Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,560
It'’s called
Operation Pear Tree.
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,200
Our brief was to embed
an undercover officer
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,240
within an organised crime group.
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,560
Detective Sergeant John Corbett.
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,640
His files were erased
from the police database,
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,320
his phone number
and email deleted.
7
00:00:15,360 --> 00:00:17,600
Corbett was given
a new identity.
8
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
It'’s the Eastfield Depot,
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
where the police forces in the
region store seized contraband -
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,320
drugs, cash, jewels,
precious metals.
11
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
This could be bigger
than the Brink'’s-Mat.
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,760
HASTINGS: There'’s a suggestion
women in that block
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
are being kept
in modern-day slavery
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,480
to provide sexual services.
15
00:00:36,520 --> 00:00:38,800
Our duty is to protect them.
16
00:00:38,840 --> 00:00:42,760
And we will raid the house
and raid the print shop.
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,440
Do it.
18
00:00:45,480 --> 00:00:47,680
KATE: Christ, how old is she?
19
00:00:49,600 --> 00:00:51,360
CORBETT: Who is it, Lise?
20
00:00:51,400 --> 00:00:53,320
Who am I giving
all this info to?
21
00:00:54,040 --> 00:00:56,360
H?
22
00:00:56,400 --> 00:00:59,160
There'’s a girl on the unit.
Her name'’s Lisa McQueen.
23
00:00:59,200 --> 00:01:02,080
She makes contact with the high
levels of the organisation.
24
00:01:02,120 --> 00:01:04,720
- How?
- Laptop.
25
00:01:04,760 --> 00:01:06,680
We talk via an audio link.
26
00:01:06,720 --> 00:01:09,360
The replies come up as text.
27
00:01:09,400 --> 00:01:11,640
As far as the risk goes,
28
00:01:11,680 --> 00:01:14,960
we can minimise that by using
your assets - bent coppers.
29
00:01:18,200 --> 00:01:20,720
The CHIS who'’s been giving me
intel on the OCG.
30
00:01:21,760 --> 00:01:23,840
It'’s Corbett.
31
00:01:23,880 --> 00:01:25,440
He'’s relayed intelligence
32
00:01:25,480 --> 00:01:27,800
on a planned armed robbery
of the Eastfield Depot.
33
00:01:27,840 --> 00:01:31,040
Eastfield? What'’s he got backing
him up there, a Panzer Division?
34
00:01:33,680 --> 00:01:35,840
Detective Chief Superintendent
Hargreaves
35
00:01:35,880 --> 00:01:37,960
was pronounced dead
a short while ago.
36
00:01:39,800 --> 00:01:42,560
First duty:
preservation of life.
37
00:01:42,600 --> 00:01:45,120
Divert the AFOs to respond
to the Status Zero.
38
00:01:45,960 --> 00:01:47,280
Hastings?
39
00:01:47,320 --> 00:01:49,880
He pulled you out so we could
get away with the gear.
40
00:01:49,920 --> 00:01:51,760
He'’s the one calling
all the shots! He'’s H!
41
00:01:51,800 --> 00:01:54,840
I'’m arresting you for the murder
of Lester Hargreaves.
42
00:01:58,040 --> 00:02:00,160
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
43
00:02:00,200 --> 00:02:01,880
Yeah, I know. How much?
44
00:02:01,920 --> 00:02:03,320
100 grand.
45
00:02:03,360 --> 00:02:06,280
I don'’t want the fiasco of
Operation Pear Tree,
46
00:02:06,320 --> 00:02:08,160
which was not of your making,
47
00:02:08,200 --> 00:02:12,160
add a disastrous coda to an
otherwise distinguished career.
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,640
It'’s only temporary, obviously.
49
00:02:20,520 --> 00:02:23,160
I'’m sorry to bother you at such
a late hour, Mrs Hastings.
50
00:02:23,200 --> 00:02:27,160
I'’m Detective Sergeant
Steve Arnott, AC-12.
51
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
Sir.
52
00:02:43,600 --> 00:02:47,600
The doctors say she'’ll be fine.
She'’ll make a good recovery.
53
00:02:47,640 --> 00:02:49,640
Thank you.
I just need to see my wife.
54
00:02:53,160 --> 00:02:57,000
Between us, Mrs Hastings didn'’t
want your gaffer involved.
55
00:02:57,040 --> 00:02:58,960
That'’s why it came to us.
56
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
[Door opens]
57
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
- All right, love?
- Ted.
58
00:03:17,120 --> 00:03:18,600
Jesus Christ.
59
00:03:20,800 --> 00:03:22,400
[He sighs]
60
00:03:23,360 --> 00:03:25,320
Are you in any pain?
61
00:03:25,360 --> 00:03:27,160
Not any more.
62
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
They have me
doped up to the eyeballs.
63
00:03:29,240 --> 00:03:31,160
[He exhales]
64
00:03:32,760 --> 00:03:34,760
How did it happen?
65
00:03:34,800 --> 00:03:37,520
A man called at the house
saying he was from AC-12.
66
00:03:39,160 --> 00:03:42,200
So of course I told him
I'’d better ask you first.
67
00:03:43,520 --> 00:03:46,240
Before I could
make the phone call,
68
00:03:46,280 --> 00:03:49,920
a man broke in wearing
a balaclava over his face.
69
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
What, you think
there were two men?
70
00:03:55,200 --> 00:03:58,080
The man at the door
gave the name Steve Arnott.
71
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
But you'’ve met Steve Arnott.
72
00:04:01,440 --> 00:04:04,000
I'’ve been through all this
with the other detective.
73
00:04:04,040 --> 00:04:06,240
I know, darling, I know, but...
74
00:04:06,280 --> 00:04:08,600
The man that broke in,
I never saw his face.
75
00:04:11,080 --> 00:04:13,000
And he was from back home.
76
00:04:15,760 --> 00:04:18,040
What... What do you mean?
77
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
They haven'’t told you?
78
00:04:20,880 --> 00:04:22,800
He spoke with a Belfast accent.
79
00:04:24,960 --> 00:04:27,640
He said you'’d know
why he'’d done it.
80
00:04:27,680 --> 00:04:29,760
He said you'’d know
what you'’ve cost him.
81
00:04:29,800 --> 00:04:32,360
No, no, no. No.
82
00:04:32,400 --> 00:04:34,320
No, these people,
they'’re just thugs.
83
00:04:34,360 --> 00:04:37,680
Don'’t believe a word. They're
just trying to get to me.
84
00:04:37,720 --> 00:04:42,240
And trying to stop my team from
beating a path to their door.
85
00:04:42,280 --> 00:04:43,840
Who?
86
00:04:43,880 --> 00:04:46,880
There'’s any number of on-going
inquiries, of course.
87
00:04:46,920 --> 00:04:49,920
- I'’m not allowed to disclose.
- Your precious regulations.
88
00:04:49,960 --> 00:04:52,240
He'’s only been to my home,
89
00:04:52,280 --> 00:04:54,560
only tortured me
and put me in hospital.
90
00:04:54,600 --> 00:04:57,280
I'’m sorry, darling. I'm sorry.
91
00:04:57,320 --> 00:05:01,040
If I'’d have been there, I'd have
been able to protect you.
92
00:05:01,080 --> 00:05:03,840
So now you'’re trying to make out
it was my fault?
93
00:05:05,520 --> 00:05:07,040
No, no, no.
94
00:05:07,080 --> 00:05:09,440
- We should'’ve been together?
- Course not.
95
00:05:09,480 --> 00:05:11,120
Is that your game, Ted?
96
00:05:11,160 --> 00:05:12,600
No.
97
00:05:13,880 --> 00:05:15,520
Get out.
98
00:05:16,960 --> 00:05:18,880
[Door opens]
99
00:05:21,280 --> 00:05:23,800
She'’s in a terrible state.
A terrible state.
100
00:05:23,840 --> 00:05:27,040
Anything you need for your
investigation, you just ask.
101
00:05:27,080 --> 00:05:30,120
- You understand? Just ask.
- Thank you, sir.
102
00:05:30,160 --> 00:05:32,400
Given the victim is your wife,
you appreciate
103
00:05:32,440 --> 00:05:34,760
why Serious Crime needs to
handle this independently?
104
00:05:34,800 --> 00:05:36,960
Yeah, well,
it'’s just as well I'm out of it.
105
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Because I can tell you,
whoever is responsible for this,
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,120
he'’d better pray
he'’s up in front of a judge
107
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
before I get my hands on him.
108
00:05:44,200 --> 00:05:46,120
Sorry, sir.
109
00:05:46,160 --> 00:05:49,160
For my report,
any significance you know of
110
00:05:49,200 --> 00:05:51,320
regarding
the pattern of injuries
111
00:05:51,360 --> 00:05:53,640
to your wife'’s wrists,
knees and ankles?
112
00:05:54,880 --> 00:05:56,120
No.
113
00:06:03,320 --> 00:06:05,200
Cheers, Sam.
114
00:06:05,240 --> 00:06:07,200
Any new leads on Hargreaves?
115
00:06:07,240 --> 00:06:09,240
We'’re working on it.
116
00:06:09,280 --> 00:06:11,440
I'’m learning the hard way
how people react
117
00:06:11,480 --> 00:06:13,480
when they find out
you'’ve had a bent boss.
118
00:06:13,520 --> 00:06:15,560
The insinuation
you must have known.
119
00:06:17,560 --> 00:06:19,040
Ma'’am.
120
00:06:19,920 --> 00:06:21,240
Call me, yeah?
121
00:06:41,320 --> 00:06:43,080
Sam told us
Mrs Hastings claimed
122
00:06:43,120 --> 00:06:44,760
her attacker had
a Northern Irish accent.
123
00:06:44,800 --> 00:06:46,320
And we all know her injuries
124
00:06:46,360 --> 00:06:49,040
are classic paramilitary
punishment wounds.
125
00:06:49,080 --> 00:06:51,280
The Gaffer'’s had
the shock of his life.
126
00:06:51,320 --> 00:06:53,640
Your family,
that'’s a whole other level.
