All language subtitles for circle.of.deception.2021.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,774 --> 00:00:08,071 ♪♪ 2 00:00:08,764 --> 00:00:12,724 ♪ love is a game since ever the same, ♪ 3 00:00:12,809 --> 00:00:14,684 ♪ we win and lose 4 00:00:14,770 --> 00:00:19,856 ♪ I wonder who might be to blame ♪ 5 00:00:19,941 --> 00:00:21,983 ♪ yes we wonder ♪ 6 00:00:22,068 --> 00:00:26,112 Russel: I believe in her, and I believe in us. 7 00:00:26,156 --> 00:00:29,616 Brenna, this next year is going to be a new beginning 8 00:00:29,659 --> 00:00:32,535 for our marriage. 9 00:00:32,621 --> 00:00:34,265 We've been through so much together. 10 00:00:34,289 --> 00:00:35,206 Oh, god, that sounds terrible. 11 00:00:35,291 --> 00:00:36,916 [Clears throat] 12 00:00:37,001 --> 00:00:38,417 Ok. Here we go. 13 00:00:38,503 --> 00:00:40,814 I know that I've let you down in so many different ways 14 00:00:40,838 --> 00:00:43,130 and I'm sorry if I hurt you. 15 00:00:43,174 --> 00:00:45,299 I really am. 16 00:00:45,384 --> 00:00:50,179 But I was lonely and... Well the-that mistake- 17 00:00:50,264 --> 00:00:52,242 and that mistake, it made it clear- 18 00:00:52,266 --> 00:00:53,140 it made it clear to me. 19 00:00:53,226 --> 00:00:55,643 That mistake made it clear to me 20 00:00:55,686 --> 00:00:59,188 that you're the one for me, Brenna. 21 00:00:59,273 --> 00:01:01,482 You've always been the one for me. 22 00:01:02,819 --> 00:01:04,985 Yeah, that's good. That's gonna work. 23 00:01:05,029 --> 00:01:06,987 ♪ 24 00:01:07,073 --> 00:01:10,157 ♪ for trees must bloom ♪ 25 00:01:10,243 --> 00:01:13,786 ♪ when spring is here again ♪ 26 00:01:13,871 --> 00:01:17,790 ♪ so we are bound to play ♪ 27 00:01:17,875 --> 00:01:22,795 ♪ each time the same old game ♪ 28 00:01:22,880 --> 00:01:25,965 ♪ all leaves fall down ♪ 29 00:01:26,050 --> 00:01:29,677 ♪ when Autumn comes again ♪ 30 00:01:29,720 --> 00:01:33,681 ♪ so we are bound to play ♪ 31 00:01:33,766 --> 00:01:35,767 ♪ each time the same old game ♪ 32 00:01:35,853 --> 00:01:37,978 Hey. Merry Christmas. 33 00:01:38,063 --> 00:01:40,188 ♪ 34 00:01:40,274 --> 00:01:41,690 ♪ love is a game... 35 00:01:41,775 --> 00:01:42,899 [Gun shot] 36 00:01:42,985 --> 00:01:45,193 [Camera snapping] 37 00:01:51,952 --> 00:01:53,702 Nine millimeter. 38 00:01:53,787 --> 00:01:55,871 No weapon. 39 00:01:55,914 --> 00:01:57,706 Sectioned off the perimeter. 40 00:01:57,791 --> 00:01:59,686 Set up a team to do some sweeps. 41 00:01:59,710 --> 00:02:01,710 Maybe we'll get lucky. 42 00:02:02,754 --> 00:02:04,546 Thank you. 43 00:02:05,716 --> 00:02:07,549 Russel Douglas. 44 00:02:09,428 --> 00:02:11,678 I recognize that name. 45 00:02:18,937 --> 00:02:23,231 Peggy: People always underestimate a former beauty queen. 46 00:02:23,275 --> 00:02:25,859 Glamour requires cunning. 47 00:02:25,944 --> 00:02:27,694 Expertise. 48 00:02:27,779 --> 00:02:29,237 Practice. 49 00:02:29,281 --> 00:02:32,699 But hidden under it all, innocence... 50 00:02:32,784 --> 00:02:34,075 Peggy sue Thomas. 51 00:02:34,119 --> 00:02:36,662 I'm from the Washington celebrity news. 52 00:02:36,748 --> 00:02:38,372 Why'd you do it? 53 00:02:39,584 --> 00:02:41,667 They have it all wrong. 54 00:02:41,753 --> 00:02:46,213 My only crime was falling in love with the wrong man. 55 00:02:46,299 --> 00:02:49,383 Here's where my story begins. 56 00:02:49,469 --> 00:02:50,885 With an ending. 57 00:02:50,970 --> 00:02:54,764 Sam Pasternak has left us far too soon. 58 00:02:54,807 --> 00:02:57,099 Tonight we're here to celebrate his life. 59 00:02:57,143 --> 00:02:59,602 A life well-lived. 60 00:02:59,646 --> 00:03:01,103 Is he looking at me? 61 00:03:01,147 --> 00:03:03,981 Sam, man, he really knew how to live a life. 62 00:03:04,067 --> 00:03:05,961 Whether it was bowling or fly fishing... 63 00:03:05,985 --> 00:03:08,527 He's looking at his shoes. 64 00:03:08,613 --> 00:03:09,695 You're kidding. 65 00:03:09,781 --> 00:03:11,155 Mmm-mmm. 66 00:03:11,240 --> 00:03:14,158 So, you know, I appreciate the time I had with Sammy. 67 00:03:14,243 --> 00:03:16,744 'Cause it was far too short. 68 00:03:16,829 --> 00:03:20,289 [Begins to cry] Oh... oh... 69 00:03:20,667 --> 00:03:23,751 When you lose someone early, there's just that void. 70 00:03:23,836 --> 00:03:24,794 [Sniffles] 71 00:03:24,837 --> 00:03:26,482 Well, now he's looking at you. 72 00:03:26,506 --> 00:03:28,923 Yeah, well that definitely caught his attention. 73 00:03:29,008 --> 00:03:30,653 I knew you'd think of something. 74 00:03:30,677 --> 00:03:31,884 Yeah, I usually do. 75 00:03:31,970 --> 00:03:34,136 His gusto, attitude. 76 00:03:34,180 --> 00:03:36,974 - Let's raise a glass for Sam. - To Sam! 77 00:03:37,059 --> 00:03:37,933 I'm gonna miss you, Sam. 78 00:03:38,018 --> 00:03:39,245 - To Sam. - To Sam. 79 00:03:39,269 --> 00:03:40,894 Guest: Miss ya buddy! 80 00:03:45,651 --> 00:03:48,443 [Scoffs] I can't believe you are still crushing on him. 81 00:03:48,529 --> 00:03:51,279 All those years on the island he never gave you the time of day. 82 00:03:51,365 --> 00:03:54,700 Yeah, but we were young and I was fat and things change. 83 00:03:54,785 --> 00:03:56,910 Yeah, some things never do. 84 00:03:56,996 --> 00:03:58,704 Meaning? 85 00:03:58,789 --> 00:03:59,913 Nothing. 86 00:03:59,999 --> 00:04:02,290 Just spit it out. 87 00:04:02,376 --> 00:04:04,126 You're trying to get laid. 88 00:04:04,211 --> 00:04:07,879 Janice, you say that like it's a bad thing, big sister. 89 00:04:07,965 --> 00:04:10,674 We're at a funeral, little sister. 90 00:04:10,718 --> 00:04:13,593 So what do you wanna talk about? Death? 91 00:04:13,679 --> 00:04:15,721 Well, our friend did die. 92 00:04:15,806 --> 00:04:17,848 Oh. 93 00:04:17,933 --> 00:04:21,184 And this was his favourite song. 94 00:04:21,270 --> 00:04:22,185 Are you sure? 95 00:04:22,271 --> 00:04:22,769 No. 96 00:04:22,855 --> 00:04:24,312 [Laughs] 97 00:04:24,398 --> 00:04:26,167 But I think we should dance anyway. 98 00:04:26,191 --> 00:04:27,419 [Rock music] ♪ 99 00:04:27,443 --> 00:04:28,316 [Laughter] 100 00:04:28,402 --> 00:04:31,028 ♪ 101 00:04:31,113 --> 00:04:33,488 - Ok, um... - Oh, my god. 102 00:04:33,574 --> 00:04:37,702 Ok, I am... I'm gonna um, get a drink. 103 00:04:37,787 --> 00:04:38,536 No, you're leaving me? 104 00:04:38,621 --> 00:04:39,328 - No. - Yes. 105 00:04:39,414 --> 00:04:40,204 I'll get you one. 106 00:04:40,248 --> 00:04:41,164 Ok. 107 00:04:41,249 --> 00:04:43,332 Alright. White Russian. Double. 108 00:04:43,376 --> 00:04:45,334 [Rock music] ♪ 109 00:04:45,420 --> 00:04:53,420 ♪ 110 00:05:00,435 --> 00:05:03,227 ♪ 111 00:05:05,000 --> 00:05:11,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 112 00:05:12,113 --> 00:05:14,072 He was a good man. 113 00:05:16,076 --> 00:05:20,078 Those are hard to come by these days. 114 00:05:20,121 --> 00:05:22,038 Depends where you look. 115 00:05:22,123 --> 00:05:24,624 I suppose. 116 00:05:24,709 --> 00:05:26,417 To Sam. 117 00:05:29,756 --> 00:05:33,007 Why is it good folks die young? 118 00:05:33,093 --> 00:05:37,262 All evil bastards never seem to get what's coming to them. 119 00:05:37,348 --> 00:05:38,555 We're alive 120 00:05:38,641 --> 00:05:43,894 so I guess that makes us evil bastards then, huh? 121 00:05:43,938 --> 00:05:46,063 I'm Jim Huden. 122 00:05:46,148 --> 00:05:48,732 I know exactly who you are. 123 00:05:57,785 --> 00:06:05,785 ♪ 124 00:06:07,837 --> 00:06:09,920 You are something else. 125 00:06:09,964 --> 00:06:12,506 You don't know the half of it. 126 00:06:12,591 --> 00:06:13,757 Oh yeah? 127 00:06:13,843 --> 00:06:15,259 Mmmhmm. 128 00:06:15,344 --> 00:06:17,469 Why don't you show me then. 129 00:06:17,513 --> 00:06:19,721 What kind of girl do you think I am? 130 00:06:19,807 --> 00:06:21,807 Oh, I'm sorry. I thought that- 131 00:06:21,892 --> 00:06:22,892 [laughs] 132 00:06:22,977 --> 00:06:24,643 I'm just busting you. 133 00:06:24,687 --> 00:06:27,771 Why don't we go to my place instead, hmm? 134 00:06:30,651 --> 00:06:32,971 Jim: I say we focus on developing a comprehensive 135 00:06:33,028 --> 00:06:35,173 project management system, not an update. 136 00:06:35,197 --> 00:06:37,197 An entirely new software package. 137 00:06:37,283 --> 00:06:39,011 I'm telling you, it'll be huge. 138 00:06:39,035 --> 00:06:42,453 This is the software that'll buy you that 100-foot yacht. 139 00:06:42,539 --> 00:06:45,957 Uh-huh. Uh-huh. 140 00:06:46,001 --> 00:06:47,395 Let me stop you right there, Jean. 141 00:06:47,419 --> 00:06:49,659 Those subcontractors screwed the pooch last time 142 00:06:49,713 --> 00:06:51,963 and I don't think we should rely on... 143 00:06:56,261 --> 00:06:59,637 Listen, uh, let me call you back. 144 00:06:59,723 --> 00:07:01,097 Work stuff? 145 00:07:03,185 --> 00:07:04,517 Just spit balling. 146 00:07:04,603 --> 00:07:06,936 My business partner and I own a company in Florida. 147 00:07:07,022 --> 00:07:08,313 Mmm. 148 00:07:08,398 --> 00:07:11,983 Microsoft shelled out large for our last program 149 00:07:12,068 --> 00:07:14,319 and this next one is gonna be massive. 150 00:07:14,404 --> 00:07:16,571 Oh, that's very exciting. 151 00:07:16,656 --> 00:07:19,574 Don't let me interrupt important business. 152 00:07:19,659 --> 00:07:22,827 This morning is far too beautiful to waste on work. 153 00:07:22,913 --> 00:07:25,079 Then how should we waste it? 154 00:07:25,165 --> 00:07:27,040 [Giggles] 155 00:07:28,418 --> 00:07:29,418 Oh... 156 00:07:30,420 --> 00:07:34,297 You would not believe the things that man can do with his hands. 157 00:07:34,382 --> 00:07:36,841 And he has the most gifted tongue. 158 00:07:36,927 --> 00:07:38,969 Oh, it's curious, even. 159 00:07:40,139 --> 00:07:43,390 I think we had sex for, like, nine hours straight. 160 00:07:43,476 --> 00:07:45,226 Maybe ten. 161 00:07:45,311 --> 00:07:48,354 Well, Russel and I have lots of sex, too. 162 00:07:48,397 --> 00:07:50,022 Oh, I should hope so. 163 00:07:50,107 --> 00:07:52,316 Yeah. Marathon sex. Tons of it. 164 00:07:52,401 --> 00:07:53,609 Right. 165 00:07:53,653 --> 00:07:55,861 Yeah. He's into things you wouldn't believe. 166 00:07:55,947 --> 00:07:57,363 Ooh, things? 167 00:07:57,448 --> 00:07:59,593 Yeah, like he got these fuzzy pink handcuffs 168 00:07:59,617 --> 00:08:00,908 off the Internet. 169 00:08:00,993 --> 00:08:01,909 [Laughs] 170 00:08:01,994 --> 00:08:03,535 Russel's into bondage? 171 00:08:03,621 --> 00:08:06,413 Well, I think he'd like to be into that kind of thing. 172 00:08:06,457 --> 00:08:08,435 Do you want to be into that sort of thing? 173 00:08:08,459 --> 00:08:10,103 I mean, I'm not judging you if you do, 174 00:08:10,127 --> 00:08:13,712 but if you don't, he's pressuring you. 175 00:08:13,798 --> 00:08:16,590 Uh, it's not that. 176 00:08:16,676 --> 00:08:20,636 It's-we fight a lot but I try to focus on his good qualities. 177 00:08:20,721 --> 00:08:22,096 Such as? 178 00:08:22,181 --> 00:08:23,555 He's good with money. 179 00:08:23,641 --> 00:08:24,952 If he wasn't managing this place 180 00:08:24,976 --> 00:08:27,559 we would have gone under a long time ago. 181 00:08:27,645 --> 00:08:30,771 Speaking of money, this is why I hate being a landlord, 182 00:08:30,856 --> 00:08:33,232 but I need to ask you for this month's rent cheque. 183 00:08:33,317 --> 00:08:35,212 You should just buy my house already 184 00:08:35,236 --> 00:08:36,922 so we don't have to keep doing this. 185 00:08:36,946 --> 00:08:40,615 Oh, I'm sorry. I forgot. 186 00:08:40,701 --> 00:08:42,178 Russel wrote the cheque and I left it at home. 187 00:08:42,202 --> 00:08:43,576 I'll get it to you. 188 00:08:43,662 --> 00:08:44,911 Ok, thanks. 189 00:08:44,997 --> 00:08:46,266 See? That's what you really need. 190 00:08:46,290 --> 00:08:48,832 You need an accountant. You don't need Russel. 191 00:08:48,917 --> 00:08:50,458 He's good with our daughter. 192 00:08:50,502 --> 00:08:54,170 Ok, so you need an accountant and a nanny then. 193 00:08:54,256 --> 00:08:57,257 Seriously, you could do so much better than Russel. 194 00:08:57,342 --> 00:08:58,883 You think? 195 00:08:58,969 --> 00:09:02,470 Yeah. I mean, maybe not at first but once you drop a few pounds. 196 00:09:02,556 --> 00:09:03,638 Excuse me? 197 00:09:03,682 --> 00:09:05,326 Listen, I was a chubby chunker, too, 198 00:09:05,350 --> 00:09:08,476 but we all have the potential to reinvent ourselves. 199 00:09:08,520 --> 00:09:09,998 I mean, do you remember when I got into shape 200 00:09:10,022 --> 00:09:12,480 and I won the miss Washington pageant? 201 00:09:12,566 --> 00:09:13,566 Yeah. 202 00:09:16,695 --> 00:09:17,714 Hey there, gorgeous. 203 00:09:17,738 --> 00:09:18,778 Hello, sexy. 204 00:09:18,864 --> 00:09:20,739 [Giggles] 205 00:09:24,745 --> 00:09:26,411 Peggy: That is nice. 206 00:09:31,335 --> 00:09:39,336 ♪ 207 00:09:41,054 --> 00:09:46,515 ♪ 208 00:09:46,559 --> 00:09:51,395 Welcome to taboo for you. 209 00:09:51,481 --> 00:09:55,900 Do you long to indulge in your naughtiest fantasies? 210 00:09:55,985 --> 00:09:56,985 [Giggles] 211 00:09:57,028 --> 00:09:59,070 Sorry. Go on. 212 00:09:59,155 --> 00:10:00,196 It's ok. 213 00:10:00,239 --> 00:10:01,489 Where was I again? 214 00:10:01,574 --> 00:10:02,782 Yeah, ok. 215 00:10:02,867 --> 00:10:07,203 Indulge in your naughtiest fantasies, hmm? 216 00:10:07,288 --> 00:10:13,209 Then why not let taboo for you tickle your fancy? 217 00:10:13,294 --> 00:10:16,545 [Laughs] 218 00:10:16,631 --> 00:10:18,672 Sorry. Sorry. 219 00:10:18,758 --> 00:10:21,342 Just that thing looks like a cat toy. 220 00:10:21,427 --> 00:10:22,885 It's ok to laugh. 221 00:10:22,929 --> 00:10:25,763 I mean, we wanna create a fun environment so- 222 00:10:25,848 --> 00:10:29,725 so clients feel comfortable purchasing things like... 223 00:10:29,811 --> 00:10:30,893 Mama's secret. 224 00:10:30,978 --> 00:10:31,852 Oh my god. 225 00:10:31,896 --> 00:10:33,396 I know, right? 226 00:10:33,439 --> 00:10:36,107 Bren, I'm telling you, the Mark-up on these things is huge! 227 00:10:36,192 --> 00:10:37,525 We're gonna make a killing. 