 01:12:46,166 I'm done being a monk. Done. 1080 01:12:58,458 --> 01:13:00,875 Should we stop? They will ram us to the ground. 1081 01:13:11,083 --> 01:13:13,958 Let's not give up! Hope is just like air. 1082 01:13:14,041 --> 01:13:16,000 Just because we can't see it doesn't mean it's not real. 1083 01:13:20,500 --> 01:13:23,375 Sak! Here I come! 1084 01:13:26,083 --> 01:13:27,083 Suree, 1085 01:13:27,583 --> 01:13:28,958 can you drive faster? 1086 01:13:29,041 --> 01:13:32,041 I just learned how to drive again. This is good enough! 1087 01:13:32,125 --> 01:13:33,666 Good enough? Here's good enough! 1088 01:13:33,750 --> 01:13:35,000 Here! 1089 01:14:02,083 --> 01:14:05,791 I'm going to give you a big one. 1090 01:14:05,875 --> 01:14:07,166 -Nora-singh! -Yes, Dad. 1091 01:14:07,250 --> 01:14:08,958 Give them the big ones. 1092 01:14:20,208 --> 01:14:24,041 You go, Sak! The path is clear! 1093 01:14:27,541 --> 01:14:31,250 It'll be a while before someone passes by. Stay there, suckers! 1094 01:14:41,250 --> 01:14:42,916 Have you seen my dad? 1095 01:14:43,375 --> 01:14:46,875 Yeah. He went into the cave with Bo. 1096 01:14:47,083 --> 01:14:51,958 But Bo already left, and I saw him go into the office. 1097 01:14:52,750 --> 01:14:55,041 -And Dad is still in there? -I think so. 1098 01:15:00,000 --> 01:15:02,625 You go get Dad in the cave. I'll stop Uncle Bo. 1099 01:15:02,708 --> 01:15:03,708 Okay. 1100 01:15:16,250 --> 01:15:17,583 What now, Sak? 1101 01:15:18,416 --> 01:15:21,166 You go help Jai. I'll help Jai's dad in the cave. 1102 01:15:21,250 --> 01:15:23,125 -You're going alone? -Yes. 1103 01:15:23,208 --> 01:15:24,791 He's right to go alone. 1104 01:15:24,875 --> 01:15:26,666 He needs to rescue someone. 1105 01:15:26,958 --> 01:15:28,833 You're not thinking straight! 1106 01:15:29,083 --> 01:15:31,583 What if the person he rescues gets hurt? 1107 01:15:31,666 --> 01:15:34,125 Someone needs to be there and help. 1108 01:15:34,208 --> 01:15:35,375 He's right to go alone! 1109 01:15:35,458 --> 01:15:36,375 There must be two people! 1110 01:15:36,458 --> 01:15:37,791 It will take up too much space. 1111 01:15:37,875 --> 01:15:41,916 How much space can it take? Pick someone thin. 1112 01:15:42,000 --> 01:15:43,708 -Who? -You find him! 1113 01:15:52,625 --> 01:15:54,208 What the hell are you looking at? 1114 01:15:54,291 --> 01:15:57,916 I shouldn't have said that you needed someone thin. 1115 01:15:58,041 --> 01:16:01,125 Come on. I'm glad you're with me. 1116 01:16:02,000 --> 01:16:04,291 But I'm not really glad. 1117 01:16:07,916 --> 01:16:09,708 -Uncle Bo, don't! -Jai! 1118 01:16:12,375 --> 01:16:14,000 Let go of that. Give it to me! 1119 01:16:14,083 --> 01:16:15,250 -Let go! -You let go! 1120 01:16:18,375 --> 01:16:19,333 Jai, let go! 1121 01:16:21,625 --> 01:16:23,125 -Jai! -Uncle! 1122 01:16:50,625 --> 01:16:52,875 Where are you? 1123 01:16:57,458 --> 01:16:59,250 I'm outside, Sak! 1124 01:16:59,750 --> 01:17:01,083 You go ahead! 1125 01:17:13,708 --> 01:17:16,500 Jai! Quick! Stop the bomb! 1126 01:17:18,625 --> 01:17:21,291 I can't stop it! He already set it off. 1127 01:17:21,708 --> 01:17:22,708 Shit! 1128 01:17:26,041 --> 01:17:27,916 Sakkarin, are you in the cave? 1129 01:17:28,166 --> 01:17:29,166 Sakkarin! 