All language subtitles for Legacies.S03E07.720p.WEB.H264-CAKES.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,171 I know a lot of things have changed around here lately, 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,632 but in my opinion, that's a sign of growth. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,717 And despite our growing pains, 4 00:00:08,717 --> 00:00:12,721 I like to think our student body has never been more... 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,973 united. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,476 (quietly): There's, like, nine of us here. 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,646 Which means your voice carries, Hope. 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,941 But despite our spotty assembly attendance, 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,651 which I will address, 10 00:00:25,651 --> 00:00:29,988 we now have 30 students enrolled. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 Which officially... 12 00:00:35,327 --> 00:00:37,829 ...makes us a school 13 00:00:35,327 --> 00:00:37,829 in the Commonwealth of Virginia. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,790 And, more than that, 15 00:00:39,790 --> 00:00:40,874 a home! 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,251 And-and more to that, 17 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 uh, sense of community... 18 00:00:45,254 --> 00:00:46,880 ...I give you Elizabeth Saltzman. (clears throat) 19 00:00:46,880 --> 00:00:50,592 (clapping) 20 00:00:50,592 --> 00:00:53,345 I know I'm not the only one who misses 21 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 the way things used to be around here. 22 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 That doesn't mean 23 00:00:56,723 --> 00:00:59,184 that our way of life needs to change. 24 00:00:59,184 --> 00:01:01,270 The simple math is 25 00:01:01,270 --> 00:01:02,771 fewer students equals less tuition. 26 00:01:02,771 --> 00:01:03,814 Which is why... 27 00:01:05,565 --> 00:01:08,735 ...the smoothie bar 28 00:01:08,735 --> 00:01:10,320 has been shuttered, 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,990 the pool closed, and all of our dances 30 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 and trips have been canceled. 31 00:01:15,075 --> 00:01:16,368 But... 32 00:01:16,368 --> 00:01:18,245 I have a way to turn that all around, 33 00:01:18,245 --> 00:01:19,496 with your help. 34 00:01:23,417 --> 00:01:25,043 Our first-- 35 00:01:25,043 --> 00:01:26,253 hopefully last-- 36 00:01:26,253 --> 00:01:28,547 Salvatore School Fundraiser Month. 37 00:01:28,547 --> 00:01:30,507 (Alaric clapping) 38 00:01:33,885 --> 00:01:35,304 Over the next four weeks, 39 00:01:35,304 --> 00:01:37,222 we will be hosting a series of events. 40 00:01:37,222 --> 00:01:39,433 A car wash, a bake sale. 41 00:01:39,433 --> 00:01:42,394 And I am well aware that that is only two ideas, 42 00:01:42,394 --> 00:01:44,354 so any recommendations 43 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 are welcome. 44 00:01:46,648 --> 00:01:48,108 That's the spirit, Cleo. 45 00:01:48,108 --> 00:01:50,277 Hope and I can make art and host an auction. 46 00:01:50,277 --> 00:01:52,571 Um, mm, I retract that offer. 47 00:01:52,571 --> 00:01:53,655 Too late. 48 00:01:53,655 --> 00:01:56,199 Art auction approved. 49 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Now, if some of our more tenured students 50 00:01:58,827 --> 00:02:01,204 could follow your example, we'll have this place back to normal 51 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 in no time. 52 00:02:02,247 --> 00:02:03,373 JOSIE: Sorry to interrupt. 53 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 I was on my way to school. 54 00:02:04,875 --> 00:02:06,209 You need to sign for this. 55 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 What is it? 56 00:02:06,209 --> 00:02:08,045 Something from Town Hall. 57 00:02:15,761 --> 00:02:18,764 It's a property tax lien. 58 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 That we have seven days to pay?! 59 00:02:22,684 --> 00:02:24,561 (hushed murmuring) 60 00:02:24,561 --> 00:02:25,520 How much? 61 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 It's $91,000... 62 00:02:31,526 --> 00:02:33,070 ...or the bank gets the school. 63 00:02:34,071 --> 00:02:36,615 Over my dead body. 64 00:02:36,615 --> 00:02:40,494 Screw Fundraiser Month. Welcome to Fundraiser Day. 65 00:02:40,494 --> 00:02:44,373 We're gonna do all of it at once, right now. 66 00:02:45,248 --> 00:02:48,293 What are you staring at? Let's go. 67 00:02:53,965 --> 00:02:55,926 Ah. 68 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 You look... 69 00:02:58,970 --> 00:03:00,972 Frustrated? Annoyed? 70 00:03:00,972 --> 00:03:03,683 Like a complete and abject failure? 71 00:03:03,683 --> 00:03:06,019 I was going to say "nice," with your hair like that. 72 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Flattery will get you nowhere. 73 00:03:07,562 --> 00:03:08,897 My official stance is that I'm mad at you 74 00:03:08,897 --> 00:03:10,190 for making me do this. 75 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 I am not making you do anything. 76 00:03:12,067 --> 00:03:14,111 We are helping the school. 77 00:03:14,111 --> 00:03:16,446 Well, I'm gonna have to find some other way. 78 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 I'm blocked. I've got nothing. 79 00:03:16,446 --> 00:03:19,282 (scoffs) Come on. 80 00:03:19,282 --> 00:03:22,536 All art has something beautiful in it. 81 00:03:26,790 --> 00:03:29,042 Oh, okay. 82 00:03:29,042 --> 00:03:30,377 I didn't think it was that bad. 83 00:03:30,377 --> 00:03:33,088 It is very technically proficient, 84 00:03:33,088 --> 00:03:34,965 it just feels a little... 85 00:03:34,965 --> 00:03:37,342 soulless. 86 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 No need to spare my feelings. 87 00:03:37,342 --> 00:03:41,096 I did not think a tribrid would be 88 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 so sensitive. 89 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 Usually I'm not. 90 00:03:42,764 --> 00:03:45,350 But I haven't made anything good 91 00:03:45,350 --> 00:03:46,768 since Landon died, 92 00:03:46,768 --> 00:03:49,521 and my only hope of finding him was destroyed. 93 00:03:49,521 --> 00:03:51,064 I'm sorry. 94 00:03:51,064 --> 00:03:53,400 I have been blocked before, too, 95 00:03:53,400 --> 00:03:56,486 and it also came after a devastating loss. 96 00:03:57,863 --> 00:04:00,407 What did you do to break out of it? 97 00:04:00,407 --> 00:04:03,994 Something drastic. 98 00:04:06,329 --> 00:04:08,498 The day we met, 99 00:04:08,498 --> 00:04:10,167 you told me you did not know how to move on 100 00:04:10,167 --> 00:04:11,751 from Landon's death. 101 00:04:11,751 --> 00:04:15,505 I have an idea that may help. 102 00:04:15,505 --> 00:04:19,009 Let me guess. It's drastic. 103 00:04:19,009 --> 00:04:22,137 I hate everything about this. 104 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 Me, too. 105 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 You know, we really gotta up your tie game, Doc. 106 00:04:28,059 --> 00:04:30,520 And don't-don't get me started on these shoes. 107 00:04:31,521 --> 00:04:34,357 I know why I'm suffering like this, 108 00:04:34,357 --> 00:04:36,151 but why are you all dressed up? 109 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 I heard you were going to the bank. I want in. 110 00:04:38,195 --> 00:04:40,864 (scoffs) No offense, but you're a teenager. 111 00:04:40,864 --> 00:04:43,533 Not exactly the ideal candidate for a loan. 112 00:04:43,533 --> 00:04:46,495 Uh, a teenage vampire, who told you I wanted you 113 00:04:46,495 --> 00:04:48,705 to be able to rely on me. Remember? 114 00:04:48,705 --> 00:04:51,708 So I'm thinking zero-percent interest 115 00:04:51,708 --> 00:04:53,585 over a thousand years. 