All language subtitles for Lovers.Are.Wet.1973.1080p.FRA.REMUX.Eng.Subs.AVC.FLAC.2.0.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:05,295 {\an8}A NIKKATSU PRODUCTION 2 00:00:19,319 --> 00:00:20,980 {\an8}CAST 3 00:00:21,054 --> 00:00:23,045 {\an8}RIE NAKAGAWA 4 00:00:23,123 --> 00:00:25,114 {\an8}MOEKO EZAWA 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,024 {\an8}CHIRO KEI 6 00:00:27,094 --> 00:00:28,926 {\an8}TORU OE 7 00:00:28,996 --> 00:00:30,964 {\an8}KOICHI HORI 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,897 {\an8}AKIRA TAKAHASHI 9 00:00:32,966 --> 00:00:34,832 {\an8}KUNIO SHIIVIIZU 10 00:00:34,902 --> 00:00:36,836 {\an8}SABURO SHOJI 11 00:00:36,904 --> 00:00:38,838 {\an8}RYOICHI SATO 12 00:00:38,906 --> 00:00:40,931 {\an8}CHIEKO HARADA 13 00:00:41,008 --> 00:00:42,999 {\an8}CHIGUSATAKAYAMA 14 00:01:07,798 --> 00:01:08,663 Ouch. 15 00:01:23,547 --> 00:01:24,776 Bastard. 16 00:01:26,384 --> 00:01:27,351 Shit. 17 00:01:40,264 --> 00:01:41,561 You fool. 18 00:01:49,807 --> 00:01:55,644 LOVERS ARE WET 19 00:02:14,799 --> 00:02:15,698 Hello. 20 00:02:16,267 --> 00:02:18,292 You're late. 21 00:02:18,369 --> 00:02:19,859 You barely made it. 22 00:02:20,971 --> 00:02:22,302 That's the last reel. 23 00:02:23,207 --> 00:02:24,697 I dropped it. 24 00:02:36,454 --> 00:02:38,354 Clean it well. 25 00:02:38,856 --> 00:02:40,346 I am. 26 00:02:42,126 --> 00:02:43,787 Look at that dust. 27 00:02:54,605 --> 00:02:57,370 You're Katsu, aren't you? 28 00:02:57,441 --> 00:02:59,773 What? No. 29 00:03:04,348 --> 00:03:05,645 Not me. 30 00:03:13,324 --> 00:03:14,450 That's strange. 31 00:03:25,703 --> 00:03:28,934 You're Katsu, aren't you? 32 00:03:29,006 --> 00:03:31,065 I know it. I'm Miura. 33 00:03:33,043 --> 00:03:37,276 I'm not Katsu, and I don't know you. 34 00:03:39,016 --> 00:03:40,040 Bullshit! 35 00:03:47,558 --> 00:03:50,255 Hey! Let go of that! 36 00:03:57,835 --> 00:03:59,496 Ma'am, I'm back. 37 00:04:00,204 --> 00:04:06,803 I was wondering if you had any trouble before you got here. 38 00:04:06,877 --> 00:04:07,867 Like what? 39 00:04:08,879 --> 00:04:10,142 Come in. 40 00:04:18,589 --> 00:04:21,820 Are the police after you? 41 00:04:21,892 --> 00:04:23,553 You think they are? 42 00:04:24,328 --> 00:04:26,353 I'm asking you. 43 00:04:26,864 --> 00:04:29,026 Don't worry about it. 44 00:04:29,099 --> 00:04:30,965 Why is that? 45 00:04:33,737 --> 00:04:39,699 A young man like you must have better places to work than this. 46 00:04:49,587 --> 00:04:52,079 Yeah. I'm sort of on the run. 47 00:05:03,567 --> 00:05:06,195 Are you with the ultraleft? 48 00:05:06,270 --> 00:05:07,760 The ultraleft? 49 00:05:08,505 --> 00:05:09,870 Are you a student? 50 00:05:09,940 --> 00:05:12,068 I don't have the brains for that. 51 00:05:12,142 --> 00:05:14,270 Can't you tell? 52 00:05:16,480 --> 00:05:18,642 Who the hell are you? 53 00:05:20,985 --> 00:05:22,646 Why are you so suspicious? 54 00:05:48,879 --> 00:05:50,074 He's late. 55 00:05:50,147 --> 00:05:51,808 He usually is. 56 00:05:53,083 --> 00:05:54,312 Stop it. 57 00:05:54,385 --> 00:05:57,116 This has got nothing to do with you. 58 00:05:57,187 --> 00:05:58,985 Mind your own business. 59 00:06:00,157 --> 00:06:01,591 Sorry about that. 60 00:06:02,192 --> 00:06:05,389 You're nosy, too. 61 00:06:05,462 --> 00:06:08,432 Of course. You're my employee. 62 00:06:09,099 --> 00:06:12,660 I don't want some criminal working here. 63 00:06:12,736 --> 00:06:15,637 Still, you shouldn't be so nosy. 64 00:06:16,674 --> 00:06:18,335 It makes me uncomfortable. 65 00:06:20,711 --> 00:06:22,042 Be quiet. 66 00:06:40,831 --> 00:06:42,230 Thank you for coming. 67 00:06:42,299 --> 00:06:48,727 For all of you from the agricultural co-op, I'm Haruo Minami. 68 00:06:49,273 --> 00:06:51,605 Without your support, I wouldn't be here. 69 00:06:52,910 --> 00:07:00,078 Welcome, everyone from the west 70 00:07:00,150 --> 00:07:07,523 Welcome, everyone from the east 71 00:07:08,926 --> 00:07:11,395 You are my gods. 72 00:07:11,462 --> 00:07:14,454 I owe you so much. 73 00:07:26,210 --> 00:07:27,439 Good morning. 