All language subtitles for The.100.S02E02.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,403 --> 00:00:01,819 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,901 --> 00:00:04,123 You're being sent to the ground. 3 00:00:05,193 --> 00:00:07,096 Before the last war, Mount Weather was 4 00:00:07,098 --> 00:00:09,468 a military base built within a mountain. 5 00:00:09,470 --> 00:00:12,054 No one ever made it there. 6 00:00:12,056 --> 00:00:13,469 Dante: Welcome to Mount Weather. 7 00:00:13,471 --> 00:00:14,674 You're not prisoners. 8 00:00:14,676 --> 00:00:15,906 We saved you. 9 00:00:15,908 --> 00:00:17,407 Why would we want to leave? 10 00:00:17,409 --> 00:00:19,135 We have friends out there who need our help. 11 00:00:19,137 --> 00:00:20,630 Clarke, no! 12 00:00:20,632 --> 00:00:21,964 If you pull that lever, these people will die. 13 00:00:21,966 --> 00:00:23,731 Even a little radiation could kill them. 14 00:00:23,733 --> 00:00:24,835 Are we really gonna do this, 15 00:00:24,837 --> 00:00:27,175 bring the Ark to the ground? 16 00:00:27,177 --> 00:00:28,305 Tell me what it's like. 17 00:00:28,307 --> 00:00:29,910 Everything I dreamed. 18 00:00:29,982 --> 00:00:31,718 Thelonious, you should be here. 19 00:00:31,720 --> 00:00:34,252 My job is done. Jaha out. 20 00:00:35,957 --> 00:00:37,192 [Baby cries] 21 00:00:37,194 --> 00:00:38,594 I thought you died. 22 00:00:38,596 --> 00:00:39,763 You brought me to your village? 23 00:00:39,765 --> 00:00:40,798 They'll kill you. 24 00:00:40,800 --> 00:00:43,238 You son of a bitch! 25 00:00:43,240 --> 00:00:44,707 Unh! 26 00:00:44,709 --> 00:00:47,605 You are not in control here anymore. 27 00:00:51,965 --> 00:00:54,805 [Indistinct chatter] 28 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:14,369 --> 00:01:16,573 [Tool whirring] 30 00:01:18,415 --> 00:01:19,482 Open it up. 31 00:01:19,484 --> 00:01:20,850 Yes, sir. 32 00:01:27,288 --> 00:01:28,421 How long are you gonna keep me 33 00:01:28,423 --> 00:01:30,858 locked up in here? 34 00:01:30,860 --> 00:01:32,160 Until I'm confident you're no longer 35 00:01:32,162 --> 00:01:33,860 a threat to others. 36 00:01:35,562 --> 00:01:37,330 Let's continue. 37 00:01:37,332 --> 00:01:41,564 Now you said there were hundreds of Grounders attacking. 38 00:01:41,566 --> 00:01:43,166 200, 300? 39 00:01:43,168 --> 00:01:45,137 I didn't count. 40 00:01:45,139 --> 00:01:46,673 Why do you think they attacked? 41 00:01:46,675 --> 00:01:47,707 What provoked them? 42 00:01:47,709 --> 00:01:50,108 We were here. That was enough. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,811 We're wasting time. 44 00:01:51,813 --> 00:01:53,548 The others didn't just vanish into thin air. 45 00:01:53,550 --> 00:01:55,849 They were taken, and we need to go after them. 46 00:01:55,851 --> 00:01:58,187 Search team is prepping to leave 47 00:01:58,189 --> 00:02:01,258 but not before we've gotten the intel we need from you. 48 00:02:03,192 --> 00:02:05,763 I need to be on that team, please. 49 00:02:05,765 --> 00:02:06,899 That's out of the question. 50 00:02:06,901 --> 00:02:08,070 You're not trained. 51 00:02:08,072 --> 00:02:10,505 It's too dangerous. 52 00:02:10,507 --> 00:02:13,544 Those are my people out there. 53 00:02:13,546 --> 00:02:14,747 They're my people, too. 54 00:02:14,749 --> 00:02:15,881 You want to help them? 55 00:02:15,883 --> 00:02:17,782 Tell me what we're up against... 56 00:02:17,784 --> 00:02:19,450 Grounder tactics, their numbers, 57 00:02:19,452 --> 00:02:21,888 what kind of weapons they used. 58 00:02:21,890 --> 00:02:25,927 Arrows and spears, axes, swords, 59 00:02:25,929 --> 00:02:28,497 their teeth. 60 00:02:28,499 --> 00:02:30,465 No guns? 61 00:02:30,467 --> 00:02:32,966 You had guns. 62 00:02:32,968 --> 00:02:34,734 The guns we found at the aid depot 63 00:02:34,736 --> 00:02:36,637 leveled the playing field, 64 00:02:36,639 --> 00:02:40,205 and maybe, maybe if we'd had more bullets, we could have... 65 00:02:40,207 --> 00:02:43,209 There were more bullets. 