All language subtitles for american-crime-s01e01-hdtv-x264-lol-720p-dimension-720p-hdtv-x265-rmteam-msd-fum-series-premiere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,939 _ 2 00:00:02,939 --> 00:00:07,477 _ 3 00:00:07,477 --> 00:00:09,223 _ 4 00:00:24,086 --> 00:00:26,053 This is Russ. You caught me away from the phone. 5 00:00:26,088 --> 00:00:27,888 Please leave a message. 6 00:00:29,158 --> 00:00:31,458 Mr. Skokie, this is Chuck Palmer 7 00:00:31,493 --> 00:00:33,627 with the City of Modesto Robbery/Homicide division. 8 00:00:33,662 --> 00:00:35,162 I'm going to leave you a number, 9 00:00:35,197 --> 00:00:37,331 and if you could please give me a call back as soon as you can. 10 00:00:37,366 --> 00:00:39,333 It's very important that I speak with you. 11 00:00:39,368 --> 00:00:42,502 Yes, this is Russ. 12 00:00:42,538 --> 00:00:45,005 Yes. 13 00:00:45,040 --> 00:00:47,507 W-wait. What does that... What does that... mean? 14 00:00:47,543 --> 00:00:52,679 Y-you... you... you think he's been... I-I'm s... w... 15 00:00:52,715 --> 00:00:54,514 Yeah, uh, I-I would have to fly. 16 00:00:54,550 --> 00:00:56,550 I don't know how soon I-I... 17 00:00:56,585 --> 00:00:58,552 Yeah. 18 00:01:01,357 --> 00:01:02,989 Yeah. 19 00:01:06,095 --> 00:01:09,563 Okay, yeah, I'll let you know. 20 00:01:19,108 --> 00:01:20,607 Good morning. 21 00:01:20,642 --> 00:01:22,609 I'm meteorologist Stu Haines in the Kyww Weather Center. 22 00:01:22,644 --> 00:01:25,278 - Our five-day forecast... - People filled the Modesto city council meeting, 23 00:01:25,314 --> 00:01:27,748 many carrying signs... 24 00:01:29,184 --> 00:01:32,886 You can feel the excitement all over the city... 25 00:01:36,925 --> 00:01:39,393 Welcome to Modesto Airport. 26 00:01:39,428 --> 00:01:41,395 Please do not leave baggage unattended 27 00:01:41,430 --> 00:01:46,233 for the safety of yourself and all airport passengers. 28 00:01:46,268 --> 00:01:50,203 Mr. Skokie. Chuck Palmer, Modesto P.D. 29 00:01:53,842 --> 00:01:56,143 It's the last room over here. 30 00:02:01,950 --> 00:02:03,183 Mr. Skokie, 31 00:02:03,218 --> 00:02:05,185 someone inside the room is going to pull the blind back. 32 00:02:05,220 --> 00:02:07,521 You're going to see a table with a body on it. 33 00:02:07,556 --> 00:02:10,190 I need you to tell me if the body you see is your son. 34 00:02:10,225 --> 00:02:12,526 Let me know when you're ready. 35 00:02:14,430 --> 00:02:16,062 Mr. Skokie. 36 00:02:16,098 --> 00:02:17,397 Mm. 37 00:02:20,235 --> 00:02:21,868 Go ahead. 38 00:02:33,148 --> 00:02:35,949 That's Matt. That's him. 39 00:02:38,153 --> 00:02:40,120 Why don't we, uh, go sit down somewhere... 40 00:02:40,155 --> 00:02:42,956 Can I, um... 41 00:02:42,991 --> 00:02:45,826 Is there a bathroom I could use? 42 00:02:58,574 --> 00:03:03,043 We took a call from one of your son's neighbors. 43 00:03:03,078 --> 00:03:04,711 Officers responded to your son's home, 44 00:03:04,746 --> 00:03:07,380 where they found two victims. 45 00:03:07,416 --> 00:03:10,884 Gwen? Is Gwen dead? 46 00:03:10,919 --> 00:03:14,554 Gwen's at the hospital. She's in critical condition. 47 00:03:14,590 --> 00:03:18,458 I have to be honest, Mr. Skokie. It doesn't look very hopeful. 48 00:03:18,494 --> 00:03:20,293 We're still investigating what happened, 49 00:03:20,329 --> 00:03:21,962 but we haven't been able to locate a wallet, 50 00:03:21,997 --> 00:03:24,464 credit cards, I.D. for your son at the scene. 51 00:03:24,500 --> 00:03:26,299 It's possible the motivation was robbery, 52 00:03:26,335 --> 00:03:29,636 but we're not ruling anything out. 53 00:03:29,671 --> 00:03:31,805 Mr. Skokie, I can't go into specifics, 54 00:03:31,840 --> 00:03:34,140 but your son's wife... 55 00:03:34,176 --> 00:03:36,510 There are indications she was sexually assaulted. 56 00:03:36,545 --> 00:03:38,211 Oh, God. 57 00:03:38,247 --> 00:03:40,714 Now, we have a few leads that we're following. 58 00:03:40,749 --> 00:03:42,716 - Oh, God. - We have a very strong description 59 00:03:42,751 --> 00:03:44,551 of a vehicle of interest that was in the vicinity 60 00:03:44,586 --> 00:03:45,886 during the shooting. 61 00:03:45,921 --> 00:03:48,054 The driver we're looking for is a young hispanic male. 62 00:03:48,090 --> 00:03:49,222 Is Gwen all right? 63 00:03:49,258 --> 00:03:50,724 Is she gonna... Is she gonna be all right? 64 00:03:50,759 --> 00:03:51,992 She's in critical condition, Mr. Skokie. 65 00:03:52,027 --> 00:03:53,260 I'd like to... I think I would like to see her... 66 00:03:53,295 --> 00:03:55,262 - I honestly don't know right now. - And go where she is. 67 00:03:55,297 --> 00:03:57,097 We want to catch the person who did this, 68 00:03:57,132 --> 00:03:59,432 and if there's anything you can do to help us... 69 00:03:59,468 --> 00:04:02,936 Did your son ever mention anyone that he had any problems with, 70 00:04:02,971 --> 00:04:03,970 anyone who might... 71 00:04:04,006 --> 00:04:06,473 No. Matt, he... I-I don't... h-he's not... 72 00:04:06,508 --> 00:04:09,476 When was the last time that you talked to him, Mr. Skokie? 73 00:04:09,511 --> 00:04:11,478 Sunday. 74 00:04:11,513 --> 00:04:14,314 W-we talked every... 75 00:04:19,154 --> 00:04:21,788 That's when it happened, isn't it? 76 00:04:34,336 --> 00:04:37,637 Have you called his mother yet? 77 00:04:37,673 --> 00:04:40,473 No, sir. We had your number. 78 00:04:40,509 --> 00:04:43,810 We contacted you for a positive I.D. 79 00:04:43,845 --> 00:04:46,146 Would you like to call his mother? 80 00:04:49,618 --> 00:04:53,753 Would you like to call her, Mr. Skokie? 81 00:04:55,791 --> 00:04:57,257 - This it for you? - That's it. 82 00:05:02,431 --> 00:05:05,599 Yeah, these are sick, man. Trying to get me a pair. 83 00:05:05,634 --> 00:05:07,767 Yeah. 84 00:05:07,803 --> 00:05:11,071 It's gonna be $235.35. 85 00:05:21,183 --> 00:05:23,483 All right, Mr. Skokie. You enjoy those. 86 00:05:23,518 --> 00:05:24,851 All right. 87 00:05:28,156 --> 00:05:30,457 ♪ I don't think I can make it ♪ 88 00:05:30,492 --> 00:05:32,692 ♪ Can I owe you one? ♪ 89 00:05:35,564 --> 00:05:43,269 ♪ Still, I lead on the days like a loaded gun ♪ 90 00:05:44,840 --> 00:05:48,475 Hi, Papi. 91 00:05:48,510 --> 00:05:50,977 Me and Carlos were doing homework. 92 00:05:51,013 --> 00:05:53,713 You done? 'Cause if you're done, he can go. 93 00:05:53,749 --> 00:05:55,615 Hey, um, see you at school, all right? 94 00:05:59,888 --> 00:06:01,655 Why do you have to be so rude? 95 00:06:01,690 --> 00:06:02,822 Jenny, you know you're not supposed to have 96 00:06:02,858 --> 00:06:03,857 anyone over during the week. 97 00:06:03,892 --> 00:06:05,458 - We were doing homework. - Homework? 98 00:06:05,494 --> 00:06:06,893 - Yes. - Really? No books? 99 00:06:06,928 --> 00:06:08,194 - We finished. - Oh, you finished. 100 00:06:08,230 --> 00:06:09,729 No, you didn't finish, mija, so don't tell me that. 101 00:06:09,765 --> 00:06:11,464 All right. Now everything's a mess. 102 00:06:11,500 --> 00:06:13,299 - You got boys coming over. - It's not a mess! I was doing my nails! 