127
00:06:53,680 --> 00:06:56,400
Let'’s hope
the Gaffer opens up...
128
00:06:56,440 --> 00:06:58,480
..before we have to
start asking.
129
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
[Computer bleeps]
130
00:07:04,960 --> 00:07:07,200
This is Lisa, on with Clayton.
131
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
About that, yeah.
132
00:07:19,520 --> 00:07:21,440
I have my moments.
133
00:07:27,600 --> 00:07:29,160
We'’ve just hit a few bumps
134
00:07:29,200 --> 00:07:31,520
trying to fence
the Eastfield gear, that'’s all.
135
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
But nothing
we can'’t get over in time.
136
00:07:33,760 --> 00:07:35,760
Maybe it'’d help
speed things along
137
00:07:35,800 --> 00:07:38,040
by fencing the gear
via other units.
138
00:07:43,080 --> 00:07:45,400
We just need a bit of a leg-up,
that'’s all, you know.
139
00:07:45,440 --> 00:07:47,760
That way we all get
to reap the rewards.
140
00:07:56,840 --> 00:07:58,120
Shit.
141
00:07:59,480 --> 00:08:01,240
This job,
it was meant to make us.
142
00:08:01,280 --> 00:08:03,720
- Call him back.
- That'’s not how this works.
143
00:08:03,760 --> 00:08:06,640
Well, you tell me how it works.
Is he some kind of mind-reader?
144
00:08:06,680 --> 00:08:09,080
I talk to someone who talks to
someone who talks to someone.
145
00:08:09,120 --> 00:08:11,320
Tell me who and I'’ll get
the message through.
146
00:08:11,360 --> 00:08:12,920
Time me and this prick
had words.
147
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
- That'’s what I'm worried about.
- You protecting him?
148
00:08:15,320 --> 00:08:16,760
Protecting him?
149
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
Jesus, John,
it ain'’t that way round!
150
00:08:18,480 --> 00:08:20,040
No?
151
00:08:20,080 --> 00:08:23,480
Hargreaves crossed us. So who'’s
he gonna have crossed us to?
152
00:08:23,520 --> 00:08:25,680
Now we'’ve got one load
of coppers on our tail
153
00:08:25,720 --> 00:08:27,240
and another load
on a payroll.
154
00:08:27,280 --> 00:08:28,920
Someone'’s orchestrating
all that.
155
00:08:28,960 --> 00:08:31,400
So who do you think'’s
the best man for the job?
156
00:08:31,440 --> 00:08:33,760
This prick'’s a copper.
I can feel it in my water.
157
00:08:33,800 --> 00:08:34,840
No.
158
00:08:36,520 --> 00:08:38,080
You'’re talking shite, John.
159
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
You can'’t know
that he'’s a copper.
160
00:08:40,160 --> 00:08:42,960
I'’ve met enough in my time, more
than enough, more than you.
161
00:08:43,000 --> 00:08:45,360
H is a senior police officer.
162
00:08:45,400 --> 00:08:47,040
Tell me I'’m wrong.
163
00:08:51,800 --> 00:08:53,720
What'’s happening?
164
00:08:53,760 --> 00:08:56,600
We'’re rounding up officers
identified by semen deposits
165
00:08:56,640 --> 00:08:59,400
being kept in cold storage at
the Borogrove Estate brothel.
166
00:08:59,440 --> 00:09:03,520
Some were being blackmailed
into assisting the OCG.
167
00:09:03,560 --> 00:09:05,840
One of the semen deposits
matched Hargreaves'’ DNA.
168
00:09:05,880 --> 00:09:07,760
It was recent, as well.
169
00:09:07,800 --> 00:09:10,280
Suggesting the blackmail
was also recent?
170
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
It'’s looking that way, boss.
171
00:09:12,160 --> 00:09:14,840
I'’ve re-interviewed the officers
we know assisted the OCG -
172
00:09:14,880 --> 00:09:16,840
Jane Cafferty,
Kieran Bloom and so on.
173
00:09:16,880 --> 00:09:19,840
None had contact with Hargreaves
before a few months ago.
174
00:09:19,880 --> 00:09:22,600
There'’s no way
he could have been H.
175
00:09:22,640 --> 00:09:24,840
H goes back much further.
176
00:09:24,880 --> 00:09:27,960
- Sorry, is this a bad time?
- It'’s fine. Thanks, Tatleen.
177
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
Ma'’am, we've had a breakthrough
at Kingsgate Printing Services.
178
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
The search of the premises
yielded findings
179
00:09:32,960 --> 00:09:34,440
we'’ve passed on to Cyber Crime.
180
00:09:34,480 --> 00:09:36,240
- Amanda Yao.
- Kate Fleming.
181
00:09:36,280 --> 00:09:37,520
DS Arnott.
182
00:09:37,560 --> 00:09:39,440
Corbett relayed intel
on a laptop being used
183
00:09:39,480 --> 00:09:41,680
to communicate with
the higher levels of the OCG.
184
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
Most likely the laptop
accessed mobile data services
185
00:09:44,240 --> 00:09:45,720
via an encrypted dongle.
186
00:09:45,760 --> 00:09:49,240
Unfortunately, that means we
can'’t access the conversations.
187
00:09:49,280 --> 00:09:52,160
Inquiries to service providers
covering that location
188
00:09:52,200 --> 00:09:55,600
led to a mobile data account
at Kingsgate Printing Services.
189
00:09:55,640 --> 00:09:57,920
We'’ve analysed the account
using various tools
190
00:09:57,960 --> 00:09:59,720
and been able to access
the metadata.
191
00:09:59,760 --> 00:10:02,720
Tracing the communication
between the device
192
00:10:02,760 --> 00:10:05,400
at Kingsgate Printing Services
reveals another user
193
00:10:05,440 --> 00:10:07,640
with internet protocol address
located in Spain.
194
00:10:07,680 --> 00:10:10,200
That doesn'’t necessarily mean
the user'’s in Spain.
195
00:10:10,240 --> 00:10:13,120
Correct. The user could have
concealed their true location,
196
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
connecting via multiple VPNs.
197
00:10:15,080 --> 00:10:16,920
They may be in Spain
or next door.
198
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
There'’s no way of knowing.
199
00:10:18,440 --> 00:10:20,440
Have you harvested enough
information for us
200
00:10:20,480 --> 00:10:22,440
to impersonate
the unknown user online?
201
00:10:22,480 --> 00:10:25,360
Yes, given time, we can simulate
all the metadata.
202
00:10:25,400 --> 00:10:28,360
We'’d need to formulate some
characteristic statements
203
00:10:28,400 --> 00:10:31,800
so users on the other end don'’t
think it'’s an impersonation.
204
00:10:31,840 --> 00:10:33,680
This would all take a few days.
205
00:10:33,720 --> 00:10:35,360
- Do it.
- Yes, ma'’am.
206
00:10:36,800 --> 00:10:39,480
WISE: How'’s she doing, Ted?
207
00:10:39,520 --> 00:10:41,800
Anything I can do, anything.
208
00:10:41,840 --> 00:10:43,560
Thank you, ma'’am.
209
00:10:43,600 --> 00:10:46,680
- We sent some flowers.
- Hospitals don'’t allow flowers.
210
00:10:46,720 --> 00:10:48,240
Infection control.
211
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Oh.
212
00:10:50,640 --> 00:10:53,080
Still, it'’s a very generous
thought, ma'’am.
213
00:10:53,120 --> 00:10:54,680
We'’re very grateful.
214
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
Poor woman.
215
00:10:56,760 --> 00:10:58,400
At her age.
216
00:11:00,640 --> 00:11:04,760
I hate to turn the conversation
back to operational concerns
217
00:11:04,800 --> 00:11:07,160
- at a time like this...
- Not at all, ma'’am.
218
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
50 million quid'’s worth
of Seized Goods
219
00:11:09,800 --> 00:11:11,600
stolen from a police facility
220
00:11:11,640 --> 00:11:13,960
that was supposed to be
under AC-12'’s surveillance.
221
00:11:14,000 --> 00:11:16,160
Yes, but we did succeed
in apprehending
222
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
the senior officer
who was in cahoots
223
00:11:18,040 --> 00:11:20,200
with the organised crime group.
224
00:11:20,240 --> 00:11:22,240
The head of Serious Crime,
no less,
225
00:11:22,280 --> 00:11:24,400
and we will round up
his accomplices -
226
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
Corbett included -
believe you me.
227
00:11:26,480 --> 00:11:29,360
There'’s now a personal dimension
to your inquiry,
228
00:11:29,400 --> 00:11:31,640
following the assault
on your wife.
229
00:11:31,680 --> 00:11:35,120
Indeed, ma'’am, but Serious Crime
are handling that investigation.
230
00:11:35,160 --> 00:11:36,760
I am taking no part.
231
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
The reason they did it, ma'’am,
was to pull me away
232
00:11:39,040 --> 00:11:40,720
from the bigger inquiry.
233
00:11:40,760 --> 00:11:43,840
I would ask you not to give them
the satisfaction.
234
00:11:43,880 --> 00:11:46,120
But it'’s only natural
people will question
235
00:11:46,160 --> 00:11:49,200
how it affects your judgment.
236
00:11:49,240 --> 00:11:52,840
I can vouch for Superintendent
Hastings'’ personal integrity.
237
00:11:52,880 --> 00:11:54,880
He won'’t mind my saying...
238
00:11:54,920 --> 00:11:57,840
no one'’s a bigger stickler
for regulations.
239
00:12:00,440 --> 00:12:02,400
He'’s still the best man
for the job.
240
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
Fine.
241
00:12:08,680 --> 00:12:11,000
But let me put this
as plainly as possible.
242
00:12:12,240 --> 00:12:13,640
Last chance, Ted.
243
00:12:14,680 --> 00:12:16,760
Clear?
244
00:12:16,800 --> 00:12:18,920
Completely, ma'’am.
Thank you, ma'’am.
245
00:12:21,800 --> 00:12:23,280
Thank you.