228 00:10:37,610 --> 00:10:40,112 And where do you suggest we sell this pervy stuff? 229 00:10:40,197 --> 00:10:42,133 Well, there's a swinger's club just out by the old gas station. 230 00:10:42,157 --> 00:10:43,240 We could start there. 231 00:10:43,283 --> 00:10:45,075 Nope, not happening. 232 00:10:45,160 --> 00:10:47,400 Ok, we-we could throw parties here at the house, 233 00:10:47,454 --> 00:10:48,912 invite all our friends. 234 00:10:48,956 --> 00:10:50,747 You don't have any friends. 235 00:10:50,833 --> 00:10:51,998 Fine. 236 00:10:52,084 --> 00:10:53,417 We'll invite your friends, then. 237 00:10:53,460 --> 00:10:55,355 What about Peggy and whoever she's dating these days? 238 00:10:55,379 --> 00:10:57,065 Jim. She's dating a guy named Jim 239 00:10:57,089 --> 00:10:59,067 and I don't think they need any help with their sex life. 240 00:10:59,091 --> 00:11:00,298 You never know. 241 00:11:00,342 --> 00:11:01,778 Plus, he's going back to Florida in a few days. 242 00:11:01,802 --> 00:11:03,696 Great! Is she throwing him a going away party for him? 243 00:11:03,720 --> 00:11:06,096 Not a party, just a couple of us going out for drinks. 244 00:11:06,181 --> 00:11:07,764 Perfect! 245 00:11:09,101 --> 00:11:11,893 No way in hell am I showing up at a pub 246 00:11:11,979 --> 00:11:13,478 waving an armload of dildos. 247 00:11:13,564 --> 00:11:15,564 Are you out of your mind? 248 00:11:15,649 --> 00:11:18,066 I don't know, am I? 249 00:11:18,152 --> 00:11:20,193 Wha? Look at... 250 00:11:23,824 --> 00:11:29,369 [Laughing] 251 00:11:29,455 --> 00:11:32,998 I... I've got the tab. 252 00:11:33,083 --> 00:11:35,584 I'm treating all my ladies tonight. 253 00:11:35,669 --> 00:11:37,627 - Thank you. - Thank you. 254 00:11:40,508 --> 00:11:43,426 You two are like... 255 00:11:43,511 --> 00:11:47,096 Romeo and fricken' Juliet or something. 256 00:11:47,182 --> 00:11:51,601 Just... you're so perfect. 257 00:11:52,979 --> 00:11:54,290 Brenna: I think it's really tragic 258 00:11:54,314 --> 00:11:57,064 you're going back to Florida, Jim. 259 00:11:57,150 --> 00:11:59,317 It's so sad. 260 00:11:59,402 --> 00:12:00,651 Um... 261 00:12:00,737 --> 00:12:02,673 [Teary] Peggy's... She's gonna be... devastated- 262 00:12:02,697 --> 00:12:04,489 [laughing] Stop. 263 00:12:07,160 --> 00:12:11,787 I should probably go because I don't wanna be a Debbie downer. 264 00:12:11,873 --> 00:12:13,498 Ok. Ok. 265 00:12:15,084 --> 00:12:17,543 Hold on here. I got you. I got you. 266 00:12:17,629 --> 00:12:19,003 Ok? 267 00:12:19,088 --> 00:12:21,172 - You always do. - Yeah. 268 00:12:21,257 --> 00:12:24,634 You always, always get me. 269 00:12:24,719 --> 00:12:26,489 That's why you're my best friend. 270 00:12:26,513 --> 00:12:28,346 Yeah, I know. I know. 271 00:12:28,389 --> 00:12:30,598 Come on. Get in there. 272 00:12:30,683 --> 00:12:32,058 I know, I got ya. 273 00:12:32,143 --> 00:12:33,579 Hey, Janice, do you think you could- 274 00:12:33,603 --> 00:12:37,605 -give her a ride? Sure, no problem. 275 00:12:37,690 --> 00:12:38,898 Travel safe, Jim. 276 00:12:38,983 --> 00:12:40,067 Yeah, thanks. 277 00:12:40,152 --> 00:12:41,318 You're not coming back? 278 00:12:41,403 --> 00:12:43,570 Nah, it's late. 279 00:12:43,656 --> 00:12:44,947 Let's go. 280 00:12:45,032 --> 00:12:45,697 Come on. 281 00:12:45,783 --> 00:12:47,385 - Goodnight. - Thanks. 282 00:12:47,409 --> 00:12:47,991 [Chuckles] 283 00:12:48,077 --> 00:12:48,700 Janice: You okay? 284 00:12:48,744 --> 00:12:49,868 Wow. 285 00:12:49,954 --> 00:12:50,619 Well. 286 00:12:50,704 --> 00:12:52,037 Yeah. 287 00:12:52,081 --> 00:12:54,059 I sure as hell don't want you to be devastated. 288 00:12:54,083 --> 00:12:57,042 Yeah, well Brenna can be a bit over-the-top sometimes. 289 00:12:57,086 --> 00:13:02,464 I sure am gonna miss you, but uh, I'm a survivor. 290 00:13:02,550 --> 00:13:07,344 You deserve more than just survival. 291 00:13:07,388 --> 00:13:10,681 I'd like to think so. 292 00:13:10,766 --> 00:13:13,725 Are you satisfied with your life? 293 00:13:15,771 --> 00:13:20,732 I mean, who's ever really satisfied? 294 00:13:20,776 --> 00:13:22,837 Sometimes I think about leaving Whidbey island 295 00:13:22,861 --> 00:13:24,111 and going somewhere warm. 296 00:13:24,196 --> 00:13:28,532 I always thought, you know, Vegas would be fun. 297 00:13:28,576 --> 00:13:30,428 What about you? Are you satisfied? 298 00:13:30,452 --> 00:13:32,494 What's your dream? 299 00:13:32,580 --> 00:13:33,662 Uh... 300 00:13:36,333 --> 00:13:38,375 You wanna know the truth? 301 00:13:38,460 --> 00:13:40,253 Nothing but. 302 00:13:42,173 --> 00:13:45,091 I've always wanted to kill someone. 303 00:13:45,135 --> 00:13:48,261 [Laughing] 304 00:13:48,346 --> 00:13:51,097 Who doesn't wanna kill someone? 305 00:13:51,141 --> 00:13:52,890 Who's on your list? 306 00:13:52,976 --> 00:13:54,434 Oh, bosses, ex-wives... 307 00:13:54,519 --> 00:13:55,685 Wives? 308 00:13:55,770 --> 00:13:57,437 [Laughs] 309 00:13:57,480 --> 00:14:00,189 But that's not really what I'm dreaming about right now. 310 00:14:00,275 --> 00:14:03,860 Yeah, well you're gonna have to get used to dreaming 311 00:14:03,945 --> 00:14:07,280 because this is your farewell celebration, remember? 312 00:14:07,324 --> 00:14:11,618 What kind of fool would celebrate leaving you? 313 00:14:12,370 --> 00:14:14,412 Damn right. 314 00:14:18,043 --> 00:14:20,960 If I didn't have my whole life back in Florida... 315 00:14:21,046 --> 00:14:24,255 My business, you know. It's just- 316 00:14:24,299 --> 00:14:26,299 you know what I think? 317 00:14:29,220 --> 00:14:35,224 I think what we have is special, 318 00:14:35,310 --> 00:14:38,186 and so normal rules, they don't apply, ok? 319 00:14:38,271 --> 00:14:39,812 Mmm. 320 00:14:44,945 --> 00:14:47,488 [Laughs softly] 321 00:14:47,573 --> 00:14:48,781 You wanna get out of here? 322 00:14:48,866 --> 00:14:50,532 - Mmmhmm. - Me too. 323 00:14:50,618 --> 00:14:51,950 [Giggles] 324 00:14:52,036 --> 00:14:53,994 Come on, let's go. 325 00:14:54,080 --> 00:14:56,121 [Giggling] Good. 326 00:14:59,043 --> 00:15:00,834 Thank you. 327 00:15:02,588 --> 00:15:04,630 I like that better. 328 00:15:09,261 --> 00:15:11,470 That's the trouble with a whirlwind romance. 329 00:15:11,514 --> 00:15:13,889 Suddenly, boom. It's over. 330 00:15:13,974 --> 00:15:16,517 [Chuckles] I'm sorry Jim had to leave you 331 00:15:16,560 --> 00:15:18,519 but you had your fun, right? 332 00:15:18,604 --> 00:15:20,979 I mean, you finally bagged the one that got away. 333 00:15:21,065 --> 00:15:23,190 And then he got away again. 334 00:15:23,275 --> 00:15:26,819 Well, it's not like he wanted to leave. 335 00:15:26,904 --> 00:15:29,154 He's got that big software company in Florida 336 00:15:29,240 --> 00:15:31,532 and plus he plays in a band down there, right? 337 00:15:31,617 --> 00:15:35,661 Right. He's rich, talented, and 3,000 miles away. 338 00:15:35,746 --> 00:15:37,307 Well, maybe you could visit him. 339 00:15:37,331 --> 00:15:40,709 Oh, I don't chase men, Janice. They chase me. 340 00:15:40,794 --> 00:15:42,043 Suit yourself. 341 00:15:42,087 --> 00:15:44,879 I'm putting all this in the laundry. 342 00:15:46,091 --> 00:15:47,215 Oh. 343 00:15:47,300 --> 00:15:48,717 You treat me like a queen. 344 00:15:48,760 --> 00:15:50,009 I know. 345 00:16:06,445 --> 00:16:08,194 Damn. 346 00:16:08,280 --> 00:16:10,655 So that's Jean. 347 00:16:10,741 --> 00:16:13,450 Someone's got a wife. 348 00:16:13,535 --> 00:16:18,496 [Phone rings] 349 00:16:18,582 --> 00:16:19,873 You miss me yet? 350 00:16:19,958 --> 00:16:22,417 Peggy, I've missed you since the minute I left. 351 00:16:22,502 --> 00:16:23,918 This is torture. 352 00:16:24,004 --> 00:16:27,005 And what're we gonna do about it? 353 00:16:27,090 --> 00:16:29,507 I have a proposition. 354 00:16:29,926 --> 00:16:32,927 ♪ 355 00:16:34,389 --> 00:16:35,889 Viva Las Vegas. 356 00:16:35,974 --> 00:16:38,433 Oh, you know moving there has always been my fantasy. 357 00:16:38,477 --> 00:16:39,893 Now it's a reality. 358 00:16:39,978 --> 00:16:42,271 Sounds dreamy compared to my situation. 359 00:16:42,315 --> 00:16:44,774 Russ asked me to make marinated shrimp skewers. 360 00:16:44,817 --> 00:16:45,941 So random. 361 00:16:45,985 --> 00:16:47,463 I had to get them fresh from the market. 362 00:16:47,487 --> 00:16:49,423 What do you think, I should get a house or a condo? 363 00:16:49,447 --> 00:16:50,529 Condo. 364 00:16:50,615 --> 00:16:51,759 And then he didn't even try the shrimp. 365 00:16:51,783 --> 00:16:53,761 He fell asleep eating microwave popcorn. 366 00:16:53,785 --> 00:16:56,285 Are you even listening to me? 367 00:16:56,370 --> 00:16:58,454 Sorry, yes. Vegas. 368 00:16:58,539 --> 00:17:01,040 I'm glad things are working out for you. 369 00:17:01,125 --> 00:17:02,958 Isn't life an amazing adventure? 370 00:17:03,002 --> 00:17:04,251 [Sighs] 371 00:17:04,337 --> 00:17:06,796 One day you're a lonely, divorced beauty queen 372 00:17:06,839 --> 00:17:08,639 sweeping up hair in a salon 373 00:17:08,716 --> 00:17:10,277 and the next you're flying to Vegas 374 00:17:10,301 --> 00:17:13,469 to be with the man of your dreams. 375 00:17:13,554 --> 00:17:15,304 I'm happy for you. 376 00:17:15,348 --> 00:17:16,722 Thank you. 377 00:17:16,808 --> 00:17:18,577 That means the world to me. 378 00:17:18,601 --> 00:17:21,644 Oh, and I can finally get off this crappy island! 379 00:17:21,687 --> 00:17:22,603 I'm sorry. 380 00:17:22,688 --> 00:17:24,188 I'm-I’m... sorry. 381 00:17:24,273 --> 00:17:25,793 Whidbey is, like, perfectly nice, 382 00:17:25,817 --> 00:17:28,984 it's just, you know, it's a little quiet for a girl like me. 383 00:17:29,070 --> 00:17:29,944 I guess. 384 00:17:30,029 --> 00:17:32,321 [Sighs] 385 00:17:33,366 --> 00:17:35,783 God, I do love that man. 386 00:17:35,868 --> 00:17:37,179 And now we're never gonna have to say goodbye 387 00:17:37,203 --> 00:17:39,245 to each other ever again. 388 00:17:41,082 --> 00:17:42,874 What? 389 00:17:42,960 --> 00:17:44,334 Nothing. 390 00:17:44,419 --> 00:17:45,563 I thought you were happy for me. 391 00:17:45,587 --> 00:17:48,672 I am. It's just... 392 00:17:48,715 --> 00:17:51,508 Russ has been all up in my face again. 393 00:17:51,552 --> 00:17:53,844 Just thinking about another thing that he did. 394 00:17:53,929 --> 00:17:56,346 He was doing our taxes and he's all like 395 00:17:56,431 --> 00:17:57,909 "Brenna, where are the bank statements? 396 00:17:57,933 --> 00:17:59,182 "Where are the receipts? 397 00:17:59,226 --> 00:18:02,394 "How do you manage to spend $604 at Costco? 398 00:18:02,479 --> 00:18:04,688 "Blah, blah, blah. Dammit Brenna." 399 00:18:04,773 --> 00:18:06,565 Oh, my god! 400 00:18:06,650 --> 00:18:08,503 I'm so sick of listening to you whine 401 00:18:08,527 --> 00:18:10,046 about Russel this and Russel that. 402 00:18:10,070 --> 00:18:12,090 You can't even be happy for me for two minutes 403 00:18:12,114 --> 00:18:15,156 because you're so busy complaining. 404 00:18:15,242 --> 00:18:17,595 If you're so miserable why don't you just grow a spine 405 00:18:17,619 --> 00:18:19,786 and do something about it, huh? 406 00:18:19,872 --> 00:18:23,498 Well, it's not that simple to just up and leave your husband. 407 00:18:23,584 --> 00:18:25,458 Yeah, it is. I did it. 408 00:18:25,544 --> 00:18:26,544 Twice. 409 00:18:26,587 --> 00:18:29,212 But we have a kid together. 410 00:18:29,298 --> 00:18:31,548 I'm sorry. 411 00:18:31,592 --> 00:18:35,218 I'm-I'm sorry. Sally's great. 412 00:18:35,304 --> 00:18:37,220 I... look, I'm just trying 413 00:18:37,264 --> 00:18:39,556 to give you a little bit of tough love. 414 00:18:39,600 --> 00:18:41,244 Sometimes, the truth, it's hard to take, 415 00:18:41,268 --> 00:18:47,315 but when you-when you finally face it it sets you free. 416 00:18:47,400 --> 00:18:51,235 Hey, I know this is a bad time but do you have my rent cheque? 417 00:18:56,451 --> 00:18:58,034 Thank you. 418 00:18:58,119 --> 00:19:00,703 Oh, there's my ride. 419 00:19:00,788 --> 00:19:04,498 Listen, I know that you've got this 420 00:19:04,584 --> 00:19:08,377 because you are a smart woman no matter what Russel says. 421 00:19:08,463 --> 00:19:11,297 He never said I wasn't smart. Did he say that? 422 00:19:11,382 --> 00:19:12,798 You know what? 423 00:19:12,842 --> 00:19:16,761 Why don't you come to Vegas and party with me and Jim? 424 00:19:16,846 --> 00:19:17,929 Maybe I will. 425 00:19:18,014 --> 00:19:19,388 Bye! 426 00:19:19,432 --> 00:19:20,306 Maybe I will. 427 00:19:20,391 --> 00:19:21,891 ♪ ...yes, we wonder ♪ 428 00:19:21,976 --> 00:19:24,268 ♪ 429 00:19:24,354 --> 00:19:26,187 ♪ love is a game... ♪ 430 00:19:35,782 --> 00:19:37,801 Brenna: He bought Egyptian cotton sheets? 431 00:19:37,825 --> 00:19:39,450 Mmmhmm. 432 00:19:39,535 --> 00:19:41,495 Don't you have to hand wash those? 433 00:19:41,537 --> 00:19:43,705 Ugh, who needs the extra work? 434 00:19:43,791 --> 00:19:44,831 [Laughs] 435 00:19:44,917 --> 00:19:46,124 That reminds me, 436 00:19:46,210 --> 00:19:48,104 the sink in the laundry room clogged. 437 00:19:48,128 --> 00:19:51,129 I have a bill from the- from the plumber for you. 438 00:19:51,215 --> 00:19:53,006 I tried to plunge it myself 439 00:19:53,092 --> 00:19:56,468 but you should have seen what was in there. 440 00:19:56,553 --> 00:19:57,886 [Laughing] 441 00:19:57,972 --> 00:20:00,305 A big, slimy clot of hair. It was super gross. 442 00:20:04,353 --> 00:20:08,563 Anyways, I don't have much to say, 443 00:20:08,649 --> 00:20:09,481 Russel's out with Sally. 444 00:20:09,566 --> 00:20:10,691 [Laughing] 445 00:20:10,776 --> 00:20:11,795 I'm bored out of my mind. 446 00:20:11,819 --> 00:20:12,943 [Laughs] 447 00:20:14,029 --> 00:20:16,488 By the way, um, I'm gonna be a teensy bit late 448 00:20:16,573 --> 00:20:20,993 with rent this month, just wanted to mention that. 449 00:20:21,078 --> 00:20:22,889 So how are things going down over there? 450 00:20:22,913 --> 00:20:25,497 [Laughing] 451 00:20:25,541 --> 00:20:27,207 How's Jim doing? 452 00:20:27,292 --> 00:20:29,835 Um, he's doing magnificently. 