Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,939
_
2
00:00:02,939 --> 00:00:07,477
_
3
00:00:07,477 --> 00:00:09,223
_
4
00:00:24,086 --> 00:00:26,053
This is Russ. You
caught me away from the phone.
5
00:00:26,088 --> 00:00:27,888
Please leave a message.
6
00:00:29,158 --> 00:00:31,458
Mr. Skokie,this is Chuck Palmer
7
00:00:31,493 --> 00:00:33,627
with the City of Modesto
Robbery/Homicide division.
8
00:00:33,662 --> 00:00:35,162
I'm going to leave you a number,
9
00:00:35,197 --> 00:00:37,331
and if you could please give me
a call back as soon as you can.
10
00:00:37,366 --> 00:00:39,333
It's very important
that I speak with you.
11
00:00:39,368 --> 00:00:42,502
Yes, this is Russ.
12
00:00:42,538 --> 00:00:45,005
Yes.
13
00:00:45,040 --> 00:00:47,507
W-wait. What does that...
What does that... mean?
14
00:00:47,543 --> 00:00:52,679
Y-you... you... you think
he's been... I-I'm s... w...
15
00:00:52,715 --> 00:00:54,514
Yeah, uh, I-I would have to fly.
16
00:00:54,550 --> 00:00:56,550
I don't know how soon I-I...
17
00:00:56,585 --> 00:00:58,552
Yeah.
18
00:01:01,357 --> 00:01:02,989
Yeah.
19
00:01:06,095 --> 00:01:09,563
Okay, yeah, I'll let you know.
20
00:01:19,108 --> 00:01:20,607
Good morning.
21
00:01:20,642 --> 00:01:22,609
I'm meteorologist Stu Haines
in the Kyww Weather Center.
22
00:01:22,644 --> 00:01:25,278
- Our five-day forecast...- People filled the Modesto city council meeting,
23
00:01:25,314 --> 00:01:27,748
many carrying signs...
24
00:01:29,184 --> 00:01:32,886
You can feel the
excitement all over the city...
25
00:01:36,925 --> 00:01:39,393
Welcome to Modesto Airport.
26
00:01:39,428 --> 00:01:41,395
Please do not leave baggage unattended
27
00:01:41,430 --> 00:01:46,233
for the safety of yourself
and all airport passengers.
28
00:01:46,268 --> 00:01:50,203
Mr. Skokie. Chuck Palmer, Modesto P.D.
29
00:01:53,842 --> 00:01:56,143
It's the last room over here.
30
00:02:01,950 --> 00:02:03,183
Mr. Skokie,
31
00:02:03,218 --> 00:02:05,185
someone inside the room is
going to pull the blind back.
32
00:02:05,220 --> 00:02:07,521
You're going to see a
table with a body on it.
33
00:02:07,556 --> 00:02:10,190
I need you to tell me if the
body you see is your son.
34
00:02:10,225 --> 00:02:12,526
Let me know when you're ready.
35
00:02:14,430 --> 00:02:16,062
Mr. Skokie.
36
00:02:16,098 --> 00:02:17,397
Mm.
37
00:02:20,235 --> 00:02:21,868
Go ahead.
38
00:02:33,148 --> 00:02:35,949
That's Matt. That's him.
39
00:02:38,153 --> 00:02:40,120
Why don't we, uh, go sit down somewhere...
40
00:02:40,155 --> 00:02:42,956
Can I, um...
41
00:02:42,991 --> 00:02:45,826
Is there
a bathroom I could use?
42
00:02:58,574 --> 00:03:03,043
We took a call from one
of your son's neighbors.
43
00:03:03,078 --> 00:03:04,711
Officers responded to your son's home,
44
00:03:04,746 --> 00:03:07,380
where they found two victims.
45
00:03:07,416 --> 00:03:10,884
Gwen? Is Gwen dead?
46
00:03:10,919 --> 00:03:14,554
Gwen's at the hospital.
She's in critical condition.
47
00:03:14,590 --> 00:03:18,458
I have to be honest, Mr. Skokie.
It doesn't look very hopeful.
48
00:03:18,494 --> 00:03:20,293
We're still investigating what happened,
49
00:03:20,329 --> 00:03:21,962
but we haven't been able to locate a wallet,
50
00:03:21,997 --> 00:03:24,464
credit cards, I.D. for
your son at the scene.
51
00:03:24,500 --> 00:03:26,299
It's possible the motivation was robbery,
52
00:03:26,335 --> 00:03:29,636
but we're not ruling anything out.
53
00:03:29,671 --> 00:03:31,805
Mr. Skokie, I can't go into specifics,
54
00:03:31,840 --> 00:03:34,140
but your son's wife...
55
00:03:34,176 --> 00:03:36,510
There are indications she
was sexually assaulted.
56
00:03:36,545 --> 00:03:38,211
Oh, God.
57
00:03:38,247 --> 00:03:40,714
Now, we
have a few leads that we're following.
58
00:03:40,749 --> 00:03:42,716
- Oh, God.
- We have a very strong description
59
00:03:42,751 --> 00:03:44,551
of a vehicle of interest
that was in the vicinity
60
00:03:44,586 --> 00:03:45,886
during the shooting.
61
00:03:45,921 --> 00:03:48,054
The driver we're looking for
is a young hispanic male.
62
00:03:48,090 --> 00:03:49,222
Is Gwen all right?
63
00:03:49,258 --> 00:03:50,724
Is she gonna... Is she gonna be all right?
64
00:03:50,759 --> 00:03:51,992
She's in critical condition, Mr. Skokie.
65
00:03:52,027 --> 00:03:53,260
I'd like to... I think I
would like to see her...
66
00:03:53,295 --> 00:03:55,262
- I honestly don't know right now.
- And go where she is.
67
00:03:55,297 --> 00:03:57,097
We want to catch the person who did this,
68
00:03:57,132 --> 00:03:59,432
and if there's anything
you can do to help us...
69
00:03:59,468 --> 00:04:02,936
Did your son ever mention anyone
that he had any problems with,
70
00:04:02,971 --> 00:04:03,970
anyone who might...
71
00:04:04,006 --> 00:04:06,473
No. Matt, he... I-I don't... h-he's not...
72
00:04:06,508 --> 00:04:09,476
When was the last time that
you talked to him, Mr. Skokie?
73
00:04:09,511 --> 00:04:11,478
Sunday.
74
00:04:11,513 --> 00:04:14,314
W-we talked every...
75
00:04:19,154 --> 00:04:21,788
That's when it happened, isn't it?
76
00:04:34,336 --> 00:04:37,637
Have you called his mother yet?
77
00:04:37,673 --> 00:04:40,473
No, sir. We had your number.
78
00:04:40,509 --> 00:04:43,810
We contacted you for a positive I.D.
79
00:04:43,845 --> 00:04:46,146
Would you like to call his mother?
80
00:04:49,618 --> 00:04:53,753
Would you like to call her, Mr. Skokie?
81
00:04:55,791 --> 00:04:57,257
- This it for you?
- That's it.
82
00:05:02,431 --> 00:05:05,599
Yeah, these are sick, man.
Trying to get me a pair.
83
00:05:05,634 --> 00:05:07,767
Yeah.
84
00:05:07,803 --> 00:05:11,071
It's gonna be $235.35.
85
00:05:21,183 --> 00:05:23,483
All right, Mr. Skokie. You enjoy those.
86
00:05:23,518 --> 00:05:24,851
All right.
87
00:05:28,156 --> 00:05:30,457
♪ I don't think I can make it ♪
88
00:05:30,492 --> 00:05:32,692
♪ Can I owe you one? ♪
89
00:05:35,564 --> 00:05:43,269
♪ Still, I lead on the days
like a loaded gun ♪
90
00:05:44,840 --> 00:05:48,475
Hi, Papi.
91
00:05:48,510 --> 00:05:50,977
Me and Carlos were doing homework.
92
00:05:51,013 --> 00:05:53,713
You done? 'Cause if you're done, he can go.
93
00:05:53,749 --> 00:05:55,615
Hey, um, see you
at school, all right?
94
00:05:59,888 --> 00:06:01,655
Why do you have to be so rude?
95
00:06:01,690 --> 00:06:02,822
Jenny, you know you're not supposed to have
96
00:06:02,858 --> 00:06:03,857
anyone over during the week.
97
00:06:03,892 --> 00:06:05,458
- We were doing homework.
- Homework?
98
00:06:05,494 --> 00:06:06,893
- Yes.
- Really? No books?
99
00:06:06,928 --> 00:06:08,194
- We finished.
- Oh, you finished.
100
00:06:08,230 --> 00:06:09,729
No, you didn't finish, mija,
so don't tell me that.
101
00:06:09,765 --> 00:06:11,464
All right. Now everything's a mess.
102
00:06:11,500 --> 00:06:13,299
- You got boys coming over.
