All language subtitles for Just.Kids.2019.FRENCH.1080p.WEB.x264-Otrable.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,582 --> 00:01:38,582
Mathis!
2
00:01:56,915 --> 00:01:58,082
Jak tam?
3
00:01:58,415 --> 00:02:00,082
My艣la艂em, 偶e b臋dzie tata.
4
00:02:00,249 --> 00:02:01,999
Jestem ja, 膰woku.
5
00:02:02,165 --> 00:02:04,082
Po艣piesz si臋. Czekam.
6
00:02:10,249 --> 00:02:14,082
Hej, co wy tam wyprawiacie?
7
00:02:18,499 --> 00:02:19,915
- Jak tam?
- Spoko.
8
00:02:20,415 --> 00:02:21,582
Hej, ziomki.
9
00:02:22,040 --> 00:02:23,874
Jak leci? Wszystko gra?
10
00:02:24,040 --> 00:02:27,207
- I co, wygra艂e艣?
- To by艂 tylko trening.
11
00:02:27,374 --> 00:02:29,790
Aha, spoko. Masz zgran膮 ekip臋?
12
00:02:29,957 --> 00:02:32,290
Za艂贸偶 pi偶am臋, Titi.
13
00:02:32,874 --> 00:02:34,582
- Ale przyjdziesz?
- Tak.
14
00:02:34,749 --> 00:02:35,749
Teraz?
15
00:02:35,915 --> 00:02:37,374
Chcecie ry偶 i Col臋?
16
00:02:41,415 --> 00:02:42,832
Co jest?
17
00:02:42,999 --> 00:02:44,415
Gdzie jest tata?
18
00:02:45,582 --> 00:02:48,624
M贸wi艂em ci. Na szkoleniu dla poczty.
19
00:02:49,499 --> 00:02:52,874
- Nie w Championnet?
- Nie.
20
00:02:53,040 --> 00:02:54,290
No to gdzie?
21
00:02:54,457 --> 00:02:57,249
M贸wi艂em ci, 偶e dok艂adnie nie wiem.
22
00:02:57,415 --> 00:03:00,749
W Maurienne. To w g贸rach.
Tam jest kiepski zasi臋g.
23
00:03:02,624 --> 00:03:04,540
Dlatego nie dzwoni.
24
00:03:04,707 --> 00:03:06,332
Zadzwonisz do niego?
25
00:03:06,499 --> 00:03:09,040
Je艣li b臋dzie problem. Ale nie ma.
26
00:03:09,207 --> 00:03:12,207
Teraz id藕 si臋 pobawi膰.
Zawo艂am ci臋 na kolacj臋.
27
00:04:29,290 --> 00:04:32,207
Mathis, kochanie. Musisz by膰 dzielny.
28
00:04:32,374 --> 00:04:34,165
- Bardzo dzielny.
- Czemu?
29
00:04:34,332 --> 00:04:36,082
- My te偶 musimy.
- Czemu?
30
00:04:36,249 --> 00:04:38,249
- Musisz.
- Zostaw mnie!
31
00:04:39,457 --> 00:04:40,999
- Zostaw mnie.
- Czekaj.
32
00:04:41,165 --> 00:04:42,207
Zostaw mnie!
33
00:04:51,165 --> 00:04:52,124
Przesta艅!
34
00:04:52,290 --> 00:04:54,665
- Mathis, kochanie!
- Przesta艅.
35
00:04:55,624 --> 00:04:56,874
Spadajcie!
36
00:04:57,207 --> 00:04:58,915
Cholerni debile!
37
00:04:59,374 --> 00:05:00,957
- Spadajcie!
- Przesta艅!
38
00:05:01,124 --> 00:05:02,749
- Przesta艅!
- Zostaw mnie!
39
00:05:03,874 --> 00:05:05,374
Przesta艅, Titi!
40
00:05:05,540 --> 00:05:07,499
- Zostaw mnie!
- Przesta艅.
41
00:05:07,665 --> 00:05:08,707
Nie!
42
00:05:10,457 --> 00:05:11,790
Zostaw mnie!
43
00:06:24,207 --> 00:06:25,165
Mathis!
44
00:06:26,290 --> 00:06:27,874
Chod藕 tu, prosz臋.
45
00:06:28,540 --> 00:06:29,707
Hej, Titi.
46
00:06:30,582 --> 00:06:32,207
Uspok贸j si臋 troch臋.
47
00:06:33,124 --> 00:06:34,374
Usi膮d藕.
48
00:06:36,707 --> 00:06:38,207
Chod藕 tutaj.
49
00:06:41,165 --> 00:06:42,582
Poprawi臋 ci ubranie.
50
00:06:43,915 --> 00:06:46,707
- Co to?
- Koszulka z Bartem Simpsonem.
51
00:06:46,874 --> 00:06:49,707
Ta, w kt贸rej grasz? Na pewno 艣mierdzisz.
52
00:06:50,707 --> 00:06:52,249
Nie 艣mierdz臋.
53
00:06:53,749 --> 00:06:56,040
To co mam powiedzie膰 o zadaniach?
54
00:06:56,207 --> 00:06:57,582
Jack codziennie ci pomaga.
55
00:06:57,749 --> 00:06:59,582
Nie codziennie.
56
00:06:59,749 --> 00:07:00,874
To k艂amstwo!
57
00:07:01,040 --> 00:07:02,665
Nie dowiedz膮 si臋.
58
00:07:03,999 --> 00:07:05,332
Spokojnie, dobra?
59
00:07:12,999 --> 00:07:14,874
Powiesz, czego chcesz, tak?
60
00:07:15,499 --> 00:07:16,999
Czego naprawd臋 chcesz.
61
00:07:17,165 --> 00:07:20,707
Po to tu jeste艣my.
呕eby to powiedzie膰, jasne?
62
00:07:20,874 --> 00:07:23,040
To jest najwa偶niejsze.
63
00:07:24,707 --> 00:07:26,249
Tyle 艣mierci w rodzinie
64
00:07:26,415 --> 00:07:27,832
w ostatnich 4 latach.
65
00:07:29,790 --> 00:07:31,332
A teraz Stephane.
66
00:07:34,415 --> 00:07:36,624
Dzieci zosta艂y ca艂kiem same.
67
00:07:36,790 --> 00:07:38,665
Czuj臋 si臋 taka bezradna.
68
00:07:39,915 --> 00:07:41,415
Bezradna...
69
00:07:42,707 --> 00:07:46,124
To okropne. Czuj臋 si臋 odpowiedzialna.
70
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
A nawet winna.
71
00:07:47,707 --> 00:07:50,874
Nie jeste艣my tu, 偶eby orzeka膰 o winie.
72
00:07:51,040 --> 00:07:53,957
Takie jest 偶ycie.
Ka偶dy ma swoje priorytety.
73
00:07:54,124 --> 00:07:58,457
Naszym zadaniem jest zdecydowa膰,
co jest najlepsze dla dzieci.
74
00:07:59,207 --> 00:08:01,540
Je艣li sprzedamy ich mieszkanie
75
00:08:01,707 --> 00:08:06,207
i nasze mieszkanie, mo偶emy pomy艣le膰
o kupnie czego艣 wsp贸lnego.
76
00:08:06,374 --> 00:08:08,790
Oczywi艣cie nie od razu.
77
00:08:08,957 --> 00:08:11,832
Nie przed pocz膮tkiem
nowego roku szkolnego
78
00:08:12,457 --> 00:08:14,457
Nie chcemy mieszka膰 w Lyonie.
79
00:08:14,624 --> 00:08:16,624
Chcecie zosta膰 w Grenoble?
80
00:08:17,040 --> 00:08:18,082
Tak.
81
00:08:18,665 --> 00:08:19,874
Moja siostra
82
00:08:20,249 --> 00:08:22,749
by膰 mo偶e si臋 tu urz膮dzi po szkole.
83
00:08:22,915 --> 00:08:25,582
M贸j brat ma tu koleg贸w. Ja tu pracuj臋.
84
00:08:28,999 --> 00:08:30,915
Dlaczego rzuci艂e艣 szko艂臋
85
00:08:31,082 --> 00:08:32,499
dwa lata temu?
86
00:08:34,249 --> 00:08:37,249
Dlatego, 偶e po 艣mierci mamy
87
00:08:37,415 --> 00:08:38,624
nie mog艂em ju偶...
88
00:08:38,790 --> 00:08:42,499
Trudno mi by艂o usiedzie膰 w klasie.
89
00:08:43,915 --> 00:08:46,082
Potrzebowa艂em prawdziwego 偶ycia.
90
00:08:46,457 --> 00:08:49,749
Czego艣 realnego, konkretnego.
91
00:08:51,374 --> 00:08:52,499
Wi臋c...
92
00:08:54,415 --> 00:08:55,624
jestem otwarty.
93
00:08:58,957 --> 00:09:00,415
My艣l臋, 偶e kiedy Mathis
94
00:09:01,040 --> 00:09:02,582
poradzi sobie w szkole,
95
00:09:02,957 --> 00:09:05,249
b臋dzie mi 艂atwiej wr贸ci膰 do nauki.
96
00:09:09,374 --> 00:09:10,207
A pan?
97
00:09:10,957 --> 00:09:14,040
Co pan o tym wszystkim my艣li?
98
00:09:15,207 --> 00:09:18,415
Dzieci b臋d膮 tu zawsze mile widziane.
99
00:09:18,582 --> 00:09:21,165
Mieszkamy w g贸rach.
100
00:09:22,457 --> 00:09:25,915
Wiedz膮, 偶e drzwi
zawsze b臋d膮 dla nich otwarte.
101
00:09:26,415 --> 00:09:27,540
I tyle.
102
00:09:28,624 --> 00:09:31,624
Titi lubi przyje偶d偶a膰, prawda?
103
00:09:31,790 --> 00:09:34,915
Lubisz odwiedza膰 wujka Abla?
104
00:09:35,374 --> 00:09:37,915
Lubi臋 przyje偶d偶a膰 do Nadora, Noche
105
00:09:38,082 --> 00:09:39,624
i koni pana Laury鈥檈go.
106
00:09:39,790 --> 00:09:41,707
Jest mi艂o i spokojnie.
107
00:09:42,082 --> 00:09:43,832
S膮 zwierz臋ta.
108
00:09:43,999 --> 00:09:46,040
Zaczynasz sz贸st膮 klas臋, tak?
109
00:09:46,207 --> 00:09:47,874
To dla ciebie wa偶ny okres.
110
00:09:48,040 --> 00:09:51,957
Masz dobre oceny.
Jaki przedmiot lubisz najbardziej?
111
00:09:52,332 --> 00:09:54,457
- Wszystkie po trochu.
- Rozumiem.
112
00:09:55,249 --> 00:09:56,707
Masz koleg贸w?
113
00:09:58,415 --> 00:10:02,457
Na pewno ju偶 to wiesz,
ale musz臋 si臋 upewni膰, 偶e rozumiesz.
114
00:10:02,624 --> 00:10:04,582
Potrzebny ci jest
115
00:10:04,915 --> 00:10:06,749
opiekun prawny,
116
00:10:06,915 --> 00:10:08,582
odpowiedzialny za ciebie.
117
00:10:08,749 --> 00:10:09,999
Takie jest prawo.
118
00:10:10,165 --> 00:10:13,207
Ten doros艂y odpowiada
za twoje codzienne 偶ycie.