453 00:20:29,878 --> 00:20:32,295 [Snarling] 454 00:20:32,381 --> 00:20:34,339 Did you guys get a dog? 455 00:20:34,425 --> 00:20:38,677 [Laughing] 456 00:20:38,721 --> 00:20:41,513 Anyway, things are the same old, same old here. 457 00:20:41,598 --> 00:20:42,765 Except for the salon. 458 00:20:42,851 --> 00:20:45,051 I mean, the salon is not the same without you. 459 00:20:45,103 --> 00:20:47,228 You know what, Brenna? I gotta go. 460 00:20:47,313 --> 00:20:48,354 Someone's coming. 461 00:20:48,440 --> 00:20:50,523 [Laughing] 462 00:20:59,242 --> 00:21:01,200 [Laughing] 463 00:21:01,286 --> 00:21:02,035 Hey, babe. 464 00:21:02,078 --> 00:21:02,869 You're late. 465 00:21:02,954 --> 00:21:04,912 Yeah, sorry. 466 00:21:04,998 --> 00:21:08,124 Just Sally was having so much fun at the carnival. 467 00:21:08,209 --> 00:21:09,083 The carnival? 468 00:21:09,169 --> 00:21:10,710 Yeah. 469 00:21:11,838 --> 00:21:14,547 Well, why didn't you invite me? 470 00:21:14,591 --> 00:21:18,468 Well, it was uh, kind of a spur of the moment thing, you know? 471 00:21:18,553 --> 00:21:20,031 Why didn't you answer my calls? 472 00:21:20,055 --> 00:21:21,449 Well, it's a carnival, you know. 473 00:21:21,473 --> 00:21:24,891 It's loud and I guess I um, I didn't hear my phone. 474 00:21:25,643 --> 00:21:28,144 Mama, Fran won a bunny for me! 475 00:21:28,229 --> 00:21:29,229 Fran? 476 00:21:29,314 --> 00:21:30,438 Yes, mama. 477 00:21:30,523 --> 00:21:31,959 Fran is super nice and good at darts. 478 00:21:31,983 --> 00:21:34,567 Plus, she got me a milkshake. 479 00:21:36,905 --> 00:21:38,488 I guess Fran doesn't know 480 00:21:38,573 --> 00:21:40,740 our daughter can't have sugar before supper. 481 00:21:40,784 --> 00:21:42,971 Yeah, sorry. She really wanted a milkshake and- 482 00:21:42,995 --> 00:21:44,244 who the hell is Fran? 483 00:21:44,288 --> 00:21:45,746 She's a friend. 484 00:21:45,790 --> 00:21:48,415 She's the old lady you've been sleeping with, isn't she? 485 00:21:48,501 --> 00:21:51,085 Fran's not old, she's like 42. 486 00:21:51,170 --> 00:21:53,670 So you admit you were with her? 487 00:21:53,756 --> 00:21:55,089 [Scoffs] 488 00:21:55,174 --> 00:21:57,110 Brenna, you don't even like carnivals. 489 00:21:57,134 --> 00:21:58,236 Remember last time we went? 490 00:21:58,260 --> 00:21:59,696 You puked all over the tilt-a-whirl? 491 00:21:59,720 --> 00:22:02,096 You took our daughter on a date with your girlfriend? 492 00:22:02,139 --> 00:22:03,263 She's not my... 493 00:22:05,434 --> 00:22:07,314 What am I supposed to do, hmm? 494 00:22:07,353 --> 00:22:09,770 You never wanna go anywhere with me. 495 00:22:09,855 --> 00:22:11,708 Sometimes I feel like you don't even like me. 496 00:22:11,732 --> 00:22:13,482 Maybe I don't. 497 00:22:13,567 --> 00:22:15,484 What? 498 00:22:15,569 --> 00:22:17,653 I want you outta here. 499 00:22:17,738 --> 00:22:18,757 Come on, you're not serious. 500 00:22:18,781 --> 00:22:20,114 Get out! 501 00:22:20,199 --> 00:22:21,359 Where am I supposed to go? 502 00:22:21,408 --> 00:22:22,491 I don't care. 503 00:22:22,576 --> 00:22:24,785 Just go. 504 00:22:24,870 --> 00:22:26,912 Oh, you don't care. 505 00:22:29,333 --> 00:22:31,125 Not anymore. 506 00:22:34,004 --> 00:22:35,420 Bye. 507 00:22:42,054 --> 00:22:42,803 Brenna? 508 00:22:42,847 --> 00:22:44,347 I did it. 509 00:22:44,432 --> 00:22:46,307 Yay. 510 00:22:46,393 --> 00:22:47,517 What did you do? 511 00:22:47,602 --> 00:22:50,353 I kicked Russel out. 512 00:22:50,438 --> 00:22:52,272 No. Seriously? 513 00:22:54,651 --> 00:22:56,442 [Peggy laughs] 514 00:22:56,486 --> 00:22:57,694 Peggy? 515 00:22:57,779 --> 00:22:58,779 Hmm? 516 00:23:00,365 --> 00:23:03,283 Sorry, thought I locked it. 517 00:23:03,326 --> 00:23:06,536 Ok, so Russel's gone. 518 00:23:06,621 --> 00:23:09,289 Tell me what happened? 519 00:23:10,542 --> 00:23:14,294 He pushed me too far, flaunting his affair in my face. 520 00:23:14,337 --> 00:23:15,962 So I screamed at him. 521 00:23:16,047 --> 00:23:18,840 He was terrified. It was awesome. 522 00:23:18,925 --> 00:23:21,384 That's my girl. Nice work. 523 00:23:21,469 --> 00:23:22,886 I'm telling you, Brenna, 524 00:23:22,929 --> 00:23:25,847 from now on everything is gonna start getting easier. 525 00:23:25,891 --> 00:23:27,432 And you know what? 526 00:23:27,517 --> 00:23:30,077 When you get a big, fat divorce settlement you can buy my house! 527 00:23:30,103 --> 00:23:33,646 Yeah. Yeah, I guess I could. 528 00:23:33,690 --> 00:23:35,982 Hey, listen. Um, it's really late. 529 00:23:36,067 --> 00:23:38,443 You mind if uh, I talk to you tomorrow? 530 00:23:38,528 --> 00:23:40,528 Ok. Goodnight. 531 00:23:40,614 --> 00:23:41,614 Ok. 532 00:23:43,241 --> 00:23:45,868 Brenna's gonna buy my house. 533 00:23:45,912 --> 00:23:47,828 Cha-ching. 534 00:23:47,914 --> 00:23:51,040 [Distant sound] 535 00:23:51,083 --> 00:23:52,666 Did you hear that? 536 00:24:03,095 --> 00:24:04,553 Wait here. 537 00:24:31,958 --> 00:24:33,582 Janice?! 538 00:24:33,668 --> 00:24:35,876 I found a key under the mat. 539 00:24:35,962 --> 00:24:37,962 I'm so sorry to show up unannounced. 540 00:24:38,005 --> 00:24:39,046 Oh. 541 00:24:39,090 --> 00:24:41,757 I promise I'll call ahead next time. 542 00:24:43,469 --> 00:24:47,097 Jim, you're gonna scare the poor woman to death. 543 00:24:49,059 --> 00:24:50,392 Honey. 544 00:24:50,477 --> 00:24:52,477 Honey, what's going on? 545 00:24:52,562 --> 00:24:53,603 Everything. 546 00:24:56,984 --> 00:24:59,442 He just kept yelling at me. 547 00:24:59,528 --> 00:25:01,297 We were screaming at each other. 548 00:25:01,321 --> 00:25:03,238 I had to get outta there. 549 00:25:03,323 --> 00:25:06,950 So I got in my car and I just drove straight to the airport. 550 00:25:07,035 --> 00:25:11,454 You're too good for that man. 551 00:25:11,540 --> 00:25:15,166 If I'm so great why is he leaving me? 552 00:25:15,252 --> 00:25:16,252 Oh... 553 00:25:18,839 --> 00:25:21,256 I am so angry. 554 00:25:21,341 --> 00:25:23,300 I could kill him. 555 00:25:27,597 --> 00:25:30,640 If you want, I could take him out for you. 556 00:25:33,395 --> 00:25:36,354 Oh, that's so sweet. 557 00:25:36,440 --> 00:25:37,522 He's not very social. 558 00:25:37,607 --> 00:25:39,941 I don't think it would help, anyway. 559 00:25:40,027 --> 00:25:42,861 No, I meant take him out. 560 00:25:42,946 --> 00:25:44,655 Permanently. 561 00:25:47,285 --> 00:25:49,243 What? 562 00:25:49,329 --> 00:25:51,329 I could end him. 563 00:25:55,752 --> 00:26:00,546 No. No! 564 00:26:00,631 --> 00:26:04,800 He is not perfect but he's the father of my child. 565 00:26:04,844 --> 00:26:07,845 I would never want him harmed. 566 00:26:11,476 --> 00:26:12,308 Peggy? 567 00:26:12,393 --> 00:26:14,352 He's kidding. He's kidding. 568 00:26:57,648 --> 00:27:01,691 So, my half-sister took off in the middle of the night. 569 00:27:08,492 --> 00:27:10,826 I guess I scared her. 570 00:27:10,911 --> 00:27:12,911 Do you want to explain yourself, Jim? 571 00:27:14,456 --> 00:27:16,540 I'm not a psychopath. 572 00:27:16,583 --> 00:27:18,208 Well, that's reassuring. 573 00:27:18,252 --> 00:27:19,501 And I'm not a sadist. 574 00:27:19,586 --> 00:27:23,505 It's not-it's not like I enjoy hurting people. 575 00:27:23,590 --> 00:27:26,007 Jim, you offered to kill her husband. 576 00:27:26,093 --> 00:27:28,718 I know. I know. 577 00:27:31,640 --> 00:27:33,243 Have you ever wanted revenge so bad 578 00:27:33,267 --> 00:27:37,060 that it poisons every bit of joy that life hands you? 579 00:27:37,146 --> 00:27:39,938 Revenge against who? 580 00:27:39,982 --> 00:27:41,940 My step-dad. 581 00:27:44,319 --> 00:27:47,405 He used to beat my mom 582 00:27:47,490 --> 00:27:50,408 and I'd hear her screaming and crying, 583 00:27:50,493 --> 00:27:55,788 and if I tried to stop it, he'd lay a beating on me, too. 584 00:27:55,832 --> 00:27:59,292 I despised that man. 585 00:28:01,546 --> 00:28:04,422 I am so sorry. 586 00:28:04,507 --> 00:28:06,299 I get it. I get it. 587 00:28:06,384 --> 00:28:09,135 I have my own demons. I get it. 588 00:28:09,220 --> 00:28:11,637 I'm the sorry one. 589 00:28:11,681 --> 00:28:17,852 All these years and I'm still filled with rage. 590 00:28:17,937 --> 00:28:20,480 I should have protected her. 591 00:28:20,565 --> 00:28:24,150 I didn't have the guts to stand up to him. 592 00:28:24,235 --> 00:28:26,277 Where is he now? 593 00:28:26,362 --> 00:28:27,987 Oh, he's dead and buried. 594 00:28:28,031 --> 00:28:29,739 Long ago. 595 00:28:29,824 --> 00:28:32,825 So there's comfort in that, right? 596 00:28:32,869 --> 00:28:34,911 Not at all. 597 00:28:34,996 --> 00:28:36,724 That bastard died peacefully in his sleep. 598 00:28:36,748 --> 00:28:38,998 He never got what he deserved. 599 00:28:39,042 --> 00:28:42,168 I should have killed him when I had the chance. 600 00:28:42,212 --> 00:28:44,545 Jim, you can't keep living with this. 601 00:28:44,631 --> 00:28:48,509 There's gotta be some way you can let it go. 602 00:28:52,473 --> 00:28:57,017 Jim, I am here living my dream in Vegas because of you. 603 00:28:57,102 --> 00:28:59,520 You. 604 00:28:59,563 --> 00:29:03,398 So I'll do anything to help. 605 00:29:03,484 --> 00:29:05,192 Anything. 606 00:29:13,744 --> 00:29:15,384 [Music blaring] ♪ 607 00:29:15,412 --> 00:29:19,873 [Phone ringing] 608 00:29:19,959 --> 00:29:22,000 Hey, how's it going? 609 00:29:22,086 --> 00:29:24,795 Jean: Hey, babe. I'm so excited. I finally got a hold of you. 610 00:29:24,880 --> 00:29:27,297 You answered the phone. 611 00:29:27,383 --> 00:29:28,590 I can't hear you. 612 00:29:28,676 --> 00:29:29,841 Can you hang on a second? 613 00:29:29,885 --> 00:29:31,385 Work today was nuts. 614 00:29:31,470 --> 00:29:34,304 I am so relieved to finally... 615 00:29:36,767 --> 00:29:39,476 So how is the vibe over there? 616 00:29:39,562 --> 00:29:40,789 The band's hot, did you hear them? 617 00:29:40,813 --> 00:29:42,854 There's a ton of gigs in Vegas. 618 00:29:42,940 --> 00:29:44,189 I'll land something soon. 619 00:29:44,275 --> 00:29:45,357 That's great, hon. 620 00:29:45,442 --> 00:29:46,693 Yeah. Thanks. 621 00:29:46,736 --> 00:29:48,403 Are you auditioning tonight? 622 00:29:48,488 --> 00:29:51,114 Yeah. I'm at the uh, rehearsal space. 623 00:29:51,199 --> 00:29:53,575 They're just warming up. 624 00:29:53,660 --> 00:29:56,619 Good luck. I guess. 625 00:29:56,705 --> 00:29:57,705 Uh-huh. 626 00:29:59,124 --> 00:30:01,749 I really miss you. 627 00:30:01,793 --> 00:30:04,711 I can't manage this business alone. 628 00:30:04,754 --> 00:30:08,381 We're running out of money. 629 00:30:08,466 --> 00:30:09,902 Hey, maybe I should come stay out there with you 630 00:30:09,926 --> 00:30:12,051 until we figure this out. 631 00:30:12,137 --> 00:30:13,447 Oh, hey, the band's calling me. 632 00:30:13,471 --> 00:30:14,220 I gotta go, babe. 633 00:30:14,306 --> 00:30:15,221 Jean: Bye. 634 00:30:15,307 --> 00:30:16,431 Jim: Bye. 635 00:30:18,476 --> 00:30:19,726 [Hangs up] 636 00:30:20,979 --> 00:30:23,605 You call your business partner "babe"? 637 00:30:25,400 --> 00:30:26,774 Crap. 638 00:30:28,528 --> 00:30:32,196 How is good old Jean doing? She must miss you terribly. 639 00:30:33,950 --> 00:30:35,408 I do my research. 640 00:30:35,493 --> 00:30:39,245 I've known about Mrs. Jim Huden for quite a while now. 641 00:30:39,331 --> 00:30:41,664 I'm so sorry, Peggy. 642 00:30:41,750 --> 00:30:44,459 I shouldn't have hid it from you. 643 00:30:44,544 --> 00:30:46,837 Don't worry about me. 644 00:30:46,922 --> 00:30:47,922 I'm a big girl. 645 00:30:48,007 --> 00:30:50,090 I know what I'm getting myself into. 646 00:30:50,176 --> 00:30:52,416 It's gotta be a whole lot tougher for poor Jean, 647 00:30:52,470 --> 00:30:54,470 losing you to me. 648 00:30:59,769 --> 00:31:00,684 Bang! 649 00:31:00,770 --> 00:31:02,311 [Groans] 650 00:31:02,396 --> 00:31:03,479 You got me! Ahhhh! 651 00:31:03,564 --> 00:31:05,481 [Laughs] 652 00:31:05,566 --> 00:31:07,232 You little rascal! 653 00:31:08,611 --> 00:31:09,985 Hello, Russel. 654 00:31:10,029 --> 00:31:11,654 Hey, Brenna. 655 00:31:12,657 --> 00:31:14,156 We had a great weekend. 656 00:31:14,241 --> 00:31:16,011 Sally got caught up with her homework and we went to a movie- 657 00:31:16,035 --> 00:31:17,995 where did she get those new toys? 658 00:31:19,205 --> 00:31:20,287 I'm sorry? 659 00:31:20,373 --> 00:31:22,017 We said no new toys 'til Christmas. 660 00:31:22,041 --> 00:31:24,186 You're spoiling her with these weekend visits. 661 00:31:24,210 --> 00:31:25,834 I didn't buy 'em. 662 00:31:27,088 --> 00:31:28,796 Then who did, Russel? 663 00:31:28,881 --> 00:31:30,089 Oh, geez. 664 00:31:30,174 --> 00:31:31,985 You took Sally to see her again, didn't you? 665 00:31:32,009 --> 00:31:34,237 Look, I'll take my daughter wherever I damn well please, ok? 666 00:31:34,261 --> 00:31:35,739 - Oh, really? - Yeah. 667 00:31:35,763 --> 00:31:37,783 Well, then you can take her to work with you this week. 668 00:31:37,807 --> 00:31:39,098 What? 669 00:31:39,183 --> 00:31:42,393 Sally? How'd you like to spend the week with daddy 670 00:31:42,478 --> 00:31:44,978 while mommy goes to visit aunt Peggy in Vegas? 671 00:31:45,022 --> 00:31:46,188 Sally: Yay! 672 00:31:46,232 --> 00:31:47,919 Brenna. You know I can't do that. 673 00:31:47,943 --> 00:31:50,151 Figure it out, Russel. 674 00:31:53,865 --> 00:31:56,700 [Rock music plays] ♪ 675 00:31:56,785 --> 00:31:59,327 ♪ You sure will remember days like this, ♪ 676 00:31:59,413 --> 00:32:02,038 ♪ I'll show you that I like the taste, ♪ 677 00:32:02,082 --> 00:32:05,166 ♪ I know what you're thinkin' about... ♪ 678 00:32:05,252 --> 00:32:08,420 [Laughter] 679 00:32:08,505 --> 00:32:10,547 He's got slot machines in the bar. 680 00:32:10,632 --> 00:32:11,506 You wanna try your luck? 681 00:32:11,591 --> 00:32:13,842 Luck? Me? I don't think so. 682 00:32:13,927 --> 00:32:15,927 Oh, there's our favourite bartender, 683 00:32:16,012 --> 00:32:18,805 and I'm his favourite customer. 