- It's not a mess! I was doing my nails!
103
00:06:13,335 --> 00:06:15,902
Jenny, if you can't follow the rules,
104
00:06:15,937 --> 00:06:17,037
then I guess you don't get to go
105
00:06:17,072 --> 00:06:18,338
to your little party over the weekend
106
00:06:18,373 --> 00:06:19,839
or anything else you had planned.
107
00:06:21,209 --> 00:06:23,009
Jenny.
108
00:06:23,045 --> 00:06:26,012
Jenny.
109
00:06:27,883 --> 00:06:29,349
Papi.
110
00:06:29,384 --> 00:06:31,184
Mijo.
111
00:06:34,022 --> 00:06:35,488
How was your day?
112
00:06:35,524 --> 00:06:36,489
Good.
113
00:06:42,030 --> 00:06:44,664
So, the, uh... the starter came in.
114
00:06:44,700 --> 00:06:47,333
Come by the garage
tomorrow. We'll put it in.
115
00:06:47,369 --> 00:06:49,002
Okay.
116
00:06:52,808 --> 00:06:54,941
So, you know this boy from school?
117
00:06:56,478 --> 00:06:58,778
Mm, not really.
118
00:06:58,814 --> 00:07:02,115
Well, does he get in trouble a lot?
119
00:07:02,150 --> 00:07:04,117
I don't know him.
120
00:07:06,021 --> 00:07:09,155
What were they doing?
121
00:07:09,191 --> 00:07:11,825
Homework. And then you came in.
122
00:07:11,860 --> 00:07:13,827
That's it.
123
00:07:17,899 --> 00:07:20,700
I'm gonna watch TV.
124
00:07:38,787 --> 00:07:41,087
I couldn't hardly recognize him.
125
00:07:41,123 --> 00:07:43,590
The detective said that the... t-the gun
126
00:07:43,625 --> 00:07:44,958
must have been right in
the front of his face.
127
00:07:44,993 --> 00:07:47,460
Well, what are the police doing?
128
00:07:47,496 --> 00:07:50,797
Well, they... they... they
have a description of a car.
129
00:07:50,832 --> 00:07:52,766
A... when was Matt killed, Sunday?
130
00:07:52,801 --> 00:07:55,902
It's Tuesday. All they have
is a description of a car?
131
00:07:55,937 --> 00:07:57,237
And, uh, they said that,
uh, they think it might be
132
00:07:57,272 --> 00:07:59,072
an hispanic kid.
133
00:07:59,107 --> 00:08:00,073
Some illegal?
134
00:08:00,108 --> 00:08:03,743
I... just "hispanic."
135
00:08:03,779 --> 00:08:05,411
Why did they call you?
136
00:08:05,447 --> 00:08:07,580
And, uh... and they said that they...
137
00:08:07,616 --> 00:08:11,417
They think that maybe G-Gwen was raped.
138
00:08:11,453 --> 00:08:13,920
I don't understand why they called you.
139
00:08:13,955 --> 00:08:15,155
I'm his father.
140
00:08:15,190 --> 00:08:17,657
No, I-I don't understand
why they called you first.
141
00:08:17,692 --> 00:08:18,925
You know, they just, uh...
142
00:08:18,960 --> 00:08:21,194
T-they found my number, and they called me.
143
00:08:21,229 --> 00:08:22,428
What about Mark?
144
00:08:22,464 --> 00:08:25,265
Yeah, I wanted to, uh,
you know, talk to you first.
145
00:08:25,300 --> 00:08:27,267
Oh. You haven't called
Mark yet? Oh, my God, Russ.
146
00:08:27,302 --> 00:08:28,601
No, no, I thought we
should call him together.
147
00:08:28,637 --> 00:08:32,272
- I'll call him.
- Well, he's my son, too.
148
00:08:32,307 --> 00:08:33,807
I'll call him.
149
00:08:33,842 --> 00:08:37,977
We need to be a family now.
150
00:08:38,013 --> 00:08:40,814
For both our boys right now,
we need to be a family.
151
00:08:44,586 --> 00:08:47,387
I need to talk to the police.
152
00:08:47,422 --> 00:08:51,224
I need to find out why
they're not doing anything.
153
00:08:52,694 --> 00:08:54,227
♪ Now I take it to another level ♪
154
00:08:54,262 --> 00:08:56,563
♪ I been done did it, now he
think he fitting to hit it ♪
155
00:08:56,598 --> 00:08:57,897
♪ Like the way he rock his
fitted when he's 'round ♪
156
00:08:57,933 --> 00:08:59,732
♪ Don't make me throw it down ♪
157
00:09:02,504 --> 00:09:05,171
♪ Don't make me throw it down ♪
158
00:09:06,575 --> 00:09:08,041
♪ Da-down ♪
159
00:09:08,076 --> 00:09:12,879
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
160
00:09:12,914 --> 00:09:16,049
Hey.
161
00:09:16,084 --> 00:09:17,717
Whoo!
162
00:09:24,092 --> 00:09:25,725
♪ Tell them none of their business ♪
163
00:09:25,760 --> 00:09:27,894
♪ Then I bend it over,
then let them kiss the ass-quake ♪
164
00:09:27,929 --> 00:09:30,063
♪ I'm a playboy bunny, yeah,
I took the front cover ♪
165
00:09:30,098 --> 00:09:32,398
♪ Then I get it all in,
I'm a freak, little bitch ♪
166
00:09:32,434 --> 00:09:35,168
♪ Let me drive the stick,
got it in control, zoom ♪
167
00:09:35,203 --> 00:09:37,003
♪ I don't play no games, thank God ♪
168
00:09:37,038 --> 00:09:38,705
♪ Don't make me throw it down ♪
169
00:09:40,242 --> 00:09:44,277
♪ Don't make me throw it down ♪
170
00:09:44,312 --> 00:09:45,945
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
171
00:09:45,981 --> 00:09:47,347
♪ Like the way I work it ♪
172
00:09:47,382 --> 00:09:49,015
♪ Then I bend it over,
show them shots ♪
173
00:09:49,050 --> 00:09:50,350
♪ All these hoes around
her sitting on their... ♪
174
00:09:50,385 --> 00:09:53,019
What up? You carrying?
175
00:09:53,054 --> 00:09:54,687
No.
176
00:09:54,723 --> 00:09:56,022
Bitch, lie to me,
177
00:09:56,057 --> 00:10:00,026
and I will stomp your Barbie-doll ass.
178
00:10:00,061 --> 00:10:03,196
You know what?
179
00:10:03,231 --> 00:10:05,531
- ♪ Don't make me throw it down ♪
- You.
180
00:10:07,335 --> 00:10:09,102
♪ Don't make me throw it down ♪
181
00:10:15,143 --> 00:10:16,943
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
182
00:10:16,978 --> 00:10:21,414
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
183
00:10:25,253 --> 00:10:26,753
Help!
184
00:10:26,788 --> 00:10:28,588
- It, somebody help!
- ♪ Da-down ♪
185
00:10:38,003 --> 00:10:38,738
Ow.
186
00:10:38,738 --> 00:10:39,938
It's all right.
187
00:10:52,557 --> 00:10:54,080
I know there's a hit in my bag.
188
00:10:54,080 --> 00:10:55,684
All right, I checked in my pockets,
all right? I just... can you just...
189
00:10:55,684 --> 00:10:57,293
There's nothing but lint in there. Can you
just look... Pass me my bag, and I'll look.
190
00:10:57,293 --> 00:10:59,926
There's nothing here. I've
been feeding you that crap.
191
00:10:59,926 --> 00:11:00,918
I know that there's a hit in my bag.
192
00:11:00,918 --> 00:11:02,040
- Okay.
- Did you smoke it?!
193
00:11:02,040 --> 00:11:03,297
Why would you say something like that?
194
00:11:03,297 --> 00:11:04,621
Why did you let those bitches jump you?
195
00:11:04,821 --> 00:11:06,954
- What?
- Now we've got nothing.
196
00:11:06,990 --> 00:11:08,623
Why did you let them jump you?
197
00:11:10,326 --> 00:11:13,127
Why did you let them jump me?
198
00:11:15,331 --> 00:11:16,964
Huh?
199
00:11:19,369 --> 00:11:22,837
Why did you let them jump me?
200
00:11:25,275 --> 00:11:27,408
That wasn't me.
201
00:11:30,713 --> 00:11:35,683
I was never gonna let
that happen to me again.
202
00:11:37,520 --> 00:11:42,657
I was never gonna let
that happen to me again.
203
00:11:42,692 --> 00:11:45,159
I was never gonna let
someone make me their bitch.
204
00:11:45,194 --> 00:11:46,994
- Okay.
- Do you realize...
205
00:11:47,030 --> 00:11:48,062
- All right.
- Do you...