1130 01:17:29,500 --> 01:17:30,500 He must be. 1131 01:17:31,166 --> 01:17:32,708 Why does that sound so close? 1132 01:17:43,125 --> 01:17:48,041 Oh, my God. Is there no other way to stop the bomb? 1133 01:17:48,125 --> 01:17:52,666 Yes, there is. Usually, they set a bombing route. 1134 01:17:53,375 --> 01:17:56,333 Two to three bombs per zone, and they'll set a timer. 1135 01:17:56,791 --> 01:17:57,875 When you press the button, 1136 01:17:57,958 --> 01:18:01,333 the bombs will detonate from the inside to the outside. 1137 01:18:01,666 --> 01:18:04,416 But the outside already blew up! 1138 01:18:04,500 --> 01:18:06,833 Really? Then something is wrong. 1139 01:18:06,916 --> 01:18:09,250 What do we do now? 1140 01:18:09,333 --> 01:18:10,666 There are two more ways. 1141 01:18:10,750 --> 01:18:15,000 First, we need to find the second remote. 1142 01:18:15,291 --> 01:18:16,750 Where is the second remote? 1143 01:18:16,833 --> 01:18:17,916 Where is it? 1144 01:18:18,416 --> 01:18:20,916 -Think! Where is the second remote? -Where? 1145 01:18:21,000 --> 01:18:23,416 You need to ask Mee. 1146 01:18:24,208 --> 01:18:26,250 What? Would he give it to us? 1147 01:18:26,625 --> 01:18:30,041 Yeah. What's the other way? 1148 01:18:30,125 --> 01:18:31,125 Is there another way? 1149 01:18:31,208 --> 01:18:35,500 You just said so. Is there anyone else working here? 1150 01:18:35,583 --> 01:18:36,916 Another way. 1151 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 There! 1152 01:18:38,958 --> 01:18:39,958 Turn that off. 1153 01:18:46,416 --> 01:18:47,916 -What's up, Jai? -Dad! 1154 01:18:48,000 --> 01:18:49,750 They're going to kill you! 1155 01:18:49,833 --> 01:18:51,125 Sakkarin is going there now! 1156 01:18:51,208 --> 01:18:53,500 -You need to get out! There's a bomb! -What? 1157 01:18:59,750 --> 01:19:03,500 Here's the breaker. If we can turn that off, 1158 01:19:04,041 --> 01:19:06,500 it will cut all the electricity inside the cave. 1159 01:19:06,583 --> 01:19:08,458 Then the bomb won't detonate. 1160 01:19:09,541 --> 01:19:11,416 -Do you have a ladder? -I did before. 1161 01:19:11,500 --> 01:19:12,750 -What about now? -It's right there. 1162 01:19:14,500 --> 01:19:15,541 But don't worry. 1163 01:19:16,166 --> 01:19:18,583 We have a hydraulic system here. 1164 01:19:18,708 --> 01:19:22,333 Just press this, and it'll come down. 1165 01:19:25,500 --> 01:19:26,958 Why is it not coming down? 1166 01:19:27,041 --> 01:19:27,875 Must be broken. 1167 01:19:29,166 --> 01:19:31,208 What a waste of time. Get on my back! 1168 01:19:41,125 --> 01:19:42,083 Dad, run! 1169 01:19:45,958 --> 01:19:47,291 Where are we going? 1170 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 We'll go find Mee. 1171 01:19:48,833 --> 01:19:51,833 We need another remote to stop the bomb. 1172 01:19:51,916 --> 01:19:53,541 -Wait. -What? 1173 01:19:53,625 --> 01:19:54,875 How are we getting there? 1174 01:20:01,541 --> 01:20:02,625 Here. 1175 01:20:05,583 --> 01:20:08,458 What the hell are you doing? Get on! 1176 01:20:09,166 --> 01:20:10,291 Let's go! 1177 01:20:16,416 --> 01:20:17,583 Higher! 