74 00:07:27,511 --> 00:07:29,570 Are you an actor? 75 00:07:30,080 --> 00:07:32,344 - You saw that? - Just by accident. 76 00:07:33,016 --> 00:07:34,609 I'm not an actor. 77 00:07:35,285 --> 00:07:37,083 Are you checking on me? 78 00:07:38,555 --> 00:07:40,489 He didn't come back. 79 00:07:40,991 --> 00:07:42,481 Don't bother! 80 00:07:43,060 --> 00:07:44,550 I'll go get the film. 81 00:07:54,738 --> 00:07:56,069 Shoot! 82 00:08:03,480 --> 00:08:04,845 Hell! 83 00:08:19,663 --> 00:08:24,499 We were buddies until you left for Tokyo five years ago. 84 00:08:24,568 --> 00:08:27,663 Have you forgotten? I'm Miura. 85 00:08:27,738 --> 00:08:30,036 It's all a terrible mistake. 86 00:08:30,107 --> 00:08:31,836 I don't know you. 87 00:08:31,909 --> 00:08:33,502 I've never been here before. 88 00:08:33,577 --> 00:08:35,375 I only got here three days ago. 89 00:08:36,246 --> 00:08:42,618 It's okay. You did something, so you don't want to see us. 90 00:08:42,686 --> 00:08:45,348 But this is your hometown. 91 00:08:45,422 --> 00:08:48,016 And I'm your best friend. 92 00:08:48,892 --> 00:08:51,953 Have you forgotten me? You're a coldโ€” 93 00:08:52,563 --> 00:08:54,292 Remember Shimizu? 94 00:09:05,476 --> 00:09:07,808 What a hassle. 95 00:09:08,679 --> 00:09:11,705 I'll deliver it. Repair the bike, okay? 96 00:09:21,325 --> 00:09:23,453 Boss, give me a ride! 97 00:09:23,527 --> 00:09:25,962 Put the bike on the roof! 98 00:09:26,029 --> 00:09:27,190 It's too big. 99 00:09:27,264 --> 00:09:28,925 Give me a break. 100 00:09:28,999 --> 00:09:31,991 I can't walk in this rain! 101 00:09:33,203 --> 00:09:34,193 Bastard. 102 00:09:53,056 --> 00:09:55,855 You fool. Give it up. 103 00:09:55,926 --> 00:09:57,724 I'm not Katsu. 104 00:09:57,794 --> 00:10:00,695 But we're here for you. 105 00:10:01,198 --> 00:10:04,259 Tell us your problem. 106 00:10:04,334 --> 00:10:06,359 I'll help you no matter what. 107 00:10:07,004 --> 00:10:08,938 Country bumpkin! 108 00:10:09,006 --> 00:10:12,909 What happened to you? Let me help you. 109 00:10:13,777 --> 00:10:16,371 You idiot. I'm not Katsu. 110 00:10:17,180 --> 00:10:18,944 Leave me alone. 111 00:10:19,449 --> 00:10:21,713 You cow shit peasant! 112 00:10:22,486 --> 00:10:23,749 Can't you see? 113 00:10:25,622 --> 00:10:27,454 I'm worried about you. 114 00:10:28,258 --> 00:10:30,818 Hey, stop it. 115 00:10:31,762 --> 00:10:33,594 Or I'll hit you. 116 00:10:33,664 --> 00:10:36,656 Leave me alone or else! 117 00:10:36,733 --> 00:10:39,100 I'm trying to help you. 118 00:10:39,770 --> 00:10:41,670 I'm doing you a favor! 119 00:10:42,873 --> 00:10:43,999 You idiot! 120 00:10:52,616 --> 00:10:54,015 Son of a bitch. 121 00:10:56,753 --> 00:10:57,845 Damn you. 122 00:11:10,233 --> 00:11:11,564 Idiot. 123 00:11:35,092 --> 00:11:37,993 What a tragedy. 124 00:11:45,961 --> 00:11:48,953 What happened to you? Come here. 125 00:11:56,371 --> 00:12:00,171 Why? Who did this? 126 00:12:03,845 --> 00:12:07,338 It's been awful since I came here. 127 00:12:07,415 --> 00:12:10,407 Who did this? 128 00:12:11,186 --> 00:12:13,450 You're not a bad guy. 129 00:12:14,122 --> 00:12:15,954 Awful town. 130 00:12:16,525 --> 00:12:18,653 That's not why. 131 00:12:43,185 --> 00:12:45,483 Repair the bike! 132 00:12:45,554 --> 00:12:46,646 I will. 133 00:12:47,589 --> 00:12:49,717 Take these to the projection room. 134 00:12:49,791 --> 00:12:50,553 Yes. 135 00:13:14,583 --> 00:13:16,210 Was it him? 136 00:13:16,284 --> 00:13:18,446 Yeah. He's gone already. 137 00:13:19,087 --> 00:13:20,555 Here. Change. 138 00:13:30,498 --> 00:13:33,195 Are you a yakuza? 