206
00:11:48,097 --> 00:11:51,899
Shh. I understand. I hear you, okay?
207
00:11:51,935 --> 00:11:54,001
- Do you?
- Yes.
208
00:11:54,037 --> 00:11:56,170
I'm sorry, okay? I should have been there.
209
00:12:01,311 --> 00:12:04,912
I'm gonna do better.
210
00:12:04,948 --> 00:12:07,248
Help out more.
211
00:12:09,686 --> 00:12:11,819
Get us paid.
212
00:12:18,428 --> 00:12:22,897
I didn't
think I could do it.
213
00:12:22,932 --> 00:12:24,732
I didn't think I could
take seeing her like that.
214
00:12:26,169 --> 00:12:30,071
But I just prayed, "God..."
215
00:12:30,106 --> 00:12:31,973
Hi, sweetheart.
216
00:12:32,008 --> 00:12:33,474
"...give me strength to
walk into that room."
217
00:12:33,509 --> 00:12:34,475
It's mommy and daddy.
218
00:12:34,510 --> 00:12:36,277
"That's your baby girl..."
219
00:12:36,312 --> 00:12:38,312
We need to discuss your daughter
having been sexually assaulted.
220
00:12:38,348 --> 00:12:40,314
"...And she needs you."
221
00:12:43,186 --> 00:12:47,321
Her hand was so warm.
222
00:12:47,357 --> 00:12:48,656
There's still life in her.
223
00:12:48,691 --> 00:12:49,991
She's gonna survive. She's
gonna get through this.
224
00:12:50,026 --> 00:12:52,693
I know there's still life in her.
225
00:12:55,131 --> 00:12:59,934
There is a reporter who would
like to do a story on us.
226
00:12:59,969 --> 00:13:02,269
I think it's very important
for people to know
227
00:13:02,305 --> 00:13:05,239
who our children were and
what happened to them.
228
00:13:05,274 --> 00:13:06,907
And we have to keep what happened present.
229
00:13:06,943 --> 00:13:09,143
That's just... that's... that's a reality.
230
00:13:09,178 --> 00:13:13,347
If we don't keep talking about it,
231
00:13:13,383 --> 00:13:16,884
in a week o-or two, people
will have moved on.
232
00:13:21,491 --> 00:13:24,125
That's not something we're comfortable with.
233
00:13:24,160 --> 00:13:27,294
All you have to do is talk about her.
234
00:13:29,665 --> 00:13:31,298
Eve...
235
00:13:31,334 --> 00:13:33,467
Just say what you said
about holding her hand.
236
00:13:33,503 --> 00:13:34,668
I see no reason
237
00:13:34,704 --> 00:13:38,339
to talk to people about our
daughter being violated.
238
00:13:38,374 --> 00:13:40,975
None.
239
00:13:41,010 --> 00:13:44,478
I'm trying to help.
240
00:13:46,149 --> 00:13:48,115
Roll me up.
241
00:13:48,151 --> 00:13:50,785
Turn it off. Turn it off.
242
00:13:52,488 --> 00:13:54,622
All right, go ahead and close it up.
243
00:13:56,659 --> 00:13:58,793
Tomorrow, I need you to take this out
244
00:13:58,828 --> 00:14:00,127
and blow out the soot, okay?
245
00:14:00,163 --> 00:14:02,963
Okay.
246
00:14:02,999 --> 00:14:05,633
You should let Jenny go to
the party this weekend.
247
00:14:05,668 --> 00:14:07,968
If she wants to go to parties,
she needs to follow the rules.
248
00:14:08,004 --> 00:14:10,304
Yeah, but you always freak
out about everything.
249
00:14:10,339 --> 00:14:11,806
I freak out?
250
00:14:11,841 --> 00:14:13,474
Mijo, I walked through the door,
251
00:14:13,509 --> 00:14:15,476
and she's sitting on the sofa with some boy.
252
00:14:15,511 --> 00:14:18,979
And don't tell me they're doing homework.
253
00:14:19,015 --> 00:14:20,648
You know, I know you don't believe this...
254
00:14:20,683 --> 00:14:24,151
I know you don't... but I
used to be a teenager, too.
255
00:14:24,187 --> 00:14:25,319
I know how you think.
256
00:14:27,857 --> 00:14:30,658
You know, mijo, one day...
257
00:14:30,693 --> 00:14:32,993
One day, you're gonna have
a little girl of your own.
258
00:14:33,029 --> 00:14:34,995
And trust me... You're
gonna be the same way.
259
00:14:35,031 --> 00:14:37,665
No, 'cause when I have my kids,
260
00:14:37,700 --> 00:14:40,367
I'm not gonna freak out
about everything all the time.
261
00:14:40,403 --> 00:14:43,704
- Miguel.
- Hey. What's up, man?
262
00:14:45,241 --> 00:14:48,709
Hey, tell your boss the
next time he sends me a car
263
00:14:48,744 --> 00:14:50,111
not to send it with chunts.
264
00:14:50,146 --> 00:14:52,413
I don't want gang tattoos around here.
265
00:14:52,448 --> 00:14:53,747
You kidding me, man? Those aren't gang tats.
266
00:14:53,783 --> 00:14:55,749
I don't want that around my business.
267
00:14:55,785 --> 00:14:57,351
You want to know what?
268
00:14:57,386 --> 00:14:59,854
You know that?
269
00:14:59,889 --> 00:15:01,689
Just tell him.
270
00:15:03,259 --> 00:15:06,060
Come on, man. Let's get
this out of here, man.
271
00:15:08,397 --> 00:15:09,730
♪ B. Swagg, I'm cutting up ♪
272
00:15:09,765 --> 00:15:11,065
♪ Louis V's on my button up ♪
273
00:15:11,100 --> 00:15:12,733
♪ I hit the club,they walking up ♪
274
00:15:12,768 --> 00:15:14,935
♪ They see this team,
they know it's us ♪
275
00:15:14,971 --> 00:15:17,037
- ♪ Live beyond the clouds ♪
- Es Hector.
276
00:15:30,653 --> 00:15:32,953
Tu no eres nada grande.
277
00:15:32,989 --> 00:15:34,288
¿No estas cansado de ser chiquitito?
278
00:15:34,323 --> 00:15:36,423
- Yo vivo bien.
- Yeah?
279
00:15:36,459 --> 00:15:39,393
Like a bitch.
280
00:15:39,428 --> 00:15:41,228
What am I supposed to do with this, huh?
281
00:15:41,264 --> 00:15:43,230
Hello?
282
00:15:43,266 --> 00:15:44,732
Hey, it's me.
283
00:15:44,767 --> 00:15:46,567
I'm a bitch.
284
00:15:50,773 --> 00:15:52,673
I'll make opportunities for you.
285
00:15:52,708 --> 00:15:54,675
- Opportunities?
- Yeah, bracero.
286
00:15:54,710 --> 00:15:56,844
Why else you got to sneak across the border
287
00:15:56,913 --> 00:15:58,512
if you ain't gonna be somebody?
288
00:15:58,548 --> 00:16:00,514
Be somebody.
289
00:16:00,550 --> 00:16:02,516
Be like you.
290
00:16:02,552 --> 00:16:04,251
Living in a rat hole.
291
00:16:04,287 --> 00:16:06,020
Rolling some other people's weed...
292
00:16:06,055 --> 00:16:07,521
...And buying some stolen crap
293
00:16:07,557 --> 00:16:10,024
'cause you too lazy to steal yourself.
294
00:16:16,632 --> 00:16:19,466
See this one? My weed.
295
00:16:19,502 --> 00:16:21,435
This is my joint.
296
00:16:21,470 --> 00:16:22,703
And if you don't watch your mouth, baboso,
297
00:16:22,738 --> 00:16:23,871
I'll own your ass, too.
298
00:16:28,377 --> 00:16:29,643
¿Entiendes?
299
00:16:29,679 --> 00:16:31,979
Yeah.
300
00:16:32,014 --> 00:16:33,981
Yeah.
301
00:16:36,052 --> 00:16:38,018
$50 for the headphones.
302
00:16:38,054 --> 00:16:39,687
You want cash or weed?
303
00:16:39,722 --> 00:16:41,155
Money.
304
00:16:44,026 --> 00:16:45,159
Step.
305
00:16:47,029 --> 00:16:48,395
Don't forget your phone, perra.
306
00:16:57,373 --> 00:16:59,006
I-I haven't seen the body yet.
307
00:16:59,041 --> 00:17:00,841
I...I don't want to see it.
308
00:17:00,876 --> 00:17:02,676
I'm... I'm not gonna remember him like that.
309
00:17:02,712 --> 00:17:04,678
Remember him how you have to.
310
00:17:04,714 --> 00:17:06,680
I'm not...
311
00:17:06,716 --> 00:17:09,350
I'm not gonna be one of those...
312
00:17:09,385 --> 00:17:12,353
"Sit and look through scrapbooks crying."
