All language subtitles for Waking.Ned.Devine.1998.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,248 --> 00:00:25,514
Saturday evening,
and the universe is much the same...
2
00:00:25,551 --> 00:00:29,010
as at any other point in
the history of the world.
3
00:00:29,055 --> 00:00:31,354
The planets and stars
orbit and spin...
4
00:00:31,390 --> 00:00:34,189
and do everything that
is expected of them.
5
00:00:34,227 --> 00:00:37,027
On earth, as the sun sets,
millions prepare...
6
00:00:37,064 --> 00:00:39,862
for a weekly event which
is far less predictable.
7
00:00:39,899 --> 00:00:42,664
In sixty-three countries
around the world...
8
00:00:42,702 --> 00:00:47,004
dozens of lottery machines
spin hundreds of lottery balls.
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,670
It takes seconds for the winning
numbers to be selected...
10
00:00:50,711 --> 00:00:53,681
seconds for the losers
to realize they've lost...
11
00:00:53,714 --> 00:00:56,274
but for the winners,
it is an event...
12
00:00:56,316 --> 00:00:59,844
which will undoubtedly
change their lives forever.
13
00:01:00,988 --> 00:01:02,820
Lucky sods.
14
00:01:27,814 --> 00:01:29,374
Hello again, and welcome...
15
00:01:29,417 --> 00:01:30,976
to the National Lottery's
weekend draw...
16
00:01:31,019 --> 00:01:32,647
for Saturday,
the 21st of August.
17
00:01:32,687 --> 00:01:35,054
We're coming to you live tonight
from the heart of Dublin...
18
00:01:35,089 --> 00:01:38,321
where we are, as we speak,
calculating the total amount...
19
00:01:38,359 --> 00:01:39,987
of the jackpot to
be claimed tonight.
20
00:01:40,028 --> 00:01:42,327
As always, we shall be
bringing you up to date...
21
00:01:42,363 --> 00:01:44,662
with the total jackpot
and all the lotto news...
22
00:01:44,699 --> 00:01:48,000
in our round-up program which
follows directly after the news.
23
00:01:48,037 --> 00:01:50,335
But for now, let's concentrate
on the game in hand...
24
00:01:50,371 --> 00:01:51,999
and get this week's
draw underway.
25
00:01:52,040 --> 00:01:54,669
Just to remind you,
if you can match six numbers...
26
00:01:54,709 --> 00:01:56,611
Annie, where's me ticket?
27
00:01:56,645 --> 00:01:58,614
In your trousers.
28
00:01:58,647 --> 00:02:00,945
Oh, Lord.
29
00:02:00,982 --> 00:02:02,450
Here's Alan Fergis...
30
00:02:02,483 --> 00:02:04,453
our independent observer
this evening.
31
00:02:04,486 --> 00:02:07,285
Alan is from Stokescroft
Financial Services...
32
00:02:07,323 --> 00:02:10,919
and we're very honored
to have him here tonight.
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,085
There's all your numbers
34
00:02:12,126 --> 00:02:13,925
numbers one to forty-two
poised and ready...
35
00:02:13,962 --> 00:02:17,126
Annie, bring me me
apple tart, will you?
36
00:02:17,166 --> 00:02:19,397
Fetch it yourself.
37
00:02:19,435 --> 00:02:22,565
We start the draw drum,
release all forty-two numbers.
38
00:02:22,605 --> 00:02:25,403
Annie, the lotto's starting.
39
00:02:25,441 --> 00:02:27,410
...as we wait
for the first number...
40
00:02:27,443 --> 00:02:29,241
to come from
the draw drum.
41
00:02:29,278 --> 00:02:31,805
And our first number is...
nineteen.
42
00:02:31,848 --> 00:02:34,818
Oh, yes.
There she goes.
43
00:02:34,851 --> 00:02:37,285
Number nineteen.
Annie, come in.
44
00:02:37,319 --> 00:02:39,846
Bring me me tart.
We've got the first one.
45
00:02:41,358 --> 00:02:42,792
It's... number forty.
46
00:02:42,826 --> 00:02:44,294
Jeepers, Annie.
47
00:02:44,327 --> 00:02:46,319
Will you believe it?
I've got the second.
48
00:02:46,363 --> 00:02:49,162
Our third number
is number four.
49
00:02:49,199 --> 00:02:52,499
Oh, will you
look at that, girl?
50
00:02:52,535 --> 00:02:54,936
Here's our fourth number...
seven.
51
00:02:54,971 --> 00:02:57,669
Can you believe it, Annie?
Number seven!
52
00:02:57,708 --> 00:03:00,802
Will you come in out of that?
We got the first four!
53
00:03:05,348 --> 00:03:07,375
You're havin' me on.
54
00:03:07,418 --> 00:03:09,148
Shush, shush, shush.
55
00:03:09,186 --> 00:03:13,816
...is twenty-five.
Twenty-five.
56
00:03:13,857 --> 00:03:16,020
Annie... we've got it.
57
00:03:16,060 --> 00:03:19,724
Jesus, Jackie... that's five.
58
00:03:20,898 --> 00:03:23,628
Oh, God help us.
God help us.
59
00:03:28,672 --> 00:03:31,540
And now here's
the sixth number...
60
00:03:31,575 --> 00:03:34,739
- Twenty-nine.
- Yes! Yes, yes.
61
00:03:34,779 --> 00:03:36,145
Finally, our bonus number...
62
00:03:36,180 --> 00:03:39,779
Yes, yes, yes, yes,
63
00:03:39,801 --> 00:03:42,444
yes, yes, yes, yes!
64
00:03:47,391 --> 00:03:48,825
Have we won?
65
00:03:48,859 --> 00:03:52,490
No, but it got me apple tart
brought in now, didn't it?
66
00:03:58,669 --> 00:03:59,831
Whoo!
67
00:04:02,151 --> 00:04:07,909
Subtitle:
sync, fix: titler
68
00:04:12,851 --> 00:04:16,481
I wish I was a fisherman
69
00:04:16,521 --> 00:04:18,684
Tumbling on the seas
70
00:04:20,358 --> 00:04:23,260
Far away from dry land
71
00:04:23,295 --> 00:04:25,958
And its bitter memories
72
00:04:27,533 --> 00:04:30,002
Casting out
my sweet life
73
00:04:30,036 --> 00:04:32,527
With abandonment and love
74
00:04:34,206 --> 00:04:37,177
No ceiling bearing
down on me
75
00:04:37,210 --> 00:04:41,875
Save the starry sky
above with light in my head
76
00:04:43,215 --> 00:04:45,117
You in my arms
77
00:04:47,687 --> 00:04:48,848
Whoo!
78
00:05:11,011 --> 00:05:12,138
Michael!
79
00:05:12,179 --> 00:05:14,273
Michael O'Sullivan,
are you a millionaire?
80
00:05:14,314 --> 00:05:16,613
Now, Jackie,
would I spend me time...
81
00:05:16,650 --> 00:05:19,984
sittin' on this old beach
if I was a millionaire?
82
00:05:20,020 --> 00:05:22,148
I believe you would.
83
00:05:22,189 --> 00:05:25,626
Hold on there now.
I've some mighty news.
84
00:05:25,659 --> 00:05:27,821
Are you going in for a dip?
85
00:05:27,861 --> 00:05:29,830
More important things to do.
86
00:05:29,863 --> 00:05:31,991
Look and see what I've found...
87
00:05:32,032 --> 00:05:34,627
in the small print of the
Irish Times last night.
88
00:05:34,668 --> 00:05:38,106
Look at it, the front page,
down at the bottom...
89
00:05:38,139 --> 00:05:40,437
winkin' at ya,
lotto results.
90
00:05:40,474 --> 00:05:42,534
Winner from County More West.
91
00:05:42,576 --> 00:05:46,013
A local winner?
God, that's a thing.
92
00:05:46,046 --> 00:05:48,016
Jeepers, Michael,
it's more than local.
93
00:05:48,049 --> 00:05:51,451
County More West is big,
but there's only one village in it.
94
00:05:51,485 --> 00:05:53,511
- Tullymore.
- Tullymore.
95
00:05:53,554 --> 00:05:56,787
Is this a fact, Jackie?
A winner in the village?
96
00:05:56,824 --> 00:05:58,793
In Tullymore itself, yes.
97
00:05:58,826 --> 00:06:01,318
And how many are
living there now?
98
00:06:01,362 --> 00:06:03,353
Well, there's fifty-two
precisely, Michael.
99
00:06:03,397 --> 00:06:07,028
If you've not won, I've not won,
and Annie's not won...
100
00:06:07,068 --> 00:06:09,503
that leaves a total
of forty-nine.
101
00:06:09,537 --> 00:06:13,373
Jesus, forty-nine...
and one is a winner.
102
00:06:14,609 --> 00:06:16,475
Has the news
reached Tullymore?
103
00:06:16,511 --> 00:06:18,605
Nobody's figured it out yet...
104
00:06:18,646 --> 00:06:20,979
so nobody knows
but the winner.
105
00:06:21,015 --> 00:06:24,612
God, it's mighty.
Does Annie know?
106
00:06:24,653 --> 00:06:27,645
She does. She's looking
for the winner now.
107
00:06:31,260 --> 00:06:33,889
If a goose comes along
108
00:06:33,929 --> 00:06:36,558
To sing her song
109
00:06:36,599 --> 00:06:39,056
Then I'll light a fire
110
00:06:39,172 --> 00:06:42,282
With a big pot on
111
00:06:43,038 --> 00:06:46,497
Well, you're blessed with a
grand voice, Mrs. Kennedy.
112
00:06:46,542 --> 00:06:49,012
How long can a man
sit on a fortune...
113
00:06:49,045 --> 00:06:50,842
without spending a penny,
Jackie?
114
00:06:50,879 --> 00:06:52,643
As long as he wants, Michael.
115
00:06:52,681 --> 00:06:55,378
The longer it's sat on,
the bigger our share.
116
00:06:59,889 --> 00:07:02,790
Jesus, man!
Where's it from?
117
00:07:02,825 --> 00:07:04,259
Does it suit me, Maggie?
118
00:07:04,293 --> 00:07:07,196
- It does at that.
- Will you marry me, then?
119
00:07:07,230 --> 00:07:09,563
Oh... Da!
120
00:07:09,599 --> 00:07:12,091
Can I marry your daughter
now I'm driving a convertible?
121
00:07:12,135 --> 00:07:14,365
It must be stolen, that.
122
00:07:14,403 --> 00:07:16,373
Come for a ride
like the old days.
123
00:07:16,406 --> 00:07:19,035
Finn, darlin',
you know I would...
124
00:07:19,075 --> 00:07:20,703
if it wasn't for the
smell of them pigs.
125
00:07:22,245 --> 00:07:23,577
What about me
young man there?
126
00:07:23,613 --> 00:07:25,582
Maurice, will you come
for a ride in the racing car?
127
00:07:25,615 --> 00:07:27,413
Grampy, can I go?
128
00:07:27,450 --> 00:07:29,043
- No.
- Please?
129
00:07:29,085 --> 00:07:30,576
Brendy, is me puncture mended?
130
00:07:31,554 --> 00:07:32,818
Come back tomorrow.
131
00:07:33,624 --> 00:07:35,422
I could've done it
quicker meself.
132
00:07:35,458 --> 00:07:36,926
We find the winner
and make sure...
133
00:07:36,960 --> 00:07:39,828
we're their best friends
when they cash the check.
134
00:07:49,539 --> 00:07:51,099
Well, come on, then.
135
00:07:51,142 --> 00:07:52,440
I'm not sure.
136
00:07:52,476 --> 00:07:54,445
So, you think it's a woman?
137
00:07:54,478 --> 00:07:56,538
I'm just saying it might be.
138
00:07:56,580 --> 00:07:59,242
If it's a woman,
I'll chat her up...
139
00:07:59,282 --> 00:08:01,309
and we'll be off
before you knew it.
140
00:08:04,321 --> 00:08:08,122
I'm bursting with news.
I think I know who's won.
141
00:08:08,159 --> 00:08:11,459
That's mighty,
for I've an idea I know myself.
142
00:08:11,495 --> 00:08:13,123
Annie, what's the noise?
143
00:08:13,164 --> 00:08:16,362
It's Michael...
and he knows the winner.
144
00:08:16,400 --> 00:08:19,303
Well, come on.
I want to hear it up here. So?
145
00:08:19,337 --> 00:08:21,999
Jesus, Jackie,
do you think you're the Pope?
146
00:08:22,039 --> 00:08:25,066
Shouting out the bathroom window
for the whole village to hear!
147
00:08:27,846 --> 00:08:29,815
Well, come on, out with it.
148
00:08:29,848 --> 00:08:31,316
It's Mrs. Kennedy.
149
00:08:31,349 --> 00:08:33,613
Oh, now,
I've got someone else.
150
00:08:33,651 --> 00:08:36,144
- Well, speak up, man.
- Pig Finn.
151
00:08:36,188 --> 00:08:38,054
Will you look at that...
152
00:08:38,090 --> 00:08:41,754
there's 49 possible winners,
and we're down to 2 already.
153
00:08:44,697 --> 00:08:46,562
Go away out of that.
We're in the bath!
154
00:08:48,867 --> 00:08:51,701
Jackie, it's Finn.
Are you up for a pint?
155
00:08:51,737 --> 00:08:53,570
I want to ask your
advice on something.
156
00:08:53,606 --> 00:08:55,632
He's after advice
on his money.
157
00:08:55,675 --> 00:08:56,869
Say you will.
158
00:08:56,908 --> 00:09:01,243
Aye, I'm up for a pint.
I'm just out of me bath.
159
00:09:01,279 --> 00:09:03,249
I'll see you at Fitzgerald's
in ten minutes.
160
00:09:04,117 --> 00:09:05,278
Right.
161
00:09:07,420 --> 00:09:10,390
Yeah, I know.
There's a terrible stink on him lately.