116 00:04:53,585 --> 00:04:58,298 Using compulsion to get money would be theft, and unethical. 117 00:05:00,050 --> 00:05:01,635 (scoffs): You think a bank doesn't use 118 00:05:01,635 --> 00:05:04,095 every power at their disposal 119 00:05:04,095 --> 00:05:06,097 to take more than their fair share? 120 00:05:06,097 --> 00:05:08,517 Come on, Doc, we gotta fight fire with fire. 121 00:05:08,517 --> 00:05:10,268 And burn everything down in the process? 122 00:05:10,268 --> 00:05:11,770 If that's what it takes. 123 00:05:11,770 --> 00:05:13,813 (chuckles) This is a human problem, Kaleb. 124 00:05:13,813 --> 00:05:16,650 One, admittedly, I got us into when I let things fall 125 00:05:16,650 --> 00:05:19,152 to the wayside while searching for Landon, 126 00:05:19,152 --> 00:05:22,864 so I will solve this in my own human way. 127 00:05:22,864 --> 00:05:24,366 But if you are serious 128 00:05:24,366 --> 00:05:27,202 about taking on more responsibility around here... 129 00:05:27,202 --> 00:05:28,578 Dead serious. 130 00:05:28,578 --> 00:05:30,747 Supervise the fundraiser while I'm gone. 131 00:05:32,165 --> 00:05:35,377 I don't want anyone using their power around the public, 132 00:05:35,377 --> 00:05:37,879 or hatching supernatural solutions to this mess, either. 133 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 So you just want me to stop everyone from doing 134 00:05:40,048 --> 00:05:41,800 exactly what I wanted to do. 135 00:05:41,800 --> 00:05:43,677 Exactly. 136 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 ALYSSA: Hey, what's up? 137 00:05:45,971 --> 00:05:48,223 I wasn't expecting to hear from you. 138 00:05:48,223 --> 00:05:49,474 So you didn't drop the illusion spell? 139 00:05:49,474 --> 00:05:52,519 Because something's wrong with it. 140 00:05:52,519 --> 00:05:54,229 And if anyone finds... 141 00:05:54,229 --> 00:05:55,772 Which is why I can't come to the magic mirror right now. 142 00:05:55,772 --> 00:05:57,899 Leave a message, unless this is Milton Greasley. 143 00:05:57,899 --> 00:05:59,234 I'm over this phone tag. 144 00:05:59,234 --> 00:06:01,695 I'm not taking you back, stalker. 145 00:06:01,695 --> 00:06:03,738 (sighs) 146 00:06:01,695 --> 00:06:03,738 (knock on door) 147 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 Lizzie! 148 00:06:07,242 --> 00:06:09,828 I am getting ready. Can you give me a minute? 149 00:06:09,828 --> 00:06:11,705 Oh, I already gave you one of those. In fact, 150 00:06:11,705 --> 00:06:12,998 it's actually been 34 minutes, 151 00:06:12,998 --> 00:06:14,416 since you missed morning assembly. 152 00:06:14,416 --> 00:06:16,543 No. I'm saying no now, remember? 153 00:06:16,543 --> 00:06:20,589 I felt like sleeping in today, and this is not a good time. 154 00:06:20,589 --> 00:06:22,257 Do I need to remind you what you missed out on 155 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 the last time that you said no to me? 156 00:06:25,260 --> 00:06:29,055 Once again, no, I remember that pretty vividly. 157 00:06:29,055 --> 00:06:31,266 I'll bet you do. And unfortunately, 158 00:06:31,266 --> 00:06:34,519 this ask is far less exciting than sex. 159 00:06:34,519 --> 00:06:37,981 And today, I am not taking no for an answer. 160 00:06:37,981 --> 00:06:39,482 Then yes. 161 00:06:39,482 --> 00:06:41,985 Yes, yes to whatever it is. 162 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 Now leave, so a man can get dressed in peace. 163 00:06:43,737 --> 00:06:46,239 Speaking of... 164 00:06:48,074 --> 00:06:49,326 What the hell is this? 165 00:06:50,952 --> 00:06:53,997 Uh, your assignment for Fundraiser Day. 166 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 Don't miss assembly next time. 167 00:07:11,598 --> 00:07:14,434 Dudes, do not do my baby like that. 168 00:07:14,434 --> 00:07:16,978 And watch the rough side of the sponge. 169 00:07:16,978 --> 00:07:19,230 Sponges don't have rough sides, you... 170 00:07:19,230 --> 00:07:22,859 Good, honest friend, who would never hook up 171 00:07:22,859 --> 00:07:24,944 with another man's girl. 172 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 That... 173 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 Keep scrubbing. 174 00:07:27,364 --> 00:07:29,407 All right. 175 00:07:27,364 --> 00:07:29,407 Well, this is a disaster. 176 00:07:29,407 --> 00:07:31,618 I know. He's gonna leave streaks all over my car. 177 00:07:31,618 --> 00:07:33,411 I'm talking about Fundraiser Day. 178 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 No one is here! 179 00:07:35,163 --> 00:07:37,123 (bird squawks) 180 00:07:37,123 --> 00:07:40,752 Uh... what you want me to do about it, Lizzie? 181 00:07:40,752 --> 00:07:42,587 Two hours isn't much time to get a whole 182 00:07:42,587 --> 00:07:46,132 marketing campaign dialed in. Mmm. 183 00:07:46,132 --> 00:07:49,135 Okay, this isn't working. 184 00:07:49,135 --> 00:07:51,638 Time to bring out the big guns. 185 00:07:51,638 --> 00:07:54,015 Whoa, whoa, whoa, hold on. What's your plan? 186 00:07:54,015 --> 00:07:55,475 I'm gonna go and get my grimoire. 187 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 There are some old, Salem-era spells 188 00:07:57,435 --> 00:07:59,229 for dispersing angry mobs. 189 00:07:59,229 --> 00:08:01,940 I'm gonna try and figure out if I can reverse one of them 190 00:08:01,940 --> 00:08:03,525 and draw people here. 191 00:08:03,525 --> 00:08:05,777 No. Your dad said no magic, and I promised him 192 00:08:05,777 --> 00:08:07,153 that I'd make sure of that. 193 00:08:07,153 --> 00:08:08,488 Okay. And since when do you and him 194 00:08:08,488 --> 00:08:10,156 agree on that subject? 195 00:08:10,156 --> 00:08:12,742 We don't. But he's never gonna see that he's wrong 196 00:08:12,742 --> 00:08:15,495 until we do it his way and let it all burn... 197 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 (rich laughter echoing) 198 00:08:17,080 --> 00:08:19,290 Knock it off, Lizzie. I'm serious. 199 00:08:19,290 --> 00:08:23,128 I didn't do that. I swear. 200 00:08:25,672 --> 00:08:28,216 I need to find out who did. 201 00:08:29,676 --> 00:08:32,095 I know you said this is a drastic solution, 202 00:08:32,095 --> 00:08:34,389 but you cannot expect me to paint 203 00:08:34,389 --> 00:08:36,433 with my dead boyfriend's remains. 204 00:08:36,433 --> 00:08:39,686 No, I expect you to give him life again 205 00:08:39,686 --> 00:08:41,730 in the only way you can now, with your art. 206 00:08:41,730 --> 00:08:44,733 If that's your solution, no thanks, I'll find another way. 207 00:08:44,733 --> 00:08:48,236 Is having him on your nightstand forever the solution? 208 00:08:51,865 --> 00:08:54,951 No, it's not. 209 00:08:54,951 --> 00:08:57,078 You cannot move on from grief if you are still 210 00:08:57,078 --> 00:08:59,289 holding onto it. 211 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 Let me help. 212 00:09:19,392 --> 00:09:23,104 ♪ Maybe I'm looking for a bit of suffering ♪ 213 00:09:24,647 --> 00:09:27,567 ♪ Leave a little time to feel the cracks ♪ 214 00:09:29,694 --> 00:09:32,906 ♪ Maybe it'll hit when we're all alone again ♪ 215 00:09:34,824 --> 00:09:38,161 ♪ Thinking about what we used to have ♪ 216 00:09:38,161 --> 00:09:40,872 ♪ I know what I say ♪ 217 00:09:40,872 --> 00:09:45,752 ♪ To get you to stay the night ♪ 218 00:09:45,752 --> 00:09:48,880 ♪ Sleeping by your side like the old times ♪ 219 00:09:48,880 --> 00:09:54,260 ♪ But it's better for me if I set you free ♪ 220 00:09:54,260 --> 00:09:56,221 ♪ To decide ♪ 221 00:09:56,221 --> 00:09:59,724 ♪ Either way, we're gonna be all right, all right, yeah ♪ 222 00:09:59,724 --> 00:10:04,521 ♪ No one knows about tomorrow ♪ 223 00:10:04,521 --> 00:10:08,316 ♪ But I know that I'll be waiting for you still ♪ 224 00:10:10,568 --> 00:10:14,072 ♪ So I'll let you go to fill the void ♪ 225 00:10:14,072 --> 00:10:15,740 ♪ You're trying to fill ♪ 226 00:10:15,740 --> 00:10:19,661 ♪ If you're meant to come back to me you will. ♪ 227 00:10:25,291 --> 00:10:27,418 (mischievous chuckling) 228 00:10:27,418 --> 00:10:29,379 Hey. 229 00:10:29,379 --> 00:10:31,005 (growling) 230 00:10:31,005 --> 00:10:33,424 (speaks gibberish) 231 00:10:33,424 --> 00:10:36,261 Oh, top o' the morning to ya. 232 00:10:42,475 --> 00:10:44,018 Apparently, the pot of gold in most leprechaun myths 233 00:10:44,018 --> 00:10:46,563 isn't literal, so it isn't our lucky day. 234 00:10:46,563 --> 00:10:48,439 Yeah, well, his, either-- soon as Hope finds out about this, 235 00:10:48,439 --> 00:10:50,149 she's gonna want to cut off his lucky charms. 