246
00:12:27,400 --> 00:12:29,840
We need to cancel those flowers.
247
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
I'’m veering towards muffins.
248
00:12:31,960 --> 00:12:35,200
GILL: Ted?
249
00:12:35,240 --> 00:12:38,280
Oh, look. Thanks for
backing me up in there, yeah?
250
00:12:38,320 --> 00:12:40,880
Well, what are friends for?
251
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
Oh, Gill, I can'’t,
I can'’t, I can't.
252
00:12:42,960 --> 00:12:44,280
I'’m sorry.
253
00:12:44,320 --> 00:12:47,640
What'’s wrong?
254
00:12:47,680 --> 00:12:52,520
My wife was attacked exactly
the same time as I was with you.
255
00:12:52,560 --> 00:12:55,200
I mean, if that'’s not a sign,
I don'’t know what is.
256
00:13:12,000 --> 00:13:13,320
Ted?
257
00:13:15,200 --> 00:13:17,960
I'’m sorry, I haven't had a
chance to look through anything
258
00:13:18,000 --> 00:13:19,560
and my wife'’s in hospital so...
259
00:13:19,600 --> 00:13:21,400
I'’m sorry to hear.
260
00:13:21,440 --> 00:13:23,560
Listen, I won'’t take up
any more of your time.
261
00:13:23,600 --> 00:13:25,960
Just a little more background
on the proposal.
262
00:13:26,000 --> 00:13:27,880
- All right.
- Just when you get a moment.
263
00:13:27,920 --> 00:13:29,840
Oh, yeah. Thanks.
264
00:13:49,600 --> 00:13:51,000
[Central locking clicks]
265
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
[Lift bell pings]
266
00:13:58,640 --> 00:14:00,560
[Knocks on door]
267
00:14:05,320 --> 00:14:07,640
You all right, Terry, mate?
How you doing?
268
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
We'’re best mates,
aren'’t we, Terry?
269
00:14:22,880 --> 00:14:24,560
Then how come
you never warned us
270
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
about the coppers
breaking into our print shop?
271
00:14:27,640 --> 00:14:29,720
I was er...scared.
272
00:14:29,760 --> 00:14:32,680
That'’s why I'm your best mate,
Terry - to protect you.
273
00:14:32,720 --> 00:14:34,320
Sorry, Ryan.
274
00:14:35,440 --> 00:14:37,360
Beer'’s in the fridge.
275
00:14:39,960 --> 00:14:43,160
Terry, maybe you could help us
by describing
276
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
any of the police
that raided the print shop?
277
00:14:47,160 --> 00:14:50,360
I er...don'’t...remember.
278
00:14:51,760 --> 00:14:53,080
Sorry.
279
00:14:54,760 --> 00:14:56,480
I forget things.
280
00:14:58,840 --> 00:15:00,760
- No beers in fridge.
- Freezer, then.
281
00:15:04,360 --> 00:15:06,800
Sorry, mate.
There was a fly on you.
282
00:15:10,840 --> 00:15:14,360
Christ, I forgot.
How long'’s she been there?
283
00:15:14,400 --> 00:15:16,640
At least Terry ain'’t mistook
her for a leg of lamb.
284
00:15:16,680 --> 00:15:18,080
MIROSLAV: Little sheep.
285
00:15:18,120 --> 00:15:20,760
Who was in charge of the police?
Can you remember that?
286
00:15:20,800 --> 00:15:21,960
Er...no.
287
00:15:23,520 --> 00:15:24,760
I...
288
00:15:24,800 --> 00:15:26,560
I forget things.
289
00:15:26,600 --> 00:15:28,160
Yeah.
290
00:15:28,200 --> 00:15:29,840
You said.
291
00:15:29,880 --> 00:15:32,560
That'’s why I take photos.
292
00:15:37,320 --> 00:15:39,080
Where are they?
293
00:15:54,560 --> 00:15:56,600
This is the copper
we'’ve seen before?
294
00:15:57,960 --> 00:16:00,240
Yes.
295
00:16:00,280 --> 00:16:02,720
Works for the same outfit
as Maneet Bindra.
296
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
Yeah.
297
00:16:05,240 --> 00:16:07,280
They'’ve been onto us
since well before
298
00:16:07,320 --> 00:16:09,400
we put Hargreaves
on the Eastfield job.
299
00:16:09,440 --> 00:16:11,560
We never told Hargreaves
about the print shop.
300
00:16:11,600 --> 00:16:13,840
The leak came
from somewhere else.
301
00:16:15,440 --> 00:16:17,040
We'’ve got a rat.
302
00:16:21,800 --> 00:16:23,480
[Engine starts]
303
00:17:00,840 --> 00:17:02,760
[Mobile ringtone]
304
00:17:06,560 --> 00:17:09,000
You risk your life
trying to nick bent coppers,
305
00:17:09,040 --> 00:17:10,520
you make a deal with a fella
306
00:17:10,560 --> 00:17:12,200
that'’s after
the things you are.
307
00:17:12,240 --> 00:17:15,320
You don'’t expect the lying
bastard to start laying traps.
308
00:17:15,360 --> 00:17:17,360
What you on about, John?
309
00:17:17,400 --> 00:17:20,400
I saw the new camera
and the targeted surveillance.
310
00:17:20,440 --> 00:17:22,640
Following a recent incident,
we stepped up security
311
00:17:22,680 --> 00:17:24,400
on all AC-12 staff
and their families.
312
00:17:24,440 --> 00:17:27,240
Any idea what incident
I might be referring to?
313
00:17:27,280 --> 00:17:28,960
You'’re Anti-Corruption.
314
00:17:29,000 --> 00:17:31,360
You haven'’t got the budget
for that level of protection.
315
00:17:31,400 --> 00:17:32,880
Never kid a kidder, son.
316
00:17:32,920 --> 00:17:34,800
There was an assault
on Roisin Hastings.
317
00:17:34,840 --> 00:17:36,960
Superintendent Hastings'’ wife.
318
00:17:37,000 --> 00:17:39,400
Someone impersonated me
with a forged warrant card.
319
00:17:39,440 --> 00:17:40,840
You'’re a forger.
320
00:17:40,880 --> 00:17:43,160
They wore a balaclava.
The OCG wear balaclavas.
321
00:17:43,200 --> 00:17:46,080
CORBETT: You should caution me
before you ask me them things.
322
00:17:46,120 --> 00:17:48,520
Well, come into AC-12,
we'’ll go on the record.
323
00:17:48,560 --> 00:17:49,720
One day I will.
324
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
The day I'’ve got enough evidence
325
00:17:51,680 --> 00:17:53,680
to put the top brass
bang to rights.
326
00:17:53,720 --> 00:17:56,400
By assaulting their wives?
327
00:17:56,440 --> 00:17:59,840
Did the OCG do it, yes or no?
328
00:17:59,880 --> 00:18:01,960
To put the frighteners
on Hastings?
329
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
CORBETT: No comment.
330
00:18:04,000 --> 00:18:06,600
Right, listen carefully.
331
00:18:06,640 --> 00:18:08,960
This is why I came round
to yours tonight.
332
00:18:09,000 --> 00:18:11,640
[Device bleeping]
333
00:18:11,680 --> 00:18:15,200
CORBETT: [Northern Irish accent]
Some questions, Mrs Hastings.
334
00:18:15,240 --> 00:18:17,320
There'’s gonna be a bit of
suffering on your part.
335
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
Sorry about that
but it can'’t be helped.
336
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
ROISIN:
I don'’t know what you want!
337
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
I can'’t help you!
338
00:18:22,360 --> 00:18:24,360
- [Drill whirring]
- Oh, my God!
339
00:18:24,400 --> 00:18:27,320
[Roisin cries out and whimpers]
340
00:18:27,360 --> 00:18:30,280
- Oh, no! No, no, no!
- Superintendent Hastings
341
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
not at home this evening?
342
00:18:33,800 --> 00:18:36,120
ROISIN: Ted hasn'’t lived here
for a while.
343
00:18:37,960 --> 00:18:40,800
Right, everybody out.
Out, please.
344
00:18:40,840 --> 00:18:42,400
CORBETT:
Give it to your gaffer.
345
00:18:42,440 --> 00:18:44,360
He'’s got his missus
well trained.
346
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Or should I say ex-missus?
347
00:18:50,000 --> 00:18:52,080
Is that your voice
on the recording?
348
00:18:52,120 --> 00:18:54,120
Did you carry out the assault?
349
00:18:54,160 --> 00:18:56,920
No comment.
350
00:18:56,960 --> 00:18:59,400
And there'’s more.
It gets interesting.
351
00:19:00,640 --> 00:19:01,960
[Device bleeps]
352
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
ROISIN: ..er...money.
353
00:19:04,040 --> 00:19:05,400
[She whimpers]
354
00:19:06,600 --> 00:19:08,480
Our life savings.
355
00:19:08,520 --> 00:19:09,600
More.
356
00:19:11,520 --> 00:19:14,960
Invested it in
some crackpot scheme.
357
00:19:16,840 --> 00:19:19,200
[She sobs]
I'’ve told you now.
358
00:19:20,680 --> 00:19:23,120
Now stop. Please stop.
[Sobs]
359
00:19:23,160 --> 00:19:24,920
Let me go!
360
00:19:24,960 --> 00:19:27,720
CORBETT: Believe me, it could
be worse. Ask your husband.
361
00:19:27,760 --> 00:19:29,160
Back to these money problems.
362
00:19:29,200 --> 00:19:31,040
When was it your husband
got into debt?
363
00:19:31,080 --> 00:19:33,000
[Roisin wails]
364
00:19:34,000 --> 00:19:36,640
Five years.
365
00:19:36,680 --> 00:19:38,720
- [Device bleeps]
- You get the idea.
366
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
Mrs H wasn'’t too keen to hear
367
00:19:40,800 --> 00:19:43,360
your gaffer'’s been spreading
a pack of lies for years,
368
00:19:43,400 --> 00:19:45,200
kidding on
he was still happily married.