313
00:17:12,388 --> 00:17:15,022
Now is when Matt needs me,
314
00:17:15,057 --> 00:17:16,857
and I have always been there for you two
315
00:17:16,892 --> 00:17:18,025
when you needed me.
316
00:17:18,060 --> 00:17:19,526
How's dad taking it?
317
00:17:19,562 --> 00:17:21,862
And the police are doing nothing.
318
00:17:21,897 --> 00:17:23,530
What do you mean, nothing?
319
00:17:23,566 --> 00:17:25,866
Oh, Russ said they're...
320
00:17:25,901 --> 00:17:28,702
looking for some Mexican.
321
00:17:30,239 --> 00:17:32,873
I just, uh... I really need you here.
322
00:17:32,908 --> 00:17:35,042
I need you to get here, Mark.
323
00:17:35,077 --> 00:17:36,710
I'll fly back as soon as I can.
324
00:17:36,746 --> 00:17:38,712
I need somebody else here.
325
00:17:38,748 --> 00:17:40,714
Okay, mom. I love you.
326
00:17:40,750 --> 00:17:44,418
Oh, honey, I love you, too.
327
00:18:14,772 --> 00:18:16,405
This your car?
328
00:18:16,440 --> 00:18:17,739
It's my dad... Well, his garage...
329
00:18:17,775 --> 00:18:19,574
Can I get your license and registration?
330
00:18:19,610 --> 00:18:21,243
I don't have registration,
331
00:18:21,278 --> 00:18:22,577
but my dad told me to take this for...
332
00:18:22,613 --> 00:18:25,414
- Is this your current address?
- Yes, sir.
333
00:18:25,449 --> 00:18:26,915
Copy that description.
334
00:18:26,951 --> 00:18:29,251
All right, stay in your car, please.
335
00:18:56,180 --> 00:18:59,147
- Tony Gutiérrez?
- Yes, sir?
336
00:18:59,183 --> 00:19:00,849
I have some other officers that
would like to speak with you.
337
00:19:00,884 --> 00:19:02,484
Can I get you to come down and talk to them?
338
00:19:02,519 --> 00:19:03,371
Go where?
339
00:19:03,371 --> 00:19:04,959
They would like you to come down
to the P.D. and speak with them.
340
00:19:05,456 --> 00:19:07,556
- What for?
- They just want to ask you a few questions.
341
00:19:07,591 --> 00:19:08,790
You can leave your car here.
342
00:19:08,826 --> 00:19:09,992
That officer will take care of it.
343
00:19:10,027 --> 00:19:12,561
Can I get you to step out of your car, sir?
344
00:19:14,431 --> 00:19:16,565
Sir?
345
00:19:21,839 --> 00:19:23,138
Tony?
346
00:19:23,173 --> 00:19:24,973
I'm Chuck Palmer with the
Modesto Police Department.
347
00:19:25,009 --> 00:19:26,074
This is John Sanderson.
348
00:19:26,110 --> 00:19:27,509
He works with me.
349
00:19:27,544 --> 00:19:29,511
Tony, I want you to know your
father's already been contacted,
350
00:19:29,546 --> 00:19:31,179
and he's on his way down here.
351
00:19:31,215 --> 00:19:32,481
While we're waiting,
352
00:19:32,516 --> 00:19:34,816
I was hoping we could ask
you a couple questions.
353
00:19:34,852 --> 00:19:36,985
There's a few things we were
hoping you could help us with.
354
00:19:37,021 --> 00:19:38,820
What things?
355
00:19:38,856 --> 00:19:40,655
Is it okay if we ask you a few questions?
356
00:19:40,691 --> 00:19:42,157
Yes, sir.
357
00:19:42,192 --> 00:19:44,159
Okay, good.
358
00:19:44,194 --> 00:19:47,329
So, the car you were driving
when the police pulled you over,
359
00:19:47,364 --> 00:19:49,664
that's in possession of
your father's garage?
360
00:19:49,700 --> 00:19:52,501
Well, me and my dad, we work on it.
361
00:19:52,536 --> 00:19:54,336
It's just a hobby.
362
00:19:54,371 --> 00:19:57,839
But it's not currently
registered for street-legal use?
363
00:19:57,875 --> 00:20:00,509
I mean, I was just supposed
to blow out the soot.
364
00:20:00,544 --> 00:20:02,511
I know I'm not supposed
to be on the road with it.
365
00:20:02,546 --> 00:20:04,513
- Are you and your fa...
- Am I in trouble?
366
00:20:04,548 --> 00:20:05,847
Besides the two of you,
367
00:20:05,883 --> 00:20:08,850
- does anyone else have access to the vehicle?
- No.
368
00:20:08,886 --> 00:20:11,019
Nobody over the last few days?
369
00:20:11,055 --> 00:20:14,356
- No.
- What about Sunday night?
370
00:20:14,391 --> 00:20:16,858
Nobody drove it Sunday.
371
00:20:16,894 --> 00:20:18,860
What did you do Sunday night?
372
00:20:18,896 --> 00:20:20,862
I was at home.
373
00:20:20,898 --> 00:20:23,031
Did you watch football? Was it a good game?
374
00:20:23,067 --> 00:20:25,033
Did you watch it with your family?
375
00:20:25,069 --> 00:20:27,702
It's just my sister and my dad.
376
00:20:27,738 --> 00:20:28,770
That's it.
377
00:20:28,806 --> 00:20:30,772
So, you watched the game with them.
378
00:20:30,808 --> 00:20:31,807
I was in the garage,
379
00:20:31,842 --> 00:20:33,542
so I didn't get to watch the game.
380
00:20:33,577 --> 00:20:35,310
You were at the garage?
381
00:20:35,345 --> 00:20:37,312
Okay, from when to when?
382
00:20:37,347 --> 00:20:38,480
I'm not sure.
383
00:20:38,515 --> 00:20:41,016
About when to when?
384
00:20:42,719 --> 00:20:45,353
Is my dad coming?
385
00:20:47,091 --> 00:20:52,227
♪ After everything we've been through
and what's to come ♪
386
00:20:52,262 --> 00:20:55,497
♪ For all the things I
did and haven't done ♪
387
00:20:55,532 --> 00:20:56,832
Two glasses.
388
00:20:56,867 --> 00:20:58,500
♪ For every time that you called ♪
389
00:20:59,803 --> 00:21:02,437
♪ And I didn't answer ♪
390
00:21:02,473 --> 00:21:06,408
♪ I want to take this momen
that I got the chance to ♪
391
00:21:06,443 --> 00:21:07,909
♪ Say that I love you ♪
392
00:21:07,978 --> 00:21:09,244
♪ Say that I care ♪
393
00:21:09,279 --> 00:21:10,479
♪ Say that I need you ♪
394
00:21:10,514 --> 00:21:12,447
♪ Say right here ♪
395
00:21:12,483 --> 00:21:15,650
♪ For the whole world to see ♪
396
00:21:15,686 --> 00:21:18,687
♪ In my red velvet seat ♪
397
00:21:18,722 --> 00:21:21,690
♪ oh, country down ♪
398
00:21:21,725 --> 00:21:24,726
♪ where I found my proving ground ♪
399
00:21:24,761 --> 00:21:28,864
♪ all along the flood line ♪
400
00:21:28,899 --> 00:21:34,202
♪ wheels are turning around ♪
401
00:21:34,238 --> 00:21:37,072
♪ the hills roll out like centuries ♪
402
00:21:37,107 --> 00:21:41,409
♪ pass by without a sound ♪
403
00:21:43,013 --> 00:21:47,482
♪ just a mile outside of town ♪
404
00:21:49,753 --> 00:21:53,221
♪ downriver-bound ♪
405
00:21:53,257 --> 00:21:57,559
♪ where the lemon-tea sky fell down ♪
406
00:21:57,594 --> 00:22:01,396
♪ a plot against your will ♪
407
00:22:01,431 --> 00:22:05,600
♪ is furrowed into your brow ♪
408
00:22:05,636 --> 00:22:09,271
♪ against your better judgment ♪
409
00:22:09,306 --> 00:22:11,940
♪ it's all behind you now ♪
410
00:22:14,311 --> 00:22:18,513
♪ Just a mile outside of town ♪
411
00:22:22,319 --> 00:22:26,121
♪ what's the use ♪
412
00:22:26,156 --> 00:22:28,290
♪ of being found? ♪
413
00:22:29,826 --> 00:22:31,126
Not gonna do it.
414
00:22:31,195 --> 00:22:32,294
It doesn't matter.
415
00:22:32,329 --> 00:22:33,461
Unh-unh. Unh-unh. Unh-unh.
416
00:22:33,497 --> 00:22:34,696
Oh, my God. He was gonna pay.
417
00:22:34,731 --> 00:22:35,964
- Who cares?