236 00:10:50,149 --> 00:10:51,192 (jingling) 237 00:10:52,610 --> 00:10:54,737 What the hell? 238 00:10:54,737 --> 00:10:57,240 (sniffs, growls) 239 00:10:54,737 --> 00:10:57,240 No! Those are mine. 240 00:11:00,118 --> 00:11:02,495 No, no, don't... What? 241 00:11:02,495 --> 00:11:05,206 (retching) 242 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 (belches, slurps) 243 00:11:07,458 --> 00:11:09,544 (groans) You nasty. 244 00:11:09,544 --> 00:11:12,255 (cackles) 245 00:11:09,544 --> 00:11:12,255 (sighs) 246 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 Guess now we know what he eats. 247 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 It makes sense. 248 00:11:14,132 --> 00:11:15,925 It says here leprechauns' powers 249 00:11:15,925 --> 00:11:17,927 include being attracted to wealth 250 00:11:17,927 --> 00:11:20,680 and attracting wealth. 251 00:11:20,680 --> 00:11:21,764 (laughing) 252 00:11:21,764 --> 00:11:23,600 Their mere presence 253 00:11:23,600 --> 00:11:26,185 will entice humans into spending indiscriminately, 254 00:11:26,185 --> 00:11:28,146 which early supernatural-run casinos used 255 00:11:28,146 --> 00:11:30,189 to great effect! 256 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Blah, blah, history, blah. 257 00:11:32,901 --> 00:11:34,694 Are you thinking what I'm thinking? 258 00:11:34,694 --> 00:11:35,945 That you forgot your dad said we can't 259 00:11:35,945 --> 00:11:37,488 use supernatural powers? 260 00:11:37,488 --> 00:11:38,698 Well, that's the beauty of the situation. 261 00:11:38,698 --> 00:11:40,283 We aren't. 262 00:11:40,283 --> 00:11:42,285 He is. 263 00:11:42,285 --> 00:11:43,620 (growls) 264 00:11:43,620 --> 00:11:44,787 Classic loophole. 265 00:11:44,787 --> 00:11:46,122 Yeah, and how do those generally 266 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 work out for us, Lizzie? 267 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 It's different 268 00:11:48,124 --> 00:11:50,126 this time, okay? We have... 269 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 the luck of the Irish. 270 00:11:52,754 --> 00:11:54,756 Plus it's a win-win-win, okay? 271 00:11:54,756 --> 00:11:57,175 You can prove my dad wrong about not 272 00:11:57,175 --> 00:11:59,886 using powers while still following his stupid rules. 273 00:12:00,845 --> 00:12:05,058 And we can save the school in the process. 274 00:12:05,058 --> 00:12:06,768 (growls) 275 00:12:10,813 --> 00:12:12,482 Did you hear something? 276 00:12:12,482 --> 00:12:14,984 (sighs) Like I've been telling 277 00:12:14,984 --> 00:12:17,612 all of the vampires and the werewolves at this school, 278 00:12:17,612 --> 00:12:19,530 I don't have supernatural hearing 279 00:12:19,530 --> 00:12:22,075 'cause I'm a freaking fairy. 280 00:12:22,075 --> 00:12:24,285 Oh. 281 00:12:22,075 --> 00:12:24,285 (exhales) 282 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 Sorry, man. That was a surprisingly deep resentment 283 00:12:26,996 --> 00:12:29,999 I've... obviously been repressing. Why? 284 00:12:29,999 --> 00:12:30,959 What did you hear? 285 00:12:30,959 --> 00:12:32,752 Cars. 286 00:12:32,752 --> 00:12:34,504 Voices. 287 00:12:34,504 --> 00:12:36,005 Lots of them. 288 00:12:36,005 --> 00:12:37,590 If you build it, they will come. 289 00:12:38,883 --> 00:12:40,510 Okay, fire up the hose, Wade. 290 00:12:40,510 --> 00:12:42,011 Put the kitchen on high alert. 291 00:12:42,011 --> 00:12:44,222 Tell Hope and Cleo to start cranking out that art. 292 00:12:45,431 --> 00:12:46,933 We're in business, baby. 293 00:12:46,933 --> 00:12:48,017 LIZZIE: Welcome... 294 00:12:48,017 --> 00:12:50,103 wealthy, generous townspeople. 295 00:12:50,103 --> 00:12:51,688 All right, I have $1,000. 296 00:12:50,103 --> 00:12:51,688 (crowd clamoring) 297 00:12:51,688 --> 00:12:54,899 Can I get $1,200? 298 00:12:54,899 --> 00:12:56,818 (indistinct shouting, clamoring) 299 00:12:56,818 --> 00:12:58,486 LIZZIE: Sold! 300 00:12:56,818 --> 00:12:58,486 ♪ Corner to corner ♪ 301 00:12:58,486 --> 00:12:59,988 ♪ Mentions I'm the owner ♪ 302 00:12:59,988 --> 00:13:02,031 ♪ R-A in the driveway ♪ 303 00:13:02,031 --> 00:13:03,241 ♪ Pill off and I want her ♪ 304 00:13:03,241 --> 00:13:04,867 ♪ Honey doing 360 ♪ 305 00:13:04,867 --> 00:13:06,786 ♪ Showing off I'm gonna ♪ 306 00:13:06,786 --> 00:13:08,997 ♪ Nice lips, big kips ♪ 307 00:13:08,997 --> 00:13:10,498 ♪ Giving... I bone her, beans ♪ 308 00:13:10,498 --> 00:13:12,875 ♪ Raddle, pop ray when I travel ♪ 309 00:13:12,875 --> 00:13:15,169 ♪ Turn it up then I burn it up ♪ 310 00:13:15,169 --> 00:13:17,880 ♪ You-you my shadow, my leisure ♪ 311 00:13:17,880 --> 00:13:20,508 ♪ The proves, Supia I never lose ♪ 312 00:13:20,508 --> 00:13:22,844 ♪ Two boats, three machines Lambos, pick the shoes ♪ 313 00:13:22,844 --> 00:13:24,512 ♪ We talking big money, money ♪ 314 00:13:24,512 --> 00:13:27,473 ♪ No money ain't a pride, we talking big money ♪ 315 00:13:27,473 --> 00:13:30,018 ♪ Money, no money ain't a pride, we talking ♪ 316 00:13:30,018 --> 00:13:32,395 ♪ Big money, big, big money... ♪ 317 00:13:34,313 --> 00:13:35,773 This is taking forever. 318 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 The flour! 319 00:13:39,569 --> 00:13:42,238 MG, are you okay?! 320 00:13:42,238 --> 00:13:43,990 Not really. 321 00:13:46,534 --> 00:13:48,119 I know this may be hard to believe, 322 00:13:48,119 --> 00:13:50,038 but it's going even worse than it looks. 323 00:13:51,330 --> 00:13:54,125 Did Lizzie put you up to this? 324 00:13:51,330 --> 00:13:54,125 Yeah, man! 325 00:13:54,125 --> 00:13:56,335 At first, it was chill, but then the bake sale 326 00:13:56,335 --> 00:13:58,129 just... turned up. 327 00:13:58,129 --> 00:14:00,256 People can't get enough of my cookies. 328 00:14:00,256 --> 00:14:02,884 And I literally cannot make them fast enough. 329 00:14:02,884 --> 00:14:05,094 Well, that's good, right? It means we're making money. 330 00:14:05,094 --> 00:14:06,804 In theory, but unlike me, 331 00:14:06,804 --> 00:14:09,849 this oven has no vamp speed. 332 00:14:09,849 --> 00:14:13,019 I can't be here all day because I have some... 333 00:14:13,019 --> 00:14:15,730 something to-to-to take care of. 334 00:14:15,730 --> 00:14:18,858 That's unnecessarily mysterious. 335 00:14:18,858 --> 00:14:22,028 But you won't be here all day. 336 00:14:22,028 --> 00:14:23,905 Because I'm gonna help you. 337 00:14:23,905 --> 00:14:27,533 I just need to be at Mystic Falls High by lunch. 338 00:14:28,493 --> 00:14:31,037 For something. 339 00:14:31,037 --> 00:14:32,747 That's... 340 00:14:32,747 --> 00:14:35,166 also unnecessarily mysterious. 341 00:14:36,334 --> 00:14:37,627 You sure you want to cut class? 342 00:14:37,627 --> 00:14:39,170 You sure you can do this without me? 343 00:14:40,505 --> 00:14:43,007 It is stunning. 344 00:14:43,007 --> 00:14:45,343 Now I know you were lying. 345 00:14:45,343 --> 00:14:47,678 You must have taken a sculpting class. 346 00:14:47,678 --> 00:14:49,555 No, not before today. 347 00:14:49,555 --> 00:14:52,058 But I had a great teacher. 348 00:14:52,058 --> 00:14:53,643 I am pretty great. 349 00:14:53,643 --> 00:14:54,811 Mm-hmm. 350 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 I'll warm up the kiln. 351 00:15:06,239 --> 00:15:07,448 Oh, no, that's okay. 352 00:15:07,448 --> 00:15:09,492 Incendia. 