369
00:19:45,240 --> 00:19:48,440
Well, the Gaffer doesn'’t want us
all knowing his private affairs.
370
00:19:48,480 --> 00:19:51,440
Private affairs? He'’s bang
up to his eyes in debt!
371
00:19:51,480 --> 00:19:54,040
This came up ages ago.
It was all sorted.
372
00:19:54,080 --> 00:19:56,360
That'’s what he wants
everyone to think.
373
00:19:56,400 --> 00:19:58,720
Except they'’ve sold up
to make ends meet.
374
00:19:58,760 --> 00:20:01,160
- They'’ve got him by the balls.
- Who has?
375
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Look, you know
how the OCG works.
376
00:20:03,240 --> 00:20:05,840
Hargreaves was a perv
into young girls.
377
00:20:05,880 --> 00:20:07,600
Hastings is drowning in debt.
378
00:20:07,640 --> 00:20:09,600
That doesn'’t make him bent.
379
00:20:09,640 --> 00:20:11,320
Look, open your eyes, will you?
380
00:20:11,360 --> 00:20:14,080
You of all people should know
the damage bent coppers do.
381
00:20:14,120 --> 00:20:16,520
They don'’t care who they use,
382
00:20:16,560 --> 00:20:18,000
- who they hurt...
- John!
383
00:20:18,040 --> 00:20:20,080
..what they do
to people'’s families.
384
00:20:20,120 --> 00:20:21,400
John!
385
00:20:23,400 --> 00:20:26,320
There were other ways you could
have got this information.
386
00:20:26,360 --> 00:20:29,040
Why the assault on his wife?
387
00:20:29,080 --> 00:20:31,800
Why the injuries to her wrists,
knees and ankles?
388
00:20:33,320 --> 00:20:35,080
No.
389
00:20:35,120 --> 00:20:37,920
No, it'’s not gonna come from me.
390
00:20:37,960 --> 00:20:41,520
Then it'’ll just be wrote off
as a lie, same as it always was.
391
00:20:42,960 --> 00:20:44,560
No, it'’s gotta come from him.
392
00:20:47,520 --> 00:20:48,600
[Keypad bleeps]
393
00:21:47,720 --> 00:21:50,280
All right.
394
00:21:50,320 --> 00:21:52,760
I think it'’s best we discuss
this between ourselves.
395
00:21:52,800 --> 00:21:55,400
I dismissed everyone.
They didn'’t hear much.
396
00:21:55,440 --> 00:21:57,040
I did the same at mine.
397
00:21:57,080 --> 00:21:59,720
Look, the Gaffer'’s always been
a very private bloke.
398
00:21:59,760 --> 00:22:01,800
He'’s kept his marriage problems
to himself,
399
00:22:01,840 --> 00:22:04,320
out of embarrassment,
shame, whatever.
400
00:22:04,360 --> 00:22:06,360
If we need a reason
not to tell the Gaffer,
401
00:22:06,400 --> 00:22:08,920
Corbett never actually admitted
assaulting Roisin.
402
00:22:08,960 --> 00:22:12,400
And he didn'’t offer any evidence
to back up his allegations.
403
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
Corbett'’s talked bollocks
before.
404
00:22:14,480 --> 00:22:16,920
If the Gaffer was having such
massive money problems,
405
00:22:16,960 --> 00:22:19,280
it would have been picked up
by Developed Vetting.
406
00:22:19,320 --> 00:22:21,040
Unless he'’s found
a way of hiding it.
407
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
He'’s done his 30 years.
408
00:22:22,360 --> 00:22:24,520
He could sail off
into the sunset on his pension.
409
00:22:24,560 --> 00:22:26,480
We just found out
his marriage broke up.
410
00:22:26,520 --> 00:22:30,680
There'’s all kinds of reasons
that he might want to stay on.
411
00:22:30,720 --> 00:22:32,720
Maybe he feels
he'’s got a job to finish.
412
00:22:32,760 --> 00:22:34,520
And what if we'’re wrong, Kate?
413
00:22:34,560 --> 00:22:37,080
The assault on Roisin might be
a reminder from the OCG
414
00:22:37,120 --> 00:22:39,400
that they'’ve got the Gaffer
in their pocket.
415
00:22:39,440 --> 00:22:41,680
Corbett'’s Northern Irish accent
was no amateur.
416
00:22:41,720 --> 00:22:45,000
He sounded like a native.
417
00:22:45,040 --> 00:22:47,360
Hastings had a chance to tell us
what this is all about
418
00:22:47,400 --> 00:22:51,000
and he hasn'’t said a word,
not one.
419
00:22:51,040 --> 00:22:53,840
How'’s it gonna look for us,
Anti-Corruption officers,
420
00:22:53,880 --> 00:22:55,360
if we'’ve served a bent boss?
421
00:22:55,400 --> 00:22:57,640
He could take us off the case.
422
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
No way I'’m authorising us
digging into the Gaffer'’s past.
423
00:23:00,520 --> 00:23:03,800
But no one'’ll raise an eyebrow
if we look into Corbett'’s.
424
00:23:05,200 --> 00:23:08,320
True.
425
00:23:08,360 --> 00:23:11,080
Mrs Corbett, we'’re seeking
information on John'’s past
426
00:23:11,120 --> 00:23:13,360
which may be significant
to our inquiry.
427
00:23:14,400 --> 00:23:16,120
What kind of information?
428
00:23:16,160 --> 00:23:19,120
Does your husband have any
connection to Northern Ireland?
429
00:23:19,920 --> 00:23:21,240
Like what?
430
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
To your knowledge,
did John ever serve with
431
00:23:23,320 --> 00:23:26,600
the Royal Ulster Constabulary,
as it was called until 2001,
432
00:23:26,640 --> 00:23:29,000
or the Police Service
of Northern Ireland?
433
00:23:29,040 --> 00:23:30,440
I don'’t think so.
434
00:23:30,480 --> 00:23:33,640
Or ever lived over there?
Any family connections?
435
00:23:35,520 --> 00:23:37,480
This is John to a tee, this is.
436
00:23:37,520 --> 00:23:40,800
Lying bastard'’s always said
he was Liverpool born and bred.
437
00:23:40,840 --> 00:23:44,280
We'’d appreciate it if you could
provide us with some documents.
438
00:23:44,320 --> 00:23:47,400
Your husband'’s driving licence,
birth certificate.
439
00:23:47,440 --> 00:23:49,080
John'’d have them.
440
00:23:49,120 --> 00:23:51,800
Do you have a marriage
certificate, by any chance?
441
00:23:51,840 --> 00:23:55,120
We got wed all right,
and there'’s not a day goes by
442
00:23:55,160 --> 00:23:58,520
where it ain'’t the biggest
mistake I ever made.
443
00:23:58,560 --> 00:24:00,280
Could you find that
for us, please?
444
00:24:02,360 --> 00:24:04,440
We'’re happy to wait.
445
00:24:04,480 --> 00:24:07,240
STEVE: The marriage certificate
checks out as genuine.
446
00:24:07,280 --> 00:24:09,360
John Corbett was the name
he was using at the time.
447
00:24:09,400 --> 00:24:11,320
Still no link
to Northern Ireland.
448
00:24:12,080 --> 00:24:13,320
[Tatleen knocks]
449
00:24:13,360 --> 00:24:15,200
Just to let you know,
the surveillance
450
00:24:15,240 --> 00:24:17,320
on Corbett'’s wife's home
went live tonight.
451
00:24:17,360 --> 00:24:20,520
We'’re monitoring her movements
and any phone numbers she uses.
452
00:24:20,560 --> 00:24:23,200
- So far, nothing suspicious.
- Cheers, Tatleen.
453
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
[Kate sighs]
454
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
Ryan, stay here, watch the car.
455
00:24:38,080 --> 00:24:39,800
Here'’s the keys.
456
00:24:43,200 --> 00:24:44,720
[Intercom buzzer]
457
00:24:44,760 --> 00:24:46,680
[Door entry lock bleeps]
458
00:24:54,320 --> 00:24:57,920
They'’re coming now. So when
they get here, pay attention.
459
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
- Yeah.
- Yeah?
460
00:25:05,080 --> 00:25:07,880
Like celebrities, innit?
461
00:25:07,920 --> 00:25:09,560
- Love Island.
- [Chuckling]
462
00:25:11,000 --> 00:25:12,880
No disrespect.
463
00:25:12,920 --> 00:25:14,880
Great Train Robbery...
464
00:25:14,920 --> 00:25:17,680
or whatever.
465
00:25:17,720 --> 00:25:20,160
We just want to talk business,
mate.
466
00:25:20,200 --> 00:25:24,040
Definitely.
When things have calmed down.
467
00:25:24,080 --> 00:25:26,960
What you'’ve got
is too hot right now.
468
00:25:27,000 --> 00:25:29,760
We'’ve come here
and you'’re wasting our time.
469
00:25:29,800 --> 00:25:32,600
- Idiot!
- You'’re wrong.
470
00:25:32,640 --> 00:25:35,000
There'’s still a way
we can help each other out.
471
00:25:35,040 --> 00:25:36,600
And what way'’s that?
472
00:25:38,320 --> 00:25:40,600
Heard you lost your pop-up
on the Bog, innit.
473
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
No good for livestock no more.
474
00:25:42,320 --> 00:25:44,440
We'’ve still got
our supply lines.
475
00:25:44,480 --> 00:25:47,240
But you got no place
to work '’em.
476
00:25:47,280 --> 00:25:49,200
Maybe we can work something out.
477
00:25:50,960 --> 00:25:52,880
We'’re fine, covered.
478
00:25:54,800 --> 00:25:56,520
You wanna save face.
479
00:25:56,560 --> 00:25:58,600
I get it.
480
00:25:58,640 --> 00:26:00,920
But this ain'’t face,
this is just business.
481
00:26:00,960 --> 00:26:02,880
Everybody wins.
482
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
No, we'’re not interested.
483
00:26:06,160 --> 00:26:07,240
John.
484
00:26:07,280 --> 00:26:09,200
Business is business.