66 00:02:43,211 --> 00:02:44,576 Search team just returned from the bunker. 67 00:02:44,578 --> 00:02:46,946 They found two more barrels full of rifles 68 00:02:46,948 --> 00:02:50,617 and a third filled with bullets. 69 00:02:50,619 --> 00:02:52,285 We should have looked harder. 70 00:02:54,389 --> 00:02:55,490 [Door opens] 71 00:02:55,492 --> 00:02:59,259 Man: Keep walking. 72 00:02:59,261 --> 00:03:01,029 What's he doing here? 73 00:03:01,031 --> 00:03:04,265 Excuse me, sir. Dr. Griffin cleared Mr. Murphy out of medical. 74 00:03:09,974 --> 00:03:12,575 Put him over there, Major Byrne. 75 00:03:16,012 --> 00:03:17,446 On your knees. 76 00:03:19,449 --> 00:03:20,782 Come on. 77 00:03:20,784 --> 00:03:23,518 Well, this should be fun. 78 00:03:23,520 --> 00:03:25,856 [Gunshots] 79 00:03:25,858 --> 00:03:27,257 Let's go! 80 00:03:31,796 --> 00:03:32,863 Move, move, move! 81 00:03:32,865 --> 00:03:34,129 Go, go, go! 82 00:03:38,300 --> 00:03:40,437 There! They were right there! 83 00:03:40,439 --> 00:03:42,474 Did anyone see anything? 84 00:03:42,476 --> 00:03:43,842 Who was there? How many? 85 00:03:43,844 --> 00:03:45,110 What did they look like? 86 00:03:45,112 --> 00:03:46,345 I don't know, but I'm sure I saw 87 00:03:46,347 --> 00:03:47,347 someone move. 88 00:03:47,349 --> 00:03:48,516 You opened fire? 89 00:03:48,518 --> 00:03:50,019 - That could have been the kids. - Abby! 90 00:03:50,021 --> 00:03:52,021 No. 91 00:03:52,023 --> 00:03:54,992 We'll sweep the woods. 92 00:03:54,994 --> 00:03:57,627 In the meantime, who issued you that weapon? 93 00:03:57,629 --> 00:03:59,293 I did, sir. 94 00:04:04,500 --> 00:04:05,834 From now on, 95 00:04:05,836 --> 00:04:10,304 only members of the guard get guns. 96 00:04:10,306 --> 00:04:12,271 Unauthorized use of firearms 97 00:04:12,273 --> 00:04:14,674 will be punishable as a felony 98 00:04:14,676 --> 00:04:18,045 under the Exodus Charter. 99 00:04:18,047 --> 00:04:19,380 Is that clear? 100 00:04:19,382 --> 00:04:20,380 Yes, sir. 101 00:04:20,382 --> 00:04:21,915 Yes, sir. 102 00:04:24,450 --> 00:04:28,089 Marcus, search the damn woods. 103 00:04:29,991 --> 00:04:31,559 Move out! Teams of 3! 104 00:04:31,561 --> 00:04:32,794 Yes, ma'am! 105 00:04:32,796 --> 00:04:34,395 Radio checks at 5-minute intervals. 106 00:04:34,397 --> 00:04:35,697 Let's go! 107 00:04:44,504 --> 00:04:46,938 [Music playing] 108 00:04:58,108 --> 00:05:00,174 It's not bad. 109 00:05:00,176 --> 00:05:03,847 Maybe they'll hang it on the walls here one day. 110 00:05:03,849 --> 00:05:05,514 Boy: Miller! 111 00:05:05,516 --> 00:05:07,884 Look who finally got released. 112 00:05:07,886 --> 00:05:08,919 Hey. 113 00:05:08,921 --> 00:05:11,059 Miller. 114 00:05:11,061 --> 00:05:12,492 I'm glad you're ok. 115 00:05:12,494 --> 00:05:15,991 Yeah. Only took, what, 3 surgeries? 116 00:05:15,993 --> 00:05:17,959 I hear you're fitting right in. 117 00:05:23,265 --> 00:05:24,833 Twice a day. Don't forget. 118 00:05:24,835 --> 00:05:26,237 You'll be ok in a few days. 119 00:05:26,239 --> 00:05:28,171 - Here. - Thanks. 120 00:05:28,173 --> 00:05:30,539 Maya, top of the morning... 121 00:05:30,541 --> 00:05:33,611 is a very dumb thing to say that I saw 122 00:05:33,613 --> 00:05:35,446 in an old move once. 123 00:05:35,448 --> 00:05:36,881 Hey. You going to breakfast? 124 00:05:36,883 --> 00:05:38,549 Yeah. You want to go together? 125 00:05:38,551 --> 00:05:40,151 Sure, yeah. I... I'd love t... 126 00:05:40,153 --> 00:05:42,988 [alarm blaring] 127 00:05:44,190 --> 00:05:46,792 Um, save me a seat, ok? 128 00:05:46,794 --> 00:05:48,693 Sorry. 