162
00:09:10,423 --> 00:09:11,823
Evening, Jackie, Michael.
163
00:09:11,858 --> 00:09:13,121
Boys.
164
00:09:13,159 --> 00:09:15,492
Dennis,
have you seen Pig Finn?
165
00:09:15,528 --> 00:09:19,056
His glass is there,
and himself is in the toilet.
166
00:09:19,098 --> 00:09:21,727
Two pints for us,
and one for me old friend, Pig Finn.
167
00:09:21,768 --> 00:09:23,396
Oh, and let me
buy him a packet...
168
00:09:23,436 --> 00:09:26,429
of his favorite Mexican crisps
there, as well, Dennis.
169
00:09:26,472 --> 00:09:28,442
Your old friend?
170
00:09:28,475 --> 00:09:30,774
You must be needing an
operation on your nose, Jackie.
171
00:09:30,811 --> 00:09:32,039
Have you smelled
the Pig lately?
172
00:09:32,078 --> 00:09:35,571
I have, and it's not half
as bad as your aftershave.
173
00:09:37,050 --> 00:09:40,452
Well, this aftershave is
a knockout with the girls.
174
00:09:40,487 --> 00:09:43,479
And tell me, Pat,
which particular girls...
175
00:09:43,523 --> 00:09:45,788
are you knocking out
at the moment?
176
00:09:50,330 --> 00:09:52,629
Well, hello, Mrs. Kennedy.
177
00:09:52,666 --> 00:09:54,634
Don't be afraid.
It's only myself.
178
00:09:54,667 --> 00:09:56,830
I've been baking,
and Jackie had no room for this...
179
00:09:56,870 --> 00:09:58,998
so I thought we'd
share it between us.
180
00:10:01,041 --> 00:10:03,033
There's the man.
181
00:10:03,076 --> 00:10:04,545
How are you, boys?
182
00:10:04,579 --> 00:10:07,207
- How are you?
- I'm fine.
183
00:10:07,247 --> 00:10:09,045
The old sparkle
in your eye, eh?
184
00:10:09,082 --> 00:10:10,243
You're a devil, Jackie.
185
00:10:11,285 --> 00:10:14,188
Jesus, Jackie, you must
have a terrible thirst tonight.
186
00:10:14,222 --> 00:10:16,521
I've never seen a man drink
two pints at the same time.
187
00:10:16,558 --> 00:10:19,527
Here. This is yours, Finn.
I've bought you a pint so.
188
00:10:19,560 --> 00:10:21,689
- You're joking me.
- No.
189
00:10:22,697 --> 00:10:24,359
You never bought me a pint.
190
00:10:24,399 --> 00:10:27,198
Go away with you.
I brought you home many a night.
191
00:10:27,235 --> 00:10:29,032
And I bought you a packet...
192
00:10:29,069 --> 00:10:31,403
of your favorite Mexican crisps.
193
00:10:31,439 --> 00:10:33,067
Aye, and no offense, now, Finn.
194
00:10:33,107 --> 00:10:36,908
I bought you some
expensive fruity soaps.
195
00:10:36,945 --> 00:10:39,541
Take them home
and try them out.
196
00:10:39,582 --> 00:10:42,346
Mmm.
197
00:10:43,585 --> 00:10:44,712
Ah, boys, what are you up to?
198
00:10:44,752 --> 00:10:48,155
Nothin'.
Can I not buy you a pint?
199
00:10:48,190 --> 00:10:50,489
Did you come into
some money, Jackie?
200
00:10:50,526 --> 00:10:55,554
No. But you'd be the first
to share in it if I had, Finn.
201
00:10:56,598 --> 00:10:58,067
Right.
202
00:11:02,204 --> 00:11:05,503
Where have you been?
I've been in bed an hour.
203
00:11:05,540 --> 00:11:07,169
Oh, shut up.
204
00:11:07,209 --> 00:11:09,838
- You're drunk.
- I am not.
205
00:11:09,879 --> 00:11:12,348
What's the news?
206
00:11:12,381 --> 00:11:15,840
I spent ten pounds
on Finn...
207
00:11:15,885 --> 00:11:20,118
and all he wanted was
advice on his sick pig.
208
00:11:21,557 --> 00:11:24,528
- Is the sports car his?
- Not at all.
209
00:11:24,561 --> 00:11:26,528
He's lookin' after it
for his brother.
210
00:11:26,561 --> 00:11:29,554
Then I spent another
forty on the locals...
211
00:11:29,597 --> 00:11:32,089
in case the winner was
hidden among them.
212
00:11:35,571 --> 00:11:38,039
You're actin' like you
won the lotto yourself.
213
00:11:38,072 --> 00:11:41,305
Aye, yeah.
Rockefeller, that's me.
214
00:11:42,411 --> 00:11:45,210
I followed me nose
to Mrs. Kennedy's.
215
00:11:45,247 --> 00:11:48,183
I took a meat pie
to soften her up.
216
00:11:48,217 --> 00:11:49,344
Go on.
217
00:11:49,385 --> 00:11:53,049
Found her on her own
drinkin' champagne.
218
00:11:53,088 --> 00:11:56,149
- It's her, then.
- Hold on.
219
00:11:56,191 --> 00:11:58,660
No sooner was my
meat pie in her belly...
220
00:11:58,694 --> 00:12:00,664
than she tells me that
her daughter's belly's...
221
00:12:00,697 --> 00:12:02,324
fill-up with a new baby.
222
00:12:02,364 --> 00:12:04,333
That's why she was singin'
"The Golden Goose. "
223
00:12:04,366 --> 00:12:05,994
Sure, she's over the moon.
224
00:12:06,035 --> 00:12:08,164
Lord, would you look at that?
225
00:12:08,204 --> 00:12:12,300
We're already fifty pounds
and one meat pie lighter.
226
00:12:12,342 --> 00:12:14,173
You're not gettin'
your toaster, Lizzy.
227
00:12:14,209 --> 00:12:15,939
Let that be an end to it.
228
00:12:15,978 --> 00:12:18,949
I'm an old disabled person
with no money, Fitzgerald.
229
00:12:18,982 --> 00:12:21,117
And you're taking advantage.
230
00:12:21,251 --> 00:12:22,344
Your toaster is mended...
231
00:12:22,385 --> 00:12:24,353
but you can't take it
until you've paid for it.
232
00:12:24,386 --> 00:12:26,356
You're ripping me off,
Fitzgerald.
233
00:12:26,389 --> 00:12:29,689
I'm fed up with you takin'
without payin', woman.
234
00:12:29,726 --> 00:12:31,695
Get out of my way.
235
00:12:31,728 --> 00:12:34,197
- Whoa!
- You little gobshite!
236
00:12:35,733 --> 00:12:37,701
Mornin', boys.
How's the heads?
237
00:12:37,734 --> 00:12:40,203
Lord, we were
heavy drunk last night.
238
00:12:40,236 --> 00:12:42,535
The whole bar was heavy drunk,
thanks to you.
239
00:12:42,572 --> 00:12:45,566
Listen, there's a rumor you've
come into some money.
240
00:12:45,609 --> 00:12:48,908
- What?
- Ha ha ha ha!
241
00:12:48,945 --> 00:12:52,006
Oh, Janey Mac, I wish I had.
242
00:12:52,048 --> 00:12:55,144
I was just treatin' me friends
with the little I've got.
243
00:12:55,186 --> 00:12:57,655
I came over this morning
to make sure I'd settled up.
244
00:12:57,688 --> 00:12:59,656
I'd hate to be owin'
you anything, Dennis.
245
00:12:59,689 --> 00:13:03,718
Go on. On you go.
Go on. Good luck.
246
00:13:07,698 --> 00:13:08,961
Mornin', Annie.
247
00:13:12,203 --> 00:13:17,164
That Mrs. Kennedy is a fine
one for the champagne.
248
00:13:17,208 --> 00:13:19,178
I thought it would
be you boys...
249
00:13:19,211 --> 00:13:22,078
that would have the heads
this morning, not me.
250
00:13:23,014 --> 00:13:25,779
We do have heads,
and they are sore...
251
00:13:25,816 --> 00:13:31,017
but at the same time filled with
the very best of Irish brains.
252
00:13:31,056 --> 00:13:33,389
Will those dead chickens
find the winner?
253
00:13:33,425 --> 00:13:34,585
They will.
254
00:13:34,625 --> 00:13:37,061
Jackie talked Mrs. Kennedy
into giving us...
255
00:13:37,095 --> 00:13:39,360
a list of the regular
lotto players.
256
00:13:39,398 --> 00:13:41,196
There's eighteen...
257
00:13:41,233 --> 00:13:43,532
and each of those will be
invited to a chicken supper.
258
00:13:43,568 --> 00:13:45,365
We'll sit them down,
feed them up...
259
00:13:45,403 --> 00:13:47,339
and during the night,
we find the winner.
260
00:13:56,382 --> 00:13:57,542
Yoo-hoo!
261
00:13:59,818 --> 00:14:03,220
It's not me Christmas card
already, is it, Michael?
262
00:14:03,255 --> 00:14:05,816
Christmas has come early
this year, Kitty.
263
00:14:05,858 --> 00:14:07,554
Oh, how exciting.
264
00:14:07,593 --> 00:14:09,823
Come in, Michael.
Come in.
265
00:14:09,861 --> 00:14:11,796
I've been baking.
266
00:14:11,830 --> 00:14:16,269
It's tempting, Kitty,
but I've more cards to deliver.
267
00:14:16,302 --> 00:14:18,771
Is it a little love note,
Michael?
268
00:14:22,041 --> 00:14:23,339
What are you up to?
269
00:14:24,377 --> 00:14:26,175
Been writin'.
270
00:14:26,212 --> 00:14:29,341
Ah, Maggie. Will you read
me some of your poetry?
271
00:14:29,382 --> 00:14:31,851
Jesus, that's not poetry.
272
00:14:31,884 --> 00:14:34,854
It's just words for a greetin'
card. There's a big difference.
273
00:14:34,887 --> 00:14:37,220
Ah, it's poetry to me.
274
00:14:37,256 --> 00:14:40,750
My cards are bought by
men on their way home...
275
00:14:40,794 --> 00:14:42,285
who give them to their wives
who give them a bollocking...
276
00:14:42,329 --> 00:14:43,694
for leavin' the price
on the back...
277
00:14:43,729 --> 00:14:45,459
and they never even read
what I've written inside.
278
00:14:45,498 --> 00:14:48,697
I read them.
Go on, Maggs, read us one.
279
00:14:48,735 --> 00:14:49,896
No!
280
00:14:51,071 --> 00:14:54,098
- Ah, will you go on, now?
- I can't.
281
00:14:55,041 --> 00:14:56,441
Make my heart sing.
282
00:14:58,479 --> 00:15:01,005
Ah, go on, Maggs. Just the one.
Just for me. Please?
283
00:15:01,048 --> 00:15:02,414
Promise you won't laugh?
284
00:15:02,449 --> 00:15:04,441
I certainly will not.
285
00:15:09,690 --> 00:15:11,522
"Sometimes... "
286
00:15:11,558 --> 00:15:13,322
No, "sometimes" is good.
287
00:15:13,360 --> 00:15:15,830
"Sometimes. "
It's a lovely start.
288
00:15:15,864 --> 00:15:17,025
Go on.
289
00:15:21,535 --> 00:15:23,903
"Sometimes...
290
00:15:23,938 --> 00:15:25,702
"some things are special. "
291
00:15:27,208 --> 00:15:30,336
"Sometimes, someone is close. "
292
00:15:31,278 --> 00:15:34,044
"Sometimes, you feel
you'll never quite say... "
293
00:15:35,717 --> 00:15:38,846
"the some things that
matter the most. "
294
00:15:38,887 --> 00:15:40,855
That's poetry, Maggie.
295
00:15:42,223 --> 00:15:43,714
You've a real talent there.
296
00:15:43,758 --> 00:15:46,956
It's bollocks, Finn.
It's a bit of extra cash.
297
00:15:52,500 --> 00:15:54,696
I've been usin' some
fruity soaps, Maggie.
298
00:15:54,736 --> 00:15:56,568
I've noticed.
299
00:15:58,173 --> 00:15:59,665
Well, come on, then.
300
00:16:02,511 --> 00:16:04,479
Let's get closer.
301
00:16:05,847 --> 00:16:07,406
Oh, yes, please, Maggie.
302
00:16:12,688 --> 00:16:14,657
It's been a long time,
hasn't it, Finn?
303
00:16:14,690 --> 00:16:18,320
If it weren't for the pigs,
we'd be settled by now.
304
00:16:18,360 --> 00:16:21,353
- We might.
- The pigs is all you know.
305
00:16:21,397 --> 00:16:23,366
Maggie, can we forget
the pigs for the moment?
306
00:16:23,399 --> 00:16:25,767
I'm sorry,
but if it weren't for the pigs...
307
00:16:25,802 --> 00:16:27,269
Can we get closer, Maggie?
308
00:16:27,303 --> 00:16:30,171
We can, but I can't wait
forever is what I'm sayin'.
309
00:16:30,206 --> 00:16:32,038
I know, darlin'.
Come on down.
310
00:16:33,876 --> 00:16:35,311
Oh, Finn...
311
00:16:36,880 --> 00:16:38,246
I have missed you.
312
00:16:39,248 --> 00:16:43,186
You could work with my da.
313
00:16:43,220 --> 00:16:44,552
Oh, he hates me.
Come on, Maggie.
314
00:16:44,588 --> 00:16:47,023
- In Fitzgerald's, then.
- He doesn't need anyone.
315
00:16:47,057 --> 00:16:49,026
There must be somethin'
you're good at.
316
00:16:49,059 --> 00:16:51,027
Come here,
and I'll show you, girl.
317
00:16:51,060 --> 00:16:52,393
Come on, Maggie.
318
00:16:56,066 --> 00:16:57,159
Oh!