119
00:10:13,374 --> 00:10:15,165
Czyli za sto艂贸wk臋 szkoln膮,
120
00:10:15,332 --> 00:10:18,332
zadania domowe, rozk艂ad dnia, wyj艣cia.
121
00:10:18,499 --> 00:10:19,749
Za twoj膮 przysz艂o艣膰.
122
00:10:19,915 --> 00:10:24,165
Je艣li Jack b臋dzie twoim opiekunem,
on b臋dzie za to odpowiada艂.
123
00:10:25,707 --> 00:10:28,124
A ty b臋dziesz musia艂 go s艂ucha膰.
124
00:10:29,957 --> 00:10:31,540
S艂ucham ci臋!
125
00:10:31,707 --> 00:10:35,332
Na pewno,
ale b臋dziesz musia艂 jeszcze bardziej.
126
00:10:35,832 --> 00:10:39,415
B臋dziesz musia艂 go s艂ucha膰
jako brata i jako opiekuna.
127
00:10:40,290 --> 00:10:42,165
Rozumiesz?
128
00:10:42,332 --> 00:10:43,290
Tak.
129
00:10:44,582 --> 00:10:47,540
Chc臋 mieszka膰 z Jackiem i Lis膮.
130
00:10:48,707 --> 00:10:51,165
Opiekunom nie daje si臋 wolnej r臋ki.
131
00:10:51,332 --> 00:10:54,874
S膮d b臋dzie sprawdza艂
bilans waszych rocznych wydatk贸w.
132
00:10:55,040 --> 00:10:57,582
Pa艅sk膮 rol膮 jako dodatkowego opiekuna
133
00:10:57,749 --> 00:11:01,457
jest zapewnia膰 wsparcie
i kontrolowa膰 sytuacj臋.
134
00:11:02,874 --> 00:11:05,332
W naszym 偶argonie jest pan "Okiem".
135
00:11:05,874 --> 00:11:07,540
Oko was obserwuje.
136
00:11:11,540 --> 00:11:15,499
Rachunki zwi膮zane z mieszkaniem s膮 tu.
137
00:11:16,499 --> 00:11:19,124
Za pr膮d, za gaz i tak dalej.
138
00:11:20,040 --> 00:11:23,082
Tu jest wszystko
zwi膮zane z ubezpieczeniem.
139
00:11:23,707 --> 00:11:25,374
Tu s膮 po偶yczki bankowe.
140
00:11:25,874 --> 00:11:27,749
Tu jest jeszcze troch臋.
141
00:11:32,249 --> 00:11:33,957
W艂o偶臋 je tutaj.
142
00:11:38,499 --> 00:11:42,374
Masz 15 dni, 偶eby je wys艂a膰.
143
00:11:43,082 --> 00:11:44,749
Potem jeszcze...
144
00:11:47,207 --> 00:11:48,790
S艂uchasz mnie, Jack?
145
00:11:50,290 --> 00:11:51,499
Jack?
146
00:11:53,832 --> 00:11:55,207
Chod藕 tutaj.
147
00:11:56,915 --> 00:11:58,790
Dzwo艅 do mnie, kiedy chcesz.
148
00:11:59,165 --> 00:12:00,499
Nie wahaj si臋.
149
00:12:01,374 --> 00:12:04,374
- Ju偶 idziesz, wujku?
- B臋d臋 niedaleko.
150
00:12:04,957 --> 00:12:07,332
W razie potrzeby w godzin臋 dojad臋.
151
00:12:13,749 --> 00:12:15,082
Aha, jest i synek!
152
00:12:17,124 --> 00:12:20,082
Jak si臋 synek miewa? Nie za dobrze, co?
153
00:12:20,499 --> 00:12:21,832
Czego pan chce?
154
00:12:22,207 --> 00:12:23,582
Ja do Stephane鈥檃.
155
00:12:24,624 --> 00:12:27,249
Ale chyba trudno go zasta膰, nie?
156
00:12:27,832 --> 00:12:29,082
Mo偶emy wej艣膰?
157
00:12:29,249 --> 00:12:31,249
Pyta艂em, czego pan chce.
158
00:12:33,374 --> 00:12:36,749
Przykra sprawa.
S艂ysza艂em, 偶e to pora rachunk贸w.
159
00:12:37,790 --> 00:12:38,874
Dobra...
160
00:12:39,249 --> 00:12:40,582
Prosz臋 zaczeka膰.
161
00:12:43,040 --> 00:12:45,999
Tw贸j tata bra艂 ci臋 ze sob膮 na pokera.
162
00:12:46,374 --> 00:12:50,332
Ty gra艂e艣 na konsoli w FIF臉,
a on wszystko przegrywa艂.
163
00:12:50,499 --> 00:12:53,124
Widzisz? Wszystko tu jest.
164
00:12:55,832 --> 00:12:57,415
Mam go w zasi臋gu r臋ki.
165
00:13:00,040 --> 00:13:02,374
Tw贸j tatko to by艂 niez艂y sukinsyn!
166
00:13:02,540 --> 00:13:03,582
Pieprzony 膰pun.
167
00:13:03,749 --> 00:13:06,540
Wystarczy.
Mathis, id藕 do swojego pokoju.
168
00:13:07,874 --> 00:13:09,874
Id藕 do pokoju, Mathis.
169
00:13:11,207 --> 00:13:12,290
No id藕, skarbie.
170
00:13:15,207 --> 00:13:16,999
- Jak nazwisko?
- Daniloff.
171
00:13:17,915 --> 00:13:18,999
Przez dwa "F".
172
00:13:21,707 --> 00:13:23,957
Nie widz臋 tu pana.
173
00:13:26,624 --> 00:13:28,249
Stoj臋 przed panem.
174
00:13:30,624 --> 00:13:32,332
Nie mo偶e mnie znale藕膰.
175
00:13:33,999 --> 00:13:37,207
Steph zawsze by艂 troch臋 niedba艂y.
176
00:13:38,957 --> 00:13:40,374
To jego pismo.
177
00:13:49,749 --> 00:13:52,040
Tw贸j tata i ja byli艣my tacy sami.
178
00:13:52,207 --> 00:13:53,374
Tacy sami.
179
00:13:55,457 --> 00:13:57,999
Skoro tak, to czemu on nie 偶yje?
180
00:13:58,165 --> 00:13:59,832
Mo偶e tw贸j tata nie 偶yje.
181
00:14:01,332 --> 00:14:04,832
Mo偶e ja 偶yj臋.
182
00:14:05,957 --> 00:14:07,999
Nie za du偶a r贸偶nica, co?
183
00:14:11,082 --> 00:14:11,999
I po sprawie.
184
00:14:12,165 --> 00:14:13,249
Do widzenia.
185
00:14:14,040 --> 00:14:15,165
Dzi臋kuj臋.
186
00:15:19,040 --> 00:15:20,499
Wujek ju偶 poszed艂?
187
00:15:21,082 --> 00:15:22,540
Sam widzia艂e艣.
188
00:15:23,415 --> 00:15:24,665
Kiedy wr贸ci?
189
00:15:25,624 --> 00:15:27,540
Mo偶e wr贸ci, a mo偶e nie.
190
00:15:28,415 --> 00:15:30,290
Wszyscy doro艣li ju偶 poszli?
191
00:15:32,624 --> 00:15:35,290
Ja jestem doros艂y, siurku. Jasne?
192
00:15:38,082 --> 00:15:40,832
Chodzi艂o mi o to,
偶e zostali艣my tylko my.
193
00:15:40,999 --> 00:15:43,457
Bez 偶adnych "prawdziwych" doros艂ych.
194
00:15:43,624 --> 00:15:46,415
Cho no tu. Poka偶臋 ci co艣.
195
00:15:47,249 --> 00:15:48,415
No chod藕.
196
00:15:50,624 --> 00:15:51,540
Obr贸膰 si臋.
197
00:15:53,165 --> 00:15:54,915
- Po co?
- Pochyl si臋.
198
00:15:55,082 --> 00:15:57,207
Jeszcze troch臋. I jeszcze.
199
00:15:57,790 --> 00:16:00,040
- Co ty robisz?
- I co?
200
00:16:00,207 --> 00:16:01,790
Tak czy nie?
201
00:16:01,957 --> 00:16:03,207
Tak czy nie?
202
00:16:16,665 --> 00:16:17,999
Mo偶e jest tam?
203
00:16:18,165 --> 00:16:20,540
Marwan, bierz kurtk臋. Po艣piesz si臋!
204
00:16:27,249 --> 00:16:28,624
Decyzja zapad艂a...
205
00:16:28,790 --> 00:16:30,374
niespodziewanie.
206
00:16:30,540 --> 00:16:33,249
Chyba inaczej rozumiemy pi偶ama party.
207
00:16:33,415 --> 00:16:35,040
Dobrze, 偶e zadzwoni艂am.
208
00:16:35,374 --> 00:16:37,040
Chod藕my. Na razie, Jack.
209
00:16:37,624 --> 00:16:38,582
Pa.
210
00:17:19,790 --> 00:17:20,999
No i co?
211
00:17:25,165 --> 00:17:26,749
艢mierdz臋 piwem?
212
00:17:27,249 --> 00:17:28,374
Troch臋.
213
00:17:28,540 --> 00:17:30,040
- Troch臋?
- Tak.
214
00:17:34,249 --> 00:17:35,790
Po艣piesz si臋!
215
00:17:45,582 --> 00:17:46,749
Chod藕my.
216
00:17:53,332 --> 00:17:54,832
Tu ci臋 zostawi膰?
217
00:17:55,249 --> 00:17:56,707
Mo偶esz pod szko艂膮.
218
00:17:58,374 --> 00:17:59,415
Co?
219
00:18:00,582 --> 00:18:04,290
Ostatnio zostawi艂 ci臋 tu tata,
bo by艂 sp贸藕niony,
220
00:18:04,874 --> 00:18:08,124
a ty na po偶egnanie u艣cisn膮艂e艣 mu r臋k臋.
221
00:18:09,874 --> 00:18:11,165
Powiedzia艂 ci to?
222
00:18:11,582 --> 00:18:12,832
A nie by艂o tak?
223
00:18:19,832 --> 00:18:22,249
Po co musz臋 chodzi膰 do szko艂y?
224
00:18:22,749 --> 00:18:23,915
Ka偶dy chodzi.
225
00:18:25,499 --> 00:18:27,582
Marwan, Lucas. Wszyscy.
226
00:18:27,749 --> 00:18:29,790
Nauczyciele 藕le mnie traktuj膮.
227
00:18:29,957 --> 00:18:31,749
Wszyscy s膮 zbyt mili.
228
00:18:31,915 --> 00:18:33,540
Oczywi艣cie, 偶e s膮 mili.
229
00:18:33,707 --> 00:18:38,040
Nie s膮 zwyczajnie mili. S膮 hiper mili!
230
00:18:38,207 --> 00:18:40,165
Pan Boisson nigdy nic nie m贸wi.
231
00:18:40,332 --> 00:18:43,665
Gdybym nasika艂 na jego biurko,
zrobi艂by tak...
232
00:18:45,707 --> 00:18:47,040
Raz na nie wszed艂em.
233
00:18:47,207 --> 00:18:50,957
Co prawda nie nasika艂em, ale i tak.
234
00:18:51,124 --> 00:18:53,332
Pan Boisson taki jest.
235
00:18:54,332 --> 00:18:57,332
Napisz臋 ci zwolnienie,
ale nie na wszystko.
