Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,128
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,128 --> 00:00:04,088
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:04,088 --> 00:00:07,217
- You had an ocular release
of energy.
4
00:00:07,217 --> 00:00:08,968
- You almost hurt
a bunch of kids.
5
00:00:08,968 --> 00:00:10,762
- My dad said it was just
a methane pocket.
6
00:00:10,762 --> 00:00:12,597
Tag Harris broke his arm.
- Is that your brother?
7
00:00:12,597 --> 00:00:15,225
- I hear Jordan's
quite the football star.
8
00:00:15,225 --> 00:00:16,559
[overlapping chatter]
9
00:00:16,559 --> 00:00:18,019
- That's what
I'm talking about!
10
00:00:18,019 --> 00:00:19,604
- I am not going
to let Morgan Edge
11
00:00:19,604 --> 00:00:21,773
destroy this town.
This is one of the reasons
12
00:00:21,773 --> 00:00:23,566
I was supposed
to come to Smallville.
13
00:00:23,566 --> 00:00:25,318
- He's going to crush you.
- Let him try.
14
00:00:25,318 --> 00:00:26,945
[grunts]
15
00:00:26,945 --> 00:00:28,529
- You know
what he is capable of.
16
00:00:28,529 --> 00:00:31,199
Help me save your planet, Sam.
17
00:00:31,199 --> 00:00:34,202
[tense music]
18
00:00:34,202 --> 00:00:41,251
♪ ♪
19
00:00:44,837 --> 00:00:46,339
- Maintain your course.
20
00:00:54,806 --> 00:00:56,015
Ready.
21
00:00:57,976 --> 00:01:00,019
On my mark. Brake!
22
00:01:15,326 --> 00:01:18,663
Now the resurrection begins.
23
00:01:18,663 --> 00:01:21,708
[crowd cheering]
24
00:01:23,668 --> 00:01:25,128
- Hut!
[grunting]
25
00:01:25,128 --> 00:01:27,588
- Yeah!
[cheers and applause]
26
00:01:27,588 --> 00:01:29,465
Yes, sir!
Whoo! Go, Crows!
27
00:01:29,465 --> 00:01:30,925
Hey, I've been
telling everybody
28
00:01:30,925 --> 00:01:32,385
that when this proposal
goes through,
29
00:01:32,385 --> 00:01:33,928
that we can revamp the field--
30
00:01:33,928 --> 00:01:35,847
you know,
put up a new scoreboard.
31
00:01:35,847 --> 00:01:38,349
I mean, draw the big crowds
like when I used to play.
32
00:01:38,349 --> 00:01:40,018
[laughs]
Yeah.
33
00:01:40,018 --> 00:01:42,937
Oh, another fun fact
about these grandstands--
34
00:01:42,937 --> 00:01:45,315
they've been around since,
what, '48, Mayor?
35
00:01:45,315 --> 00:01:47,734
Something like that?
- I think so, yeah.
36
00:01:47,734 --> 00:01:50,236
cheerleaders: [chanting]
Let's go, Crows. D!
37
00:01:50,236 --> 00:01:52,989
- That cheer coach
is my wife, Lana.
38
00:01:52,989 --> 00:01:55,074
Yeah, she also works
at your bank.
39
00:01:55,074 --> 00:01:57,201
A big fan of all the changes
you made, by the way.
40
00:01:57,201 --> 00:02:00,538
- She's an employee of mine?
- Yes, sir.
41
00:02:00,538 --> 00:02:03,041
- Then I insist
you join us for dinner.
42
00:02:03,041 --> 00:02:05,335
[tense music]
43
00:02:05,335 --> 00:02:07,503
♪ ♪
44
00:02:07,503 --> 00:02:09,464
- That's, uh--
that's not a bad idea.
45
00:02:09,464 --> 00:02:12,175
cheerleaders: Defense!
- [scoffs]
46
00:02:12,175 --> 00:02:14,177
He's got a lot of nerve
coming here.
47
00:02:14,177 --> 00:02:16,679
After totally trying
to murder you?
48
00:02:16,679 --> 00:02:18,306
- I can't prove it, though.
49
00:02:18,306 --> 00:02:21,017
[players grunting]
50
00:02:21,017 --> 00:02:22,477
The town votes tomorrow
51
00:02:22,477 --> 00:02:23,895
on whether to grant him
mining rights,
52
00:02:23,895 --> 00:02:26,105
so he's visiting all the spots,
53
00:02:26,105 --> 00:02:28,566
letting everyone see him
as this man of the people,
54
00:02:28,566 --> 00:02:29,984
pretending like
he's actually gonna
55
00:02:29,984 --> 00:02:31,527
pump money into this area.
56
00:02:31,527 --> 00:02:33,446
- Boy, they really
pack them in here, huh?
57
00:02:33,446 --> 00:02:35,239
- Dad?
58
00:02:35,239 --> 00:02:38,951
- I know it's a surprise,
but it's Jon's home opener.
59
00:02:38,951 --> 00:02:40,787
- You never came
to any of my games.
60
00:02:43,164 --> 00:02:44,791
- Is that Clark?
61
00:02:44,791 --> 00:02:47,502
- All right, let's go. Defense.
Let's go. Pick it up.
62
00:02:47,502 --> 00:02:50,505
- Kent!
- Yes, Coach?
63
00:02:50,505 --> 00:02:52,673
- No, not you.
The other one.
64
00:02:52,673 --> 00:02:55,093
Shortstack!
- Yes, Coach?
65
00:02:55,093 --> 00:02:57,053
- Look, I need you right now.
66
00:02:57,053 --> 00:02:59,514
I need you to get me that ball.
67
00:02:59,514 --> 00:03:01,099
You hear me?
- Yes, Coach.
68
00:03:01,099 --> 00:03:03,184
- Yeah!
- Yes, Coach.
69
00:03:03,184 --> 00:03:04,435
- Hey. Come on.
70
00:03:04,435 --> 00:03:05,812
Come on.
It's just like practice.
71
00:03:05,812 --> 00:03:07,146
- This is different
than practice.
72
00:03:07,146 --> 00:03:08,898
- No. Hey, you got this, okay?
73
00:03:08,898 --> 00:03:11,317
You can do it.
Just go.
74
00:03:11,317 --> 00:03:14,320
- Now entering the game,
number 24,
75
00:03:14,320 --> 00:03:15,822
Jordan Kent.
76
00:03:15,822 --> 00:03:17,532
- Let's go!
77
00:03:17,532 --> 00:03:19,075
Who wants that ball?
[crowd cheering]
78
00:03:19,075 --> 00:03:21,869
[overlapping chatter
and cheering]
79
00:03:25,623 --> 00:03:27,792
- Set...
80
00:03:27,792 --> 00:03:29,919
- [inhales]
- Hut!
81
00:03:29,919 --> 00:03:32,922
[grunting]
82
00:03:32,922 --> 00:03:35,925
[lively marching band music]
83
00:03:35,925 --> 00:03:38,803
♪ ♪
84
00:03:38,803 --> 00:03:40,555
- He got the ball!
- Jordan, go!
85
00:03:40,555 --> 00:03:43,599
[overlapping chatter]
86
00:03:45,935 --> 00:03:49,021
- Go! Go! Go!
87
00:03:49,021 --> 00:03:53,359
♪ ♪
88
00:03:53,359 --> 00:03:54,777
[whistle toots]
89
00:03:54,777 --> 00:03:56,362
[hopeful music]
90
00:03:56,362 --> 00:03:59,198
- Touchdown, Crows.
91
00:03:59,198 --> 00:04:02,118
- Let's go, Jordan!
[cheering]
92
00:04:02,118 --> 00:04:09,167
♪ ♪
93
00:04:10,793 --> 00:04:12,753
- Something you wanna tell me?
94
00:04:17,133 --> 00:04:20,136
[heroic music]
95
00:04:20,136 --> 00:04:23,723
♪ ♪
96
00:04:23,723 --> 00:04:26,851
[team cheering and whooping]
97
00:04:28,519 --> 00:04:30,646
- All right!
All right! All right!
98
00:04:30,646 --> 00:04:33,399
But let's not get too cocky.
99
00:04:33,399 --> 00:04:36,027
We made a lot
of mental mistakes,
100
00:04:36,027 --> 00:04:37,862
but as for tonight,
101
00:04:37,862 --> 00:04:39,697
tonight's game ball goes to
102
00:04:39,697 --> 00:04:41,866
Shortstack, Jordan Kent!
103
00:04:41,866 --> 00:04:43,201
Come on now!
104
00:04:43,201 --> 00:04:46,204
[team cheering]
105
00:04:47,497 --> 00:04:49,832
[tense music]
- How could you not tell me?
106
00:04:49,832 --> 00:04:51,375
- What?
That he's good at football?
107
00:04:51,375 --> 00:04:52,710
- He's not.
108
00:04:52,710 --> 00:04:54,462
The kid's a buck twenty
soaking wet,
109
00:04:54,462 --> 00:04:56,380
never played a down
of tiddlywinks.
110
00:04:56,380 --> 00:04:58,883
Now he's T-boning players
twice his size?
111
00:04:58,883 --> 00:05:00,885
He has powers,
and you didn't tell me.
112
00:05:00,885 --> 00:05:02,136
- All right, well,
it'll probably
113
00:05:02,136 --> 00:05:03,387
never even happen again.
114
00:05:03,387 --> 00:05:05,223
Bottom line,
he doesn't have powers.
115
00:05:05,223 --> 00:05:06,641
We just wanna
keep an eye on him.
116
00:05:06,641 --> 00:05:08,059
- That's why you moved
to Smallville?
117
00:05:08,059 --> 00:05:09,602
- No--well, yeah, sort of.
118
00:05:09,602 --> 00:05:11,270
- And now
he's playing football?
119
00:05:11,270 --> 00:05:12,897
Mistake.
120
00:05:12,897 --> 00:05:14,607
The Kent family needs
to fly under the radar.