139 00:13:33,869 --> 00:13:34,859 No. 140 00:13:36,271 --> 00:13:40,970 I thought it was an act of revenge by them. 141 00:13:43,011 --> 00:13:44,274 It isn't. 142 00:13:44,346 --> 00:13:48,112 Then what else could it be? 143 00:13:48,917 --> 00:13:51,113 Beats me. 144 00:13:52,454 --> 00:13:55,219 There are a lot of bad guys around. 145 00:13:56,625 --> 00:14:01,995 I'm discreet. I can keep your secret. 146 00:14:02,063 --> 00:14:04,828 It's okay to talk to me. 147 00:14:04,900 --> 00:14:07,096 Change your shorts. 148 00:14:07,836 --> 00:14:09,065 In here? 149 00:14:09,137 --> 00:14:12,038 Why not? Aren't you a man? 150 00:14:12,107 --> 00:14:14,508 Well, that's true. 151 00:14:25,053 --> 00:14:26,782 You're just a child. 152 00:14:29,557 --> 00:14:30,922 Are you kidding me? 153 00:14:30,992 --> 00:14:33,893 I can't wear your husband's shorts. 154 00:14:37,432 --> 00:14:39,366 Why are we here? 155 00:14:39,434 --> 00:14:42,028 What do you want from me? 156 00:14:42,837 --> 00:14:44,202 I don't get it. 157 00:14:44,839 --> 00:14:48,901 Is it because your husband's never home? 158 00:14:49,577 --> 00:14:51,739 Don't say that. 159 00:14:51,813 --> 00:14:53,804 It's got nothing to do with that. 160 00:14:54,482 --> 00:14:56,814 I like your outlaw style. 161 00:14:57,419 --> 00:15:00,878 But I'm not an outlaw. 162 00:15:13,368 --> 00:15:14,802 He isn't a good husband. 163 00:15:14,869 --> 00:15:18,169 I hate hearing that. 164 00:15:22,143 --> 00:15:26,376 Tell me. Do you dislike me? 165 00:15:26,448 --> 00:15:27,938 DO you? 166 00:15:28,717 --> 00:15:29,980 No. 167 00:15:31,653 --> 00:15:35,317 But I want to quit. 168 00:15:36,658 --> 00:15:40,060 Are you going somewhere else? 169 00:15:41,396 --> 00:15:44,923 Yeah. I don't like it here. 170 00:15:45,000 --> 00:15:46,627 Did you get in trouble? 171 00:15:49,437 --> 00:15:50,871 Not really. 172 00:15:50,939 --> 00:15:52,532 Then why? 173 00:15:52,607 --> 00:15:55,702 You think it's better someplace else? 174 00:15:56,644 --> 00:15:58,476 I don't know. 175 00:15:59,948 --> 00:16:03,316 Why did you come here? 176 00:16:04,686 --> 00:16:07,212 It's the same everywhere. 177 00:16:07,288 --> 00:16:11,282 If you don't like me, that's different. 178 00:16:11,359 --> 00:16:15,762 Otherwise, stay a little longer. 179 00:16:15,830 --> 00:16:17,924 Stay for me. 180 00:16:18,933 --> 00:16:21,334 For you? What do you mean? 181 00:16:22,137 --> 00:16:24,970 I can't run the theater alone. 182 00:16:25,040 --> 00:16:29,068 At least stay until the next man comes. 183 00:16:29,144 --> 00:16:31,408 Please stay. 184 00:16:33,715 --> 00:16:36,047 Well, all right. 185 00:16:36,885 --> 00:16:38,478 Thank you. 186 00:16:38,553 --> 00:16:40,214 You're strange. 187 00:16:40,889 --> 00:16:45,725 Kiss me, if you like me. 188 00:18:04,172 --> 00:18:06,106 Won't he get angry? 189 00:20:24,178 --> 00:20:25,839 Keep quiet. 190 00:20:27,181 --> 00:20:29,047 What if someone hears you? 191 00:20:41,896 --> 00:20:43,921 She's warm. 192 00:20:43,998 --> 00:20:46,558 Like a womb, 193 00:20:46,634 --> 00:20:50,366 One more week. That's a promise. 194 00:21:01,256 --> 00:21:03,190 Isn't it too cold for that? 195 00:23:09,784 --> 00:23:12,048 Bastard! 196 00:23:13,321 --> 00:23:14,413 What? 197 00:23:45,654 --> 00:23:47,213 No. 198 00:23:47,288 --> 00:23:48,881 Never mind him. 199 00:23:48,957 --> 00:23:50,550 You fucker! 200 00:23:51,259 --> 00:23:52,624 Don't stop. 201 00:23:53,962 --> 00:23:55,862 We're not doing anything wrong. 202 00:23:55,930 --> 00:23:57,796 I can't stop now. 203 00:24:08,043 --> 00:24:10,535 What nerve! 204 00:24:33,968 --> 00:24:36,903 You asshole. 205 00:24:43,111 --> 00:24:45,170 He's still watching us. 206 00:24:46,481 --> 00:24:48,745 What the hell? 207 00:24:48,817 --> 00:24:50,808 What do you want? 208 00:24:50,885 --> 00:24:53,445 Well, do you need anything? 209 00:24:53,521 --> 00:24:57,685 Does it look like I need anything from you? 210 00:24:58,359 --> 00:24:59,690 Well. 211 00:25:00,895 --> 00:25:03,262 Get lost! 212 00:25:04,933 --> 00:25:07,903 Which is worse, peeping or showing? 