236
00:18:57,499 --> 00:18:59,415
呕eby艣 nie obija艂 si臋 w domu.
237
00:18:59,582 --> 00:19:02,249
Co robisz, kiedy chce ci si臋 p艂aka膰?
238
00:19:07,707 --> 00:19:10,290
Id臋 sobie od wszystkich.
239
00:19:10,457 --> 00:19:12,207
A je艣li nie mo偶esz?
240
00:19:12,374 --> 00:19:13,249
To wtedy...
241
00:19:16,832 --> 00:19:18,999
mam w zanadrzu gotow膮 min臋.
242
00:19:19,957 --> 00:19:22,415
W ten spos贸b jestem przygotowany.
243
00:19:22,582 --> 00:19:23,999
O tak...
244
00:19:34,415 --> 00:19:35,832
Maska.
245
00:19:40,082 --> 00:19:41,415
Maska.
246
00:21:06,374 --> 00:21:08,874
- Jakie jest zam贸wienie?
- To zwroty.
247
00:21:09,040 --> 00:21:10,665
Ale jakie?
248
00:21:10,832 --> 00:21:13,374
Id藕 do brata! Jest na zapleczu.
249
00:21:21,165 --> 00:21:22,207
Hej!
250
00:21:24,165 --> 00:21:25,540
Bad Brains.
251
00:21:25,707 --> 00:21:27,624
- P艂yta?
- Banned in DC.
252
00:21:27,790 --> 00:21:30,790
- Gitarzysta?
- Gary Miller alias Doctor Know.
253
00:21:30,957 --> 00:21:32,624
Imi臋 psa jego mamy?
254
00:21:35,165 --> 00:21:36,249
呕artuj臋!
255
00:21:36,957 --> 00:21:39,915
My艣lisz, 偶e to zabawne? Pozwalasz na to?
256
00:21:40,499 --> 00:21:42,790
Kurwa! Niczego nie szanujesz.
257
00:21:42,957 --> 00:21:46,374
Nie szanujesz zmar艂ych.
W ich pokoju jest chlew!
258
00:21:47,957 --> 00:21:50,374
To ci臋 艣mieszy? Tak?
259
00:21:52,665 --> 00:21:54,082
Pomy艣la艂e艣 o mamie?
260
00:21:54,249 --> 00:21:56,207
Chyba masz j膮 w dupie.
261
00:21:57,332 --> 00:21:59,207
Wyja艣nij mi, bo nie 艂api臋.
262
00:21:59,374 --> 00:22:01,124
I zamykaj drzwi!
263
00:22:01,290 --> 00:22:02,749
To takie trudne?
264
00:22:02,915 --> 00:22:05,040
I sk膮d to cholerne zwierz臋?
265
00:22:05,207 --> 00:22:07,082
W lod贸wce jest syf!
266
00:22:07,249 --> 00:22:09,790
Nie krzycz! Drzwi si臋 otwiera i zamyka!
267
00:22:09,957 --> 00:22:11,207
Titi te偶 tu jest.
268
00:22:11,374 --> 00:22:13,374
呕al mi ciebie.
269
00:22:13,915 --> 00:22:16,874
Czego ode mnie chcesz?
Powiedz, bo nie wiem.
270
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
Mam wszystko schowa膰?
271
00:22:18,707 --> 00:22:21,290
艢mier膰 jest wsz臋dzie, Liso! Tu i tam!
272
00:22:21,457 --> 00:22:22,707
To by艂o biuro mamy.
273
00:22:22,874 --> 00:22:24,832
Tutaj upad艂a. Podnios艂a艣 j膮.
274
00:22:24,999 --> 00:22:27,165
Kolekcja taty by艂a wsz臋dzie!
275
00:22:27,707 --> 00:22:29,207
- Zamknij si臋!
- Tak?
276
00:22:30,832 --> 00:22:32,290
Nigdzie nie ma listu!
277
00:22:32,457 --> 00:22:34,082
Tch贸rze ich nie pisz膮.
278
00:22:34,249 --> 00:22:35,749
- Tch贸rze?
- Tak.
279
00:22:35,915 --> 00:22:37,499
Nie pokazali nam cia艂a.
280
00:22:37,957 --> 00:22:40,749
To dziwne! Nigdy nam go nie pokazali.
281
00:22:40,915 --> 00:22:42,999
Nie m贸w o tym przy Mathisie!
282
00:22:43,165 --> 00:22:44,999
To nie dziwne. By艂 w strz臋pach.
283
00:22:45,165 --> 00:22:49,040
Kamera nagra艂a, jak sta艂 na torach
i czeka艂, by si臋 zabi膰.
284
00:22:49,207 --> 00:22:51,249
Patrz na jego esemesy.
285
00:22:52,374 --> 00:22:55,499
Co to znaczy? Mercanc铆as listas.
286
00:22:55,665 --> 00:22:58,165
To znaczy "towar gotowy". S艂uchaj!
287
00:22:58,332 --> 00:23:00,915
223 pedazos. To znaczy "223 sztuki".
288
00:23:01,082 --> 00:23:03,290
Nigdy nie m贸wi膮, o co chodzi!
289
00:23:03,457 --> 00:23:06,582
Ostatni esemes od taty: Estar茅 alli.
B臋d臋 tam.
290
00:23:06,749 --> 00:23:09,624
Zadzwoni艂em. Odebra艂 jaki艣 Hiszpan.
O co chodzi?
291
00:23:09,790 --> 00:23:12,374
- Nie wiem.
- Ja te偶 nie.
292
00:23:12,540 --> 00:23:15,415
Nie obchodz膮 mnie ciemne sprawki taty.
293
00:23:15,582 --> 00:23:18,665
- Nie obchodz膮 ci臋?
- Nie.
294
00:23:20,582 --> 00:23:23,624
Masz w dupie to,
偶e rzuci艂 si臋 pod poci膮g?
295
00:23:23,790 --> 00:23:27,415
Mam p艂aka膰? Tego by艣 chcia艂?
296
00:23:29,165 --> 00:23:31,415
J臋zyk 艂aci艅ski zosta艂 narzucony.
297
00:23:32,124 --> 00:23:35,249
Punkt drugi: organizacja miast.
298
00:23:35,915 --> 00:23:38,415
Pozosta艂o艣ci mo偶na dzi艣 znale藕膰...
299
00:25:01,207 --> 00:25:02,457
Wyje偶d偶am.
300
00:25:02,624 --> 00:25:04,707
- Jak to?
- Na dobre.
301
00:25:05,165 --> 00:25:09,207
Jerome kupi艂 food trucka.
Jedziemy na po艂udnie pracowa膰.
302
00:25:10,457 --> 00:25:12,874
- Ambitnie.
- Zamknij si臋.
303
00:25:13,040 --> 00:25:16,499
Zabieram z tej nory
wszystkie moje rzeczy.
304
00:25:21,290 --> 00:25:22,790
Nigdy nie wr贸c臋.
305
00:25:23,457 --> 00:25:25,082
Nie p贸jd臋 na ich groby.
306
00:25:26,332 --> 00:25:28,790
Nie da si臋 z tob膮 gada膰,
wi臋c m贸wi臋 ci teraz.
307
00:25:28,957 --> 00:25:32,000
Ty i tata
zostawili艣cie mi sprawy po mamie.
308
00:25:32,666 --> 00:25:34,833
Pakowanie. Oddawanie jej ubra艅.
309
00:25:35,000 --> 00:25:37,083
Dlatego, 偶e by艂am dziewczyn膮.
310
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
Umyli艣cie od wszystkiego r臋ce.
311
00:25:43,875 --> 00:25:45,416
Mia艂am, kurwa, 15 lat!
312
00:25:45,916 --> 00:25:49,416
Dlatego nie dotykam rzeczy taty.
Zostawiam je tobie.
313
00:25:52,166 --> 00:25:55,625
A je艣li sprzedasz jego zegarki,
chc臋 swoj膮 dzia艂k臋.
314
00:25:55,791 --> 00:25:59,291
Tutaj ci膮gle rycz臋.
Wsz臋dzie indziej jestem szcz臋艣liwa.
315
00:27:20,708 --> 00:27:23,625
Lisa m贸wi, 偶e mo偶emy ich odwiedza膰.
316
00:27:25,041 --> 00:27:26,416
Dobra.
317
00:27:35,000 --> 00:27:36,750
Chcesz z nimi jecha膰?
318
00:27:38,208 --> 00:27:40,250
Mam do niej zadzwoni膰?
319
00:27:40,416 --> 00:27:43,125
Wr贸ci i si臋 z nimi zabierzesz, co?
320
00:27:45,500 --> 00:27:49,250
Nawet tego nie zaproponowa艂a,
偶eby艣 mia艂 jasno艣膰.
321
00:28:23,958 --> 00:28:25,750
Co tak robisz po ciemku?
322
00:28:31,750 --> 00:28:35,291
Posprz膮ta艂em, 偶eby zrobi膰 miejsce.
323
00:28:35,458 --> 00:28:36,791
呕eby mia艂 sw贸j k膮t.
324
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
Porobi艂em zdj臋cia aparatem taty.
325
00:28:42,333 --> 00:28:44,000
Dobra, id藕 ju偶 spa膰.
326
00:28:44,500 --> 00:28:47,666
Tylko ci poka偶臋, co mo偶na zrobi膰.
327
00:28:56,208 --> 00:28:57,791
Widzisz, jakie fajne?
328
00:29:33,250 --> 00:29:36,208
Zdj臋cia mamy ju偶 tam by艂y.
329
00:30:26,291 --> 00:30:27,708
Poszli ju偶.
330
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Tylko przy tobie
zapominam o tym g贸wnie.
331
00:30:34,833 --> 00:30:36,750
Chc臋, 偶eby艣 zosta艂a na noc.
332
00:30:37,333 --> 00:30:38,375
艢niadanie do 艂贸偶ka.
333
00:30:40,083 --> 00:30:41,791
Lubi臋 to robi膰 tutaj.
334
00:30:43,333 --> 00:30:45,625
Podnieca mnie, kiedy kto艣 idzie.
335
00:30:53,333 --> 00:30:54,875
Gdzie jeste艣? Co robisz?
336
00:30:56,750 --> 00:30:58,000
Hej, Jack!
337
00:31:00,541 --> 00:31:01,750
W prawo?
338
00:31:03,333 --> 00:31:05,333
Rozbi艂em si臋. Gdzie to jest?
339
00:31:05,666 --> 00:31:06,833
Zawr贸膰.
340
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
- A teraz?
- Prosto.
341
00:31:11,750 --> 00:31:13,083
Gdzie jestem?
342
00:31:17,416 --> 00:31:19,000
Widzisz pizz臋?
343
00:31:19,750 --> 00:31:20,666
Jack!
344
00:31:22,125 --> 00:31:23,041
Hej, Jack!
345
00:31:28,291 --> 00:31:29,541
Dobrze jad臋?
346
00:31:39,333 --> 00:31:40,791
W prawo? W lewo?
347
00:31:41,166 --> 00:31:43,500
Do przodu? Do ty艂u? Powiedz mi!
348
00:31:53,666 --> 00:31:55,208
艢winia z ciebie.
349
00:31:55,875 --> 00:31:57,708
Mia艂e艣 si臋 nie rusza膰.
350
00:32:01,583 --> 00:32:02,916
To tata.
351
00:32:06,791 --> 00:32:09,541
Ma tak膮 sam膮 marynark臋,
jak tamten facet.