103 00:06:13,335 --> 00:06:15,902 Jenny, if you can't follow the rules, 104 00:06:15,937 --> 00:06:17,037 then I guess you don't get to go 105 00:06:17,072 --> 00:06:18,338 to your little party over the weekend 106 00:06:18,373 --> 00:06:19,839 or anything else you had planned. 107 00:06:21,209 --> 00:06:23,009 Jenny. 108 00:06:23,045 --> 00:06:26,012 Jenny. 109 00:06:27,883 --> 00:06:29,349 Papi. 110 00:06:29,384 --> 00:06:31,184 Mijo. 111 00:06:34,022 --> 00:06:35,488 How was your day? 112 00:06:35,524 --> 00:06:36,489 Good. 113 00:06:42,030 --> 00:06:44,664 So, the, uh... the starter came in. 114 00:06:44,700 --> 00:06:47,333 Come by the garage tomorrow. We'll put it in. 115 00:06:47,369 --> 00:06:49,002 Okay. 116 00:06:52,808 --> 00:06:54,941 So, you know this boy from school? 117 00:06:56,478 --> 00:06:58,778 Mm, not really. 118 00:06:58,814 --> 00:07:02,115 Well, does he get in trouble a lot? 119 00:07:02,150 --> 00:07:04,117 I don't know him. 120 00:07:06,021 --> 00:07:09,155 What were they doing? 121 00:07:09,191 --> 00:07:11,825 Homework. And then you came in. 122 00:07:11,860 --> 00:07:13,827 That's it. 123 00:07:17,899 --> 00:07:20,700 I'm gonna watch TV. 124 00:07:38,787 --> 00:07:41,087 I couldn't hardly recognize him. 125 00:07:41,123 --> 00:07:43,590 The detective said that the... t-the gun 126 00:07:43,625 --> 00:07:44,958 must have been right in the front of his face. 127 00:07:44,993 --> 00:07:47,460 Well, what are the police doing? 128 00:07:47,496 --> 00:07:50,797 Well, they... they... they have a description of a car. 129 00:07:50,832 --> 00:07:52,766 A... when was Matt killed, Sunday? 130 00:07:52,801 --> 00:07:55,902 It's Tuesday. All they have is a description of a car? 131 00:07:55,937 --> 00:07:57,237 And, uh, they said that, uh, they think it might be 132 00:07:57,272 --> 00:07:59,072 an hispanic kid. 133 00:07:59,107 --> 00:08:00,073 Some illegal? 134 00:08:00,108 --> 00:08:03,743 I... just "hispanic." 135 00:08:03,779 --> 00:08:05,411 Why did they call you? 136 00:08:05,447 --> 00:08:07,580 And, uh... and they said that they... 137 00:08:07,616 --> 00:08:11,417 They think that maybe G-Gwen was raped. 138 00:08:11,453 --> 00:08:13,920 I don't understand why they called you. 139 00:08:13,955 --> 00:08:15,155 I'm his father. 140 00:08:15,190 --> 00:08:17,657 No, I-I don't understand why they called you first. 141 00:08:17,692 --> 00:08:18,925 You know, they just, uh... 142 00:08:18,960 --> 00:08:21,194 T-they found my number, and they called me. 143 00:08:21,229 --> 00:08:22,428 What about Mark? 144 00:08:22,464 --> 00:08:25,265 Yeah, I wanted to, uh, you know, talk to you first. 145 00:08:25,300 --> 00:08:27,267 Oh. You haven't called Mark yet? Oh, my God, Russ. 146 00:08:27,302 --> 00:08:28,601 No, no, I thought we should call him together. 147 00:08:28,637 --> 00:08:32,272 - I'll call him. - Well, he's my son, too. 148 00:08:32,307 --> 00:08:33,807 I'll call him. 149 00:08:33,842 --> 00:08:37,977 We need to be a family now. 150 00:08:38,013 --> 00:08:40,814 For both our boys right now, we need to be a family. 151 00:08:44,586 --> 00:08:47,387 I need to talk to the police. 152 00:08:47,422 --> 00:08:51,224 I need to find out why they're not doing anything. 153 00:08:52,694 --> 00:08:54,227 ♪ Now I take it to another level ♪ 154 00:08:54,262 --> 00:08:56,563 ♪ I been done did it, now he think he fitting to hit it ♪ 155 00:08:56,598 --> 00:08:57,897 ♪ Like the way he rock his fitted when he's 'round ♪ 156 00:08:57,933 --> 00:08:59,732 ♪ Don't make me throw it down ♪ 157 00:09:02,504 --> 00:09:05,171 ♪ Don't make me throw it down ♪ 158 00:09:06,575 --> 00:09:08,041 ♪ Da-down ♪ 159 00:09:08,076 --> 00:09:12,879 ♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪ 160 00:09:12,914 --> 00:09:16,049 Hey. 161 00:09:16,084 --> 00:09:17,717 Whoo! 162 00:09:24,092 --> 00:09:25,725 ♪ Tell them none of their business ♪ 163 00:09:25,760 --> 00:09:27,894 ♪ Then I bend it over, then let them kiss the ass-quake ♪ 164 00:09:27,929 --> 00:09:30,063 ♪ I'm a playboy bunny, yeah, I took the front cover ♪ 165 00:09:30,098 --> 00:09:32,398 ♪ Then I get it all in, I'm a freak, little bitch ♪ 166 00:09:32,434 --> 00:09:35,168 ♪ Let me drive the stick, got it in control, zoom ♪ 167 00:09:35,203 --> 00:09:37,003 ♪ I don't play no games, thank God ♪ 168 00:09:37,038 --> 00:09:38,705 ♪ Don't make me throw it down ♪ 169 00:09:40,242 --> 00:09:44,277 ♪ Don't make me throw it down ♪ 170 00:09:44,312 --> 00:09:45,945 ♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪ 171 00:09:45,981 --> 00:09:47,347 ♪ Like the way I work it ♪ 172 00:09:47,382 --> 00:09:49,015 ♪ Then I bend it over, show them shots ♪ 173 00:09:49,050 --> 00:09:50,350 ♪ All these hoes around her sitting on their... ♪ 174 00:09:50,385 --> 00:09:53,019 What up? You carrying? 175 00:09:53,054 --> 00:09:54,687 No. 176 00:09:54,723 --> 00:09:56,022 Bitch, lie to me, 177 00:09:56,057 --> 00:10:00,026 and I will stomp your Barbie-doll ass. 178 00:10:00,061 --> 00:10:03,196 You know what? 179 00:10:03,231 --> 00:10:05,531 - ♪ Don't make me throw it down ♪ - You. 180 00:10:07,335 --> 00:10:09,102 ♪ Don't make me throw it down ♪ 181 00:10:15,143 --> 00:10:16,943 ♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪ 182 00:10:16,978 --> 00:10:21,414 ♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪ 183 00:10:25,253 --> 00:10:26,753 Help! 184 00:10:26,788 --> 00:10:28,588 - It, somebody help! - ♪ Da-down ♪ 185 00:10:38,003 --> 00:10:38,738 Ow. 186 00:10:38,738 --> 00:10:39,938 It's all right. 187 00:10:52,557 --> 00:10:54,080 I know there's a hit in my bag. 188 00:10:54,080 --> 00:10:55,684 All right, I checked in my pockets, all right? I just... can you just... 189 00:10:55,684 --> 00:10:57,293 There's nothing but lint in there. Can you just look... Pass me my bag, and I'll look. 190 00:10:57,293 --> 00:10:59,926 There's nothing here. I've been feeding you that crap. 191 00:10:59,926 --> 00:11:00,918 I know that there's a hit in my bag. 192 00:11:00,918 --> 00:11:02,040 - Okay. - Did you smoke it?! 193 00:11:02,040 --> 00:11:03,297 Why would you say something like that? 194 00:11:03,297 --> 00:11:04,621 Why did you let those bitches jump you? 195 00:11:04,821 --> 00:11:06,954 - What? - Now we've got nothing. 196 00:11:06,990 --> 00:11:08,623 Why did you let them jump you? 197 00:11:10,326 --> 00:11:13,127 Why did you let them jump me? 198 00:11:15,331 --> 00:11:16,964 Huh? 199 00:11:19,369 --> 00:11:22,837 Why did you let them jump me? 200 00:11:25,275 --> 00:11:27,408 That wasn't me. 201 00:11:30,713 --> 00:11:35,683 I was never gonna let that happen to me again. 202 00:11:37,520 --> 00:11:42,657 I was never gonna let that happen to me again. 203 00:11:42,692 --> 00:11:45,159 I was never gonna let someone make me their bitch. 204 00:11:45,194 --> 00:11:46,994 - Okay. - Do you realize... 205 00:11:47,030 --> 00:11:48,062 - All right. - Do you... 206 00:11:48,097 --> 00:11:51,899 Shh. I understand. I hear you, okay? 207 00:11:51,935 --> 00:11:54,001 - Do you? - Yes. 208 00:11:54,037 --> 00:11:56,170 I'm sorry, okay? I should have been there. 