319
00:16:59,669 --> 00:17:01,638
I caught a whiff
of something then.
320
00:17:01,671 --> 00:17:04,140
Oh, no. It's peaches.
Peach soaps, Maggie.
321
00:17:04,174 --> 00:17:05,335
Oh, no.
322
00:17:07,510 --> 00:17:10,447
- It's somethin' else.
- Could be strawberries.
323
00:17:13,383 --> 00:17:14,817
Finn.
324
00:17:14,851 --> 00:17:16,479
Oh, Maggie.
325
00:17:16,519 --> 00:17:18,580
- Finn.
- Maggie.
326
00:17:18,623 --> 00:17:20,114
Finn.
327
00:17:22,860 --> 00:17:25,192
Oh, no. I'm sorry, luv.
It's still there.
328
00:17:26,196 --> 00:17:28,132
No, Maggs.
No, Maggie, please. No.
329
00:17:28,165 --> 00:17:29,690
No, I'm sorry.
330
00:17:32,403 --> 00:17:33,735
What can you play?
331
00:17:33,771 --> 00:17:35,569
Nothin', really.
I just like messing around.
332
00:17:35,606 --> 00:17:37,507
Can you play songs
about Jesus?
333
00:17:37,541 --> 00:17:39,271
No.
I wish I could.
334
00:17:42,213 --> 00:17:44,512
So did he come to you, then?
335
00:17:44,548 --> 00:17:47,018
- Who's that?
- Jesus.
336
00:17:47,052 --> 00:17:48,349
Oh, Jesus.
337
00:17:49,887 --> 00:17:52,823
Well, he did in
many ways, yes.
338
00:17:52,857 --> 00:17:54,690
But did you see him?
339
00:17:54,726 --> 00:17:57,286
Well, not exactly, no.
340
00:17:58,497 --> 00:18:00,362
But you're workin' for him.
341
00:18:00,398 --> 00:18:03,198
I am.
Doing the best I can.
342
00:18:03,235 --> 00:18:05,261
Do you get paid for it?
343
00:18:06,571 --> 00:18:09,598
Well, it's more a payment
of the spiritual kind, Maurice.
344
00:18:09,641 --> 00:18:11,609
Right.
345
00:18:11,642 --> 00:18:13,805
Do you think you could be
drawn to the church, Maurice?
346
00:18:14,846 --> 00:18:17,475
- I don't think so.
- You never know.
347
00:18:17,516 --> 00:18:19,985
I don't think I could work
for someone I'd never met...
348
00:18:20,018 --> 00:18:22,045
and not get paid for it.
349
00:18:31,864 --> 00:18:33,833
Did you enjoy
your supper, Michael?
350
00:18:33,866 --> 00:18:35,493
I did, indeed, Kitty.
351
00:18:35,534 --> 00:18:38,003
It was generous of
Jackie to splash out.
352
00:18:38,036 --> 00:18:40,199
Oh, he's a generous man, Kitty.
353
00:18:50,149 --> 00:18:51,515
Oh, grand.
354
00:18:54,053 --> 00:18:56,956
Did you see Pig Finn...
355
00:18:56,989 --> 00:19:00,323
in his brother's racing
car this week, Brendy?
356
00:19:00,360 --> 00:19:02,124
I did.
357
00:19:02,161 --> 00:19:04,130
I thought it was stolen.
358
00:19:06,667 --> 00:19:10,296
Jackie, they tell me you
might be splashing out...
359
00:19:10,336 --> 00:19:12,430
on a sports car yourself.
360
00:19:12,472 --> 00:19:15,409
If I had the money, Brendy,
I wouldn't waste it on a car...
361
00:19:15,442 --> 00:19:17,377
when me bike's outside.
How about yourself?
362
00:19:17,411 --> 00:19:18,709
How about meself, what?
363
00:19:18,746 --> 00:19:21,772
Will you be splashin'
out on a sports car?
364
00:19:21,814 --> 00:19:26,253
Are you mad, man?
365
00:19:26,286 --> 00:19:27,686
Just askin'.
366
00:19:30,724 --> 00:19:33,455
Tell me, Tom, will you be
looking for a bigger house...
367
00:19:33,494 --> 00:19:34,928
now that you've
had your baby?
368
00:19:34,962 --> 00:19:38,660
So, Kitty, how did you
like your breast?
369
00:19:38,699 --> 00:19:40,999
Me breast, Annie, was tasty.
370
00:19:41,035 --> 00:19:43,663
Ah.
So tell us.
371
00:19:43,704 --> 00:19:46,003
Are you goin' to take
a holiday this year?
372
00:19:46,039 --> 00:19:48,668
Now, where would I get
the money for a holiday?
373
00:19:48,709 --> 00:19:49,678
Sorry, girls.
374
00:19:49,711 --> 00:19:52,146
- Ah, help yourself.
- There we go.
375
00:19:52,180 --> 00:19:54,672
I see you've got
a little bit put away there.
376
00:19:54,716 --> 00:19:56,775
No, but I've started saving.
377
00:20:09,063 --> 00:20:10,691
Am I smellin' sweeter, Jackie?
378
00:20:10,732 --> 00:20:13,201
I tried one of your
banana soaps.
379
00:20:13,234 --> 00:20:16,399
Not sweet enough,
by the looks of it.
380
00:20:16,439 --> 00:20:19,067
- Oh!
- Ah, that's my girl.
381
00:20:19,107 --> 00:20:21,702
There's a raspberry
soap upstairs.
382
00:20:21,743 --> 00:20:24,042
Try that tomorrow, huh?
383
00:20:24,078 --> 00:20:26,776
- Raspberry?
- Yes. Try that.
384
00:20:28,083 --> 00:20:29,550
Jackie,
am I right in thinkin'...
385
00:20:29,584 --> 00:20:31,985
you've booked one of
these Caribbean cruises?
386
00:20:32,020 --> 00:20:34,217
If I had the money, Dennis,
I wouldn't spend it...
387
00:20:34,256 --> 00:20:36,452
floatin' around the Caribbean...
388
00:20:36,492 --> 00:20:39,894
when I can float in
the cove for free. Eh?
389
00:20:39,929 --> 00:20:42,728
For Christ's sake, Jackie,
would you mind telling us...
390
00:20:42,765 --> 00:20:45,234
what you would be
spending your money on...
391
00:20:45,267 --> 00:20:47,395
if you had any, that is?
392
00:20:47,436 --> 00:20:49,905
Well, I'd take
what I needed, Pat...
393
00:20:49,939 --> 00:20:52,409
and treat me friends
with the rest.
394
00:21:01,585 --> 00:21:02,553
At least
395
00:21:02,586 --> 00:21:04,053
When I asked them
396
00:21:04,086 --> 00:21:06,521
That's what I was told
397
00:21:06,555 --> 00:21:08,854
So I took a hand
398
00:21:08,891 --> 00:21:11,521
In this diggin' for gold
399
00:21:11,561 --> 00:21:14,690
But for all I
have found there
400
00:21:14,731 --> 00:21:17,859
I might as well be
401
00:21:17,900 --> 00:21:21,702
Where the Mountains
of Mourne
402
00:21:21,738 --> 00:21:24,180
Sweep down to
403
00:21:24,199 --> 00:21:28,984
The sea
404
00:21:38,089 --> 00:21:40,387
Oh, jeepers...
405
00:21:40,423 --> 00:21:43,416
the chickens and the
whiskey were wasted.
406
00:21:52,702 --> 00:21:54,672
What are you starin' at?
407
00:21:54,705 --> 00:21:57,106
Oh, I wasn't
staring at anything.
408
00:21:57,141 --> 00:21:58,939
Come on, out with it.
409
00:22:00,044 --> 00:22:03,674
I know who it is.
I've worked it out.
410
00:22:03,714 --> 00:22:05,182
- No.
- Oh, yeah.
411
00:22:05,216 --> 00:22:07,014
Go on.
412
00:22:07,051 --> 00:22:09,111
- It's you.
- Me?
413
00:22:09,153 --> 00:22:13,557
I think it's you, and I think
you're having us all on.
414
00:22:15,826 --> 00:22:18,022
Michael, go home.
415
00:22:19,163 --> 00:22:22,601
I'll leave you in peace
to count your winnings.
416
00:22:24,303 --> 00:22:26,862
Here.
Wait, wait a minute.
417
00:22:26,904 --> 00:22:30,706
What if it's you?
You never said it wasn't.
418
00:22:39,585 --> 00:22:41,713
Get home.
You're drunk.
419
00:22:41,753 --> 00:22:44,052
Get to your bed.
420
00:22:44,089 --> 00:22:46,320
Get yourself a hot chocolate.
421
00:22:51,430 --> 00:22:53,661
Get home, ya hoodlum!
422
00:22:59,938 --> 00:23:01,804
Stupid idiot.
423
00:23:05,311 --> 00:23:07,940
I've a chicken leg left over.
424
00:23:07,981 --> 00:23:10,678
Oh, well, I'm full, Annie.
425
00:23:10,717 --> 00:23:12,981
Put it in the fridge for
dinner tomorrow, huh?
426
00:23:13,018 --> 00:23:15,147
Jackie, I counted
those joints precisely.
427
00:23:15,188 --> 00:23:17,817
If there's a leg left over,
it means someone was missing.
428
00:23:17,857 --> 00:23:20,588
The winner smelt a rat.
429
00:23:22,795 --> 00:23:24,229
Where's me list?
430
00:23:26,733 --> 00:23:29,760
Ned Devine.
Ned Devine was missing.
431
00:23:29,802 --> 00:23:32,432
God, Annie,
did you not notice?
432
00:23:32,473 --> 00:23:35,169
Make up a dinner, sweetheart.
I'm going over.
433
00:23:53,260 --> 00:23:56,117
Ned!
434
00:23:56,196 --> 00:23:58,358
I've brought you
a chicken dinner!
435
00:24:01,869 --> 00:24:03,531
Ned.
436
00:24:04,638 --> 00:24:06,334
I've brought you
a chicken supper.
437
00:24:10,377 --> 00:24:11,572
Huh.
438
00:24:23,891 --> 00:24:26,726
Ned?
Ned, are you in there?
439
00:24:30,899 --> 00:24:31,889
Ned.
440
00:24:32,900 --> 00:24:33,891
Ned?
441
00:24:35,570 --> 00:24:37,061
You in there, Ned?
442
00:25:01,697 --> 00:25:03,893
Dear God.
443
00:25:24,220 --> 00:25:29,387
You'll be cursin' in heaven
tonight, Ned Devine.
444
00:25:34,930 --> 00:25:36,331
They match.
445
00:25:37,567 --> 00:25:39,035
It's a winner.
446
00:25:39,069 --> 00:25:41,833
It'll be at least
half a million.
447
00:25:43,906 --> 00:25:45,876
He'd have spent it, too.
448
00:25:45,909 --> 00:25:48,140
There would have
been a mighty party.
449
00:25:50,080 --> 00:25:53,539
Is there a greater
twist of fate, Annie...
450
00:25:53,583 --> 00:25:56,485
to win half a million
and the next minute...
451
00:25:56,520 --> 00:25:59,149
die from the shock of it?
452
00:25:59,189 --> 00:26:01,954
God rest him, the poor fella.
453
00:26:03,361 --> 00:26:07,195
Ned... the sweetest
man in the world.
454
00:26:08,532 --> 00:26:11,001
They say money
changes a man, Jackie.
455
00:26:11,034 --> 00:26:15,302
There's no greater change than
movin' from life into death.
456
00:26:15,339 --> 00:26:17,239
It's the cruelest twist.
457
00:26:18,875 --> 00:26:21,107
Half a million pounds.
458
00:26:24,382 --> 00:26:27,840
Should we be phonin'
police or the doctor?
459
00:26:27,884 --> 00:26:29,683
It's a call to both...
460
00:26:29,720 --> 00:26:31,689
but there's nothin'
to do tonight.
461
00:26:31,722 --> 00:26:35,022
His bedroom's as cold as
any fridge they'd put him in.
462
00:26:35,059 --> 00:26:37,460
Make the calls in the mornin'.
463
00:26:47,406 --> 00:26:50,433
I think we should make room
in this day for some prayers.
464
00:26:58,183 --> 00:27:01,984
God bless mothers and fathers
and grandparents, too...
465
00:27:02,020 --> 00:27:05,479
aunties and uncles,
friends old and new.
466
00:27:05,524 --> 00:27:06,685
Amen.
467
00:27:07,860 --> 00:27:11,297
And, dear Lord,
we pray tonight...
468
00:27:11,330 --> 00:27:13,493
for a little man
from Tullymore...
469
00:27:13,533 --> 00:27:15,831
Ned Devine...
470
00:27:15,868 --> 00:27:19,327
as sweet a soul
as ever was blessed.
471
00:27:19,371 --> 00:27:22,672
A gentleman
who loved his life...
472
00:27:22,709 --> 00:27:28,170
and carried a heart the size
of his head within his chest.
473
00:27:28,213 --> 00:27:31,013
- Amen.
- Amen.
474
00:28:11,524 --> 00:28:13,015
It's delicious.
475
00:28:21,101 --> 00:28:24,299
There would have been
a mighty party, Jackie.
476
00:28:24,338 --> 00:28:26,933
Yeah.
There would, indeed.
477
00:28:28,375 --> 00:28:31,675
Would you, would you
like some chicken?
478
00:28:31,712 --> 00:28:33,682
No, thanks, Ned.
479
00:28:35,883 --> 00:28:37,112
Are you sure?
480
00:28:37,151 --> 00:28:40,087
Are you angry?
481
00:28:40,120 --> 00:28:41,679
Not at all.
482
00:28:42,891 --> 00:28:44,257
Are you sure you wouldn't
like some chicken?
483
00:28:44,292 --> 00:28:45,726
It's delicious.
484
00:28:46,727 --> 00:28:49,663
No, thanks, Ned.
I'm full.