352
00:32:10,041 --> 00:32:12,541
Albo tamten mia艂 tak膮 sam膮, jak tata.
353
00:32:50,791 --> 00:32:52,416
Nie znaleziono wynik贸w.
354
00:33:02,541 --> 00:33:04,625
Wiesz, czemu nie myj臋 si臋 w klubie?
355
00:33:05,125 --> 00:33:06,083
Nie.
356
00:33:06,250 --> 00:33:08,125
呕eby nie pokazywa膰 bokserek.
357
00:33:08,291 --> 00:33:10,750
Wiesz dlaczego?
358
00:33:11,208 --> 00:33:11,916
Nie.
359
00:33:12,083 --> 00:33:15,708
Bo kolorowe 偶贸艂wie s膮 zbyt dziecinne.
360
00:33:15,875 --> 00:33:19,291
呕a艂uj臋, 偶e je wybra艂em.
Mo偶emy kupi膰 inne?
361
00:33:20,000 --> 00:33:22,083
Musz臋 sprawdzi膰 nasz bud偶et.
362
00:33:23,166 --> 00:33:23,916
Co robisz?
363
00:33:26,791 --> 00:33:30,875
Rodzicom te偶 ca艂y czas
zadawa艂e艣 pytania?
364
00:33:31,250 --> 00:33:34,583
Co robisz w nocy, kiedy 艣pi臋?
365
00:33:34,750 --> 00:33:37,000
- 艢pi臋.
- Wiem, 偶e nie.
366
00:33:39,708 --> 00:33:41,583
Wal臋 konia. Zadowolony?
367
00:33:42,208 --> 00:33:44,000
W ten spos贸b?
368
00:33:44,166 --> 00:33:46,583
Wyci膮gasz fiutka i go trzepiesz!
369
00:33:47,833 --> 00:33:49,583
Wali konia!
370
00:33:51,250 --> 00:33:52,958
Ca艂膮 noc wali konia!
371
00:34:29,916 --> 00:34:31,375
Cze艣膰, wujku. Jak tam?
372
00:34:31,541 --> 00:34:34,208
W porz膮dku. A u was?
373
00:34:34,375 --> 00:34:36,125
Wszystko dobrze.
374
00:34:38,291 --> 00:34:41,458
Po co ci by艂 numer tego Daniloffa?
375
00:34:41,833 --> 00:34:44,500
Po nic. Chcia艂em go po prostu zna膰.
376
00:34:44,916 --> 00:34:46,875
Nie mam go.
377
00:34:47,041 --> 00:34:49,416
Czemu interesuj膮 ci臋 tacy jak on?
378
00:34:49,583 --> 00:34:51,666
Je艣li nie masz numeru, niewa偶ne.
379
00:34:51,833 --> 00:34:53,000
W艂a艣nie.
380
00:34:53,500 --> 00:34:56,208
Takich facet贸w lepiej unika膰.
381
00:34:56,375 --> 00:34:58,083
U Mathisa wszystko gra?
382
00:34:58,250 --> 00:34:59,083
Tak.
383
00:34:59,583 --> 00:35:03,583
Wszystko gra.
W艂a艣nie jemy kolacj臋. Dzi艣 mamy...
384
00:35:04,416 --> 00:35:07,208
ratatouille i...
385
00:35:07,375 --> 00:35:08,916
zielon膮 sa艂atk臋.
386
00:35:10,916 --> 00:35:11,666
Dzi臋ki.
387
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Pa.
388
00:35:14,416 --> 00:35:18,416
A teraz objada si臋 kup膮,
kt贸r膮 zrobi艂em dzi艣 rano.
389
00:35:19,625 --> 00:35:21,250
Naprawd臋 mu smakuje.
390
00:35:48,791 --> 00:35:52,041
Poczekaj, kolego.
Nie jed藕, dop贸ki nie powiem.
391
00:35:52,583 --> 00:35:55,375
Trzymaj si臋 mocno, Titi. Ma kopa.
392
00:36:28,000 --> 00:36:30,041
Zajebi艣cie by艂o! Super!
393
00:36:30,208 --> 00:36:31,333
To kupa z艂omu!
394
00:36:31,500 --> 00:36:33,125
- Kupa z艂omu!
- Kupa!
395
00:36:33,625 --> 00:36:36,041
- Kupa z艂omu!
- Gruchot!
396
00:36:36,416 --> 00:36:38,583
- By艂o super.
- Idziemy?
397
00:36:46,333 --> 00:36:47,916
By艂o super.
398
00:36:50,541 --> 00:36:51,583
Titi!
399
00:36:51,750 --> 00:36:53,041
By艂o super!
400
00:36:53,375 --> 00:36:54,875
By艂o super!
401
00:36:55,333 --> 00:36:56,875
By艂o super!
402
00:37:00,708 --> 00:37:03,000
- Co jest, ma艂y?
- Spadaj!
403
00:37:03,166 --> 00:37:04,458
- Spadaj!
- Przesta艅.
404
00:37:04,833 --> 00:37:07,333
Nie p艂acz. P艂acz nie pomo偶e.
405
00:37:07,500 --> 00:37:08,333
Zostaw mnie!
406
00:37:08,500 --> 00:37:10,916
- Przesta艅 p艂aka膰.
- Zostaw mnie!
407
00:37:11,083 --> 00:37:12,000
Id藕 sobie!
408
00:37:12,166 --> 00:37:13,291
Przesta艅!
409
00:37:13,458 --> 00:37:14,833
Przesta艅 p艂aka膰!
410
00:37:15,291 --> 00:37:16,458
Przesta艅!
411
00:37:17,625 --> 00:37:18,833
Jasne?
412
00:37:29,541 --> 00:37:30,958
Potem wr贸cili艣my.
413
00:37:33,166 --> 00:37:35,916
Wzi膮艂em go na popraw臋 humoru
do McDonalda.
414
00:37:39,166 --> 00:37:40,458
To smutne.
415
00:37:42,208 --> 00:37:43,333
Titi...
416
00:37:45,458 --> 00:37:47,625
Niedawno z Quentinem i Rafem
417
00:37:48,083 --> 00:37:51,166
rozmawiali艣my o wakacjach.
418
00:37:51,625 --> 00:37:54,375
Raf ci膮gle nawija艂 o swoich starych.
419
00:37:54,541 --> 00:37:57,000
A Titi tylko sta艂 i nic nie m贸wi艂.
420
00:37:57,166 --> 00:37:58,375
Nie szkodzi.
421
00:37:58,541 --> 00:38:00,875
Przywyknie. Cz臋sto tak b臋dzie.
422
00:38:01,041 --> 00:38:03,875
Mia艂am ochot臋 waln膮膰 tego dupka.
423
00:38:04,041 --> 00:38:07,708
Ci膮gle gada艂,
czego stary nie pozwala mu robi膰.
424
00:38:09,041 --> 00:38:11,166
Co by艣 czu艂a,
gdyby twoi rodzice umarli?
425
00:38:11,875 --> 00:38:14,291
A jak my艣lisz? Oszala艂abym.
426
00:38:16,000 --> 00:38:17,083
Zw艂aszcza mama.
427
00:38:18,291 --> 00:38:19,625
Sk膮d wiesz?
428
00:38:25,583 --> 00:38:28,083
Patrzysz na mnie, jakbym ci臋 fascynowa艂.
429
00:38:28,250 --> 00:38:29,875
Dlatego ci si臋 podobam.
430
00:38:31,708 --> 00:38:33,791
Musisz by膰 takim gnojem?
431
00:38:34,583 --> 00:38:35,916
Poczekaj.
432
00:38:37,208 --> 00:38:39,458
Zr贸bmy ma艂y eksperyment.
433
00:38:39,625 --> 00:38:40,916
Patrz na Titiego.
434
00:38:41,625 --> 00:38:42,833
Obserwuj go.
435
00:38:44,583 --> 00:38:45,750
No patrz.
436
00:39:37,166 --> 00:39:39,625
Widzisz? Teraz wszyscy p艂aczemy.
437
00:39:41,500 --> 00:39:43,458
Ty gnido!
438
00:39:44,500 --> 00:39:47,708
Podoba ci si臋 to! Sama jeste艣 gnid膮!
439
00:39:49,375 --> 00:39:51,125
Przesta艅, Maureen!
440
00:39:51,291 --> 00:39:53,833
Przesta艅! Wystarczy. Ju偶 dobrze.
441
00:39:59,708 --> 00:40:01,250
Ju偶 dobrze.
442
00:40:03,958 --> 00:40:05,416
Do艣膰 tego p艂aczu.
443
00:40:07,666 --> 00:40:08,583
Jack?
444
00:40:09,791 --> 00:40:10,750
Jack?
445
00:40:11,625 --> 00:40:12,708
Tak, Titi?
446
00:40:13,166 --> 00:40:15,458
Musz臋 jecha膰, bo si臋 sp贸藕ni臋.
447
00:40:15,916 --> 00:40:17,375
Dobra, jed藕.
448
00:40:17,833 --> 00:40:19,125
Do wieczora.
449
00:40:25,708 --> 00:40:28,125
B臋dziesz w膮cha艂 smr贸d moich opon!
450
00:40:31,125 --> 00:40:32,416
Wariat!
451
00:40:36,416 --> 00:40:37,666
Kutas!
452
00:40:49,666 --> 00:40:50,833
Titi.
453
00:40:51,833 --> 00:40:54,333
Powiniene艣 si臋 po艂o偶y膰. Ju偶 p贸藕no.
454
00:40:54,875 --> 00:40:56,583
Czyli zostajesz.
455
00:41:06,458 --> 00:41:07,958
Dobranoc, Turkie.
456
00:41:10,416 --> 00:41:12,166
M脫J OJCIEC TO W膭呕.
457
00:41:12,333 --> 00:41:15,666
LE艃, KT脫RY GRA艁 W POKERA,
KIEDY JA GRA艁EM W FIF臉.
458
00:41:43,958 --> 00:41:47,583
Gdzie jeste艣, kurwa?
Mia艂e艣 tu by膰 16-go.
459
00:41:47,750 --> 00:41:50,833
Czekamy jak ciule.
460
00:41:56,875 --> 00:41:58,583
Stephane nie 偶yje.
461
00:42:41,541 --> 00:42:45,750
Tw贸j towar jest gotowy, kutasie.
462
00:43:26,250 --> 00:43:27,291
Co to by艂o?
463
00:43:28,125 --> 00:43:29,250
Krowy.
464
00:43:29,416 --> 00:43:30,583
Nie widzia艂em ich.
465
00:43:30,750 --> 00:43:32,583
Te偶 ich dobrze nie z艂apa艂em.
466
00:44:18,583 --> 00:44:19,750
Noche!
467
00:44:19,916 --> 00:44:20,916
Noche!
468
00:44:23,541 --> 00:44:25,541
Przenosicie si臋 do Hiszpanii?
469
00:44:25,708 --> 00:44:29,666
Nie! Jedziemy tam tylko na wakacje.
Potem wracamy.
470
00:44:31,291 --> 00:44:32,500
Nador!
471
00:44:32,666 --> 00:44:37,291
Odpisa艂e艣 wszystkim,
kt贸rzy do ciebie napisali?
472
00:44:38,500 --> 00:44:39,583
Odpisz臋.
473
00:44:39,750 --> 00:44:43,750
Mo偶esz wydrukowa膰 kartk臋.