353 00:15:16,374 --> 00:15:18,709 CLEO: He is beautiful. 354 00:15:20,753 --> 00:15:23,256 I didn't even do him justice. 355 00:15:23,256 --> 00:15:25,216 CLEO: "Luctus." 356 00:15:25,216 --> 00:15:26,843 What does it mean? 357 00:15:28,886 --> 00:15:32,348 That it's time to let him go. 358 00:15:34,684 --> 00:15:36,269 (door opens) 359 00:15:34,684 --> 00:15:36,269 WOMAN: 360 00:15:34,684 --> 00:15:36,269 I'll take it. 361 00:15:36,269 --> 00:15:39,355 He looks absolutely delicious. 362 00:15:39,355 --> 00:15:41,190 How did you get in here? 363 00:15:39,355 --> 00:15:41,190 Who is he? 364 00:15:41,190 --> 00:15:42,692 Someone I miss... 365 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 very much. 366 00:15:42,692 --> 00:15:44,569 He'll be right in my foyer 367 00:15:44,569 --> 00:15:47,071 if you ever want to come and visit. How much? 368 00:15:47,822 --> 00:15:50,950 It's not for sale. This is happening really fast. 369 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 Everything has its price. 370 00:15:53,119 --> 00:15:55,288 It is $91,000. 371 00:15:55,288 --> 00:15:57,331 Done. 372 00:15:57,331 --> 00:15:59,500 This money will save the school, Hope. 373 00:15:59,500 --> 00:16:01,002 This is good. 374 00:16:01,002 --> 00:16:02,587 This is letting go. 375 00:16:02,587 --> 00:16:04,046 Sorry. I can't. 376 00:16:04,046 --> 00:16:05,423 WOMAN: I won't take no for an answer. 377 00:16:05,423 --> 00:16:06,841 I simply have to have it. 378 00:16:06,841 --> 00:16:08,342 No, what you have to do is leave. 379 00:16:08,342 --> 00:16:10,678 Uh... 380 00:16:10,678 --> 00:16:12,763 (screams) 381 00:16:21,564 --> 00:16:23,816 KALEB: We're gonna get this bill paid off in no time. 382 00:16:23,816 --> 00:16:26,068 Why stop there? There are so many 383 00:16:26,068 --> 00:16:28,362 things at this school that need to go back to the way they were. 384 00:16:28,362 --> 00:16:29,655 Like what, exactly? 385 00:16:29,655 --> 00:16:31,490 The smoothie bar. 386 00:16:31,490 --> 00:16:33,618 That student spa we've always dreamed of. 387 00:16:33,618 --> 00:16:35,953 Okay, I've always dreamed of. 388 00:16:35,953 --> 00:16:37,288 But we're on a hot streak, okay? 389 00:16:37,288 --> 00:16:39,207 There is no way I'm pulling the plug 390 00:16:39,207 --> 00:16:40,833 until we fix everything. 391 00:16:40,833 --> 00:16:43,377 Okay, I will unless you tell Hope-- 392 00:16:43,377 --> 00:16:45,504 HOPE: Tell me what? 393 00:16:46,255 --> 00:16:48,925 Just that another Lizzie Saltzman-planned event 394 00:16:48,925 --> 00:16:52,261 has blossomed into a smashing success. 395 00:16:52,261 --> 00:16:54,055 Speaking of smashing, um, some woman just tried 396 00:16:54,055 --> 00:16:56,140 to shank me for not selling her my art. 397 00:16:56,140 --> 00:16:58,935 That sounds like a tough negotiation. 398 00:16:58,935 --> 00:17:02,688 Not really. She was willing to give us the $91,000. 399 00:17:04,649 --> 00:17:08,402 Wow, I had no idea that Hope was so talented. 400 00:17:08,402 --> 00:17:10,529 I'm sure it was an isolated incident. 401 00:17:10,529 --> 00:17:13,282 So... back to making art. 402 00:17:13,282 --> 00:17:15,993 You're not pissed at me for turning down that much money? 403 00:17:15,993 --> 00:17:18,454 Now you must be up to something. 404 00:17:20,498 --> 00:17:23,709 Hey, what's wrong with you?! 405 00:17:20,498 --> 00:17:23,709 Those snickerdoodles are mine! 406 00:17:23,709 --> 00:17:27,088 (shouting and clamoring) 407 00:17:27,088 --> 00:17:30,466 Two... isolated incidents. 408 00:17:33,094 --> 00:17:35,972 Get ready for a third unless you tell me what's going on. 409 00:17:39,809 --> 00:17:41,644 Is that what I think it is? 410 00:17:41,644 --> 00:17:43,145 (grumbling) 411 00:17:43,145 --> 00:17:45,731 Yep. It's a leprechaun, all right. 412 00:17:45,731 --> 00:17:47,149 Don't worry, he's harmless. 413 00:17:47,149 --> 00:17:48,693 Though he does make people act a little wacky. 414 00:17:48,693 --> 00:17:50,611 That's not what I mean-- it's a monster. 415 00:17:50,611 --> 00:17:52,280 A Malivore monster. 416 00:17:52,280 --> 00:17:54,949 Yeah, that's making us rich. So what's the problem? 417 00:17:54,949 --> 00:17:56,742 The problem is that it's here, which means a portal 418 00:17:56,742 --> 00:17:58,577 to the prison world must be open. 419 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 (leprechaun laughing) 420 00:18:00,204 --> 00:18:02,581 LIZZIE: Oh, yeah, that. 421 00:18:02,581 --> 00:18:04,917 (cackling) 422 00:18:11,132 --> 00:18:12,925 How could you? How could you keep a Malivore monster 423 00:18:12,925 --> 00:18:14,844 a secret from me? 424 00:18:12,925 --> 00:18:14,844 I'm sorry. 425 00:18:14,844 --> 00:18:16,554 Did I miss that wee-little badge he's wearing 426 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 that says, "Hi, Malivore sent me"? 427 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 I'm serious, Lizzie. 428 00:18:18,306 --> 00:18:19,974 So am I, Hope! 429 00:18:19,974 --> 00:18:22,310 Our school is in trouble. 430 00:18:22,310 --> 00:18:23,728 So forgive me 431 00:18:23,728 --> 00:18:25,062 for prioritizing that 432 00:18:25,062 --> 00:18:27,356 over your emotional needs for once. 433 00:18:27,356 --> 00:18:29,442 My emotional needs? 434 00:18:29,442 --> 00:18:31,110 My emotional needs?! 435 00:18:31,110 --> 00:18:33,195 (Lizzie and Hope shouting indistinctly) 436 00:18:33,195 --> 00:18:36,115 So you regretting enrolling here yet? 437 00:18:36,115 --> 00:18:39,201 That depends-- what exactly should I know about Malivore? 438 00:18:39,201 --> 00:18:41,996 Short version-- he's a super old mud dude 439 00:18:41,996 --> 00:18:43,497 who ate a bunch of monsters back in the day, 440 00:18:43,497 --> 00:18:45,041 and keeps them trapped inside of him 441 00:18:45,041 --> 00:18:46,375 like it's another dimension. 442 00:18:46,375 --> 00:18:48,336 But we... 443 00:18:48,336 --> 00:18:49,837 we took care of it, it's cool now. 444 00:18:49,837 --> 00:18:51,422 He's locked in a prison world. 445 00:18:51,422 --> 00:18:54,133 What exactly should I know about prison worlds? 446 00:18:54,133 --> 00:18:57,386 Well, you know how prisons are messed up... 447 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 (shouting stops) 448 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 What happened? 449 00:18:59,221 --> 00:19:01,599 They stopped screaming. 450 00:19:01,599 --> 00:19:03,684 We like that, right? 451 00:19:03,684 --> 00:19:05,311 (crashing) 452 00:19:05,311 --> 00:19:07,146 LIZZIE: 453 00:19:05,311 --> 00:19:07,146 Hope, wait! 454 00:19:05,311 --> 00:19:07,146 No. 455 00:19:07,146 --> 00:19:09,523 Hey, hey, hey, I know we've all thought about it, 456 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 but don't kill Lizzie. 457 00:19:09,523 --> 00:19:11,984 You're jumping to conclusions. 458 00:19:11,984 --> 00:19:14,070 Okay, what if he was just some random monster 459 00:19:14,070 --> 00:19:16,280 who happened to walk by right when we needed him? 460 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 When have we ever been that lucky? 461 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 That's not a pun. 462 00:19:18,240 --> 00:19:20,242 Okay. 463 00:19:20,242 --> 00:19:21,535 Ladies, the leprechaun's making 464 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 everyone a little wacky. How about we all 465 00:19:23,579 --> 00:19:24,914 just take a second to breathe? 466 00:19:24,914 --> 00:19:27,208 BOTH: Not now, Kaleb! 467 00:19:27,208 --> 00:19:29,126 Okay, I'll leave. 468 00:19:29,126 --> 00:19:30,795 But not until you tell me that plan for that axe. 469 00:19:30,795 --> 00:19:33,255 My plan is what yours should've been all along. 