485
00:26:10,760 --> 00:26:13,240
[Khan chuckles] See?
486
00:26:14,720 --> 00:26:16,680
I knew you was the brains.
487
00:26:17,760 --> 00:26:20,000
Yeah, let'’s talk.
488
00:26:30,080 --> 00:26:32,800
KHAN: So...how many girls?
489
00:26:32,840 --> 00:26:35,800
McQUEEN: Six to ten.
KHAN: Right.
490
00:26:35,840 --> 00:26:38,080
What happened?
491
00:26:38,120 --> 00:26:40,440
The Eastfield job,
that'’s what happened.
492
00:26:42,320 --> 00:26:44,240
Get in, lads.
Give us a minute.
493
00:26:47,760 --> 00:26:50,200
Look, I get it, OK?
I screwed up.
494
00:26:50,240 --> 00:26:52,720
The Eastfield goods are too hot.
495
00:26:52,760 --> 00:26:54,360
But the brothel got raided,
496
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
so maybe we should avoid
the livestock trade.
497
00:26:56,640 --> 00:26:58,640
Look, I'’m not a fan either.
498
00:26:58,680 --> 00:27:00,800
But, as I said,
business is business.
499
00:27:00,840 --> 00:27:02,840
Like it or not,
this is what we do.
500
00:27:02,880 --> 00:27:04,520
And do you?
501
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
Do I what?
502
00:27:07,640 --> 00:27:08,880
Like it.
503
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Don'’t ask yourself that.
504
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
It don'’t lead anywhere helpful.
505
00:27:15,240 --> 00:27:17,720
I'’m in, that's all.
506
00:27:18,680 --> 00:27:20,560
No matter what?
507
00:27:22,200 --> 00:27:24,120
I just do what'’s expected.
508
00:27:28,680 --> 00:27:30,760
MIROSLAV:
Them two shagging or what?
509
00:27:30,800 --> 00:27:33,240
- How should I know?
- Mm.
510
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
No, what matters
is the Eastfield job.
511
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
We'’ve got to pull together
to make it pay off.
512
00:27:39,200 --> 00:27:40,840
- "We"?
- You'’ve got to go to the top.
513
00:27:40,880 --> 00:27:43,640
Only the top man can get enough
coppers looking the other way
514
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
so we can move the goods on.
515
00:27:45,960 --> 00:27:48,800
I'’ve already set up a meet.
516
00:27:48,840 --> 00:27:51,080
Nice one, Lise.
That'’s just what we need.
517
00:27:53,680 --> 00:27:55,560
[Engine starts]
518
00:27:55,600 --> 00:27:57,520
[Phone rings]
519
00:28:01,800 --> 00:28:03,080
John?
520
00:28:03,120 --> 00:28:05,520
Yeah, it'’s me, Steph.
I'’m OK, love, I'm safe.
521
00:28:05,560 --> 00:28:07,760
Thank God.
I'’ve been worried sick.
522
00:28:07,800 --> 00:28:10,600
John, they was here again,
them two from Anti-Corruption.
523
00:28:10,640 --> 00:28:12,040
Eh?
524
00:28:14,000 --> 00:28:16,680
I wanted to call you straight
after but I knew I shouldn'’t.
525
00:28:16,720 --> 00:28:19,560
That'’s all right, you...
you did the right thing.
526
00:28:19,600 --> 00:28:21,600
What did they want?
527
00:28:21,640 --> 00:28:23,640
It'’s scary, John.
528
00:28:23,680 --> 00:28:26,480
They was asking about
Northern Ireland and that.
529
00:28:26,520 --> 00:28:29,120
They was even asking
about family over there.
530
00:28:29,160 --> 00:28:30,920
Did they know anything?
531
00:28:30,960 --> 00:28:32,800
Anything about my mum
or anything?
532
00:28:32,840 --> 00:28:35,720
- No, nothing.
- So what did you say?
533
00:28:35,760 --> 00:28:37,640
You know I'’d never say nothing.
534
00:28:37,680 --> 00:28:40,080
No, it'’s all right.
No, I know you wouldn'’t.
535
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
[She sighs]
536
00:28:44,640 --> 00:28:47,520
What'’s this all about?
537
00:28:47,560 --> 00:28:49,560
Do they know about Anne-Marie?
538
00:28:49,600 --> 00:28:52,200
No, you know
I can'’t talk about the job.
539
00:28:54,160 --> 00:28:56,080
John, what'’s wrong?
540
00:28:59,200 --> 00:29:00,720
John?
541
00:29:00,760 --> 00:29:02,240
- No, I'’m j...
542
00:29:02,280 --> 00:29:05,760
I'’m just missing you and
the girls loads, that'’s all.
543
00:29:07,640 --> 00:29:10,560
We'’re missing you loads
an'’ all.
544
00:29:10,600 --> 00:29:13,840
I can'’t wait for this job to be
done and I can come home.
545
00:29:19,040 --> 00:29:20,240
[He exhales]
546
00:29:30,720 --> 00:29:32,600
- Sir.
- Sir.
547
00:29:32,640 --> 00:29:34,560
Right...
548
00:29:34,600 --> 00:29:37,520
So...what have we got?
549
00:29:37,560 --> 00:29:39,960
We'’ve had a breakthrough
by our cybercrime team.
550
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Corbett'’s been communicating
with the organised crime group
551
00:29:43,040 --> 00:29:44,520
- via a computer link.
- Great.
552
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
- Have we traced it?
- Not conclusively,
553
00:29:46,520 --> 00:29:48,880
but we'’re aiming to be
in a position to simulate it
554
00:29:48,920 --> 00:29:51,640
so we can exploit Corbett'’s
desire to fence the goods
555
00:29:51,680 --> 00:29:53,320
- by luring him to a meeting.
- Good.
556
00:29:53,360 --> 00:29:54,880
We'’ve got surveillance in place
557
00:29:54,920 --> 00:29:57,240
at Corbett'’s family home
on Merseyside.
558
00:29:57,280 --> 00:29:59,800
Last night, an incoming call
was made by a burner phone
559
00:29:59,840 --> 00:30:02,720
that we'’ve triangulated to
premises in the Edge Park area,
560
00:30:02,760 --> 00:30:05,880
a development of apartments -
one may be Corbett'’s residence.
561
00:30:05,920 --> 00:30:09,360
Great. We'’ve got his location.
We'’ve got him.
562
00:30:09,400 --> 00:30:12,880
Sir, Corbett'’s crossed a line,
nobody'’s arguing he hasn't.
563
00:30:12,920 --> 00:30:14,200
But he'’s our best chance
564
00:30:14,240 --> 00:30:16,320
of apprehending
other corrupt officers.
565
00:30:16,360 --> 00:30:18,760
Corbett'’s convinced he's
in contact with the top man.
566
00:30:18,800 --> 00:30:20,200
Well, that'’s as may be, son,
567
00:30:20,240 --> 00:30:22,720
but we cannot have him out
there for another day longer.
568
00:30:22,760 --> 00:30:24,480
What if he commits
another crime?
569
00:30:24,520 --> 00:30:26,880
What if - God forbid -
he takes another life?
570
00:30:26,920 --> 00:30:28,840
Sir, there is
a threat-to-life risk
571
00:30:28,880 --> 00:30:30,960
if Corbett won'’t come quietly.
572
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Well, that'’s his lookout.
573
00:30:35,520 --> 00:30:36,840
- Thank you.
- Sir.
574
00:30:36,880 --> 00:30:37,920
Sir.
575
00:31:06,280 --> 00:31:07,520
[Bleep]
576
00:31:08,400 --> 00:31:09,640
[Bleep]
577
00:31:10,720 --> 00:31:12,440
I'’ll do everything I can
578
00:31:12,480 --> 00:31:14,920
to make him
give himself up peacefully.
579
00:31:14,960 --> 00:31:16,680
No, no, son.
580
00:31:16,720 --> 00:31:19,880
You hang on to that. We'’re not
gonna take any chances here.
581
00:31:19,920 --> 00:31:21,360
Sir.
582
00:31:23,240 --> 00:31:24,480
It won'’t come to that.
583
00:31:34,200 --> 00:31:35,800
Sierra Zulu 2-5.
584
00:31:35,840 --> 00:31:38,560
Contact. Standing by
for confirmation of ID.
585
00:31:38,600 --> 00:31:40,200
KATE: Received, 2-5.
586
00:31:40,240 --> 00:31:41,720
TFC, visual.
587
00:31:41,760 --> 00:31:43,520
Confirming target ID.
588
00:31:49,240 --> 00:31:51,480
Heading west on Harnest Street.
589
00:31:51,520 --> 00:31:53,560
TFC. Do you copy, 6-4?
590
00:31:55,000 --> 00:31:56,920
KYLE: 6-4. Standing by.
591
00:32:02,520 --> 00:32:05,200
TFC. 4-5, clear to approach.
592
00:32:05,960 --> 00:32:07,920
4-5. Received.
593
00:32:24,360 --> 00:32:26,640
STEVE: John.
594
00:32:26,680 --> 00:32:28,720
Well...
595
00:32:28,760 --> 00:32:31,320
Guess I underestimated
your powers of detection.
596
00:32:31,360 --> 00:32:33,120
You know why I'’m here, mate.
597
00:32:33,160 --> 00:32:35,000
Let'’s bring an end
to this whole thing.
598
00:32:35,040 --> 00:32:37,760
- Listen to me, John.
- No, you listen to me.
599
00:32:37,800 --> 00:32:39,920
It'’s on for today.
The top man.
600
00:32:39,960 --> 00:32:41,800
I'’m meeting him.
601
00:32:41,840 --> 00:32:43,560
Look, this is it, Steve -
602
00:32:43,600 --> 00:32:45,360
the bent copper
pulling the strings.
603
00:32:45,400 --> 00:32:46,760
And not just the top man.
604
00:32:46,800 --> 00:32:49,000
Lisa McQueen, she'’s gonna turn,
I'’m sure of it.