474
00:44:44,291 --> 00:44:46,291
Tak si臋 robi.
475
00:44:47,666 --> 00:44:50,000
Teraz to si臋 robi przez e-mail.
476
00:44:52,666 --> 00:44:55,041
Na pewno Savel do ciebie napisa艂.
477
00:44:55,208 --> 00:44:58,125
Nie pami臋tasz go. By艂e艣 ma艂y.
478
00:44:58,541 --> 00:45:00,416
Kto to jest Savel?
479
00:45:00,583 --> 00:45:02,416
By艂 najwi臋kszym kawalarzem
480
00:45:02,583 --> 00:45:03,666
w ca艂ej bandzie.
481
00:45:04,250 --> 00:45:08,291
Tw贸j tata zawsze si臋 z nim wyg艂upia艂.
482
00:45:10,458 --> 00:45:14,125
By艂 jeszcze jeden.
Bliski kumpel twojego taty.
483
00:45:14,625 --> 00:45:16,250
Byli nieroz艂膮czni.
484
00:45:16,416 --> 00:45:18,916
To czemu nigdy go nie poznali艣my?
485
00:45:19,083 --> 00:45:21,125
Zna艂e艣 go, kiedy by艂e艣 ma艂y.
486
00:45:21,500 --> 00:45:24,416
Nazywa艂 si臋 Daniloff? Wysoki brunet?
487
00:45:25,083 --> 00:45:29,666
Nie, to nie on. Nie by艂 zbyt wysoki.
488
00:45:30,333 --> 00:45:31,750
Masz jakie艣 zdj臋cia?
489
00:45:33,208 --> 00:45:34,375
No...
490
00:45:34,708 --> 00:45:36,416
Tw贸j tata...
491
00:45:37,833 --> 00:45:42,166
Pok艂贸cili si臋 i tw贸j tata ich zostawi艂.
492
00:45:44,083 --> 00:45:46,791
Potrafi艂 by膰 bardzo porywczy.
493
00:45:46,958 --> 00:45:49,166
On wie, widzia艂 go w akcji.
494
00:45:52,708 --> 00:45:54,875
Mia艂 to we krwi.
495
00:45:55,625 --> 00:45:57,375
By艂 delikatny
496
00:45:57,541 --> 00:45:59,125
i agresywny.
497
00:46:00,208 --> 00:46:02,958
Obie cechy by艂y w nim bardzo silne.
498
00:46:07,250 --> 00:46:08,625
Zimno mi.
499
00:46:11,791 --> 00:46:13,500
Wiesz, co powiedzia艂 mi jeden pan?
500
00:46:14,416 --> 00:46:15,500
Nie.
501
00:46:16,291 --> 00:46:19,875
呕e kiedy艣 znudz膮 mi si臋 zachody s艂o艅ca.
502
00:46:20,375 --> 00:46:21,833
Oszala艂!
503
00:46:24,416 --> 00:46:27,583
A ze zwierzakiem co mam robi膰?
504
00:46:29,500 --> 00:46:32,125
Dawaj mu sa艂at臋 i resztki.
505
00:46:32,875 --> 00:46:34,291
Wiesz, wujku,
506
00:46:34,458 --> 00:46:37,250
chcieliby艣my pojecha膰 z tob膮
do Saint Pierre,
507
00:46:37,916 --> 00:46:40,791
ale Titi chce pooddycha膰
morskim powietrzem.
508
00:46:42,208 --> 00:46:44,500
To jed藕cie nad morze pooddycha膰.
509
00:46:46,041 --> 00:46:47,750
Jak leci,
510
00:46:47,916 --> 00:46:49,458
Barcelono?
511
00:48:50,125 --> 00:48:51,000
Dobra.
512
00:48:51,333 --> 00:48:52,500
Odt膮d...
513
00:48:54,291 --> 00:48:55,500
dot膮d.
514
00:48:55,875 --> 00:48:57,875
Wszystko nale偶y do Stephane鈥檃.
515
00:48:58,291 --> 00:48:59,541
Rozumiesz?
516
00:49:01,625 --> 00:49:03,250
Macie ci臋偶ar贸wk臋?
517
00:49:03,416 --> 00:49:04,666
Vana?
518
00:49:05,083 --> 00:49:06,916
- Furgonetk臋?
- Nie.
519
00:49:11,500 --> 00:49:13,208
Nie wiedzia艂em.
520
00:49:13,375 --> 00:49:14,833
Nie mog臋 tego wzi膮膰.
521
00:49:15,000 --> 00:49:16,041
Jasne?
522
00:49:20,333 --> 00:49:22,208
Pi臋膰 tysi臋cy euro.
523
00:49:22,375 --> 00:49:24,750
Pi臋膰 tysi臋cy euro, tak?
524
00:49:25,666 --> 00:49:27,791
Ojciec zap艂aci艂. Chc臋 to odzyska膰.
525
00:49:27,958 --> 00:49:29,666
Rozumie pan?
526
00:49:29,833 --> 00:49:32,083
Chc臋 pieni臋dzy, nie szynki.
527
00:49:32,458 --> 00:49:34,416
- Pieni臋dzy.
- Przykro mi.
528
00:49:34,583 --> 00:49:37,083
- M贸j ojciec zap艂aci艂.
- Tak, ale...
529
00:49:37,583 --> 00:49:39,375
Nie znam twojego taty.
530
00:49:39,541 --> 00:49:41,208
- Nie znam go.
- Nie?
531
00:49:41,375 --> 00:49:43,541
Nie? Rozmawia艂 z nim pan.
532
00:49:43,708 --> 00:49:46,791
Za t臋 szynk臋 ju偶 zap艂aci艂.
533
00:49:46,958 --> 00:49:49,041
We藕 j膮. Nie znam go.
534
00:49:49,208 --> 00:49:51,833
Albo bierzesz, albo zostawiasz!
535
00:50:00,083 --> 00:50:02,416
Szkoda, 偶e nie zmie艣cili艣my ca艂ej!
536
00:50:04,625 --> 00:50:07,916
- Spr贸bujemy w lokalach na wybrze偶u.
- W艂膮cz klim臋.
537
00:50:08,083 --> 00:50:09,208
W艂膮cz j膮.
538
00:50:09,541 --> 00:50:12,166
Na przyk艂ad we w艂oskich.
539
00:51:11,333 --> 00:51:12,375
Titi!
540
00:51:24,083 --> 00:51:25,208
Titi!
541
00:51:26,875 --> 00:51:27,833
Mathis!
542
00:51:28,000 --> 00:51:30,625
S艂odki ma艂y fotograf.
543
00:51:30,791 --> 00:51:31,458
Cze艣膰!
544
00:51:32,041 --> 00:51:34,291
Potrzymam ci aparat. Pobaw si臋.
545
00:51:34,750 --> 00:51:36,166
Daj mi aparat.
546
00:51:38,000 --> 00:51:41,458
Nie jestem gwiazd膮.
Daj mi go i id藕 si臋 bawi膰.
547
00:51:41,625 --> 00:51:43,500
Nie martw si臋. Popilnuj臋 go.
548
00:51:43,666 --> 00:51:45,583
Id藕 si臋 z nimi pobawi膰.
549
00:51:45,750 --> 00:51:47,625
- Dzi臋kuj臋.
- Nie ma za co.
550
00:52:07,291 --> 00:52:08,875
Nie odszed艂em daleko!
551
00:52:09,041 --> 00:52:10,166
Wiesz co?
552
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
Nast臋pnym razem spadaj na zawsze.
U艂atwisz mi 偶ycie.
553
00:52:14,916 --> 00:52:17,541
Masz w oczach szale艅stwo. Jak tata.
554
00:52:18,166 --> 00:52:21,708
Robisz z Quentinem, co chcesz
i nigdy nie narzekam.
555
00:52:21,875 --> 00:52:25,375
- Nie podoba ci si臋 tu?
- Jest fajnie. Ale si臋 nudz臋!
556
00:52:26,125 --> 00:52:28,333
A ty pijesz i jeste艣 zm臋czony.
557
00:52:28,875 --> 00:52:31,666
Nie zgrywaj doros艂ego. Nikt nie zgrywa.
558
00:52:31,833 --> 00:52:32,875
El idioto!
559
00:52:34,583 --> 00:52:37,625
A teraz mamy jeszcze szynk臋!
Tak tylko m贸wi臋.
560
00:52:37,791 --> 00:52:39,208
El kutaso!
561
00:52:40,083 --> 00:52:44,708
Dobra, smarkaczu!
Ale jeste艣my te偶 na wakacjach, nie?
562
00:52:44,875 --> 00:52:46,500
Oble艣ny ma艂y pedziu.
563
00:52:46,916 --> 00:52:48,583
Rozumiem, zasra艅cu,
564
00:52:48,750 --> 00:52:51,500
ale prosz臋, 偶eby艣cie si臋 ze mn膮 liczyli,
565
00:52:51,666 --> 00:52:55,125
je艣li mo偶ecie, wy szpanerskie kutafony,
566
00:52:55,291 --> 00:52:57,375
dilerzy za dych臋.
567
00:52:57,833 --> 00:53:01,083
艢wi艅ski skurwielu, co wypad艂 mi z dupy,
568
00:53:01,250 --> 00:53:03,083
we藕my kartk臋 dla wujka Abla,
569
00:53:03,250 --> 00:53:05,125
tego zaszczanego z艂amasa.
570
00:53:05,291 --> 00:53:07,375
Nie przy ludziach, dzi臋kuj臋.
571
00:53:08,000 --> 00:53:09,625
To Hiszpania, zjebie!
572
00:53:09,791 --> 00:53:11,166
Nikt nie rozumie.
573
00:53:11,333 --> 00:53:13,166
Czaiszo, el kutaso?
574
00:53:13,625 --> 00:53:15,250
Do艣膰 tego, dobra?
575
00:53:19,458 --> 00:53:21,250
My艣lisz, 偶e nie rozumiej膮?
576
00:53:23,125 --> 00:53:24,625
Nic nie szkodzi.
577
00:53:55,166 --> 00:53:57,250
Z francuskiej prowincji.
578
00:54:07,750 --> 00:54:09,750
To kosztuje pi臋膰 euro.
579
00:54:10,208 --> 00:54:12,750
Pi臋膰 euro za co艣 takiego?
580
00:54:13,208 --> 00:54:15,041
No we藕cie, to jest dobre!
581
00:54:18,291 --> 00:54:20,083
Wystarczy ci tego piwa.
582
00:54:21,625 --> 00:54:23,125
Ty 膰woku.
583
00:54:23,791 --> 00:54:26,750
Co jest? Sam m贸wi艂e艣, 偶e nie rozumiej膮.
584
00:54:26,916 --> 00:54:28,541
Zata艅cz z t膮 艂adn膮 pani膮.
585
00:54:55,125 --> 00:54:57,708
Nie umiem dobrze ta艅czy膰.
586
00:55:20,541 --> 00:55:22,333
Nie ma tu miejsca!
587
00:55:27,500 --> 00:55:28,916
Kurwa!
588
00:55:30,500 --> 00:55:32,250
Kurwa ma膰!
589
00:55:33,041 --> 00:55:35,208
艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem!
590
00:55:36,416 --> 00:55:38,125
艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem!
591
00:55:38,291 --> 00:55:39,916
Spokojnie, Titi.
592
00:55:41,500 --> 00:55:43,416
艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem!
593
00:55:51,208 --> 00:55:52,666
Kurwa jebana ma膰!