1178 01:20:23,958 --> 01:20:25,625 I can't reach it, Dad. 1179 01:20:25,708 --> 01:20:27,250 Higher! 1180 01:20:27,458 --> 01:20:29,250 I can't push any higher! 1181 01:20:30,708 --> 01:20:32,833 I can't reach it! Almost there! 1182 01:20:33,166 --> 01:20:34,708 Step on my head! 1183 01:20:35,833 --> 01:20:36,791 Are you sure? 1184 01:20:36,875 --> 01:20:39,083 You already stepped on it, you asshole. 1185 01:20:42,625 --> 01:20:44,875 Stay still, Dad! You keep moving! 1186 01:20:45,291 --> 01:20:46,416 Higher! 1187 01:20:46,500 --> 01:20:49,250 I'm already standing on tiptoes! 1188 01:20:55,875 --> 01:20:57,208 There are four! Which one? 1189 01:20:57,291 --> 01:20:58,166 The right one. 1190 01:20:58,500 --> 01:20:59,958 Not that. It's the left one. 1191 01:21:00,041 --> 01:21:02,625 Son of a bitch! Just say, "The left one!" 1192 01:21:05,708 --> 01:21:06,791 It's not coming down. 1193 01:21:07,166 --> 01:21:08,083 Try the other one! 1194 01:21:15,500 --> 01:21:16,750 Which way is it? 1195 01:21:35,833 --> 01:21:37,166 I hope this is the right way. 1196 01:22:09,375 --> 01:22:10,958 Bo, did you press the button? 1197 01:22:11,041 --> 01:22:11,916 I did. 1198 01:22:12,000 --> 01:22:14,666 But they tried to stop me. Right now they're trying-- 1199 01:22:16,125 --> 01:22:18,125 Bo? 1200 01:22:24,541 --> 01:22:26,833 Hi, police, where are you now? 1201 01:22:33,750 --> 01:22:34,625 Jai? 1202 01:22:34,708 --> 01:22:35,916 Did you see Sakkarin? 1203 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Found him! 1204 01:22:37,333 --> 01:22:38,500 Which way? 1205 01:22:39,375 --> 01:22:42,750 Take a right. That's zone B, a shortcut. 1206 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Okay. 1207 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 They're going to zone B. 1208 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 What? Don't go to zone B. 1209 01:22:47,916 --> 01:22:49,375 Don't go to zone B! 1210 01:22:49,458 --> 01:22:51,875 Don't go to zone B! Tell them! 1211 01:22:51,958 --> 01:22:53,541 Don't go to zone B! 1212 01:22:53,625 --> 01:22:54,916 It's a dead end! 1213 01:22:55,000 --> 01:22:57,375 Sakkarin, do you hear me? It's a dead end! 1214 01:22:57,458 --> 01:22:58,458 Go! 1215 01:22:59,083 --> 01:23:01,083 DANGER LANDSLIDE 1216 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 The bomb! 1217 01:23:38,291 --> 01:23:39,291 Dad, it's broken! 1218 01:23:50,875 --> 01:23:51,791 Sakkarin! 1219 01:23:52,666 --> 01:23:54,250 What's wrong? Sakkarin! 1220 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 Sakkarin! 1221 01:23:56,458 --> 01:23:57,291 Sak! 1222 01:23:57,875 --> 01:23:59,875 Sak! Are you still there? 1223 01:24:00,250 --> 01:24:02,625 Say something. You stupid son! 1224 01:24:06,000 --> 01:24:08,916 DAD 1225 01:24:16,041 --> 01:24:17,125 I'm still here, Mom. 1226 01:24:19,166 --> 01:24:23,000 Jai, wait for me. I'm driving your dad back to you. 1227 01:24:27,250 --> 01:24:29,291 -There they are! -Yeah. 1228 01:24:30,541 --> 01:24:31,583 I see them! 1229 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 Shit! 1230 01:24:38,041 --> 01:24:39,333 Why did you stop? 1231 01:24:39,416 --> 01:24:41,083 Stop, my ass! We're out of gas! 1232 01:24:41,166 --> 01:24:42,416 So what now? 1233 01:24:42,500 --> 01:24:43,791 It's okay. We can go on. 1234 01:24:44,125 --> 01:24:46,875 Go, quick. Hold on tight! 