605
00:32:49,040 --> 00:32:50,840
And she'’s got contacts
going back years -
606
00:32:50,880 --> 00:32:52,920
the whole organisation.
607
00:32:52,960 --> 00:32:55,680
You nick me now and we'’ll never
get this chance again.
608
00:32:57,120 --> 00:33:00,120
4-5, this is 1-0.
Apprehend the subject...
609
00:33:00,160 --> 00:33:02,000
right now!
610
00:33:03,600 --> 00:33:05,320
Where'’s the meeting
taking place?
611
00:33:05,360 --> 00:33:07,320
No. No way.
I know your game.
612
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
I tell, and this
gets taken out my hands.
613
00:33:09,280 --> 00:33:11,120
And you know why
I can'’t let that happen.
614
00:33:11,160 --> 00:33:13,560
This corrupt network
goes right to the top
615
00:33:13,600 --> 00:33:15,480
and today I'’ll prove
how close to home.
616
00:33:15,520 --> 00:33:17,760
Come and work with us
not against us.
617
00:33:17,800 --> 00:33:20,880
Is that the best you can say?
I assaulted your gaffer'’s wife.
618
00:33:20,920 --> 00:33:23,880
He'’ll make sure I go down.
There'’s no two ways about it.
619
00:33:23,920 --> 00:33:26,840
Mother of God.
620
00:33:26,880 --> 00:33:30,040
Let'’s work together, John.
We want the same thing.
621
00:33:30,080 --> 00:33:32,000
I believe you, mate,
I honestly do.
622
00:33:32,040 --> 00:33:34,720
But only one of us is prepared
to go the distance on this job.
623
00:33:34,760 --> 00:33:36,960
You'’ve got blind loyalty
which stops you seeing
624
00:33:37,000 --> 00:33:39,840
what'’s plain as day -
the person this trail leads to.
625
00:33:39,880 --> 00:33:44,000
1-0. 4-5, apprehend
the subject at once.
626
00:33:44,040 --> 00:33:46,760
Sir, is it not worth letting
this play out another 24 hours?
627
00:33:46,800 --> 00:33:50,160
Look, Kate, we do not
trust Corbett one inch.
628
00:33:50,200 --> 00:33:52,240
He'’s already battered
a defenceless woman
629
00:33:52,280 --> 00:33:54,160
in her own home.
For Christ'’s sake, Kate!
630
00:33:54,200 --> 00:33:56,400
- What are you waiting for?
- Sir. TFC.
631
00:33:56,440 --> 00:33:59,080
4-5, arrest the subject.
632
00:34:01,200 --> 00:34:03,480
DS Arnott, you are in receipt
of a lawful order
633
00:34:03,520 --> 00:34:06,320
from a commanding officer
and you will carry it out.
634
00:34:06,360 --> 00:34:09,600
John, I need you
to accompany me to AC-12.
635
00:34:09,640 --> 00:34:12,600
You need you to back off
and let me finish this job.
636
00:34:15,160 --> 00:34:17,240
DS John Corbett,
you'’re under arrest.
637
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
KATE: Snipers, maintain cover.
638
00:34:20,240 --> 00:34:21,800
6-4, prepare to move forward.
639
00:34:21,840 --> 00:34:23,560
Yeah, sure I am.
640
00:34:23,600 --> 00:34:26,200
John...
John!
641
00:34:30,000 --> 00:34:33,840
7-5. Target blocked,
no visual on subject.
642
00:34:33,880 --> 00:34:38,640
4-5, 1-0. Active message.
Critical shot blocked.
643
00:34:38,680 --> 00:34:40,760
Put the gun down.
644
00:34:40,800 --> 00:34:43,040
John, put the gun down.
645
00:34:44,480 --> 00:34:49,080
1-0 to 4-5.
The order is Fahrenheit.
646
00:34:49,120 --> 00:34:51,200
Sir, we'’ll lose
all of Corbett'’s intel.
647
00:34:51,240 --> 00:34:52,520
Lethal force is authorised
648
00:34:52,560 --> 00:34:54,560
when there'’s
an immediate threat to life.
649
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
We know that Corbett is
a cold-blooded killer.
650
00:34:58,240 --> 00:35:01,480
- The order is Fahrenheit.
- Give yourself up, mate.
651
00:35:01,520 --> 00:35:04,240
Repeat -
the order is Fahrenheit.
652
00:35:04,280 --> 00:35:05,680
Give yourself up!
653
00:35:07,600 --> 00:35:10,640
You shoot me...
and the truth never comes out.
654
00:35:14,400 --> 00:35:16,400
What kind of copper
are you, eh?
655
00:35:16,440 --> 00:35:19,880
One who cares about orders,
or one who cares about justice?
656
00:35:27,240 --> 00:35:28,640
You wearing a wire?
657
00:35:29,440 --> 00:35:30,840
Yeah.
658
00:35:30,880 --> 00:35:33,040
Take it out.
659
00:35:33,080 --> 00:35:35,920
And I'’ll tell you the where
and when for this meeting.
660
00:35:35,960 --> 00:35:38,280
Steve, do not comply.
That'’s an order.
661
00:35:44,080 --> 00:35:45,760
What the hell is he playing at?
662
00:35:51,800 --> 00:35:54,800
- Shit!
- The wee gobshite.
663
00:35:54,840 --> 00:35:57,160
Get the AFOs down there
on the double!
664
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
Sir. 6-4, move in urgently.
665
00:36:03,280 --> 00:36:05,640
The Palisades -
the shopping centre.
666
00:36:05,680 --> 00:36:07,200
This afternoon, four o'’clock.
667
00:36:07,240 --> 00:36:08,760
Be careful who you tell.
668
00:36:08,800 --> 00:36:11,680
Because if it doesn'’t happen,
you know you'’ve got a leak.
669
00:36:16,360 --> 00:36:17,600
Thanks, mate.
670
00:36:19,640 --> 00:36:21,440
6-4.
Not yet visual with target.
671
00:36:21,480 --> 00:36:24,240
- ETA ten seconds.
- TFC. Received.
672
00:36:28,440 --> 00:36:30,480
Where is he?
673
00:36:34,480 --> 00:36:36,920
Christ! Shit.
674
00:36:38,800 --> 00:36:40,360
Where'’d he go?
675
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
KYLE: A search of the location
detected
676
00:36:42,040 --> 00:36:43,640
a service door
in the passageway
677
00:36:43,680 --> 00:36:45,440
where the target
was last observed.
678
00:36:45,480 --> 00:36:48,680
The service corridor leads to
an underground car park.
679
00:36:48,720 --> 00:36:51,440
CCTV captured the subject
making his escape
680
00:36:51,480 --> 00:36:53,360
via the underground car park.
681
00:36:53,400 --> 00:36:54,880
There'’s a locked service door
682
00:36:54,920 --> 00:36:57,560
which opens onto the far side
of the apartment block,
683
00:36:57,600 --> 00:36:59,160
which we didn'’t have covered.
684
00:36:59,200 --> 00:37:02,160
By the time my team got round
the back, he was long gone.
685
00:37:02,200 --> 00:37:05,080
- I'’m very sorry, sir.
- OK, thank you, Kyle.
686
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Sir.
687
00:37:13,120 --> 00:37:15,480
As a UCO,
he will have identified
688
00:37:15,520 --> 00:37:17,720
all the escape routes
at his residence.
689
00:37:17,760 --> 00:37:19,720
The service door was locked.
690
00:37:19,760 --> 00:37:23,040
Probably he found a means
of acquiring the key codes.
691
00:37:23,080 --> 00:37:24,400
Yeah.
692
00:37:24,440 --> 00:37:25,920
On the plus side, sir,
693
00:37:25,960 --> 00:37:28,720
we have been able to identify
Corbett'’s apartment.
694
00:37:28,760 --> 00:37:30,920
Search team and forensics
have been deployed.
695
00:37:34,280 --> 00:37:35,320
Good.
696
00:37:38,280 --> 00:37:41,800
I think I'’ve let him stew
long enough, don'’t you?
697
00:37:41,840 --> 00:37:44,400
Sir, I'’d appreciate
your guidance
698
00:37:44,440 --> 00:37:46,600
on my report for the SFC.
699
00:37:46,640 --> 00:37:49,160
Your Fahrenheit order
was irregular.
700
00:37:49,200 --> 00:37:50,960
Now, listen.
701
00:37:51,000 --> 00:37:54,520
The SFC authorised
the use of firearms
702
00:37:54,560 --> 00:37:56,240
for this morning'’s operation.
703
00:37:56,280 --> 00:37:59,200
The suspect was
a known armed criminal
704
00:37:59,240 --> 00:38:00,720
with a history of violence
705
00:38:00,760 --> 00:38:03,560
who was an immediate and
credible threat to the public.
706
00:38:03,600 --> 00:38:06,760
Therefore,
lethal force is justified
707
00:38:06,800 --> 00:38:08,960
according to
Common Law Section 3
708
00:38:09,000 --> 00:38:11,520
of the Criminal Law Act of 1967
709
00:38:11,560 --> 00:38:13,240
and Section 117
710
00:38:13,280 --> 00:38:16,640
of the Police and Criminal
Evidence Act of 1984.
711
00:38:16,680 --> 00:38:19,520
Now, are we'’re done dotting the
I'’s and crossing the T's here?
712
00:38:19,560 --> 00:38:20,840
Sir.
713
00:38:22,840 --> 00:38:26,240
- Are you all right?
- Yeah. I am fine, Kate. Fine.
714
00:38:26,280 --> 00:38:28,200
It'’s just...
now Corbett'’s confessed
715
00:38:28,240 --> 00:38:31,040
- to assaulting your wife...
- Look, the guy is responsible
716
00:38:31,080 --> 00:38:32,880
for killing
five police officers,
717
00:38:32,920 --> 00:38:34,440
Maneet Bindra
being one of them.
718
00:38:34,480 --> 00:38:36,200
This is the monster
we'’re dealing with,
719
00:38:36,240 --> 00:38:38,000
for Christ'’s sake, Kate.