121
00:05:14,607 --> 00:05:16,192
- My sons need
to live their lives.
122
00:05:16,192 --> 00:05:18,027
Dad,
Clark and I can handle this.
123
00:05:18,027 --> 00:05:20,029
- Clark? How is he helping?
By coaching the team?
124
00:05:20,029 --> 00:05:21,739
- He's involved,
125
00:05:21,739 --> 00:05:23,324
which is a hell of a lot more
than you ever were.
126
00:05:23,324 --> 00:05:24,784
- I don't like
his priorities changing.
127
00:05:24,784 --> 00:05:26,702
- It's called being a father.
128
00:05:26,702 --> 00:05:28,871
- Oh, for God's sake, enough...
[door clicks open and shut]
129
00:05:28,871 --> 00:05:29,956
- You're right.
130
00:05:29,956 --> 00:05:31,624
It's enough.
131
00:05:31,624 --> 00:05:34,001
Look, we appreciate
your concern; we really do.
132
00:05:34,001 --> 00:05:36,337
But we know what we're doing.
- Do you?
133
00:05:36,337 --> 00:05:38,172
There's an armored nutjob
on the loose
134
00:05:38,172 --> 00:05:41,217
who wants you dead, and
your priority seems to be...
135
00:05:41,217 --> 00:05:43,386
- Coaching my sons, yes.
136
00:05:43,386 --> 00:05:46,222
And there are nutjobs who
wanna kill me all the time.
137
00:05:46,222 --> 00:05:48,432
- You need to understand,
138
00:05:48,432 --> 00:05:50,768
the military
is terrified of you.
139
00:05:50,768 --> 00:05:52,603
They note any change
in routine.
140
00:05:52,603 --> 00:05:54,021
I'm the one
keeps them in check.
141
00:05:54,021 --> 00:05:55,731
- Yes,
and we are grateful for that.
142
00:05:55,731 --> 00:05:58,693
- Moving out of Metropolis
raised a red flag.
143
00:05:58,693 --> 00:06:00,486
Nobody's seen you in the skies.
144
00:06:00,486 --> 00:06:02,029
Crime groups like Intergang
145
00:06:02,029 --> 00:06:04,615
are already planning
an uptick of activity.
146
00:06:04,615 --> 00:06:06,325
The higher-ups wanna transfer
147
00:06:06,325 --> 00:06:08,202
high-risk inmates out
of Metropolis Penitentiary.
148
00:06:08,202 --> 00:06:09,579
Why?
149
00:06:09,579 --> 00:06:11,080
Because if Superman's
not around,
150
00:06:11,080 --> 00:06:13,249
the site is more vulnerable
to attack.
151
00:06:13,249 --> 00:06:15,459
- So what? Is he supposed
to babysit a prison?
152
00:06:15,459 --> 00:06:17,378
- Show of good faith.
153
00:06:17,378 --> 00:06:20,298
Escort the transfer.
154
00:06:20,298 --> 00:06:23,551
They're moving
Thaddeus Killgrave,
155
00:06:23,551 --> 00:06:26,679
the psycho genius who
got radicalized off hating you.
156
00:06:29,515 --> 00:06:31,267
- If anything goes wrong,
I will be there,
157
00:06:31,267 --> 00:06:33,144
but I'm not throwing away
time with my family
158
00:06:33,144 --> 00:06:34,729
for a show of good faith.
159
00:06:34,729 --> 00:06:37,064
- So you're going
against my advice?
160
00:06:37,064 --> 00:06:39,567
- I don't work for you, Sam.
161
00:06:39,567 --> 00:06:40,860
- Fine.
162
00:06:40,860 --> 00:06:43,863
New day in the Kent house.
163
00:06:43,863 --> 00:06:47,199
Let me get my bag from the car.
164
00:06:47,199 --> 00:06:49,160
Stick around this weekend.
165
00:06:50,411 --> 00:06:53,164
Maybe it'll be easier
if I pitch in.
166
00:06:53,164 --> 00:06:55,791
[quiet, tense music]
167
00:06:55,791 --> 00:06:58,419
♪ ♪
168
00:06:58,419 --> 00:07:01,505
- Hey, here comes the cover
of "Madden 21"!
169
00:07:01,505 --> 00:07:04,508
[all cheering]
170
00:07:04,508 --> 00:07:07,511
[upbeat music]
171
00:07:07,511 --> 00:07:14,435
♪ ♪
172
00:07:14,435 --> 00:07:17,271
- ♪ You got a lot to give ♪
173
00:07:17,271 --> 00:07:19,231
- He doesn't even
like football.
174
00:07:19,231 --> 00:07:21,317
- So what?
He evolved.
175
00:07:21,317 --> 00:07:22,943
It happens.
176
00:07:22,943 --> 00:07:25,196
- I used to get game balls.
177
00:07:25,196 --> 00:07:26,906
Before my stupid,
178
00:07:26,906 --> 00:07:29,283
million-to-one
exploding bonfire injury.
179
00:07:29,283 --> 00:07:30,868
- Did the doctor give you,
like, a timeline
180
00:07:30,868 --> 00:07:33,537
for getting that off, or...
181
00:07:33,537 --> 00:07:36,123
- Maybe in time for playoffs.
182
00:07:36,123 --> 00:07:37,541
But we won't make playoffs
183
00:07:37,541 --> 00:07:39,752
if our wideout
can't catch a ball.
184
00:07:39,752 --> 00:07:41,253
- What'd you say?
185
00:07:44,674 --> 00:07:46,842
- Oh, relax, Wellnitz.
186
00:07:46,842 --> 00:07:49,762
- Your broke ass
is busting on me?
187
00:07:49,762 --> 00:07:51,222
Waitress?
188
00:07:51,222 --> 00:07:52,973
Might want
to have this guy pay first,
189
00:07:52,973 --> 00:07:55,309
unless he's putting
those buffalo wings on layaway.
190
00:07:55,309 --> 00:07:56,560
- Hey, hey, hey, hey.
191
00:07:56,560 --> 00:07:58,145
Guys. Guys. Guys.
Guys. Guys. Guys.
192
00:07:58,145 --> 00:07:59,522
Hey, hey, hey.
- Come on, man.
193
00:07:59,522 --> 00:08:00,731
What are you doing?
- Relax.
194
00:08:00,731 --> 00:08:01,899
- Not worth it.
195
00:08:01,899 --> 00:08:06,070
[smooth piano music playing]
196
00:08:06,070 --> 00:08:09,073
- I understand
you're one of mine.
197
00:08:09,073 --> 00:08:11,075
[chuckles]
You work at my bank.
198
00:08:11,075 --> 00:08:12,493
- Ah, yes.
199
00:08:12,493 --> 00:08:14,286
Well, you know,
with all due respect,
200
00:08:14,286 --> 00:08:15,746
I've been there
201
00:08:15,746 --> 00:08:17,498
since before your company
acquired the branch.
202
00:08:17,498 --> 00:08:19,500
- And do you find the work
satisfying?
203
00:08:19,500 --> 00:08:22,253
- I got into finance
to help people,
204
00:08:22,253 --> 00:08:23,838
and lately, it feels like
205
00:08:23,838 --> 00:08:26,257
the only people I'm helping
are the shareholders.
206
00:08:26,257 --> 00:08:28,759
- Banking can be
a harsh business
207
00:08:28,759 --> 00:08:31,303
and, uh...limiting
208
00:08:31,303 --> 00:08:33,305
to someone with your potential.
209
00:08:33,305 --> 00:08:34,974
I glanced at your file.
210
00:08:34,974 --> 00:08:38,144
Graduated magna cum laude
from Stanhope College.
211
00:08:38,144 --> 00:08:41,647
Wide variety of clubs,
extracurriculars, travel plans.
212
00:08:41,647 --> 00:08:43,149
You could've done anything
you wanted,
213
00:08:43,149 --> 00:08:44,525
and yet, you chose
to come back here
214
00:08:44,525 --> 00:08:46,986
where your options were...
215
00:08:46,986 --> 00:08:48,320
somewhat limited.
216
00:08:48,320 --> 00:08:52,324
[smooth piano music playing]
217
00:08:52,324 --> 00:08:53,784
- Smallville's home.
218
00:08:53,784 --> 00:08:55,953
I like it here.
- Certainly.
219
00:08:55,953 --> 00:08:57,788
Perhaps you can find something
more worthy
220
00:08:57,788 --> 00:09:00,291
of your unique gifts.
221
00:09:00,291 --> 00:09:02,793
If you want
to make a real impact,
222
00:09:02,793 --> 00:09:04,044
I can be a resource.
223
00:09:04,044 --> 00:09:06,630
[tense music]
224
00:09:06,630 --> 00:09:08,299
I pride myself
225
00:09:08,299 --> 00:09:11,886
in helping people achieve
their best selves.
226
00:09:11,886 --> 00:09:17,475
♪ ♪
227
00:09:17,475 --> 00:09:19,727
- This is savage.
228
00:09:19,727 --> 00:09:22,897
- Edge picked the mayor
to parrot his misinformation,
229
00:09:22,897 --> 00:09:24,732
so I had to reply.
230
00:09:24,732 --> 00:09:28,694
- Yeah, but it reads like
a debate with a first grader.
231
00:09:28,694 --> 00:09:30,654
The mayor keeps saying "jobs,"
232
00:09:30,654 --> 00:09:33,073
and then you fire off
a list of EPA infractions,
233
00:09:33,073 --> 00:09:34,867
mortgage rate inflation scams,
234
00:09:34,867 --> 00:09:37,328
a whole string
of missing employees.
235
00:09:37,328 --> 00:09:38,996
This is exactly
why I hired you.
236
00:09:38,996 --> 00:09:40,790
- I even did
my own copyediting.
237
00:09:40,790 --> 00:09:42,583
- Mm, that part
still needed some work.
238
00:09:42,583 --> 00:09:44,794
- Where?
[bell dings]
239
00:09:44,794 --> 00:09:47,254
- Uh, we're actually not open
at 10:00 at night.