594
00:56:02,041 --> 00:56:04,250
Wszystko gra? Napij si臋 wody.
595
00:56:04,416 --> 00:56:05,791
Wytrzyj usta.
596
00:56:08,083 --> 00:56:09,250
Jeszcze troch臋.
597
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
O tak.
598
00:56:19,125 --> 00:56:21,166
艢ci膮gnij koszulk臋.
599
00:56:23,791 --> 00:56:24,958
Ju偶 dobrze?
600
00:57:56,125 --> 00:57:57,208
Wci膮偶 si臋 podoba?
601
00:57:57,375 --> 00:57:58,041
O tak.
602
00:57:58,208 --> 00:58:02,125
Przynios艂am ju偶 dokumenty,
偶eby oszcz臋dzi膰 troch臋 czasu.
603
00:58:06,958 --> 00:58:09,083
Chcia艂em ci powiedzie膰...
604
00:58:09,958 --> 00:58:13,166
Dzwonili, gdy byli艣my w Hiszpanii.
Posz艂o szybko.
605
00:58:14,416 --> 00:58:16,250
Jak by艂o w Hiszpanii?
606
00:58:16,666 --> 00:58:17,833
Super.
607
00:58:22,125 --> 00:58:25,000
220 to dobra cena.
608
00:58:25,416 --> 00:58:28,750
Za moje powinni艣my dosta膰 250.
Do 500 ju偶 blisko.
609
00:58:30,000 --> 00:58:32,166
Za tyle znajdziemy co艣 dobrego.
610
00:58:33,875 --> 00:58:35,458
Nie podoba ci si臋 to.
611
00:58:36,250 --> 00:58:37,791
Nie podoba ci si臋.
612
00:58:39,458 --> 00:58:42,125
Pewnie my艣lisz,
偶e za ma艂o dla was robi臋.
613
00:58:42,708 --> 00:58:46,541
Ale ka偶d膮 moj膮 propozycj臋 odrzucasz.
614
00:58:46,708 --> 00:58:49,375
Nie o to chodzi. Boj臋 si臋 o rodzin臋.
615
00:58:49,541 --> 00:58:51,666
Wiem. Ja te偶 o tym my艣l臋.
616
00:58:53,250 --> 00:58:55,333
Jakby艣my mieli pecha.
617
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
My艣l臋 o tym, co moi rodzice i dziadkowie
618
00:58:58,666 --> 00:59:00,166
uwa偶ali za s艂uszne.
619
00:59:00,333 --> 00:59:03,583
I po co to wszystko?
呕eby wszyscy i tak zdechli?
620
00:59:04,250 --> 00:59:06,833
Nigdy nie b臋d臋 偶y艂 tak jak ty!
621
00:59:07,000 --> 00:59:08,416
Dobrze. Jeste艣 m艂ody.
622
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Wszystko ju偶 wiesz.
623
00:59:10,750 --> 00:59:12,250
A tak naprawd臋 nic.
624
00:59:12,416 --> 00:59:13,791
No to mi powiedz!
625
00:59:13,958 --> 00:59:15,708
Wyja艣nij mi to.
626
00:59:16,166 --> 00:59:16,916
S艂ucham.
627
00:59:17,083 --> 00:59:18,958
R贸b, co chcesz, Jack.
628
00:59:19,125 --> 00:59:22,000
Ale nie dam ci wolnej r臋ki.
Nie jeste艣 sam.
629
00:59:22,166 --> 00:59:25,666
Je艣li to znaczy, 偶e mamy wzi膮膰 Mathisa,
to go we藕miemy.
630
00:59:26,000 --> 00:59:27,541
To dla ciebie jasne?
631
00:59:27,708 --> 00:59:29,916
Nie martw si臋. To jasne.
632
00:59:32,375 --> 00:59:34,666
Wiem, 偶e masz mnie za idiot臋
633
00:59:35,083 --> 00:59:36,625
i my艣lisz, 偶e zawali艂em.
634
00:59:38,583 --> 00:59:40,833
Wiem, po co pojecha艂e艣 do Hiszpanii.
635
00:59:41,541 --> 00:59:43,916
Wiem te偶, 偶e nic tam nie znalaz艂e艣,
636
00:59:44,083 --> 00:59:48,250
poza 偶a艂osnymi wtopami twojego taty.
637
00:59:49,375 --> 00:59:52,041
Umar艂, bo nie chcia艂 ju偶 偶y膰.
638
00:59:52,208 --> 00:59:53,291
Mia艂 do艣膰 偶ycia.
639
00:59:53,958 --> 00:59:56,541
W艂a艣nie dlatego ludzie si臋 zabijaj膮.
640
00:59:56,708 --> 00:59:58,500
Nie ma innego powodu.
641
01:00:00,666 --> 01:00:03,250
Oto ca艂a tajemnica, kt贸rej szukasz.
642
01:00:51,666 --> 01:00:53,541
Nie idziesz do Maureen?
643
01:00:53,708 --> 01:00:55,000
P贸藕niej.
644
01:00:56,875 --> 01:00:59,083
艢pisz w pokoju Marwana?
645
01:01:00,291 --> 01:01:02,958
- Tak. Da膰 ci jego mam臋?
- Nie.
646
01:01:04,250 --> 01:01:06,041
Umy艂e艣 z臋by?
647
01:01:07,166 --> 01:01:08,791
Tak.
648
01:01:09,458 --> 01:01:10,958
No to do jutra.
649
01:01:11,750 --> 01:01:12,916
Do jutra.
650
01:01:47,583 --> 01:01:48,708
Halo.
651
01:01:48,875 --> 01:01:50,416
To ja, Jack.
652
01:01:51,416 --> 01:01:55,208
Dzwoni臋, bo nie mog臋 znale藕膰 iguany.
653
01:01:55,375 --> 01:01:56,916
Nie martw si臋, wujku.
654
01:01:57,333 --> 01:01:58,791
Nie szkodzi.
655
01:02:04,708 --> 01:02:06,875
Musia艂a uciec.
656
01:03:57,958 --> 01:03:58,875
Jack!
657
01:04:44,875 --> 01:04:45,958
Jack!
658
01:04:48,958 --> 01:04:50,083
Chod藕!
659
01:05:51,208 --> 01:05:52,958
Wiesz, co pomy艣la艂am?
660
01:05:54,166 --> 01:05:55,166
Nie.
661
01:05:56,083 --> 01:05:58,750
Przyjecha艂am do was z Grenoble.
662
01:05:59,458 --> 01:06:00,875
Do ciebie.
663
01:06:02,750 --> 01:06:04,250
Jestem zakochana.
664
01:06:11,166 --> 01:06:13,875
Co si臋 sta艂o? To brzydkie s艂owo?
665
01:06:14,625 --> 01:06:16,083
Zakochana.
666
01:06:18,875 --> 01:06:21,000
Jak ci si臋 mieszka z siostr膮?
667
01:06:21,458 --> 01:06:24,375
Nie z ni膮, tylko obok niej. W porz膮dku.
668
01:06:24,875 --> 01:06:28,541
To dobre dla Titiego.
Coraz mniej pami臋ta przesz艂o艣膰.
669
01:06:30,458 --> 01:06:31,708
Jak ci si臋 podoba?
670
01:06:32,208 --> 01:06:35,083
Zobaczy艂em j膮 w dniu przyjazdu
na wystawie.
671
01:06:53,250 --> 01:06:54,291
Dzie艅 dobry!
672
01:06:58,250 --> 01:06:59,625
Prosz臋 o cisz臋.
673
01:07:01,541 --> 01:07:02,708
Usi膮d藕cie.
674
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
Drodzy uczniowie V b.
675
01:07:12,375 --> 01:07:16,291
Dzi艣 jest pierwszy dzie艅
dla nauczycieli i dla was.
676
01:07:16,750 --> 01:07:17,833
Nazywam si臋 Melikian.
677
01:07:18,000 --> 01:07:21,791
Jestem waszym wychowawc膮
i nauczycielem matematyki.
678
01:07:22,791 --> 01:07:26,041
Chc臋 was lepiej pozna膰,
wi臋c da艂em wam formularz
679
01:07:26,208 --> 01:07:28,083
z kilkoma pytaniami.
680
01:07:28,250 --> 01:07:31,791
Mo偶ecie odpowiedzie膰
na wszystkie, na niekt贸re
681
01:07:32,416 --> 01:07:36,416
lub na 偶adne,
je艣li s膮 dla was zbyt niedyskretne.
682
01:07:36,750 --> 01:07:38,833
Ja te偶 wype艂ni艂em formularz.
683
01:07:39,000 --> 01:07:41,583
Jak mo偶ecie przeczyta膰 na tablicy,
684
01:07:41,750 --> 01:07:43,583
lubi臋 pi艂k臋 no偶n膮 i tenis.
685
01:07:44,250 --> 01:07:47,625
Wasze hobby przybli偶y mi wasz charakter
686
01:07:47,791 --> 01:07:49,625
i dowiem si臋 o was wi臋cej.
687
01:07:49,791 --> 01:07:51,375
Macie jakie艣 pytania?
688
01:07:51,541 --> 01:07:52,833
Rodzice: Nie 偶yj膮.
689
01:07:55,875 --> 01:07:56,791
Tak?
690
01:07:57,250 --> 01:07:59,041
- Jak masz na imi臋?
- Melinda.
691
01:07:59,208 --> 01:08:00,125
S艂ucham ci臋.
692
01:08:00,291 --> 01:08:03,750
Je艣li rodzice nie 偶yj膮,
te偶 mamy wpisa膰 ich zaw贸d?
693
01:08:03,916 --> 01:08:07,500
To, co robili wcze艣niej?
Chodzi o mojego tat臋.
694
01:08:08,375 --> 01:08:10,791
Tak, normalnie wype艂nij formularz.
695
01:08:10,958 --> 01:08:14,291
To da nauczycielom potrzebne informacje.
696
01:08:14,833 --> 01:08:18,041
Po lekcji porozmawiamy
o twojej sytuacji.
697
01:08:18,208 --> 01:08:19,958
To r贸wnie偶 moja rola...
698
01:08:33,333 --> 01:08:35,583
I co, podoba ci si臋?
699
01:08:36,916 --> 01:08:39,041
Bawisz si臋 w Miko艂aja?
700
01:08:41,708 --> 01:08:43,875
Gdyby艣 widzia艂 m贸j akademik...
701
01:08:51,208 --> 01:08:54,166
- Czemu jeste艣 taki mi艂y?
- Przecie偶 wiesz.
702
01:08:55,208 --> 01:08:56,625
Powiedz mi znowu.
703
01:08:57,333 --> 01:08:59,916
Bo jeste艣 moj膮 dziewczyn膮 i ci臋 lubi臋.
704
01:09:01,958 --> 01:09:03,083
Tak?
705
01:09:04,416 --> 01:09:05,541
Naprawd臋?
706
01:09:15,250 --> 01:09:16,458
Naprawd臋?
707
01:09:23,458 --> 01:09:24,625
Melinda?
708
01:09:26,083 --> 01:09:28,166
Jej starzy s膮 stukni臋ci?
709
01:09:29,500 --> 01:09:31,583
- Czemu tak m贸wisz?
- Nie wiem.
710
01:09:32,250 --> 01:09:35,583
Kto, do cholery, nazywa dziecko Melinda?
711
01:09:36,250 --> 01:09:39,166
Pierwszego dnia ci z tym wyjecha艂a?