1235 01:24:46,958 --> 01:24:48,208 Holding on tight! 1236 01:24:48,541 --> 01:24:49,916 They won't get away. 1237 01:24:50,041 --> 01:24:51,166 Where are you going? 1238 01:25:01,416 --> 01:25:03,416 Sakkarin! What's wrong? 1239 01:25:04,000 --> 01:25:05,083 Sakkarin! 1240 01:25:05,833 --> 01:25:06,750 Sakkarin! 1241 01:25:44,458 --> 01:25:45,541 Come here. 1242 01:25:48,916 --> 01:25:51,750 We both can't get out. 1243 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 You get out and leave me here. 1244 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Go on. 1245 01:26:00,583 --> 01:26:02,083 Don't waste your time. 1246 01:26:03,625 --> 01:26:04,583 No! 1247 01:26:05,041 --> 01:26:06,166 Go! 1248 01:26:13,375 --> 01:26:15,000 I want you to tell Jai 1249 01:26:18,458 --> 01:26:20,166 that I'm so proud of her. 1250 01:26:22,041 --> 01:26:23,375 I'm so glad 1251 01:26:26,041 --> 01:26:27,833 to have a daughter like her. 1252 01:26:33,875 --> 01:26:36,125 I wanted her to be a good student, 1253 01:26:37,166 --> 01:26:38,416 and she was. 1254 01:26:40,833 --> 01:26:42,875 I wanted her to have a good job, 1255 01:26:45,625 --> 01:26:47,916 and she got a position at a bank. 1256 01:26:49,375 --> 01:26:51,500 I always tell everyone 1257 01:26:52,708 --> 01:26:54,000 how lucky I am 1258 01:26:55,083 --> 01:26:56,875 to have her as a daughter. 1259 01:26:58,625 --> 01:27:00,875 But I've never told her that in person. 1260 01:27:03,625 --> 01:27:06,416 I guess I've lost my chance now. 1261 01:27:09,541 --> 01:27:10,708 No. 1262 01:27:11,875 --> 01:27:15,291 Both of us can still get out. We can do it. 1263 01:27:18,083 --> 01:27:19,416 That's impossible! 1264 01:27:24,041 --> 01:27:25,333 Listen to me. 1265 01:27:26,583 --> 01:27:27,833 It's impossible! 1266 01:27:28,125 --> 01:27:31,750 Dad! Dad, don't do this. Dad! 1267 01:27:32,416 --> 01:27:35,125 You must get out, Dad. I don't want this. 1268 01:27:44,708 --> 01:27:45,583 No. 1269 01:27:46,833 --> 01:27:49,625 You have to trust me on this. 1270 01:28:04,291 --> 01:28:05,166 Stop! 1271 01:28:05,916 --> 01:28:06,833 Stop now! 1272 01:28:09,000 --> 01:28:10,208 Where are you going? 1273 01:28:10,291 --> 01:28:12,208 I told you to stop! 1274 01:28:12,291 --> 01:28:13,291 Stop! 1275 01:28:13,375 --> 01:28:14,500 Stop! 1276 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 A little bit more, Dad. 1277 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Where are you going? 1278 01:28:21,291 --> 01:28:24,833 -Let me go! -Dude, stop the bomb now! 1279 01:28:44,958 --> 01:28:45,833 We did it! 1280 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 What's that? 1281 01:28:56,625 --> 01:28:58,208 Probably the coil. 1282 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 Sak! 1283 01:29:14,666 --> 01:29:17,416 Sak! 1284 01:29:58,541 --> 01:30:00,833 She doesn't want to be controlled by her dad, 1285 01:30:00,916 --> 01:30:05,166 so she lied about dating me, 1286 01:30:05,291 --> 01:30:07,458 and so he wants to meet our family. 