240
00:09:47,254 --> 00:09:48,964
- Your old contract.
241
00:09:48,964 --> 00:09:51,091
For your lawyer.
242
00:09:51,091 --> 00:09:54,887
♪ ♪
243
00:09:54,887 --> 00:09:56,138
- What are you talking about?
244
00:09:56,138 --> 00:09:57,306
- We're aware of the piece
245
00:09:57,306 --> 00:09:58,808
you intend to publish tomorrow.
246
00:09:58,808 --> 00:10:00,226
- How could you know that?
247
00:10:00,226 --> 00:10:01,644
- Any such action
would be in breach
248
00:10:01,644 --> 00:10:03,103
of your previous contract,
249
00:10:03,103 --> 00:10:05,022
as I'm sure
your lawyer will explain.
250
00:10:05,022 --> 00:10:07,566
I told you he would crush you.
251
00:10:12,947 --> 00:10:14,114
- It's okay.
252
00:10:14,114 --> 00:10:15,533
Edge is just trying
to scare us.
253
00:10:15,533 --> 00:10:17,368
- Yeah, well,
it's totally working.
254
00:10:17,368 --> 00:10:18,744
The "Gazette" can't afford
to fight off
255
00:10:18,744 --> 00:10:19,829
an army of Edge's lawyers.
256
00:10:19,829 --> 00:10:21,455
We don't even have a lawyer.
257
00:10:21,455 --> 00:10:23,207
- But the vote is tomorrow.
258
00:10:23,207 --> 00:10:25,793
- I'm sorry, Lois,
but until this gets worked out,
259
00:10:25,793 --> 00:10:27,670
I can't risk publishing
a word you write.
260
00:10:48,899 --> 00:10:50,776
- I can't believe
this happened.
261
00:10:54,905 --> 00:10:56,949
Stupid broken arm.
262
00:11:02,955 --> 00:11:04,707
[straining]
Stupid cast.
263
00:11:04,707 --> 00:11:07,501
[groans]
264
00:11:08,878 --> 00:11:11,755
[rattling]
265
00:11:11,755 --> 00:11:15,634
[dark music]
266
00:11:15,634 --> 00:11:18,888
[panting]
267
00:11:18,888 --> 00:11:20,431
What is happening to me?
268
00:11:22,894 --> 00:11:25,313
- Red, 57. Set, hut!
269
00:11:25,313 --> 00:11:28,775
[marching band music]
270
00:11:28,775 --> 00:11:30,652
[whooshes]
271
00:11:30,652 --> 00:11:32,404
- Oh--
- Whoo! Takeaway.
272
00:11:32,404 --> 00:11:34,406
Can't get cocky.
It's a cardinal sin.
273
00:11:34,406 --> 00:11:36,408
Never celebrate until
you cross a goal line.
274
00:11:36,408 --> 00:11:37,992
- Okay, guy who runs
at Mach 10.
275
00:11:37,992 --> 00:11:40,036
- [sarcastically] Oh, ha-ha.
Go.
276
00:11:45,458 --> 00:11:46,751
Well.
277
00:11:46,751 --> 00:11:49,212
Well, that's why
he plays defense.
278
00:11:49,212 --> 00:11:51,881
Hey, you okay?
279
00:11:51,881 --> 00:11:53,883
- Yeah.
280
00:11:53,883 --> 00:11:56,052
Yeah, it's just--
it's just hard.
281
00:11:56,052 --> 00:11:58,430
It's like, I'm on the bench,
282
00:11:58,430 --> 00:12:01,599
and then
Jordan's got the game ball.
283
00:12:01,599 --> 00:12:03,476
You know?
I...
284
00:12:03,476 --> 00:12:05,603
I don't know how that's really
fair to any of the players,
285
00:12:05,603 --> 00:12:07,480
to be honest.
286
00:12:07,480 --> 00:12:09,732
- Well, he's not taking over
the whole team.
287
00:12:09,732 --> 00:12:13,069
There's room for you
to step up.
288
00:12:13,069 --> 00:12:14,446
- Clark?
289
00:12:16,781 --> 00:12:18,533
Gorgeous husband,
290
00:12:18,533 --> 00:12:19,784
love of my life, really,
291
00:12:19,784 --> 00:12:21,786
and my dear, personal champion,
292
00:12:21,786 --> 00:12:23,371
a tiny favor to ask.
293
00:12:23,371 --> 00:12:25,373
- Does it have anything
to do with your dad?
294
00:12:25,373 --> 00:12:27,542
- No. He's in
national security mode.
295
00:12:27,542 --> 00:12:29,252
It has to do with the assembly.
296
00:12:29,252 --> 00:12:31,337
I was thinking that since
my article was shredded
297
00:12:31,337 --> 00:12:34,007
and I can't technically
speak out about Morgan Edge,
298
00:12:34,007 --> 00:12:37,010
the next best thing would be to
have Smallville's favorite son
299
00:12:37,010 --> 00:12:40,346
show up and say some words
on behalf of justice.
300
00:12:40,346 --> 00:12:41,598
- Okay.
301
00:12:41,598 --> 00:12:43,808
Well, when you put it that way,
302
00:12:43,808 --> 00:12:45,727
yeah, I'll be there.
- Great.
303
00:12:45,727 --> 00:12:47,103
Now if you'll excuse me,
304
00:12:47,103 --> 00:12:48,646
I just found out
Edge is at the mines.
305
00:12:48,646 --> 00:12:50,273
- Whoa,
you're gonna go confront him
306
00:12:50,273 --> 00:12:52,025
after he sent a guy
to attack you?
307
00:12:52,025 --> 00:12:53,943
- Look, Edge thinks he has me
up against the ropes.
308
00:12:53,943 --> 00:12:56,738
If I show up out of nowhere,
knock him off balance,
309
00:12:56,738 --> 00:12:58,198
maybe I'll pop something loose.
310
00:12:58,198 --> 00:12:59,574
- If you wait,
I can go with you.
311
00:12:59,574 --> 00:13:01,159
- No, I got it.
You have practice.
312
00:13:01,159 --> 00:13:02,619
I can handle myself.
313
00:13:05,580 --> 00:13:08,625
[engine revving]
314
00:13:13,755 --> 00:13:16,925
- So much for Lois Lane's
big exposé, huh?
315
00:13:16,925 --> 00:13:20,094
Told you
she had nothing on Edge.
316
00:13:20,094 --> 00:13:21,513
- You seem pretty smug,
317
00:13:21,513 --> 00:13:23,765
rooting for
an entitled billionaire.
318
00:13:23,765 --> 00:13:26,100
- I just want what's best
for this town.
319
00:13:26,100 --> 00:13:27,644
Right now, it seems
pretty clear to me
320
00:13:27,644 --> 00:13:30,230
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
321
00:13:30,230 --> 00:13:33,399
- So what? Just ignore the fact
that he's a jerk?
322
00:13:35,318 --> 00:13:36,819
- Why is he a jerk, huh?
323
00:13:36,819 --> 00:13:38,404
Because he throws
a little money around?
324
00:13:41,950 --> 00:13:44,452
- You didn't think
it was awkward,
325
00:13:44,452 --> 00:13:46,079
him cornering me?
326
00:13:46,079 --> 00:13:48,998
Asking me about my job?
Promising opportunity?
327
00:13:48,998 --> 00:13:51,334
- He was our host.
He was just being friendly.
328
00:13:51,334 --> 00:13:54,087
- You didn't even ask
if I was uncomfortable.
329
00:13:54,087 --> 00:13:55,755
I mean, do you care?
330
00:13:55,755 --> 00:13:58,841
- It's not like
he was flirting with you.
331
00:13:58,841 --> 00:14:00,343
Honey, I was right there.
332
00:14:00,343 --> 00:14:03,429
- It's not about you.
333
00:14:03,429 --> 00:14:05,598
I was annoyed.
334
00:14:05,598 --> 00:14:07,100
He made me uncomfortable,
335
00:14:07,100 --> 00:14:10,353
and you didn't even notice.
336
00:14:10,353 --> 00:14:12,438
Is that
where our marriage is at?
337
00:14:12,438 --> 00:14:15,525
- So okay, Lana, you want me
to get in the guy's face
338
00:14:15,525 --> 00:14:17,110
because he dared
to talk to you?
339
00:14:17,110 --> 00:14:18,653
- [scoffing] Oh, God.
340
00:14:18,653 --> 00:14:20,363
- I mean, I could've been
a jerk to your boss too,
341
00:14:20,363 --> 00:14:22,156
but then you would've been
pissed at that, right?
342
00:14:24,742 --> 00:14:26,744
Hey, wait.
Lana, that came out wrong.
343
00:14:26,744 --> 00:14:28,997
- Whatever.
I need some air.
344
00:14:28,997 --> 00:14:30,498
- Lana...
345
00:14:30,498 --> 00:14:31,749
[door slams shut]
346
00:14:31,749 --> 00:14:38,798
♪ ♪
347
00:14:42,969 --> 00:14:44,429
- Ms. Lane.
348
00:14:44,429 --> 00:14:46,514
Have you come to take a tour
of our facilities?
349
00:14:46,514 --> 00:14:48,391
- Yeah, after what happened
in New Carthage,
350
00:14:48,391 --> 00:14:51,060
I would rather not follow you
into a dark tunnel.
351
00:14:51,060 --> 00:14:53,021
- Whatever
could you be insinuating?
352
00:14:53,021 --> 00:14:55,273
- Look, I'm kind of bored with
the whole "faux-British accent,
353
00:14:55,273 --> 00:14:57,859
billionaire at a football game
trying to fit in" con job.
354
00:14:57,859 --> 00:15:00,361
- I can assure you,
my accent is genuine.
355
00:15:00,361 --> 00:15:03,031
I was raised in--
- Oh, my God. Who cares?
356
00:15:03,031 --> 00:15:05,450
Let's just lay it out
on the table.