712
01:09:39,333 --> 01:09:42,125
Mieli艣my wpisa膰 zawody rodzic贸w.
713
01:09:42,291 --> 01:09:45,291
Spyta艂a, czy musimy, je艣li nie 偶yj膮.
714
01:09:45,958 --> 01:09:49,333
Po przerwie usiad艂em obok niej.
715
01:09:49,500 --> 01:09:52,708
Pomy艣la艂e艣, 偶e skoro siedzi
w tym samym g贸wnie,
716
01:09:53,458 --> 01:09:56,458
to b臋dziecie razem si臋 w nim tapla膰.
717
01:09:56,625 --> 01:09:57,916
Tak?
718
01:09:59,458 --> 01:10:00,625
Melinda.
719
01:10:02,625 --> 01:10:06,416
Umyj r臋ce, to powiem ci,
czy mo偶esz si臋 z ni膮 widywa膰.
720
01:10:07,833 --> 01:10:08,916
Dobra?
721
01:10:09,875 --> 01:10:13,083
Zawsze myj臋 r臋ce. Nie musisz mi m贸wi膰.
722
01:10:13,500 --> 01:10:15,375
I tak b臋d臋 si臋 z ni膮 widywa膰.
723
01:10:16,208 --> 01:10:18,125
Melinda!
724
01:10:21,291 --> 01:10:23,625
Jak tw贸j g贸wniany telewizor?
725
01:10:24,583 --> 01:10:26,041
Dobry jest?
726
01:10:26,208 --> 01:10:28,916
Je艣li zajmiesz moj膮 cz臋艣膰, zabij臋 ci臋.
727
01:10:30,125 --> 01:10:32,208
Zgadnijcie, kto wczoraj dzwoni艂.
728
01:10:32,958 --> 01:10:34,583
Vanessa Bouillette.
729
01:10:34,750 --> 01:10:37,583
Ta blondynka z ulicy Polangis?
730
01:10:37,750 --> 01:10:40,041
- Tak.
- Nadal si臋 przyja藕nimy?
731
01:10:40,625 --> 01:10:42,041
Zadzwo艅 do niej.
732
01:10:43,791 --> 01:10:46,333
Zaprosimy j膮. Tak b臋dzie 艂adnie.
733
01:10:46,500 --> 01:10:47,625
S艂yszeli艣cie go?
734
01:10:48,250 --> 01:10:51,166
Chyba 艣ni臋. Jacy "my"? Obud藕 si臋!
735
01:10:52,083 --> 01:10:53,875
Jeste艣 dzieckiem.
736
01:10:54,416 --> 01:10:56,458
Za kogo on si臋 uwa偶a?
737
01:10:56,916 --> 01:10:58,125
Dasz wiar臋?
738
01:11:02,541 --> 01:11:03,708
Ma racj臋.
739
01:11:04,958 --> 01:11:06,208
No jasne.
740
01:11:11,166 --> 01:11:14,291
Spisali艣my zasady
mojego rozwoju osobistego.
741
01:11:14,708 --> 01:11:15,791
Aha.
742
01:11:17,208 --> 01:11:20,625
"Obiecuj臋 traktowa膰 Mathisa,
czyli Titiego, powa偶nie.
743
01:11:21,625 --> 01:11:24,958
Dba膰 o niego,
bra膰 pod uwag臋 jego 偶yczenia,
744
01:11:25,125 --> 01:11:28,208
uczucia i emocje oraz spos贸b,
w jaki je wyra偶a.
745
01:11:29,166 --> 01:11:33,250
W zamian Mathis obiecuje komunikowa膰 si臋
w spos贸b prosty
746
01:11:33,416 --> 01:11:36,750
i nie strzela膰 foch贸w bez powodu".
747
01:11:37,666 --> 01:11:38,500
Brzmi serio.
748
01:11:38,958 --> 01:11:42,083
W艂a艣nie. Titi dyktowa艂 ka偶de s艂owo.
749
01:11:42,708 --> 01:11:44,041
Ja tylko pisa艂em.
750
01:11:44,208 --> 01:11:47,666
Jack, Maureen i ja podpisali艣my.
Teraz twoja kolej.
751
01:11:49,000 --> 01:11:50,833
Strzelasz fochy bez powodu?
752
01:11:52,666 --> 01:11:55,916
Sezon si臋 ko艅czy i wkr贸tce zamykamy.
Przyjed藕cie.
753
01:11:57,041 --> 01:11:59,333
- Wpadnij, kiedy b臋dziesz.
- Dobra.
754
01:12:00,750 --> 01:12:02,208
Co ty robisz?
755
01:12:03,833 --> 01:12:06,375
Widzia艂a艣 zdj臋cia rodzic贸w od wujka?
756
01:12:06,916 --> 01:12:10,166
Nie. Nie jestem taka jak ty.
Nie lubi臋 tego.
757
01:12:11,625 --> 01:12:13,708
Tak? Ja to lubi臋. Uwielbiam.
758
01:12:14,416 --> 01:12:16,333
I dobrze. Ja nie.
759
01:12:16,750 --> 01:12:17,666
Przesta艅!
760
01:12:17,833 --> 01:12:22,000
Powiedz mi, czy poza frytkami
cokolwiek ci臋 interesuje?
761
01:12:22,166 --> 01:12:24,250
Jeste艣 szcz臋艣liwa, sprzedaj膮c je?
762
01:12:24,416 --> 01:12:26,750
Wszystko inne masz w dupie?
763
01:12:27,583 --> 01:12:28,541
Jeste艣 chory!
764
01:12:29,416 --> 01:12:31,833
Oszala艂e艣! Jebany dupek.
765
01:12:32,250 --> 01:12:35,333
Wiem tyle, 偶e jeste艣my zdani na siebie!
766
01:12:36,125 --> 01:12:38,875
Ich przesz艂o艣膰 siedzi mi w g艂owie, suko!
767
01:12:39,041 --> 01:12:40,750
Spierdalaj, debilu!
768
01:12:40,916 --> 01:12:43,208
Jeste艣 do niczego. 呕al mi ciebie.
769
01:12:43,375 --> 01:12:44,708
Jebany 艣wir!
770
01:12:54,416 --> 01:12:56,166
Moja fajka si臋 nie pali.
771
01:13:08,625 --> 01:13:10,625
Kurwa ma膰.
772
01:13:23,500 --> 01:13:24,958
Dobranoc, mamo.
773
01:13:35,583 --> 01:13:38,416
Niech Titi przyjdzie
powiedzie膰 mi dobranoc.
774
01:13:39,083 --> 01:13:42,041
I da膰 mi buzi. Bardzo pani膮 prosz臋.
775
01:13:43,625 --> 01:13:45,166
Super ten weekend.
776
01:13:49,125 --> 01:13:50,875
Kurwa ma膰.
777
01:13:51,041 --> 01:13:53,416
Mathis!
778
01:13:54,791 --> 01:13:55,750
Chod藕 tu!
779
01:14:00,207 --> 01:14:01,290
Titi!
780
01:14:51,707 --> 01:14:53,249
Na trzy pierwsze miejsca.
781
01:14:55,540 --> 01:14:58,332
...towarzyszy mu Risky Star.
782
01:14:58,499 --> 01:15:01,124
Sko艅czyli w艂a艣nie pierwsze okr膮偶enie...
783
01:15:08,415 --> 01:15:10,624
Na艣laduj膮c ich, znowu przegramy.
784
01:15:10,790 --> 01:15:14,415
Nie. Zawsze tu przychodz膮
i zawsze wygrywaj膮.
785
01:15:14,582 --> 01:15:16,040
To si臋 zwr贸ci.
786
01:15:19,040 --> 01:15:22,374
Postawimy na ich numery,
a 100 euro na to, co chcesz.
787
01:15:22,749 --> 01:15:23,499
Dobra?
788
01:15:23,665 --> 01:15:25,082
No to numer 9.
789
01:15:25,249 --> 01:15:26,665
Numer 9?
790
01:15:28,749 --> 01:15:30,957
No to 300 na 9. Masz dzi艣 farta.
791
01:15:31,124 --> 01:15:33,040
A偶 300? Oszala艂e艣!
792
01:15:34,415 --> 01:15:35,665
Odbi艂o ci!
793
01:15:36,665 --> 01:15:39,999
Chcia艂em postawi膰 300 na numer 9.
794
01:15:48,707 --> 01:15:50,540
Min膮艂 go. Prowadzi!
795
01:15:50,707 --> 01:15:51,707
Uda艂o si臋!
796
01:15:51,874 --> 01:15:53,332
Wygrali艣my!
797
01:16:15,332 --> 01:16:17,374
Spokojnie. Brzuch ci臋 rozboli.
798
01:16:19,165 --> 01:16:22,374
Czemu nie mog艂em by膰 na pogrzebie mamy?
799
01:16:24,207 --> 01:16:25,915
By艂e艣 za ma艂y.
800
01:16:26,332 --> 01:16:28,415
Tata wola艂, 偶eby艣 zosta艂 ze mn膮.
801
01:16:28,999 --> 01:16:30,415
Ja te偶 jej nie widzia艂em.
802
01:16:31,540 --> 01:16:32,790
To niedobrze.
803
01:16:34,374 --> 01:16:36,499
Nie. Niedobrze.
804
01:16:41,540 --> 01:16:43,374
Wytrzyj si臋 troch臋.
805
01:18:04,165 --> 01:18:05,290
Patrzcie!
806
01:18:05,457 --> 01:18:07,582
Jak tam? Chcesz si臋 napi膰?
807
01:18:24,374 --> 01:18:25,457
Co to mia艂o by膰?
808
01:18:48,165 --> 01:18:49,249
Ale 艂adne.
809
01:18:54,207 --> 01:18:55,165
Nie!
810
01:19:00,665 --> 01:19:01,832
Przesta艅!
811
01:19:15,207 --> 01:19:16,374
Patrz.
812
01:19:22,040 --> 01:19:23,332
Podobaj膮 ci si臋?
813
01:19:25,999 --> 01:19:29,457
Najlepsi cz臋sto fotografuj膮
okropne rzeczy.
814
01:19:29,624 --> 01:19:32,290
Morderstwa albo martwe zwierz臋ta.
815
01:19:32,457 --> 01:19:35,457
A czasami kwiaty. Jedno i drugie.
816
01:19:35,624 --> 01:19:36,874
A tancerki?
817
01:19:41,415 --> 01:19:44,415
Mog臋 przyj艣膰 do twojej klasy
i zrobi膰 zdj臋cie?
818
01:19:59,749 --> 01:20:02,249
- Halo.
- Odbierasz telefon Jacka?
819
01:20:02,415 --> 01:20:04,499
Pracowa艂 ca艂膮 noc. 艢pi.
820
01:20:04,665 --> 01:20:06,957
- Czyli ma prac臋?
- Tak.
821
01:20:07,124 --> 01:20:08,290
Gdzie?
822
01:20:08,457 --> 01:20:11,207
Eee... w fabryce makaronu.
823
01:20:11,374 --> 01:20:13,540
- Czym je藕dzisz do szko艂y?
- Rowerem.
824
01:20:13,707 --> 01:20:15,582
Niech Jack do mnie zadzwoni.
825
01:20:15,749 --> 01:20:18,624
Nie mog臋 wej艣膰 na konto.
Zmieni艂 kody.
826
01:20:18,790 --> 01:20:21,124
Niech oddzwoni,
bo zawiadomi臋 s臋dzi臋.