470 00:19:33,255 --> 00:19:35,508 To get answers out of that thing and then kill it. 471 00:19:35,508 --> 00:19:37,635 So I suggest that you two shut down Fundraiser Day, 472 00:19:37,635 --> 00:19:39,720 unless you want to tell all those people out there 473 00:19:39,720 --> 00:19:41,972 that that's a leprechaun screaming. 474 00:19:43,849 --> 00:19:45,226 Any objections? 475 00:19:48,104 --> 00:19:49,897 Then that's the only good decision that you've made 476 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 all day. 477 00:19:56,695 --> 00:20:00,241 So what are we doing here exactly? 478 00:20:02,993 --> 00:20:05,371 Um, maybe if you told me what we were looking for, 479 00:20:05,371 --> 00:20:06,956 we could pick up the pace a little. 480 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 I'm moving as fast as I can. 481 00:20:08,416 --> 00:20:10,459 Yeah, cool, it's just that, you know, 482 00:20:10,459 --> 00:20:13,671 I have this thing and I'm pretty sure you had a thing, 483 00:20:13,671 --> 00:20:17,633 which remains unnecessarily mysterious to me. 484 00:20:17,633 --> 00:20:21,554 I have a study date at lunch with my new lab partner, Finch. 485 00:20:21,554 --> 00:20:24,723 Oh, that's why you're all dressed up. 486 00:20:24,723 --> 00:20:27,768 I'm sure it's not as big a deal as I'm making it. 487 00:20:27,768 --> 00:20:30,146 There's Herba fermentum here somewhere. 488 00:20:30,146 --> 00:20:31,856 And it's a leavening accelerant. 489 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 Which, if you put it in your dough, 490 00:20:33,399 --> 00:20:34,942 it'll bake in half the time. 491 00:20:34,942 --> 00:20:36,402 That sounds perfect. 492 00:20:36,402 --> 00:20:38,487 You wouldn't happen to know of a weed 493 00:20:38,487 --> 00:20:42,074 that would help with, I don't know... illusion spells? 494 00:20:42,074 --> 00:20:43,993 Mm, not off the top of my head. Why? 495 00:20:43,993 --> 00:20:45,536 Bingo! 496 00:20:45,536 --> 00:20:47,872 I think this is it. Maybe it's this one. 497 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 They both look the same to me. 498 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 My Botanical Arcanum's rusty, but I know 499 00:20:51,709 --> 00:20:54,128 the one that we want tastes like cinnamon and the lower school 500 00:20:54,128 --> 00:20:56,088 has access to this part of the garden, which means 501 00:20:56,088 --> 00:20:58,257 nothing's dangerous, so... pick one. 502 00:21:00,676 --> 00:21:02,011 This one. 503 00:21:04,597 --> 00:21:06,432 It doesn't taste like cinnamon. 504 00:21:07,933 --> 00:21:10,811 If anything, it's... minty. 505 00:21:12,688 --> 00:21:14,523 And honestly, 506 00:21:14,523 --> 00:21:16,358 there's no need to rush. 507 00:21:16,358 --> 00:21:18,027 My study date isn't a real date, right? 508 00:21:18,027 --> 00:21:19,653 Because I am not ready for that. 509 00:21:19,653 --> 00:21:21,030 Okay. This-- this took a turn. 510 00:21:21,030 --> 00:21:22,364 And I don't know why 511 00:21:22,364 --> 00:21:23,699 Lizzie put you in charge of baking 512 00:21:23,699 --> 00:21:24,992 when you're not any good at it. 513 00:21:24,992 --> 00:21:26,410 MG... 514 00:21:26,410 --> 00:21:27,953 I am so sorry. 515 00:21:27,953 --> 00:21:29,038 It's okay. 516 00:21:29,038 --> 00:21:31,081 I think that's the weed talking. 517 00:21:31,081 --> 00:21:32,625 Blue Calamus. 518 00:21:32,625 --> 00:21:35,002 Truth weed. 519 00:21:35,002 --> 00:21:37,630 (sighs) 520 00:21:35,002 --> 00:21:37,630 Ooh. Yeah. 521 00:21:37,630 --> 00:21:39,798 (quiet, indistinct chatter) 522 00:21:39,798 --> 00:21:42,051 WOMAN: Alaric Saltzman? 523 00:21:42,051 --> 00:21:43,802 Vera Lilien. 524 00:21:45,763 --> 00:21:48,349 Thank you so much for meeting me. 525 00:21:48,349 --> 00:21:50,601 Lilien... That name sounds so familiar. 526 00:21:53,646 --> 00:21:55,564 Oh, you're Dana's mom. 527 00:21:55,564 --> 00:21:56,649 Mm-hmm. 528 00:21:56,649 --> 00:21:59,610 I am so sorry for your tragic 529 00:21:59,610 --> 00:22:01,487 and unexpected loss. 530 00:22:01,487 --> 00:22:03,572 You know, I've always said that 531 00:22:03,572 --> 00:22:07,368 mountain lions are a real problem around here. 532 00:22:07,368 --> 00:22:08,827 And you are Lizzie's father. 533 00:22:08,827 --> 00:22:11,288 Hmm. Well, it appears the rotten apple 534 00:22:11,288 --> 00:22:15,209 falls farther from the tall, virile tree than I thought. 535 00:22:15,209 --> 00:22:16,835 (exhales) 536 00:22:16,835 --> 00:22:19,630 Don't you and your husband work at the pharmacy? 537 00:22:19,630 --> 00:22:21,549 Dana's death was quite the blow. 538 00:22:21,549 --> 00:22:24,093 Her father and I split recently. 539 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 Mm-hmm. Come with me. 540 00:22:26,512 --> 00:22:27,930 WADE: Help! 541 00:22:27,930 --> 00:22:30,099 (wild shouting) 542 00:22:27,930 --> 00:22:30,099 Help! 543 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 (pounding on door) 544 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 What the hell, Wade? 545 00:22:36,272 --> 00:22:38,315 The townies have lost their minds 546 00:22:38,315 --> 00:22:40,234 and there's not enough Wade to go around. 547 00:22:40,234 --> 00:22:42,695 Can you use your vamp strength and help a brother out, please? 548 00:22:44,530 --> 00:22:46,907 Okay, I got this. 549 00:22:46,907 --> 00:22:48,659 You go get a shower 550 00:22:48,659 --> 00:22:50,119 and find a new shirt. 551 00:22:50,119 --> 00:22:51,579 Fundraiser Day is cancelled. 552 00:22:51,579 --> 00:22:54,039 (tapping, pounding) 553 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 Hey! Quit pounding. 554 00:22:55,791 --> 00:22:57,543 I'm coming out. 555 00:22:55,791 --> 00:22:57,543 LIZZIE: Wait! 556 00:22:57,543 --> 00:22:59,503 Before you compel everyone to leave, 557 00:22:59,503 --> 00:23:00,754 I want to sell some of my old stuff. 558 00:23:00,754 --> 00:23:01,839 For crazy prices? 559 00:23:01,839 --> 00:23:03,716 Whatever the market will bear. 560 00:23:03,716 --> 00:23:05,301 Hope's right, Lizzie. We-we gotta stop this. 561 00:23:05,301 --> 00:23:07,303 Look, we already have the money we need. 562 00:23:07,303 --> 00:23:10,347 For the last time-- smoothie bar! 563 00:23:10,347 --> 00:23:12,766 You're acting as crazy as the townies. 564 00:23:12,766 --> 00:23:14,685 What is the point 565 00:23:14,685 --> 00:23:16,186 of trying to save our home 566 00:23:16,186 --> 00:23:17,980 if it doesn't even feel like home anymore? 567 00:23:17,980 --> 00:23:19,106 Oh, that's right. 568 00:23:19,106 --> 00:23:20,649 I'm asking the wrong person, 569 00:23:20,649 --> 00:23:23,694 because you just want to watch it all burn. 570 00:23:23,694 --> 00:23:25,321 Lizzie, when I say that, I don't mean 571 00:23:25,321 --> 00:23:27,364 I want to see this place go up in literal flames. 572 00:23:27,364 --> 00:23:28,866 It means taking a chance to start over 573 00:23:28,866 --> 00:23:31,243 and make this place even better than it was. 574 00:23:34,079 --> 00:23:36,248 (muffled shouting) 575 00:23:38,208 --> 00:23:39,710 Open the door, Kaleb. 576 00:23:39,710 --> 00:23:41,170 Did you not hear what I just said? 577 00:23:41,170 --> 00:23:42,379 Every word. 578 00:23:42,379 --> 00:23:45,049 This was my idea... 579 00:23:45,049 --> 00:23:47,509 so it's my responsibility to shut it down. 580 00:23:50,095 --> 00:23:51,930 (guttural screaming) 581 00:23:53,557 --> 00:23:56,101 Oh, my God, you are torturing it. 582 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Relax. It's not what it seems. 583 00:23:57,561 --> 00:23:59,813 Maybe not to you. 584 00:23:59,813 --> 00:24:01,523 I suppose everyone around here thinks 585 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 killing monsters is normal. But to me, 586 00:24:03,442 --> 00:24:06,403 every creature-- supernatural, human or otherwise-- 587 00:24:06,403 --> 00:24:08,697 deserves to be treated with respect. 