213 00:25:25,887 --> 00:25:26,877 Hell! 214 00:25:27,622 --> 00:25:30,523 You son of a bitch. 215 00:25:31,526 --> 00:25:34,120 You freaking moron. 216 00:25:50,445 --> 00:25:53,107 I'll give you a ride. Get in. 217 00:25:54,849 --> 00:25:56,681 Bastard! 218 00:26:23,912 --> 00:26:26,813 I offered you a ride. 219 00:26:26,881 --> 00:26:28,542 Ouch! You! 220 00:26:29,584 --> 00:26:31,018 Stubborn son of a bitch. 221 00:27:23,404 --> 00:27:25,372 Hey, Peeping Tom. 222 00:27:26,107 --> 00:27:29,099 No girlfriend? 223 00:27:30,678 --> 00:27:31,702 Why? 224 00:27:32,347 --> 00:27:34,543 Nobody to fuck? 225 00:27:36,284 --> 00:27:37,513 Asshole. 226 00:27:38,219 --> 00:27:39,846 None of your business. 227 00:27:44,859 --> 00:27:47,692 - Hey, let's get out of here. - Shut up. 228 00:27:48,396 --> 00:27:49,420 What do you want? 229 00:27:49,497 --> 00:27:50,521 Come on. 230 00:27:50,598 --> 00:27:52,464 Let's go to a coffee shop. 231 00:27:54,769 --> 00:27:58,103 - Don't be shy. - Just get out of here! 232 00:27:58,840 --> 00:28:00,035 Come on. 233 00:28:10,985 --> 00:28:13,249 I heard Miura beat you up. 234 00:28:14,055 --> 00:28:15,716 What about it? 235 00:28:16,891 --> 00:28:20,225 You're an odd one. 236 00:28:22,163 --> 00:28:25,690 I don't care what you think. 237 00:28:30,405 --> 00:28:33,932 Fine. By the wayโ€” 238 00:28:34,008 --> 00:28:36,602 I can introduce you to a girl. 239 00:28:36,678 --> 00:28:39,147 You've got no reason to do that. 240 00:28:39,213 --> 00:28:42,080 Let me help you out. 241 00:28:42,150 --> 00:28:44,346 You're desperate. 242 00:28:44,419 --> 00:28:45,716 This must be a plot. 243 00:28:46,354 --> 00:28:48,254 You voyeur! 244 00:28:48,323 --> 00:28:50,348 You're sick. 245 00:28:53,161 --> 00:28:55,562 Three cups of coffee. 246 00:28:57,198 --> 00:28:59,997 I know someone nice. 247 00:29:00,068 --> 00:29:01,695 No thanks. 248 00:29:01,769 --> 00:29:03,931 I have enough women. 249 00:29:04,906 --> 00:29:07,568 Why try so hard for nothing? 250 00:29:07,642 --> 00:29:09,542 You're lying. 251 00:29:09,610 --> 00:29:10,873 Are you trying to trick me? 252 00:29:18,319 --> 00:29:20,014 She'll do it. 253 00:29:22,156 --> 00:29:23,624 Why? 254 00:29:24,625 --> 00:29:26,787 She loves it. 255 00:29:36,204 --> 00:29:37,569 Good luck. 256 00:29:40,041 --> 00:29:41,839 This is my buddy. 257 00:29:41,909 --> 00:29:43,843 He works in the theater. 258 00:29:43,911 --> 00:29:45,640 So movies are free, right? 259 00:29:45,713 --> 00:29:46,976 I don't know. 260 00:29:47,048 --> 00:29:50,143 The owner is tough. 261 00:29:50,218 --> 00:29:53,188 Tell her she's your girl. 262 00:29:54,022 --> 00:29:55,751 It's not that easy. 263 00:29:57,425 --> 00:30:01,225 Are you kidding? Do it for her! 264 00:30:01,295 --> 00:30:03,696 She came here for you. 265 00:30:07,268 --> 00:30:09,100 Still, I can't. 266 00:30:17,445 --> 00:30:19,072 See? 267 00:30:19,147 --> 00:30:22,208 She's much more tactful. 268 00:30:25,019 --> 00:30:26,919 Don't waste your time. 269 00:30:26,988 --> 00:30:29,252 She's baiting you. 270 00:31:10,031 --> 00:31:12,466 I know you. 271 00:31:13,468 --> 00:31:16,233 - You're Katsu. - You too? 272 00:31:16,304 --> 00:31:17,794 You're the fifth one. 273 00:31:17,872 --> 00:31:19,340 I'm sick and tired of this. 274 00:31:19,407 --> 00:31:22,638 Listen, I came here a week ago. 275 00:31:22,710 --> 00:31:25,145 It's the same story over and over. 276 00:31:25,213 --> 00:31:27,113 We may look alike. 277 00:31:27,181 --> 00:31:29,707 We're not related. We're not relatives. 278 00:31:29,784 --> 00:31:31,183 No way. 279 00:31:31,252 --> 00:31:34,847 Why try to hide it? 280 00:31:34,922 --> 00:31:38,324 You see? I'm not hiding. 281 00:31:38,392 --> 00:31:39,655 Why don't you... 282 00:31:45,433 --> 00:31:47,629 trust me? 283 00:31:48,269 --> 00:31:51,830 Trust you or not, I'm not him. 284 00:31:51,906 --> 00:31:55,240 I'm telling you. I need to know who you are. 285 00:31:55,309 --> 00:31:58,472 If you lie, I'm leaving. 