684 00:32:18,890 --> 00:32:20,410 Although he forgets our drink orders a lot 685 00:32:20,434 --> 00:32:22,600 because he's eyeing me, right, Jim? 686 00:32:22,686 --> 00:32:24,580 I think Peggy's cleavage has its own bar tab. 687 00:32:24,604 --> 00:32:25,812 [Laughter] 688 00:32:25,897 --> 00:32:27,397 Drinks on me. 689 00:32:27,482 --> 00:32:29,585 Seems like you two are doing well out here. 690 00:32:29,609 --> 00:32:31,901 Oh, honey, we are thriving. 691 00:32:31,945 --> 00:32:35,238 Well, I am not. Not so much. 692 00:32:35,323 --> 00:32:37,699 Oh, what's going on? 693 00:32:40,120 --> 00:32:42,287 It got declined again? 694 00:32:42,372 --> 00:32:44,100 Can we uh, talk about this later? 695 00:32:44,124 --> 00:32:45,707 Of course, darling. 696 00:32:45,792 --> 00:32:47,668 Is something wrong? 697 00:32:47,754 --> 00:32:49,481 A glitch in the credit card reader. 698 00:32:49,505 --> 00:32:52,256 Well, maybe you can help him fix it, Mr. Software genius. 699 00:32:52,341 --> 00:32:53,861 That's how Jim made his fortune. 700 00:32:53,885 --> 00:32:54,759 Oh. 701 00:32:54,844 --> 00:32:55,926 Yeah. 702 00:32:56,012 --> 00:32:57,595 Back in a sec. 703 00:32:58,639 --> 00:33:00,409 I'm glad you guys are so well off 704 00:33:00,433 --> 00:33:02,077 because I don't have good news. 705 00:33:02,101 --> 00:33:04,393 I can't buy your house, Peggy. 706 00:33:04,479 --> 00:33:07,229 What do you mean? That's been our plan all along. 707 00:33:07,315 --> 00:33:09,543 Well, with Russel gone and the salon going under 708 00:33:09,567 --> 00:33:10,900 I've got no money 709 00:33:10,985 --> 00:33:13,611 and it turns out Russel's got nothing in the bank. 710 00:33:13,696 --> 00:33:15,215 Besides, even if we do get divorced 711 00:33:15,239 --> 00:33:18,240 it's not like I'm looking at some huge settlement. 712 00:33:20,828 --> 00:33:22,870 So you-you're broke? 713 00:33:22,955 --> 00:33:25,122 Shit. 714 00:33:25,208 --> 00:33:27,708 I had to empty my bank account 715 00:33:27,794 --> 00:33:30,294 to buy my plane ticket here, so... 716 00:33:30,379 --> 00:33:31,796 Why would you do that? 717 00:33:31,881 --> 00:33:33,255 I don't know. 718 00:33:33,341 --> 00:33:36,091 'Cause you're the one with all the bright ideas, Peggy. 719 00:33:36,177 --> 00:33:37,802 What're you talking about? 720 00:33:37,887 --> 00:33:40,054 You don't even remember? 721 00:33:40,139 --> 00:33:42,556 You told me to grow a spine and do something 722 00:33:42,642 --> 00:33:44,558 so I threw Russel out. 723 00:33:44,644 --> 00:33:46,524 Now I got no money, no husband 724 00:33:46,604 --> 00:33:48,500 and no frickin' clue what to do next, 725 00:33:48,524 --> 00:33:49,981 so why don't you advise me, 726 00:33:50,067 --> 00:33:52,984 all great and powerful Peggy sue Thomas? 727 00:33:57,741 --> 00:33:59,074 Hi. 728 00:33:59,159 --> 00:34:00,659 [Clears throat] 729 00:34:00,702 --> 00:34:03,537 Isn't she the best? She's the best. 730 00:34:03,622 --> 00:34:05,163 I just love this woman. 731 00:34:05,249 --> 00:34:07,999 Brenna, you know I always have your back 732 00:34:08,085 --> 00:34:09,896 so we're gonna figure this out. 733 00:34:09,920 --> 00:34:11,044 Ok? 734 00:34:11,129 --> 00:34:13,171 But first you need a drink. 735 00:34:13,257 --> 00:34:14,257 Yeah. 736 00:34:15,634 --> 00:34:16,675 Mmmhmm. 737 00:34:18,303 --> 00:34:19,928 Oh, my gosh! 738 00:34:20,931 --> 00:34:22,305 That's so strong. 739 00:34:22,349 --> 00:34:23,493 You drink these all the time? 740 00:34:23,517 --> 00:34:24,517 All the time. 741 00:34:27,062 --> 00:34:30,564 [Sighs] Oh... I'm attracted to his darkness. 742 00:34:30,649 --> 00:34:32,085 I know that probably sounds weird to you, 743 00:34:32,109 --> 00:34:33,525 being married to Russel. 744 00:34:33,610 --> 00:34:35,547 What are you attracted to, his blandness? 745 00:34:35,571 --> 00:34:37,571 [Laughing] 746 00:34:37,656 --> 00:34:40,031 What do you mean, "his darkness"? 747 00:34:40,117 --> 00:34:41,867 Oh, he had an awful childhood. 748 00:34:41,910 --> 00:34:45,287 He and his mom were abused by his step-father. 749 00:34:45,372 --> 00:34:47,874 He's still haunted by it. 750 00:34:47,917 --> 00:34:52,086 He's a complicated guy but I love the way his mind works. 751 00:34:52,171 --> 00:34:54,171 Hmm. 752 00:34:54,257 --> 00:34:55,840 [Chuckle] 753 00:34:57,427 --> 00:34:58,843 Mama! I missed you! 754 00:34:58,928 --> 00:35:00,761 Oh, I missed you. 755 00:35:00,847 --> 00:35:02,930 Did you gamble away all our money? 756 00:35:03,016 --> 00:35:04,807 What did you say? 757 00:35:04,893 --> 00:35:05,893 Sally? 758 00:35:07,061 --> 00:35:08,122 What are you telling her? 759 00:35:08,146 --> 00:35:10,771 Well, hello to you, too, Brenna. 760 00:35:10,857 --> 00:35:12,690 How was Vegas? 761 00:35:12,734 --> 00:35:14,692 It was great. 762 00:35:14,777 --> 00:35:16,463 Peggy and Jim sure know how to have fun. 763 00:35:16,487 --> 00:35:17,695 Not like some people. 764 00:35:17,780 --> 00:35:19,383 Look at you, galavanting all over the continent 765 00:35:19,407 --> 00:35:23,075 with your drunk buddies while I scramble to find child care. 766 00:35:23,119 --> 00:35:25,159 Maybe I should do a little travelling. 767 00:35:25,204 --> 00:35:28,205 Take Sally to Alaska to visit my dad. 768 00:35:28,291 --> 00:35:29,624 You wouldn't dare. 769 00:35:29,709 --> 00:35:31,854 You know what, maybe I'll take her there permanently. 770 00:35:31,878 --> 00:35:32,878 Sally! 771 00:35:35,048 --> 00:35:36,172 It's time to go. 772 00:35:36,257 --> 00:35:37,506 This is too far, Russ. 773 00:35:37,592 --> 00:35:38,694 [Mocking] This is too far, Russ. 774 00:35:38,718 --> 00:35:39,592 Say goodbye to your father! 775 00:35:39,677 --> 00:35:40,593 Bye, daddy! 776 00:35:40,678 --> 00:35:42,638 Bye, sweetheart, I'll see you soon. 777 00:35:43,890 --> 00:35:45,222 [Sighs] 778 00:35:45,308 --> 00:35:48,644 This feels sudden, so I want to talk it over with you. 779 00:35:48,729 --> 00:35:50,582 If the judge signs your restraining order 780 00:35:50,606 --> 00:35:53,023 Russel won't be able to contact you 781 00:35:53,108 --> 00:35:55,400 or come within 100 yards of you. 782 00:35:55,444 --> 00:35:57,611 Are you certain you want to proceed? 783 00:35:57,696 --> 00:35:59,488 Absolutely. 784 00:35:59,573 --> 00:36:01,114 Alright. 785 00:36:01,200 --> 00:36:02,969 I'll need you to describe the incidents 786 00:36:02,993 --> 00:36:04,873 that have prompted you to file. 787 00:36:04,954 --> 00:36:09,581 He said he was gonna take Sally to Alaska and not come back. 788 00:36:09,625 --> 00:36:11,792 Plus, he yells at me. 789 00:36:11,835 --> 00:36:14,127 - Verbal abuse? - Big time. 790 00:36:14,213 --> 00:36:16,630 And he yells at our daughter. 791 00:36:16,715 --> 00:36:19,091 He neglects her, too. 792 00:36:19,134 --> 00:36:21,885 He's a very neglectful father. 793 00:36:21,971 --> 00:36:24,805 Has there been physical abuse? 794 00:36:24,890 --> 00:36:27,182 Not so much. 795 00:36:27,267 --> 00:36:31,395 But he says he's gonna get me when I'm not looking. 796 00:36:31,480 --> 00:36:32,646 Get you? 797 00:36:32,731 --> 00:36:34,459 He said he's gonna punch me in the face 798 00:36:34,483 --> 00:36:37,150 and hold me under the tub water 'til my feet stop kicking. 799 00:36:39,113 --> 00:36:42,322 I sleep with a knife under my pillow. 800 00:36:42,408 --> 00:36:44,449 I don't trust him. 801 00:36:54,504 --> 00:36:56,170 [Sighs] 802 00:36:56,214 --> 00:36:58,317 I cannot believe that bartender from the other night. 803 00:36:58,341 --> 00:37:00,174 I mean, the nerve of that guy. 804 00:37:00,218 --> 00:37:01,612 We spend so much money in that place 805 00:37:01,636 --> 00:37:03,698 you think they'd be begging us to show up. 806 00:37:03,722 --> 00:37:08,099 I do think we class up that dump a little bit, don't you? 807 00:37:08,184 --> 00:37:10,184 We need money, Peggy. 808 00:37:13,481 --> 00:37:16,816 I thought you were a self-made millionaire. 809 00:37:16,901 --> 00:37:19,171 And I thought you were gonna sell your house to Brenna. 810 00:37:19,195 --> 00:37:21,362 Brenna's broke, you know that. 811 00:37:21,448 --> 00:37:24,407 So what's this really about, Jim? 812 00:37:24,492 --> 00:37:26,868 The Microsoft sale was years ago. 813 00:37:26,953 --> 00:37:29,328 That money's pretty much gone. 814 00:37:29,372 --> 00:37:32,498 And what about that fancy new software you're working on? 815 00:37:32,584 --> 00:37:34,395 I haven't been developing the software, 816 00:37:34,419 --> 00:37:35,626 I've been partying with you! 817 00:37:35,712 --> 00:37:37,712 Is that really so awful?! 818 00:37:37,797 --> 00:37:39,714 No. 819 00:37:39,799 --> 00:37:42,216 It's been great. 820 00:37:42,260 --> 00:37:44,343 But I gotta go home. 821 00:37:44,429 --> 00:37:46,304 You mean Florida. 822 00:37:46,389 --> 00:37:48,222 I've gotta work. 823 00:37:48,266 --> 00:37:50,037 We've been spending money like crazy. 824 00:37:50,061 --> 00:37:51,560 My credit cards are maxed out 825 00:37:51,604 --> 00:37:53,123 and my savings account is nearly empty. 826 00:37:53,147 --> 00:37:56,690 You do realize that you could- you could work here, right? 827 00:37:56,776 --> 00:38:01,570 So why do you really wanna go back to Florida? 828 00:38:01,655 --> 00:38:03,238 She is my wife, Peggy. 829 00:38:03,324 --> 00:38:04,239 Oh, finally. 830 00:38:04,325 --> 00:38:06,450 Finally, the truth! 831 00:38:06,535 --> 00:38:09,036 Plus, all my business connections are in Florida. 832 00:38:09,080 --> 00:38:10,829 And my software company. 833 00:38:10,915 --> 00:38:12,039 My bank accounts. 834 00:38:12,083 --> 00:38:13,540 And your precious wife, Jean. 835 00:38:13,584 --> 00:38:15,542 Am I not enough for you, Jim? 836 00:38:15,586 --> 00:38:17,711 You are more than enough for me. 837 00:38:17,797 --> 00:38:20,881 But neither of us can afford this lifestyle! 838 00:38:27,932 --> 00:38:30,015 [Exhales] 839 00:38:32,061 --> 00:38:34,770 If you go back... 840 00:38:34,855 --> 00:38:37,272 I will come down there 841 00:38:37,358 --> 00:38:43,862 and I will bang and bang on your door, wife or no wife. 842 00:38:43,948 --> 00:38:46,698 [Phone rings] 843 00:38:47,451 --> 00:38:49,536 [Sighs] 844 00:38:50,831 --> 00:38:51,849 What is it, Brenna? 845 00:38:51,873 --> 00:38:53,123 Guess what? 846 00:38:53,166 --> 00:38:55,250 I took a restraining order out on Russel. 847 00:38:55,293 --> 00:38:57,230 And here I was thinking you were calling to apologize 848 00:38:57,254 --> 00:38:59,629 for the late rent, again. 849 00:38:59,714 --> 00:39:02,090 Oh yeah. Sorry about that. 850 00:39:02,175 --> 00:39:04,403 Anyways, you wanna know what pushed me over the edge? 851 00:39:04,427 --> 00:39:07,303 When I came back from Vegas he threatened me and Sally. 852 00:39:07,389 --> 00:39:09,097 He was so abusive. 853 00:39:09,182 --> 00:39:11,307 Now he can't come anywhere near us. 854 00:39:11,393 --> 00:39:14,352 And I say good riddance. He's such an idiot. 855 00:39:14,437 --> 00:39:17,105 Wasting money on skateboards he can't ride, 856 00:39:17,149 --> 00:39:18,773 guitars he can't play. 857 00:39:18,817 --> 00:39:20,859 Life insurance he can't cash in. 858 00:39:20,944 --> 00:39:22,152 Life insurance? 859 00:39:24,156 --> 00:39:26,614 Yeah, he's got like three policies now. 860 00:39:26,700 --> 00:39:29,826 Anyway, babe, I gotta go. Sally will be home soon. 861 00:39:29,911 --> 00:39:31,953 I'll call you later. 862 00:39:37,836 --> 00:39:39,169 And these are the lights. 863 00:39:39,838 --> 00:39:41,190 [Character voice] I like the lights. 864 00:39:41,214 --> 00:39:42,630 And that's my mommy. 865 00:39:42,716 --> 00:39:45,466 Just eat your cauliflower and then you can go play. 866 00:39:45,552 --> 00:39:47,468 But it's gross. 867 00:39:47,554 --> 00:39:49,012 It's good for you. 868 00:39:49,055 --> 00:39:52,349 [Character voice] It smells like a diaper. 869 00:39:52,393 --> 00:39:54,413 Just eat your food or I'm telling your father. 870 00:39:54,437 --> 00:39:55,644 You're gonna call daddy? 871 00:39:55,730 --> 00:39:57,188 Can I talk to him, too? 872 00:39:57,273 --> 00:39:58,522 No. 873 00:39:59,400 --> 00:40:01,692 But... I miss him. 874 00:40:02,987 --> 00:40:04,361 I miss him, too, honey. 875 00:40:04,405 --> 00:40:05,716 Then why won't you let me see him? 876 00:40:05,740 --> 00:40:08,824 Because it's-it just-it- it's grown up stuff. 877 00:40:08,868 --> 00:40:10,576 Just go to your room. 878 00:40:10,661 --> 00:40:11,452 But... 879 00:40:11,537 --> 00:40:13,265 Just go on! Go to your room! 880 00:40:13,289 --> 00:40:15,164 I hate you! 881 00:40:26,552 --> 00:40:28,052 What have I done? 882 00:40:36,145 --> 00:40:38,562 [Phone ringing] 883 00:40:38,606 --> 00:40:40,648 Detective Williams. 884 00:40:42,985 --> 00:40:45,444 This is Brenna Douglas. 885 00:40:45,529 --> 00:40:46,570 Mrs. Douglas. 886 00:40:46,614 --> 00:40:48,197 How can I help you? 887 00:40:48,282 --> 00:40:50,825 I wanna cancel the restraining order. 888 00:40:51,870 --> 00:40:53,245 Daddy! 889 00:40:53,288 --> 00:40:54,412 Hey, honey. 890 00:40:54,498 --> 00:40:56,226 I made a superhero cape for my bunny. 891 00:40:56,250 --> 00:40:58,833 Oh, that's awesome. Can I see? 892 00:40:58,919 --> 00:41:00,752 You did this all by yourself? 893 00:41:00,837 --> 00:41:02,963 Wow, cool. 894 00:41:03,048 --> 00:41:05,109 Hey, sweetie, um, mom and I need to talk. 895 00:41:05,133 --> 00:41:06,258 So I should go play? 896 00:41:06,343 --> 00:41:07,384 You got it. 897 00:41:07,469 --> 00:41:08,469 Got it. 898 00:41:08,512 --> 00:41:09,678 See ya, kiddo. 899 00:41:14,476 --> 00:41:18,728 So, the restraining order. 900 00:41:18,814 --> 00:41:20,730 So sorry about that. 901 00:41:20,816 --> 00:41:22,899 What made you change your mind? 902 00:41:22,985 --> 00:41:25,402 I was overreacting. 903 00:41:25,487 --> 00:41:28,613 You didn't do anything to justify that. 904 00:41:28,699 --> 00:41:30,739 Well, I'm sorry for the things I said. 905 00:41:30,784 --> 00:41:34,286 I'd never take Sally away from you. 906 00:41:34,371 --> 00:41:37,414 You're a good mom, Brenna. 907 00:41:37,457 --> 00:41:39,207 You're a good father. 908 00:41:39,293 --> 00:41:43,044 We're just not a good couple. 909 00:41:43,130 --> 00:41:47,007 We used to be, remember? 