720
00:38:54,240 --> 00:38:56,080
Remain standing.
721
00:39:01,480 --> 00:39:03,680
Sir, can we do this
somewhere more private?
722
00:39:03,720 --> 00:39:05,440
Absolutely not.
723
00:39:05,480 --> 00:39:06,880
I'’ll hear your report.
724
00:39:10,240 --> 00:39:11,880
My operational assessment was
725
00:39:11,920 --> 00:39:14,080
that Corbett had
high-value intelligence
726
00:39:14,120 --> 00:39:16,080
which overrode
the necessity for arrest.
727
00:39:16,120 --> 00:39:19,320
My order was clear and lawful.
728
00:39:19,360 --> 00:39:21,160
I'’m not an assassin.
729
00:39:21,200 --> 00:39:23,720
If loss of life can be avoided,
it should be avoided.
730
00:39:23,760 --> 00:39:25,440
And with respect, sir,
731
00:39:25,480 --> 00:39:27,840
I'’d dispute the lawfulness
of your order.
732
00:39:27,880 --> 00:39:29,920
You'’d just learned Corbett
was responsible
733
00:39:29,960 --> 00:39:31,200
for an attack on your wife.
734
00:39:31,240 --> 00:39:35,400
What was the intelligence
that Corbett divulged?
735
00:39:39,520 --> 00:39:43,080
Was that intelligence relating
to the senior police officer
736
00:39:43,120 --> 00:39:46,160
complicit with the OCG?
Am I right?
737
00:39:46,200 --> 00:39:49,440
Or person, or persons,
738
00:39:49,480 --> 00:39:52,280
who were at the end of
that computer link, yes?
739
00:39:53,880 --> 00:39:56,560
Yes?
740
00:39:56,600 --> 00:39:58,960
- Yes.
- So what was the intelligence?
741
00:40:01,280 --> 00:40:03,480
Corbett advised me
to limit my disclosure
742
00:40:03,520 --> 00:40:05,640
as he fears
there may be a leak.
743
00:40:07,960 --> 00:40:10,080
Well, I am looking
round this room, son,
744
00:40:10,120 --> 00:40:11,560
and I can only see me and you,
745
00:40:11,600 --> 00:40:14,720
so I do not know where
this leak is gonna come from!
746
00:40:17,800 --> 00:40:20,640
You'’re skating on thin ice
with me, DS Arnott...
747
00:40:21,760 --> 00:40:24,280
..wafer thin.
748
00:40:24,320 --> 00:40:28,160
So, what was
the bloody intelligence, son?
749
00:40:33,480 --> 00:40:37,320
A meeting at 4pm today between
the OCG and the top man.
750
00:40:37,360 --> 00:40:39,480
Palisades Shopping Mall.
751
00:40:40,240 --> 00:40:41,880
Thank you.
752
00:40:43,000 --> 00:40:44,400
As you were.
753
00:41:48,400 --> 00:41:50,040
What'’s the time?
754
00:41:51,120 --> 00:41:53,040
Oh, he hasn'’t shown up.
755
00:41:54,160 --> 00:41:55,880
For Christ'’s sake!
756
00:42:00,080 --> 00:42:01,720
STEVE: Corbett'’s leaving.
757
00:42:01,760 --> 00:42:04,080
Looks like
it'’s gonna be a no-show.
758
00:42:04,120 --> 00:42:05,160
Shit.
759
00:42:16,640 --> 00:42:18,760
3-7, 6-4. Priority message.
760
00:42:19,640 --> 00:42:21,040
3-7.
761
00:42:21,080 --> 00:42:23,120
Ma'’am, we believe
the suspects are armed.
762
00:42:23,160 --> 00:42:24,880
I'’m concerned
about the risk assessment
763
00:42:24,920 --> 00:42:27,440
re: threat to members of
the public if we go in.
764
00:42:29,640 --> 00:42:31,200
Stand by.
765
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
We can'’t risk it.
766
00:42:34,960 --> 00:42:37,640
3-7. 6-4,
risk assessment negative.
767
00:42:37,680 --> 00:42:41,040
Do not approach.
Repeat, do not approach.
768
00:42:41,080 --> 00:42:42,560
Received.
769
00:42:44,000 --> 00:42:45,480
Shit.
770
00:42:47,080 --> 00:42:49,400
Sierra Zulu 3-5.
771
00:42:49,440 --> 00:42:50,640
Stand down.
772
00:42:53,360 --> 00:42:55,280
Stand down.
773
00:43:10,760 --> 00:43:13,000
- How'’d it go?
- Don'’t ask.
774
00:43:23,160 --> 00:43:25,160
[Engine starts]
775
00:43:30,400 --> 00:43:32,920
- [Knock at door]
- Yeah.
776
00:43:32,960 --> 00:43:35,280
Sit rep from the Palisades
surveillance, sir.
777
00:43:35,320 --> 00:43:37,400
- They say H is a no-show.
- Damn.
778
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Any arrests?
- No.
779
00:43:38,960 --> 00:43:41,600
They reported too many members
of the public at risk.
780
00:43:41,640 --> 00:43:43,720
- Christ'’s sake!
- Sorry, sir.
781
00:44:05,000 --> 00:44:07,320
Lee Banks?
782
00:44:07,360 --> 00:44:11,160
- Who the hell are you?
- Superintendent Hastings.
783
00:44:11,200 --> 00:44:14,120
My department, we'’re the ones
who put you inside.
784
00:44:16,400 --> 00:44:18,720
I ain'’t saying a word
to this bastard.
785
00:44:18,760 --> 00:44:20,400
Sit down, fella.
786
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
This bastard'’s got a thing
or two to say to you.
787
00:44:27,720 --> 00:44:31,440
Trust me...
you'’ll be glad you did.
788
00:45:07,080 --> 00:45:09,000
[Steve typing]
789
00:45:13,080 --> 00:45:14,560
- Sarge.
- Yeah?
790
00:45:14,600 --> 00:45:17,040
Forensics were able to detect
DNA and fingerprints
791
00:45:17,080 --> 00:45:18,720
at Corbett'’s apartment.
792
00:45:20,080 --> 00:45:21,760
Great.
793
00:45:21,800 --> 00:45:24,520
Boss.
We'’ve got Corbett's prints.
794
00:45:30,680 --> 00:45:33,400
As you'’ve both deduced, like
everyone joining the police,
795
00:45:33,440 --> 00:45:35,280
Corbett provided
elimination prints
796
00:45:35,320 --> 00:45:37,680
to exclude
crime scene contamination.
797
00:45:37,720 --> 00:45:40,040
These haven'’t been erased
from the IDENT1 system,
798
00:45:40,080 --> 00:45:42,680
which gives us access to
identity records he submitted
799
00:45:42,720 --> 00:45:46,120
when he first joined the force
in 1999.
800
00:45:46,160 --> 00:45:48,000
"John Corbett"
was the name he was given
801
00:45:48,040 --> 00:45:50,480
when he was adopted by
the Corbett family in 1989,
802
00:45:50,520 --> 00:45:52,200
at the age of ten.
803
00:45:52,240 --> 00:45:55,360
His adoptive mother'’s
maiden name was McGillis.
804
00:45:55,400 --> 00:45:56,960
I believe she was
a close relative,
805
00:45:57,000 --> 00:45:59,520
as Corbett'’s birth name
was John McGillis.
806
00:45:59,560 --> 00:46:02,080
He was born in Belfast.
807
00:46:02,120 --> 00:46:04,600
His father was
Anthony Patrick McGillis,
808
00:46:04,640 --> 00:46:06,240
deceased 1984,
809
00:46:06,280 --> 00:46:09,800
and his mother Anne-Marie
McGillis, deceased 1989.
810
00:46:09,840 --> 00:46:12,760
Hence Corbett'’s move
to Liverpool and the adoption.
811
00:46:13,600 --> 00:46:15,720
Good work.
812
00:46:15,760 --> 00:46:17,720
This is
completely confidential.
813
00:46:17,760 --> 00:46:21,240
You don'’t discuss with anybody
except myself and DS Arnott.
814
00:46:21,280 --> 00:46:23,800
Find out as much as you can
on the McGillis family,
815
00:46:23,840 --> 00:46:26,080
- however long it takes.
- Ma'’am.
816
00:46:40,200 --> 00:46:42,120
[Deep bass pounding]
817
00:46:50,920 --> 00:46:52,720
We'’ve got contact.
818
00:46:52,760 --> 00:46:56,040
It doesn'’t normally
happen this way.
819
00:46:56,080 --> 00:46:59,480
- What are you saying?
- I'’m saying let's be careful.
820
00:47:00,760 --> 00:47:04,080
Things are getting um...
strained.
821
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
[Door closes]
822
00:47:19,560 --> 00:47:21,520
[Muffled music in background]
823
00:47:24,160 --> 00:47:25,320
[Computer bleeps]
824
00:47:30,240 --> 00:47:33,080
McQUEEN: We'’re both here now.
825
00:47:33,120 --> 00:47:37,960
CORBETT: Can you hear us?
- It'’s him. It's Corbett.
826
00:47:43,480 --> 00:47:45,400
Is that why you didn'’t make
the meeting?
827
00:47:46,520 --> 00:47:48,360
Did you get a tip-off?
828
00:47:56,960 --> 00:47:59,960
Are you going to acknowledge
that the meeting was arranged?
829
00:48:00,000 --> 00:48:02,720
It'’s one of the pre-composed
responses we'’ve constructed
830
00:48:02,760 --> 00:48:05,080
to convince them they'’re
talking to the right person.
831
00:48:05,120 --> 00:48:06,840
Yeah. OK. Come on. Get up.
832
00:48:06,880 --> 00:48:09,120
That'’s it. Up. Up, up.
Thank you.
833
00:48:09,160 --> 00:48:10,680
You'’re making a meal of this.
834
00:48:10,720 --> 00:48:13,480
We all know what Corbett wants.
835
00:48:13,520 --> 00:48:15,480
So let'’s just cut to the chase,
shall we?