357
00:15:05,450 --> 00:15:06,868
First, you changed my story.
358
00:15:06,868 --> 00:15:08,119
Then, you sent some goon
359
00:15:08,119 --> 00:15:10,163
who almost killed
Sharon Powell.
360
00:15:10,163 --> 00:15:12,999
Now you have your minion
threatening my career?
361
00:15:12,999 --> 00:15:15,084
Let me tell you how this goes.
362
00:15:15,084 --> 00:15:17,086
You sue me, I countersue.
363
00:15:17,086 --> 00:15:19,005
Your records get opened up
in discovery,
364
00:15:19,005 --> 00:15:21,633
and that doesn't end well
for you or your brand name.
365
00:15:21,633 --> 00:15:23,468
- My, my.
366
00:15:23,468 --> 00:15:25,053
You have
thought this all through.
367
00:15:25,053 --> 00:15:27,221
- Why Smallville?
368
00:15:27,221 --> 00:15:28,806
There's other towns,
other mines.
369
00:15:28,806 --> 00:15:30,725
Why are you going
to all this trouble?
370
00:15:30,725 --> 00:15:32,226
- That's curious.
371
00:15:32,226 --> 00:15:33,603
I was about to ask you
the same question.
372
00:15:33,603 --> 00:15:36,522
World-renowned journalist,
373
00:15:36,522 --> 00:15:38,608
short-listed
for the Pulitzer twice.
374
00:15:38,608 --> 00:15:40,693
And you move here
375
00:15:40,693 --> 00:15:42,945
with your unemployed husband
376
00:15:42,945 --> 00:15:45,114
and two adolescent boys.
377
00:15:45,114 --> 00:15:46,866
It seems like there
must be something here
378
00:15:46,866 --> 00:15:48,451
that's very important to you.
379
00:15:48,451 --> 00:15:50,703
Maybe I'll find out
what that is.
380
00:15:50,703 --> 00:15:52,413
- Is that a threat?
381
00:15:52,413 --> 00:15:53,998
- Well, I could offer you
your old job back,
382
00:15:53,998 --> 00:15:55,792
on the condition
you play by the rules,
383
00:15:55,792 --> 00:15:57,877
but let's be honest,
384
00:15:57,877 --> 00:15:59,712
you'll never work
at the "Daily Planet" again.
385
00:15:59,712 --> 00:16:01,673
You're past your prime,
386
00:16:01,673 --> 00:16:05,885
playing a high-stakes game
with a losing hand.
387
00:16:05,885 --> 00:16:07,887
You should fold
while you still can.
388
00:16:07,887 --> 00:16:10,390
- Actually,
I have one more ace to play.
389
00:16:10,390 --> 00:16:12,141
I'm bringing it with me
to the town assembly.
390
00:16:12,141 --> 00:16:14,143
Maybe we can talk more then.
391
00:16:14,143 --> 00:16:15,687
For now, I'm done with you,
392
00:16:15,687 --> 00:16:17,855
unless this creep show
has anything to add.
393
00:16:20,358 --> 00:16:22,151
I didn't think so.
394
00:16:22,151 --> 00:16:25,154
[tense music]
395
00:16:25,154 --> 00:16:28,366
♪ ♪
396
00:16:28,366 --> 00:16:30,535
- It's like Groundhog Day.
397
00:16:30,535 --> 00:16:31,911
See, it's plays like these
398
00:16:31,911 --> 00:16:33,621
that make me wanna
quit coaching altogether
399
00:16:33,621 --> 00:16:35,081
and open up a pizzeria.
400
00:16:35,081 --> 00:16:36,916
- [chuckles]
401
00:16:36,916 --> 00:16:39,335
- Oh, you think
that's funny, Harris?
402
00:16:39,335 --> 00:16:40,461
You know what?
403
00:16:40,461 --> 00:16:41,671
You could've caught that pass
404
00:16:41,671 --> 00:16:42,922
had you not gone
to that keg party
405
00:16:42,922 --> 00:16:44,966
and busted up your arm.
406
00:16:44,966 --> 00:16:46,968
I hope that beer
was worth it, genius.
407
00:16:46,968 --> 00:16:48,469
You know, I was gonna let
all of you all go
408
00:16:48,469 --> 00:16:50,012
a little bit early today,
409
00:16:50,012 --> 00:16:52,432
but I think we need
to work on our mental errors.
410
00:16:52,432 --> 00:16:55,226
This game is 20% physical,
411
00:16:55,226 --> 00:16:56,728
80% mental,
412
00:16:56,728 --> 00:16:58,980
and as soon as we get
in line with that,
413
00:16:58,980 --> 00:17:02,233
we're gonna have more success
than this kind of stuff!
414
00:17:02,233 --> 00:17:04,569
Repetition's
the mother of skill!
415
00:17:04,569 --> 00:17:07,572
[dark music]
416
00:17:07,572 --> 00:17:12,869
♪ ♪
417
00:17:12,869 --> 00:17:14,203
- This is General Lane.
418
00:17:14,203 --> 00:17:16,622
I need your sitrep
on Killgrave. Go.
419
00:17:16,622 --> 00:17:19,751
♪ ♪
420
00:17:19,751 --> 00:17:21,419
- Einstein saw time
421
00:17:21,419 --> 00:17:24,964
as an illusion,
422
00:17:24,964 --> 00:17:27,800
one that gets us
to wear a watch.
423
00:17:27,800 --> 00:17:30,011
Do you happen to have the time?
424
00:17:32,096 --> 00:17:33,556
Nice piece.
425
00:17:35,600 --> 00:17:37,685
And analog.
426
00:17:37,685 --> 00:17:40,772
Good for you.
427
00:17:40,772 --> 00:17:43,107
A lot of people go digital.
428
00:17:43,107 --> 00:17:46,152
They need to be spoon-fed.
429
00:17:46,152 --> 00:17:49,405
[clicks tongue] Sad.
430
00:17:49,405 --> 00:17:54,076
Society is spoiled rotten.
431
00:17:54,076 --> 00:17:57,121
I think they need
a wake-up call.
432
00:17:59,373 --> 00:18:03,211
See, the thing is,
that's not chewing gum.
433
00:18:03,211 --> 00:18:07,006
It's a temperature-sensitive
synthetic polymer resin
434
00:18:07,006 --> 00:18:10,259
I made in the sink
of my prison cell.
435
00:18:10,259 --> 00:18:13,888
Highly mercurial
at an atomic level.
436
00:18:13,888 --> 00:18:16,641
Combined with
the precise vibration
437
00:18:16,641 --> 00:18:20,478
of a...ticking wristwatch,
438
00:18:20,478 --> 00:18:22,730
well,
439
00:18:22,730 --> 00:18:25,483
three, two,
440
00:18:25,483 --> 00:18:26,901
one.
441
00:18:26,901 --> 00:18:30,863
[door slams]
- [panting]
442
00:18:30,863 --> 00:18:33,866
[stall rattling]
443
00:18:33,866 --> 00:18:36,869
[suspenseful music]
444
00:18:36,869 --> 00:18:39,580
♪ ♪
445
00:18:39,580 --> 00:18:42,625
- Tag, you all right?
446
00:18:44,919 --> 00:18:47,004
Tag?
447
00:18:47,004 --> 00:18:49,882
- [panting] I'm fine! I'm fine.
448
00:18:53,511 --> 00:18:55,596
[dark music]
449
00:18:55,596 --> 00:18:57,682
- It's gonna get soaked up
in our minds
450
00:18:57,682 --> 00:18:59,433
that this kind of stuff
ain't gonna happen,
451
00:18:59,433 --> 00:19:01,853
'cause this is unacceptable!
452
00:19:01,853 --> 00:19:03,229
You're better than that!
453
00:19:03,229 --> 00:19:04,814
- Metropolis prison transport
454
00:19:04,814 --> 00:19:06,399
under assault
by unknown combatants.
455
00:19:06,399 --> 00:19:09,402
- Confirm prisoner.
Killgrave, Thaddeus R.
456
00:19:09,402 --> 00:19:11,863
Highest possible threat level.
457
00:19:11,863 --> 00:19:15,867
Bishop Six, Intergang has
attacked the prison transfer.
458
00:19:15,867 --> 00:19:17,702
Bishop Six, respond.
459
00:19:17,702 --> 00:19:19,829
- Dad, something's wrong.
460
00:19:19,829 --> 00:19:22,832
[sinister music]
461
00:19:22,832 --> 00:19:25,835
[goons shouting]
462
00:19:25,835 --> 00:19:32,842
♪ ♪
463
00:19:32,842 --> 00:19:34,886
- A little help with my jacket?
464
00:19:39,265 --> 00:19:41,726
- Seriously?
Did you tell your dad on me?
465
00:19:41,726 --> 00:19:43,102
- What happened to your cast?
466
00:19:43,102 --> 00:19:45,354
- It was driving me crazy,
so I...
467
00:19:45,354 --> 00:19:46,689
tore it off.
468
00:19:46,689 --> 00:19:48,816
- Tag, I'm sorry--
- Look, whatever.
469
00:19:48,816 --> 00:19:50,818
My arm's killing me.
470
00:19:50,818 --> 00:19:52,653
[sighs]
471
00:19:52,653 --> 00:19:55,990
Can't practice anyway.
I'm out.
472
00:19:55,990 --> 00:19:58,618
- Bishop Six, please respond.
Priority: alpha.
473
00:19:58,618 --> 00:20:00,244
- Dad...
- Killgrave has escaped.
474
00:20:00,244 --> 00:20:02,413
- Something was not right--
- Jon, Jon.
475
00:20:02,413 --> 00:20:03,623
We'll talk about it later,
okay?
476
00:20:03,623 --> 00:20:05,499
I have a call.
I gotta go.
477
00:20:05,499 --> 00:20:08,252
[whoosh]
478
00:20:13,215 --> 00:20:15,259
[whispered murmuring]
479
00:20:15,259 --> 00:20:18,304
[siren wailing]
480
00:20:20,306 --> 00:20:22,808
- Bishop Six,
we got a hit on Killgrave.