588 00:24:09,698 --> 00:24:11,950 (speaking gibberish) 589 00:24:11,950 --> 00:24:13,702 See? He's fine. 590 00:24:13,702 --> 00:24:15,788 Like I'm trying to tell you, I'm not torturing him. 591 00:24:15,788 --> 00:24:18,374 I will believe you when you drop the axe. 592 00:24:20,292 --> 00:24:22,544 My translation spells are not working on him, 593 00:24:22,544 --> 00:24:24,088 so if we're lucky, he will lead me 594 00:24:24,088 --> 00:24:25,673 straight to whatever portal he came out of. 595 00:24:27,716 --> 00:24:29,259 (growls softly) 596 00:24:29,259 --> 00:24:31,303 What are you doing? 597 00:24:31,303 --> 00:24:32,262 Letting him go. 598 00:24:33,430 --> 00:24:35,349 Fly free, little butterfly. 599 00:24:35,349 --> 00:24:37,434 (grunts) 600 00:24:47,361 --> 00:24:49,071 HOPE: None of this would be necessary 601 00:24:49,071 --> 00:24:50,948 if Alyssa Chang hadn't broken the ascendant. 602 00:24:50,948 --> 00:24:52,700 If my time at the Salvatore School has taught me anything... 603 00:24:52,700 --> 00:24:55,577 when in doubt, do a locator spell. 604 00:24:55,577 --> 00:24:57,705 Sequitur. 605 00:24:57,705 --> 00:24:59,665 CLEO: How do you know 606 00:24:59,665 --> 00:25:01,458 the leprechaun will lead us back to the portal? 607 00:25:01,458 --> 00:25:03,877 Because that's the way it's always been. 608 00:25:03,877 --> 00:25:05,462 After he gets what he wants. 609 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 Wait. He wants something? 610 00:25:07,464 --> 00:25:09,508 Malivore monsters always want something. 611 00:25:09,508 --> 00:25:11,176 If he can reach our world as a monster, 612 00:25:11,176 --> 00:25:13,429 then I imagine I can reach his the same way. 613 00:25:13,429 --> 00:25:16,682 Why would you want to do something so drastic? 614 00:25:18,058 --> 00:25:21,145 (sighs) Landon. 615 00:25:21,145 --> 00:25:23,689 I knew when I couldn't sell his bust 616 00:25:23,689 --> 00:25:25,190 that I'm not ready to let him go. 617 00:25:25,190 --> 00:25:27,025 I can't rule out that he's not in Malivore, 618 00:25:27,025 --> 00:25:28,569 not without going there first. 619 00:25:28,569 --> 00:25:30,362 And I can only do that through the prison world, 620 00:25:30,362 --> 00:25:32,281 with this thing called an ascendant, which 621 00:25:32,281 --> 00:25:33,657 got destroyed. 622 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 But if I can just find the portal... 623 00:25:34,950 --> 00:25:37,786 Hope, I understand you are grieving, 624 00:25:37,786 --> 00:25:40,622 but why would Landon be in Malivore? He's not a monster. 625 00:25:40,622 --> 00:25:42,666 Well, he's a Phoenix. 626 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 Was a Phoenix. 627 00:25:44,501 --> 00:25:47,546 And I might have neglected to mention that Malivore's his dad. 628 00:25:50,924 --> 00:25:54,011 I know that this is all really overwhelming. 629 00:25:54,928 --> 00:25:57,181 You don't have to help if you don't want to. 630 00:25:59,391 --> 00:26:01,643 What are friends for? 631 00:26:04,313 --> 00:26:05,939 Lizzie and Kaleb said 632 00:26:05,939 --> 00:26:07,608 leprechauns are attracted to wealth, right? 633 00:26:12,321 --> 00:26:13,739 VERA: This is a lot of money. 634 00:26:13,739 --> 00:26:16,200 Not many people would be willing to assume 635 00:26:16,200 --> 00:26:19,036 so much personal debt in order to save a failing business. 636 00:26:19,036 --> 00:26:21,121 It's more than a business-- it's our school. 637 00:26:21,121 --> 00:26:24,500 Our home. So I'm willing to take the risk. 638 00:26:24,500 --> 00:26:26,877 I'm not. Your application is denied. 639 00:26:26,877 --> 00:26:28,504 Why? 640 00:26:28,504 --> 00:26:30,255 Because of some old grudge between our daughters? 641 00:26:30,255 --> 00:26:32,966 The simple fact is, you don't qualify. 642 00:26:32,966 --> 00:26:35,010 And to be perfectly honest, your desperation 643 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 and sincerity have significantly dampened 644 00:26:37,554 --> 00:26:39,139 any joy I expected to feel. 645 00:26:39,139 --> 00:26:40,516 Ms. Lilien, 646 00:26:40,516 --> 00:26:41,975 there has to be something I can do. 647 00:26:46,188 --> 00:26:48,857 I suppose 648 00:26:48,857 --> 00:26:52,236 I could accept a... 649 00:26:52,236 --> 00:26:55,239 unique form of collateral. 650 00:26:56,448 --> 00:26:58,534 So long as it's substantial. 651 00:26:59,535 --> 00:27:01,078 (whispers): Are you propositioning me? 652 00:27:01,078 --> 00:27:02,955 No. I'm just giving us both what we need. 653 00:27:02,955 --> 00:27:05,165 It's been a little lonely since my marriage ended. 654 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 Just think of the children, Dr. Saltzman. 655 00:27:10,879 --> 00:27:12,631 ("White Rabbit" by Jefferson Airplane plays softly) 656 00:27:12,631 --> 00:27:14,258 MG: We should, um... we should get going. 657 00:27:14,258 --> 00:27:16,927 I thought we both had places to be. 658 00:27:16,927 --> 00:27:18,178 There's no point. 659 00:27:18,178 --> 00:27:19,972 I'm already late, 660 00:27:19,972 --> 00:27:22,266 and even entertaining the thought 661 00:27:22,266 --> 00:27:25,102 of dating Finch is just... it's a bad idea. 662 00:27:25,102 --> 00:27:26,979 Why would you say that? 663 00:27:26,979 --> 00:27:29,481 I mean, besides being hopped up off truth weed. 664 00:27:29,481 --> 00:27:31,608 Because the people I love always leave. 665 00:27:31,608 --> 00:27:33,110 Or hurt me. 666 00:27:34,027 --> 00:27:35,571 Or both. 667 00:27:35,571 --> 00:27:37,489 (exhales) All right. 668 00:27:37,489 --> 00:27:39,908 Maybe this is bad advice, 669 00:27:39,908 --> 00:27:41,326 coming from someone who's just been 670 00:27:41,326 --> 00:27:43,245 dumped and cheated on, 671 00:27:43,245 --> 00:27:46,164 but you can't let that stop you. 672 00:27:47,541 --> 00:27:51,712 Believe me, I don't want to. 673 00:27:51,712 --> 00:27:55,507 'Cause repressing things has taken me to a super dark place. 674 00:27:55,507 --> 00:27:58,010 And here's the truth: 675 00:27:58,010 --> 00:28:00,387 I'm scared. 676 00:28:00,387 --> 00:28:02,931 And I totally understand that. 677 00:28:02,931 --> 00:28:05,517 But you can't let fear 678 00:28:05,517 --> 00:28:08,437 stop you from being honest with the people you care about. 679 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 Damn. 680 00:28:11,899 --> 00:28:13,317 (soft chuckle) 681 00:28:13,317 --> 00:28:15,235 I gotta go. 682 00:28:15,235 --> 00:28:16,528 Why? Where? 683 00:28:16,528 --> 00:28:18,155 To take my own advice. 684 00:28:18,155 --> 00:28:20,532 Maybe because of a contact high. 685 00:28:20,532 --> 00:28:22,492 Thanks, Jo. 686 00:28:22,492 --> 00:28:24,661 Now get to that study date or whatever. 687 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 VERA: I don't understand 688 00:28:30,208 --> 00:28:33,128 why getting to this point has been so hard. 689 00:28:34,254 --> 00:28:37,507 Here, let me help 690 00:28:34,254 --> 00:28:37,507 you with that tie. 691 00:28:37,507 --> 00:28:41,261 NO. Your application has also been denied, Ms. Lilien. 692 00:28:41,261 --> 00:28:42,304 Call me Vera. 693 00:28:42,304 --> 00:28:43,472 (gasps) 694 00:28:42,304 --> 00:28:43,472 Vera. 695 00:28:43,472 --> 00:28:44,973 I got my students into this mess, 696 00:28:44,973 --> 00:28:46,350 and I wanted to show them that I could fix things 697 00:28:46,350 --> 00:28:48,560 the right way, and this is not the right way. 698 00:28:48,560 --> 00:28:50,062 Ms. Lilien. 699 00:28:48,560 --> 00:28:50,062 (Alaric gasps) 700 00:28:50,062 --> 00:28:51,480 An armored truck's been stolen. 701 00:28:51,480 --> 00:28:52,856 And I don't know if I'm seeing things, 702 00:28:52,856 --> 00:28:53,899 but it looked like... 703 00:28:53,899 --> 00:28:55,400 a leprechaun. 704 00:28:55,400 --> 00:28:57,527 (tires squealing) 705 00:29:00,447 --> 00:29:01,990 (laughing) 706 00:29:12,292 --> 00:29:14,795 He's in here, but... 707 00:29:12,292 --> 00:29:14,795 Why a parking garage? 708 00:29:14,795 --> 00:29:17,589 The leprechaun's attracted to wealth, so... 709 00:29:17,589 --> 00:29:19,633 there may be a Lamborghini in here. 710 00:29:19,633 --> 00:29:22,386 Should we split up? 711 00:29:22,386 --> 00:29:24,721 Or is that against monster-hunting rules? 