1287 01:30:07,666 --> 01:30:09,916 I'd like to make her happy 1288 01:30:10,000 --> 01:30:13,250 in the same way that she makes me happy. 1289 01:30:13,750 --> 01:30:15,000 It's too much. 1290 01:30:16,458 --> 01:30:18,250 Where are you going, Sak? 1291 01:30:18,333 --> 01:30:19,541 I'm going to help them! 1292 01:30:19,916 --> 01:30:22,791 Wait for me. I'm driving your dad back to you. 1293 01:30:36,125 --> 01:30:38,416 There! 1294 01:30:40,125 --> 01:30:40,958 Sak! 1295 01:31:25,083 --> 01:31:27,291 The police arrested a suspect today, 1296 01:31:27,375 --> 01:31:28,583 an entrepreneur, 1297 01:31:28,666 --> 01:31:32,458 charging him with the attempted murder of the owner of the mine. 1298 01:31:32,541 --> 01:31:35,416 They think the motive is connected to the land's royalties. 1299 01:31:55,416 --> 01:31:56,833 Do you want to talk? 1300 01:31:59,083 --> 01:32:01,708 I'm not the one who wants to talk. 1301 01:32:11,708 --> 01:32:14,375 Dad, you're always so strict. 1302 01:32:15,125 --> 01:32:16,958 That's why I'm always afraid of you. 1303 01:32:17,208 --> 01:32:19,708 I never had the courage to be direct with you. 1304 01:32:22,208 --> 01:32:24,583 Your mustache alone scares me. 1305 01:32:25,708 --> 01:32:27,083 Ever since I was little, 1306 01:32:27,666 --> 01:32:30,250 I always did what you told me to. 1307 01:32:30,750 --> 01:32:33,166 I studied accounting because you wanted me to. 1308 01:32:33,250 --> 01:32:36,541 I worked in a bank because you wanted me to. 1309 01:32:37,791 --> 01:32:38,750 You have no idea 1310 01:32:39,250 --> 01:32:41,291 what I had to go through each day. 1311 01:32:41,916 --> 01:32:45,500 I had to sit on this one chair, right under the AC. 1312 01:32:47,125 --> 01:32:50,958 I had to tolerate all kinds of customers, get scolded for every little thing. 1313 01:32:51,125 --> 01:32:53,208 I got yelled at for small mistakes. 1314 01:32:54,125 --> 01:32:57,666 And then the boss came and yelled at me some more. 1315 01:32:59,750 --> 01:33:04,375 You said you choose everything for my happiness, 1316 01:33:05,125 --> 01:33:06,750 but it is your happiness. 1317 01:33:07,500 --> 01:33:09,958 I'm not happy with the things you choose for me. 1318 01:33:14,333 --> 01:33:16,000 I didn't want a dad like this. 1319 01:33:16,125 --> 01:33:19,458 So strict. So controlling. 1320 01:33:24,666 --> 01:33:27,000 I wanted to run away from you. 1321 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 But not anymore. 1322 01:33:36,791 --> 01:33:39,416 When I saw that bomb go off... 1323 01:33:43,208 --> 01:33:45,833 I only thought about one thing... 1324 01:33:46,750 --> 01:33:51,166 I wanted you to come back and be with me. 1325 01:33:52,083 --> 01:33:55,416 You can scold me whenever you want. 1326 01:34:01,041 --> 01:34:02,708 I know now 1327 01:34:03,458 --> 01:34:05,041 that you love me 1328 01:34:06,791 --> 01:34:07,875 because... 