129 00:05:48,695 --> 00:05:50,261 Hey. What's going on? 130 00:05:50,263 --> 00:05:52,063 That signal means the surface patrol is back 131 00:05:52,065 --> 00:05:54,131 and someone needs medical attention. 132 00:05:54,133 --> 00:05:56,699 I have to go to quarantine. 133 00:05:56,701 --> 00:05:58,400 Hey, Clarke. What are you doing? 134 00:05:58,402 --> 00:06:00,136 Maybe they found survivors. 135 00:06:00,138 --> 00:06:01,939 If our people are hurt, we have a right to know. 136 00:06:01,941 --> 00:06:03,774 I'm pretty sure we shouldn't just go 137 00:06:03,776 --> 00:06:05,674 w... wandering around. 138 00:06:08,079 --> 00:06:09,614 Maya: What are we dealing with? 139 00:06:09,616 --> 00:06:11,215 They were attacked. One dead. He's in room two. 140 00:06:11,217 --> 00:06:13,449 The other took off his gloves and mask to treat him. 141 00:06:13,451 --> 00:06:14,885 He's still in decon, but he'll need treatment 142 00:06:14,887 --> 00:06:16,088 as soon as he's processed through. 143 00:06:16,090 --> 00:06:17,156 Who attacked them? 144 00:06:17,158 --> 00:06:19,557 What are they doing here? 145 00:06:19,559 --> 00:06:21,458 Hey, stop! It's not safe! 146 00:06:21,460 --> 00:06:23,128 It is for us. 147 00:06:23,130 --> 00:06:26,100 Let's go, Jasper. 148 00:06:26,102 --> 00:06:28,135 Someone's got to keep her out of trouble. 149 00:06:29,873 --> 00:06:31,173 Clarke, slow down! 150 00:06:32,608 --> 00:06:36,212 Stop pushing so hard. These people are... 151 00:06:36,214 --> 00:06:38,651 Are lying to us. 152 00:06:38,653 --> 00:06:40,250 That's a bullet wound. 153 00:06:40,252 --> 00:06:42,685 Grounders don't use guns. 154 00:06:42,687 --> 00:06:44,386 Unless the Grounders got the guns from us. 155 00:06:44,388 --> 00:06:45,687 I don't think so. 156 00:06:45,689 --> 00:06:49,226 I think our people are alive out there. 157 00:06:49,228 --> 00:06:51,294 Get them out of here. 158 00:07:04,636 --> 00:07:06,836 [Music playing] 159 00:07:32,700 --> 00:07:35,537 [Baby crying] 160 00:07:40,006 --> 00:07:42,837 [Crying continues] 161 00:07:59,851 --> 00:08:02,684 [Crying continues] 162 00:08:37,321 --> 00:08:39,389 How are you feeling? 163 00:08:39,391 --> 00:08:41,092 Awesome. 164 00:08:41,094 --> 00:08:43,962 She's lying. 165 00:08:43,964 --> 00:08:47,535 I know that face. Just spit it out, Abby. 166 00:08:47,537 --> 00:08:48,737 The bullet is still shifting. 167 00:08:48,739 --> 00:08:51,442 That's why you're in pain. 168 00:08:51,444 --> 00:08:55,109 I was hoping that it would stabilize by now. 169 00:08:55,111 --> 00:08:56,478 So how about you take it out? 170 00:08:56,480 --> 00:08:58,982 Raven, we need to talk about that. 171 00:09:02,987 --> 00:09:05,723 The bullet is pressing on your spine. 172 00:09:05,725 --> 00:09:07,157 If we leave it in, you'll live, 173 00:09:07,159 --> 00:09:09,791 but you'll never walk again. 174 00:09:12,461 --> 00:09:13,996 And take it out? 175 00:09:16,166 --> 00:09:18,799 The surgery could kill you. 176 00:09:18,801 --> 00:09:21,705 We have no equipment, we have no anesthesia. 177 00:09:21,707 --> 00:09:23,074 Will I walk again? 178 00:09:23,076 --> 00:09:25,409 Maybe, but you'd be awake the whole time. 179 00:09:25,411 --> 00:09:27,947 You'd feel everything. 180 00:09:27,949 --> 00:09:29,284 Sign me up. 181 00:09:29,286 --> 00:09:30,985 Wait. Raven, you could die. 182 00:09:33,422 --> 00:09:37,560 In Zero G I didn't need my legs. 183 00:09:37,562 --> 00:09:39,462 Down here, I do. 184 00:09:42,866 --> 00:09:44,730 Take it out. 185 00:10:13,726 --> 00:10:15,192 Where's Lincoln? 186 00:10:15,194 --> 00:10:16,693 Drink. 187 00:10:19,496 --> 00:10:22,031 Drink or die. Your choice. 188 00:10:25,169 --> 00:10:26,603 All of it. 189 00:10:48,243 --> 00:10:50,712 We need to talk. 190 00:10:50,714 --> 00:10:53,481 Sure. Let's talk over breakfast. 191 00:10:53,483 --> 00:10:55,316 Who shot that solider? 192 00:11:02,524 --> 00:11:05,361 The patrol that was looking for your people 193 00:11:05,363 --> 00:11:08,430 was attacked by what you call Grounders. 