286 00:31:58,546 --> 00:31:59,445 Bullshit! 287 00:31:59,514 --> 00:32:00,709 That's it! 288 00:32:00,781 --> 00:32:03,273 What makes you think I'm him? Do you have any proof? 289 00:32:03,351 --> 00:32:04,841 Show it to me. 290 00:32:05,553 --> 00:32:07,146 You're mean. 291 00:32:07,221 --> 00:32:08,052 Shut up. 292 00:32:08,122 --> 00:32:10,887 I tell you I'm not him. 293 00:32:10,958 --> 00:32:13,120 It's okay. Good-bye. 294 00:32:13,628 --> 00:32:15,790 I don't want to go out with someone like you. 295 00:32:15,863 --> 00:32:18,332 - Damn it. - What are you doing? 296 00:32:19,400 --> 00:32:20,128 Shut up. 297 00:32:20,201 --> 00:32:21,896 You oversexedโ€” 298 00:36:07,428 --> 00:36:09,590 What happened? 299 00:36:10,865 --> 00:36:13,163 You're no good. 300 00:36:13,734 --> 00:36:15,395 Wait. Wait. 301 00:36:25,312 --> 00:36:27,906 What did you do? 302 00:36:29,216 --> 00:36:30,581 I tried to fuck her. 303 00:36:30,651 --> 00:36:31,982 So soon? 304 00:36:32,052 --> 00:36:33,042 Yeah. 305 00:36:34,088 --> 00:36:35,886 You're a fool. 306 00:36:35,956 --> 00:36:36,923 Maybe. 307 00:36:38,359 --> 00:36:40,623 Who are you? 308 00:36:42,029 --> 00:36:43,690 I was in Togane. 309 00:36:43,764 --> 00:36:45,289 Doing what? 310 00:36:45,366 --> 00:36:47,027 I worked in a Pachinko parlor. 311 00:36:48,335 --> 00:36:50,030 For how long? 312 00:36:50,104 --> 00:36:51,936 Half a year. 313 00:36:52,006 --> 00:36:54,873 And before that? 314 00:36:55,776 --> 00:36:57,039 I was in Funabashi. 315 00:36:57,745 --> 00:36:59,110 Doing what? 316 00:36:59,180 --> 00:37:00,579 Pachinko. 317 00:37:01,148 --> 00:37:02,411 I see. 318 00:37:03,784 --> 00:37:07,243 You should apologize. 319 00:37:12,860 --> 00:37:14,794 Some nice guy he is. 320 00:37:14,862 --> 00:37:17,832 Go on, apologize. 321 00:37:20,067 --> 00:37:21,501 All right. 322 00:37:31,178 --> 00:37:32,373 You moron. 323 00:37:33,814 --> 00:37:35,908 You tried to rape her. 324 00:37:35,983 --> 00:37:39,681 - I did? Really? - What's wrong with you? 325 00:37:39,753 --> 00:37:41,050 Idiot. 326 00:37:41,689 --> 00:37:45,922 If you try to chase two rabbits, you catch none. 327 00:37:47,428 --> 00:37:51,160 A dog in heat is better than you. 328 00:37:51,232 --> 00:37:52,461 Butt out. 329 00:37:52,533 --> 00:37:55,559 The rape is over with, done. 330 00:37:55,636 --> 00:38:00,096 Be tactful if you want to get laid. 331 00:38:04,945 --> 00:38:07,607 And before Funabashi? 332 00:38:07,681 --> 00:38:09,080 I was in Mito. 333 00:38:09,149 --> 00:38:11,709 Like a pilgrimage. 334 00:38:13,120 --> 00:38:15,612 In a pachinko parlor? 335 00:38:15,689 --> 00:38:16,383 Yeah. 336 00:38:17,224 --> 00:38:22,253 Why is that? Hopping from one pachinko shop to another? 337 00:38:22,329 --> 00:38:24,127 I don't know. 338 00:38:29,103 --> 00:38:30,593 You're strange. 339 00:38:30,671 --> 00:38:32,833 Hey. You guys! 340 00:38:36,644 --> 00:38:43,380 Wandering here and there, like a rolling stone. 341 00:38:43,450 --> 00:38:44,440 Well. 342 00:38:49,423 --> 00:38:50,219 Hey. 343 00:38:55,329 --> 00:39:00,768 It was nice knowing you guys, but I don't like it here. 344 00:39:02,603 --> 00:39:04,264 Are you leaving? 345 00:39:10,177 --> 00:39:11,770 Don't go. 346 00:39:13,047 --> 00:39:15,277 Stay for a while. 347 00:39:19,086 --> 00:39:20,554 Why? 348 00:39:20,621 --> 00:39:22,817 No reason. 349 00:39:26,360 --> 00:39:30,991 I don't know why you're here. 350 00:39:31,065 --> 00:39:32,863 But it's not nice. 351 00:39:33,567 --> 00:39:34,796 It's not cool. 352 00:39:37,838 --> 00:39:39,272 It's all right. 353 00:39:39,340 --> 00:39:41,570 Who cares? 354 00:39:42,309 --> 00:39:44,937 Hey, let's go. 355 00:39:45,012 --> 00:39:47,982 No more flirting! 356 00:39:48,582 --> 00:39:50,243 What shit! 357 00:39:56,190 --> 00:40:02,960 I'm Haruo Minami. I'm very grateful. 