910 00:41:47,092 --> 00:41:50,261 I remember being crazy about you. 911 00:41:50,346 --> 00:41:51,971 Same here. 912 00:41:54,392 --> 00:41:56,934 Hey, can we try again? 913 00:41:57,020 --> 00:41:58,602 Please? 914 00:42:00,189 --> 00:42:03,274 Sally, it's time for me to go. 915 00:42:03,359 --> 00:42:04,984 Bye, mama! 916 00:42:06,029 --> 00:42:07,611 I guess that's a "no". 917 00:42:12,285 --> 00:42:14,327 Give me time. 918 00:42:20,710 --> 00:42:22,688 These late fees, they're-they're obscene. 919 00:42:22,712 --> 00:42:24,356 I mean, how do you expect anyone to off their bill 920 00:42:24,380 --> 00:42:25,713 when you keep charging- 921 00:42:25,798 --> 00:42:27,234 collector: They're the conditions you agreed to. 922 00:42:27,258 --> 00:42:30,176 Unfortunately, there are consequences for defaulting- 923 00:42:30,219 --> 00:42:31,822 no, I understand the consequences 924 00:42:31,846 --> 00:42:33,907 of not paying on time, I mean, I'm not an- 925 00:42:33,931 --> 00:42:36,160 but your inability to make the minimum monthly payment 926 00:42:36,184 --> 00:42:37,975 we have to cancel your card. 927 00:42:38,061 --> 00:42:39,981 No, no. You can't cancel my card! 928 00:42:40,021 --> 00:42:41,123 What am I gonna live on? 929 00:42:41,147 --> 00:42:42,355 Have a nice day. 930 00:42:43,024 --> 00:42:44,357 Dammit. 931 00:42:48,696 --> 00:42:51,865 Hey, rockstar. How was the audition? 932 00:42:51,909 --> 00:42:54,368 They're a shit band, anyway. 933 00:42:58,290 --> 00:43:00,332 Fran-Fran. 934 00:43:00,417 --> 00:43:01,436 Russel, explain this to me, why? 935 00:43:01,460 --> 00:43:02,751 It's over, ok? 936 00:43:02,836 --> 00:43:03,980 Can you just tell me why? 937 00:43:04,004 --> 00:43:05,545 I love Brenna. 938 00:43:05,631 --> 00:43:07,734 And I'm gonna do whatever it takes to win her back. 939 00:43:07,758 --> 00:43:08,965 No. Please don't do this. 940 00:43:09,051 --> 00:43:09,841 Goodbye. 941 00:43:09,927 --> 00:43:11,551 Russel! Russ- 942 00:43:13,972 --> 00:43:15,722 do you believe me now? 943 00:43:16,850 --> 00:43:18,058 Yeah. 944 00:43:18,852 --> 00:43:20,102 Yeah? 945 00:43:20,396 --> 00:43:21,228 Yeah? 946 00:43:21,313 --> 00:43:23,105 [Laughs] 947 00:43:23,190 --> 00:43:24,190 Can I come home? 948 00:43:24,274 --> 00:43:25,524 Please? 949 00:43:25,609 --> 00:43:26,609 Patience. 950 00:43:26,693 --> 00:43:27,837 We have a lot to work on. 951 00:43:27,861 --> 00:43:28,944 Ok. Ok. 952 00:43:29,029 --> 00:43:31,238 Patience. Ok. 953 00:43:31,323 --> 00:43:33,448 This isn't very patient. 954 00:43:33,534 --> 00:43:34,741 God. 955 00:43:36,120 --> 00:43:40,539 Yeah, well, I'm sorry but I've got bills to pay, too, Jim. 956 00:43:40,624 --> 00:43:42,624 It's just until I get paid. 957 00:43:42,709 --> 00:43:43,875 Paid? 958 00:43:43,961 --> 00:43:45,772 I thought you couldn't find any gigs. 959 00:43:45,796 --> 00:43:48,088 I'm sure I'll get something soon. 960 00:43:48,799 --> 00:43:50,257 I hope so. 961 00:43:50,300 --> 00:43:52,927 I can't send you any more money 'cause I don't have any. 962 00:43:52,971 --> 00:43:54,929 Can you borrow some? 963 00:43:54,973 --> 00:43:56,389 I'll try. 964 00:43:56,850 --> 00:43:58,683 You know, I do miss you, Jim. 965 00:44:00,770 --> 00:44:03,229 I gotta go. Bye. 966 00:44:11,781 --> 00:44:14,407 I can't believe I haven't gotten any offers on the house. 967 00:44:14,451 --> 00:44:16,701 I really hope Brenna can buy it. 968 00:44:16,786 --> 00:44:18,286 Brenna's broke. 969 00:44:18,371 --> 00:44:20,307 Yeah, because Russel spends all his money 970 00:44:20,331 --> 00:44:23,291 on sex toys and life insurance. 971 00:44:26,004 --> 00:44:30,131 You know, maybe we should take a trip home for Christmas. 972 00:44:30,216 --> 00:44:31,466 Hmm. 973 00:44:32,760 --> 00:44:34,635 [Phone rings] 974 00:44:34,721 --> 00:44:36,888 Hey, Brenna, is something wrong? 975 00:44:36,973 --> 00:44:39,640 No, not at all. 976 00:44:39,726 --> 00:44:42,643 I was just thinking... 977 00:44:42,687 --> 00:44:45,813 Maybe you could spend Christmas with us. 978 00:44:45,899 --> 00:44:47,773 That-that'd be great. 979 00:44:50,695 --> 00:44:51,403 [Phone rings] 980 00:44:51,489 --> 00:44:53,113 Hello? 981 00:44:53,199 --> 00:44:54,156 Russel. 982 00:44:54,200 --> 00:44:56,992 Peggy. Hi. 983 00:44:57,036 --> 00:44:59,286 I have a gift for Brenna. 984 00:44:59,371 --> 00:45:01,558 Alright, great. You have a present for Brenna? 985 00:45:01,582 --> 00:45:02,831 That's what I said. 986 00:45:02,875 --> 00:45:04,124 And Russel, listen, 987 00:45:04,210 --> 00:45:05,520 we weren't supposed to get each other presents 988 00:45:05,544 --> 00:45:06,418 so it's a surprise. 989 00:45:06,504 --> 00:45:07,836 You can't tell her, ok? 990 00:45:07,922 --> 00:45:09,524 My lips are sealed, I promise. 991 00:45:09,548 --> 00:45:12,216 Alright, thank you. I'm gonna hand you to Jim. 992 00:45:12,301 --> 00:45:13,509 Ok. 993 00:45:13,552 --> 00:45:15,752 Oh, look, there's Brenna. I'm gonna go say hi. 994 00:45:15,804 --> 00:45:17,012 Brenna! 995 00:45:17,097 --> 00:45:18,263 Hey. 996 00:45:18,349 --> 00:45:20,909 [Laughing] Hey! 997 00:45:22,019 --> 00:45:23,519 I'm back! 998 00:45:24,939 --> 00:45:27,064 Oh, I missed your hugs. 999 00:45:27,149 --> 00:45:30,317 You're like a short, little grizzly bear. 1000 00:45:30,402 --> 00:45:32,694 So, what's new? Tell me everything. 1001 00:45:32,780 --> 00:45:33,882 Oh, you know, the usual. 1002 00:45:33,906 --> 00:45:35,759 Sally's getting excited for Christmas. 1003 00:45:35,783 --> 00:45:37,282 Of course. 1004 00:45:37,368 --> 00:45:40,202 She's thrilled that her father's joining us for the holidays. 1005 00:45:40,287 --> 00:45:41,578 What? 1006 00:45:41,664 --> 00:45:43,558 I cancelled the restraining order. 1007 00:45:43,582 --> 00:45:44,582 Uh-huh. 1008 00:45:45,918 --> 00:45:48,502 So I... I invited him over. 1009 00:45:48,587 --> 00:45:51,088 Oh, that's nice. For Russel, at least. 1010 00:45:51,173 --> 00:45:54,217 Anyhow, we'll talk about this later, alright? 1011 00:45:54,302 --> 00:45:55,677 Good morning. 1012 00:45:58,306 --> 00:46:00,640 Good morning. Come on over. 1013 00:46:11,319 --> 00:46:12,068 Daddy! 1014 00:46:12,153 --> 00:46:13,570 There's my little elf! 1015 00:46:13,655 --> 00:46:15,238 [Laughs] 1016 00:46:15,323 --> 00:46:17,073 How are ya? 1017 00:46:17,158 --> 00:46:18,575 Do you wanna help me? 1018 00:46:18,660 --> 00:46:19,660 Careful. 1019 00:46:19,703 --> 00:46:21,347 There's something special in there. 1020 00:46:21,371 --> 00:46:23,079 - Hey. - Hey. 1021 00:46:23,123 --> 00:46:24,914 How are ya? 1022 00:46:25,917 --> 00:46:27,584 Nice to see you. 1023 00:46:27,669 --> 00:46:28,896 - The place looks great. - Thank you. 1024 00:46:28,920 --> 00:46:30,253 Look at this. 1025 00:46:33,675 --> 00:46:35,758 Is she finally in bed? 1026 00:46:35,802 --> 00:46:37,677 Yep. 1027 00:46:37,762 --> 00:46:39,429 Dreaming of sugar plums. 1028 00:46:39,514 --> 00:46:41,055 What's this? 1029 00:46:41,141 --> 00:46:44,100 Well, I know we said we weren't gonna exchange gifts this year 1030 00:46:44,144 --> 00:46:46,728 but I just wanted to get you something 1031 00:46:46,813 --> 00:46:48,605 letting you know how I feel. 1032 00:46:50,275 --> 00:46:52,443 Damn you, Russel Douglas. 1033 00:46:52,528 --> 00:46:54,168 Go ahead. Open it. 1034 00:47:01,078 --> 00:47:02,244 It's a swing. 1035 00:47:02,330 --> 00:47:04,788 Like... from a jungle gym? 1036 00:47:04,874 --> 00:47:06,624 Not exactly. 1037 00:47:09,545 --> 00:47:11,754 Jesus Christ, Russel. 1038 00:47:12,673 --> 00:47:15,257 What, you don't like it? 1039 00:47:15,343 --> 00:47:16,987 We said we were gonna take things slow. 1040 00:47:17,011 --> 00:47:18,761 You call this slow? 1041 00:47:18,846 --> 00:47:20,638 Well, I mean... 1042 00:47:23,351 --> 00:47:24,141 What're you doing? 1043 00:47:24,185 --> 00:47:27,811 Oh look, bad boys ii is on. 1044 00:47:27,897 --> 00:47:28,562 Great. 1045 00:47:28,648 --> 00:47:29,438 [Gunshots in TV] 1046 00:47:29,523 --> 00:47:30,731 [Gun shot] 1047 00:47:32,860 --> 00:47:34,693 You must really hate them. 1048 00:47:34,779 --> 00:47:35,779 Huh? 1049 00:47:35,821 --> 00:47:37,279 Pigeons. 1050 00:47:38,449 --> 00:47:39,740 Oh yeah. 1051 00:47:39,825 --> 00:47:42,451 Well, it's flying rats, right? 1052 00:47:42,495 --> 00:47:44,745 They crap all over our patio. 1053 00:47:44,830 --> 00:47:46,558 I bought the gun so I could get rid of them. 1054 00:47:46,582 --> 00:47:48,518 Well, it'll do the trick, for sure. 1055 00:47:48,542 --> 00:47:50,959 You gotta any other questions on how to use it? 1056 00:48:15,570 --> 00:48:18,613 What's up? 1057 00:48:18,699 --> 00:48:21,032 I was mean last night. 1058 00:48:21,076 --> 00:48:23,785 I'm sorry. 1059 00:48:23,870 --> 00:48:27,080 But today's a new day. 1060 00:48:27,165 --> 00:48:30,709 And you know how I love blueberries. 1061 00:48:31,795 --> 00:48:33,002 Yeah. 1062 00:48:45,475 --> 00:48:48,017 What're you rushing around for? 1063 00:48:48,103 --> 00:48:49,644 I got an errand to run. 1064 00:48:49,730 --> 00:48:51,730 I can't find my shoes. 1065 00:48:53,109 --> 00:48:54,525 These'll have to do. 1066 00:48:54,610 --> 00:48:56,652 Socks with flip flops. Sexy. 1067 00:48:56,738 --> 00:48:57,738 Yeah. 1068 00:48:57,822 --> 00:48:59,405 What kind of errand? 1069 00:48:59,449 --> 00:49:02,116 Well, it's a surprise, but you're gonna like it. 1070 00:49:02,201 --> 00:49:03,534 From a friend. 1071 00:49:03,619 --> 00:49:04,619 I'll be back soon. 1072 00:49:04,662 --> 00:49:05,662 Ok. 1073 00:49:13,588 --> 00:49:17,214 ♪ 1074 00:49:17,300 --> 00:49:21,093 ♪ love is a game, since ever the same ♪ 1075 00:49:21,179 --> 00:49:22,553 ♪ we win and lose... ♪ 1076 00:49:22,638 --> 00:49:25,890 Russel: And I'm sorry if I hurt you, I really am. 1077 00:49:25,975 --> 00:49:27,953 But you're the one for me, Brenna. 1078 00:49:27,977 --> 00:49:29,538 You've always been the one for me. 1079 00:49:29,562 --> 00:49:31,642 Yeah, that's good. That's gonna work. 1080 00:49:31,689 --> 00:49:33,022 1081 00:49:33,107 --> 00:49:35,524 ♪ love is a game... ♪ 1082 00:49:51,542 --> 00:49:53,585 Hey. Merry Christmas. 1083 00:49:54,630 --> 00:49:55,754 Russel Douglas? 1084 00:49:55,798 --> 00:49:57,130 In the flesh. 1085 00:50:03,180 --> 00:50:04,554 [Gun shot] 1086 00:50:10,354 --> 00:50:12,479 [Knocking] 1087 00:50:16,568 --> 00:50:18,485 Detective Williams. 1088 00:50:18,570 --> 00:50:22,072 Mrs. Douglas, this is my partner, detective steadman. 1089 00:50:22,157 --> 00:50:23,365 Hello, ma'am. 1090 00:50:23,450 --> 00:50:24,886 I wondered if we could ask you a few questions 1091 00:50:24,910 --> 00:50:26,034 about your husband. 1092 00:50:26,119 --> 00:50:28,995 Is this about the restraining order? 1093 00:50:40,676 --> 00:50:43,009 Things have been bad between us for years 1094 00:50:43,053 --> 00:50:46,096 but we've been trying to make our marriage work. 1095 00:50:46,181 --> 00:50:47,973 I hope we can. 1096 00:50:48,725 --> 00:50:51,184 How long have the two of you been separated? 1097 00:50:52,271 --> 00:50:54,188 A couple of months. 1098 00:50:55,400 --> 00:50:57,608 And the reason for your separation? 1099 00:50:57,694 --> 00:50:59,735 Well, she knows. 1100 00:50:59,821 --> 00:51:05,533 Um, we fought constantly and he was cheating on me. 1101 00:51:05,618 --> 00:51:07,535 With whom? 1102 00:51:08,162 --> 00:51:09,453 Multiple women. 1103 00:51:09,539 --> 00:51:11,122 And men. 1104 00:51:11,207 --> 00:51:13,708 One man. 1105 00:51:13,793 --> 00:51:16,919 At least, I suspect. 1106 00:51:17,005 --> 00:51:18,421 And a variety of women. 1107 00:51:18,506 --> 00:51:21,757 Or-or one. One woman for sure. 1108 00:51:21,843 --> 00:51:23,259 An older woman. 1109 00:51:23,344 --> 00:51:26,387 He liked to brag about having sex and partying with her. 1110 00:51:26,472 --> 00:51:29,640 He was into some kinky stuff. 1111 00:51:29,726 --> 00:51:33,895 I- I just can't accept his deviant lifestyle. 1112 00:51:33,980 --> 00:51:36,314 And by "deviant lifestyle" you mean... 1113 00:51:36,399 --> 00:51:41,360 He wants me to swing with him and he gets mad when I say no. 1114 00:51:41,404 --> 00:51:44,322 I think he wants to join a key club. 1115 00:51:44,407 --> 00:51:48,826 I hear they meet Saturdays at a- at a restaurant on the island. 1116 00:51:48,912 --> 00:51:49,912 Brenna, we um- 1117 00:51:49,954 --> 00:51:51,662 and he dresses like a freak. 1118 00:51:51,748 --> 00:51:54,082 He wore a kilt to work. 1119 00:51:54,168 --> 00:51:56,919 And he thinks everything he sees on the Internet is normal. 1120 00:51:56,962 --> 00:51:59,212 And he's very controlling. 1121 00:51:59,298 --> 00:52:00,756 And very abusive. 1122 00:52:00,841 --> 00:52:02,758 Physically abusive? 1123 00:52:02,843 --> 00:52:05,761 Well, not-not so much. Just mentally. 1124 00:52:09,725 --> 00:52:11,934 Brenna, do you know why we're here? 1125 00:52:13,187 --> 00:52:14,895 Not really. 1126 00:52:19,318 --> 00:52:23,445 Your husband, Russel, was found dead in his car this afternoon. 1127 00:52:23,530 --> 00:52:24,780 Oh. 1128 00:52:30,496 --> 00:52:32,746 He was shot in the head. 1129 00:52:34,959 --> 00:52:35,959 Oh. 1130 00:52:38,170 --> 00:52:38,710 [Phone rings] 1131 00:52:38,796 --> 00:52:40,629 I should get that. 1132 00:52:44,009 --> 00:52:45,926 She didn't seem too surprised. 1133 00:52:46,011 --> 00:52:48,887 Didn't seem too broken up about it, either. 1134 00:52:48,973 --> 00:52:50,973 Suspect? 1135 00:52:51,058 --> 00:52:52,641 Definitely. 1136 00:53:14,958 --> 00:53:18,501 So I'm gonna um, head to the airport, 1137 00:53:18,545 --> 00:53:21,504 get on a stand-by to Miami. 1138 00:53:28,430 --> 00:53:30,304 You're not staying. 1139 00:53:30,390 --> 00:53:31,848 No. 1140 00:53:31,891 --> 00:53:36,853 Just, I... I thought maybe I'd lay low for a bit. 1141 00:53:36,896 --> 00:53:41,024 Check in on the business, you know? 1142 00:53:41,109 --> 00:53:43,568 But you're coming back, right? 1143 00:53:43,653 --> 00:53:45,820 Sure. 1144 00:53:45,905 --> 00:53:49,407 Remember what you told me? 1145 00:53:49,492 --> 00:53:51,534 What we have is special. 