194 00:11:08,432 --> 00:11:09,566 I fought Grounders. 195 00:11:09,568 --> 00:11:10,769 They don't use guns. 196 00:11:10,771 --> 00:11:12,337 I never mentioned guns. 197 00:11:12,339 --> 00:11:14,974 Sergeant Shaw was shot by an arrow. 198 00:11:14,976 --> 00:11:19,680 That's not true. I... I saw the wound. 199 00:11:19,682 --> 00:11:23,750 Sometimes, we feel so strongly about our people 200 00:11:23,752 --> 00:11:27,219 we see things that aren't there. 201 00:11:27,221 --> 00:11:30,220 I'd like to see the body. 202 00:11:30,222 --> 00:11:31,785 Of course. 203 00:11:37,891 --> 00:11:39,724 Come with me. 204 00:11:43,563 --> 00:11:46,398 [Baby crying] 205 00:11:48,197 --> 00:11:49,764 I know the air's not that great, 206 00:11:49,766 --> 00:11:51,735 but that's all we got left. 207 00:11:55,272 --> 00:11:57,643 We're in a fine mess now, aren't we? 208 00:11:58,912 --> 00:12:01,879 But I can't let you die up here with me. 209 00:12:01,881 --> 00:12:04,248 Yes. 210 00:12:04,250 --> 00:12:08,484 I guess we better find a way to get you to the ground, huh? 211 00:12:08,486 --> 00:12:10,386 Yeah. You like that idea? 212 00:12:10,388 --> 00:12:12,789 [Cooing] 213 00:12:12,791 --> 00:12:15,492 Ooh. Ok. Ok. 214 00:12:15,494 --> 00:12:19,831 Come on. Ok now, ok. 215 00:12:21,700 --> 00:12:24,935 Let's see what we have left up here that can save us. 216 00:12:34,505 --> 00:12:36,238 We're almost ready. 217 00:12:41,478 --> 00:12:44,279 Do you want me to talk 218 00:12:44,281 --> 00:12:45,980 or just shut up? 219 00:13:03,306 --> 00:13:05,340 Stop! 220 00:13:10,176 --> 00:13:12,877 I'm so scared. 221 00:13:12,879 --> 00:13:15,448 Look at me. 222 00:13:15,450 --> 00:13:17,315 Ok? Just keep looking at me. 223 00:13:27,497 --> 00:13:28,963 She's ready. 224 00:13:45,648 --> 00:13:47,348 Aah! 225 00:13:49,722 --> 00:13:52,558 [Raven screaming] 226 00:13:58,299 --> 00:14:00,967 Yeah. That was me at the Grounder camp. 227 00:14:00,969 --> 00:14:03,802 You now, I did everything I could not scream, but eventually... 228 00:14:03,804 --> 00:14:05,670 but eventually, you broke 229 00:14:05,672 --> 00:14:08,639 and you told them everything. 230 00:14:08,641 --> 00:14:10,840 And you wouldn't have because you're better than me. 231 00:14:10,842 --> 00:14:13,176 Damn right. 232 00:14:13,178 --> 00:14:15,343 I'm not a traitor. 233 00:14:15,345 --> 00:14:17,679 I didn't tell them where they could find us. 234 00:14:17,681 --> 00:14:20,952 And I did. 235 00:14:20,954 --> 00:14:23,054 Yeah, I did. 236 00:14:23,056 --> 00:14:27,092 After they tortured me in their prison camp for 3 days, 237 00:14:27,094 --> 00:14:28,127 but go ahead. 238 00:14:28,129 --> 00:14:29,528 You just keep believing, 239 00:14:29,530 --> 00:14:34,229 even if you are in here just like me. 240 00:14:34,231 --> 00:14:36,430 [Raven screaming and sobbing] 241 00:14:42,337 --> 00:14:43,970 All right. Bring it in. 242 00:14:46,541 --> 00:14:49,574 [Man screaming] 243 00:14:49,576 --> 00:14:51,509 Now what? 244 00:14:51,511 --> 00:14:53,111 Byrne: It's coming from the north. 245 00:14:53,113 --> 00:14:54,445 On me. 246 00:14:54,447 --> 00:14:57,079 [Indistinct chatter] 247 00:15:01,487 --> 00:15:04,322 [Man screaming] 248 00:15:14,395 --> 00:15:16,462 [Groaning] 249 00:15:16,464 --> 00:15:18,429 Campbell's alive. Cut him down. 250 00:15:18,431 --> 00:15:19,996 Let's go! 251 00:15:19,998 --> 00:15:22,496 [Groaning] 252 00:15:30,444 --> 00:15:32,246 Sorry to keep you waiting. 253 00:15:32,248 --> 00:15:35,181 We had to finish decontamination. 254 00:15:35,183 --> 00:15:37,751 Thank you, Dr. Tsing. 255 00:15:37,753 --> 00:15:39,119 The man with the burns, 256 00:15:39,121 --> 00:15:40,921 how is he? 257 00:15:40,923 --> 00:15:42,088 He's improving. 