358 00:40:06,467 --> 00:40:08,697 You are my gods. 359 00:40:10,938 --> 00:40:12,872 But I'm leaving. 360 00:40:16,944 --> 00:40:18,105 Good-bye. 361 00:40:20,481 --> 00:40:28,481 She lit the lamp in tears 362 00:40:29,423 --> 00:40:34,918 For her broken heart 363 00:40:36,330 --> 00:40:44,330 A lumberman lit the lamp 364 00:40:44,471 --> 00:40:49,238 In the mountain 365 00:41:35,122 --> 00:41:38,854 It's you. Come here. 366 00:41:44,965 --> 00:41:46,660 You're sleeping with her. 367 00:41:47,201 --> 00:41:48,464 No kidding. 368 00:41:48,535 --> 00:41:50,936 It's okay. Don't hide it. 369 00:41:51,739 --> 00:41:54,868 Take care of her. Please. 370 00:41:56,643 --> 00:42:00,307 I thought you two were doing it right about now. 371 00:42:01,148 --> 00:42:05,278 At your age, you can fuck plenty. 372 00:42:06,453 --> 00:42:07,784 Yeah, I can. 373 00:42:08,355 --> 00:42:10,084 Console her. 374 00:42:10,157 --> 00:42:13,354 It's for me too. 375 00:42:16,029 --> 00:42:17,724 Let me introduce my girlfriend. 376 00:42:34,948 --> 00:42:36,780 I can do her a couple of times. 377 00:42:43,590 --> 00:42:46,582 I love you, ma'am. 378 00:42:51,498 --> 00:42:53,125 I really do. 379 00:42:53,200 --> 00:42:57,899 I don't care about anything but you. 380 00:43:02,943 --> 00:43:04,809 Forever. 381 00:43:07,981 --> 00:43:09,244 Are you sure? 382 00:44:03,136 --> 00:44:04,831 I love you too. 383 00:44:06,039 --> 00:44:09,475 I would do anything for you. 384 00:44:10,410 --> 00:44:11,673 I love you. 385 00:44:11,745 --> 00:44:12,769 That's why... 386 00:44:20,721 --> 00:44:22,985 I would do anything for you. 387 00:44:53,887 --> 00:44:54,979 Ma'am. 388 00:44:57,791 --> 00:44:59,225 Louder. 389 00:44:59,293 --> 00:45:00,658 Shout! 390 00:45:12,272 --> 00:45:13,671 Louder! 391 00:45:27,788 --> 00:45:30,758 SEX ANIMAL 392 00:45:55,949 --> 00:45:58,247 Where are you from?' 393 00:45:58,318 --> 00:46:01,310 He tried the belly button 394 00:46:01,388 --> 00:46:03,186 Better try the thighs 395 00:46:03,256 --> 00:46:04,985 There's my penis 396 00:46:05,058 --> 00:46:06,856 It's awesome 397 00:46:16,169 --> 00:46:17,227 Welcome. 398 00:46:22,075 --> 00:46:25,841 Sex Animal is playing at the Koraku. 399 00:46:40,861 --> 00:46:42,795 There's my penis 400 00:46:42,863 --> 00:46:44,661 It's awesome 401 00:46:44,731 --> 00:46:48,190 It's from the sun goddess Great, she got laid 402 00:46:54,207 --> 00:46:56,801 The hole in the pillar has meaning 403 00:46:56,877 --> 00:46:58,606 Man's holes too 404 00:46:59,312 --> 00:47:02,009 She wants to see you again. 405 00:47:02,082 --> 00:47:03,572 I'd rather not. 406 00:47:05,886 --> 00:47:08,287 The hole in the pillar has meaning 407 00:47:08,355 --> 00:47:10,187 Man's holes too 408 00:47:10,257 --> 00:47:12,589 He tried the belly button 409 00:47:13,493 --> 00:47:15,962 You must try again. 410 00:47:16,029 --> 00:47:19,055 Otherwise, it's not cool. 411 00:47:19,132 --> 00:47:21,464 I told her you were my buddy. 412 00:47:25,372 --> 00:47:29,104 The next hole is adored for its charm 413 00:47:29,176 --> 00:47:31,941 Do you have sex with a lot of men? 414 00:47:39,519 --> 00:47:43,456 She's always occupied and lively 415 00:47:43,957 --> 00:47:45,857 Morning till night 416 00:47:45,926 --> 00:47:48,020 Pounding on the back door 417 00:48:10,350 --> 00:48:11,818 What is it? 418 00:48:13,286 --> 00:48:16,153 I brought your mom. 419 00:48:20,861 --> 00:48:23,057 Come on. This is a bad joke. 420 00:48:25,031 --> 00:48:26,931 What the hell? 421 00:48:27,000 --> 00:48:30,095 You went too far. 422 00:48:33,840 --> 00:48:35,467 I don't know her. 423 00:48:39,646 --> 00:48:43,173 Ma'am, how about you? 424 00:48:43,717 --> 00:48:45,617 Give me a break. 425 00:48:49,156 --> 00:48:52,319 Are you going to run away? Again? 426 00:48:52,859 --> 00:48:55,851 Run away? No shit. 427 00:48:55,929 --> 00:48:58,057 I can't stand it. 428 00:49:01,201 --> 00:49:05,229 - Ma'am, tell us. - You bitch. 429 00:49:06,206 --> 00:49:08,140 Enough is enough. 