1329 01:34:09,041 --> 01:34:11,041 I love you very much, too. 1330 01:34:25,625 --> 01:34:26,958 Is that all? 1331 01:34:29,208 --> 01:34:30,500 Dad! 1332 01:34:46,916 --> 01:34:48,291 I love you, Jai. 1333 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 I know. 1334 01:35:27,666 --> 01:35:28,541 I'm going now. 1335 01:35:28,666 --> 01:35:29,875 Going where? 1336 01:35:30,875 --> 01:35:32,500 Anywhere! I'm an adult. 1337 01:35:44,958 --> 01:35:45,916 So... 1338 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 Yeah. 1339 01:35:49,666 --> 01:35:50,666 I know now 1340 01:35:52,083 --> 01:35:53,708 that what you said about her 1341 01:35:54,708 --> 01:35:56,333 was not exaggerated at all. 1342 01:36:01,083 --> 01:36:02,666 Take good care of her. 1343 01:36:05,291 --> 01:36:06,833 But she doesn't like me. 1344 01:36:07,250 --> 01:36:08,333 Of course, she does. 1345 01:36:09,250 --> 01:36:10,291 I'm her dad. 1346 01:36:10,833 --> 01:36:11,750 I can tell. 1347 01:36:13,583 --> 01:36:14,791 If you don't believe me, 1348 01:36:15,541 --> 01:36:17,375 go ask her yourself. 1349 01:36:34,500 --> 01:36:35,458 What's wrong? 1350 01:36:37,916 --> 01:36:38,916 Well... 1351 01:36:42,833 --> 01:36:44,333 I have a question. 1352 01:36:45,375 --> 01:36:46,375 Okay. 1353 01:36:47,666 --> 01:36:48,708 So... 1354 01:36:49,375 --> 01:36:53,583 What is this between us? 1355 01:36:54,083 --> 01:36:57,166 Attention, passengers boarding the train 1356 01:36:57,250 --> 01:36:59,541 from Kanchanaburi to Bangkok... 1357 01:36:59,625 --> 01:37:01,208 Let me say goodbye to my dad. 1358 01:37:01,291 --> 01:37:06,166 ...train number 486, please wait on platform 7. 1359 01:37:09,916 --> 01:37:12,833 Sak, you're not coming? 1360 01:37:13,083 --> 01:37:16,666 We're leaving. Come on. 1361 01:37:16,791 --> 01:37:17,708 Okay. 1362 01:37:17,791 --> 01:37:19,875 -Quick, we're leaving. -Okay. 1363 01:37:23,125 --> 01:37:24,125 Here. 1364 01:37:26,250 --> 01:37:27,833 -Hey. -Yes? 1365 01:37:36,791 --> 01:37:38,500 You raised him well. 1366 01:37:42,375 --> 01:37:43,791 It's very good 1367 01:37:44,708 --> 01:37:46,458 that you raised him this way. 1368 01:37:50,750 --> 01:37:52,000 Thank you for that. 1369 01:37:52,833 --> 01:37:53,708 Sure. 1370 01:38:12,083 --> 01:38:13,333 Hello, Thep. 1371 01:38:17,916 --> 01:38:19,291 I'm sorry. 1372 01:38:23,541 --> 01:38:26,958 I can't take my daughter to meet your son. 1373 01:38:27,500 --> 01:38:28,666 Look... 1374 01:38:30,375 --> 01:38:32,208 My daughter already has a boyfriend. 1375 01:38:34,208 --> 01:38:36,750 Yeah, I'm sorry about that. 1376 01:38:37,666 --> 01:38:39,000 Talk later. 1377 01:38:52,125 --> 01:38:54,416 -What are you smiling about? -Nothing. 1378 01:38:59,208 --> 01:39:00,750 The train is here. 1379 01:39:01,166 --> 01:39:02,166 Let's go. 1380 01:39:04,208 --> 01:39:07,791 Attention, passengers boarding the train from Kanchanaburi... 1381 01:39:07,875 --> 01:39:09,750 -Good luck, kiddo. -Bye, Dad. 1382 01:39:09,833 --> 01:39:11,166 Please have your tickets ready... 1383 01:39:11,250 --> 01:39:12,375 Go. 1384 01:39:12,458 --> 01:39:14,875 Please board and find your seat. 1385 01:39:19,083 --> 01:39:23,541 The train is currently leaving the station 1386 01:39:23,625 --> 01:39:25,541 from Kanchanaburi to Bangkok. 