712 00:29:24,721 --> 00:29:26,682 No, it's actually a great idea. 713 00:29:26,682 --> 00:29:28,141 You're a monster hunter now? 714 00:29:28,141 --> 00:29:29,685 Were you a sculptor before this morning? 715 00:29:29,685 --> 00:29:31,061 Point taken. 716 00:29:31,061 --> 00:29:34,022 Okay. We'll split up, but 717 00:29:34,022 --> 00:29:35,774 we need him alive to bring us to the portal. 718 00:29:35,774 --> 00:29:39,444 So if you run into any trouble, just... scream. 719 00:29:43,407 --> 00:29:45,742 (school bell rings, indistinct chatter) 720 00:29:51,415 --> 00:29:53,417 You know, if you're gonna cut class, 721 00:29:53,417 --> 00:29:56,378 coming to school kind of defeats the whole point. 722 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 Have you seen Finch? 723 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 Everybody did. 724 00:29:58,630 --> 00:30:00,257 She stormed out of the cafeteria earlier. 725 00:30:00,257 --> 00:30:01,341 She seemed really upset. 726 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 (sighs) That's my fault. 727 00:30:03,176 --> 00:30:04,928 I need to see her. 728 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 I want to see her. 729 00:30:06,638 --> 00:30:07,973 There's something I really need to talk to her about. 730 00:30:07,973 --> 00:30:09,349 She works at The Grill most nights. 731 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 I used to drop Maya off there sometimes. 732 00:30:13,729 --> 00:30:15,188 I'll give you a ride. 733 00:30:15,188 --> 00:30:17,566 But, like I used to tell my sister-- 734 00:30:17,566 --> 00:30:19,109 be careful with Finch. 735 00:30:19,109 --> 00:30:21,445 There's something different about that one. 736 00:30:21,445 --> 00:30:23,321 Thank you, Ethan. 737 00:30:23,321 --> 00:30:26,158 But I don't intend to be careful at all. 738 00:30:27,993 --> 00:30:30,370 ALYSSA: I said I didn't want to hear from you. 739 00:30:30,370 --> 00:30:32,789 I know. But this is an emergency. 740 00:30:32,789 --> 00:30:35,167 Okay. Your persistence has worn me down 741 00:30:35,167 --> 00:30:37,627 and after giving it a lot of thought... 742 00:30:37,627 --> 00:30:39,379 Yes. 743 00:30:39,379 --> 00:30:41,214 I'll totally take you back. 744 00:30:41,214 --> 00:30:42,466 Yes! 745 00:30:42,466 --> 00:30:43,967 Wait, I don't even want that. 746 00:30:43,967 --> 00:30:45,218 You cheated on me. 747 00:30:45,218 --> 00:30:47,262 And you don't even go here anymore. 748 00:30:47,262 --> 00:30:48,513 Then why are you wasting my time? 749 00:30:49,389 --> 00:30:50,599 Look at this place. 750 00:30:50,599 --> 00:30:52,225 Mm. 751 00:30:52,225 --> 00:30:55,353 Are you missing your little imaginary action figure? 752 00:30:55,353 --> 00:30:57,606 Too bad. I don't do favors for exes, 753 00:30:57,606 --> 00:30:59,149 so I dropped that illusion spell like it was hot. 754 00:30:59,149 --> 00:31:01,151 Fine, 755 00:31:01,151 --> 00:31:02,611 but did you have to make 756 00:31:02,611 --> 00:31:04,696 the thing inside the box disappear? 757 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 I didn't, 758 00:31:06,114 --> 00:31:07,824 but I totally should have. 759 00:31:07,824 --> 00:31:09,284 And just to be clear: 760 00:31:09,284 --> 00:31:11,328 I didn't want you back, either. 761 00:31:12,287 --> 00:31:14,706 Goodbye forever, Milton Greasley. 762 00:31:16,208 --> 00:31:17,334 Did you see it? 763 00:31:17,334 --> 00:31:18,668 See what? 764 00:31:18,668 --> 00:31:20,087 The leprechaun Kaleb and I caught. 765 00:31:20,087 --> 00:31:21,713 That Hope, for some reason, set free. 766 00:31:21,713 --> 00:31:24,800 That proceeded to eat all of the money we made today 767 00:31:24,800 --> 00:31:26,259 and ransacked the entire school, 768 00:31:26,259 --> 00:31:27,844 devouring expensive 769 00:31:27,844 --> 00:31:29,429 and occasionally supernatural artifacts. 770 00:31:29,429 --> 00:31:30,806 Did you see it? 771 00:31:30,806 --> 00:31:32,724 No. 772 00:31:32,724 --> 00:31:35,435 (exhales sharply) 773 00:31:35,435 --> 00:31:37,687 You... and that word! 774 00:31:42,859 --> 00:31:45,612 (car alarm blaring) 775 00:32:04,589 --> 00:32:07,384 (several car alarms blaring) 776 00:32:04,589 --> 00:32:07,384 Little green man, 777 00:32:07,384 --> 00:32:09,302 it is just you and me. 778 00:32:10,595 --> 00:32:12,556 (speaks indistinctly) 779 00:32:10,595 --> 00:32:12,556 (alarms stop) 780 00:32:12,556 --> 00:32:15,767 I will not hurt you. 781 00:32:22,858 --> 00:32:24,776 (clattering nearby) 782 00:32:27,195 --> 00:32:30,282 (cries out) 783 00:32:30,282 --> 00:32:32,617 Oh, Headmaster Saltzman. 784 00:32:32,617 --> 00:32:34,411 You scared me. 785 00:32:32,617 --> 00:32:34,411 Sorry, Cleo. 786 00:32:34,411 --> 00:32:36,788 What are you doing here? Are you with Hope? 787 00:32:36,788 --> 00:32:39,583 We split up. It is a long story, 788 00:32:39,583 --> 00:32:42,794 and probably one that will make you angry, from what I gather. 789 00:32:44,087 --> 00:32:46,631 But we were looking for... 790 00:32:44,087 --> 00:32:46,631 A leprechaun. 791 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 How did you know? 792 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 Security guard 793 00:32:46,631 --> 00:32:49,301 at the bank saw it, 794 00:32:49,301 --> 00:32:51,136 along with something else he probably wished he hadn't. 795 00:32:54,014 --> 00:32:55,348 (coin jingles) 796 00:33:09,571 --> 00:33:10,572 Above you! 797 00:33:10,572 --> 00:33:13,074 (growling) 798 00:33:13,074 --> 00:33:14,409 Get it off me! 799 00:33:18,580 --> 00:33:20,332 (Alaric choking) 800 00:33:25,128 --> 00:33:26,630 Fo yato si. 801 00:33:26,630 --> 00:33:27,631 (leprechaun gasping) 802 00:33:27,631 --> 00:33:30,175 HOPE: Cleo, no! 803 00:33:30,175 --> 00:33:33,303 Take cover. He's gonna blow. 804 00:33:36,014 --> 00:33:39,559 (grunting, growling) 805 00:33:55,242 --> 00:33:56,910 You girls all right? 806 00:34:27,440 --> 00:34:29,609 Sorry I missed you earlier. 807 00:34:30,610 --> 00:34:32,862 Hmm, have we met? 808 00:34:32,862 --> 00:34:35,073 'Cause you remind me of this girl I was supposed 809 00:34:35,073 --> 00:34:37,284 to study with over lunch... 810 00:34:37,284 --> 00:34:39,077 who should have just told me she wasn't interested. 811 00:34:39,077 --> 00:34:41,371 But I am interested. 812 00:34:41,371 --> 00:34:43,790 I wanted to see you so bad it freaked me out. 813 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 And then I got mixed up 814 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 in this weed. 815 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 Wait. 816 00:34:46,918 --> 00:34:48,712 Are you seriously high right now? 817 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 Soaring. But it's not 818 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 what you think. 819 00:34:48,712 --> 00:34:52,048 Cool. 820 00:34:52,048 --> 00:34:53,883 Because I don't touch the stuff. 821 00:34:55,176 --> 00:34:57,595 Why are you here, Jo? 822 00:34:57,595 --> 00:35:01,016 I want to get to know you better, 823 00:35:01,016 --> 00:35:02,892 but I have no idea how. 824 00:35:02,892 --> 00:35:05,603 And I have all of this baggage, 825 00:35:05,603 --> 00:35:07,897 and I just don't want to mess it up. 826 00:35:07,897 --> 00:35:11,026 Well, standing me up is definitely 827 00:35:11,026 --> 00:35:12,319 a weird way to show that. 828 00:35:12,319 --> 00:35:16,364 Even if it was just a study date. 829 00:35:16,364 --> 00:35:20,785 But it wasn't just a study date, right? 830 00:35:20,785 --> 00:35:24,873 So let's go on a real date... 831 00:35:24,873 --> 00:35:28,126 if you can give me another chance. 832 00:35:28,126 --> 00:35:31,463 ♪ I wasn't looking for another ♪ 833 00:35:32,714 --> 00:35:36,009 ♪ But I can't ♪ 834 00:35:36,009 --> 00:35:40,847 ♪ Help but wonder... ♪ 835 00:35:40,847 --> 00:35:42,390 I work doubles on the weekend. 