481
00:20:22,808 --> 00:20:25,144
25 Beacon Court.
Please divert.
482
00:20:25,144 --> 00:20:26,270
[whooshes]
483
00:20:26,270 --> 00:20:29,774
[device beeping]
484
00:20:29,774 --> 00:20:32,777
[suspenseful music]
485
00:20:32,777 --> 00:20:35,780
[device continues beeping]
486
00:20:35,780 --> 00:20:42,828
♪ ♪
487
00:20:47,333 --> 00:20:50,795
[device whirs, plays recording]
- See you soon, Big Blue.
488
00:20:54,468 --> 00:20:57,471
[suspenseful music]
489
00:20:57,471 --> 00:20:59,514
♪ ♪
490
00:20:59,514 --> 00:21:01,683
- Nothing on Killgrave yet,
491
00:21:01,683 --> 00:21:04,144
but I'll keep searching
till I find him.
492
00:21:08,231 --> 00:21:11,151
- Boys, I gotta head back
to the DOD for an emergency.
493
00:21:18,283 --> 00:21:20,452
I wanna say,
494
00:21:20,452 --> 00:21:23,872
I'm sorry for the changes
you're having to endure.
495
00:21:23,872 --> 00:21:28,543
Jordan, I know that you're
showing signs of being special.
496
00:21:28,543 --> 00:21:30,712
- Not that big a deal, really.
497
00:21:30,712 --> 00:21:32,297
- Yeah. Yeah, come on, Grandpa.
498
00:21:32,297 --> 00:21:34,925
He's just the same old
barely-above-average kid.
499
00:21:34,925 --> 00:21:36,676
- All right, well,
500
00:21:36,676 --> 00:21:39,554
what I do know is
your dad is very special.
501
00:21:39,554 --> 00:21:42,265
I didn't want you to know that,
yet here we are.
502
00:21:42,265 --> 00:21:45,185
And given that your dad is the
most important force for good
503
00:21:45,185 --> 00:21:46,645
in the entire world,
504
00:21:46,645 --> 00:21:49,022
that means you have
an obligation too.
505
00:21:49,022 --> 00:21:51,816
Don't waste his time.
506
00:21:51,816 --> 00:21:53,026
Try to think about the fact
507
00:21:53,026 --> 00:21:55,278
that when your dad
gets distracted,
508
00:21:55,278 --> 00:21:56,696
lives are at stake.
509
00:21:56,696 --> 00:21:59,449
Understood?
510
00:21:59,449 --> 00:22:01,117
- Yes.
- Sure.
511
00:22:01,117 --> 00:22:04,120
- Then act accordingly.
512
00:22:04,120 --> 00:22:05,413
And for the record,
513
00:22:05,413 --> 00:22:07,249
helluva hit last night.
514
00:22:07,249 --> 00:22:08,792
[chuckles]
- What do you think?
515
00:22:08,792 --> 00:22:11,127
You wanna go to
Wellnitz's party, or what?
516
00:22:11,127 --> 00:22:13,296
- You worried about Tag?
517
00:22:13,296 --> 00:22:16,132
- Yeah.
518
00:22:16,132 --> 00:22:18,635
- Let me text Sarah for a ride.
- All right.
519
00:22:18,635 --> 00:22:20,804
- And Morgan Edge made
a lot of promises.
520
00:22:20,804 --> 00:22:22,222
And the fact is,
521
00:22:22,222 --> 00:22:25,225
he kept every single one
of them.
522
00:22:25,225 --> 00:22:28,061
So I say,
what are we waiting for, hmm?
523
00:22:28,061 --> 00:22:30,313
[people murmuring approvingly]
Let's sign this motion
524
00:22:30,313 --> 00:22:32,274
and get those mines going!
525
00:22:32,274 --> 00:22:34,442
Yeah?
[cheers and applause]
526
00:22:39,364 --> 00:22:42,450
- This is so one-sided,
it's pathetic.
527
00:22:42,450 --> 00:22:45,412
Did Clark ever respond?
- He must be busy.
528
00:22:45,412 --> 00:22:47,455
- Assistant coaching
the football team?
529
00:22:48,748 --> 00:22:50,667
- He does a lot on the farm.
530
00:22:50,667 --> 00:22:52,127
- Oh.
531
00:22:52,127 --> 00:22:54,296
Okay.
532
00:22:54,296 --> 00:22:57,340
Well, I think I'm gonna go try
and rally the troops.
533
00:22:57,340 --> 00:23:00,218
Or, like, even find a troop.
534
00:23:01,595 --> 00:23:03,179
- Hey, it's Clark.
Leave a message.
535
00:23:03,179 --> 00:23:04,389
- Hey. Where are you?
536
00:23:04,389 --> 00:23:05,890
You're literally my last shot
537
00:23:05,890 --> 00:23:07,601
at presenting my side of this.
538
00:23:07,601 --> 00:23:09,185
You know I would do it myself,
539
00:23:09,185 --> 00:23:10,979
but I'm trying not to get
bankrupted in a lawsuit.
540
00:23:10,979 --> 00:23:12,022
Hurry.
541
00:23:15,317 --> 00:23:20,614
♪ ♪
542
00:23:20,614 --> 00:23:22,866
- Hey, Lois.
543
00:23:22,866 --> 00:23:24,576
Are you okay?
544
00:23:24,576 --> 00:23:27,579
- No, actually.
I'm kind of a sore loser.
545
00:23:27,579 --> 00:23:29,914
- Do you wanna
grab a drink tonight?
546
00:23:29,914 --> 00:23:33,126
I mean, no kids, no husbands.
[gavel bangs]
547
00:23:33,126 --> 00:23:36,796
Just a girls' night out.
I promise you it'll be fun.
548
00:23:36,796 --> 00:23:38,340
[gavel bangs]
549
00:23:38,340 --> 00:23:41,176
- All in favor of granting
Edge EnerCorp
550
00:23:41,176 --> 00:23:43,762
exclusive rights
to the Shuster Mines?
551
00:23:43,762 --> 00:23:45,764
all: Yay.
552
00:23:45,764 --> 00:23:47,557
- All opposed?
553
00:23:47,557 --> 00:23:49,684
- Nay!
554
00:23:54,898 --> 00:23:56,733
- Motion approved.
555
00:23:56,733 --> 00:23:59,486
[cheers and applause]
556
00:23:59,486 --> 00:24:01,988
- What time do you wanna meet?
557
00:24:01,988 --> 00:24:04,991
[solemn music]
558
00:24:04,991 --> 00:24:12,040
♪ ♪
559
00:24:12,916 --> 00:24:16,086
- Babe, I'm so, so sorry
I missed the vote.
560
00:24:16,086 --> 00:24:17,962
- I know. It's okay.
561
00:24:17,962 --> 00:24:20,715
- No, it's not.
And you're covering.
562
00:24:20,715 --> 00:24:23,635
- Don't super-spy on my
pulse rate or whatever you do.
563
00:24:23,635 --> 00:24:25,053
- You clench your jaw
when you're mad.
564
00:24:25,053 --> 00:24:26,429
- I'm not mad.
- Well, you should be.
565
00:24:26,429 --> 00:24:27,931
I said I was gonna be there,
and I wasn't.
566
00:24:27,931 --> 00:24:29,599
- Clark, can we not do this
right now?
567
00:24:29,599 --> 00:24:31,601
I'm not in the mood.
- I just want to apologize.
568
00:24:31,601 --> 00:24:33,812
And I want you to know that I--
- Babe, I don't need an excuse.
569
00:24:33,812 --> 00:24:35,980
I know you have an excuse.
You're Superman.
570
00:24:35,980 --> 00:24:37,607
- Lois.
- Okay, fine. I'm mad!
571
00:24:37,607 --> 00:24:39,526
And I know it's irrational
because I understand
572
00:24:39,526 --> 00:24:41,361
that there were lives at stake,
573
00:24:41,361 --> 00:24:43,363
but this was so important
to me.
574
00:24:43,363 --> 00:24:45,323
And we lost the vote,
by the way,
575
00:24:45,323 --> 00:24:47,117
and now I'm feeling guilty
576
00:24:47,117 --> 00:24:49,953
for wanting you to do something
you said you would do.
577
00:24:49,953 --> 00:24:51,371
[sighs]
578
00:24:51,371 --> 00:24:53,206
[soft music]
579
00:24:53,206 --> 00:24:55,250
When we started dating,
I knew what I was getting into.
580
00:24:55,250 --> 00:24:57,335
And I don't get mad
about you missing date nights
581
00:24:57,335 --> 00:24:59,671
or anniversaries
or family dinners
582
00:24:59,671 --> 00:25:01,673
because of some idiot
with a nuke,
583
00:25:01,673 --> 00:25:03,925
but lately, with everything
that's going on with the boys
584
00:25:03,925 --> 00:25:07,429
and my dad constantly
in your ear,
585
00:25:07,429 --> 00:25:10,432
it feels like
I'm really far down
586
00:25:10,432 --> 00:25:12,434
on your list of priorities.
587
00:25:12,434 --> 00:25:14,310
- Is that honestly
how you feel?
588
00:25:14,310 --> 00:25:17,397
- Right now, in this moment
that I might regret tomorrow,
589
00:25:17,397 --> 00:25:19,023
yeah, I do.
590
00:25:19,023 --> 00:25:21,860
[engine approaches]
591
00:25:21,860 --> 00:25:24,028
That's my Lyft.
592
00:25:24,028 --> 00:25:26,114
Lana asked me out for a drink,
and I need one.
593
00:25:26,114 --> 00:25:33,163
♪ ♪
594
00:25:36,710 --> 00:25:38,629
[overlapping chatter,
music playing from speakers]
595
00:25:38,629 --> 00:25:41,048
- Yo, what's up, Kent?
- Hey.
596
00:25:41,048 --> 00:25:42,758
- Welcome to Wellnitz's
lake house.