209 00:12:01,311 --> 00:12:04,912 I'm gonna do better. 210 00:12:04,948 --> 00:12:07,248 Help out more. 211 00:12:09,686 --> 00:12:11,819 Get us paid. 212 00:12:18,428 --> 00:12:22,897 I didn't think I could do it. 213 00:12:22,932 --> 00:12:24,732 I didn't think I could take seeing her like that. 214 00:12:26,169 --> 00:12:30,071 But I just prayed, "God..." 215 00:12:30,106 --> 00:12:31,973 Hi, sweetheart. 216 00:12:32,008 --> 00:12:33,474 "...give me strength to walk into that room." 217 00:12:33,509 --> 00:12:34,475 It's mommy and daddy. 218 00:12:34,510 --> 00:12:36,277 "That's your baby girl..." 219 00:12:36,312 --> 00:12:38,312 We need to discuss your daughter having been sexually assaulted. 220 00:12:38,348 --> 00:12:40,314 "...And she needs you." 221 00:12:43,186 --> 00:12:47,321 Her hand was so warm. 222 00:12:47,357 --> 00:12:48,656 There's still life in her. 223 00:12:48,691 --> 00:12:49,991 She's gonna survive. She's gonna get through this. 224 00:12:50,026 --> 00:12:52,693 I know there's still life in her. 225 00:12:55,131 --> 00:12:59,934 There is a reporter who would like to do a story on us. 226 00:12:59,969 --> 00:13:02,269 I think it's very important for people to know 227 00:13:02,305 --> 00:13:05,239 who our children were and what happened to them. 228 00:13:05,274 --> 00:13:06,907 And we have to keep what happened present. 229 00:13:06,943 --> 00:13:09,143 That's just... that's... that's a reality. 230 00:13:09,178 --> 00:13:13,347 If we don't keep talking about it, 231 00:13:13,383 --> 00:13:16,884 in a week o-or two, people will have moved on. 232 00:13:21,491 --> 00:13:24,125 That's not something we're comfortable with. 233 00:13:24,160 --> 00:13:27,294 All you have to do is talk about her. 234 00:13:29,665 --> 00:13:31,298 Eve... 235 00:13:31,334 --> 00:13:33,467 Just say what you said about holding her hand. 236 00:13:33,503 --> 00:13:34,668 I see no reason 237 00:13:34,704 --> 00:13:38,339 to talk to people about our daughter being violated. 238 00:13:38,374 --> 00:13:40,975 None. 239 00:13:41,010 --> 00:13:44,478 I'm trying to help. 240 00:13:46,149 --> 00:13:48,115 Roll me up. 241 00:13:48,151 --> 00:13:50,785 Turn it off. Turn it off. 242 00:13:52,488 --> 00:13:54,622 All right, go ahead and close it up. 243 00:13:56,659 --> 00:13:58,793 Tomorrow, I need you to take this out 244 00:13:58,828 --> 00:14:00,127 and blow out the soot, okay? 245 00:14:00,163 --> 00:14:02,963 Okay. 246 00:14:02,999 --> 00:14:05,633 You should let Jenny go to the party this weekend. 247 00:14:05,668 --> 00:14:07,968 If she wants to go to parties, she needs to follow the rules. 248 00:14:08,004 --> 00:14:10,304 Yeah, but you always freak out about everything. 249 00:14:10,339 --> 00:14:11,806 I freak out? 250 00:14:11,841 --> 00:14:13,474 Mijo, I walked through the door, 251 00:14:13,509 --> 00:14:15,476 and she's sitting on the sofa with some boy. 252 00:14:15,511 --> 00:14:18,979 And don't tell me they're doing homework. 253 00:14:19,015 --> 00:14:20,648 You know, I know you don't believe this... 254 00:14:20,683 --> 00:14:24,151 I know you don't... but I used to be a teenager, too. 255 00:14:24,187 --> 00:14:25,319 I know how you think. 256 00:14:27,857 --> 00:14:30,658 You know, mijo, one day... 257 00:14:30,693 --> 00:14:32,993 One day, you're gonna have a little girl of your own. 258 00:14:33,029 --> 00:14:34,995 And trust me... You're gonna be the same way. 259 00:14:35,031 --> 00:14:37,665 No, 'cause when I have my kids, 260 00:14:37,700 --> 00:14:40,367 I'm not gonna freak out about everything all the time. 261 00:14:40,403 --> 00:14:43,704 - Miguel. - Hey. What's up, man? 262 00:14:45,241 --> 00:14:48,709 Hey, tell your boss the next time he sends me a car 263 00:14:48,744 --> 00:14:50,111 not to send it with chunts. 264 00:14:50,146 --> 00:14:52,413 I don't want gang tattoos around here. 265 00:14:52,448 --> 00:14:53,747 You kidding me, man? Those aren't gang tats. 266 00:14:53,783 --> 00:14:55,749 I don't want that around my business. 267 00:14:55,785 --> 00:14:57,351 You want to know what? 268 00:14:57,386 --> 00:14:59,854 You know that? 269 00:14:59,889 --> 00:15:01,689 Just tell him. 270 00:15:03,259 --> 00:15:06,060 Come on, man. Let's get this out of here, man. 271 00:15:08,397 --> 00:15:09,730 ♪ B. Swagg, I'm cutting up ♪ 272 00:15:09,765 --> 00:15:11,065 ♪ Louis V's on my button up ♪ 273 00:15:11,100 --> 00:15:12,733 ♪ I hit the club, they walking up ♪ 274 00:15:12,768 --> 00:15:14,935 ♪ They see this team, they know it's us ♪ 275 00:15:14,971 --> 00:15:17,037 - ♪ Live beyond the clouds ♪ - Es Hector. 276 00:15:30,653 --> 00:15:32,953 Tu no eres nada grande. 277 00:15:32,989 --> 00:15:34,288 ¿No estas cansado de ser chiquitito? 278 00:15:34,323 --> 00:15:36,423 - Yo vivo bien. - Yeah? 279 00:15:36,459 --> 00:15:39,393 Like a bitch. 280 00:15:39,428 --> 00:15:41,228 What am I supposed to do with this, huh? 281 00:15:41,264 --> 00:15:43,230 Hello? 282 00:15:43,266 --> 00:15:44,732 Hey, it's me. 283 00:15:44,767 --> 00:15:46,567 I'm a bitch. 284 00:15:50,773 --> 00:15:52,673 I'll make opportunities for you. 285 00:15:52,708 --> 00:15:54,675 - Opportunities? - Yeah, bracero. 286 00:15:54,710 --> 00:15:56,844 Why else you got to sneak across the border 287 00:15:56,913 --> 00:15:58,512 if you ain't gonna be somebody? 288 00:15:58,548 --> 00:16:00,514 Be somebody. 289 00:16:00,550 --> 00:16:02,516 Be like you. 290 00:16:02,552 --> 00:16:04,251 Living in a rat hole. 291 00:16:04,287 --> 00:16:06,020 Rolling some other people's weed... 292 00:16:06,055 --> 00:16:07,521 ...And buying some stolen crap 293 00:16:07,557 --> 00:16:10,024 'cause you too lazy to steal yourself. 294 00:16:16,632 --> 00:16:19,466 See this one? My weed. 295 00:16:19,502 --> 00:16:21,435 This is my joint. 296 00:16:21,470 --> 00:16:22,703 And if you don't watch your mouth, baboso, 297 00:16:22,738 --> 00:16:23,871 I'll own your ass, too. 298 00:16:28,377 --> 00:16:29,643 ¿Entiendes? 299 00:16:29,679 --> 00:16:31,979 Yeah. 300 00:16:32,014 --> 00:16:33,981 Yeah. 301 00:16:36,052 --> 00:16:38,018 $50 for the headphones. 302 00:16:38,054 --> 00:16:39,687 You want cash or weed? 303 00:16:39,722 --> 00:16:41,155 Money. 304 00:16:44,026 --> 00:16:45,159 Step. 305 00:16:47,029 --> 00:16:48,395 Don't forget your phone, perra. 306 00:16:57,373 --> 00:16:59,006 I-I haven't seen the body yet. 307 00:16:59,041 --> 00:17:00,841 I...I don't want to see it. 308 00:17:00,876 --> 00:17:02,676 I'm... I'm not gonna remember him like that. 309 00:17:02,712 --> 00:17:04,678 Remember him how you have to. 310 00:17:04,714 --> 00:17:06,680 I'm not... 311 00:17:06,716 --> 00:17:09,350 I'm not gonna be one of those... 312 00:17:09,385 --> 00:17:12,353 "Sit and look through scrapbooks crying." 