1146 00:54:14,518 --> 00:54:16,435 God, who would do such a thing? 1147 00:54:16,520 --> 00:54:18,248 Is it true that Brenna and Russel 1148 00:54:18,272 --> 00:54:19,374 were trying to get back together? 1149 00:54:19,398 --> 00:54:20,814 [Scoffs] 1150 00:54:20,858 --> 00:54:23,045 It never would have worked out. Those two were doomed. 1151 00:54:23,069 --> 00:54:24,568 Well, at least they were trying. 1152 00:54:24,612 --> 00:54:27,029 I wish my ex and I had tried harder to save our marriage. 1153 00:54:27,114 --> 00:54:28,967 Poor Brenna. She must be a mess. 1154 00:54:28,991 --> 00:54:31,658 You know the whidbey gossips are all over this. 1155 00:54:31,744 --> 00:54:33,472 People are saying she's a suspect. 1156 00:54:33,496 --> 00:54:34,912 Hmm. 1157 00:54:37,333 --> 00:54:38,749 Spoken with the Vic's family, 1158 00:54:38,793 --> 00:54:41,085 co-workers, landlord, ex-girlfriend. 1159 00:54:41,128 --> 00:54:43,545 As far as I can tell, Russel Douglas had no enemies. 1160 00:54:43,589 --> 00:54:45,255 He was well-liked by everyone. 1161 00:54:45,299 --> 00:54:46,715 Well, not everyone. 1162 00:54:46,801 --> 00:54:49,760 There is one person who doesn't seem very fond of him. 1163 00:54:49,845 --> 00:54:52,012 You mean his wife? 1164 00:54:52,098 --> 00:54:53,472 Brenna's hard to read. 1165 00:54:53,557 --> 00:54:55,161 One minute she hates his guts... 1166 00:54:55,185 --> 00:54:58,228 The next she's cancelling the restraining order. 1167 00:55:07,656 --> 00:55:10,657 Your husband died December 26. 1168 00:55:10,742 --> 00:55:13,326 You filed an insurance claim January 3rd. 1169 00:55:13,411 --> 00:55:14,744 Why the rush? 1170 00:55:14,788 --> 00:55:16,454 I'm real bad with money. 1171 00:55:16,540 --> 00:55:18,623 Russel handled all the financial stuff. 1172 00:55:18,708 --> 00:55:20,959 I got Jack squat in the bank. 1173 00:55:21,044 --> 00:55:23,294 My salon's going down the tubes. 1174 00:55:23,380 --> 00:55:25,421 I don't even own this house. 1175 00:55:25,507 --> 00:55:28,633 I just-i want enough to support myself. 1176 00:55:28,677 --> 00:55:31,010 And my daughter, of course. 1177 00:55:31,096 --> 00:55:34,806 Wheeler pacific insurance empathizes, Mrs. Douglas. 1178 00:55:34,850 --> 00:55:36,724 Here's the problem. 1179 00:55:36,810 --> 00:55:39,091 The police informed us you are a person of interest 1180 00:55:39,146 --> 00:55:40,311 in your husband's murder. 1181 00:55:40,355 --> 00:55:43,648 Why would I wanna kill my own husband? 1182 00:55:43,692 --> 00:55:47,861 Well, some may say the insurance money could be a motive. 1183 00:55:47,946 --> 00:55:49,966 Would you agree to take a polygraph test? 1184 00:55:49,990 --> 00:55:50,990 Nope. 1185 00:55:51,449 --> 00:55:52,615 Nope? 1186 00:55:53,118 --> 00:55:55,494 My lawyer advised against it. 1187 00:55:56,289 --> 00:55:57,872 I'll be frank. 1188 00:55:57,957 --> 00:56:00,583 The company is reluctant to issue the money to you. 1189 00:56:00,668 --> 00:56:02,042 We'd be willing, however, 1190 00:56:02,128 --> 00:56:03,856 to set up a trust fund for your daughter. 1191 00:56:03,880 --> 00:56:06,714 My lawyer said you might pull something like this 1192 00:56:06,799 --> 00:56:10,176 so we prepared a statement. 1193 00:56:11,137 --> 00:56:12,178 [Clears throat] 1194 00:56:12,263 --> 00:56:14,180 I, Brenna Douglas, 1195 00:56:14,223 --> 00:56:16,383 categorically state that I was not involved 1196 00:56:16,434 --> 00:56:18,474 in the death of my husband in any way. 1197 00:56:18,519 --> 00:56:20,853 The insurance proceeds are rightfully mine 1198 00:56:20,938 --> 00:56:23,480 and it is inappropriate to withhold the money 1199 00:56:23,524 --> 00:56:28,152 or award it to my child based on unsupported allegations. 1200 00:56:30,656 --> 00:56:33,157 There you go. 1201 00:56:33,242 --> 00:56:35,034 That's your copy. 1202 00:56:39,957 --> 00:56:42,875 Come on, Jim. Where are you? 1203 00:57:00,771 --> 00:57:02,020 [Glass shatters] 1204 00:57:04,066 --> 00:57:06,566 [Phone ringing] 1205 00:57:06,610 --> 00:57:08,463 Whidbey police, detective Steadman speaking. 1206 00:57:08,487 --> 00:57:10,320 How can I help you? 1207 00:57:10,405 --> 00:57:14,115 Tipster: Do you have a recent unsolved murder on whidbey island? 1208 00:57:14,201 --> 00:57:16,451 Yes, we have an open homicide investigation 1209 00:57:16,536 --> 00:57:18,578 from December 26th. 1210 00:57:20,832 --> 00:57:22,624 Sir? 1211 00:57:22,709 --> 00:57:24,000 Are you still there? 1212 00:57:24,086 --> 00:57:28,713 I have information but I'm scared to talk about it. 1213 00:57:28,757 --> 00:57:30,924 Ok, what kind of information? 1214 00:57:31,009 --> 00:57:33,885 The shooter is a friend of mine. 1215 00:57:33,929 --> 00:57:37,013 Ok. What's his name? 1216 00:57:37,099 --> 00:57:39,557 He has this girlfriend. 1217 00:57:39,601 --> 00:57:41,142 All they do is party. 1218 00:57:41,228 --> 00:57:45,313 They've been hard up for cash. Living off credit cards. 1219 00:57:45,399 --> 00:57:47,107 What's her name? 1220 00:57:50,320 --> 00:57:51,444 [Hangs up] 1221 00:57:51,530 --> 00:57:54,114 Sir? Hello? 1222 00:57:54,157 --> 00:57:56,617 [Dial tone] 1223 00:58:00,540 --> 00:58:01,914 Thank you, Mrs. Martino. 1224 00:58:01,958 --> 00:58:04,458 I'll be in touch if there's anything else. 1225 00:58:17,640 --> 00:58:20,057 Peggy: Hey babe! Finally! 1226 00:58:20,143 --> 00:58:22,977 Is this Peggy sue Thomas? 1227 00:58:28,484 --> 00:58:30,693 Uh, who's asking, please? 1228 00:58:30,778 --> 00:58:33,154 I'm detective Williams, whidbey island pd. 1229 00:58:33,197 --> 00:58:36,324 Peggy sue Thomas? 1230 00:58:36,409 --> 00:58:37,825 Yes, this is Peggy. 1231 00:58:37,910 --> 00:58:40,180 Miss Thomas, I'm calling because your name came up 1232 00:58:40,204 --> 00:58:44,665 in our investigation into the murder of Russel Douglas. 1233 00:58:44,751 --> 00:58:46,334 Oh, really? 1234 00:58:46,419 --> 00:58:48,461 We gather you knew Mr. Douglas? 1235 00:58:50,381 --> 00:58:51,714 Yeah, uh, a bit. 1236 00:58:51,799 --> 00:58:54,592 I worked at the salon with his wife. 1237 00:58:54,677 --> 00:58:56,093 What a tragedy. 1238 00:58:56,137 --> 00:59:00,140 It's uh, I'm kind of an unwilling landlord for Brenna. 1239 00:59:00,225 --> 00:59:03,060 She's planning on buying my house, but... 1240 00:59:03,145 --> 00:59:07,856 Were you in touch with Russel during the holidays? 1241 00:59:07,941 --> 00:59:10,442 Yeah, we played a little bit of phone tag 1242 00:59:10,527 --> 00:59:13,236 trying to arrange a gift exchange. 1243 00:59:13,322 --> 00:59:15,530 A gift exchange? 1244 00:59:15,574 --> 00:59:18,408 I got a surprise for Brenna. 1245 00:59:18,494 --> 00:59:19,868 Thank you, miss Thomas. 1246 00:59:19,953 --> 00:59:22,871 I'll be in touch if I have any more questions. 1247 00:59:34,343 --> 00:59:38,804 You'll be in touch if you have any more questions? 1248 00:59:38,889 --> 00:59:42,724 Oh, I don't think so, detective Williams. 1249 00:59:50,776 --> 00:59:52,150 You called all the numbers 1250 00:59:52,236 --> 00:59:53,755 from Russel Douglas's phone records, yeah? 1251 00:59:53,779 --> 00:59:56,071 I just got off with Peggy sue Thomas. 1252 00:59:56,156 --> 00:59:58,386 She called Russel a couple days before Christmas. 1253 00:59:58,410 --> 01:00:00,493 Doesn't seem to be anything there. 1254 01:00:00,578 --> 01:00:01,869 Alright. 1255 01:00:04,457 --> 01:00:05,581 Ok. 1256 01:00:07,836 --> 01:00:10,086 [Ringing] 1257 01:00:10,171 --> 01:00:12,066 This is Jim, leave a message. 1258 01:00:12,090 --> 01:00:13,798 [Beep] 1259 01:00:13,883 --> 01:00:16,028 [Teary] Stop being a wuss and call me back. 1260 01:00:16,052 --> 01:00:17,760 We need to talk. 1261 01:00:54,966 --> 01:00:56,799 [Ringing] 1262 01:00:56,885 --> 01:00:58,927 Peggy. I've been calling and calling. 1263 01:00:59,013 --> 01:01:01,263 Why haven't you called me back? 1264 01:01:02,516 --> 01:01:08,145 I know, I'm sorry, it's just uh... 1265 01:01:08,230 --> 01:01:12,316 Ever since I heard about Russel I uh, I've just been so upset. 1266 01:01:12,401 --> 01:01:16,487 Well, I've been upset too. I-I needed you, Peggy. 1267 01:01:16,572 --> 01:01:18,655 I just didn't know what to say. 1268 01:01:18,741 --> 01:01:20,949 It's just so awful. 1269 01:01:21,035 --> 01:01:23,994 And poor Sally, growing up without a father? 1270 01:01:24,038 --> 01:01:26,997 Now all she has is me and you know I'm a mess. 1271 01:01:27,041 --> 01:01:28,332 Yeah, well... 1272 01:01:30,503 --> 01:01:34,630 You know, Brenna, 1273 01:01:34,673 --> 01:01:39,259 you're gonna be stronger and you're gonna get through this. 1274 01:01:39,345 --> 01:01:41,178 I just know it. 1275 01:01:41,263 --> 01:01:42,346 Ok. 1276 01:01:42,431 --> 01:01:44,473 Yeah. Thanks. 1277 01:01:44,558 --> 01:01:48,519 Hey, um, the police just called me. 1278 01:01:48,562 --> 01:01:52,022 Did they-did they ask you about me or something? 1279 01:01:52,107 --> 01:01:54,191 No, they probably got your number 1280 01:01:54,276 --> 01:01:56,318 from Russel's phone records. 1281 01:01:58,281 --> 01:02:01,241 Of course. That makes so much sense. 1282 01:02:01,326 --> 01:02:04,494 Yeah. Um, I have some news. 1283 01:02:04,579 --> 01:02:06,390 I had to fight tooth and nail for it 1284 01:02:06,414 --> 01:02:08,434 but I finally got the insurance money. 1285 01:02:08,458 --> 01:02:10,583 One policy, at least. 1286 01:02:10,669 --> 01:02:13,419 Oh my god, that's great! 1287 01:02:13,505 --> 01:02:15,463 You can buy my house. 1288 01:02:15,549 --> 01:02:20,134 Yeah, um... actually, I’m-I'm really sorry Peggy, 1289 01:02:20,220 --> 01:02:22,387 but I couldn't stay there. 1290 01:02:22,430 --> 01:02:24,347 There are too many memories. 1291 01:02:24,391 --> 01:02:29,519 I saw a house for sale and I fell in love and I bought it. 1292 01:02:29,604 --> 01:02:32,230 This place, just- it feels better. 1293 01:02:32,315 --> 01:02:34,857 It's a new start for us. 1294 01:02:34,943 --> 01:02:37,569 I- I hope you understand. 1295 01:02:40,031 --> 01:02:42,907 Peggy, are you there? 1296 01:02:42,951 --> 01:02:44,742 Yeah, I'm here. 1297 01:02:47,706 --> 01:02:50,290 Congratulations, I guess. 1298 01:02:50,375 --> 01:02:53,543 I hope you're not upset. 1299 01:02:53,628 --> 01:02:55,044 Brenna, I-I gotta run. 1300 01:02:55,130 --> 01:02:57,066 Can we talk about this some other time? 1301 01:02:57,090 --> 01:03:00,092 I'm uh-i gotta go, ok? 1302 01:03:02,638 --> 01:03:04,221 God!!! 1303 01:03:40,217 --> 01:03:41,300 Hey. 1304 01:03:43,721 --> 01:03:46,430 Wanna go on a trip? 1305 01:03:50,436 --> 01:03:52,164 When you were gone I couldn't catch a buzz 1306 01:03:52,188 --> 01:03:55,648 no matter how hard I tried. 1307 01:03:55,733 --> 01:03:58,568 Now I feel high all the time. 1308 01:04:03,075 --> 01:04:05,992 I just wish you felt the same. 1309 01:04:09,623 --> 01:04:10,997 You know me, Jean. 1310 01:04:11,083 --> 01:04:13,019 I've always had my ups and downs. 1311 01:04:13,043 --> 01:04:16,419 Yeah, but not this bad. 1312 01:04:16,505 --> 01:04:18,338 Not like this. 1313 01:04:24,554 --> 01:04:26,366 You know you can tell me anything. 1314 01:04:26,390 --> 01:04:28,682 [Knocking] 1315 01:04:32,104 --> 01:04:33,770 Don't move. 1316 01:04:39,236 --> 01:04:41,152 Hello. 1317 01:04:42,239 --> 01:04:45,865 I'm sorry if my arrival is uncomfortable for you. 1318 01:04:45,909 --> 01:04:47,325 But this? 1319 01:04:47,411 --> 01:04:48,702 This is bullshit. 1320 01:04:48,787 --> 01:04:51,027 Jim just came back so he could sponge off of you. 1321 01:04:51,081 --> 01:04:54,040 He's not sponging off of me. 1322 01:04:54,084 --> 01:04:56,167 He left you. 1323 01:04:56,253 --> 01:04:58,629 He loves me. 1324 01:04:58,715 --> 01:05:00,005 And you need to face that. 1325 01:05:00,091 --> 01:05:01,902 Oh honey, you just don't get it, do you? 1326 01:05:01,926 --> 01:05:04,051 His body, it may be here, but his heart? 1327 01:05:04,137 --> 01:05:05,970 It belongs with me. 1328 01:05:06,055 --> 01:05:08,472 Tell her that's not true. 1329 01:05:10,476 --> 01:05:12,393 She's my wife. 1330 01:05:12,478 --> 01:05:14,019 I love her. 1331 01:05:14,105 --> 01:05:15,688 I'm not leaving her. 1332 01:05:15,773 --> 01:05:16,939 I'm sorry, Peggy. 1333 01:05:17,024 --> 01:05:19,525 You're a fool, Jim Huden. 1334 01:05:21,446 --> 01:05:24,155 You know, the cops called me. 1335 01:05:24,240 --> 01:05:25,573 What? 1336 01:05:25,616 --> 01:05:27,992 You better watch yourself, Jim. 1337 01:05:28,953 --> 01:05:31,412 [Door opens, closes] 1338 01:05:33,332 --> 01:05:36,041 What was she talking about? 1339 01:05:40,673 --> 01:05:44,008 You remember what I told you about my step-father? 1340 01:05:44,093 --> 01:05:46,093 Yeah. 1341 01:05:46,137 --> 01:05:50,055 Something happened on whidbey island. 1342 01:05:50,141 --> 01:05:53,017 What? What do you mean? 1343 01:05:54,353 --> 01:05:57,480 Well, I did it, Jean. 1344 01:05:57,565 --> 01:05:59,691 I did it. 1345 01:06:03,822 --> 01:06:05,906 I was hoping you'd call again. 1346 01:06:05,991 --> 01:06:09,201 I didn't know if I was gonna, but... 1347 01:06:09,286 --> 01:06:12,829 I keep seeing that poor guy getting shot in the face. 1348 01:06:12,915 --> 01:06:15,165 Well, I'm glad you did call back. 1349 01:06:15,250 --> 01:06:17,959 Yeah, well, whatever. 1350 01:06:18,045 --> 01:06:20,837 I heard something kinda urgent. 1351 01:06:20,923 --> 01:06:22,130 Go on. 1352 01:06:22,174 --> 01:06:24,152 The shooter's planning on flying to Vegas 1353 01:06:24,176 --> 01:06:26,760 to visit his girlfriend. 1354 01:06:28,722 --> 01:06:31,681 Uh, by girlfriend you're referring to uh... 1355 01:06:31,767 --> 01:06:33,141 Peggy sue Thomas? 1356 01:06:34,978 --> 01:06:37,896 [Sighs] Yeah, Peggy. 1357 01:06:37,981 --> 01:06:41,066 She was just here and they had a big fight. 1358 01:06:41,151 --> 01:06:44,444 He's afraid that she's mad at him. 1359 01:06:44,488 --> 01:06:46,321 Plus, he wants to make sure 1360 01:06:46,406 --> 01:06:48,657 that they have their stories straight. 1361 01:06:48,700 --> 01:06:51,660 So he's going to Vegas soon. 1362 01:06:51,703 --> 01:06:54,538 You should probably get to him first. 