597
00:25:42,758 --> 00:25:45,427
Please don't feed the animals.
- Yo, Tag!
598
00:25:48,347 --> 00:25:50,391
Tag, hey. Yo.
- Hey.
599
00:25:50,391 --> 00:25:52,434
- Arm's better?
- Arm's all better, baby.
600
00:25:52,434 --> 00:25:53,769
- Sup, Kent?
- I got a buzz.
601
00:25:53,769 --> 00:25:55,396
The Tagmeister's back!
- No way.
602
00:25:55,396 --> 00:25:57,189
So it just healed
like that, or what?
603
00:25:57,189 --> 00:25:59,775
- Who knows and who cares?
Have a beer, Kent.
604
00:25:59,775 --> 00:26:02,319
It's a party!
- You heard the man.
605
00:26:02,319 --> 00:26:04,071
- Hey.
606
00:26:04,071 --> 00:26:06,824
Is Tag, like--is he all right?
Is he on drugs, or...
607
00:26:06,824 --> 00:26:09,034
- No, that's more
Wellnitz's territory.
608
00:26:09,034 --> 00:26:10,202
- Oh.
- [laughs]
609
00:26:10,202 --> 00:26:11,996
- Hey!
- You met Denise?
610
00:26:11,996 --> 00:26:13,580
- Hi, Denise.
- Oh, hey.
611
00:26:13,580 --> 00:26:15,582
Um, no, my dad played
free safety for Smallville,
612
00:26:15,582 --> 00:26:17,876
so he wouldn't, like, shut up
about you after the game.
613
00:26:17,876 --> 00:26:19,628
- It was only one good hit,
really.
614
00:26:19,628 --> 00:26:21,171
- Humble pie.
615
00:26:21,171 --> 00:26:22,589
If a girl compliments you
like that,
616
00:26:22,589 --> 00:26:23,966
you say, "Hell yeah."
617
00:26:23,966 --> 00:26:26,051
- You know,
618
00:26:26,051 --> 00:26:28,762
we miss you so much at cheer.
619
00:26:28,762 --> 00:26:30,431
- Well, you know,
I just needed more time
620
00:26:30,431 --> 00:26:31,974
for...drugs and alcohol.
621
00:26:32,683 --> 00:26:34,310
[whoosh]
622
00:26:34,310 --> 00:26:37,313
- Nice of you to show up.
- I came as a courtesy.
623
00:26:37,313 --> 00:26:40,107
- You wanna talk
about courtesy?
624
00:26:40,107 --> 00:26:42,443
How about showing me
the courtesy of doing your job?
625
00:26:42,443 --> 00:26:44,695
- I don't really think of it
as a job, General.
626
00:26:44,695 --> 00:26:46,530
It's more of a call
to responsibility.
627
00:26:46,530 --> 00:26:48,198
It's something you and I
have in common.
628
00:26:48,198 --> 00:26:49,658
So since I'm here,
629
00:26:49,658 --> 00:26:52,411
how about we figure this out
together, hmm?
630
00:26:52,411 --> 00:26:55,414
- What is it with men?
How everything's about action?
631
00:26:55,414 --> 00:26:58,834
Like, "Here, let me fix this,
and let me explain this to you,
632
00:26:58,834 --> 00:27:01,295
and let's just--
let's just gloss over that."
633
00:27:01,295 --> 00:27:02,588
- [laughs]
634
00:27:02,588 --> 00:27:05,341
- Is it a DNA thing?
- [laughs]
635
00:27:05,341 --> 00:27:07,343
I think we need some shots.
636
00:27:07,343 --> 00:27:08,761
[both laugh]
637
00:27:08,761 --> 00:27:11,430
- I'm not complaining.
I'm just verbalizing.
638
00:27:11,430 --> 00:27:13,640
I know that the good
outweighs the bad.
639
00:27:13,640 --> 00:27:15,184
I mean, you get it.
640
00:27:15,184 --> 00:27:18,020
You married a firefighter
who clearly adores you,
641
00:27:18,020 --> 00:27:19,605
even though he hates me.
642
00:27:19,605 --> 00:27:22,441
- He respects you
for speaking your mind.
643
00:27:22,441 --> 00:27:25,569
I mean, that's all he wants
anyone to say about him.
644
00:27:25,569 --> 00:27:27,571
- What about you guys?
Are you good?
645
00:27:27,571 --> 00:27:30,991
- We're going on
16 years of marriage.
646
00:27:30,991 --> 00:27:32,826
We have our moments.
647
00:27:32,826 --> 00:27:35,329
- I clearly disagree with him
about Edge,
648
00:27:35,329 --> 00:27:37,873
but I do respect
how much he loves this place.
649
00:27:37,873 --> 00:27:39,166
- Yeah.
650
00:27:41,960 --> 00:27:44,254
You and Clark
are obviously great.
651
00:27:44,254 --> 00:27:45,714
- [chuckles]
I don't know.
652
00:27:45,714 --> 00:27:47,257
Sometimes it feels like
the older we get,
653
00:27:47,257 --> 00:27:50,677
the more we take on,
the more the...
654
00:27:50,677 --> 00:27:54,598
romance and the marriage
gets lost in the shuffle.
655
00:27:54,598 --> 00:27:57,935
- Let me tell you something.
656
00:27:57,935 --> 00:28:00,270
Clark is my oldest friend.
657
00:28:00,270 --> 00:28:03,023
I've known him for
as long as I can remember.
658
00:28:03,023 --> 00:28:04,525
And yes, we dated
in high school
659
00:28:04,525 --> 00:28:06,110
until he up and vanished.
660
00:28:06,110 --> 00:28:09,363
And then I find out
he moved to Metropolis,
661
00:28:09,363 --> 00:28:12,199
and I was like, "Wait, what?
662
00:28:12,199 --> 00:28:13,909
Clark in the city?"
663
00:28:13,909 --> 00:28:17,579
He comes back to visit,
and he's a whole new guy.
664
00:28:17,579 --> 00:28:20,249
Confident, self-assured,
665
00:28:20,249 --> 00:28:23,460
stands up straight,
razor sharp.
666
00:28:23,460 --> 00:28:26,505
It didn't take long
for me to figure it out.
667
00:28:28,674 --> 00:28:30,134
It was you.
668
00:28:31,802 --> 00:28:33,554
- Here you go.
- Thank you.
669
00:28:35,472 --> 00:28:38,350
You brought out the best
in him, Lois.
670
00:28:38,350 --> 00:28:41,186
And that's not getting lost
in the shuffle.
671
00:28:41,186 --> 00:28:43,105
- I will cheers to that.
672
00:28:48,569 --> 00:28:50,696
[both cough]
Burns away the...
673
00:28:50,696 --> 00:28:52,406
- Uh-huh.
674
00:28:52,406 --> 00:28:55,075
- Sting from
the town hall defeat.
675
00:28:55,075 --> 00:28:57,494
- ♪ Then I went to Johnny
and spent a 50 ♪
676
00:28:57,494 --> 00:29:00,831
♪ My lil'
eat the [...] off the body ♪
677
00:29:00,831 --> 00:29:03,834
- I kind of feel bad
for your brother.
678
00:29:03,834 --> 00:29:05,169
- He's been popular
his whole life.
679
00:29:05,169 --> 00:29:07,254
He'll be fine.
680
00:29:07,254 --> 00:29:08,672
- That's just it.
681
00:29:08,672 --> 00:29:10,674
Popular kids like Jonathan
682
00:29:10,674 --> 00:29:12,843
don't really know how
to function as outsiders.
683
00:29:12,843 --> 00:29:17,389
I mean, he looks lost.
684
00:29:17,389 --> 00:29:19,683
- What would that make us?
685
00:29:19,683 --> 00:29:22,227
- You and I are
very disaffected youth.
686
00:29:22,227 --> 00:29:25,147
Wayward. Pretty punk rock.
687
00:29:25,147 --> 00:29:26,607
- [laughs]
688
00:29:26,607 --> 00:29:28,233
- I mean,
689
00:29:28,233 --> 00:29:29,985
I rebelled against my mom
by quitting cheer,
690
00:29:29,985 --> 00:29:33,113
and you
and your whole football thing.
691
00:29:33,113 --> 00:29:34,948
- I actually kind of like
being on the team.
692
00:29:34,948 --> 00:29:37,242
- Really?
- Yeah.
693
00:29:37,242 --> 00:29:40,662
It's good to be good
at something.
694
00:29:40,662 --> 00:29:44,124
I haven't had any anxiety.
695
00:29:44,124 --> 00:29:46,710
[sighs]
I like it here.
696
00:29:46,710 --> 00:29:50,214
It feels like,
for the first time in a while,
697
00:29:50,214 --> 00:29:52,090
I'm happy.
698
00:29:56,929 --> 00:29:59,389
- Maybe it's because
699
00:29:59,389 --> 00:30:02,768
you got really lucky
with the company you keep.
700
00:30:08,941 --> 00:30:12,277
Should we go save your brother?
701
00:30:12,277 --> 00:30:16,031
- Let's give him five minutes.
Maybe he can turn it around.
702
00:30:16,031 --> 00:30:18,408
- That seems totally fair.
703
00:30:23,288 --> 00:30:24,498
[knife clatters]
- [hisses]
704
00:30:26,750 --> 00:30:29,753
[rattling]
705
00:30:29,753 --> 00:30:32,756
[eerie music]
706
00:30:32,756 --> 00:30:39,805
♪ ♪
707
00:30:47,646 --> 00:30:50,065
I'm sorry.
I'll--I'll fix it.
708
00:30:50,065 --> 00:30:51,608
- You can't afford a burger.
709
00:30:51,608 --> 00:30:53,902
How are you gonna pay
for some nice-ass furniture?
710
00:30:53,902 --> 00:30:55,904
Huh? Huh?
- I'm sorry.
711
00:30:55,904 --> 00:30:57,614
- Hey, hey!
What's going on?