313 00:17:12,388 --> 00:17:15,022 Now is when Matt needs me, 314 00:17:15,057 --> 00:17:16,857 and I have always been there for you two 315 00:17:16,892 --> 00:17:18,025 when you needed me. 316 00:17:18,060 --> 00:17:19,526 How's dad taking it? 317 00:17:19,562 --> 00:17:21,862 And the police are doing nothing. 318 00:17:21,897 --> 00:17:23,530 What do you mean, nothing? 319 00:17:23,566 --> 00:17:25,866 Oh, Russ said they're... 320 00:17:25,901 --> 00:17:28,702 looking for some Mexican. 321 00:17:30,239 --> 00:17:32,873 I just, uh... I really need you here. 322 00:17:32,908 --> 00:17:35,042 I need you to get here, Mark. 323 00:17:35,077 --> 00:17:36,710 I'll fly back as soon as I can. 324 00:17:36,746 --> 00:17:38,712 I need somebody else here. 325 00:17:38,748 --> 00:17:40,714 Okay, mom. I love you. 326 00:17:40,750 --> 00:17:44,418 Oh, honey, I love you, too. 327 00:18:14,772 --> 00:18:16,405 This your car? 328 00:18:16,440 --> 00:18:17,739 It's my dad... Well, his garage... 329 00:18:17,775 --> 00:18:19,574 Can I get your license and registration? 330 00:18:19,610 --> 00:18:21,243 I don't have registration, 331 00:18:21,278 --> 00:18:22,577 but my dad told me to take this for... 332 00:18:22,613 --> 00:18:25,414 - Is this your current address? - Yes, sir. 333 00:18:25,449 --> 00:18:26,915 Copy that description. 334 00:18:26,951 --> 00:18:29,251 All right, stay in your car, please. 335 00:18:56,180 --> 00:18:59,147 - Tony Gutiérrez? - Yes, sir? 336 00:18:59,183 --> 00:19:00,849 I have some other officers that would like to speak with you. 337 00:19:00,884 --> 00:19:02,484 Can I get you to come down and talk to them? 338 00:19:02,519 --> 00:19:03,371 Go where? 339 00:19:03,371 --> 00:19:04,959 They would like you to come down to the P.D. and speak with them. 340 00:19:05,456 --> 00:19:07,556 - What for? - They just want to ask you a few questions. 341 00:19:07,591 --> 00:19:08,790 You can leave your car here. 342 00:19:08,826 --> 00:19:09,992 That officer will take care of it. 343 00:19:10,027 --> 00:19:12,561 Can I get you to step out of your car, sir? 344 00:19:14,431 --> 00:19:16,565 Sir? 345 00:19:21,839 --> 00:19:23,138 Tony? 346 00:19:23,173 --> 00:19:24,973 I'm Chuck Palmer with the Modesto Police Department. 347 00:19:25,009 --> 00:19:26,074 This is John Sanderson. 348 00:19:26,110 --> 00:19:27,509 He works with me. 349 00:19:27,544 --> 00:19:29,511 Tony, I want you to know your father's already been contacted, 350 00:19:29,546 --> 00:19:31,179 and he's on his way down here. 351 00:19:31,215 --> 00:19:32,481 While we're waiting, 352 00:19:32,516 --> 00:19:34,816 I was hoping we could ask you a couple questions. 353 00:19:34,852 --> 00:19:36,985 There's a few things we were hoping you could help us with. 354 00:19:37,021 --> 00:19:38,820 What things? 355 00:19:38,856 --> 00:19:40,655 Is it okay if we ask you a few questions? 356 00:19:40,691 --> 00:19:42,157 Yes, sir. 357 00:19:42,192 --> 00:19:44,159 Okay, good. 358 00:19:44,194 --> 00:19:47,329 So, the car you were driving when the police pulled you over, 359 00:19:47,364 --> 00:19:49,664 that's in possession of your father's garage? 360 00:19:49,700 --> 00:19:52,501 Well, me and my dad, we work on it. 361 00:19:52,536 --> 00:19:54,336 It's just a hobby. 362 00:19:54,371 --> 00:19:57,839 But it's not currently registered for street-legal use? 363 00:19:57,875 --> 00:20:00,509 I mean, I was just supposed to blow out the soot. 364 00:20:00,544 --> 00:20:02,511 I know I'm not supposed to be on the road with it. 365 00:20:02,546 --> 00:20:04,513 - Are you and your fa... - Am I in trouble? 366 00:20:04,548 --> 00:20:05,847 Besides the two of you, 367 00:20:05,883 --> 00:20:08,850 - does anyone else have access to the vehicle? - No. 368 00:20:08,886 --> 00:20:11,019 Nobody over the last few days? 369 00:20:11,055 --> 00:20:14,356 - No. - What about Sunday night? 370 00:20:14,391 --> 00:20:16,858 Nobody drove it Sunday. 371 00:20:16,894 --> 00:20:18,860 What did you do Sunday night? 372 00:20:18,896 --> 00:20:20,862 I was at home. 373 00:20:20,898 --> 00:20:23,031 Did you watch football? Was it a good game? 374 00:20:23,067 --> 00:20:25,033 Did you watch it with your family? 375 00:20:25,069 --> 00:20:27,702 It's just my sister and my dad. 376 00:20:27,738 --> 00:20:28,770 That's it. 377 00:20:28,806 --> 00:20:30,772 So, you watched the game with them. 378 00:20:30,808 --> 00:20:31,807 I was in the garage, 379 00:20:31,842 --> 00:20:33,542 so I didn't get to watch the game. 380 00:20:33,577 --> 00:20:35,310 You were at the garage? 381 00:20:35,345 --> 00:20:37,312 Okay, from when to when? 382 00:20:37,347 --> 00:20:38,480 I'm not sure. 383 00:20:38,515 --> 00:20:41,016 About when to when? 384 00:20:42,719 --> 00:20:45,353 Is my dad coming? 385 00:20:47,091 --> 00:20:52,227 ♪ After everything we've been through and what's to come ♪ 386 00:20:52,262 --> 00:20:55,497 ♪ For all the things I did and haven't done ♪ 387 00:20:55,532 --> 00:20:56,832 Two glasses. 388 00:20:56,867 --> 00:20:58,500 ♪ For every time that you called ♪ 389 00:20:59,803 --> 00:21:02,437 ♪ And I didn't answer ♪ 390 00:21:02,473 --> 00:21:06,408 ♪ I want to take this momen that I got the chance to ♪ 391 00:21:06,443 --> 00:21:07,909 ♪ Say that I love you ♪ 392 00:21:07,978 --> 00:21:09,244 ♪ Say that I care ♪ 393 00:21:09,279 --> 00:21:10,479 ♪ Say that I need you ♪ 394 00:21:10,514 --> 00:21:12,447 ♪ Say right here ♪ 395 00:21:12,483 --> 00:21:15,650 ♪ For the whole world to see ♪ 396 00:21:15,686 --> 00:21:18,687 ♪ In my red velvet seat ♪ 397 00:21:18,722 --> 00:21:21,690 ♪ oh, country down ♪ 398 00:21:21,725 --> 00:21:24,726 ♪ where I found my proving ground ♪ 399 00:21:24,761 --> 00:21:28,864 ♪ all along the flood line ♪ 400 00:21:28,899 --> 00:21:34,202 ♪ wheels are turning around ♪ 401 00:21:34,238 --> 00:21:37,072 ♪ the hills roll out like centuries ♪ 402 00:21:37,107 --> 00:21:41,409 ♪ pass by without a sound ♪ 403 00:21:43,013 --> 00:21:47,482 ♪ just a mile outside of town ♪ 404 00:21:49,753 --> 00:21:53,221 ♪ downriver-bound ♪ 405 00:21:53,257 --> 00:21:57,559 ♪ where the lemon-tea sky fell down ♪ 406 00:21:57,594 --> 00:22:01,396 ♪ a plot against your will ♪ 407 00:22:01,431 --> 00:22:05,600 ♪ is furrowed into your brow ♪ 408 00:22:05,636 --> 00:22:09,271 ♪ against your better judgment ♪ 409 00:22:09,306 --> 00:22:11,940 ♪ it's all behind you now ♪ 410 00:22:14,311 --> 00:22:18,513 ♪ Just a mile outside of town ♪ 411 00:22:22,319 --> 00:22:26,121 ♪ what's the use ♪ 412 00:22:26,156 --> 00:22:28,290 ♪ of being found? ♪ 413 00:22:29,826 --> 00:22:31,126 Not gonna do it. 414 00:22:31,195 --> 00:22:32,294 It doesn't matter. 415 00:22:32,329 --> 00:22:33,461 Unh-unh. Unh-unh. Unh-unh. 416 00:22:33,497 --> 00:22:34,696 Oh, my God. He was gonna pay. 417 00:22:34,731 --> 00:22:35,964 - Who cares? - What do you mean, "who cares?" 418 00:22:35,999 --> 00:22:36,965 I don't care. I don't care. 419 00:22:37,000 --> 00:22:38,133 - Listen. - I don't care. 420 00:22:38,168 --> 00:22:40,802 Listen. 421 00:22:40,837 --> 00:22:45,307 Whatever I got to do... I'll handle it. 422 00:22:47,644 --> 00:22:48,777 Okay? 423 00:22:48,812 --> 00:22:53,448 I'm not letting you do that. 424 00:22:53,483 --> 00:22:55,617 All right? 