430 00:49:08,208 --> 00:49:11,371 Ma'am, tell us the truth. 431 00:49:12,479 --> 00:49:14,004 Tell us. 432 00:49:27,494 --> 00:49:28,962 What? 433 00:49:29,996 --> 00:49:32,021 - You bitch. - Stop it. 434 00:49:32,098 --> 00:49:33,759 I'll finish what I started yesterday. 435 00:49:53,954 --> 00:49:56,651 Finish what he started? 436 00:49:58,091 --> 00:50:00,822 Doesn't sound like him, does it? 437 00:50:04,331 --> 00:50:05,730 What? 438 00:50:07,767 --> 00:50:12,136 I presume they're mother and son. 439 00:50:12,205 --> 00:50:13,366 I see. 440 00:50:30,757 --> 00:50:32,748 He can't make it. 441 00:50:34,294 --> 00:50:35,261 Who knows? 442 00:50:37,097 --> 00:50:39,293 Maybe he can. 443 00:50:39,366 --> 00:50:40,629 No, he can't. 444 00:50:46,773 --> 00:50:49,435 Skinny, but nice body. 445 00:50:58,518 --> 00:51:00,486 He's doing it. 446 00:51:00,553 --> 00:51:02,521 No. He can't be. 447 00:51:02,589 --> 00:51:05,024 Raping is hard, isn't it? 448 00:51:32,052 --> 00:51:35,283 It's like the banner for Sex Animal 449 00:51:35,355 --> 00:51:37,722 He's possessed by Sex Animal 450 00:52:19,032 --> 00:52:20,022 Almost. 451 00:52:21,935 --> 00:52:24,427 Hey, want to bet? 452 00:52:25,171 --> 00:52:26,696 - Shall we? - He can't. 453 00:52:26,773 --> 00:52:28,639 Bet on what? 454 00:52:35,382 --> 00:52:38,352 No. They're doing it. 455 00:54:03,837 --> 00:54:05,327 Fuck you. 456 00:54:07,540 --> 00:54:11,738 You think you've made it? 457 00:54:43,559 --> 00:54:45,653 - What is it? - It's okay. 458 00:54:47,330 --> 00:54:49,924 - Go away. - Come on. 459 00:55:14,624 --> 00:55:21,553 Welcome, everyone from the west 460 00:55:21,631 --> 00:55:27,968 Welcome, everyone from the east 461 00:55:28,037 --> 00:55:35,000 Welcome, everyone from all over the world 462 00:55:35,077 --> 00:55:42,074 Welcome to the country of cherry blossoms 463 00:55:42,151 --> 00:55:46,486 In the year 7970 464 00:55:47,156 --> 00:55:50,751 Take care of yourself 465 00:55:50,827 --> 00:55:55,822 I can see you, dear 466 00:55:55,898 --> 00:56:00,358 Anytime I want 467 00:56:01,871 --> 00:56:02,963 Get off. 468 00:56:12,481 --> 00:56:13,505 I'm back. 469 00:56:13,583 --> 00:56:14,607 Hello. 470 00:57:14,010 --> 00:57:15,500 Where are you going? 471 00:57:19,982 --> 00:57:21,541 You're leaving! 472 00:57:22,485 --> 00:57:24,385 Sorry. I have to. 473 00:57:24,453 --> 00:57:27,047 You have to what? Are you leaving me? 474 00:57:27,123 --> 00:57:28,784 Shut up! 475 00:57:28,858 --> 00:57:30,883 I have no choice. 476 00:57:30,960 --> 00:57:33,395 I stayed one week, as I promised. 477 00:57:33,462 --> 00:57:35,624 What promise? 478 00:57:35,698 --> 00:57:38,395 Did we make such a promise? 479 00:57:39,602 --> 00:57:42,731 I'm sorry. I have to go now. 480 00:57:42,805 --> 00:57:45,331 No. Don't leave! 481 00:57:46,475 --> 00:57:48,136 What about me? 482 00:57:48,711 --> 00:57:50,611 What about me? 483 00:57:59,488 --> 00:58:00,614 Wait. 484 00:59:19,035 --> 00:59:25,031 When I asked where he was from 485 00:59:25,708 --> 00:59:31,044 He tried the belly button 486 00:59:31,871 --> 00:59:38,334 He was born between the thighs 487 00:59:38,411 --> 00:59:43,679 There, he said he's got a penis 488 00:59:43,749 --> 00:59:48,687 Awesome and stunning 489 00:59:48,754 --> 00:59:52,748 The sun goddess got laid 490 00:59:53,259 --> 00:59:58,197 Only her husband doesn't know it 491 00:59:59,465 --> 01:00:02,332 This is to prevent diarrhea. 492 01:00:10,977 --> 01:00:17,542 The next hole is adored for its charm 493 01:00:17,617 --> 01:00:22,783 She's had sex with many men 494 01:00:23,456 --> 01:00:29,122 Regardless of what society has told her 495 01:00:29,195 --> 01:00:33,689 On top of its monthly role 496 01:00:34,367 --> 01:00:40,067 She's always occupied and lively 497 01:00:40,139 --> 01:00:45,305 Morning till night 498 01:00:45,978 --> 01:00:51,678 Pounding on the back door 499 01:00:51,751 --> 01:00:56,882 I was surprised and I looked 500 01:00:57,623 --> 01:01:05,623 Then I saw a shining head, all shaved. 