485
00:28:51,900 --> 00:28:54,165
Where are we going, Ned?
486
00:28:54,202 --> 00:28:56,137
Into the light.
487
00:28:58,472 --> 00:29:00,840
It seems far off.
488
00:29:02,477 --> 00:29:04,446
Aye.
But don't worry, man.
489
00:29:04,479 --> 00:29:07,074
The tide will bring
us there safely.
490
00:29:20,262 --> 00:29:22,662
It's a premonition,
Michael! A vision!
491
00:29:22,697 --> 00:29:25,360
It's a chicken dinner, Jackie.
492
00:29:25,400 --> 00:29:28,337
It's obvious, Michael.
He wants us to claim the money.
493
00:29:28,371 --> 00:29:31,341
Share the chicken dinner,
share the winnings.
494
00:29:31,374 --> 00:29:33,342
What a great man he was.
495
00:29:33,375 --> 00:29:35,845
Yeah,
and his spirit's in me head.
496
00:29:35,878 --> 00:29:37,904
What'll you do
with the ticket?
497
00:29:37,947 --> 00:29:39,415
Well, he wrote his name
on the back, Michael.
498
00:29:39,448 --> 00:29:43,010
But we pretend to be Ned
and claim the half million.
499
00:29:43,052 --> 00:29:45,681
Oh, I'm not sure, Jackie.
I couldn't be Ned.
500
00:29:45,721 --> 00:29:47,485
I'm no good at pretending.
501
00:29:47,523 --> 00:29:49,321
I'll be Ned meself.
502
00:29:50,526 --> 00:29:54,191
Michael, Ned's no family.
The money'll go unclaimed.
503
00:29:54,231 --> 00:29:56,096
He plays the lotto
all his life...
504
00:29:56,132 --> 00:29:58,033
and dies from the
shock of winning it.
505
00:29:58,067 --> 00:30:01,037
Can you imagine the anger
of his spirit, man?
506
00:30:01,070 --> 00:30:03,540
Does Annie know we're
going back up tonight?
507
00:30:03,573 --> 00:30:06,839
No, no.
She's left cuddling me pillow.
508
00:30:06,877 --> 00:30:09,869
Do we report the death
in the morning?
509
00:30:09,912 --> 00:30:11,814
Michael, are you thick?
510
00:30:11,848 --> 00:30:13,714
If we report the death and
are found to be claiming...
511
00:30:13,750 --> 00:30:15,719
we'll surely be
questioned for murder.
512
00:30:15,752 --> 00:30:19,381
Murder is a mighty word
to use at this time of night.
513
00:30:19,422 --> 00:30:22,188
I'm sorry if it gives
you the willies, Michael.
514
00:30:29,600 --> 00:30:30,931
Watch the step.
515
00:30:47,785 --> 00:30:49,583
Where is he, Jackie?
516
00:30:50,455 --> 00:30:51,980
Through there.
Take a look.
517
00:31:03,301 --> 00:31:06,430
Jesus, there's a stink in here.
518
00:31:08,573 --> 00:31:11,372
Ah,
nature's taking ahold, Michael.
519
00:31:11,409 --> 00:31:12,935
He's been gone
a few days now.
520
00:31:14,413 --> 00:31:17,746
Jackie... he's smiling.
521
00:31:18,916 --> 00:31:20,782
That'll be the winning smile.
522
00:31:20,818 --> 00:31:23,254
With a little luck, we'll have
one ourselves in a week.
523
00:31:23,288 --> 00:31:27,157
And I always thought it would
be the sea that would take him.
524
00:31:27,192 --> 00:31:29,888
He survived all
those storms...
525
00:31:29,927 --> 00:31:34,093
only to be swept away
by a few lottery balls.
526
00:31:44,109 --> 00:31:47,136
Jackie, come quick.
527
00:31:47,179 --> 00:31:49,945
Oh, sweet Jesus,
the man's beginnin' to melt.
528
00:31:55,754 --> 00:31:59,317
Oh, dear God, you've
slipped on his intestines.
529
00:31:59,359 --> 00:32:01,351
Ah, will you get up?
530
00:32:01,394 --> 00:32:03,191
Ah, for God's sake, Jackie.
531
00:32:03,228 --> 00:32:06,027
Jackie, for the love of God,
will you stop it?
532
00:32:06,064 --> 00:32:09,832
Oh, be calm, Michael.
It's only a chicken dinner.
533
00:32:09,869 --> 00:32:11,701
A chicken dinner?
534
00:32:11,738 --> 00:32:14,832
God, I thought
it was his intestines.
535
00:32:14,873 --> 00:32:18,834
I've never smelt intestines
on me jacket before...
536
00:32:18,878 --> 00:32:21,848
but it surely can't be as bad
as Annie's Brussels sprouts.
537
00:32:30,256 --> 00:32:32,225
Come on.
You missed a bit.
538
00:32:32,258 --> 00:32:36,219
God. The floor'll need to
be cleaned before we go.
539
00:32:36,263 --> 00:32:38,891
- What time is it?
- Ten to five.
540
00:32:38,932 --> 00:32:40,901
Now the morning's on its way.
541
00:32:40,934 --> 00:32:43,404
Can you clean up the chicken
dinner on your own?
542
00:32:43,437 --> 00:32:45,906
There are two things to
do before we go, Michael...
543
00:32:45,940 --> 00:32:48,966
and the chicken dinner is
by far the least gruesome.
544
00:32:54,815 --> 00:32:56,977
Is it necessary, Jackie?
545
00:32:58,719 --> 00:33:02,212
Well, it's sort of unnatural
as it is, Michael.
546
00:33:07,895 --> 00:33:10,024
Take hold of his mouth.
547
00:33:10,065 --> 00:33:12,533
You won't get rid of his
smile by twistin' his cheeks.
548
00:33:12,566 --> 00:33:14,535
You think you're awful smart.
549
00:33:14,568 --> 00:33:16,696
Leave me in peace.
550
00:33:16,737 --> 00:33:19,799
Finish wiping those intestines
from the floor.
551
00:33:24,912 --> 00:33:27,542
What expression
were you thinking of?
552
00:33:29,484 --> 00:33:33,079
Be quiet.
I'm, I'm tryin' to...
553
00:33:35,422 --> 00:33:38,756
Ahh.
God Almighty.
554
00:33:41,095 --> 00:33:43,564
Oh, dear God.
Here.
555
00:33:43,597 --> 00:33:47,159
Ah, come on.
For God's sake, Jackie.
556
00:33:47,201 --> 00:33:50,660
Stop. You're, you're
panicking me, man.
557
00:33:52,273 --> 00:33:54,834
You're panicking me.
558
00:33:54,876 --> 00:33:57,004
Now watch he doesn't
bite again.
559
00:33:57,045 --> 00:33:59,946
Oh, shush.
560
00:34:08,723 --> 00:34:12,922
No. It's not natural.
It's too grim.
561
00:34:12,961 --> 00:34:14,691
You're right, there.
562
00:34:15,764 --> 00:34:17,790
It's in his eyes, Jackie.
563
00:34:23,338 --> 00:34:25,830
Ah.
Yeah. Yeah.
564
00:34:26,841 --> 00:34:28,834
- Mm-hmm.
- Yeah.
565
00:34:32,747 --> 00:34:34,875
You're doin' a fine
job there, Brendy.
566
00:34:34,916 --> 00:34:38,046
- Oh, hello there.
- That was a storm, wasn't it?
567
00:34:38,087 --> 00:34:40,784
- Oh, it was.
- Is Maggie around?
568
00:34:40,823 --> 00:34:44,384
She's having a bit of
a lie-in after last night.
569
00:34:44,426 --> 00:34:46,055
Oh, right.
570
00:34:46,095 --> 00:34:50,226
Well, look, Brendy,
I'll get straight in here.
571
00:34:50,266 --> 00:34:52,235
I spent some time with
your daughter last night.
572
00:34:52,268 --> 00:34:54,567
Now, I don't know
how you feel about Finn...
573
00:34:54,603 --> 00:34:58,005
but I think she deserves a lot
more than the local pig farmer.
574
00:34:58,040 --> 00:34:59,804
Finn's not so bad.
575
00:35:01,043 --> 00:35:02,807
Well, no, he's not.
No, you're right there.
576
00:35:02,845 --> 00:35:04,610
He's a good man.
577
00:35:04,648 --> 00:35:07,845
But look at what I've
got to offer, Brendy.
578
00:35:07,883 --> 00:35:09,909
I've inherited the farm now.
579
00:35:09,952 --> 00:35:12,923
I'm up there rattlin'
around on me own.
580
00:35:12,956 --> 00:35:15,585
I could look after Maggie
and little Maurice.
581
00:35:16,893 --> 00:35:18,862
I'm lookin' to settle down,
Brendy...
582
00:35:18,894 --> 00:35:21,524
and there's plenty of girls
who would jump at the chance.
583
00:35:21,565 --> 00:35:23,796
You're very much like
your father, aren't you, Pat?
584
00:35:24,701 --> 00:35:27,398
Well, now, Brendy,
I'll take that as a compliment.
585
00:35:27,437 --> 00:35:31,272
He was always after me wife
right up till we were married.
586
00:35:31,308 --> 00:35:34,710
And as I remember,
he didn't stop there.
587
00:35:35,579 --> 00:35:37,707
Ah, well, now, Brendy,
that just goes to show...
588
00:35:37,748 --> 00:35:40,685
that you both had good taste,
doesn't it?
589
00:35:40,718 --> 00:35:45,417
Look, Brendy, I know I've always
had a bit of a reputation...
590
00:35:45,455 --> 00:35:47,583
with the ladies and that.
591
00:35:48,659 --> 00:35:52,118
But this is different, Brendy.
This is serious.
592
00:35:52,163 --> 00:35:54,131
Maggie wouldn't
want for anything.
593
00:35:54,164 --> 00:35:57,397
There'd be no other women,
and she'll be well looked after.
594
00:35:57,435 --> 00:35:59,404
She could stay in the village.
595
00:35:59,437 --> 00:36:02,669
She'd be here if
you needed her.
596
00:36:02,707 --> 00:36:04,198
What do you think?
597
00:36:07,311 --> 00:36:10,281
Come on, girl!
Come on!
598
00:36:11,883 --> 00:36:14,409
Here you are, Lizzy.
Have your choice.
599
00:36:18,389 --> 00:36:20,722
Lizzy, stop squeezing
the bread, please.
600
00:36:20,758 --> 00:36:22,124
It's all stale, anyway.
601
00:36:22,160 --> 00:36:25,598
It certainly is not.
It came in fresh this morning.
602
00:36:25,631 --> 00:36:30,364
I'll take two loaves and pay
half price due to the staleness.
603
00:36:37,576 --> 00:36:40,704
Ah, jeepers.
Annie is livid.
604
00:36:40,745 --> 00:36:42,715
Did she give you an earful?
605
00:36:42,748 --> 00:36:44,717
She did.
She locked me in my room.
606
00:36:44,750 --> 00:36:48,187
She said we should never have
gone back up last night.
607
00:36:49,321 --> 00:36:51,881
She said we're
too old for prison.
608
00:36:51,924 --> 00:36:54,393
Maybe we should
stop it all now, Jackie.
609
00:36:54,426 --> 00:36:56,827
Come on, man,
what do you say?
610
00:36:56,862 --> 00:36:59,697
No. I'm all prepared.
Come on.
611
00:37:17,884 --> 00:37:19,182
What's in the bag?
612
00:37:19,219 --> 00:37:21,188
I pinched these from
his house last night.
613
00:37:21,221 --> 00:37:23,850
They're all Ned's documents,
birth certificates and stuff.
614
00:37:23,890 --> 00:37:27,190
Hello. National Lotto.
Maureen speaking.
615
00:37:27,227 --> 00:37:29,924
Yes, Maureen, hello.
I'm wanting to talk to someone...
616
00:37:29,963 --> 00:37:31,761
about a claim
that I'll be makin'.
617
00:37:31,798 --> 00:37:34,564
I suppose it might be
the tube Dennis, would it?
618
00:37:35,769 --> 00:37:37,294
Have you seen the boys?
619
00:37:37,338 --> 00:37:39,135
Not today, Annie.
620
00:37:39,172 --> 00:37:40,606
I'll kill them.
621
00:37:43,410 --> 00:37:45,675
Michael,
we'll go down to the beach...
622
00:37:45,713 --> 00:37:47,705
and get the story straight.
623
00:37:47,748 --> 00:37:50,216
They're sendin' a
man from Dublin.
624
00:37:50,250 --> 00:37:51,718
Are they convinced?
625
00:37:51,751 --> 00:37:54,278
They are, but there's
some preparing to do.
626
00:37:55,189 --> 00:37:57,158
I need to spend
the night at Ned's...
627
00:37:57,191 --> 00:38:00,683
in case the lotto man
comes first thing tomorrow.
628
00:38:12,339 --> 00:38:13,830
What are you looking at?
629
00:38:13,874 --> 00:38:15,467
It's amazing...
630
00:38:15,509 --> 00:38:18,843
how it just goes on and on,
Father, isn't it?
631
00:38:18,879 --> 00:38:22,009
On and on,
into the universe and infinity.
632
00:38:22,050 --> 00:38:24,280
Oh, yes,
it's a marvel, isn't it?
633
00:38:26,554 --> 00:38:29,753
- How are you, Father?
- Oh, fine, Maurice.
634
00:38:29,791 --> 00:38:32,420
You don't sound
so sure there.
635
00:38:32,460 --> 00:38:35,520
Ah, no, it's just been
a difficult month for me...
636
00:38:35,563 --> 00:38:38,534
you know, Maurice,
coming to a community like this.
637
00:38:38,567 --> 00:38:40,661
If I was here permanently,
I think people might be...
638
00:38:40,702 --> 00:38:42,534
a little bit more welcoming.
639
00:38:42,571 --> 00:38:44,369
How much longer
have you got?