425 00:22:55,652 --> 00:22:59,120 It's not real to me yet. 426 00:22:59,156 --> 00:23:01,323 The phone rings. I expect it to be Matt. 427 00:23:01,358 --> 00:23:03,158 It's people giving me condolences, 428 00:23:03,193 --> 00:23:05,660 but I can't take them. 429 00:23:06,997 --> 00:23:10,298 He's not... it doesn't... feel like he's gone, so I... 430 00:23:10,334 --> 00:23:12,200 I don't know how to take other people's grief? 431 00:23:12,236 --> 00:23:15,337 Mr. Skokie, when you got the call from the police, 432 00:23:15,372 --> 00:23:17,172 what was your first reaction? 433 00:23:17,207 --> 00:23:19,674 Well, they weren't even sure it was him. 434 00:23:19,710 --> 00:23:22,510 Uh, so, I had to, uh, fly out. 435 00:23:22,546 --> 00:23:25,513 So I was just... I was hopeful, you know? 436 00:23:25,549 --> 00:23:29,851 The whole... whole trip over, I was... it was a mistake. 437 00:23:29,886 --> 00:23:32,988 You know, I kept telling myself that it was, um... 438 00:23:33,023 --> 00:23:35,991 The things I was able to find out about your son... 439 00:23:36,026 --> 00:23:37,492 It seems like he was a really good young man. 440 00:23:37,527 --> 00:23:40,161 Yeah. Oh, yeah. 441 00:23:40,197 --> 00:23:42,030 He was in the military. Is that right? 442 00:23:42,065 --> 00:23:43,898 Yeah, he... yes, h-he enlisted right after 9/11. 443 00:23:43,934 --> 00:23:45,900 He wanted to do his service. 444 00:23:45,936 --> 00:23:51,072 He was in Iraq, and h-he did what was right for people. 445 00:23:51,108 --> 00:23:52,907 Married a beautiful young girl... 446 00:23:52,943 --> 00:23:54,242 Married his sweetheart. 447 00:23:54,278 --> 00:23:56,745 She was a beauty queen, right? She was literally... 448 00:23:56,780 --> 00:23:59,748 Y... Gwen, uh, was Miss... She was the runner-up 449 00:23:59,783 --> 00:24:02,584 for Miss, uh, Modesto six or seven years ago 450 00:24:02,619 --> 00:24:05,086 after Matt's service, right when they moved out here. 451 00:24:05,122 --> 00:24:06,421 Perfect couple. 452 00:24:06,456 --> 00:24:09,257 He cared. 453 00:24:09,293 --> 00:24:12,427 And he was happy. 454 00:24:12,462 --> 00:24:15,363 Never mind that he did not have it easy growing up. 455 00:24:15,399 --> 00:24:18,300 - You and your husband are separated? - We're divorced. 456 00:24:18,335 --> 00:24:21,303 Me and the boys did not have a lot of money. 457 00:24:21,338 --> 00:24:22,704 We didn't have any money. 458 00:24:22,739 --> 00:24:27,542 It was hard for me to provide, but Matt, his brother... 459 00:24:27,577 --> 00:24:30,545 Um, Matt's brother, Mark, he's in the military, too. 460 00:24:30,580 --> 00:24:34,049 H-he's serving right now. 461 00:24:34,084 --> 00:24:38,320 They both grew up knowing that they had to be responsible. 462 00:24:38,355 --> 00:24:42,324 A-and for s-something like this to happen to Matt... 463 00:24:42,359 --> 00:24:43,992 What are the police telling you? 464 00:24:44,027 --> 00:24:47,062 Nothing. And they're not doing much of anything. 465 00:24:47,097 --> 00:24:48,730 I know the one person they're looking for 466 00:24:48,765 --> 00:24:51,232 is an illegal... or something. 467 00:24:51,268 --> 00:24:53,401 It just f-figures... 468 00:24:53,437 --> 00:24:55,904 M-my son goes off to another country to fight, 469 00:24:55,939 --> 00:24:57,906 then he comes home to America, 470 00:24:57,941 --> 00:25:00,742 and he gets killed by somebody from another country. 471 00:25:00,777 --> 00:25:02,577 I love you. 472 00:25:02,612 --> 00:25:05,914 You don't have to say things like that. 473 00:25:05,949 --> 00:25:09,084 You know... you didn't have to tell him we're divorced 474 00:25:09,119 --> 00:25:11,119 or that you didn't have money when the boys were young. 475 00:25:11,154 --> 00:25:12,287 Say something that wasn't true? 476 00:25:12,322 --> 00:25:13,621 It's not what you say, Barb. 477 00:25:13,657 --> 00:25:15,623 It's how you say things. It's just... 478 00:25:15,659 --> 00:25:17,959 I really don't care. 479 00:25:17,994 --> 00:25:19,961 You say it with happiness. 480 00:25:19,996 --> 00:25:22,464 I am proud that I was able to take care of my children... 481 00:25:22,499 --> 00:25:23,539 Our children. 482 00:25:23,539 --> 00:25:24,931 That I was able to take care of them when you couldn't... 483 00:25:24,931 --> 00:25:26,801 - Our children. - Or when you wouldn't. 484 00:25:26,837 --> 00:25:30,138 I'm trying to get people to find out who killed our son. 485 00:25:30,173 --> 00:25:32,640 And you sit there, and you... 486 00:25:32,676 --> 00:25:33,975 You worry about you. Stop the car. 487 00:25:34,010 --> 00:25:36,644 - I what? What are you... - Stop the car. I'm getting out. 488 00:25:36,680 --> 00:25:39,147 I'm gonna get out of the damn car unless... Stop the car. 489 00:25:39,182 --> 00:25:40,315 Stop it! 490 00:25:45,021 --> 00:25:47,822 - Stop the car. - Barb. 491 00:25:47,858 --> 00:25:50,658 Don't you walk away from me. That was 20 years ago. 492 00:25:50,694 --> 00:25:52,827 - I am not that same person. - I am not here for you. 493 00:25:52,863 --> 00:25:54,996 Listen, I admit I had some problems. 494 00:25:55,031 --> 00:25:56,664 "Problems"? 495 00:25:56,700 --> 00:25:59,000 S-s-say what you did! Say what you did! 496 00:25:59,035 --> 00:26:00,502 Say what you did! 497 00:26:00,537 --> 00:26:02,170 You gambled away everything we had. 498 00:26:02,205 --> 00:26:04,172 Then you went and stole so you could gamble some more. 499 00:26:04,207 --> 00:26:05,507 Yeah, it was... You were off in Vegas... 500 00:26:05,542 --> 00:26:07,242 - It was... It was an illness, Barb. - Or Reno... 501 00:26:07,277 --> 00:26:08,343 - It was an illness. It was an addiction... - Throwing away all our money. 502 00:26:08,378 --> 00:26:09,511 - And I got myself help. - We had nothing. 503 00:26:09,546 --> 00:26:10,678 - And now I am recovered! - We had nothing, 504 00:26:10,714 --> 00:26:12,847 raising those boys by myself in public housing. 505 00:26:12,883 --> 00:26:14,682 Do you have any idea what that was like? Huh? 506 00:26:14,718 --> 00:26:17,018 A-a white mother and her two white kids... 507 00:26:17,053 --> 00:26:18,608 Do you know what those people did to us 508 00:26:18,608 --> 00:26:19,855 - day after day? - Barb. Barb. 509 00:26:19,855 --> 00:26:21,856 - Do you know how those people treated my boys? - Barb. 510 00:26:21,892 --> 00:26:25,527 - I am here trying to do what I can for Matt! - Yeah. 511 00:26:25,562 --> 00:26:29,030 And your feelings are hurt over what I say to a reporter? 512 00:26:29,065 --> 00:26:33,034 - Barb, Barb, come on. - Stop saying my name!! 513 00:26:33,069 --> 00:26:35,203 Now is easy to be a father, Russ, 514 00:26:35,238 --> 00:26:39,207 when all you have to do is stand in front of people and be sad. 515 00:26:39,242 --> 00:26:42,710 You think... you think this is easy for me? 516 00:26:42,746 --> 00:26:45,380 Do you have any idea how hard it was for me 517 00:26:45,415 --> 00:26:47,382 to earn back the love and the trust of our boys... 518 00:26:47,417 --> 00:26:49,384 Our boys! Now get in! 519 00:26:49,419 --> 00:26:52,887 It must have been so hard. 520 00:26:52,923 --> 00:26:55,557 Just stay out of my way! 521 00:26:58,195 --> 00:27:01,496 Or walk if you want. 522 00:27:01,531 --> 00:27:04,999 Honest to God, I don't care. 523 00:27:42,321 --> 00:27:44,354 Got Mr. Gutiérrez. 