258 00:15:42,090 --> 00:15:45,358 I... I'd like to talk to him. 259 00:15:45,360 --> 00:15:48,594 Sir, only patients are allowed in medical. 260 00:15:48,596 --> 00:15:50,364 We can arrange that. 261 00:15:55,770 --> 00:15:57,438 What is this? 262 00:15:57,440 --> 00:16:00,212 It's a dialysis shunt. 263 00:16:00,214 --> 00:16:04,053 We all have them in case of exposure. 264 00:16:04,055 --> 00:16:06,487 Would you like to see the exit wound? 265 00:16:10,794 --> 00:16:15,069 Sergeant Langston was forced to push the arrow out in the field. 266 00:16:19,073 --> 00:16:21,111 Thank you, sir. 267 00:16:21,113 --> 00:16:23,345 We've got it right here. 268 00:16:40,225 --> 00:16:40,257 We may be out of luck, little man. 269 00:16:47,703 --> 00:16:49,806 Where'd you get that? 270 00:16:53,914 --> 00:16:56,386 Maybe I'll teach you to play someday. 271 00:17:11,075 --> 00:17:13,077 Ship-to-ground. 272 00:17:13,079 --> 00:17:15,245 I can't be that crazy. 273 00:17:25,091 --> 00:17:26,890 You see that white door? 274 00:17:26,892 --> 00:17:28,723 It's called an airlock. 275 00:17:28,725 --> 00:17:31,024 Our ride is on the other side. 276 00:17:31,026 --> 00:17:33,526 It's a missile. 277 00:17:33,528 --> 00:17:35,229 Ironic, huh? 278 00:17:35,231 --> 00:17:38,200 Our ancestors used them to destroy the world. 279 00:17:38,202 --> 00:17:40,869 We're gonna use one to get back to it. 280 00:17:40,871 --> 00:17:43,373 That's the good news. 281 00:17:43,375 --> 00:17:47,878 The bad news is... 282 00:17:47,880 --> 00:17:50,516 we can't get to it unless we go outside. 283 00:18:26,495 --> 00:18:27,628 How is she? 284 00:18:27,630 --> 00:18:29,797 Well, she survived the surgery. 285 00:18:29,799 --> 00:18:32,435 Don't ask me how. 286 00:18:32,437 --> 00:18:35,075 She's a courageous kid. 287 00:18:36,277 --> 00:18:39,345 That's one thing these kids have 288 00:18:39,347 --> 00:18:42,648 is courage. 289 00:18:42,650 --> 00:18:46,054 Bellamy can't wait to get back out there. 290 00:18:46,056 --> 00:18:49,189 Well, he wants to help his friends. 291 00:18:49,191 --> 00:18:52,191 We all want to find out what happened to them, Abby, 292 00:18:52,193 --> 00:18:54,326 but not without a plan 293 00:18:54,328 --> 00:18:57,162 or a clear idea of what we're up against. 294 00:19:00,334 --> 00:19:03,303 You didn't send that search team out, did you? 295 00:19:05,638 --> 00:19:09,813 Those men were crucified. 296 00:19:09,815 --> 00:19:12,951 That's a warning I intend to take very seriously. 297 00:19:12,953 --> 00:19:14,486 We'll search high and low for the missing kids, 298 00:19:14,488 --> 00:19:16,188 you have my word, 299 00:19:16,190 --> 00:19:18,257 but not before we've secured this camp. 300 00:19:18,259 --> 00:19:20,759 They tortured John Murphy. 301 00:19:20,761 --> 00:19:24,959 They put a spear into Jasper Jordan's chest. 302 00:19:24,961 --> 00:19:26,796 We can't wait. 303 00:19:26,798 --> 00:19:29,065 Marcus... 304 00:19:29,067 --> 00:19:31,631 Please. 305 00:19:31,633 --> 00:19:34,869 I'm sorry. 306 00:19:34,871 --> 00:19:36,873 I've made my decision. 307 00:20:00,466 --> 00:20:02,667 You're feeling better. 308 00:20:02,669 --> 00:20:05,238 Who are you? 309 00:20:05,240 --> 00:20:08,608 Where's Lincoln? 310 00:20:08,610 --> 00:20:11,044 I'm Nyko. 311 00:20:11,046 --> 00:20:13,777 Lincoln is my friend. That's why I helped you. 312 00:20:15,014 --> 00:20:16,582 [Groans] 313 00:20:16,584 --> 00:20:19,386 You stand. Good. 314 00:20:19,388 --> 00:20:21,254 Because now you should run. 315 00:20:24,394 --> 00:20:27,727 Where's Lincoln? 316 00:20:27,729 --> 00:20:30,399 He's answering for what he's done. 317 00:20:32,337 --> 00:20:35,208 Because he helped you, our clan is vulnerable. 318 00:20:35,210 --> 00:20:38,114 If the reapers come, we can't even fight them off. 319 00:20:38,116 --> 00:20:40,115 Wait, wait. 320 00:20:40,117 --> 00:20:42,251 Are you saying that they caught him? 321 00:20:45,423 --> 00:20:47,458 No, no. Wait. They'll kill him. 322 00:20:47,460 --> 00:20:49,792 We have to do something. 