640
00:38:44,406 --> 00:38:47,376
Well, Father Mulligan
should be back from Lourdes...
641
00:38:47,409 --> 00:38:49,037
fairly soon,
so then I'll be off.
642
00:38:49,077 --> 00:38:51,239
Well, you'll be missed.
You've done well...
643
00:38:51,279 --> 00:38:53,248
no matter what people say.
644
00:38:53,281 --> 00:38:54,443
Thank you, Maurice.
645
00:38:54,483 --> 00:38:56,748
I'd like to think I've
made an impression.
646
00:39:00,589 --> 00:39:03,389
Go on,
ask me another one.
647
00:39:03,426 --> 00:39:06,089
Come on, man,
use your imagination.
648
00:39:06,128 --> 00:39:09,394
- How old are you, Ned?
- I'm 66, sir.
649
00:39:10,565 --> 00:39:12,592
And do you have
any family, Ned?
650
00:39:12,635 --> 00:39:14,627
No, just meself now.
651
00:39:50,073 --> 00:39:52,042
- How's Dublin?
- Foggy.
652
00:39:52,075 --> 00:39:54,635
This is your car.
You can drop me off on the way.
653
00:40:00,250 --> 00:40:01,912
Is she fit, Brendy?
654
00:40:01,952 --> 00:40:05,549
Oh, so you're not in the
convertible today, then?
655
00:40:05,590 --> 00:40:07,218
No, I'm not.
656
00:40:07,258 --> 00:40:09,590
Maurice, be careful there, son.
There's petrol here.
657
00:40:11,595 --> 00:40:12,893
Maurice, you're a bad boy.
658
00:40:12,929 --> 00:40:15,399
I've told you not to
play with matches!
659
00:40:17,535 --> 00:40:20,504
God Almighty!
Careful, son!
660
00:40:20,537 --> 00:40:22,506
Sorry, Finn.
661
00:40:22,539 --> 00:40:24,099
Well, you're all right.
662
00:40:25,209 --> 00:40:27,508
Jesus, Brendy, would you keep
him away from the petrol?
663
00:40:27,545 --> 00:40:30,515
He needs a father.
He's too quick for me.
664
00:40:30,548 --> 00:40:33,950
He needs his real father.
Maggie needs me, too, Brendy.
665
00:40:33,985 --> 00:40:36,477
Jeez, man,
you're not the da.
666
00:40:36,521 --> 00:40:39,650
I am so,
and Maggie knows it.
667
00:40:39,691 --> 00:40:41,320
What a mess your
donkey's making.
668
00:40:41,360 --> 00:40:42,520
It's a pony.
669
00:40:42,560 --> 00:40:44,529
Christ, man, the stink
on your donkey's arse...
670
00:40:44,562 --> 00:40:46,531
is almost as bad
as yourself.
671
00:40:46,564 --> 00:40:48,863
- Piss off with you.
- And I will at that.
672
00:40:48,900 --> 00:40:51,530
I've a date with Maurice's
mother tonight.
673
00:40:51,570 --> 00:40:53,038
Haven't I, Brendy?
674
00:40:53,072 --> 00:40:55,540
That's a lie.
Maggie's mine.
675
00:40:55,573 --> 00:40:57,508
We're just discussing
it here now.
676
00:40:58,476 --> 00:41:01,538
She wanted someone who
could get close enough...
677
00:41:01,580 --> 00:41:03,572
to give her what she wants.
678
00:41:09,088 --> 00:41:11,148
Tullymore.
Tullymore.
679
00:41:12,825 --> 00:41:14,020
Where is it?
680
00:41:16,195 --> 00:41:19,996
So, what are you going to
spend your half on, Jackie?
681
00:41:20,032 --> 00:41:22,524
We agreed half,
did we, Michael?
682
00:41:23,402 --> 00:41:25,497
No,
I'd just sort of assumed it.
683
00:41:25,538 --> 00:41:28,030
Oh, you assumed it, did you?
684
00:41:30,509 --> 00:41:31,977
Who's that?
685
00:41:32,010 --> 00:41:34,002
- Hello there.
- Hello.
686
00:41:34,046 --> 00:41:37,506
I'm a little bit lost.
Do you know where Tullymore is?
687
00:41:37,550 --> 00:41:39,610
You're not far off, mister.
688
00:41:39,652 --> 00:41:42,280
Back up the lane,
left at the end...
689
00:41:42,321 --> 00:41:44,985
and it's a long road
that has no turning.
690
00:41:45,024 --> 00:41:46,959
Are you from
the village yourself?
691
00:41:46,993 --> 00:41:48,894
I am, all me life.
692
00:41:48,928 --> 00:41:50,897
Would you happen to
know a Ned Devine?
693
00:41:51,897 --> 00:41:54,026
Ned Devine?
694
00:41:54,067 --> 00:41:57,231
Ned Devine.
Do you know him?
695
00:41:57,270 --> 00:42:02,471
I do. I do.
Is it Ned you're wanting?
696
00:42:02,510 --> 00:42:03,772
It is, yeah.
697
00:42:03,810 --> 00:42:06,336
I can take you to
Ned Devine's house if you want.
698
00:42:06,379 --> 00:42:10,249
That'd be very good of you.
Want to jump in the car?
699
00:42:10,284 --> 00:42:12,981
Oh, sweet Jesus!
700
00:42:46,054 --> 00:42:47,522
Ah-choo!
701
00:42:47,556 --> 00:42:50,354
Oh, hey, I'm sorry.
702
00:42:50,391 --> 00:42:52,519
Excuse me,
that's hay fever.
703
00:42:52,560 --> 00:42:54,393
I get it every time I come
down to the country.
704
00:42:55,530 --> 00:42:56,828
Sorry, I'm Jim Kelly.
705
00:42:56,865 --> 00:42:58,458
Jackie O'Shea.
How are you?
706
00:42:58,500 --> 00:42:59,866
Not too bad, Jackie.
707
00:42:59,901 --> 00:43:02,529
So, it's at the end of this road
and then the next left, yeah?
708
00:43:02,570 --> 00:43:06,030
Er, no. If you're
going to Ned's house...
709
00:43:06,074 --> 00:43:10,034
then you better turn right
and head back to the hills.
710
00:43:10,078 --> 00:43:11,171
Are you sure?
711
00:43:11,213 --> 00:43:12,977
Yeah.
Sure, I'm sure.
712
00:43:13,014 --> 00:43:15,745
Yes, I've been
here all my life.
713
00:43:15,784 --> 00:43:17,184
Right.
714
00:43:23,025 --> 00:43:26,552
Now, I think there's a
right turn coming up here.
715
00:43:28,597 --> 00:43:31,830
Will you drive a little slower,
mister, please?
716
00:43:31,868 --> 00:43:33,803
Sorry.
I'll try and take it easier now.
717
00:43:48,551 --> 00:43:50,520
Whoa!
Left.
718
00:43:52,054 --> 00:43:53,454
Haven't we just
been up here?
719
00:43:53,489 --> 00:43:56,790
It would seem that way,
but that's a different spot.
720
00:43:56,827 --> 00:43:58,455
Are you having trouble
with the directions?
721
00:43:58,495 --> 00:44:00,963
I am.
You're going too fast. Yes.
722
00:44:00,997 --> 00:44:03,364
Sorry. I thought
I was taking it slower now.
723
00:44:03,399 --> 00:44:05,835
It's faster than a walk,
and I've always walked...
724
00:44:05,869 --> 00:44:08,100
my way around these hills
in the mist and the fog.
725
00:44:15,512 --> 00:44:18,539
There's a left turn.
Left turn here.
726
00:44:18,582 --> 00:44:20,915
No, it's a right turn,
I think. Yes.
727
00:44:20,951 --> 00:44:23,147
- Left or right?
- No, right.
728
00:44:23,186 --> 00:44:24,677
Right, OK.
729
00:44:35,966 --> 00:44:37,366
What kind of business
are you in?
730
00:44:37,401 --> 00:44:39,495
- Oh, business.
- Business?
731
00:44:39,536 --> 00:44:42,905
- Business.
- Yes... business.
732
00:44:59,791 --> 00:45:02,351
Ned. Ned!
Are you in there?
733
00:45:02,393 --> 00:45:06,330
I brought a man to see ya.
Ned? Ned?
734
00:45:08,066 --> 00:45:10,035
I don't think he's in.
735
00:45:10,068 --> 00:45:11,730
I'd best take a look
down the village.
736
00:45:11,769 --> 00:45:14,500
No, no. I'll take
a look round the back.
737
00:45:14,539 --> 00:45:16,133
He sleeps a lot
in the afternoon.
738
00:45:16,175 --> 00:45:17,302
All right.
739
00:45:18,711 --> 00:45:19,871
Come on, pussy.
740
00:45:21,012 --> 00:45:23,004
Ah-choo!
741
00:45:30,089 --> 00:45:33,490
Michael...
where are your clothes, man?
742
00:45:33,524 --> 00:45:36,495
- There wasn't time.
- We're at the front door.
743
00:45:36,528 --> 00:45:39,521
I can hear that,
but it's all locked up.
744
00:45:39,565 --> 00:45:41,864
Mind yourself.
745
00:45:46,538 --> 00:45:49,531
You're all right.
He was taking a bath there.
746
00:45:55,214 --> 00:45:57,683
Well, thanks very
much for your help.
747
00:45:57,716 --> 00:46:00,551
Oh, no problem at all.
No problem.
748
00:46:15,468 --> 00:46:17,959
Uh... yes?
749
00:46:18,003 --> 00:46:21,236
Ned, I'm sorry to get
you out of your bath...
750
00:46:21,274 --> 00:46:23,106
but there's a man to see you.
751
00:46:23,143 --> 00:46:24,270
Oh.
752
00:46:24,310 --> 00:46:26,973
Can I come in, Mr. Devine?
It's rather personal.
753
00:46:27,013 --> 00:46:29,482
Jim Kelly. You called my office
in Dublin this morning.
754
00:46:29,516 --> 00:46:31,815
Oh, I... I see.
755
00:46:36,857 --> 00:46:38,985
Why don't you
invite us in, Ned...
756
00:46:39,026 --> 00:46:41,256
so the man can tell
you his business?
757
00:46:41,294 --> 00:46:45,733
Uh, yes.
Uh, right.
758
00:46:45,766 --> 00:46:47,860
Uh, in you come.
759
00:46:48,869 --> 00:46:50,497
I think it's best if
we're left alone now.
760
00:46:50,538 --> 00:46:52,631
- Thanks again.
- Right you are.
761
00:46:52,672 --> 00:46:55,802
- Watch your head.
- All right.
762
00:46:55,843 --> 00:46:58,074
All the best, Ned.
All the best.
763
00:47:12,394 --> 00:47:15,454
Would it be better if I
was dressed, Mr. Kelly?
764
00:47:15,496 --> 00:47:17,965
It would indeed, Ned.
Take your time there, now.
765
00:47:17,998 --> 00:47:19,261
Right.
766
00:47:26,541 --> 00:47:28,338
Do you have any family
living nearby, Ned?
767
00:47:28,375 --> 00:47:31,471
Oh, no.
I'm all on me own now.
768
00:47:34,015 --> 00:47:37,474
Oh, do you have much family
yourself, Mr. Kelly?
769
00:47:37,519 --> 00:47:38,646
Oh, I do.
770
00:47:38,687 --> 00:47:41,452
Too much at times,
if you know what I mean.
771
00:47:41,490 --> 00:47:42,719
We've got three kids now.
772
00:47:42,757 --> 00:47:45,124
So there's always
aunties and uncles...
773
00:47:45,160 --> 00:47:48,063
and cousins coming over,
wanting to visit.
774
00:47:58,207 --> 00:48:00,005
Were you a fisherman
by any chance, Ned?
775
00:48:00,042 --> 00:48:04,001
Oh, yes.
I was at sea, man and boy.
776
00:48:04,045 --> 00:48:06,572
This was my father's
cottage originally.
777
00:48:06,616 --> 00:48:09,852
He used to run
a boat from here.
778
00:48:13,455 --> 00:48:15,823
What do you think?
779
00:48:15,858 --> 00:48:18,692
You... you can't wear that.
780
00:48:18,728 --> 00:48:20,253
You have to be careful.
781
00:48:20,296 --> 00:48:22,732
Winning the lotto can bring
as much bad luck as it can good.
782
00:48:24,067 --> 00:48:26,035
It's a real shame you
don't have any family, Ned.
783
00:48:26,068 --> 00:48:30,005
Oh, you're doing grand.
Don't be worrying, now.
784
00:48:30,039 --> 00:48:32,339
You'll have the lotto man...
785
00:48:32,376 --> 00:48:34,140
twisted around
your little finger.
786
00:48:34,178 --> 00:48:38,308
- Oh! Holy Mother of God!
- What?
787
00:48:38,347 --> 00:48:41,477
You'll have to be careful of
your friends after the win.
788
00:48:41,518 --> 00:48:43,783
The winning ticket
is in me little bag.
789
00:48:43,820 --> 00:48:46,517
Me little bag has been
left in the phone box.
790
00:48:46,557 --> 00:48:48,957
Oh, great.
791
00:48:48,991 --> 00:48:51,655
Bloody great.
792
00:48:51,695 --> 00:48:53,561
Do you understand
what I'm saying, Ned?
793
00:48:53,597 --> 00:48:55,566
You'll have to watch
your friends.
794
00:48:55,599 --> 00:48:59,036
Ah, there we are, Ned.
Ready for business.
795
00:49:00,971 --> 00:49:03,566
Will you have a whiskey,
Mr. Kelly?
796
00:49:03,607 --> 00:49:06,270
I won't, thank you,
but you help yourself.
797
00:49:15,987 --> 00:49:18,684
Well, basically, Ned,
the reason why I'm here today...
798
00:49:18,723 --> 00:49:20,487
is that sometimes when
people learn just how much...