524 00:27:44,390 --> 00:27:45,989 Mr. Gutiérrez. Chuck Palmer. 525 00:27:46,025 --> 00:27:49,326 Have a seat, please. 526 00:27:49,361 --> 00:27:52,162 Mr. Gutiérrez, we appreciate you coming in. 527 00:27:52,198 --> 00:27:53,664 Now, your son is not under arrest. 528 00:27:53,699 --> 00:27:55,199 Tony agreed to come in and speak with us, 529 00:27:55,234 --> 00:27:57,201 and he agreed to answer some questions 530 00:27:57,236 --> 00:27:58,802 outside of your presence, okay? 531 00:27:58,838 --> 00:28:00,037 Yes. All right. 532 00:28:00,072 --> 00:28:01,705 Now, there are a few more questions that we have. 533 00:28:01,741 --> 00:28:04,041 Can we get you to help answer a few questions for us? 534 00:28:04,076 --> 00:28:06,977 - Yes, sir. - Okay. 535 00:28:07,012 --> 00:28:09,513 Now, your son was stopped driving this car. 536 00:28:09,548 --> 00:28:12,015 Is that car in the possession of your garage? 537 00:28:12,051 --> 00:28:15,185 I tell him to drive it around the block when he has to, 538 00:28:15,221 --> 00:28:17,187 but he knows he's not supposed to be on the street with that. 539 00:28:17,223 --> 00:28:19,690 And do you recall personally operating that vehicle 540 00:28:19,725 --> 00:28:22,526 - outside of your property this past Sunday? - Sunday? No. 541 00:28:22,561 --> 00:28:24,695 Would anyone else have had access to the vehicle? 542 00:28:24,730 --> 00:28:26,196 We have the keys... Nobody else. 543 00:28:26,232 --> 00:28:27,564 Well, Mr. Gutiérrez, 544 00:28:27,600 --> 00:28:30,734 your son told us that he wasn't at home on Sunday night. 545 00:28:30,770 --> 00:28:32,669 Do you recall if Tony was home with you? 546 00:28:32,705 --> 00:28:33,904 No, he wasn't at home. 547 00:28:33,939 --> 00:28:35,739 Mr. Gutiérrez, do you know where your son was? 548 00:28:35,775 --> 00:28:37,908 Well, he told me he was working on the car. 549 00:28:37,943 --> 00:28:39,743 Tony, were you working on the car, 550 00:28:39,779 --> 00:28:42,980 or were you out riding around in it? 551 00:28:45,084 --> 00:28:47,718 Tony was telling us that it's just you at home. 552 00:28:47,753 --> 00:28:49,386 - Is that right? - Yes. 553 00:28:49,421 --> 00:28:51,188 My wife and I, we recently separated, 554 00:28:51,223 --> 00:28:52,356 so I know how hard it is... 555 00:28:52,391 --> 00:28:54,825 No, no, it's, uh, different. We didn't... 556 00:28:54,860 --> 00:28:59,329 My wife, Roberta, had a heart... thing. 557 00:28:59,365 --> 00:29:01,565 I'm very sorry about that. 558 00:29:01,600 --> 00:29:05,702 Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. 559 00:29:05,738 --> 00:29:08,205 If he tells us what happened, if he tells us the truth, 560 00:29:08,240 --> 00:29:09,540 then that's that. 561 00:29:09,575 --> 00:29:13,010 But if he lies to us, that's going to be a problem. 562 00:29:13,045 --> 00:29:14,778 - Papi, yo no he hecho nada. - Unh-unh. Not like that. 563 00:29:14,814 --> 00:29:16,613 If you have something to say, you say it. 564 00:29:16,649 --> 00:29:17,881 Are you lying to them? 565 00:29:17,917 --> 00:29:19,516 - Are you lying? - No. 566 00:29:19,552 --> 00:29:21,051 - So that wasn't our car? - I don't know. 567 00:29:21,086 --> 00:29:22,553 - Everything he's saying... That wasn't our car? - Ino hice nada! 568 00:29:22,588 --> 00:29:24,254 Stop it! Stop lying! Do you want to go to jail? 569 00:29:24,290 --> 00:29:27,090 - Huh? Do you want to be another cholo in jail? - I want to go home. 570 00:29:27,126 --> 00:29:28,315 Then tell the truth. 571 00:29:28,315 --> 00:29:29,600 - Tell them what happened. - I don't know. 572 00:29:29,600 --> 00:29:31,528 - What did you do? - Nothing! You never let us do nothing! 573 00:29:31,564 --> 00:29:32,930 - I just wanted to make some money for myself! - You're gonna blame me? 574 00:29:32,965 --> 00:29:34,565 Antonio, was that our car?! 575 00:29:38,470 --> 00:29:40,704 Yes. 576 00:29:46,178 --> 00:29:48,912 We... we always told him... him and his sister... 577 00:29:48,948 --> 00:29:51,582 We always told them, "stay away from gangs. 578 00:29:51,617 --> 00:29:53,750 Stay away from drugs." 579 00:29:53,786 --> 00:29:55,018 Roberta and I, 580 00:29:55,054 --> 00:29:57,621 we came to this country the right way... the right way. 581 00:29:57,656 --> 00:30:00,290 And we always told him, "do things the right way." 582 00:30:00,326 --> 00:30:02,392 Yes, sir. 583 00:30:02,428 --> 00:30:05,729 So, he'll tell you whatever. 584 00:30:05,764 --> 00:30:10,267 Whatever it is, he's gonna tell you. 585 00:30:14,673 --> 00:30:16,607 What? 586 00:30:16,642 --> 00:30:17,941 Hey, it's Carter. 587 00:30:17,977 --> 00:30:19,109 Uh... 588 00:30:19,144 --> 00:30:22,446 You don't remember? 589 00:30:22,481 --> 00:30:25,282 Sean brought us around, me and my girl Aubry. 590 00:30:25,317 --> 00:30:26,650 Yeah, yeah, yeah. Where's she at? 591 00:30:26,685 --> 00:30:30,487 She wants to come party some. Later, though. Not now. 592 00:30:30,522 --> 00:30:32,155 She's not feeling it right now, you know, 593 00:30:32,191 --> 00:30:33,257 - needs a little helping out. - Nah, man, I got nothing. 594 00:30:33,292 --> 00:30:35,325 Hey, listen. Hey, oh. Whoa, whoa, whoa. 595 00:30:35,361 --> 00:30:36,660 I, loo... I-I-, uh... 596 00:30:36,695 --> 00:30:39,496 Look, I-I don't want nothing for nothing, all right? 597 00:30:39,531 --> 00:30:42,833 All right? I just, uh... I want to buy a little now. 598 00:30:42,868 --> 00:30:45,836 Then... then Aubry wants to come back and get serious. 599 00:30:45,871 --> 00:30:47,537 Yeah? 600 00:30:47,573 --> 00:30:48,572 You want something to eat? 601 00:30:48,607 --> 00:30:49,907 I got some Chinese in the kitchen. 602 00:30:49,942 --> 00:30:51,742 Nah, man. Just... Just want to do business. 603 00:30:51,777 --> 00:30:54,444 - That's all. - Yeah, yeah. Just hang out a sec. 604 00:30:54,480 --> 00:30:57,014 All right. I'll be right here. 605 00:31:29,014 --> 00:31:30,647 This is all I got right now. 606 00:31:30,683 --> 00:31:32,883 That's cool. 607 00:31:32,918 --> 00:31:35,886 And, uh, Aubry, she's gonna come by later? 608 00:31:35,921 --> 00:31:38,889 Yeah, you know... If she's feeling it. 609 00:31:38,924 --> 00:31:42,726 Cool. All right. It's gonna be $40. 610 00:31:42,761 --> 00:31:44,561 I'm gonna bring Aubry back. 611 00:31:44,596 --> 00:31:46,563 Yeah, she wants to party with you. 612 00:31:46,598 --> 00:31:49,666 Yeah, yeah. It's still $40, man. 613 00:31:51,704 --> 00:31:53,036 Man, why you come over here wasting my time, man? 614 00:31:53,072 --> 00:31:55,505 Go. Come back when you got the money, man, all right? 615 00:31:55,541 --> 00:31:57,708 Just... 616 00:31:57,743 --> 00:32:00,377 Damn, man. 617 00:32:00,412 --> 00:32:01,778 Seriously? 