1363 01:06:54,623 --> 01:06:56,392 Well, it's tough for us to catch this guy 1364 01:06:56,416 --> 01:06:58,959 if we don't know his name. 1365 01:06:59,754 --> 01:07:01,337 Sir, are you still there? 1366 01:07:02,882 --> 01:07:04,340 Jim Huden. 1367 01:07:05,385 --> 01:07:09,303 His name is Jim Huden and he lives in Punta Gorda. 1368 01:07:09,389 --> 01:07:11,430 And who am I speaking to? 1369 01:07:16,688 --> 01:07:20,356 My name is Neil Dodson. 1370 01:07:20,441 --> 01:07:22,692 I'm his best friend. 1371 01:07:25,572 --> 01:07:26,445 [Hangs up] 1372 01:07:26,531 --> 01:07:29,031 Uh, hello? Sir? 1373 01:07:29,117 --> 01:07:30,032 Uh, we need to get some- 1374 01:07:30,076 --> 01:07:32,118 search warrants. I'm on it. 1375 01:07:57,687 --> 01:08:01,189 Well, it's been a couple days now. 1376 01:08:01,275 --> 01:08:06,320 Are you gonna... Say something or what? 1377 01:08:07,114 --> 01:08:10,073 That was a lot to take in, Jim. 1378 01:08:18,918 --> 01:08:26,256 But honestly, I've... I've never felt closer to you. 1379 01:08:26,342 --> 01:08:29,927 And I understand why you did it. 1380 01:08:29,970 --> 01:08:32,888 You had demons to slay. 1381 01:08:32,973 --> 01:08:34,097 Thanks. 1382 01:08:37,645 --> 01:08:42,356 I do have to take a quick trip to Vegas. 1383 01:08:42,441 --> 01:08:43,441 What? 1384 01:08:44,944 --> 01:08:46,109 Why? 1385 01:08:46,153 --> 01:08:47,778 [Knocking] 1386 01:08:49,323 --> 01:08:51,448 [Knocking] 1387 01:08:55,663 --> 01:08:56,995 Jim huden? 1388 01:08:57,081 --> 01:08:58,956 Yeah. 1389 01:08:58,999 --> 01:09:00,625 Detective Steadman. 1390 01:09:00,710 --> 01:09:02,251 Whidbey island police. 1391 01:09:02,337 --> 01:09:04,921 Mind if I ask you a couple questions? 1392 01:09:06,466 --> 01:09:07,966 Peggy sue Thomas? 1393 01:09:08,051 --> 01:09:09,133 Yes. 1394 01:09:09,177 --> 01:09:11,260 Detective Williams, whidbey island pd. 1395 01:09:11,304 --> 01:09:13,596 We spoke on the phone. 1396 01:09:13,682 --> 01:09:15,640 Come on in. 1397 01:09:37,831 --> 01:09:41,416 Someone ambushed Russel Douglas. 1398 01:09:41,501 --> 01:09:43,396 Now, I've been told that you were the man 1399 01:09:43,420 --> 01:09:44,836 that pulled the trigger. 1400 01:09:44,921 --> 01:09:46,440 I don't know why someone would say that. 1401 01:09:46,464 --> 01:09:49,048 I- I've never even owned a gun. 1402 01:09:49,134 --> 01:09:50,174 Ok. 1403 01:09:50,844 --> 01:09:53,344 Who told you that? 1404 01:09:53,430 --> 01:09:57,473 I'm not about to disclose my source, Mr. Huden. 1405 01:10:00,563 --> 01:10:05,065 Damn, I knew she was pissed off at me, but... 1406 01:10:05,151 --> 01:10:07,391 Is Peggy angry enough that she'd try to frame me 1407 01:10:07,445 --> 01:10:09,528 for Russel's murder? 1408 01:10:09,613 --> 01:10:12,197 We believe you were involved in Russel Douglas's murder. 1409 01:10:12,283 --> 01:10:15,576 What brings you to that ridiculous conclusion? 1410 01:10:15,661 --> 01:10:18,829 Jim huden mentioned you in connection to the crime. 1411 01:10:18,873 --> 01:10:21,540 I really doubt that, but nice try. 1412 01:10:21,625 --> 01:10:23,333 We also have a sworn statement 1413 01:10:23,377 --> 01:10:27,379 from a good friend of Jim Huden's. 1414 01:10:27,465 --> 01:10:28,881 I don't believe you. 1415 01:10:28,966 --> 01:10:30,716 Maybe you know him. 1416 01:10:30,801 --> 01:10:33,218 Neil Dodson. 1417 01:10:33,304 --> 01:10:36,180 So that's all you have is hearsay. 1418 01:10:36,223 --> 01:10:37,681 Do you have any real evidence? 1419 01:10:37,725 --> 01:10:39,725 I'll ask the questions, Peggy. 1420 01:10:39,769 --> 01:10:42,394 What about a murder weapon? 1421 01:10:42,438 --> 01:10:44,605 Have you ever owned a gun, miss Thomas? 1422 01:10:44,690 --> 01:10:45,690 No. 1423 01:10:46,859 --> 01:10:51,111 So, you have no murder weapon, what about a motive? 1424 01:10:51,197 --> 01:10:52,696 I mean, what possible reason 1425 01:10:52,740 --> 01:10:54,843 could I have for wanting Russel Douglas dead? 1426 01:10:54,867 --> 01:10:56,617 We have our theories. 1427 01:10:56,702 --> 01:10:59,870 No, you don't have anything, detective Williams. 1428 01:10:59,914 --> 01:11:01,456 Sugar? 1429 01:11:01,541 --> 01:11:04,417 She's so smug you just wanna slap that smirk off her face. 1430 01:11:04,461 --> 01:11:05,461 Mmmhmm. 1431 01:11:05,545 --> 01:11:07,315 Well, Jim huden is no prize, either. 1432 01:11:07,339 --> 01:11:10,090 Oh, about that time. 1433 01:11:11,343 --> 01:11:13,802 You really think this is gonna help? 1434 01:11:13,887 --> 01:11:15,281 Somebody out there knows something. 1435 01:11:15,305 --> 01:11:16,763 It's worth a try. 1436 01:11:16,807 --> 01:11:18,181 We now turn your attention 1437 01:11:18,266 --> 01:11:19,952 to the whidbey island police department. 1438 01:11:19,976 --> 01:11:22,936 This is detective Todd Steadman of the whidbey police department 1439 01:11:23,021 --> 01:11:24,207 with a special announcement. 1440 01:11:24,231 --> 01:11:26,000 We are asking for the public's help 1441 01:11:26,024 --> 01:11:27,565 in a homicide investigation. 1442 01:11:27,651 --> 01:11:30,610 Former whidbey island residence James huden and Peggy Thomas 1443 01:11:30,695 --> 01:11:32,298 have been identified as persons of interest 1444 01:11:32,322 --> 01:11:34,614 in the Russel Douglas murder. 1445 01:11:37,494 --> 01:11:39,119 [Knocking] 1446 01:11:41,873 --> 01:11:43,623 You're back. How nice. 1447 01:11:43,667 --> 01:11:45,125 Isn't it, though? 1448 01:11:45,210 --> 01:11:48,461 The last time we spoke you seemed disappointed 1449 01:11:48,547 --> 01:11:50,755 that we hadn't found the murder weapon. 1450 01:11:50,841 --> 01:11:53,258 Do you recognize this gun? 1451 01:11:54,469 --> 01:11:55,844 No. 1452 01:11:55,929 --> 01:11:58,304 One of Jim Huden's friends was holding onto it for him. 1453 01:11:58,390 --> 01:12:00,306 So? 1454 01:12:00,350 --> 01:12:03,269 We found your fingerprints on the gun manual. 1455 01:12:03,354 --> 01:12:04,395 And? 1456 01:12:04,480 --> 01:12:07,148 And now we're gonna search your house. 1457 01:12:07,233 --> 01:12:08,649 Gentlemen? 1458 01:12:17,660 --> 01:12:18,660 [Phone ringing] 1459 01:12:20,955 --> 01:12:22,037 Hello? 1460 01:12:22,123 --> 01:12:23,497 Put him on the phone. 1461 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 It's Peggy. 1462 01:12:26,711 --> 01:12:28,169 [Slam] 1463 01:12:31,799 --> 01:12:32,882 Yes, Peggy? 1464 01:12:32,967 --> 01:12:34,925 You didn't get rid of the gun? 1465 01:12:35,011 --> 01:12:36,677 The gun? 1466 01:12:36,762 --> 01:12:38,053 I... I didn't keep it. 1467 01:12:38,139 --> 01:12:39,180 No! 1468 01:12:39,265 --> 01:12:41,201 You gave it to a friend to hang onto! 1469 01:12:41,225 --> 01:12:42,911 And then you confessed the entire thing 1470 01:12:42,935 --> 01:12:44,894 to your bass player! 1471 01:12:44,979 --> 01:12:46,187 How did you know? 1472 01:12:46,272 --> 01:12:47,708 Because the cops were just here! 1473 01:12:47,732 --> 01:12:49,126 They're the ones that told me! 1474 01:12:49,150 --> 01:12:50,232 Peggy. 1475 01:12:50,318 --> 01:12:51,378 Jim, I am absolutely not going to prison 1476 01:12:51,402 --> 01:12:52,629 because of your poor judgement. 1477 01:12:52,653 --> 01:12:53,986 Do you understand me? 1478 01:12:54,071 --> 01:12:56,947 Ok? They've searched my house, they impounded my car. 1479 01:12:57,033 --> 01:12:59,617 Ok, we'll figure this out, I just... 1480 01:12:59,702 --> 01:13:01,076 I didn't-i didn't think- 1481 01:13:01,162 --> 01:13:02,163 oh, no, Jim. 1482 01:13:02,206 --> 01:13:03,413 No, Jim, you didn't think. 1483 01:13:03,498 --> 01:13:05,165 You didn't think at all, ok? 1484 01:13:05,250 --> 01:13:07,292 If I go to prison it's all on you! 1485 01:13:07,377 --> 01:13:09,836 All on you!!! 1486 01:13:14,259 --> 01:13:16,343 So you tell me you killed someone 1487 01:13:16,428 --> 01:13:17,906 and now you're just gonna disappear 1488 01:13:17,930 --> 01:13:19,346 with the last of our cash? 1489 01:13:19,389 --> 01:13:22,599 And enough of my oxy to kill an elephant?! 1490 01:13:22,684 --> 01:13:25,602 Yeah, I saw what you packed. 1491 01:13:25,687 --> 01:13:28,563 It's not worth killing yourself over. 1492 01:13:32,069 --> 01:13:35,403 I love you, Jean. 1493 01:13:35,447 --> 01:13:37,405 I love you. 1494 01:13:46,750 --> 01:13:50,210 So we still don't have anything on Peggy. 1495 01:13:50,254 --> 01:13:51,753 And Jim? 1496 01:13:53,131 --> 01:13:55,276 All these months and we're no closer to finding him. 1497 01:13:55,300 --> 01:13:57,926 I keep thinking if I look hard enough 1498 01:13:58,011 --> 01:13:59,594 I'll find something new. 1499 01:13:59,680 --> 01:14:02,181 Well, I doubt Jim huden is hiding in these photographs. 1500 01:14:02,267 --> 01:14:04,267 Well, then where the hell is he? 1501 01:14:05,478 --> 01:14:08,145 When Jim vanished those were really dark times for me. 1502 01:14:08,231 --> 01:14:11,023 A lesser woman might have been destroyed by what I went through 1503 01:14:11,109 --> 01:14:13,276 but if there's one thing you can say about me 1504 01:14:13,361 --> 01:14:15,069 it's that I'm resilient. 1505 01:14:15,113 --> 01:14:17,446 You never fail to amaze me, Peggy. 1506 01:14:17,532 --> 01:14:21,659 They say rebound romances don't work and yet here you are. 1507 01:14:21,744 --> 01:14:22,952 Mmm. 1508 01:14:22,996 --> 01:14:24,954 Here I am. 1509 01:14:24,998 --> 01:14:26,038 It's beautiful. 1510 01:14:26,124 --> 01:14:27,957 It is, isn't it? 1511 01:14:28,042 --> 01:14:29,895 You know, Mark has so much real estate 1512 01:14:29,919 --> 01:14:32,503 the whole family could move down here. 1513 01:14:32,588 --> 01:14:34,588 Has he agreed to that? 1514 01:14:34,632 --> 01:14:37,216 He will. He just doesn't know it yet. 1515 01:14:37,302 --> 01:14:38,509 [Laughs] 1516 01:14:38,594 --> 01:14:39,927 Ooh, bubbly. 1517 01:14:41,931 --> 01:14:42,680 [Pop] 1518 01:14:42,765 --> 01:14:43,848 [Gasp] 1519 01:14:43,933 --> 01:14:45,202 Peggy: The end of my marriage to Mark 1520 01:14:45,226 --> 01:14:47,935 was also the end of my financial troubles. 1521 01:14:48,021 --> 01:14:50,146 My heartbreak over losing him was soothed 1522 01:14:50,231 --> 01:14:54,066 by a brand new houseboat, a ranch, and several cars. 1523 01:14:54,152 --> 01:14:56,088 If there's one thing you can say about me 1524 01:14:56,112 --> 01:14:59,322 it's that I am resilient. 1525 01:14:59,365 --> 01:15:00,740 That is so unfair. 1526 01:15:00,825 --> 01:15:02,826 The other insurance company paid me. 1527 01:15:02,911 --> 01:15:05,265 Agent: Ma'am, the policy on pre-existing conditions does not include... 1528 01:15:05,289 --> 01:15:06,705 That money is long gone. 1529 01:15:06,790 --> 01:15:07,873 Watch your fingers. 1530 01:15:07,958 --> 01:15:09,166 I'm a grieving widow. 1531 01:15:09,251 --> 01:15:11,877 How can you deny my claim? 1532 01:15:11,962 --> 01:15:13,503 Why should I be punished 1533 01:15:13,589 --> 01:15:15,900 because Russel didn't tell you about his heart murmur? 1534 01:15:15,924 --> 01:15:18,008 This is a policy that has... 1535 01:15:20,888 --> 01:15:23,680 I've been keeping tabs on the key players. 1536 01:15:23,724 --> 01:15:26,141 Brenna bought a house then lost it to foreclosure. 1537 01:15:26,226 --> 01:15:28,852 Peggy got married and divorced. 1538 01:15:28,937 --> 01:15:30,874 Williams: And what about Jean huden? 1539 01:15:30,898 --> 01:15:32,898 Jim's long-suffering wife. 1540 01:15:32,983 --> 01:15:36,068 Well, her suffering is about to get worse. 1541 01:15:36,153 --> 01:15:37,694 What's that mean? 1542 01:15:37,780 --> 01:15:39,758 I just spoke to the punta gorda chief of police. 1543 01:15:39,782 --> 01:15:41,031 Good news. 1544 01:15:41,075 --> 01:15:42,866 I'm heading back to Florida. 1545 01:15:43,869 --> 01:15:44,869 Mmmhmm. 1546 01:15:45,662 --> 01:15:47,662 [Knocking] 1547 01:15:47,748 --> 01:15:48,413 Police! 1548 01:15:48,499 --> 01:15:50,040 Shit. 1549 01:15:52,252 --> 01:15:54,544 [Knocking] 1550 01:15:57,466 --> 01:15:58,882 [Knocking] 1551 01:16:00,511 --> 01:16:03,471 Police! Open up! 1552 01:16:03,556 --> 01:16:04,556 Oh, god. 1553 01:16:10,313 --> 01:16:11,479 Mrs. Huden. 1554 01:16:11,564 --> 01:16:13,292 You've been charged on 18 separate counts 1555 01:16:13,316 --> 01:16:19,404 ranging from possession to fraud to grand larceny. 1556 01:16:19,447 --> 01:16:21,322 Those are very serious charges. 1557 01:16:21,408 --> 01:16:23,241 Yeah, I know. 1558 01:16:23,284 --> 01:16:24,951 I know. 1559 01:16:25,036 --> 01:16:27,745 Obviously you're struggling. 1560 01:16:27,831 --> 01:16:30,790 Your husband cheated on you 1561 01:16:30,875 --> 01:16:34,544 and he left you dealing with the aftermath of his crime. 1562 01:16:34,629 --> 01:16:37,630 I loved that man so much. 1563 01:16:37,715 --> 01:16:39,966 And look where it's gotten you. 1564 01:16:40,051 --> 01:16:42,718 I have been so stupid. 1565 01:16:44,681 --> 01:16:50,518 Jean, you could go to jail for a long, long time. 1566 01:16:50,603 --> 01:16:52,483 Or you could tell us where Jim- 1567 01:16:52,564 --> 01:16:54,230 he's in Mexico. 1568 01:16:56,401 --> 01:17:00,278 He's teaching guitar. 1569 01:17:00,363 --> 01:17:03,574 They call him "maestro Jim". 1570 01:17:04,535 --> 01:17:09,746 [Strumming] 1571 01:17:09,790 --> 01:17:11,248 Steadman: Jim huden. 1572 01:17:14,253 --> 01:17:15,878 Hello, Peggy. 1573 01:17:15,963 --> 01:17:17,921 Oh, you again. 1574 01:17:18,007 --> 01:17:19,465 I have something for you. 1575 01:17:19,508 --> 01:17:20,883 What is it? 1576 01:17:20,968 --> 01:17:25,095 You're under arrest for the murder of Russel Douglas. 1577 01:17:26,849 --> 01:17:29,141 Special delivery from whidbey island. 1578 01:17:29,185 --> 01:17:30,185 What is it? 1579 01:17:30,269 --> 01:17:32,269 It's a warrant for your arrest. 1580 01:17:32,354 --> 01:17:34,583 I need you to turn around and put your hands behind your back. 1581 01:17:34,607 --> 01:17:36,001 No, you are not putting those on me. 1582 01:17:36,025 --> 01:17:37,025 Actually, I am. 1583 01:17:37,109 --> 01:17:38,211 No, no, no, no, no, no! 1584 01:17:38,235 --> 01:17:39,379 - Peggy sue Thomas. - You can't do this! 1585 01:17:39,403 --> 01:17:40,611 You can't arrest me! 1586 01:17:40,696 --> 01:17:41,445 - You have been charged. - I didn't do anything. 