1387 01:39:25,625 --> 01:39:27,958 Passengers, please remain seated while the train is moving. 1388 01:39:28,041 --> 01:39:28,958 I'll be right back. 1389 01:39:29,041 --> 01:39:30,375 Where are you going? We're leaving now. 1390 01:39:30,458 --> 01:39:31,833 I must do this. 1391 01:39:44,458 --> 01:39:46,125 When did you get so brave? 1392 01:39:46,791 --> 01:39:51,958 Attention, the train will be delayed for five minutes. 1393 01:39:53,500 --> 01:39:54,583 Don't tell me. 1394 01:39:57,208 --> 01:39:59,625 Delayed quite often, huh? 1395 01:40:03,416 --> 01:40:05,875 One slap each, now we're friends. 1396 01:40:07,000 --> 01:40:08,750 Delayed by five minutes. 1397 01:40:08,833 --> 01:40:10,875 Come visit me sometimes. 1398 01:40:11,083 --> 01:40:12,000 Sure. 1399 01:40:12,083 --> 01:40:14,166 Don't jump. It's dangerous. 1400 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Honey. 1401 01:40:19,625 --> 01:40:20,500 Ae. 1402 01:40:21,000 --> 01:40:22,083 How did you get here? 1403 01:40:23,541 --> 01:40:26,625 It doesn't matter. 1404 01:40:27,500 --> 01:40:31,500 I know now that I can't live without you. 1405 01:40:33,916 --> 01:40:35,833 I remember how we used to be. 1406 01:40:36,208 --> 01:40:38,625 I can't live without you. 1407 01:40:38,833 --> 01:40:43,125 Give me another chance. Let's get back together. 1408 01:40:43,291 --> 01:40:44,291 No! 1409 01:40:45,000 --> 01:40:46,666 Ae, listen. 1410 01:40:47,333 --> 01:40:49,916 We're over. 1411 01:40:50,375 --> 01:40:53,666 No, not over! Listen to me. 1412 01:40:53,916 --> 01:40:55,458 I have a new boyfriend. 1413 01:40:55,666 --> 01:40:57,041 Bullshit! 1414 01:40:57,125 --> 01:40:58,250 Lies! 1415 01:40:58,500 --> 01:41:01,083 Who is it? 1416 01:41:01,583 --> 01:41:03,125 He's right here. 1417 01:41:04,166 --> 01:41:05,166 It's Sakkarin. 1418 01:41:06,208 --> 01:41:07,375 I don't believe you. 1419 01:41:07,708 --> 01:41:10,583 I don't buy your fake boyfriend story. 1420 01:41:10,666 --> 01:41:13,791 He's not a fake boyfriend. Watch this. 1421 01:41:32,166 --> 01:41:33,875 I want to kick his stupid tongue. 1422 01:41:37,083 --> 01:41:39,000 You really think I'll believe you because of that? 1423 01:41:39,750 --> 01:41:42,166 We did more than that! 1424 01:41:42,375 --> 01:41:44,083 Let me show you. 1425 01:41:44,625 --> 01:41:46,958 Don't! 1426 01:41:57,166 --> 01:41:58,166 Is he dead? 1427 01:42:02,291 --> 01:42:03,916 -Let's go. -Yes, ma'am. 1428 01:42:06,000 --> 01:42:07,166 Jai! 1429 01:42:08,541 --> 01:42:09,708 Jai! 1430 01:42:25,791 --> 01:42:26,666 What? 1431 01:42:26,750 --> 01:42:27,875 What was that? 1432 01:42:29,125 --> 01:42:30,250 What was what? 1433 01:42:31,291 --> 01:42:32,750 What you did. 1434 01:42:34,750 --> 01:42:35,833 That is it. 1435 01:42:35,958 --> 01:42:37,541 That is what? 1436 01:42:40,791 --> 01:42:41,958 Go figure it out. 1437 01:42:42,250 --> 01:42:44,666 I don't want to figure it out. I want to hear it. 1438 01:42:48,791 --> 01:42:50,000 Are we... 1439 01:42:51,666 --> 01:42:53,500 together now? 1440 01:43:04,625 --> 01:43:06,458 Yes. I think so. 91696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.