- What do you mean, "who cares?"
418
00:22:35,999 --> 00:22:36,965
I don't care. I don't care.
419
00:22:37,000 --> 00:22:38,133
- Listen.
- I don't care.
420
00:22:38,168 --> 00:22:40,802
Listen.
421
00:22:40,837 --> 00:22:45,307
Whatever I got to do... I'll handle it.
422
00:22:47,644 --> 00:22:48,777
Okay?
423
00:22:48,812 --> 00:22:53,448
I'm not letting you do that.
424
00:22:53,483 --> 00:22:55,617
All right?
425
00:22:55,652 --> 00:22:59,120
It's not real to me yet.
426
00:22:59,156 --> 00:23:01,323
The phone rings. I expect it to be Matt.
427
00:23:01,358 --> 00:23:03,158
It's people giving me condolences,
428
00:23:03,193 --> 00:23:05,660
but I can't take them.
429
00:23:06,997 --> 00:23:10,298
He's not... it doesn't...
feel like he's gone, so I...
430
00:23:10,334 --> 00:23:12,200
I don't know how to take
other people's grief?
431
00:23:12,236 --> 00:23:15,337
Mr. Skokie, when you got
the call from the police,
432
00:23:15,372 --> 00:23:17,172
what was your first reaction?
433
00:23:17,207 --> 00:23:19,674
Well, they weren't even sure it was him.
434
00:23:19,710 --> 00:23:22,510
Uh, so, I had to, uh, fly out.
435
00:23:22,546 --> 00:23:25,513
So I was just... I was hopeful, you know?
436
00:23:25,549 --> 00:23:29,851
The whole... whole trip over,
I was... it was a mistake.
437
00:23:29,886 --> 00:23:32,988
You know, I kept telling
myself that it was, um...
438
00:23:33,023 --> 00:23:35,991
The things I was able to
find out about your son...
439
00:23:36,026 --> 00:23:37,492
It seems like he was a
really good young man.
440
00:23:37,527 --> 00:23:40,161
Yeah. Oh, yeah.
441
00:23:40,197 --> 00:23:42,030
He was in the military. Is that right?
442
00:23:42,065 --> 00:23:43,898
Yeah, he... yes, h-he
enlisted right after 9/11.
443
00:23:43,934 --> 00:23:45,900
He wanted to do his service.
444
00:23:45,936 --> 00:23:51,072
He was in Iraq, and h-he did
what was right for people.
445
00:23:51,108 --> 00:23:52,907
Married a beautiful young girl...
446
00:23:52,943 --> 00:23:54,242
Married his sweetheart.
447
00:23:54,278 --> 00:23:56,745
She was a beauty queen,
right? She was literally...
448
00:23:56,780 --> 00:23:59,748
Y... Gwen, uh, was Miss...
She was the runner-up
449
00:23:59,783 --> 00:24:02,584
for Miss, uh, Modesto six or seven years ago
450
00:24:02,619 --> 00:24:05,086
after Matt's service, right
when they moved out here.
451
00:24:05,122 --> 00:24:06,421
Perfect couple.
452
00:24:06,456 --> 00:24:09,257
He cared.
453
00:24:09,293 --> 00:24:12,427
And he was happy.
454
00:24:12,462 --> 00:24:15,363
Never mind that he did not
have it easy growing up.
455
00:24:15,399 --> 00:24:18,300
- You and your husband are separated?
- We're divorced.
456
00:24:18,335 --> 00:24:21,303
Me and the boys did not have a lot of money.
457
00:24:21,338 --> 00:24:22,704
We didn't have any money.
458
00:24:22,739 --> 00:24:27,542
It was hard for me to provide,
but Matt, his brother...
459
00:24:27,577 --> 00:24:30,545
Um, Matt's brother, Mark,
he's in the military, too.
460
00:24:30,580 --> 00:24:34,049
H-he's serving right now.
461
00:24:34,084 --> 00:24:38,320
They both grew up knowing that
they had to be responsible.
462
00:24:38,355 --> 00:24:42,324
A-and for s-something like
this to happen to Matt...
463
00:24:42,359 --> 00:24:43,992
What are the police telling you?
464
00:24:44,027 --> 00:24:47,062
Nothing. And they're not
doing much of anything.
465
00:24:47,097 --> 00:24:48,730
I know the one person they're looking for
466
00:24:48,765 --> 00:24:51,232
is an illegal... or something.
467
00:24:51,268 --> 00:24:53,401
It just f-figures...
468
00:24:53,437 --> 00:24:55,904
M-my son goes off to
another country to fight,
469
00:24:55,939 --> 00:24:57,906
then he comes home to America,
470
00:24:57,941 --> 00:25:00,742
and he gets killed by
somebody from another country.
471
00:25:00,777 --> 00:25:02,577
I love you.
472
00:25:02,612 --> 00:25:05,914
You don't have to
say things like that.
473
00:25:05,949 --> 00:25:09,084
You know... you didn't have
to tell him we're divorced
474
00:25:09,119 --> 00:25:11,119
or that you didn't have money
when the boys were young.
475
00:25:11,154 --> 00:25:12,287
Say something that wasn't true?
476
00:25:12,322 --> 00:25:13,621
It's not what you say, Barb.
477
00:25:13,657 --> 00:25:15,623
It's how you say things. It's just...
478
00:25:15,659 --> 00:25:17,959
I really don't care.
479
00:25:17,994 --> 00:25:19,961
You say it with happiness.
480
00:25:19,996 --> 00:25:22,464
I am proud that I was able to
take care of my children...
481
00:25:22,499 --> 00:25:23,539
Our children.
482
00:25:23,539 --> 00:25:24,931
That I was able to take care
of them when you couldn't...
483
00:25:24,931 --> 00:25:26,801
- Our children.
- Or when you wouldn't.
484
00:25:26,837 --> 00:25:30,138
I'm trying to get people to
find out who killed our son.
485
00:25:30,173 --> 00:25:32,640
And you sit there, and you...
486
00:25:32,676 --> 00:25:33,975
You worry about you. Stop the car.
487
00:25:34,010 --> 00:25:36,644
- I what? What are you...
- Stop the car. I'm getting out.
488
00:25:36,680 --> 00:25:39,147
I'm gonna get out of the damn
car unless... Stop the car.
489
00:25:39,182 --> 00:25:40,315
Stop it!
490
00:25:45,021 --> 00:25:47,822
- Stop the car.
- Barb.
491
00:25:47,858 --> 00:25:50,658
Don't you walk away from me.
That was 20 years ago.
492
00:25:50,694 --> 00:25:52,827
- I am not that same person.
- I am not here for you.
493
00:25:52,863 --> 00:25:54,996
Listen, I admit I had some problems.
494
00:25:55,031 --> 00:25:56,664
"Problems"?
495
00:25:56,700 --> 00:25:59,000
S-s-say what you did! Say what you did!
496
00:25:59,035 --> 00:26:00,502
Say what you did!
497
00:26:00,537 --> 00:26:02,170
You gambled away everything we had.
498
00:26:02,205 --> 00:26:04,172
Then you went and stole so
you could gamble some more.
499
00:26:04,207 --> 00:26:05,507
Yeah, it was... You were off in Vegas...
500
00:26:05,542 --> 00:26:07,242
- It was... It was an illness, Barb.
- Or Reno...
501
00:26:07,277 --> 00:26:08,343
- It was an illness. It was an addiction...
- Throwing away all our money.
502
00:26:08,378 --> 00:26:09,511
- And I got myself help.
- We had nothing.
503
00:26:09,546 --> 00:26:10,678
- And now I am recovered!
- We had nothing,
504
00:26:10,714 --> 00:26:12,847
raising those boys by
myself in public housing.
505
00:26:12,883 --> 00:26:14,682
Do you have any idea
what that was like? Huh?
506
00:26:14,718 --> 00:26:17,018
A-a white mother
and her two white kids...
507
00:26:17,053 --> 00:26:18,608
Do you know what those people did to us
508
00:26:18,608 --> 00:26:19,855
- day after day?
- Barb. Barb.
509
00:26:19,855 --> 00:26:21,856
- Do you know how those people treated my boys?
- Barb.
510
00:26:21,892 --> 00:26:25,527
- I am here trying to do what I can for Matt!
- Yeah.
511
00:26:25,562 --> 00:26:29,030
And your feelings are hurt
over what I say to a reporter?
512
00:26:29,065 --> 00:26:33,034
- Barb, Barb, come on.
- Stop saying my name!!
513
00:26:33,069 --> 00:26:35,203
Now is easy to be a father, Russ,
514
00:26:35,238 --> 00:26:39,207
when all you have to do is stand
in front of people and be sad.
515
00:26:39,242 --> 00:26:42,710
You think... you think this is easy for me?