836 00:35:42,390 --> 00:35:44,642 ♪ It was a one-way track ♪ 837 00:35:44,642 --> 00:35:48,605 ♪ Why don't you love me back? ♪ 838 00:35:48,605 --> 00:35:51,441 ♪ Why'd your temptation... ♪ 839 00:35:51,441 --> 00:35:54,736 But I'm sure we can find a time while I drive you home. 840 00:35:57,072 --> 00:36:01,701 ♪ You thought you could fill the gaps ♪ 841 00:36:01,701 --> 00:36:04,746 ♪ Thought I would run right back ♪ 842 00:36:01,701 --> 00:36:04,746 Hop on. 843 00:36:04,746 --> 00:36:09,709 ♪ I didn't pick this mess ♪ 844 00:36:09,709 --> 00:36:13,963 ♪ I wouldn't choose ♪ 845 00:36:15,173 --> 00:36:19,427 ♪ One-way track ♪ 846 00:36:19,427 --> 00:36:21,971 ♪ Love me back ♪ 847 00:36:21,971 --> 00:36:25,058 ♪ To blame it on you. ♪ 848 00:36:21,971 --> 00:36:25,058 (engine starts) 849 00:36:28,937 --> 00:36:30,730 So how did your day go? 850 00:36:30,730 --> 00:36:33,400 A leprechaun tried strangling me with that thing, 851 00:36:33,400 --> 00:36:35,443 so, you know, the usual. 852 00:36:35,443 --> 00:36:38,238 Yeah, about that... 853 00:36:38,238 --> 00:36:40,824 So I'm assuming Lizzie already told you everything? 854 00:36:40,824 --> 00:36:42,492 Yes. That you had nothing to do with it, 855 00:36:42,492 --> 00:36:45,286 and you tried to do everything that I asked. 856 00:36:45,286 --> 00:36:47,705 Huh. 857 00:36:47,705 --> 00:36:51,709 That's unexpected, and not necessarily true. 858 00:36:51,709 --> 00:36:54,379 She came up with the plan, but I went along with it. 859 00:36:54,379 --> 00:36:58,216 Let my ego get in the way of what was best for the school, 860 00:36:58,216 --> 00:37:01,094 and now we're still deep in the red because of it. 861 00:37:02,762 --> 00:37:04,264 But that loan came through, right? 862 00:37:04,264 --> 00:37:05,890 I wish I could tell you differently, 863 00:37:05,890 --> 00:37:07,559 but all I got from the bank was a harsh reminder 864 00:37:07,559 --> 00:37:10,437 that the human world is just as corrupt and flawed 865 00:37:10,437 --> 00:37:13,857 as the supernatural one, and proof that, uh, 866 00:37:13,857 --> 00:37:16,568 I still got it. 867 00:37:17,569 --> 00:37:19,904 Whatever "it" is. (laughs) 868 00:37:21,322 --> 00:37:23,867 Okay. 869 00:37:23,867 --> 00:37:25,577 (sighs) 870 00:37:25,577 --> 00:37:27,871 So what are we gonna do about the school, Doctor S? 871 00:37:29,914 --> 00:37:33,460 Fortunately, turns out that leprechaun 872 00:37:33,460 --> 00:37:36,671 had a pot of gold after all. 873 00:37:36,671 --> 00:37:39,799 (heavy Irish brogue): Or should I say a potbelly o' gold? 874 00:37:39,799 --> 00:37:43,094 I believe these... 875 00:37:43,094 --> 00:37:44,888 are yours. 876 00:37:44,888 --> 00:37:46,389 After we pay back the townies, 877 00:37:46,389 --> 00:37:47,974 we still have plenty to spare. 878 00:37:49,517 --> 00:37:52,937 CLEO: I guess it is true, money cannot buy happiness, 879 00:37:52,937 --> 00:37:56,024 because you are clearly still mad at me. 880 00:37:56,024 --> 00:37:58,860 I told you I wanted the leprechaun alive. 881 00:37:58,860 --> 00:38:01,112 And the last thing I wanted to do was kill him. 882 00:38:01,112 --> 00:38:04,115 But it was going to hurt Dr. Saltzman, and I panicked. 883 00:38:04,115 --> 00:38:07,076 I didn't know he was going to explode like that. 884 00:38:07,076 --> 00:38:09,329 I understand. Saving someone is 885 00:38:09,329 --> 00:38:11,789 more important than anything else. 886 00:38:13,541 --> 00:38:16,753 That was meant to help you. 887 00:38:16,753 --> 00:38:18,671 But it is not good enough because your obsession 888 00:38:18,671 --> 00:38:20,882 with Landon is all-consuming. 889 00:38:20,882 --> 00:38:24,052 You do not have room in your life for anything else. 890 00:38:24,052 --> 00:38:25,803 In the few days I have known you, you have not asked me 891 00:38:25,803 --> 00:38:28,223 a single thing about my life. 892 00:38:28,223 --> 00:38:31,976 You're right. 893 00:38:31,976 --> 00:38:35,188 I'm sorry. 894 00:38:35,188 --> 00:38:37,941 Earlier you mentioned that you had been blocked. 895 00:38:37,941 --> 00:38:40,318 What happened? 896 00:38:40,318 --> 00:38:42,237 Something terrible. 897 00:38:42,237 --> 00:38:44,822 It is why I hate violence. 898 00:38:47,116 --> 00:38:49,536 My sisters were murdered. 899 00:38:49,536 --> 00:38:52,038 I am the only one of us left. 900 00:38:52,038 --> 00:38:54,499 That's awful, Cleo. 901 00:38:54,499 --> 00:38:56,459 I have accepted that there was nothing 902 00:38:56,459 --> 00:38:58,086 I could do to save them. 903 00:38:58,086 --> 00:39:02,423 I have figured out how to live without them, 904 00:39:02,423 --> 00:39:05,301 to move on. 905 00:39:02,423 --> 00:39:05,301 Let me guess. 906 00:39:05,301 --> 00:39:06,761 Now it's my turn? 907 00:39:06,761 --> 00:39:08,638 I thought that is what you wanted. 908 00:39:08,638 --> 00:39:10,390 That was before I knew that there was a portal; 909 00:39:10,390 --> 00:39:12,475 a way that I might be able to reach Landon. 910 00:39:12,475 --> 00:39:14,477 I'm not gonna stop until I've exhausted 911 00:39:14,477 --> 00:39:16,646 every possibility. 912 00:39:16,646 --> 00:39:20,191 So you can take that bust away. I'm gonna find the real him. 913 00:39:22,277 --> 00:39:25,822 I see now that this will not end until you do. 914 00:39:43,840 --> 00:39:45,925 MG: I've been looking for you everywhere. 915 00:39:45,925 --> 00:39:48,428 And stop doing that. This is my mess. 916 00:39:48,428 --> 00:39:51,055 It's okay. There's no "I" in mess. 917 00:39:51,055 --> 00:39:55,268 And ignoring the fact that there is an "M" and an "E," 918 00:39:55,268 --> 00:39:56,519 I should help. 919 00:39:56,519 --> 00:39:58,938 Did Josie give you one of them 920 00:39:58,938 --> 00:40:00,732 weird herbs from the garden? 921 00:40:00,732 --> 00:40:02,817 No. 922 00:40:02,817 --> 00:40:07,196 Relying on the comforts of the past is a crutch. 923 00:40:07,196 --> 00:40:08,948 I don't need drugs... 924 00:40:08,948 --> 00:40:11,492 or smoothies. 925 00:40:12,660 --> 00:40:16,914 Well, while we are out of our comfort zone, 926 00:40:16,914 --> 00:40:19,042 maybe you could help me with this whole other mess 927 00:40:19,042 --> 00:40:20,710 that I came to talk to you about. 928 00:40:22,045 --> 00:40:24,297 But it's a big one. 929 00:40:24,297 --> 00:40:26,341 Hit me with it. 930 00:40:26,341 --> 00:40:29,093 Just promise me... 931 00:40:30,094 --> 00:40:33,681 Just promise that you won't think less of me 932 00:40:33,681 --> 00:40:35,016 after I tell you. 933 00:40:35,016 --> 00:40:37,310 That would be pretty hypocritical. 934 00:40:37,310 --> 00:40:40,188 You've seen me at my worst, and always only ever 935 00:40:40,188 --> 00:40:44,150 thought the best of me, even when I didn't deserve it. 936 00:40:44,150 --> 00:40:47,320 Let me return the favor. 937 00:40:48,321 --> 00:40:50,365 It's about the ascendant. 938 00:40:50,365 --> 00:40:52,325 The one that your backstabbing ex destroyed. 939 00:40:53,576 --> 00:40:55,370 Sorry. 940 00:40:55,370 --> 00:40:57,372 Leaving her in the past. 941 00:40:57,372 --> 00:40:59,248 Continue. 942 00:41:01,626 --> 00:41:03,419 What if I-- 943 00:41:03,419 --> 00:41:07,465 What if I told you... 944 00:41:07,465 --> 00:41:12,387 that I actually had the ascendant 945 00:41:12,387 --> 00:41:14,972 this whole time? 946 00:41:16,557 --> 00:41:20,228 That-that I've been lying about it? 947 00:41:23,398 --> 00:41:27,902 I'd say that... 948 00:41:27,902 --> 00:41:31,906 I would have done anything to help you. 949 00:41:31,906 --> 00:41:33,199 Seriously. 950 00:41:33,199 --> 00:41:35,743 But it's too late. 951 00:41:35,743 --> 00:41:37,453 Why? 952 00:41:46,879 --> 00:41:48,506 How could you? 953 00:41:53,219 --> 00:41:55,638 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 954 00:41:55,638 --> 00:41:58,099 and TOYOTA. 955 00:42:00,935 --> 00:42:06,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.