618 00:32:05,084 --> 00:32:07,284 Look, man... 619 00:32:07,319 --> 00:32:09,252 Just give it to me, okay? 620 00:32:09,288 --> 00:32:13,090 Man, please, don't. Please, don't do... 621 00:32:18,797 --> 00:32:21,031 Bitch! Give it... to... me! 622 00:32:21,066 --> 00:32:23,367 You... white... bitch! Give it! 623 00:32:30,776 --> 00:32:33,577 - I got something for us. - What? 624 00:32:33,612 --> 00:32:36,346 I told you I was gonna do it, right? 625 00:32:37,616 --> 00:32:38,615 Hmm? 626 00:32:38,650 --> 00:32:39,649 Mm-hmm. 627 00:32:45,824 --> 00:32:48,458 I want to show you something. You know what I got? 628 00:32:48,494 --> 00:32:50,761 Open it up. 629 00:32:52,431 --> 00:32:55,999 We could put it up with your collection. 630 00:33:08,113 --> 00:33:09,579 Adam was the first one. 631 00:33:09,615 --> 00:33:11,915 Adam is...? 632 00:33:11,950 --> 00:33:13,917 He's this kid at school. 633 00:33:13,952 --> 00:33:15,419 I was showing him the car one day, 634 00:33:15,454 --> 00:33:18,155 and... he starts going off. 635 00:33:18,190 --> 00:33:22,159 "That's bad. That's sick. I want to drive that." 636 00:33:22,194 --> 00:33:25,328 And, you know, I told him, "no, you can't drive it." 637 00:33:25,364 --> 00:33:27,164 But then he pulls out $20. 638 00:33:27,199 --> 00:33:30,000 I mean, $20 just to take it out riding? 639 00:33:30,035 --> 00:33:31,068 I'm cool with that. 640 00:33:31,103 --> 00:33:32,302 I mean, a week later, 641 00:33:32,337 --> 00:33:34,638 a couple weeks later, h-he comes back around. 642 00:33:34,673 --> 00:33:37,007 Another 20 bucks just to take it out riding. 643 00:33:37,042 --> 00:33:39,009 So it just got to be a thing. 644 00:33:39,044 --> 00:33:41,178 I mean, he had friends and stuff, so I just started... 645 00:33:41,213 --> 00:33:43,280 You were renting our car? 646 00:33:43,315 --> 00:33:46,817 Let's... talk about Sunday night. 647 00:33:48,487 --> 00:33:49,953 Adam, 648 00:33:49,988 --> 00:33:53,790 he knows this guy that's looking for a car for the night. 649 00:33:53,826 --> 00:33:56,493 And he's wanting to front me $50. 650 00:33:56,528 --> 00:33:58,795 - I mean, $50. - W-what do you need that you don't have? 651 00:33:58,831 --> 00:34:00,730 I want to know about this other guy. 652 00:34:02,835 --> 00:34:07,137 He shows up. 653 00:34:07,172 --> 00:34:09,673 He's for real. You know what I'm saying? 654 00:34:09,708 --> 00:34:10,907 He was in a gang? 655 00:34:10,943 --> 00:34:14,411 H-he was scary. 656 00:34:14,446 --> 00:34:15,579 That's all I know. 657 00:34:15,614 --> 00:34:18,748 I mean, he gave me the money. 658 00:34:18,784 --> 00:34:21,084 He took the car. 659 00:34:21,120 --> 00:34:24,087 I thought he was gonna steal it, but he came back. 660 00:34:24,123 --> 00:34:25,455 I mean, after that, 661 00:34:25,491 --> 00:34:29,359 he started texting me sometimes... looking for a car. 662 00:34:29,394 --> 00:34:32,395 Every time, it was $50. 663 00:34:32,431 --> 00:34:36,233 You have the phone were texting him from? 664 00:34:36,268 --> 00:34:38,068 I erased them. 665 00:34:38,103 --> 00:34:39,703 I still need the phone. 666 00:34:47,579 --> 00:34:49,546 Could you wait here, please? 667 00:34:51,917 --> 00:34:54,551 The computer should be back up in a minute. 668 00:34:54,586 --> 00:34:58,054 Uh, you mind, uh, just waiting for a little bit more? 669 00:34:58,090 --> 00:34:59,556 That's fine. 670 00:35:11,770 --> 00:35:15,071 Hey, um, I'm gonna use my phone real quick. 671 00:35:15,107 --> 00:35:16,239 All right. 672 00:35:29,087 --> 00:35:30,887 That's him! 673 00:35:45,912 --> 00:35:46,669 No, I didn't tell you. 674 00:35:46,669 --> 00:35:48,746 I had to go to my kid's open house last night. 675 00:35:48,905 --> 00:35:50,787 Get some suction in here, please. No, no, it was, like, 676 00:35:50,787 --> 00:35:53,137 hours of us sitting on those little stools, you know? 677 00:35:57,462 --> 00:35:59,975 Hector. You hear me? 678 00:36:03,363 --> 00:36:04,641 Let me tell you where we are. 679 00:36:04,641 --> 00:36:05,880 We've got a witness who can put a car 680 00:36:05,880 --> 00:36:07,287 on the scene of a homicide, 681 00:36:07,287 --> 00:36:09,312 and we've got somebody who can put you in that car. 682 00:36:09,499 --> 00:36:11,864 We've got credit card and I.D. belonging to the vic 683 00:36:11,864 --> 00:36:12,942 in your possession. 684 00:36:12,942 --> 00:36:14,690 - I didn't kill nobody. - Who did? 685 00:36:16,920 --> 00:36:19,023 Why they got to shoot me? 686 00:36:19,073 --> 00:36:20,468 Who did? 687 00:36:27,624 --> 00:36:31,618 We're pulling your jacket. What are we gonna find? 688 00:36:31,911 --> 00:36:34,223 Robbery, assault? 689 00:36:34,382 --> 00:36:37,098 - I don't do nothing violent. - Then there's no problem. 690 00:36:38,319 --> 00:36:39,744 What's this car thing about? 691 00:36:39,744 --> 00:36:42,457 I just needed wheels, needed to be mobile. 692 00:36:42,457 --> 00:36:44,735 What for? Do some hustling, deal some drugs? 693 00:36:46,210 --> 00:36:48,169 Look, Hector, it's on somebody else, 694 00:36:49,365 --> 00:36:50,861 or it's on you. 695 00:36:56,813 --> 00:36:58,659 There's this black dude. 696 00:36:59,360 --> 00:37:01,558 Him and his girl are a couple of meth heads. 697 00:37:01,558 --> 00:37:04,103 He's a regular cust. He's always looking to buy. 698 00:37:04,103 --> 00:37:06,257 He comes to me Sunday. I get him some. 699 00:37:06,257 --> 00:37:09,081 He starts rolling. He wants more, but he's broke. 700 00:37:09,081 --> 00:37:11,025 And I tell this fool I can't do nothing for him. 701 00:37:11,025 --> 00:37:13,805 And he starts getting puffed up, hyped up, 702 00:37:13,805 --> 00:37:15,264 talking about how he's owed, 703 00:37:15,264 --> 00:37:17,476 how he needs to settle up a score. 704 00:37:17,652 --> 00:37:20,016 Says there's this white guy that owes him. 705 00:37:20,641 --> 00:37:22,818 He tells me he can get me paid after. 706 00:37:22,861 --> 00:37:23,914 After what? 707 00:37:23,914 --> 00:37:26,002 After... that don't matter to me. 708 00:37:26,002 --> 00:37:27,635 So, I don't know nothing about it. 709 00:37:27,635 --> 00:37:29,885 All I had to do was run him over to Slauson. 710 00:37:29,885 --> 00:37:32,054 Tell me... Why they got to shoot me?! 711 00:37:32,852 --> 00:37:34,563 What address? 712 00:37:35,162 --> 00:37:37,406 I ain't going anywhere with no meth head. 713 00:37:38,118 --> 00:37:40,120 I take him over to the mini-mall and hang out. 714 00:37:40,120 --> 00:37:42,103 He goes off. Dude comes back. 715 00:37:42,103 --> 00:37:44,333 Cash, cards... I don't know how he got it. 716 00:37:45,439 --> 00:37:47,132 I didn't ask. 717 00:37:48,778 --> 00:37:50,602 You know how to find this guy? 718 00:37:52,992 --> 00:37:54,962 You know why you shot me? 719 00:37:56,613 --> 00:37:59,180 'Cause you don't give a damn about me. 720 00:38:01,984 --> 00:38:05,085 Yeah. I know where he's at. 721 00:38:08,112 --> 00:38:11,201 ♪ You can't fight a war with nobody to fight back ♪ 722 00:38:11,201 --> 00:38:14,177 ♪ but if we get to digging to the bottom of the stack ♪ 723 00:38:14,177 --> 00:38:18,119 ♪ we'll sell it to the youth, and you never know, maybe ♪ 724 00:38:18,119 --> 00:38:19,612 ♪ you'll get back home ♪ 725 00:38:22,236 --> 00:38:24,525 ♪ At the bottom of the ocean ♪ 726 00:38:24,525 --> 00:38:26,726 ♪ and at the bottom of the ocean ♪ 727 00:38:26,726 --> 00:38:29,280 ♪ it's always blue ♪ 728 00:38:29,593 --> 00:38:31,824 ♪ no one will remember ♪ 729 00:38:38,800 --> 00:38:40,874 And why did you erase those texts, huh? 730 00:38:40,874 --> 00:38:42,445 The one's from your phone? 