323 00:20:49,794 --> 00:20:51,293 Please. You said he's your friend. 324 00:20:51,295 --> 00:20:53,993 We have to do something. 325 00:20:53,995 --> 00:20:55,931 I did do something. 326 00:20:55,933 --> 00:20:58,301 I saved your life. 327 00:20:58,303 --> 00:20:59,903 Now run. 328 00:21:03,010 --> 00:21:04,442 Unh! 329 00:21:09,412 --> 00:21:11,310 Thank you for saving my life. 330 00:21:16,153 --> 00:21:17,653 Augh! 331 00:21:29,096 --> 00:21:31,935 Ai laik okteivia kom skai kru, 332 00:21:31,937 --> 00:21:34,771 and you have something I want. 333 00:21:40,298 --> 00:21:43,265 Ai laik indra kom trigeda. 334 00:21:43,267 --> 00:21:45,066 Chit yu gaf? 335 00:21:53,574 --> 00:21:57,806 I said what do you want, Octavia of the sky people? 336 00:21:57,808 --> 00:21:59,677 Lincoln. 337 00:21:59,679 --> 00:22:01,781 No. 338 00:22:01,783 --> 00:22:03,082 Agh! 339 00:22:04,450 --> 00:22:07,750 [Speaking Grounder language] 340 00:22:07,752 --> 00:22:10,553 Enough. Nyko is our only healer. 341 00:22:10,555 --> 00:22:13,656 Good. Then you'll do as I say. 342 00:22:13,658 --> 00:22:15,559 Agh! 343 00:22:15,561 --> 00:22:18,129 Bring Lincoln to the place I saw him last. 344 00:22:18,131 --> 00:22:19,732 He knows where that is. 345 00:22:19,734 --> 00:22:23,635 Just you and him, no one else. 346 00:22:23,637 --> 00:22:27,107 If I see anyone else, 347 00:22:27,109 --> 00:22:30,144 I'll kill your healer. 348 00:22:30,146 --> 00:22:32,048 You have until dark. 349 00:22:33,819 --> 00:22:35,152 Get up. 350 00:22:45,234 --> 00:22:46,837 You felt that? 351 00:22:46,839 --> 00:22:48,839 Yes, I felt that. 352 00:22:48,841 --> 00:22:51,409 Good. Now the left. 353 00:22:59,320 --> 00:23:01,088 Anything? 354 00:23:03,727 --> 00:23:05,194 Try it again. 355 00:23:07,061 --> 00:23:08,694 Try it again! 356 00:23:10,865 --> 00:23:13,634 Finn. 357 00:23:13,636 --> 00:23:15,536 Abby: Raven, I want you to tell me 358 00:23:15,538 --> 00:23:18,040 when you feel something, ok? 359 00:23:28,389 --> 00:23:29,790 There. 360 00:23:35,765 --> 00:23:37,165 Raven, it appears that you have 361 00:23:37,167 --> 00:23:40,639 significant damage to the nerves in your left leg. 362 00:23:40,641 --> 00:23:41,940 Will it get better? 363 00:23:41,942 --> 00:23:44,709 For now, you'll need crutches, 364 00:23:44,711 --> 00:23:46,713 but you're alive, 365 00:23:46,715 --> 00:23:49,082 and you're not in pain anymore. 366 00:23:49,084 --> 00:23:51,418 But I'm still crippled. 367 00:23:55,893 --> 00:23:58,460 I'm gonna give you two some time. 368 00:24:14,616 --> 00:24:18,320 We always talk about you. 369 00:24:18,322 --> 00:24:20,521 Don't you want to hear about my day? 370 00:24:25,089 --> 00:24:28,262 I'm so tired. 371 00:24:28,264 --> 00:24:29,866 Get some rest. 372 00:24:33,203 --> 00:24:35,136 Hey. 373 00:24:35,138 --> 00:24:38,641 When I wake up, 374 00:24:38,643 --> 00:24:40,009 don't be here. 375 00:24:40,011 --> 00:24:41,645 What are you talking about? 376 00:24:41,647 --> 00:24:45,615 You were here for me like always, 377 00:24:45,617 --> 00:24:49,784 and our friends are out there, 378 00:24:49,786 --> 00:24:52,120 and you need to go get them. 379 00:25:01,032 --> 00:25:03,168 What did president Wallace say? 380 00:25:03,170 --> 00:25:07,408 He showed me Shaw's body. 381 00:25:07,410 --> 00:25:10,881 It looked like an arrow wound. 382 00:25:10,883 --> 00:25:12,781 Well, maybe because it is an arrow wound. 383 00:25:12,783 --> 00:25:16,216 Or that's what they want us to think. 384 00:25:16,218 --> 00:25:18,785 What? They could have doctored it. 385 00:25:18,787 --> 00:25:22,256 Clarke, you sound like a crazy person. 