799
00:49:20,525 --> 00:49:22,925
they have won in the lotto,
they get a bit of a shock.
800
00:49:27,098 --> 00:49:29,533
Oh, yes.
Oh, that I can imagine.
801
00:49:29,567 --> 00:49:31,536
Right, so I expect now
you'll want to know...
802
00:49:31,569 --> 00:49:33,128
just how much you have won.
803
00:49:34,505 --> 00:49:36,406
Oh, and you'd be
in a position...
804
00:49:36,441 --> 00:49:37,966
to tell me that now,
would you, Jim?
805
00:49:38,009 --> 00:49:39,534
I can tell you exactly
how much, Ned.
806
00:49:39,577 --> 00:49:41,239
Do you have your
ticket on you?
807
00:49:41,279 --> 00:49:43,408
Will you excuse me
just a minute, Jim?
808
00:49:43,449 --> 00:49:47,385
I have a bit of an
upset tummy coming on.
809
00:49:47,418 --> 00:49:48,943
OK.
810
00:50:22,054 --> 00:50:23,352
Are you all right there?
811
00:50:23,389 --> 00:50:26,120
Oh, yes.
I'm sorry about that.
812
00:50:26,158 --> 00:50:28,355
- Must be the excitement.
- Of course.
813
00:50:28,395 --> 00:50:30,125
Now, where were we?
814
00:50:33,232 --> 00:50:36,032
Oh, yes, the ticket.
815
00:50:36,069 --> 00:50:38,538
Ah, there he is.
816
00:50:38,571 --> 00:50:39,937
There's the winner.
817
00:50:43,575 --> 00:50:46,546
What a famous little
chap he is, hmm?
818
00:50:46,579 --> 00:50:49,105
Big win, is it?
819
00:50:50,750 --> 00:50:54,017
Ned, you've won...
820
00:50:54,120 --> 00:50:59,786
6,894,620 pounds.
821
00:51:02,363 --> 00:51:04,161
How does that
make you feel?
822
00:51:04,999 --> 00:51:07,229
Oh... uh...
823
00:51:07,267 --> 00:51:09,532
Take your time now.
There's no rush.
824
00:51:12,239 --> 00:51:14,140
It's a great shock to
the system, I know.
825
00:51:14,175 --> 00:51:16,838
You just give yourself a moment
to get used to the idea.
826
00:51:16,877 --> 00:51:19,675
Oh... uh...
827
00:51:19,713 --> 00:51:21,478
So, what do you think, Ned?
828
00:51:22,983 --> 00:51:24,144
It was a rollover week.
829
00:51:24,185 --> 00:51:25,949
The jackpot wasn't
won last week...
830
00:51:25,986 --> 00:51:27,215
so they carried it
over to this week...
831
00:51:27,254 --> 00:51:29,223
and you were
the only winner.
832
00:51:29,256 --> 00:51:31,225
Were you aware of that, Ned?
833
00:51:31,258 --> 00:51:34,524
Uh... no.
834
00:51:34,562 --> 00:51:38,500
OK, well, look, naturally
with a claim this size...
835
00:51:38,533 --> 00:51:40,263
there's a lot of forms
to be filled out.
836
00:51:40,302 --> 00:51:42,532
And we can do that
today if you like...
837
00:51:42,570 --> 00:51:45,870
but I can always come back
another day if you'd prefer.
838
00:51:45,906 --> 00:51:48,536
No, no, no.
839
00:51:48,577 --> 00:51:51,206
Fill... fill them in now, Jim.
840
00:51:51,246 --> 00:51:52,907
Right.
Well, let's have a look.
841
00:52:01,590 --> 00:52:03,559
Oh, hello.
842
00:52:04,559 --> 00:52:06,425
What sort of a game is this?
843
00:52:06,461 --> 00:52:08,020
Shush, will ya?
844
00:52:08,063 --> 00:52:09,964
Don't you shush me.
845
00:52:09,998 --> 00:52:13,196
Michael's in there with
the man from the lotto.
846
00:52:13,236 --> 00:52:14,704
What?
847
00:52:14,737 --> 00:52:17,729
Right, can I have your full
name and date of birth, please?
848
00:52:21,209 --> 00:52:24,009
"Ned Patrick Devine...
849
00:52:24,046 --> 00:52:29,916
"born 17th of July, 1931.
850
00:52:29,951 --> 00:52:33,354
"Six pounds, two ounces. "
851
00:52:35,224 --> 00:52:39,524
OK, now I'll need to find your
social insurance number.
852
00:52:39,561 --> 00:52:42,532
I know it off by heart, Jim.
853
00:52:42,565 --> 00:52:44,224
It's, uh,
854
00:52:44,227 --> 00:52:50,806
8-6-4-3-6-7-4-B.
855
00:52:53,232 --> 00:52:54,936
That's wonderful, Ned.
856
00:52:57,948 --> 00:53:00,543
You let Michael go in
there on his own?
857
00:53:00,584 --> 00:53:03,883
Jackie, he's never
told a lie in his life.
858
00:53:03,920 --> 00:53:06,652
Well, he's making
up for it now, so.
859
00:53:09,593 --> 00:53:11,562
Right, Ned. It shouldn't
be too long now...
860
00:53:11,595 --> 00:53:13,086
before I can issue the check.
861
00:53:13,130 --> 00:53:15,429
Don't take too long now, Jim.
862
00:53:15,466 --> 00:53:17,628
I'll be losing interest
on that money.
863
00:53:19,102 --> 00:53:20,502
Right, well,
I'd best get back to Dublin.
864
00:53:20,537 --> 00:53:23,302
There's a lot of paperwork
to be sorted out.
865
00:53:23,340 --> 00:53:24,808
Mind your head.
866
00:53:24,842 --> 00:53:26,834
I will, thanks.
867
00:53:26,877 --> 00:53:29,176
Ned, you did write your name
on the back of the ticket?
868
00:53:29,213 --> 00:53:31,011
I did indeed.
869
00:53:31,048 --> 00:53:33,314
Very sensible of you.
No one else can claim it on you.
870
00:53:33,351 --> 00:53:34,512
That's right.
871
00:53:34,552 --> 00:53:36,816
Only thing is,
it'll take a little bit longer.
872
00:53:36,854 --> 00:53:39,483
I'll have to come back
and make some inquiries.
873
00:53:39,523 --> 00:53:41,515
Like to make sure that
you are Ned Devine.
874
00:53:44,896 --> 00:53:46,888
Well, congratulations, Ned.
875
00:53:46,931 --> 00:53:48,296
Take care now.
876
00:54:01,579 --> 00:54:05,141
- Are we rich, man?
- Or are you off to prison?
877
00:54:05,183 --> 00:54:08,176
We're not rich, and I'm
off to prison soon enough.
878
00:54:08,219 --> 00:54:11,314
But I saw the man's face.
He thinks you're Ned.
879
00:54:11,356 --> 00:54:12,483
He believes it now...
880
00:54:12,524 --> 00:54:14,390
but he's coming
back in a few days...
881
00:54:14,425 --> 00:54:16,018
to ask questions
in the village.
882
00:54:16,060 --> 00:54:17,996
But all that laughing.
883
00:54:18,030 --> 00:54:22,024
Jackie, the winnings
is almost seven million.
884
00:54:22,067 --> 00:54:23,500
God in heaven!
885
00:54:23,535 --> 00:54:27,166
This is how Ned must have felt
coming so close to a fortune.
886
00:54:27,206 --> 00:54:30,176
At least we've not
woken up dead in heaven.
887
00:54:30,209 --> 00:54:34,043
No... you're alive
with prison to go to.
888
00:54:50,029 --> 00:54:52,658
If I'd have known
how much was won...
889
00:54:52,698 --> 00:54:56,033
I'd never have started
in the first place.
890
00:54:56,069 --> 00:54:59,197
Oh, Lord, this is
getting awful serious.
891
00:54:59,238 --> 00:55:01,139
It's desperate.
892
00:55:02,909 --> 00:55:05,037
God, you did well today, man.
893
00:55:05,078 --> 00:55:09,538
Me and the whiskey.
But Annie is still livid.
894
00:55:09,582 --> 00:55:12,280
Ah, she'll come round.
895
00:55:13,954 --> 00:55:16,981
What a performance that was.
896
00:55:17,023 --> 00:55:19,492
Your Jessy would have
been proud of you.
897
00:55:19,526 --> 00:55:22,724
That she would.
God bless her.
898
00:55:22,762 --> 00:55:25,254
I'd swear she
was there today.
899
00:55:26,800 --> 00:55:29,999
But Jessy or not,
I can't keep it up.
900
00:55:31,539 --> 00:55:33,097
Are we off to prison?
901
00:55:33,139 --> 00:55:36,233
Ned doesn't
want us in prison.
902
00:55:37,343 --> 00:55:39,336
But I can't believe
he wants us...
903
00:55:39,379 --> 00:55:42,213
to be multi-millionaires, either.
904
00:55:42,983 --> 00:55:45,349
Was any of this
in the dream?
905
00:55:45,384 --> 00:55:47,513
No, no.
906
00:55:47,554 --> 00:55:50,956
No, this is for you and me
to work out, Michael.
907
00:55:54,561 --> 00:55:57,190
Ah, good night.
908
00:55:57,230 --> 00:55:58,391
Good night.
909
00:56:01,901 --> 00:56:03,062
Finn?
910
00:56:11,511 --> 00:56:13,140
Finn, are you there?
911
00:56:16,684 --> 00:56:20,848
Of course I'm here.
I'm always here.
912
00:56:20,887 --> 00:56:22,447
I thought I'd come
up and see you.
913
00:56:25,326 --> 00:56:27,488
I thought I'd come
up and see you!
914
00:56:27,528 --> 00:56:30,361
- Right.
- Are you all right?
915
00:56:30,397 --> 00:56:31,866
Great.
916
00:56:36,537 --> 00:56:38,199
Are you sure?
917
00:56:39,541 --> 00:56:41,100
Go on.
918
00:56:43,044 --> 00:56:45,240
Full of the joys, boys.
919
00:56:45,279 --> 00:56:47,009
What have you been doing?
920
00:56:47,048 --> 00:56:48,779
I've been thinking.
921
00:56:50,552 --> 00:56:52,521
What have you been thinking?
922
00:56:52,554 --> 00:56:54,385
Oh, I've had a few thoughts.
923
00:56:56,791 --> 00:57:00,752
I thought about punching
Pat Mulligan in the face.
924
00:57:00,796 --> 00:57:03,163
I thought about telling Maurice
I was the real father.
925
00:57:03,198 --> 00:57:06,065
And I thought strawberry soap
would make all the difference.
926
00:57:06,100 --> 00:57:09,367
Finn, I love you.
You know that, don't you?
927
00:57:09,404 --> 00:57:12,169
If it weren't for the pigs,
I'd marry you tomorrow.
928
00:57:16,011 --> 00:57:17,877
It's all been said before.
929
00:57:22,517 --> 00:57:25,181
Anyway, I quite like
working with the pigs.
930
00:57:27,156 --> 00:57:31,320
I get very attached to them...
despite the smell.
931
00:57:38,534 --> 00:57:41,002
He's promising
to look after me.
932
00:57:42,939 --> 00:57:45,704
Me and Maurice.
933
00:57:49,879 --> 00:57:53,748
You mean look after...
or do you mean pay for?
934
00:57:53,783 --> 00:57:55,376
What?
935
00:57:55,418 --> 00:57:57,546
Maurice belongs
with his real father.
936
00:57:59,890 --> 00:58:02,916
Or is Pat Mulligan the father?
Is that what all this is about?
937
00:58:02,959 --> 00:58:05,656
- No, I'm sorry, Finn.
- Will you tell me?
938
00:58:07,096 --> 00:58:08,932
I have to go.
939
00:58:10,868 --> 00:58:12,427
Is he mine, Maggie?
940
00:58:27,251 --> 00:58:29,447
You're a country boy, Jackie.
941
00:58:29,486 --> 00:58:32,251
Do you think you can outsmart
the man from the city?
942
00:58:32,289 --> 00:58:35,226
I know what Ned wants, Annie.
943
00:58:36,327 --> 00:58:37,555
I'm sure of it now.
944
00:58:37,594 --> 00:58:39,426
Jackie, Ned is dead.
945
00:58:39,463 --> 00:58:42,365
The game's moved beyond
talk of dreams and spirits.
946
00:58:42,399 --> 00:58:45,632
A crime has been committed.
It's a fraud.
947
00:58:45,670 --> 00:58:49,629
I don't want you
worrying about me.
948
00:58:50,674 --> 00:58:52,233
I'm not worried
about you, Jackie.
949
00:58:52,276 --> 00:58:55,543
You'll manage.
I think I could probably manage.
950
00:58:55,580 --> 00:58:57,549
But if anything
happens to Michael...
951
00:58:57,582 --> 00:58:59,574
then God help you, Jackie...
952
00:58:59,617 --> 00:59:02,086
for he will suffer.
953
00:59:04,622 --> 00:59:07,217
How much am I worth to you,
Jackie?
954
00:59:07,258 --> 00:59:09,591
Oh, Annie...
955
00:59:09,627 --> 00:59:11,028
No, how much?
956
00:59:11,063 --> 00:59:13,224
How much for Michael?
For the farm?
957
00:59:13,264 --> 00:59:17,031
For God's sake, what are
you going to do with...
958
00:59:17,068 --> 00:59:20,039
seven million pounds?
959
00:59:20,072 --> 00:59:23,041
- I know...
- No.
960
00:59:23,074 --> 00:59:24,599
Stop.
961
00:59:28,247 --> 00:59:30,478
You're on your
own from now on.
962
00:59:55,408 --> 00:59:58,571
I'm not a great man for telling
things the way they are.
963
00:59:58,611 --> 01:00:01,080
I mean, I've been known
to add a little color...
964
01:00:01,113 --> 01:00:03,275
to stories and riddles
for the benefit...