731 00:38:42,445 --> 00:38:44,011 'Cause you knew you were doing something wrong. 732 00:38:44,011 --> 00:38:44,674 You knew it. 733 00:38:44,674 --> 00:38:46,688 No, I always erase my texts. 734 00:38:46,885 --> 00:38:48,675 I know you go through my phone. 735 00:38:48,675 --> 00:38:51,882 I'm your father. I want to know what's going on in your life. 736 00:38:51,882 --> 00:38:53,811 - You treat us like babies. - You don't tell me what's going on. 737 00:38:53,811 --> 00:38:54,449 You're always checking up on us! 738 00:38:54,449 --> 00:38:56,283 - You never tell me anything. - Tony. 739 00:38:56,283 --> 00:38:57,761 Could I get you to stand up for me, please? 740 00:38:57,761 --> 00:38:58,481 Why? 741 00:38:58,481 --> 00:39:00,024 Stand up and put your hands behind your back. 742 00:39:00,024 --> 00:39:01,461 W-w-what's going on? 743 00:39:01,947 --> 00:39:04,305 - You're under arrest for murder. - I didn't kill nobody. 744 00:39:04,305 --> 00:39:05,034 You have the right to remain silent. 745 00:39:05,034 --> 00:39:07,032 W-what? No. No. No, no. He was driving. 746 00:39:07,085 --> 00:39:08,285 - I didn't kill anybody. - No, he was driving the car! 747 00:39:08,285 --> 00:39:09,873 - That's all he was doing! - You never said the words! 748 00:39:09,873 --> 00:39:12,487 - Papi! - He just took the car! 749 00:39:12,487 --> 00:39:13,984 Anything you say may be used as evidence against you in a court of law. 750 00:39:13,984 --> 00:39:15,296 - I didn't kill... Papi! - No, no, no, no. No! 751 00:39:15,296 --> 00:39:19,104 Aah! Help me! 752 00:39:21,132 --> 00:39:22,578 Help me! 753 00:39:31,236 --> 00:39:31,809 Hi, Aubry. 754 00:39:31,809 --> 00:39:34,108 My name is Tanea, and I'm gonna be taking care of you today. 755 00:39:34,550 --> 00:39:36,290 You look like you're pretty beat up. 756 00:39:36,478 --> 00:39:39,274 Can you tell me how this happened to you? 757 00:39:40,392 --> 00:39:42,891 Okay, I'm gonna feel your nose and around the front part 758 00:39:42,891 --> 00:39:44,765 of your face next, okay? 759 00:39:44,765 --> 00:39:46,851 Again, any tenderness? 760 00:39:46,851 --> 00:39:48,366 You could talk to us. 761 00:39:48,366 --> 00:39:49,881 - You doing okay? - You can help us. 762 00:39:49,881 --> 00:39:50,836 Does that hurt at all? 763 00:39:50,836 --> 00:39:52,303 Did he do that to you? 764 00:39:52,303 --> 00:39:53,383 I'm gonna feel your neck now. 765 00:39:54,266 --> 00:39:56,162 You don't have to protect him anymore. 766 00:39:56,610 --> 00:39:59,551 You got to start thinking about yourself, not him. 767 00:39:59,551 --> 00:40:00,322 Any tenderness through here? 768 00:40:00,946 --> 00:40:03,036 Got some pretty mean scratches here. 769 00:40:03,036 --> 00:40:04,768 We have four suspects in custody... 770 00:40:04,768 --> 00:40:07,680 Two who facilitated and one who we believe is the shooter. 771 00:40:07,832 --> 00:40:10,066 We're going to be transferring them to the jail for booking. 772 00:40:10,066 --> 00:40:11,855 Did he say why h-he did it? 773 00:40:11,855 --> 00:40:13,343 - He won't talk. - But he did it? 774 00:40:13,594 --> 00:40:14,863 Well, a gun was recovered, 775 00:40:14,863 --> 00:40:16,461 so we're confident we can make the case. 776 00:40:16,461 --> 00:40:18,886 I read where, uh, with the appeals and everything, 777 00:40:18,930 --> 00:40:21,881 it can take 12 years maybe to execute somebody. 778 00:40:21,881 --> 00:40:22,919 Is that true? 779 00:40:22,919 --> 00:40:25,584 We have a long way to go before we even get there. 780 00:40:25,784 --> 00:40:27,309 I want to see him. 781 00:40:31,315 --> 00:40:32,979 I want to see him. 782 00:40:41,286 --> 00:40:42,380 Chuck. 783 00:40:42,380 --> 00:40:44,259 Chris Thompson just brought this in. 784 00:40:45,303 --> 00:40:46,767 You need to go talk to her. 785 00:40:46,813 --> 00:40:49,777 You handle her. I got to get Skokie to talk to Chris. 786 00:41:31,965 --> 00:41:33,696 Mr. Skokie, this is Chris Thompson, 787 00:41:33,696 --> 00:41:34,907 one of our investigators. 788 00:41:34,907 --> 00:41:35,758 She has a couple of things 789 00:41:35,758 --> 00:41:37,105 she'd like to ask you, if that's okay. 790 00:41:37,105 --> 00:41:38,244 Okay. 791 00:41:38,536 --> 00:41:39,781 Mr. Skokie, 792 00:41:39,781 --> 00:41:41,272 you had a good relationship with your son. 793 00:41:41,272 --> 00:41:42,842 You talked to him regularly. 794 00:41:42,842 --> 00:41:46,042 Did he ever discuss aspects of his lifestyle with you, 795 00:41:46,042 --> 00:41:48,499 or did you ever feel like he wasn't forthcoming with you, 796 00:41:48,499 --> 00:41:50,451 that he was hiding something from you? 797 00:41:50,451 --> 00:41:52,550 N-no. No, Matt never hid anything with me. 798 00:41:52,608 --> 00:41:54,378 We talked all the time. We talked about... 799 00:41:54,442 --> 00:41:56,215 We talked about his job, and, uh, you know, 800 00:41:56,215 --> 00:41:57,713 I know he was happy with Gwen. 801 00:41:57,713 --> 00:42:00,608 Did you ever get the sense that he was involved in drugs? 802 00:42:00,608 --> 00:42:03,079 No. No, no. No, no, no, no. 803 00:42:03,127 --> 00:42:05,534 I... I would know if he were on drugs. 804 00:42:06,589 --> 00:42:07,457 Mr. Skokie... 805 00:42:07,457 --> 00:42:09,721 I mean, you know, t-that's... That's just not... 806 00:42:09,721 --> 00:42:10,824 I would know. 807 00:42:10,881 --> 00:42:13,376 I would know if my son was having problems. 808 00:42:13,376 --> 00:42:15,178 We don't know that your son 809 00:42:15,178 --> 00:42:16,431 was having personal problems with drugs. 810 00:42:16,431 --> 00:42:18,031 - What was found... - In our search of his property, 811 00:42:18,031 --> 00:42:20,633 we recovered a large quantity of crystallized methamphetamine 812 00:42:20,633 --> 00:42:21,882 and cannabis. 813 00:42:21,882 --> 00:42:23,464 The amount and the way it was packaged 814 00:42:23,464 --> 00:42:25,350 and the fact that it was securely hidden 815 00:42:25,350 --> 00:42:28,314 indicates that it was not all for his own use. 816 00:42:31,416 --> 00:42:33,091 Do you understand what I'm saying? 817 00:42:34,659 --> 00:42:37,264 M-m-Matt... Matt and I were close. 818 00:42:38,031 --> 00:42:39,870 I mean, I w... I would know something like that. 819 00:42:41,624 --> 00:42:43,531 M-Matt would have... would have told me. 820 00:42:43,531 --> 00:42:46,767 Would your son have told you if he was a drug dealer? 821 00:42:51,490 --> 00:42:56,162 Synced by emmasan www.addic7ed.com 61584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.