712
00:30:57,614 --> 00:30:59,199
- Mind your own business, Kent.
713
00:30:59,199 --> 00:31:02,244
[rattling]
714
00:31:05,581 --> 00:31:09,167
[overlapping chatter]
715
00:31:09,167 --> 00:31:10,627
- What's going on?
716
00:31:10,627 --> 00:31:13,797
- I don't know.
I...
717
00:31:13,797 --> 00:31:15,132
I'll go check on him.
718
00:31:17,426 --> 00:31:18,719
- We got a hit.
719
00:31:18,719 --> 00:31:20,012
[radio chatter]
720
00:31:20,012 --> 00:31:22,180
Glenmorgan Square.
721
00:31:22,180 --> 00:31:23,682
[whooshes]
722
00:31:32,149 --> 00:31:34,151
- Where's Killgrave?
723
00:31:34,151 --> 00:31:37,279
- He just said to get you here.
724
00:31:37,279 --> 00:31:38,822
[high-pitched whirring]
725
00:31:38,822 --> 00:31:40,657
- For this sonic blaster
to work,
726
00:31:40,657 --> 00:31:43,076
I needed you in closer range.
727
00:31:43,076 --> 00:31:44,828
Now pay attention.
728
00:31:44,828 --> 00:31:47,581
Let me show you
what this baby can do.
729
00:31:47,581 --> 00:31:50,584
[high-pitched whirring]
730
00:31:50,584 --> 00:31:52,919
- [groans]
731
00:31:55,967 --> 00:31:57,802
[high-pitched whirring]
732
00:31:57,802 --> 00:32:02,223
- I've had a lot of time
to think about you,
733
00:32:02,223 --> 00:32:05,643
obsessively tracking
your patterns.
734
00:32:05,643 --> 00:32:08,896
I noticed you haven't been
around Metropolis
735
00:32:08,896 --> 00:32:11,274
quite as much.
736
00:32:11,274 --> 00:32:14,777
But that's how I knew
that the, um,
737
00:32:14,777 --> 00:32:16,612
big shots would move me
738
00:32:16,612 --> 00:32:19,031
to a more secure prison.
739
00:32:19,031 --> 00:32:22,785
It seems like
you're obligated elsewhere.
740
00:32:22,785 --> 00:32:25,163
That makes you distracted.
741
00:32:25,163 --> 00:32:27,999
Vulnerable.
742
00:32:27,999 --> 00:32:30,001
A weakling.
743
00:32:30,001 --> 00:32:32,461
[intense music]
744
00:32:32,461 --> 00:32:35,506
[high-pitched whirring]
745
00:32:37,466 --> 00:32:38,968
[whooshes]
[high-pitched whirring]
746
00:32:41,470 --> 00:32:44,473
[chuckles]
747
00:32:44,473 --> 00:32:47,268
- [groaning]
748
00:32:49,312 --> 00:32:51,647
- Tag, just hang on.
749
00:32:51,647 --> 00:32:54,692
[rattling]
750
00:32:57,111 --> 00:32:58,613
Tag. Tag, just breathe.
751
00:32:58,613 --> 00:33:00,072
Just breathe.
It's gonna be okay.
752
00:33:00,072 --> 00:33:02,450
- Hey, bro...
753
00:33:02,450 --> 00:33:05,286
you need to get away!
754
00:33:05,286 --> 00:33:06,871
- You need to use the ELT,
okay?
755
00:33:06,871 --> 00:33:09,457
- I think I did this to him.
- What?
756
00:33:09,457 --> 00:33:11,459
What are you talking about?
- The bonfire, the party.
757
00:33:11,459 --> 00:33:13,127
I think my heat vision
caused an explosion
758
00:33:13,127 --> 00:33:14,962
and it affected him somehow.
- Okay, well, look,
759
00:33:14,962 --> 00:33:17,006
you can run that theory
past Bill Nye later, all right?
760
00:33:17,006 --> 00:33:19,342
Right now, we need Dad, Jordan.
- Remember what Grandpa said?
761
00:33:19,342 --> 00:33:20,801
Dad's too busy
saving the world.
762
00:33:20,801 --> 00:33:23,638
Look, he's not the only one
that can do this.
763
00:33:23,638 --> 00:33:26,557
Jon, trust me.
764
00:33:30,561 --> 00:33:33,564
[loud ambient music]
765
00:33:33,564 --> 00:33:38,110
♪ ♪
766
00:33:38,110 --> 00:33:40,279
[dramatic musical sting]
767
00:33:40,279 --> 00:33:42,907
- Jordan!
768
00:33:42,907 --> 00:33:44,742
Just breathe.
It's gonna be okay.
769
00:33:44,742 --> 00:33:47,536
- [groaning]
770
00:33:47,536 --> 00:33:49,747
- Where's the ELT?
771
00:33:51,916 --> 00:33:53,542
[high-pitched whirring]
772
00:33:53,542 --> 00:33:54,961
- Jon, you need
to get out of here now.
773
00:33:54,961 --> 00:33:56,963
- We need Dad.
774
00:33:56,963 --> 00:33:58,714
I need you to get up. Jordan!
775
00:33:58,714 --> 00:34:00,549
- [voice rattling]
776
00:34:00,549 --> 00:34:03,344
- [echoing] Dad.
777
00:34:03,344 --> 00:34:06,347
[heroic music]
778
00:34:06,347 --> 00:34:13,104
♪ ♪
779
00:34:13,104 --> 00:34:14,689
- Killgrave's down.
Come and get him.
780
00:34:14,689 --> 00:34:17,024
And send medical units.
Bystanders on-site.
781
00:34:21,779 --> 00:34:22,989
- Tag.
782
00:34:24,824 --> 00:34:27,285
Jordan. Jordan!
783
00:34:29,954 --> 00:34:32,206
[whooshes]
784
00:34:38,754 --> 00:34:41,507
- The air's thin up here.
It'll help calm you down.
785
00:34:41,507 --> 00:34:44,510
[music swells]
786
00:34:44,510 --> 00:34:51,559
♪ ♪
787
00:34:58,985 --> 00:35:00,278
- You good?
788
00:35:04,491 --> 00:35:06,576
Jordan,
789
00:35:06,576 --> 00:35:08,912
what, uh,
790
00:35:08,912 --> 00:35:10,705
what happened to Tag...
791
00:35:10,705 --> 00:35:13,583
- Don't try to tell me
it wasn't my fault.
792
00:35:13,583 --> 00:35:15,126
You saw the video.
793
00:35:15,126 --> 00:35:17,671
My heat vision,
it gave Tag those powers--
794
00:35:17,671 --> 00:35:19,005
- No,
that's not how it works.
795
00:35:19,005 --> 00:35:20,507
- Yeah, you don't know that.
796
00:35:20,507 --> 00:35:22,342
- You're right. I don't.
797
00:35:22,342 --> 00:35:25,762
I don't know how or why
any of this is happening, okay?
798
00:35:25,762 --> 00:35:29,140
And the truth is,
799
00:35:29,140 --> 00:35:31,142
um...
800
00:35:31,142 --> 00:35:33,895
I've honestly been
really jealous about all of it.
801
00:35:33,895 --> 00:35:36,147
And I'm sorry about that,
802
00:35:36,147 --> 00:35:38,775
but, Jordan, look,
I do know this.
803
00:35:41,528 --> 00:35:45,073
You would never hurt anyone.
Ever.
804
00:35:45,073 --> 00:35:48,076
So whatever happened,
805
00:35:48,076 --> 00:35:50,412
it was an accident, okay?
806
00:35:52,372 --> 00:35:54,666
It was an accident.
807
00:35:56,209 --> 00:35:57,669
- So where's Tag now?
808
00:35:57,669 --> 00:35:59,421
- He's with the doctors
at the DOD.
809
00:35:59,421 --> 00:36:02,007
- And apparently, they're
taking really good care of him.
810
00:36:02,007 --> 00:36:03,800
- Did they say
I did this to him?
811
00:36:03,800 --> 00:36:06,094
- I had a team analyze
that cell phone footage.
812
00:36:06,094 --> 00:36:08,680
Your heat vision
caused a blast,
813
00:36:08,680 --> 00:36:10,849
but there was
another material present--
814
00:36:10,849 --> 00:36:12,267
a yellow phosphorescence.
815
00:36:12,267 --> 00:36:14,102
We think that may have
triggered
816
00:36:14,102 --> 00:36:15,395
the boy's
meta-human development.
817
00:36:15,395 --> 00:36:16,771
- Can we see him?
818
00:36:16,771 --> 00:36:18,106
- Well, son,
819
00:36:18,106 --> 00:36:19,649
DOD protocols
are pretty strict.
820
00:36:19,649 --> 00:36:22,777
24/7 monitoring,
cover stories, transferring.
821
00:36:22,777 --> 00:36:24,362
- What your grandpa's
trying to say is that
822
00:36:24,362 --> 00:36:25,697
he's gonna go
to a special school
823
00:36:25,697 --> 00:36:29,200
for kids with
these sorts of abilities.
824
00:36:29,200 --> 00:36:32,704
- Wait, there's a special
school for kids with powers?
825
00:36:32,704 --> 00:36:35,123
That's pretty cool.
- No, it's not.
826
00:36:35,123 --> 00:36:36,625
How many of these kids
are there?
827
00:36:36,625 --> 00:36:39,002
- That's classified,
but let's just say--
828
00:36:39,002 --> 00:36:40,670
- Dad.
829
00:36:40,670 --> 00:36:42,464
- Look, guys, we have
to be clear on something.
830
00:36:42,464 --> 00:36:44,591
Why did you wait so long
to use the ELT?
831
00:36:44,591 --> 00:36:46,134
Why didn't you call me
the minute you knew
832
00:36:46,134 --> 00:36:47,510
something was wrong?
833
00:36:49,304 --> 00:36:52,307
[tense music]
834
00:36:52,307 --> 00:36:56,645
♪ ♪
835
00:36:56,645 --> 00:36:58,897
- Look, I may have misspoke.