386 00:25:22,258 --> 00:25:23,892 Why do you want to screw this up for us? 387 00:25:23,894 --> 00:25:25,796 I don't know what this is. 388 00:25:25,798 --> 00:25:28,698 This is... safe. 389 00:25:28,700 --> 00:25:31,436 This is food, a real bed, clothes, 390 00:25:31,438 --> 00:25:32,971 and my personal favorite... 391 00:25:32,973 --> 00:25:36,371 not getting speared by Grounders. 392 00:25:36,373 --> 00:25:38,074 How long do you think they'll let us stay here 393 00:25:38,076 --> 00:25:39,911 if you keep this up? 394 00:25:42,948 --> 00:25:45,182 Did someone threaten you? 395 00:25:45,184 --> 00:25:47,617 Heh. No. No. 396 00:25:47,619 --> 00:25:50,053 It's common sense. 397 00:25:50,055 --> 00:25:52,790 Look. We're guests here, not prisoners. 398 00:25:52,792 --> 00:25:56,426 What would you do with a guest who kept calling you a liar 399 00:25:56,428 --> 00:25:58,661 and generally acted like an ungrateful ass? 400 00:25:58,663 --> 00:26:02,566 Kick the ungrateful ass out. 401 00:26:02,568 --> 00:26:07,703 Right now, biggest threat to us is you. 402 00:26:18,484 --> 00:26:20,686 Computer: Missile bay airlock open. 403 00:26:20,688 --> 00:26:22,953 Chancellor code accepted. 404 00:26:22,955 --> 00:26:26,290 Automated missile launch sequence commencing. 405 00:26:36,665 --> 00:26:40,666 Missile launch in T-minus 15 minutes. 406 00:26:40,668 --> 00:26:41,834 Jaha: Yes. 407 00:26:41,836 --> 00:26:43,302 Override lockout. 408 00:26:43,304 --> 00:26:45,538 Don't want to miss our ride, little man. 409 00:26:45,540 --> 00:26:47,039 Yes. 410 00:27:00,721 --> 00:27:02,220 [Cries] 411 00:27:05,561 --> 00:27:09,730 Don't worry. This o2 feeds the whole suit. 412 00:27:21,181 --> 00:27:24,286 [Crying] 413 00:27:24,288 --> 00:27:25,552 I know how you feel. 414 00:27:31,496 --> 00:27:35,368 Computer: Missile launch in T-minus 7 minutes and counting. 415 00:27:46,305 --> 00:27:48,341 7 minutes 416 00:27:48,343 --> 00:27:50,879 to fly across the ring, stick the landing, 417 00:27:50,881 --> 00:27:53,481 and climb into a missile before it launches. 418 00:27:55,784 --> 00:27:57,417 No problem. 419 00:28:01,156 --> 00:28:03,425 [Beep] 420 00:28:03,427 --> 00:28:05,759 [Beeping] 421 00:28:05,761 --> 00:28:07,228 Hold on, little man. 422 00:28:24,282 --> 00:28:26,116 [Glass cracks] 423 00:28:26,118 --> 00:28:28,952 [Air hissing] 424 00:28:36,426 --> 00:28:37,793 [Groans] 425 00:28:42,199 --> 00:28:43,367 Unh! 426 00:28:48,343 --> 00:28:50,848 [Coughing] 427 00:29:01,790 --> 00:29:06,830 Little man, let's never do that again. 428 00:29:12,735 --> 00:29:14,236 No. 429 00:29:16,039 --> 00:29:20,374 Computer: Missile launch in T-minus 4 minutes and counting. 430 00:29:20,376 --> 00:29:23,072 No. 431 00:29:23,074 --> 00:29:27,878 No. Huh? No! 432 00:29:27,880 --> 00:29:30,379 [Sobbing] 433 00:29:34,221 --> 00:29:35,888 Wells: Dad. 434 00:29:48,037 --> 00:29:49,504 My son. 435 00:29:55,299 --> 00:29:56,832 Son. 436 00:29:59,102 --> 00:30:02,371 It's oxygen deprivation. 437 00:30:02,373 --> 00:30:03,472 Stand up. 438 00:30:03,474 --> 00:30:04,806 No. 439 00:30:04,808 --> 00:30:06,308 You're not done yet. 440 00:30:06,310 --> 00:30:08,011 I am done. 441 00:30:08,013 --> 00:30:09,780 I am! 442 00:30:17,293 --> 00:30:19,995 Our people still need you. 443 00:30:19,997 --> 00:30:22,965 No. No. 444 00:30:22,967 --> 00:30:28,371 I got them to the ground. 445 00:30:28,373 --> 00:30:30,508 I did my job. 446 00:30:31,975 --> 00:30:33,476 What would you tell me to do? 447 00:30:33,478 --> 00:30:36,212 That's not fair. 448 00:30:36,214 --> 00:30:39,483 You would tell me to live. 449 00:30:39,485 --> 00:30:42,818 You've sacrificed so much. 450 00:30:42,820 --> 00:30:43,986 Your life can be more 451 00:30:43,988 --> 00:30:46,556 than just impossible decisions 452 00:30:46,558 --> 00:30:49,857 and a tragic end. 453 00:30:49,859 --> 00:30:52,092 You can choose to live. 454 00:30:53,428 --> 00:30:55,530 I miss you, son. 455 00:30:58,503 --> 00:31:01,568 Every day. 456 00:31:01,570 --> 00:31:03,670 I'm always with you, dad. 457 00:31:05,706 --> 00:31:08,542 You can do this. 458 00:31:08,544 --> 00:31:13,348 Computer: Missile launch in T-minus two minutes and counting. 