836
00:48:15,520 --> 00:48:16,760
Sir, are you sure?
837
00:48:16,800 --> 00:48:18,440
[Keyboard clacks]
838
00:48:24,440 --> 00:48:26,800
[Bleep]
839
00:48:26,840 --> 00:48:29,000
CORBETT: Yeah, definitely.
840
00:48:29,040 --> 00:48:30,920
Are you proposing a plan?
841
00:48:30,960 --> 00:48:33,320
Ah... Yep. [Types]
842
00:48:43,360 --> 00:48:45,520
Well, that'’d be great
if it'’s possible.
843
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
OK.
844
00:49:15,840 --> 00:49:17,480
[Chuckles]
845
00:49:27,160 --> 00:49:28,960
[Bleep]
846
00:49:32,160 --> 00:49:34,600
What do you mean?
847
00:49:34,640 --> 00:49:36,520
What do I mean? [Types]
848
00:49:53,480 --> 00:49:55,320
[Door opens]
849
00:49:55,360 --> 00:49:57,280
[Vehicle approaching]
850
00:50:01,440 --> 00:50:03,840
- OK, ladies.
WOMAN: Why are we stopping?
851
00:50:08,600 --> 00:50:12,040
We need to stop here to make
sure everyone'’s documents
852
00:50:12,080 --> 00:50:14,400
are in order
for the Employment Agency
853
00:50:14,440 --> 00:50:16,240
before we carry on
to the hostel.
854
00:50:16,280 --> 00:50:18,160
- [Women mutter]
- Sorry it'’s not nice,
855
00:50:18,200 --> 00:50:19,880
but we won'’t be here
for very long.
856
00:50:19,920 --> 00:50:22,920
- Miroslav will look after you.
- This way, please, ladies.
857
00:50:24,840 --> 00:50:26,160
This way, please.
858
00:50:33,600 --> 00:50:35,040
Thank you.
859
00:50:36,040 --> 00:50:38,120
Hold there, please.
860
00:50:40,840 --> 00:50:44,440
One second.
OK, follow me, please, ladies.
861
00:50:44,480 --> 00:50:45,760
This way.
862
00:50:45,800 --> 00:50:47,760
Come on. Keep Moving.
863
00:50:47,800 --> 00:50:49,600
Won'’t be long.
864
00:50:51,040 --> 00:50:53,320
Come on.
This way, please. Hurry up.
865
00:50:55,280 --> 00:50:56,920
You know we don'’t have to stay.
866
00:50:56,960 --> 00:50:58,480
We'’re the ones
who made the deal.
867
00:50:58,520 --> 00:51:00,920
It'’ll look suspicious
if we ain'’t here for the trade.
868
00:51:00,960 --> 00:51:04,560
OK, down here, please.
Come on, this way, please.
869
00:51:04,600 --> 00:51:06,760
- No!
- Get them in! Get them in!
870
00:51:06,800 --> 00:51:09,400
[Screaming and shouting]
871
00:51:12,920 --> 00:51:14,880
- Get them in there!
- Do as you'’re told!
872
00:51:14,920 --> 00:51:16,400
- In!
- Do as you'’re told!
873
00:51:16,440 --> 00:51:18,400
- Lisa, let'’s go.
- There'’s no way out.
874
00:51:18,440 --> 00:51:20,680
- There is a way.
- Get that bitch in here!
875
00:51:20,720 --> 00:51:22,200
- Get in the room!
- No!
876
00:51:22,240 --> 00:51:25,240
- Not from people like this.
MIROSLAV: Shut up!
877
00:51:27,960 --> 00:51:29,760
Lisa, I can help.
878
00:51:29,800 --> 00:51:31,560
[Door slams]
879
00:51:31,600 --> 00:51:34,640
We can go together.
You just have to trust me.
880
00:51:34,680 --> 00:51:36,920
[Muffled shouting
and distressed cries]
881
00:51:43,200 --> 00:51:44,480
I trust you.
882
00:51:50,760 --> 00:51:52,680
[Muffled women'’s cries]
883
00:51:55,720 --> 00:51:57,640
[Muffled shouting]
884
00:51:59,560 --> 00:52:02,320
So, Ryan, this is how you spend
your student loan, huh?
885
00:52:02,360 --> 00:52:04,320
Come on, let'’s see your cards.
886
00:52:04,360 --> 00:52:08,320
[He laughs and chuckles]
887
00:52:08,360 --> 00:52:11,920
Hey, John.
Come over here. Join us.
888
00:52:11,960 --> 00:52:15,360
- I want to win your money too.
- You'’re all right, mate.
889
00:52:15,400 --> 00:52:19,680
You'’re a smart guy, John.
Not like these other mugs, huh?
890
00:52:19,720 --> 00:52:21,640
[They chuckle]
891
00:52:23,520 --> 00:52:25,280
[Muffled shouting]
892
00:52:33,120 --> 00:52:36,040
It'’ll be fine. It'll be fine.
Not long till the trade.
893
00:52:39,080 --> 00:52:41,560
WOMAN: Help!
894
00:52:41,600 --> 00:52:44,280
You'’ve tried
talking sense to them.
895
00:52:44,320 --> 00:52:46,000
Now it'’s time
to do things our way.
896
00:52:46,040 --> 00:52:48,560
- I'’ve got this.
- Take.
897
00:52:48,600 --> 00:52:51,200
- I got thispistol.
- [Chuckling]
898
00:52:53,160 --> 00:52:55,080
- Ryan.
- Chill, Lise.
899
00:53:03,760 --> 00:53:05,520
RYAN: Shut up!
900
00:53:05,560 --> 00:53:07,560
- Take your clothes off!
- [Women cry out]
901
00:53:07,600 --> 00:53:10,000
- No!
- [Screaming]
902
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
RYAN: Do as you'’re told!
- OK. So...
903
00:53:13,320 --> 00:53:15,760
All right. Deal me in.
904
00:53:15,800 --> 00:53:18,080
MIROSLAV: Hey,
now we'’re playing poker.
905
00:53:19,520 --> 00:53:21,120
RYAN: Take it all off!
906
00:53:21,160 --> 00:53:22,840
[Muffled women'’s shouts]
907
00:53:30,960 --> 00:53:32,920
RYAN: Bend Over!
WOMAN: Leave her alone!
908
00:53:32,960 --> 00:53:34,760
- Two.
- Leave her alone!
909
00:53:36,040 --> 00:53:38,080
WOMAN: No, no!
910
00:53:39,240 --> 00:53:41,240
[Ryan shouts order]
911
00:53:42,200 --> 00:53:43,560
[Woman screams]
912
00:53:45,200 --> 00:53:47,120
OK.
913
00:53:54,400 --> 00:53:56,720
[Ryan moans sexually]
914
00:54:03,960 --> 00:54:05,720
[Ryan moans sexually]
915
00:54:07,520 --> 00:54:09,400
[Ryan moans sexually]
916
00:54:14,840 --> 00:54:16,400
Everyone stay calm.
917
00:54:16,440 --> 00:54:18,040
You two, over there.
918
00:54:18,080 --> 00:54:19,680
Move!
919
00:54:26,720 --> 00:54:28,640
I'’m gonna let the girls go.
920
00:54:28,680 --> 00:54:30,480
What are you talking about?
921
00:54:30,520 --> 00:54:32,640
They'’re not girls.
They'’re livestock.
922
00:54:32,680 --> 00:54:34,160
We'’re here to make a trade.
923
00:54:34,200 --> 00:54:37,760
I'’m gonna let them go...
and you'’re gonna let me.
924
00:54:37,800 --> 00:54:40,520
John, let'’s talk about this...
925
00:54:47,200 --> 00:54:48,880
Lisa, get the door.
926
00:54:56,800 --> 00:54:58,880
[Ryan moaning sexually]
927
00:55:06,320 --> 00:55:08,400
[Ryan moaning sexually]
928
00:55:09,640 --> 00:55:11,240
[Woman protesting]
929
00:55:14,320 --> 00:55:15,480
[Ryan moans]
930
00:55:17,240 --> 00:55:18,800
[Ryan moans loudly]
931
00:55:19,600 --> 00:55:21,040
[Women scream]
932
00:55:21,080 --> 00:55:22,520
Ahh.
933
00:55:22,560 --> 00:55:23,920
[Women whimpering]
934
00:55:25,000 --> 00:55:27,240
[Women scream]
935
00:55:30,680 --> 00:55:33,120
MAN: Shut your mouth!
936
00:55:33,160 --> 00:55:34,920
[Gasping]
937
00:55:46,160 --> 00:55:49,040
"Once upon a time
there was a little chicken
938
00:55:49,080 --> 00:55:51,640
called Chicken Licken
who went to the woods,
939
00:55:51,680 --> 00:55:55,240
where an acorn fell upon
her poor bald pate,
940
00:55:55,280 --> 00:55:58,080
and she thought the sky
had fallen."
941
00:55:58,120 --> 00:56:00,040
[Choking]
942
00:56:01,840 --> 00:56:03,560
You'’re a rat, John.
943
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
- [He chokes]
- A rat.
944
00:56:07,280 --> 00:56:09,240
[Women scream]
945
00:56:10,960 --> 00:56:14,840
"I will take you
to see the king," said Fox Lox.
946
00:56:14,880 --> 00:56:19,040
But Fox Lox took Chicken Licken
and ate her all up,
947
00:56:19,080 --> 00:56:22,400
and Chicken Licken
never did see the king
948
00:56:22,440 --> 00:56:24,720
and tell him
the sky had fallen.
949
00:56:30,280 --> 00:56:34,560
- Good work, Ryan.
- Nice one.
950
00:56:34,600 --> 00:56:38,240
Let'’s get this mess cleaned up
before we trade the livestock.
951
00:56:56,480 --> 00:56:58,400
[Muffled sobbing]
952
00:57:02,640 --> 00:57:04,440
Mummy loves you.
953
00:57:04,480 --> 00:57:05,960
Daddy loves you.
954
00:57:06,000 --> 00:57:07,920
[Switch clicks]
71110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.