836
00:36:58,897 --> 00:37:00,732
- "Misspoke"?
837
00:37:00,732 --> 00:37:03,234
You cannot tell the boys
not to come to me for help.
838
00:37:03,234 --> 00:37:04,778
- My point was to help them
839
00:37:04,778 --> 00:37:07,155
see the life-and-death stakes
of your job.
840
00:37:07,155 --> 00:37:09,157
- My job is I'm their dad.
That's my job.
841
00:37:09,157 --> 00:37:10,700
- You're not just their dad.
842
00:37:10,700 --> 00:37:12,535
You're the most important
person in the world,
843
00:37:12,535 --> 00:37:14,704
and now that they know that,
they need to respect
844
00:37:14,704 --> 00:37:16,164
the obligation
that comes with it.
845
00:37:16,164 --> 00:37:18,583
- I have to respect
that obligation! Me.
846
00:37:18,583 --> 00:37:20,752
And believe me,
I live with it every day.
847
00:37:20,752 --> 00:37:23,588
- Then act like it.
- Stop!
848
00:37:23,588 --> 00:37:25,215
Stop it!
849
00:37:27,717 --> 00:37:32,555
This is the same toxic
"honor above all else" crap
850
00:37:32,555 --> 00:37:34,975
you used to pull on me
when I was a kid.
851
00:37:34,975 --> 00:37:36,893
- Lois, please.
This isn't about us.
852
00:37:36,893 --> 00:37:39,729
- No, it's about you
and your parenting choices,
853
00:37:39,729 --> 00:37:42,482
and how they sucked then
and they still suck,
854
00:37:42,482 --> 00:37:45,026
and we're not gonna be
applying them to our boys.
855
00:37:45,026 --> 00:37:47,862
- I made a choice to dedicate
my life to the armed service.
856
00:37:47,862 --> 00:37:49,197
- You could have done both.
857
00:37:49,197 --> 00:37:50,699
That's what Clark is doing,
858
00:37:50,699 --> 00:37:53,785
and I see him struggle with it
every day,
859
00:37:53,785 --> 00:37:57,122
so how dare you tell him
he can't be the father he is
860
00:37:57,122 --> 00:37:59,374
'cause you never bothered
to give it a go.
861
00:37:59,374 --> 00:38:02,419
You keep pushing us, you
won't be welcome here anymore.
862
00:38:02,419 --> 00:38:04,170
- Fine.
863
00:38:04,170 --> 00:38:06,506
I'll get my things.
864
00:38:06,506 --> 00:38:09,009
I have a long drive
ahead of me.
865
00:38:13,555 --> 00:38:15,181
- Um...
866
00:38:15,181 --> 00:38:17,809
and I'll get you yours coming
right now, baby.
867
00:38:17,809 --> 00:38:20,437
And here we go.
868
00:38:20,437 --> 00:38:23,898
This lovely little
brontosaurus for you.
869
00:38:23,898 --> 00:38:26,526
- Good morning.
- Hi, Mom.
870
00:38:26,526 --> 00:38:28,153
Dad's making pancakes.
871
00:38:28,153 --> 00:38:30,071
He hasn't burnt
a single one yet.
872
00:38:30,071 --> 00:38:32,699
- Don't jinx me.
- Yeah, he's on a roll.
873
00:38:32,699 --> 00:38:34,534
- Figured I'd let you sleep in
a little bit.
874
00:38:34,534 --> 00:38:37,037
- Thank you.
875
00:38:37,037 --> 00:38:39,414
Dinosaur pancakes, huh?
876
00:38:39,414 --> 00:38:41,875
- Yeah, it's kind of like
my one specialty.
877
00:38:41,875 --> 00:38:44,044
- That's not true.
878
00:38:44,044 --> 00:38:46,629
You got dinosaur pancakes
879
00:38:46,629 --> 00:38:48,173
and you work your tail off
880
00:38:48,173 --> 00:38:51,259
for people in your hometown.
881
00:38:51,259 --> 00:38:53,845
[chuckling] Come here.
882
00:38:53,845 --> 00:38:58,224
I'd say you have more
than a few specialties.
883
00:38:58,224 --> 00:39:00,643
- Careful now. That's starting
to sound like a compliment.
884
00:39:00,643 --> 00:39:02,520
- Crazier things have happened.
885
00:39:02,520 --> 00:39:05,523
[warm music]
886
00:39:05,523 --> 00:39:12,572
♪ ♪
887
00:39:13,907 --> 00:39:16,743
- But why would Dad need
my help with the harvester?
888
00:39:16,743 --> 00:39:18,995
- Mom, can you stop being
an investigative reporter
889
00:39:18,995 --> 00:39:21,706
for just one second, and...
890
00:39:21,706 --> 00:39:23,458
I don't know,
891
00:39:23,458 --> 00:39:25,668
be surprised?
892
00:39:25,668 --> 00:39:28,671
[whimsical vocal music]
893
00:39:28,671 --> 00:39:35,720
♪ ♪
894
00:39:39,516 --> 00:39:42,769
- Madam.
- What is all this?
895
00:39:42,769 --> 00:39:46,189
- Well, I was thinking
about all of those date nights
896
00:39:46,189 --> 00:39:48,108
that I've missed,
897
00:39:48,108 --> 00:39:50,151
and I thought we could play
a little catch-up.
898
00:39:50,151 --> 00:39:51,569
♪ ♪
899
00:39:51,569 --> 00:39:54,155
- ♪ What makes us smile ♪
900
00:39:54,155 --> 00:39:57,367
♪ ♪
901
00:39:57,367 --> 00:39:59,619
♪ What brings us together ♪
902
00:39:59,619 --> 00:40:02,288
- You're in very good standing
with me right now.
903
00:40:02,288 --> 00:40:03,832
- If you play your cards right,
904
00:40:03,832 --> 00:40:05,625
there may even be a massage
in it for you.
905
00:40:05,625 --> 00:40:07,460
- See, now you're
just spoiling me.
906
00:40:07,460 --> 00:40:09,170
- Well, you deserve
to be spoiled,
907
00:40:09,170 --> 00:40:12,340
to know beyond any doubt
908
00:40:12,340 --> 00:40:15,051
no matter what's going on
909
00:40:15,051 --> 00:40:16,344
or what I'm up against,
910
00:40:16,344 --> 00:40:18,513
this--my time with you--
911
00:40:18,513 --> 00:40:20,640
is what gets me
through everything else.
912
00:40:20,640 --> 00:40:23,643
You're my first thought
of the day.
913
00:40:23,643 --> 00:40:27,647
You're my last thought
at night.
914
00:40:27,647 --> 00:40:29,274
And I love you.
915
00:40:29,274 --> 00:40:32,318
[phone buzzing]
916
00:40:35,238 --> 00:40:36,614
- You gotta be kidding me.
917
00:40:36,614 --> 00:40:38,575
- His timing is
truly impeccable.
918
00:40:38,575 --> 00:40:39,909
- Yeah.
919
00:40:43,830 --> 00:40:45,832
- Hey, Sam.
- Clark.
920
00:40:45,832 --> 00:40:47,500
Sorry to intrude.
921
00:40:47,500 --> 00:40:49,002
There's a situation in Malawi.
922
00:40:49,002 --> 00:40:50,670
Not a priority yet,
923
00:40:50,670 --> 00:40:53,131
but my guess is
it will be within the hour.
924
00:40:53,131 --> 00:40:55,967
I was calling Lois
so she could fill you in
925
00:40:55,967 --> 00:40:57,635
and you could decide
for yourself
926
00:40:57,635 --> 00:40:59,345
if you wanna get involved.
927
00:40:59,345 --> 00:41:01,097
Is she there?
928
00:41:01,097 --> 00:41:03,558
- Uh, she just went
to the restroom.
929
00:41:03,558 --> 00:41:05,894
But I appreciate the heads-up.
930
00:41:05,894 --> 00:41:08,354
I will let her know you called.
931
00:41:08,354 --> 00:41:09,981
- Go.
932
00:41:09,981 --> 00:41:11,983
- I'll be fast.
I promise.
933
00:41:11,983 --> 00:41:14,402
- I'll be waiting.
934
00:41:14,402 --> 00:41:15,987
Hey.
935
00:41:15,987 --> 00:41:18,323
I love you too.
936
00:41:18,323 --> 00:41:20,033
[whooshes]
937
00:41:27,665 --> 00:41:30,668
[suspenseful music]
938
00:41:30,668 --> 00:41:37,717
♪ ♪
939
00:41:48,561 --> 00:41:50,647
- Lieutenant Rosetti,
go secure.
940
00:41:50,647 --> 00:41:52,982
- Copy, General.
Line is secure.
941
00:41:52,982 --> 00:41:55,235
- I have reason to believe
we may need to consider
942
00:41:55,235 --> 00:41:58,905
a contingency plan.
943
00:41:58,905 --> 00:42:03,409
I want you
to open a new protocol.
944
00:42:03,409 --> 00:42:06,746
Call it "Project 7734."
945
00:42:06,746 --> 00:42:09,332
[tense music]
946
00:42:09,332 --> 00:42:13,503
- Right...
947
00:42:13,503 --> 00:42:14,921
here.
948
00:42:19,008 --> 00:42:21,970
If you'd be so kind.
949
00:42:21,970 --> 00:42:24,430
- [grunts, exhales]
950
00:42:27,558 --> 00:42:30,979
- We now own the rights
to this land,
951
00:42:30,979 --> 00:42:34,399
which holds enough X-Kryptonite
to resurrect an army.
952
00:42:34,399 --> 00:42:37,902
- Assuming we can find
enough willing candidates.
953
00:42:37,902 --> 00:42:40,822
- Oh, I'm not concerned.
954
00:42:40,822 --> 00:42:44,117
As you know,
I have an eye for talent.
955
00:42:44,117 --> 00:42:50,164
♪ ♪
66678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.