516
00:26:42,746 --> 00:26:45,380
Do you have any idea how hard it was for me
517
00:26:45,415 --> 00:26:47,382
to earn back the love and
the trust of our boys...
518
00:26:47,417 --> 00:26:49,384
Our boys! Now get in!
519
00:26:49,419 --> 00:26:52,887
It must have been so hard.
520
00:26:52,923 --> 00:26:55,557
Just stay out of my way!
521
00:26:58,195 --> 00:27:01,496
Or walk if you want.
522
00:27:01,531 --> 00:27:04,999
Honest to God, I don't care.
523
00:27:42,321 --> 00:27:44,354
Got Mr. Gutiérrez.
524
00:27:44,390 --> 00:27:45,989
Mr. Gutiérrez. Chuck Palmer.
525
00:27:46,025 --> 00:27:49,326
Have a seat, please.
526
00:27:49,361 --> 00:27:52,162
Mr. Gutiérrez, we appreciate you coming in.
527
00:27:52,198 --> 00:27:53,664
Now, your son is not under arrest.
528
00:27:53,699 --> 00:27:55,199
Tony agreed to come in and speak with us,
529
00:27:55,234 --> 00:27:57,201
and he agreed to answer some questions
530
00:27:57,236 --> 00:27:58,802
outside of your presence, okay?
531
00:27:58,838 --> 00:28:00,037
Yes. All right.
532
00:28:00,072 --> 00:28:01,705
Now, there are a few more
questions that we have.
533
00:28:01,741 --> 00:28:04,041
Can we get you to help
answer a few questions for us?
534
00:28:04,076 --> 00:28:06,977
- Yes, sir.
- Okay.
535
00:28:07,012 --> 00:28:09,513
Now, your son was stopped driving this car.
536
00:28:09,548 --> 00:28:12,015
Is that car in the possession
of your garage?
537
00:28:12,051 --> 00:28:15,185
I tell him to drive it around
the block when he has to,
538
00:28:15,221 --> 00:28:17,187
but he knows he's not supposed
to be on the street with that.
539
00:28:17,223 --> 00:28:19,690
And do you recall personally
operating that vehicle
540
00:28:19,725 --> 00:28:22,526
- outside of your property this past Sunday?
- Sunday? No.
541
00:28:22,561 --> 00:28:24,695
Would anyone else have
had access to the vehicle?
542
00:28:24,730 --> 00:28:26,196
We have the keys... Nobody else.
543
00:28:26,232 --> 00:28:27,564
Well, Mr. Gutiérrez,
544
00:28:27,600 --> 00:28:30,734
your son told us that he wasn't
at home on Sunday night.
545
00:28:30,770 --> 00:28:32,669
Do you recall if Tony was home with you?
546
00:28:32,705 --> 00:28:33,904
No, he wasn't at home.
547
00:28:33,939 --> 00:28:35,739
Mr. Gutiérrez, do you
know where your son was?
548
00:28:35,775 --> 00:28:37,908
Well, he told me he was working on the car.
549
00:28:37,943 --> 00:28:39,743
Tony, were you working on the car,
550
00:28:39,779 --> 00:28:42,980
or were you out riding around in it?
551
00:28:45,084 --> 00:28:47,718
Tony was telling us that
it's just you at home.
552
00:28:47,753 --> 00:28:49,386
- Is that right?
- Yes.
553
00:28:49,421 --> 00:28:51,188
My wife and I, we recently separated,
554
00:28:51,223 --> 00:28:52,356
so I know how hard it is...
555
00:28:52,391 --> 00:28:54,825
No, no, it's, uh, different. We didn't...
556
00:28:54,860 --> 00:28:59,329
My wife, Roberta, had a heart... thing.
557
00:28:59,365 --> 00:29:01,565
I'm very sorry about that.
558
00:29:01,600 --> 00:29:05,702
Mr. Gutiérrez, we need your
son to tell us what's going on.
559
00:29:05,738 --> 00:29:08,205
If he tells us what happened,
if he tells us the truth,
560
00:29:08,240 --> 00:29:09,540
then that's that.
561
00:29:09,575 --> 00:29:13,010
But if he lies to us, that's
going to be a problem.
562
00:29:13,045 --> 00:29:14,778
- Papi, yo no he hecho nada.
- Unh-unh. Not like that.
563
00:29:14,814 --> 00:29:16,613
If you have something to say, you say it.
564
00:29:16,649 --> 00:29:17,881
Are you lying to them?
565
00:29:17,917 --> 00:29:19,516
- Are you lying?
- No.
566
00:29:19,552 --> 00:29:21,051
- So that wasn't our car?
- I don't know.
567
00:29:21,086 --> 00:29:22,553
- Everything he's saying... That wasn't our car?
- Ino hice nada!
568
00:29:22,588 --> 00:29:24,254
Stop it! Stop lying! Do
you want to go to jail?
569
00:29:24,290 --> 00:29:27,090
- Huh? Do you want to be another cholo in jail?
- I want to go home.
570
00:29:27,126 --> 00:29:28,315
Then tell the truth.
571
00:29:28,315 --> 00:29:29,600
- Tell them what happened.
- I don't know.
572
00:29:29,600 --> 00:29:31,528
- What did you do?
- Nothing! You never let us do nothing!
573
00:29:31,564 --> 00:29:32,930
- I just wanted to make some money for myself!
- You're gonna blame me?
574
00:29:32,965 --> 00:29:34,565
Antonio, was that our car?!
575
00:29:38,470 --> 00:29:40,704
Yes.
576
00:29:46,178 --> 00:29:48,912
We... we always told
him... him and his sister...
577
00:29:48,948 --> 00:29:51,582
We always told them, "stay away from gangs.
578
00:29:51,617 --> 00:29:53,750
Stay away from drugs."
579
00:29:53,786 --> 00:29:55,018
Roberta and I,
580
00:29:55,054 --> 00:29:57,621
we came to this country the
right way... the right way.
581
00:29:57,656 --> 00:30:00,290
And we always told him,
"do things the right way."
582
00:30:00,326 --> 00:30:02,392
Yes, sir.
583
00:30:02,428 --> 00:30:05,729
So, he'll tell you whatever.
584
00:30:05,764 --> 00:30:10,267
Whatever it is, he's gonna tell you.
585
00:30:14,673 --> 00:30:16,607
What?
586
00:30:16,642 --> 00:30:17,941
Hey, it's Carter.
587
00:30:17,977 --> 00:30:19,109
Uh...
588
00:30:19,144 --> 00:30:22,446
You don't remember?
589
00:30:22,481 --> 00:30:25,282
Sean brought us around,
me and my girl Aubry.
590
00:30:25,317 --> 00:30:26,650
Yeah, yeah, yeah. Where's she at?
591
00:30:26,685 --> 00:30:30,487
She wants to come party some.
Later, though. Not now.
592
00:30:30,522 --> 00:30:32,155
She's not feeling it right now, you know,
593
00:30:32,191 --> 00:30:33,257
- needs a little helping out.
- Nah, man, I got nothing.
594
00:30:33,292 --> 00:30:35,325
Hey, listen. Hey, oh. Whoa, whoa, whoa.
595
00:30:35,361 --> 00:30:36,660
I, loo... I-I-, uh...
596
00:30:36,695 --> 00:30:39,496
Look, I-I don't want nothing
for nothing, all right?
597
00:30:39,531 --> 00:30:42,833
All right? I just, uh... I
want to buy a little now.
598
00:30:42,868 --> 00:30:45,836
Then... then Aubry wants to
come back and get serious.
599
00:30:45,871 --> 00:30:47,537
Yeah?
600
00:30:47,573 --> 00:30:48,572
You want something to eat?
601
00:30:48,607 --> 00:30:49,907
I got some Chinese in the kitchen.
602
00:30:49,942 --> 00:30:51,742
Nah, man. Just...
Just want to do business.
603
00:30:51,777 --> 00:30:54,444
- That's all.
- Yeah, yeah. Just hang out a sec.
604
00:30:54,480 --> 00:30:57,014
All right. I'll be right here.
605
00:31:29,014 --> 00:31:30,647
This is all I got right now.
606
00:31:30,683 --> 00:31:32,883
That's cool.
607
00:31:32,918 --> 00:31:35,886
And, uh, Aubry, she's gonna come by later?
608
00:31:35,921 --> 00:31:38,889
Yeah, you know... If she's feeling it.
609
00:31:38,924 --> 00:31:42,726
Cool. All right. It's gonna be $40.
610
00:31:42,761 --> 00:31:44,561
I'm gonna bring Aubry back.
611
00:31:44,596 --> 00:31:46,563
Yeah, she wants to party with you.
612
00:31:46,598 --> 00:31:49,666
Yeah, yeah. It's still $40, man.
613
00:31:51,704 --> 00:31:53,036
Man, why you come over
here wasting my time, man?
614
00:31:53,072 --> 00:31:55,505
Go. Come back when you got
the money, man, all right?