501 01:02:34,854 --> 01:02:39,621 So long, good-bye, 502 01:02:40,393 --> 01:02:44,455 Take good care of yourself 503 01:02:44,530 --> 01:02:45,964 So long. 504 01:02:46,031 --> 01:02:50,161 I can see you, dear 505 01:02:50,236 --> 01:02:54,173 Anytime I want 506 01:02:55,474 --> 01:03:00,935 Even living apart I won't marry another man 507 01:03:03,127 --> 01:03:04,288 Bastard. 508 01:03:06,197 --> 01:03:07,722 What's going on? 509 01:03:20,144 --> 01:03:21,976 Impulsive. 510 01:03:29,587 --> 01:03:31,385 Let's get off next. 511 01:03:33,891 --> 01:03:35,222 Not me. 512 01:03:41,699 --> 01:03:44,828 He'll chase me forever. 513 01:03:49,440 --> 01:03:50,373 Why? 514 01:03:52,710 --> 01:03:53,802 Yoko. 515 01:03:55,880 --> 01:03:57,109 Bitch! 516 01:04:01,752 --> 01:04:03,413 What's her problem? 517 01:04:04,088 --> 01:04:05,578 What the hell? 518 01:04:06,957 --> 01:04:08,049 Bastard! 519 01:06:22,927 --> 01:06:24,759 What do you think? 520 01:06:31,335 --> 01:06:34,305 Mitsuo, how about you? 521 01:06:48,552 --> 01:06:50,042 Go ahead. 522 01:06:50,120 --> 01:06:53,090 No way. Don't say that. 523 01:06:54,592 --> 01:06:56,082 You idiot. 524 01:06:57,595 --> 01:07:00,997 Don't you get it? Poor girl. 525 01:07:01,065 --> 01:07:02,555 She's shivering. 526 01:07:08,305 --> 01:07:10,034 It's cold, isn't it? 527 01:07:11,642 --> 01:07:13,132 Isn't it? 528 01:10:24,001 --> 01:10:24,900 Stop! 529 01:10:37,648 --> 01:10:39,377 Katsu, help! 530 01:10:47,691 --> 01:10:49,159 I hate it. 531 01:10:58,669 --> 01:10:59,693 Katsu. 532 01:11:06,043 --> 01:11:08,705 Leave me alone. 533 01:12:42,214 --> 01:12:45,980 Allow me to introduce myself. 534 01:12:46,051 --> 01:12:48,110 Allow me. 535 01:12:48,653 --> 01:12:50,485 I'm a newcomer. 536 01:12:50,555 --> 01:12:54,788 Thank you for your attention. 537 01:12:54,859 --> 01:12:55,917 To Mitsuo. 538 01:12:56,494 --> 01:12:57,620 And to Katsu. 539 01:12:58,196 --> 01:13:00,722 I've just joined the sect. 540 01:13:00,799 --> 01:13:04,599 If I'm being rude, please excuse me. 541 01:13:05,270 --> 01:13:11,835 I was born in Kanto, but Kanto is large. 542 01:13:11,910 --> 01:13:15,141 I'm from Katsuura, on the coast. 543 01:13:15,213 --> 01:13:16,647 Moon and sand. 544 01:13:16,715 --> 01:13:18,649 I'm shy. I'm almost 22 years old. 545 01:13:18,717 --> 01:13:20,811 I'm Yoko Ando. 546 01:13:20,885 --> 01:13:22,512 I was born a beauty. 547 01:13:22,587 --> 01:13:27,821 But I'm hot-tempered. And introducing myself. 548 01:13:27,892 --> 01:13:31,624 Mitsuo and Katsu, you're both strong men. 549 01:13:31,696 --> 01:13:36,190 I'm begging both of you. 550 01:13:49,481 --> 01:13:51,381 I killed for money. 551 01:13:51,950 --> 01:13:54,783 No. That's not true. 552 01:13:55,687 --> 01:13:58,179 - I have proof. - Show me. 553 01:14:07,432 --> 01:14:08,627 What? 554 01:14:08,700 --> 01:14:10,600 How much? 200,000 yen? 555 01:14:11,102 --> 01:14:12,092 Yeah. 556 01:14:13,538 --> 01:14:15,199 Is that all? 557 01:14:15,674 --> 01:14:17,972 You did it for that? 558 01:14:18,043 --> 01:14:19,511 Not quite. 559 01:14:22,814 --> 01:14:24,248 Then why? 560 01:14:24,916 --> 01:14:26,179 Stop it. 561 01:14:40,065 --> 01:14:43,467 I want to fuck you. 562 01:14:44,703 --> 01:14:46,171 Really? 563 01:14:46,237 --> 01:14:47,204 Butโ€” 564 01:14:50,942 --> 01:14:52,671 But what? 565 01:15:10,530 --> 01:15:14,194 {\an8}Planning by AKIRA MIURA 566 01:15:14,267 --> 01:15:17,931 {\an8}Screenplay by TATSUMI KUMASHIRO 567 01:15:18,004 --> 01:15:21,838 {\an8}Cinematography by SHINSAKU HIMEDA 568 01:15:21,908 --> 01:15:25,572 {\an8}Edited by OSAMU INOUE 569 01:15:25,645 --> 01:15:29,309 {\an8}Music by TORU OE 570 01:15:35,021 --> 01:15:39,015 {\an8}Directed by TATSUMl KUMASHIRO 571 01:15:39,092 --> 01:15:42,619 THE END 34613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.