459 00:31:16,686 --> 00:31:19,083 [Jaha's voice] Disarm the warhead. 460 00:31:19,085 --> 00:31:21,685 Check the missile's parachute. 461 00:31:21,687 --> 00:31:24,387 [Jaha's voice] Confirm the hard seal. 462 00:31:24,389 --> 00:31:26,856 Don't forget your air tank. 463 00:31:47,312 --> 00:31:50,215 Time to go home. 464 00:31:58,428 --> 00:31:59,695 Get up. 465 00:31:59,697 --> 00:32:01,296 We're going after them. 466 00:32:06,233 --> 00:32:08,802 It's about time. 467 00:32:08,804 --> 00:32:11,441 Murphy: Wait, wait. What about me? 468 00:32:16,444 --> 00:32:19,076 Wait. No! What are you doing? 469 00:32:22,115 --> 00:32:23,483 He's coming with us. 470 00:32:23,485 --> 00:32:24,785 No way. 471 00:32:24,787 --> 00:32:26,286 He's been to the Grounder prison camp. 472 00:32:26,288 --> 00:32:29,091 He's right. Ok. I can bring you there. 473 00:32:29,093 --> 00:32:30,826 Hey. Sterling just signaled. 474 00:32:30,828 --> 00:32:32,427 Someone's coming. 475 00:32:37,033 --> 00:32:39,602 [Music playing] 476 00:32:39,604 --> 00:32:42,104 [Cheering] 477 00:32:43,973 --> 00:32:45,173 First time I ever played it. 478 00:32:45,175 --> 00:32:48,344 Cool. I loved it. 479 00:33:06,398 --> 00:33:07,866 Man: Langston. 480 00:33:07,868 --> 00:33:09,102 Where you going, man? 481 00:33:09,104 --> 00:33:10,970 Tonight's movie night. 482 00:33:10,972 --> 00:33:13,170 I got to pass. Doc says I got one more treatment. 483 00:33:13,172 --> 00:33:14,670 Ah. 484 00:33:34,423 --> 00:33:35,992 [Beep] 485 00:33:37,993 --> 00:33:39,494 [Ding] 486 00:34:06,226 --> 00:34:08,963 Only patients are allowed in medical. 487 00:34:24,245 --> 00:34:25,745 Unh. 488 00:34:35,152 --> 00:34:40,426 Computer: 3, 2, 1, launch. 489 00:35:04,293 --> 00:35:06,793 Looks like you'll have to kill me. 490 00:35:06,795 --> 00:35:08,793 Heh. 491 00:35:08,795 --> 00:35:11,328 [Man grunting] 492 00:35:25,009 --> 00:35:26,611 Lincoln. 493 00:35:29,150 --> 00:35:30,383 He's hurt! 494 00:35:30,385 --> 00:35:32,184 He should be dead. 495 00:35:41,829 --> 00:35:43,331 Sorry. 496 00:36:08,856 --> 00:36:09,923 Reapers! 497 00:36:09,925 --> 00:36:11,558 Hyah! 498 00:36:29,275 --> 00:36:30,308 Lincoln. 499 00:36:30,310 --> 00:36:33,947 Lincoln: Octavia! Octavia! 500 00:36:33,949 --> 00:36:35,716 Lincoln. 501 00:36:37,419 --> 00:36:39,088 Octavia! 502 00:37:12,484 --> 00:37:13,953 Ha ha! 503 00:37:13,955 --> 00:37:16,922 [Wind blowing] 504 00:37:36,780 --> 00:37:38,817 May we meet again. 505 00:38:06,285 --> 00:38:07,685 Sterling: You don't think anyone saw us? 506 00:38:07,687 --> 00:38:10,156 Shh. Keep it down. 507 00:38:21,830 --> 00:38:23,330 Abby: You're late. 508 00:38:25,970 --> 00:38:30,073 Bellamy decided to bring company. 509 00:38:30,075 --> 00:38:32,645 He's the only person that's been in their camp. 510 00:38:45,863 --> 00:38:48,464 Here. Find my son. 511 00:38:48,466 --> 00:38:50,165 His name is Nathan Miller. 512 00:38:55,072 --> 00:38:56,674 Bring them home. 513 00:39:25,468 --> 00:39:27,370 [Door beeps] 514 00:39:42,053 --> 00:39:44,387 Langston. 515 00:39:44,389 --> 00:39:46,057 Langston. 516 00:39:53,533 --> 00:39:55,802 What are they doing to you? 517 00:40:43,387 --> 00:40:44,653 [Heart monitor beeping] 518 00:40:44,655 --> 00:40:46,688 [Machinery whirring] 519 00:40:46,690 --> 00:40:49,523 [Ventilator hissing] 520 00:41:14,856 --> 00:41:17,027 [People moaning] 521 00:41:49,920 --> 00:41:51,387 Anya? 522 00:41:52,468 --> 00:41:54,005 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 523 00:41:55,305 --> 00:42:01,492 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org33527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.