615
00:31:55,541 --> 00:31:57,708
Just...
616
00:31:57,743 --> 00:32:00,377
Damn, man.
617
00:32:00,412 --> 00:32:01,778
Seriously?
618
00:32:05,084 --> 00:32:07,284
Look, man...
619
00:32:07,319 --> 00:32:09,252
Just give it to me, okay?
620
00:32:09,288 --> 00:32:13,090
Man, please, don't. Please, don't do...
621
00:32:18,797 --> 00:32:21,031
Bitch! Give it... to... me!
622
00:32:21,066 --> 00:32:23,367
You... white... bitch! Give it!
623
00:32:30,776 --> 00:32:33,577
- I got something for us.
- What?
624
00:32:33,612 --> 00:32:36,346
I told you I was gonna do it, right?
625
00:32:37,616 --> 00:32:38,615
Hmm?
626
00:32:38,650 --> 00:32:39,649
Mm-hmm.
627
00:32:45,824 --> 00:32:48,458
I want to show you something.
You know what I got?
628
00:32:48,494 --> 00:32:50,761
Open it up.
629
00:32:52,431 --> 00:32:55,999
We could put it up with your collection.
630
00:33:08,113 --> 00:33:09,579
Adam was the first one.
631
00:33:09,615 --> 00:33:11,915
Adam is...?
632
00:33:11,950 --> 00:33:13,917
He's this kid at school.
633
00:33:13,952 --> 00:33:15,419
I was showing him the car one day,
634
00:33:15,454 --> 00:33:18,155
and... he starts going off.
635
00:33:18,190 --> 00:33:22,159
"That's bad. That's sick.
I want to drive that."
636
00:33:22,194 --> 00:33:25,328
And, you know, I told him,
"no, you can't drive it."
637
00:33:25,364 --> 00:33:27,164
But then he pulls out $20.
638
00:33:27,199 --> 00:33:30,000
I mean, $20 just to take it out riding?
639
00:33:30,035 --> 00:33:31,068
I'm cool with that.
640
00:33:31,103 --> 00:33:32,302
I mean, a week later,
641
00:33:32,337 --> 00:33:34,638
a couple weeks later,
h-he comes back around.
642
00:33:34,673 --> 00:33:37,007
Another 20 bucks just to take it out riding.
643
00:33:37,042 --> 00:33:39,009
So it just got to be a thing.
644
00:33:39,044 --> 00:33:41,178
I mean, he had friends and
stuff, so I just started...
645
00:33:41,213 --> 00:33:43,280
You were renting our car?
646
00:33:43,315 --> 00:33:46,817
Let's... talk about Sunday night.
647
00:33:48,487 --> 00:33:49,953
Adam,
648
00:33:49,988 --> 00:33:53,790
he knows this guy that's
looking for a car for the night.
649
00:33:53,826 --> 00:33:56,493
And he's wanting to front me $50.
650
00:33:56,528 --> 00:33:58,795
- I mean, $50.
- W-what do you need that you don't have?
651
00:33:58,831 --> 00:34:00,730
I want to know about this other guy.
652
00:34:02,835 --> 00:34:07,137
He shows up.
653
00:34:07,172 --> 00:34:09,673
He's for real. You know what I'm saying?
654
00:34:09,708 --> 00:34:10,907
He was in a gang?
655
00:34:10,943 --> 00:34:14,411
H-he was scary.
656
00:34:14,446 --> 00:34:15,579
That's all I know.
657
00:34:15,614 --> 00:34:18,748
I mean, he gave me the money.
658
00:34:18,784 --> 00:34:21,084
He took the car.
659
00:34:21,120 --> 00:34:24,087
I thought he was gonna
steal it, but he came back.
660
00:34:24,123 --> 00:34:25,455
I mean, after that,
661
00:34:25,491 --> 00:34:29,359
he started texting me
sometimes... looking for a car.
662
00:34:29,394 --> 00:34:32,395
Every time, it was $50.
663
00:34:32,431 --> 00:34:36,233
You have the phone were texting him from?
664
00:34:36,268 --> 00:34:38,068
I erased them.
665
00:34:38,103 --> 00:34:39,703
I still need the phone.
666
00:34:47,579 --> 00:34:49,546
Could you wait here, please?
667
00:34:51,917 --> 00:34:54,551
The computer should
be back up in a minute.
668
00:34:54,586 --> 00:34:58,054
Uh, you mind, uh, just
waiting for a little bit more?
669
00:34:58,090 --> 00:34:59,556
That's fine.
670
00:35:11,770 --> 00:35:15,071
Hey, um, I'm gonna use my phone real quick.
671
00:35:15,107 --> 00:35:16,239
All right.
672
00:35:29,087 --> 00:35:30,887
That's him!
673
00:35:45,912 --> 00:35:46,669
No, I didn't tell you.
674
00:35:46,669 --> 00:35:48,746
I had to go to my kid's
open house last night.
675
00:35:48,905 --> 00:35:50,787
Get some suction in here,
please. No, no, it was, like,
676
00:35:50,787 --> 00:35:53,137
hours of us sitting on those
little stools, you know?
677
00:35:57,462 --> 00:35:59,975
Hector. You hear me?
678
00:36:03,363 --> 00:36:04,641
Let me tell you where we are.
679
00:36:04,641 --> 00:36:05,880
We've got a witness who can put a car
680
00:36:05,880 --> 00:36:07,287
on the scene of a homicide,
681
00:36:07,287 --> 00:36:09,312
and we've got somebody
who can put you in that car.
682
00:36:09,499 --> 00:36:11,864
We've got credit card and
I.D. belonging to the vic
683
00:36:11,864 --> 00:36:12,942
in your possession.
684
00:36:12,942 --> 00:36:14,690
- I didn't kill nobody.
- Who did?
685
00:36:16,920 --> 00:36:19,023
Why they got to shoot me?
686
00:36:19,073 --> 00:36:20,468
Who did?
687
00:36:27,624 --> 00:36:31,618
We're pulling your jacket.
What are we gonna find?
688
00:36:31,911 --> 00:36:34,223
Robbery, assault?
689
00:36:34,382 --> 00:36:37,098
- I don't do nothing violent.
- Then there's no problem.
690
00:36:38,319 --> 00:36:39,744
What's this car thing about?
691
00:36:39,744 --> 00:36:42,457
I just needed wheels, needed to be mobile.
692
00:36:42,457 --> 00:36:44,735
What for? Do some hustling, deal some drugs?
693
00:36:46,210 --> 00:36:48,169
Look, Hector, it's on somebody else,
694
00:36:49,365 --> 00:36:50,861
or it's on you.
695
00:36:56,813 --> 00:36:58,659
There's this black dude.
696
00:36:59,360 --> 00:37:01,558
Him and his girl are a couple of meth heads.
697
00:37:01,558 --> 00:37:04,103
He's a regular cust. He's
always looking to buy.
698
00:37:04,103 --> 00:37:06,257
He comes to me Sunday. I get him some.
699
00:37:06,257 --> 00:37:09,081
He starts rolling. He
wants more, but he's broke.
700
00:37:09,081 --> 00:37:11,025
And I tell this fool I
can't do nothing for him.
701
00:37:11,025 --> 00:37:13,805
And he starts getting puffed up, hyped up,
702
00:37:13,805 --> 00:37:15,264
talking about how he's owed,
703
00:37:15,264 --> 00:37:17,476
how he needs to settle up a score.
704
00:37:17,652 --> 00:37:20,016
Says there's this white guy that owes him.
705
00:37:20,641 --> 00:37:22,818
He tells me he can get me paid after.
706
00:37:22,861 --> 00:37:23,914
After what?
707
00:37:23,914 --> 00:37:26,002
After... that don't matter to me.
708
00:37:26,002 --> 00:37:27,635
So, I don't know nothing about it.
709
00:37:27,635 --> 00:37:29,885
All I had to do was run him over to Slauson.
710
00:37:29,885 --> 00:37:32,054
Tell me... Why they got to shoot me?!
711
00:37:32,852 --> 00:37:34,563
What address?
712
00:37:35,162 --> 00:37:37,406
I ain't going anywhere with no meth head.
713
00:37:38,118 --> 00:37:40,120
I take him over to the
mini-mall and hang out.
714
00:37:40,120 --> 00:37:42,103
He goes off. Dude comes back.
715
00:37:42,103 --> 00:37:44,333
Cash, cards... I don't know how he got it.
716
00:37:45,439 --> 00:37:47,132
I didn't ask.
717
00:37:48,778 --> 00:37:50,602
You know how to find this guy?
718
00:37:52,992 --> 00:37:54,962
You know why you shot me?
719
00:37:56,613 --> 00:37:59,180
'Cause you don't give a damn about me.
720
00:38:01,984 --> 00:38:05,085
Yeah. I know where he's at.