965
01:00:03,315 --> 01:00:04,909
of those that'll listen.
966
01:00:04,951 --> 01:00:06,385
Yet, here tonight...
967
01:00:06,419 --> 01:00:11,356
I can swear that all
I've told you is true.
968
01:00:11,390 --> 01:00:13,690
The money will be claimed...
969
01:00:13,727 --> 01:00:15,992
and divided equally
between the 52 of us.
970
01:00:16,029 --> 01:00:20,364
Now, I was wrong to think
I could claim the money myself.
971
01:00:20,400 --> 01:00:23,029
That's not what Ned wants.
972
01:00:23,069 --> 01:00:25,971
He wants us to share
the winnings.
973
01:00:26,006 --> 01:00:28,100
A nest egg for us all.
974
01:00:29,609 --> 01:00:32,875
So now, if the lotto man
comes to the village...
975
01:00:32,913 --> 01:00:36,941
you say that Ned Devine
is alive and well...
976
01:00:36,983 --> 01:00:40,113
and you point your finger
to Michael O'Sullivan.
977
01:00:42,290 --> 01:00:44,986
- Jackie.
- Yes?
978
01:00:45,025 --> 01:00:47,790
How are we going to recognize
the lotto man when he comes?
979
01:00:47,827 --> 01:00:49,626
He sneezes.
980
01:00:49,664 --> 01:00:51,565
He sneezes?
981
01:00:51,599 --> 01:00:55,001
He gets hay fever when
he's in the country.
982
01:00:56,870 --> 01:00:59,431
Enough of the sneezing.
How much has been won?
983
01:01:00,541 --> 01:01:02,203
Yes, yes, in a minute.
984
01:01:03,311 --> 01:01:07,339
Now, everyone in favor
of claiming the money...
985
01:01:07,381 --> 01:01:10,408
should visit me before
sunset tomorrow.
986
01:01:11,552 --> 01:01:15,354
If we're not all committed,
there'll be no claim.
987
01:01:17,025 --> 01:01:20,791
I'll make my way to Dublin to
face the authorities alone.
988
01:01:20,828 --> 01:01:22,888
How much has been won?
989
01:01:27,202 --> 01:01:31,730
And so we move on
to the claim itself.
990
01:01:33,008 --> 01:01:36,035
The total amount
of the jackpot...
991
01:01:36,078 --> 01:01:41,151
the total which will be claimed
and divided into shares
992
01:01:41,412 --> 01:01:43,875
of 52...
993
01:01:46,623 --> 01:01:54,245
is 6,894,620 pounds.
994
01:02:10,613 --> 01:02:12,878
What changed your mind?
995
01:02:15,051 --> 01:02:17,043
You're no good
to me in prison.
996
01:02:19,255 --> 01:02:22,555
130,000 pounds each.
997
01:02:24,060 --> 01:02:26,030
If they come, they'll be
coming for the money...
998
01:02:26,063 --> 01:02:28,896
not for the spirit of
Ned Devine, I'm sure.
999
01:02:28,931 --> 01:02:31,298
And if it's claimed
and spent at all...
1000
01:02:31,334 --> 01:02:32,893
he'll rest in peace.
1001
01:02:32,935 --> 01:02:34,335
And if you go to prison...
1002
01:02:34,370 --> 01:02:40,037
this will be our last night
together for ten years.
1003
01:02:40,076 --> 01:02:43,205
Then let's not
waste it sleeping.
1004
01:02:48,085 --> 01:02:52,180
If I had money
enough to spend
1005
01:02:52,221 --> 01:02:57,183
And leisure time
to sit a while
1006
01:02:57,227 --> 01:03:01,563
There is a fair maid
in this town
1007
01:03:01,599 --> 01:03:06,332
That surely has
me heart beguiled
1008
01:03:06,370 --> 01:03:10,604
Her rosy cheeks
and ruby lips
1009
01:03:10,642 --> 01:03:15,341
I own she has me
heart enthralled
1010
01:03:26,757 --> 01:03:29,557
Will you bring us
up a cup of tea?
1011
01:03:43,908 --> 01:03:47,311
Annie, is there any milk?
1012
01:03:47,346 --> 01:03:50,076
You'll have to go
to the post office.
1013
01:03:59,692 --> 01:04:00,920
Lord.
1014
01:04:08,167 --> 01:04:10,363
- Good morning to you.
- How you doing?
1015
01:04:10,402 --> 01:04:12,131
Good morning.
1016
01:04:21,214 --> 01:04:23,967
Right.
1017
01:04:29,622 --> 01:04:32,514
Good luck.
1018
01:04:38,030 --> 01:04:39,693
- Hello.
- Hello, Kitty.
1019
01:04:39,733 --> 01:04:42,669
Now, Kitty,
do you remember who I am?
1020
01:04:42,702 --> 01:04:44,728
I do. I do, Michael.
1021
01:04:44,771 --> 01:04:46,466
You're Ned Devine.
1022
01:04:47,707 --> 01:04:50,677
Good girl, yourself.
Give her a drink, Annie.
1023
01:04:50,710 --> 01:04:52,303
Oh, thank you.
1024
01:04:57,018 --> 01:05:01,421
Now, I'll sign
on one condition.
1025
01:05:01,454 --> 01:05:04,515
Well, Kitty, we'd not really
counted on conditions.
1026
01:05:04,558 --> 01:05:07,188
Oh, it's only a
very small one, Jackie.
1027
01:05:07,228 --> 01:05:08,628
Go on.
1028
01:05:14,835 --> 01:05:17,031
Of course you can.
That's no problem at all.
1029
01:05:17,071 --> 01:05:20,269
Oh, thank you, Jackie.
1030
01:05:20,308 --> 01:05:23,176
There we are.
Number thirty-eight.
1031
01:05:24,212 --> 01:05:26,340
We're nearing
the finishing line.
1032
01:05:26,380 --> 01:05:27,609
Well done, Kitty.
1033
01:05:27,648 --> 01:05:31,449
Thank you, Michael.
Bye-bye.
1034
01:05:32,587 --> 01:05:35,056
Was it a big condition, Jackie?
1035
01:05:35,089 --> 01:05:39,049
Not at all. You're having
dinner with her next week.
1036
01:05:39,093 --> 01:05:41,188
- Hey, careful.
- Hey, hey.
1037
01:05:43,599 --> 01:05:46,193
Hey, Dennis, you just jumped
the queue. What is it?
1038
01:05:46,234 --> 01:05:49,693
- Jackie, it won't work.
- What?
1039
01:05:49,737 --> 01:05:52,537
We're claiming a check
that can't be cashed, Jackie.
1040
01:05:52,574 --> 01:05:54,566
Ned doesn't have
a bank account.
1041
01:05:54,610 --> 01:05:55,770
What?
1042
01:05:55,810 --> 01:05:57,438
Now, I used to
work at the bank.
1043
01:05:57,478 --> 01:06:00,210
It's not easy cashing
such a mighty check.
1044
01:06:00,249 --> 01:06:03,981
Did you think Mrs. Kennedy would
cash it seven million at the post office?
1045
01:06:11,260 --> 01:06:14,719
We open a check account
in advance, off-shore...
1046
01:06:14,763 --> 01:06:16,995
maybe Jersey and
deposit 50 pounds.
1047
01:06:17,033 --> 01:06:19,399
Now, it's a joint account...
1048
01:06:19,434 --> 01:06:22,871
in the name of Ned Devine
and Jackie O'Shea.
1049
01:06:22,904 --> 01:06:24,896
- I'll pretend to be Ned...
- Slowly.
1050
01:06:24,940 --> 01:06:26,739
Well, you be yourself.
1051
01:06:26,776 --> 01:06:29,507
Now, the account's
open a week.
1052
01:06:29,545 --> 01:06:32,036
Jackie puts Ned's check in.
1053
01:06:32,080 --> 01:06:35,245
He then uses his own signature
on the joint account...
1054
01:06:35,285 --> 01:06:37,379
to share out the winnings.
1055
01:06:39,822 --> 01:06:41,188
It's legal?
1056
01:06:42,457 --> 01:06:44,256
It's as close as
you'd want to get, boy.
1057
01:06:54,570 --> 01:06:57,472
- Do you understand it?
- Not a word.
1058
01:07:08,318 --> 01:07:11,235
Sit just there and keep
looking at the water.
1059
01:07:11,547 --> 01:07:13,442
- Where?
- Just there.
1060
01:07:13,477 --> 01:07:15,383
And what am I supposed
to be looking for?
1061
01:07:15,426 --> 01:07:18,088
Just sit there and keep quiet.
1062
01:07:28,806 --> 01:07:31,469
Maurice, do you think
Father Mulligan will approve...
1063
01:07:31,508 --> 01:07:34,239
of all this lotto business when
he gets back from Lourdes?
1064
01:07:34,278 --> 01:07:37,010
If you fill the collection box
and mend the church roof...
1065
01:07:37,048 --> 01:07:38,710
he'll be over the moon.
1066
01:07:38,750 --> 01:07:40,809
- Do you think so?
- I do.
1067
01:07:42,720 --> 01:07:44,814
What about Tullymore?
1068
01:07:44,855 --> 01:07:49,419
I mean, what happens if
everyone decides to move away...
1069
01:07:49,461 --> 01:07:52,521
and set up somewhere more
glamorous with their winnings?
1070
01:07:52,563 --> 01:07:55,659
No, the winnings will be
spent at Fitzgerald's.
1071
01:07:56,935 --> 01:07:58,904
A hundred thousand in the pub.
1072
01:07:58,937 --> 01:08:00,705
Jesus.
1073
01:08:03,708 --> 01:08:06,303
It's probably
being spent already.
1074
01:08:06,344 --> 01:08:08,108
Vodka tonic,
gin and tonic, Baileys.
1075
01:08:08,146 --> 01:08:10,479
There you go.
Where's Tommy's Baby Cham?
1076
01:08:10,515 --> 01:08:13,782
All right, all right.
I'm coming now.
1077
01:08:13,819 --> 01:08:17,220
Would you give me a chance?
I've only the one pair of hands.
1078
01:08:17,255 --> 01:08:20,054
Just a minute. Hold on, hold on.
Who's paying for this?
1079
01:08:25,164 --> 01:08:27,155
Who's paying for
this lot now?
1080
01:08:28,700 --> 01:08:31,466
- I will!
- I will!
1081
01:08:35,007 --> 01:08:37,498
I never thought
I'd see the day.
1082
01:08:37,575 --> 01:08:40,239
We should give
her the day.
1083
01:08:40,279 --> 01:08:43,010
The sun's almost set.
1084
01:08:44,350 --> 01:08:45,545
I'm calling.
1085
01:08:49,622 --> 01:08:50,988
Are we done?
1086
01:08:52,925 --> 01:08:54,518
Michael,
is your phone working?
1087
01:08:54,560 --> 01:08:57,360
Oh, God, no. They're all
down since the storm.
1088
01:08:58,432 --> 01:09:00,298
We're missing one.
1089
01:09:01,534 --> 01:09:04,504
But the village is
already celebrating.
1090
01:09:04,537 --> 01:09:06,507
It's Lizzy Quinn.
1091
01:09:07,407 --> 01:09:09,740
Lizzy Quinn, the witch.
1092
01:09:09,776 --> 01:09:13,007
God, if the village finds out,
she'll burn.
1093
01:09:23,824 --> 01:09:25,349
All right, that's far enough.
1094
01:09:26,326 --> 01:09:29,956
We don't want to frighten her.
Right, what have we got?
1095
01:09:30,864 --> 01:09:34,131
I've her toaster here.
It's all mended and tested.
1096
01:09:34,168 --> 01:09:37,467
- Good man.
- I've got some cat food.
1097
01:09:37,504 --> 01:09:41,203
Grand. And I've got
something for her meself.
1098
01:09:42,510 --> 01:09:43,876
Will I make you
a nice cup of tea, Lizzy?
1099
01:09:43,911 --> 01:09:45,277
No.
1100
01:09:45,313 --> 01:09:47,144
Should Jackie get the
fire going for you?
1101
01:09:47,180 --> 01:09:48,876
I'm not cold.
1102
01:09:48,915 --> 01:09:52,045
I brought you a little treat
here to have with your tea.
1103
01:09:52,086 --> 01:09:54,453
There we go.
Some nice coconut creams.
1104
01:09:54,489 --> 01:09:56,082
No, thank you.
1105
01:09:56,123 --> 01:09:58,319
So you came to get
my name on your paper?
1106
01:09:58,359 --> 01:10:00,692
Yours is the only
one missing, Lizzy.
1107
01:10:00,728 --> 01:10:02,890
Sure the whole village
is waiting for the news.
1108
01:10:02,930 --> 01:10:04,091
Give me your list.
1109
01:10:10,171 --> 01:10:12,402
And I am the only one missing,
you say?
1110
01:10:12,440 --> 01:10:13,601
You are.
1111
01:10:13,641 --> 01:10:16,441
Lizzy, 'twould be good
for the village.
1112
01:10:18,280 --> 01:10:20,545
Did you know that if you
report a fraud to the lotto...
1113
01:10:20,582 --> 01:10:22,277
you get ten percent
of the winnings?
1114
01:10:22,316 --> 01:10:24,717
Have you spoken to the lotto?
1115
01:10:24,752 --> 01:10:26,187
I'm not stupid enough...
1116
01:10:26,221 --> 01:10:28,122
to be bought by your
coconut creams...
1117
01:10:28,156 --> 01:10:30,421
and I'm not stupid
enough to call the lotto...
1118
01:10:30,459 --> 01:10:34,191
but ten percent
is 670,000 pounds.
1119
01:10:34,229 --> 01:10:37,859
Oh, Lizzy, how could you
bear to live in the village...
1120
01:10:37,900 --> 01:10:39,801
if you did a thing like that?
1121
01:10:40,802 --> 01:10:43,136
The whole lot of us
will be in prison.
1122
01:10:43,172 --> 01:10:44,299
Well, there's your answer.