1587 01:17:41,530 --> 01:17:43,197 -With first degree murder. 1588 01:17:43,282 --> 01:17:44,615 -I didn't do anything wrong! 1589 01:17:44,700 --> 01:17:45,886 -You have the right to remain silent. 1590 01:17:45,910 --> 01:17:47,326 -You can't make me... 1591 01:17:47,411 --> 01:17:48,972 -Everything you say can and will be used against you... 1592 01:17:48,996 --> 01:17:51,476 -I don't even have shoes on! Will you please let me go back- 1593 01:17:55,002 --> 01:17:58,378 Russel Douglas' death was not just a murder. 1594 01:17:58,464 --> 01:18:00,255 It was an assassination. 1595 01:18:00,341 --> 01:18:03,843 Jim huden walked up to Russel's car, 1596 01:18:03,887 --> 01:18:09,182 looked him in the eye, and shot him point blank. 1597 01:18:09,267 --> 01:18:13,061 I met Jim huden but, uh, I didn't really know him. 1598 01:18:13,146 --> 01:18:15,980 Did you tell Peggy sue Thomas that your husband, Russel, 1599 01:18:16,066 --> 01:18:18,107 had been abusive? 1600 01:18:18,193 --> 01:18:19,776 Yeah. 1601 01:18:19,861 --> 01:18:22,362 Jim told me his step-father used to beat him. 1602 01:18:22,447 --> 01:18:25,365 He said "I always hated that man with a passion. 1603 01:18:25,450 --> 01:18:27,700 "I wanted to find someone who was just like him 1604 01:18:27,744 --> 01:18:28,744 "and get revenge." 1605 01:18:28,828 --> 01:18:30,370 And did he find someone? 1606 01:18:30,455 --> 01:18:32,372 He thought he had. 1607 01:18:32,457 --> 01:18:35,166 Peggy sue Thomas convinced him that Russel Douglas 1608 01:18:35,252 --> 01:18:36,354 was an abusive husband. 1609 01:18:36,378 --> 01:18:38,378 [Courtroom chatter] 1610 01:18:40,507 --> 01:18:42,215 Will the defendant please rise? 1611 01:18:45,303 --> 01:18:47,281 The jury finds the defendant, Jim huden, 1612 01:18:47,305 --> 01:18:49,806 guilty of first degree aggravated murder. 1613 01:18:49,891 --> 01:18:51,099 [Slam] 1614 01:18:51,184 --> 01:18:53,184 [Courtroom chatter] 1615 01:18:57,774 --> 01:18:59,919 Peggy: It took the jury eight days to sentence Jim 1616 01:18:59,943 --> 01:19:01,234 to 80 years in prison. 1617 01:19:01,319 --> 01:19:02,277 80 years. 1618 01:19:02,320 --> 01:19:03,507 That's twice the normal sentence. 1619 01:19:03,531 --> 01:19:05,990 I'm so lucky to be out on bail. 1620 01:19:06,075 --> 01:19:07,408 Thoughts? 1621 01:19:08,869 --> 01:19:10,578 It's very Peggy. 1622 01:19:11,581 --> 01:19:13,289 And? 1623 01:19:13,374 --> 01:19:16,500 Maybe for a murder trial you might wanna tone it down a bit. 1624 01:19:16,586 --> 01:19:19,044 See, that's why I love you. You're very sensible. 1625 01:19:19,130 --> 01:19:20,566 Not that it matters what I wear. 1626 01:19:20,590 --> 01:19:23,007 If there's any justice at all I'll be exonerated. 1627 01:19:23,092 --> 01:19:26,010 D.a.: Mr. Huden, you've been sentenced to 80 years in prison. 1628 01:19:26,095 --> 01:19:29,221 Now if Ms. Thomas has played any role in this murder, 1629 01:19:29,307 --> 01:19:31,098 volunteering that information 1630 01:19:31,142 --> 01:19:34,476 could result in a significant reduction in your sentence. 1631 01:19:34,562 --> 01:19:39,106 Again, I plead the fifth. 1632 01:19:39,191 --> 01:19:41,525 Of course, Jim refused to testify against me. 1633 01:19:41,611 --> 01:19:43,964 They don't have a single witness that links me to this crime. 1634 01:19:43,988 --> 01:19:45,340 I thought his wife claimed to- 1635 01:19:45,364 --> 01:19:47,573 Jean huden, the druggie with an axe to grind? 1636 01:19:47,658 --> 01:19:48,782 Uh, unreliable. 1637 01:19:48,868 --> 01:19:50,512 What about Jim's buddy, the bass player? 1638 01:19:50,536 --> 01:19:51,619 What, Neil Dodson? 1639 01:19:51,704 --> 01:19:52,828 Oh, he's not testifying. 1640 01:19:52,913 --> 01:19:54,516 He's in the hospital in critical condition 1641 01:19:54,540 --> 01:19:56,101 because he had a heart attack. 1642 01:19:56,125 --> 01:19:58,020 [Chuckles] Karma's a bitch, right? 1643 01:19:58,044 --> 01:19:59,460 I suppose. 1644 01:19:59,503 --> 01:20:00,897 You know, I have heard rumours about a third witness 1645 01:20:00,921 --> 01:20:03,130 but I have no idea who it could be. 1646 01:20:04,551 --> 01:20:07,552 I can't eat. I can't sleep. 1647 01:20:07,638 --> 01:20:09,679 My hair is falling out. 1648 01:20:09,765 --> 01:20:11,765 I know this is hard. 1649 01:20:11,850 --> 01:20:14,476 But I really appreciate you coming forward like this. 1650 01:20:14,519 --> 01:20:17,729 I can't stop thinking about 1651 01:20:17,814 --> 01:20:22,567 Russel sitting in his car alone, and then... 1652 01:20:22,653 --> 01:20:23,653 Ma'am? 1653 01:20:23,737 --> 01:20:25,820 [Sniffles] 1654 01:20:25,864 --> 01:20:28,365 How can people be so cruel? 1655 01:20:28,450 --> 01:20:32,452 I often wonder that myself. 1656 01:20:32,537 --> 01:20:34,537 Let's go through this one more time. 1657 01:20:36,541 --> 01:20:40,085 We were discussing my ex-husband 1658 01:20:40,170 --> 01:20:44,047 and Jim said "I can take him out for you". 1659 01:20:44,132 --> 01:20:46,716 And what did you interpret that to mean? 1660 01:20:46,802 --> 01:20:48,677 It was clear what he meant. 1661 01:20:49,554 --> 01:20:51,012 And Peggy? 1662 01:20:51,973 --> 01:20:55,934 She just sat there, listening. 1663 01:20:56,019 --> 01:20:59,354 Look, I know it's hard to talk about this. 1664 01:20:59,439 --> 01:21:02,524 It takes a lot of courage. 1665 01:21:02,609 --> 01:21:04,485 Just try to get some rest. 1666 01:21:04,529 --> 01:21:06,195 Yeah. 1667 01:21:07,949 --> 01:21:09,532 I'm so tired. 1668 01:21:11,160 --> 01:21:13,160 I need sleep. 1669 01:21:18,000 --> 01:21:19,709 Thank you. 1670 01:22:01,794 --> 01:22:03,480 Given my client's unique circumstances, 1671 01:22:03,504 --> 01:22:05,338 we're requesting a trial delay 1672 01:22:05,424 --> 01:22:07,591 so that she can tie up loose ends. 1673 01:22:07,676 --> 01:22:08,508 Loose ends? 1674 01:22:08,594 --> 01:22:10,093 Mmmhmm. 1675 01:22:10,137 --> 01:22:13,180 Well, I may not be familiar with the nuances, as you put it. 1676 01:22:13,265 --> 01:22:16,933 But I do know that your request is highly unusual. 1677 01:22:18,812 --> 01:22:20,854 My client would like to speak. 1678 01:22:20,939 --> 01:22:21,980 Go on. 1679 01:22:22,065 --> 01:22:24,043 Your honour, I'd just like to explain. 1680 01:22:24,067 --> 01:22:26,735 I need to attend a memorial service for my sister 1681 01:22:26,820 --> 01:22:28,779 who recently took her own life. 1682 01:22:28,822 --> 01:22:30,675 Your honour, may I remind you that Ms. Thomas 1683 01:22:30,699 --> 01:22:33,450 is referring to her late half-sister, Janice Nevins, 1684 01:22:33,535 --> 01:22:35,180 who gave a sworn statement against her 1685 01:22:35,204 --> 01:22:36,453 before she committed suicide. 1686 01:22:36,538 --> 01:22:39,164 In addition, your honour, I need to raise money 1687 01:22:39,249 --> 01:22:41,352 to pay to fight these ridiculous charges. 1688 01:22:41,376 --> 01:22:43,293 I need to liquidate assets. 1689 01:22:43,337 --> 01:22:46,630 I must maintain my home and my garden in keeping 1690 01:22:46,715 --> 01:22:48,943 with the standards of the homeowner's association 1691 01:22:48,967 --> 01:22:50,467 of my gated community. 1692 01:22:50,552 --> 01:22:52,761 I need to go to the dentist in Nevada, 1693 01:22:52,805 --> 01:22:54,765 I need to winterize my houseboat, 1694 01:22:54,848 --> 01:22:58,683 and I need to retrieve documents that'll be useful in my defence. 1695 01:22:58,769 --> 01:23:01,311 I also need to get winter clothing. 1696 01:23:01,355 --> 01:23:03,500 And I need to transport my vehicle to whidbey 1697 01:23:03,524 --> 01:23:05,503 so that I can use it during the trial. 1698 01:23:05,527 --> 01:23:08,277 Your honour, we do have dentists here in Washington state. 1699 01:23:08,321 --> 01:23:10,321 And clothing stores and rental cars. 1700 01:23:10,365 --> 01:23:12,865 And surely Ms. Thomas can find someone to cut her grass 1701 01:23:12,951 --> 01:23:14,116 and winterize her boat. 1702 01:23:14,202 --> 01:23:15,493 Valid points, counsellor. 1703 01:23:15,578 --> 01:23:17,036 Most importantly, your honour, 1704 01:23:17,121 --> 01:23:19,433 the prosecution views Peggy Thomas as a flight risk. 1705 01:23:19,457 --> 01:23:20,873 [Laughs] 1706 01:23:20,959 --> 01:23:24,710 Your honour, do I really look like some desperado outlaw 1707 01:23:24,796 --> 01:23:26,379 on the run? 1708 01:23:26,840 --> 01:23:28,818 My whole world has been thrown into chaos. 1709 01:23:28,842 --> 01:23:35,596 My lover is gone to prison, my sister has gone to her grave. 1710 01:23:35,682 --> 01:23:37,849 Ow, that stings. 1711 01:23:37,934 --> 01:23:40,434 Thanks, that's-that's better. 1712 01:23:40,520 --> 01:23:42,206 Anyway, my arraignment's coming up pretty fast, 1713 01:23:42,230 --> 01:23:43,688 so I wanted to look my best. 1714 01:23:43,731 --> 01:23:45,835 I mean, there's bound to be tons of people. 1715 01:23:45,859 --> 01:23:48,192 Paparazzi, even. 1716 01:23:48,278 --> 01:23:51,737 Plus, they don't let you wear make-up in prison 1717 01:23:51,823 --> 01:23:54,198 so I thought I'd cover all my bases. 1718 01:23:54,284 --> 01:23:56,659 I mean, you gotta admit that it's pretty crazy 1719 01:23:56,744 --> 01:23:59,245 that judge just let me outta there. 1720 01:23:59,330 --> 01:24:02,248 But in the last two weeks I have had an epiphany. 1721 01:24:02,333 --> 01:24:04,917 I mean, why would I subject myself to the public scrutiny 1722 01:24:05,003 --> 01:24:08,505 that an unfair trial would bring? 1723 01:24:08,591 --> 01:24:13,385 So I decided I don't really want a trial. 1724 01:24:16,307 --> 01:24:18,347 Peggy sue Thomas, you have pled guilty 1725 01:24:18,392 --> 01:24:20,976 to rendering criminal assistance in the first degree. 1726 01:24:21,061 --> 01:24:22,936 Yes, your honour. 1727 01:24:23,022 --> 01:24:24,958 I- I just wanna be clear, your honour. 1728 01:24:24,982 --> 01:24:26,793 One thing that we know for sure now 1729 01:24:26,817 --> 01:24:29,026 based on the court's colloquy with Ms. Thomas 1730 01:24:29,111 --> 01:24:32,654 is that she did in fact knowingly, intelligently, and voluntarily 1731 01:24:32,740 --> 01:24:35,115 admit to her involvement in assisting Jim huden 1732 01:24:35,200 --> 01:24:37,951 in connection with the murder of Russel Douglas. 1733 01:24:38,037 --> 01:24:40,056 I'm sentencing you to the maximum penalty 1734 01:24:40,080 --> 01:24:42,581 that can be imposed for this plea. 1735 01:24:42,625 --> 01:24:46,251 Four years in the Washington state penitentiary. 1736 01:24:46,337 --> 01:24:47,920 [Slams gavel] 1737 01:24:54,511 --> 01:24:56,053 Some crowd. 1738 01:24:57,306 --> 01:24:58,931 Disappointed? 1739 01:24:59,016 --> 01:25:01,934 All that make-up for nothing? 1740 01:25:03,145 --> 01:25:04,269 Peggy. 1741 01:25:04,355 --> 01:25:06,250 I'm from the Washington celebrity news. 1742 01:25:06,274 --> 01:25:07,482 Why'd you do it? 1743 01:25:07,567 --> 01:25:10,360 What makes you so sure I did? 1744 01:25:11,154 --> 01:25:13,947 Why would I want Russel Douglas dead? 1745 01:25:13,990 --> 01:25:17,241 I didn't profit from his death in any way. 1746 01:25:17,327 --> 01:25:19,013 By pleading guilty to a lesser charge 1747 01:25:19,037 --> 01:25:20,578 I'm avoiding an unfair trial 1748 01:25:20,664 --> 01:25:24,123 along with the insane 45-year sentence I could have faced. 1749 01:25:26,378 --> 01:25:27,835 As for Brenna Douglas, 1750 01:25:27,921 --> 01:25:30,254 the cops never could connect her to the murder. 1751 01:25:30,340 --> 01:25:31,965 She was never charged. 1752 01:25:38,348 --> 01:25:41,349 Whereas I've been sentenced to four years in prison. 1753 01:25:41,434 --> 01:25:43,810 Four years for what? 1754 01:25:43,853 --> 01:25:46,104 For falling in love with the wrong man? 1755 01:25:46,189 --> 01:25:49,190 And Brenna, all she got was rid of Russel. 1756 01:25:49,275 --> 01:25:51,003 Plus, a big chunk of insurance money 1757 01:25:51,027 --> 01:25:54,153 and the chance to start all over again somewhere new. 1758 01:25:54,239 --> 01:25:57,657 She changed her name, and left whidbey island. 1759 01:25:57,701 --> 01:25:59,492 And Sally? 1760 01:25:59,536 --> 01:26:02,036 There's still hope for Sally. 1761 01:26:02,122 --> 01:26:04,330 Lucky them. 1762 01:26:04,416 --> 01:26:06,709 Meanwhile, my life has become a tabloid story 1763 01:26:06,794 --> 01:26:09,336 with headlines about "the beauty queen killer". 1764 01:26:09,422 --> 01:26:12,047 Like my looks have anything to do with this. 1765 01:26:12,133 --> 01:26:13,841 I'm just another victim. 1766 01:26:13,884 --> 01:26:17,511 I'm losing four years of my life just to appease my accusers. 1767 01:26:17,555 --> 01:26:21,932 But I think we can agree I did nothing wrong. 1768 01:26:22,018 --> 01:26:23,018 Right? 1769 01:26:24,895 --> 01:26:27,771 1770 01:26:27,857 --> 01:26:31,775 ♪ love is a game, since ever the same ♪ 1771 01:26:31,861 --> 01:26:34,028 ♪ we win and lose ♪ 1772 01:26:34,113 --> 01:26:38,532 ♪ I wonder who might be to blame ♪ 1773 01:26:38,617 --> 01:26:42,703 ♪ yes we wonder ♪ 1774 01:26:46,417 --> 01:26:49,168 ♪ for trees must bloom ♪ 1775 01:26:49,253 --> 01:26:53,213 ♪ when spring is here again ♪ 1776 01:26:53,257 --> 01:26:57,009 ♪ so we are bound to play ♪ 1777 01:26:57,094 --> 01:27:02,056 ♪ each time the same old game ♪ 1778 01:27:02,099 --> 01:27:08,855 ♪ all leaves fall down when Autumn comes again ♪ 1779 01:27:08,940 --> 01:27:12,692 ♪ so we are bound to play ♪ 1780 01:27:12,778 --> 01:27:19,199 ♪ each time the same old game ♪ 1781 01:27:19,242 --> 01:27:23,620 ♪ love is a game since ever the same ♪ 1782 01:27:23,705 --> 01:27:30,085 ♪ we win and lose and wonder who might be to blame ♪ 1783 01:27:30,128 --> 01:27:33,963 ♪ yes we wonder ♪ 1784 01:27:34,049 --> 01:27:37,759 ♪ yes we wonder ♪ 1785 01:27:37,844 --> 01:27:43,098 ♪ yes we wonder ♪ 1786 01:27:44,684 --> 01:27:45,725 ♪ 1786 01:27:46,305 --> 01:28:46,349 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 124516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.