721
00:38:08,112 --> 00:38:11,201
♪ You can't fight a war
with nobody to fight back ♪
722
00:38:11,201 --> 00:38:14,177
♪ but if we get to digging
to the bottom of the stack ♪
723
00:38:14,177 --> 00:38:18,119
♪ we'll sell it to the youth,
and you never know, maybe ♪
724
00:38:18,119 --> 00:38:19,612
♪ you'll get back home ♪
725
00:38:22,236 --> 00:38:24,525
♪ At the bottom of the ocean ♪
726
00:38:24,525 --> 00:38:26,726
♪ and at the bottomof the ocean ♪
727
00:38:26,726 --> 00:38:29,280
♪ it's always blue ♪
728
00:38:29,593 --> 00:38:31,824
♪ no one will remember ♪
729
00:38:38,800 --> 00:38:40,874
And why did you
erase those texts, huh?
730
00:38:40,874 --> 00:38:42,445
The one's from your phone?
731
00:38:42,445 --> 00:38:44,011
'Cause you knew you were
doing something wrong.
732
00:38:44,011 --> 00:38:44,674
You knew it.
733
00:38:44,674 --> 00:38:46,688
No, I always erase my texts.
734
00:38:46,885 --> 00:38:48,675
I know you go through my phone.
735
00:38:48,675 --> 00:38:51,882
I'm your father. I want to know
what's going on in your life.
736
00:38:51,882 --> 00:38:53,811
- You treat us like babies.
- You don't tell me what's going on.
737
00:38:53,811 --> 00:38:54,449
You're always checking up on us!
738
00:38:54,449 --> 00:38:56,283
- You never tell me anything.
- Tony.
739
00:38:56,283 --> 00:38:57,761
Could I get you to stand up for me, please?
740
00:38:57,761 --> 00:38:58,481
Why?
741
00:38:58,481 --> 00:39:00,024
Stand up and put your
hands behind your back.
742
00:39:00,024 --> 00:39:01,461
W-w-what's going on?
743
00:39:01,947 --> 00:39:04,305
- You're under arrest for murder.
- I didn't kill nobody.
744
00:39:04,305 --> 00:39:05,034
You have the right to remain silent.
745
00:39:05,034 --> 00:39:07,032
W-what? No. No. No, no. He was driving.
746
00:39:07,085 --> 00:39:08,285
- I didn't kill anybody.
- No, he was driving the car!
747
00:39:08,285 --> 00:39:09,873
- That's all he was doing!
- You never said the words!
748
00:39:09,873 --> 00:39:12,487
- Papi!
- He just took the car!
749
00:39:12,487 --> 00:39:13,984
Anything you say may be used as
evidence against you in a court of law.
750
00:39:13,984 --> 00:39:15,296
- I didn't kill... Papi!
- No, no, no, no. No!
751
00:39:15,296 --> 00:39:19,104
Aah! Help me!
752
00:39:21,132 --> 00:39:22,578
Help me!
753
00:39:31,236 --> 00:39:31,809
Hi, Aubry.
754
00:39:31,809 --> 00:39:34,108
My name is Tanea, and I'm gonna
be taking care of you today.
755
00:39:34,550 --> 00:39:36,290
You look like you're pretty beat up.
756
00:39:36,478 --> 00:39:39,274
Can you tell me how this happened to you?
757
00:39:40,392 --> 00:39:42,891
Okay, I'm gonna feel your
nose and around the front part
758
00:39:42,891 --> 00:39:44,765
of your face next, okay?
759
00:39:44,765 --> 00:39:46,851
Again, any tenderness?
760
00:39:46,851 --> 00:39:48,366
You could talk to us.
761
00:39:48,366 --> 00:39:49,881
- You doing okay?
- You can help us.
762
00:39:49,881 --> 00:39:50,836
Does that hurt at all?
763
00:39:50,836 --> 00:39:52,303
Did he do that to you?
764
00:39:52,303 --> 00:39:53,383
I'm gonna feel your neck now.
765
00:39:54,266 --> 00:39:56,162
You don't have to protect him anymore.
766
00:39:56,610 --> 00:39:59,551
You got to start thinking
about yourself, not him.
767
00:39:59,551 --> 00:40:00,322
Any tenderness through here?
768
00:40:00,946 --> 00:40:03,036
Got some pretty
mean scratches here.
769
00:40:03,036 --> 00:40:04,768
We have four suspects in custody...
770
00:40:04,768 --> 00:40:07,680
Two who facilitated and one
who we believe is the shooter.
771
00:40:07,832 --> 00:40:10,066
We're going to be transferring
them to the jail for booking.
772
00:40:10,066 --> 00:40:11,855
Did he say why h-he did it?
773
00:40:11,855 --> 00:40:13,343
- He won't talk.
- But he did it?
774
00:40:13,594 --> 00:40:14,863
Well, a gun was recovered,
775
00:40:14,863 --> 00:40:16,461
so we're confident we can make the case.
776
00:40:16,461 --> 00:40:18,886
I read where, uh, with the
appeals and everything,
777
00:40:18,930 --> 00:40:21,881
it can take 12 years maybe
to execute somebody.
778
00:40:21,881 --> 00:40:22,919
Is that true?
779
00:40:22,919 --> 00:40:25,584
We have a long way to go
before we even get there.
780
00:40:25,784 --> 00:40:27,309
I want to see him.
781
00:40:31,315 --> 00:40:32,979
I want to see him.
782
00:40:41,286 --> 00:40:42,380
Chuck.
783
00:40:42,380 --> 00:40:44,259
Chris Thompson just brought this in.
784
00:40:45,303 --> 00:40:46,767
You need to go talk to her.
785
00:40:46,813 --> 00:40:49,777
You handle her. I got to
get Skokie to talk to Chris.
786
00:41:31,965 --> 00:41:33,696
Mr. Skokie, this is Chris Thompson,
787
00:41:33,696 --> 00:41:34,907
one of our investigators.
788
00:41:34,907 --> 00:41:35,758
She has a couple of things
789
00:41:35,758 --> 00:41:37,105
she'd like to ask you, if that's okay.
790
00:41:37,105 --> 00:41:38,244
Okay.
791
00:41:38,536 --> 00:41:39,781
Mr. Skokie,
792
00:41:39,781 --> 00:41:41,272
you had a good relationship with your son.
793
00:41:41,272 --> 00:41:42,842
You talked to him regularly.
794
00:41:42,842 --> 00:41:46,042
Did he ever discuss aspects
of his lifestyle with you,
795
00:41:46,042 --> 00:41:48,499
or did you ever feel like he
wasn't forthcoming with you,
796
00:41:48,499 --> 00:41:50,451
that he was hiding something from you?
797
00:41:50,451 --> 00:41:52,550
N-no. No, Matt never hid anything with me.
798
00:41:52,608 --> 00:41:54,378
We talked all the time. We talked about...
799
00:41:54,442 --> 00:41:56,215
We talked about his job, and, uh, you know,
800
00:41:56,215 --> 00:41:57,713
I know he was happy with Gwen.
801
00:41:57,713 --> 00:42:00,608
Did you ever get the sense
that he was involved in drugs?
802
00:42:00,608 --> 00:42:03,079
No. No, no. No, no, no, no.
803
00:42:03,127 --> 00:42:05,534
I... I would know if he were on drugs.
804
00:42:06,589 --> 00:42:07,457
Mr. Skokie...
805
00:42:07,457 --> 00:42:09,721
I mean, you know,
t-that's... That's just not...
806
00:42:09,721 --> 00:42:10,824
I would know.
807
00:42:10,881 --> 00:42:13,376
I would know if my son was having problems.
808
00:42:13,376 --> 00:42:15,178
We don't know that your son
809
00:42:15,178 --> 00:42:16,431
was having personal problems with drugs.
810
00:42:16,431 --> 00:42:18,031
- What was found...
- In our search of his property,
811
00:42:18,031 --> 00:42:20,633
we recovered a large quantity
of crystallized methamphetamine
812
00:42:20,633 --> 00:42:21,882
and cannabis.
813
00:42:21,882 --> 00:42:23,464
The amount and the way it was packaged
814
00:42:23,464 --> 00:42:25,350
and the fact that it was securely hidden
815
00:42:25,350 --> 00:42:28,314
indicates that it was
not all for his own use.
816
00:42:31,416 --> 00:42:33,091
Do you understand what I'm saying?
817
00:42:34,659 --> 00:42:37,264
M-m-Matt... Matt and I were close.
818
00:42:38,031 --> 00:42:39,870
I mean, I w... I would
know something like that.
819
00:42:41,624 --> 00:42:43,531
M-Matt would have... would have told me.
820
00:42:43,531 --> 00:42:46,767
Would your son have told
you if he was a drug dealer?
821
00:42:51,490 --> 00:42:56,162
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
61584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.