1123
01:10:44,340 --> 01:10:46,308
There'd be no one here
to be bothered by.
1124
01:10:48,744 --> 01:10:51,339
You see, I'm after more
than a nest egg, Jackie...
1125
01:10:51,380 --> 01:10:53,748
and as I'm the only one
that hasn't signed...
1126
01:10:53,783 --> 01:10:56,047
I figure there's some
bargaining to be done.
1127
01:10:58,987 --> 01:11:02,390
You're a right witch,
aren't you, Lizzy?
1128
01:11:02,425 --> 01:11:04,621
This is my offer...
1129
01:11:17,040 --> 01:11:19,635
And in death be
there some peace.
1130
01:11:19,676 --> 01:11:23,238
An angel will cry
with choir and sing...
1131
01:11:23,279 --> 01:11:27,684
to lift out the spirit
that purity brings. Amen.
1132
01:11:27,718 --> 01:11:29,016
Amen.
1133
01:11:30,087 --> 01:11:32,248
So she'll sign for
a million, then?
1134
01:11:32,288 --> 01:11:33,756
A million?
1135
01:11:33,790 --> 01:11:35,782
She'll sign for the same as
us or get nothing at all.
1136
01:11:35,825 --> 01:11:38,853
- What if she calls the lotto?
- Will we call it off?
1137
01:11:38,896 --> 01:11:42,627
Don't mind her, boys.
She's trying it on.
1138
01:14:15,122 --> 01:14:16,887
Please be seated.
1139
01:14:19,360 --> 01:14:21,522
We are gathered here today...
1140
01:14:21,562 --> 01:14:24,497
to celebrate the life
of Ned Devine.
1141
01:14:28,636 --> 01:14:33,837
Ned Devine meant
something to you all.
1142
01:14:33,876 --> 01:14:37,277
And there in his passing...
1143
01:14:37,311 --> 01:14:40,475
he has made sure
that he has left...
1144
01:14:40,515 --> 01:14:43,543
a little something for you all.
1145
01:14:44,553 --> 01:14:46,852
Hello?
1146
01:14:46,889 --> 01:14:49,448
When we think
of Ned's life...
1147
01:14:50,792 --> 01:14:55,322
when we think of the manner
in which he was taken from us...
1148
01:14:55,364 --> 01:15:00,063
we may find ourself thinking
that he was taken unfairly.
1149
01:15:57,660 --> 01:16:01,358
As we look back
on the life of...
1150
01:16:17,047 --> 01:16:19,983
As we look back
on the life of...
1151
01:16:23,053 --> 01:16:24,544
Ah-choo!
1152
01:16:42,539 --> 01:16:44,531
Who is he?
1153
01:17:12,671 --> 01:17:16,939
Michael O'Sullivan
was my great friend...
1154
01:17:26,085 --> 01:17:28,577
but I don't ever remember
telling him that.
1155
01:17:30,889 --> 01:17:34,349
The words that are
spoken at a funeral...
1156
01:17:34,393 --> 01:17:38,091
are spoken too late for
the man that is dead.
1157
01:17:39,632 --> 01:17:41,396
What a wonderful
thing it would be...
1158
01:17:41,434 --> 01:17:44,130
to visit your own funeral.
1159
01:17:44,169 --> 01:17:49,074
To sit at the front
and hear what was said.
1160
01:17:50,910 --> 01:17:53,344
Maybe to say a few
things yourself.
1161
01:17:54,446 --> 01:17:58,282
Michael and I
grew old together.
1162
01:18:00,286 --> 01:18:04,188
But at times,
when we laughed...
1163
01:18:04,222 --> 01:18:06,214
we grew younger.
1164
01:18:13,332 --> 01:18:14,959
If he was here now...
1165
01:18:16,268 --> 01:18:17,896
if he could hear
what I say...
1166
01:18:19,238 --> 01:18:23,403
I'd congratulate him
on being a great man...
1167
01:18:24,811 --> 01:18:27,837
and thank him
for being a friend.
1168
01:18:37,391 --> 01:18:39,086
Steady.
1169
01:18:39,125 --> 01:18:41,117
Oh, for God's sake.
1170
01:18:57,044 --> 01:19:00,072
He must've been a great man,
this Michael fellow.
1171
01:19:00,114 --> 01:19:02,241
He had his faults.
1172
01:19:03,450 --> 01:19:05,646
Hello there, Ned.
You well?
1173
01:19:05,685 --> 01:19:07,813
Not bad, Jim.
Not bad.
1174
01:19:07,854 --> 01:19:11,690
Jackie. I'm sorry about
interrupting like that earlier.
1175
01:19:11,726 --> 01:19:14,695
Jackie knows about
our business here, Jim.
1176
01:19:14,728 --> 01:19:17,288
Good. I'm glad you have
a friend you can confide in.
1177
01:19:17,330 --> 01:19:20,495
And will you be making
your inquiries today?
1178
01:19:20,535 --> 01:19:22,094
Oh, no.
There's no need.
1179
01:19:22,136 --> 01:19:24,195
The village says you're Ned.
That's good enough for me.
1180
01:19:24,237 --> 01:19:26,069
I can issue you
the check today.
1181
01:19:27,341 --> 01:19:29,469
Although, are you sure
this is a good time?
1182
01:19:29,510 --> 01:19:32,036
It is, Jim.
As good as any.
1183
01:19:32,080 --> 01:19:33,912
All right.
1184
01:19:33,948 --> 01:19:36,782
You wouldn't like a drink?
1185
01:19:36,818 --> 01:19:39,378
No. I'd best leave
you alone now, Ned.
1186
01:19:44,526 --> 01:19:46,961
Tighten up your strings, boys.
1187
01:19:48,129 --> 01:19:51,293
Oh, that's great, Jim.
Mind your head there, now.
1188
01:19:51,332 --> 01:19:53,859
Will do now.
Well, the best of luck, Ned.
1189
01:19:53,902 --> 01:19:55,871
Give me a call if you
need any more advice.
1190
01:19:55,904 --> 01:19:57,896
And watch out
for your friends.
1191
01:19:57,940 --> 01:19:59,999
Don't be spending all
your money in one go.
1192
01:20:00,041 --> 01:20:01,771
Oh, no.
I wouldn't do that.
1193
01:20:01,809 --> 01:20:03,802
Jackie, good luck to you.
Take care.
1194
01:20:03,846 --> 01:20:05,838
- Good luck, man.
- Look after himself now.
1195
01:20:05,881 --> 01:20:07,975
- I will, I will.
- All right, best of luck.
1196
01:20:08,016 --> 01:20:09,484
Thanks, Jim.
1197
01:20:29,606 --> 01:20:32,701
Pints are on the house!
Pints on the house!
1198
01:20:44,587 --> 01:20:46,020
Hi, Maggie.
1199
01:20:47,757 --> 01:20:50,226
Finn, you're stinking.
1200
01:20:50,260 --> 01:20:53,719
- Oh, sorry, Maggs.
- Stinking rich.
1201
01:20:53,763 --> 01:20:56,097
No more pigs.
1202
01:20:56,133 --> 01:20:58,226
No more pigs, Maggie.
1203
01:21:03,540 --> 01:21:05,703
Ah, come for a whirl, girl.
1204
01:21:07,011 --> 01:21:08,672
You have beautiful calves.
1205
01:21:08,711 --> 01:21:10,646
Any news from the witch?
1206
01:21:10,680 --> 01:21:13,480
No, Brendy.
We heard the last from her.
1207
01:21:13,517 --> 01:21:15,315
What if she calls the lotto?
1208
01:21:15,352 --> 01:21:19,016
She won't call.
Anyway, the phones are down.
1209
01:21:19,056 --> 01:21:21,718
What's she going to do,
walk to Dublin?
1210
01:21:37,007 --> 01:21:39,033
I'm watching you, fella.
1211
01:21:50,889 --> 01:21:54,223
Go on, boys.
Give it a lash.
1212
01:22:08,940 --> 01:22:11,842
Bitch.
Bitch.
1213
01:22:17,882 --> 01:22:19,544
Whoo!
1214
01:22:31,730 --> 01:22:33,529
Go on, boys.
1215
01:22:47,980 --> 01:22:50,313
National Lottery.
1216
01:22:53,252 --> 01:22:54,914
Give it a lash.
1217
01:23:00,060 --> 01:23:01,426
Go on, boys.
1218
01:23:13,073 --> 01:23:15,405
- Hello?
- Ah-choo!
1219
01:23:26,754 --> 01:23:28,119
Aah!
1220
01:23:52,647 --> 01:23:56,039
Whoo!
1221
01:24:26,481 --> 01:24:29,816
Huh?
Unbelievable.
1222
01:24:29,852 --> 01:24:33,118
Get your hands off those.
1223
01:24:33,155 --> 01:24:35,124
- Hello.
- How are you, Jackie?
1224
01:24:35,157 --> 01:24:36,647
All right, darling.
1225
01:24:36,691 --> 01:24:39,093
I was just looking at your
man there, Al Capone.
1226
01:24:42,598 --> 01:24:45,864
Jackie, would you say
Maurice needed a father...
1227
01:24:45,902 --> 01:24:48,336
more than seven
million pounds?
1228
01:24:48,370 --> 01:24:52,466
I'd say he needed a father
more than 50 million.
1229
01:24:53,409 --> 01:24:55,174
That's what I thought.
1230
01:24:57,080 --> 01:24:58,514
But what are you saying?
1231
01:24:58,548 --> 01:25:01,244
How would he be entitled
to the money?
1232
01:25:02,951 --> 01:25:05,888
Ned does have family, Jackie.
1233
01:25:05,922 --> 01:25:07,254
No.
1234
01:25:08,458 --> 01:25:10,256
You'll not tell a soul now.
1235
01:25:11,193 --> 01:25:13,527
Maurice is the millionaire?
1236
01:25:13,563 --> 01:25:15,191
Yeah.
1237
01:25:15,231 --> 01:25:18,065
He treated me better
than any man before.
1238
01:25:19,068 --> 01:25:21,060
You must take it all, Maggie.
1239
01:25:21,104 --> 01:25:24,836
Take it all. Put it away
for yourself and the boy.
1240
01:25:24,874 --> 01:25:27,537
No, no.
Maurice can do without it.
1241
01:25:27,577 --> 01:25:29,910
Besides, Finn would know
he wasn't the father.
1242
01:25:29,946 --> 01:25:35,180
I can do without the millions,
but I can't afford to lose Finn.
1243
01:25:38,988 --> 01:25:41,015
Sure, 130,000 each is plenty.
1244
01:25:43,861 --> 01:25:45,761
- Slainte.
- Slainte.
1245
01:26:02,980 --> 01:26:05,711
Come on now.
We're almost at the top.
1246
01:26:05,749 --> 01:26:08,151
We can sleep it off later
like the rest of them.
1247
01:26:19,364 --> 01:26:21,355
Do we all have a drink?
1248
01:26:21,398 --> 01:26:22,889
Here, Maurice.
1249
01:26:24,002 --> 01:26:28,269
Take a drink and
remember the man.
1250
01:26:28,306 --> 01:26:31,867
Then raise your
spirits to the sky.
1251
01:26:31,909 --> 01:26:34,903
Raise them to Ned Devine.
1252
01:26:36,815 --> 01:26:38,875
God bless you, Ned...
1253
01:26:39,637 --> 01:26:42,232
and may we be
forever in your debt.
1254
01:26:43,507 --> 01:26:44,873
To Ned Devine.
1255
01:26:45,857 --> 01:26:47,480
To Ned.
1256
01:26:47,658 --> 01:26:49,829
To Ned.
1257
01:26:49,864 --> 01:26:53,979
Fill to me the parting glass
1258
01:26:54,017 --> 01:26:56,008
And drink a health
1259
01:26:56,052 --> 01:26:59,284
Whate'er befalls
1260
01:26:59,322 --> 01:27:01,450
Then gently rise
1261
01:27:01,490 --> 01:27:03,721
And softly call
1262
01:27:03,759 --> 01:27:05,523
Good night and joy
1263
01:27:05,561 --> 01:27:09,588
Be to you all
1264
01:27:09,631 --> 01:27:11,623
Of all the comrades
1265
01:27:11,666 --> 01:27:13,658
That e'er I had
1266
01:27:13,702 --> 01:27:17,832
They're sorry for
my going away
1267
01:27:17,871 --> 01:27:19,999
And all the sweethearts
1268
01:27:20,040 --> 01:27:22,635
That e'er I had
1269
01:27:22,676 --> 01:27:28,274
They'd wish me
one more day to stay
1270
01:27:28,315 --> 01:27:32,718
Since it fell into my lot
1271
01:27:32,752 --> 01:27:34,914
That I should rise
1272
01:27:34,954 --> 01:27:38,186
And you should not
1273
01:27:38,224 --> 01:27:40,454
I gently rise
1274
01:27:40,492 --> 01:27:42,654
And softly call
1275
01:27:42,694 --> 01:27:46,495
Good night
and joy be to
1276
01:27:46,522 --> 01:27:49,252
You all
1277
01:28:09,185 --> 01:28:13,782
But since it
fell into my lot
1278
01:28:13,823 --> 01:28:16,155
That I should rise
1279
01:28:16,191 --> 01:28:19,355
And you should not
1280
01:28:19,395 --> 01:28:23,389
I gently rise
and softly call
1281
01:28:23,432 --> 01:28:29,302
Good night and
joy be to you all
1282
01:28:29,337 --> 01:28:33,570
So fill to me
the parting glass
1283
01:28:33,608 --> 01:28:36,009
And drink a health
1284
01:28:36,044 --> 01:28:39,411
Whate'er befalls
1285
01:28:39,446 --> 01:28:43,816
Then gently rise
and softly call
1286
01:28:43,850 --> 01:28:47,896
Good night
and joy be to
1287
01:28:48,139 --> 01:28:53,034
You all
94617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.