827
01:20:21,290 --> 01:20:23,665
- Czy to jasne? Powiesz mu?
- Tak.
828
01:20:38,040 --> 01:20:41,540
Dzwoni艂o Oko.
Oddzwo艅 szybko, je艂opie!
829
01:20:41,707 --> 01:20:43,499
Uwa偶aj! Niebezpiecze艅stwo.
830
01:20:44,749 --> 01:20:46,457
M贸wi, 偶e lepiej dla mnie
831
01:20:46,624 --> 01:20:50,249
b臋dzie wyjecha膰, ze wzgl臋du na tat臋.
832
01:20:50,624 --> 01:20:52,290
A co z weekendami?
833
01:20:52,457 --> 01:20:53,624
Nie b臋d臋 sama.
834
01:20:53,790 --> 01:20:55,332
B臋dzie ze mn膮 siostra.
835
01:20:55,832 --> 01:20:58,040
Przyjedziemy tu na wakacje.
836
01:20:58,665 --> 01:21:01,290
Internat jest dla mojej mamy 艂atwiejszy.
837
01:21:02,457 --> 01:21:03,874
Kiedy wyje偶d偶asz?
838
01:21:04,624 --> 01:21:06,415
To m贸j ostatni dzie艅.
839
01:21:09,665 --> 01:21:12,040
Ale b臋d臋 do ciebie dzwoni膰.
840
01:21:12,207 --> 01:21:13,832
- Nie b臋dziesz.
- B臋d臋!
841
01:21:13,999 --> 01:21:15,457
Tak si臋 tylko m贸wi.
842
01:21:37,874 --> 01:21:39,082
Chod藕cie.
843
01:21:51,290 --> 01:21:52,874
Co si臋 dzieje, Mathis?
844
01:21:53,624 --> 01:21:54,790
Nic.
845
01:21:54,957 --> 01:21:56,582
Wyjd藕, prosz臋.
846
01:22:04,790 --> 01:22:06,499
Ma pani dzieci?
847
01:22:09,957 --> 01:22:11,082
Tak.
848
01:22:11,999 --> 01:22:13,540
S膮 jeszcze ma艂e.
849
01:22:15,749 --> 01:22:17,957
P艂aczesz z powodu rodzic贸w?
850
01:22:22,790 --> 01:22:24,957
Mama mia艂a takie w艂osy jak pani.
851
01:22:28,290 --> 01:22:30,582
Prosz臋 mi powiedzie膰 co艣 mi艂ego.
852
01:22:36,040 --> 01:22:37,332
Prosz臋 mnie ok艂ama膰!
853
01:22:37,499 --> 01:22:40,499
Zawsze pani przy mnie b臋dzie
i nic si臋 pani nie stanie.
854
01:22:40,665 --> 01:22:41,874
Prosz臋 mnie ok艂ama膰!
855
01:22:43,874 --> 01:22:45,249
Prosz臋 mnie ok艂ama膰!
856
01:22:47,499 --> 01:22:48,749
Zawsze przy tobie b臋d臋.
857
01:22:48,915 --> 01:22:50,915
Nic si臋 pani nie stanie.
858
01:22:53,957 --> 01:22:55,874
Nic mi si臋 nie stanie.
859
01:23:29,290 --> 01:23:31,499
Nie o to chodzi. Nie rozumiesz.
860
01:23:32,707 --> 01:23:35,457
Pieni膮dze przeciekaj膮 mi przez palce.
861
01:23:35,957 --> 01:23:38,707
Nie rozumiem kasy zmar艂ych ani spadk贸w.
862
01:23:38,874 --> 01:23:40,249
Ty te偶 nie.
863
01:23:41,665 --> 01:23:42,915
Wiem.
864
01:23:44,082 --> 01:23:45,832
Jestem za g艂upia, nie?
865
01:23:45,999 --> 01:23:47,874
Moi rodzice nie umarli.
866
01:23:53,290 --> 01:23:54,665
Wracam do Grenoble.
867
01:23:55,499 --> 01:23:56,832
Przesta艅.
868
01:23:56,999 --> 01:23:58,165
Prosz臋.
869
01:23:58,665 --> 01:23:59,790
Przesta艅.
870
01:24:00,707 --> 01:24:02,582
Nie wiem, co ja tu robi臋.
871
01:24:08,749 --> 01:24:10,957
B臋dziesz pr贸bowa艂 mnie zatrzyma膰?
872
01:24:41,207 --> 01:24:42,665
Wiesz, co powiedzia艂a mi wr贸偶ka?
873
01:24:43,082 --> 01:24:46,707
Tak, chodz臋 do wr贸偶ki.
Moja mama i siostra te偶.
874
01:24:46,874 --> 01:24:49,415
Ca艂膮 moj膮 rodzin臋 interesuje przysz艂o艣膰!
875
01:24:49,582 --> 01:24:52,707
Da艂am jej twoj膮 koszulk臋, list, w艂osy.
876
01:24:52,874 --> 01:24:53,874
W艂osy?
877
01:24:54,040 --> 01:24:55,665
Tak, z g艂owy!
878
01:24:56,165 --> 01:24:58,749
Powiedzia艂a mi co艣 o twoim pi艣mie.
879
01:24:58,915 --> 01:25:03,082
To nie wr贸偶by, tylko grafologia,
wi臋c nie 偶adne bzdury!
880
01:25:03,249 --> 01:25:06,332
Patrz! Twoje litery s膮 skierowane w ty艂.
881
01:25:06,499 --> 01:25:08,082
Tutaj, tutaj i tutaj.
882
01:25:08,582 --> 01:25:10,624
Utkn膮艂e艣 w przesz艂o艣ci!
883
01:25:11,332 --> 01:25:13,165
Masz j膮 zapisan膮 w g艂owie.
884
01:25:13,915 --> 01:25:15,457
To smutne,
885
01:25:15,915 --> 01:25:19,040
bo wszyscy my艣l膮,
偶e jeste艣 taki dojrza艂y.
886
01:25:20,749 --> 01:25:24,040
Ale przez to nie mo偶esz dorosn膮膰
i zosta膰 m臋偶czyzn膮.
887
01:25:24,540 --> 01:25:26,874
To smutne, bo masz to gdzie艣.
888
01:26:28,957 --> 01:26:30,290
Titi! Mathis!
889
01:26:30,457 --> 01:26:31,957
Chod藕 tutaj!
890
01:26:32,332 --> 01:26:33,540
Przyjecha艂 wujek.
891
01:26:35,540 --> 01:26:37,040
Z Sidonie?
892
01:26:37,207 --> 01:26:40,332
Nie. Przyjecha艂 mnie opieprzy膰.
893
01:26:40,499 --> 01:26:42,582
Do tego nie potrzebuje Sidonie.
894
01:26:47,290 --> 01:26:48,999
Kasa to nie problem.
895
01:26:49,165 --> 01:26:51,582
Ca艂ej nie wyda艂em. Nie jestem g艂upi.
896
01:26:51,749 --> 01:26:55,624
- Czyli nie wr贸cimy do przyczepy?
- Jasne, 偶e wr贸cimy.
897
01:26:55,790 --> 01:26:57,082
Wkr贸tce wyjedzie.
898
01:26:57,249 --> 01:27:00,957
Dzwoni艂em do Clovisa. Wpu艣ci艂 go.
Teraz na nas czeka.
899
01:27:02,415 --> 01:27:03,749
Za艂atwimy to.
900
01:27:03,915 --> 01:27:05,999
A je艣li p贸jdziesz siedzie膰?
901
01:27:06,165 --> 01:27:08,165
Nie gadaj bzdur! Nigdy.
902
01:27:08,332 --> 01:27:10,915
To dlaczego wujek przyjecha艂?
903
01:27:11,082 --> 01:27:12,915
Dlaczego si臋 chowamy?
904
01:27:13,582 --> 01:27:16,207
P贸jdziesz do paki, a ja do domu dziecka.
905
01:27:16,374 --> 01:27:18,332
O to ci chodzi艂o w Hiszpanii.
906
01:27:18,499 --> 01:27:21,082
Nie chcesz, 偶ebym z tob膮 by艂.
907
01:27:21,249 --> 01:27:23,915
Nie ma ju偶 pieni臋dzy, bo je wyda艂e艣.
908
01:27:24,082 --> 01:27:27,332
My艣la艂em, 偶e po 艣mierci rodzic贸w
b臋dziemy bli偶ej,
909
01:27:27,499 --> 01:27:29,540
ale ty chcesz by膰 wolny i sam.
910
01:27:29,707 --> 01:27:31,749
Ja te偶 jestem sam. I tyle.
911
01:27:31,915 --> 01:27:34,249
Przez ciebie ca艂e 偶ycie b臋d臋 sam!
912
01:28:20,249 --> 01:28:22,249
Zakablujesz na mnie s臋dzi?
913
01:28:23,665 --> 01:28:25,749
Za kogo ty mnie masz?
914
01:28:30,332 --> 01:28:31,499
Co zrobisz?
915
01:28:31,665 --> 01:28:33,790
Nie wiem, co zrobi臋.
916
01:28:34,540 --> 01:28:37,040
Na razie pr贸buj臋 zrozumie膰.
917
01:28:38,249 --> 01:28:39,915
Nie ma tu czego rozumie膰.
918
01:28:40,582 --> 01:28:42,832
Sam tak powiedzia艂e艣 w Grenoble.
919
01:28:43,290 --> 01:28:45,915
Lisa te偶 tak powiedzia艂a.
920
01:28:50,457 --> 01:28:51,707
Patrz.
921
01:28:52,165 --> 01:28:53,874
To dziecko Sidonie.
922
01:28:57,415 --> 01:28:59,290
Faustine.
923
01:29:00,457 --> 01:29:01,957
Ma osiem tygodni.
924
01:29:04,332 --> 01:29:06,624
Co my艣lisz? 艁adna, nie?
925
01:29:09,999 --> 01:29:11,415
No powiedz.
926
01:29:12,374 --> 01:29:13,374
艁adna jest.
927
01:29:13,540 --> 01:29:15,832
No prosz臋. Powiedz, co my艣lisz.
928
01:29:16,749 --> 01:29:18,207
Wierz臋 w ciebie.
929
01:29:19,457 --> 01:29:21,999
My艣lisz, 偶e inaczej
pozwoli艂bym ci na to?
930
01:29:23,707 --> 01:29:25,124
Wierz臋 w ciebie.
931
01:29:39,249 --> 01:29:41,040
Jestem teraz wolny.
932
01:29:42,874 --> 01:29:45,540
Ca艂kowicie wolny.
933
01:29:48,707 --> 01:29:51,749
Ale przede mn膮 jest co艣 ogromnego.
934
01:29:53,790 --> 01:29:57,290
Musz臋 odkry膰 co艣 na nowo
dla Titiego, Lisy i siebie.
935
01:30:01,165 --> 01:30:03,332
Wiem, czego ode mnie oczekujesz.
936
01:30:05,540 --> 01:30:07,290
Od pocz膮tku to wiedzia艂em.
937
01:30:10,374 --> 01:30:14,374
Po 艣mierci mamy
tata ca艂kowicie si臋 rozsypa艂.
938
01:30:15,415 --> 01:30:17,749
Poch艂on膮艂 go smutek.
939
01:30:22,749 --> 01:30:26,790
By艂 jak zombie.
Odurzony lekami i alkoholem.
940
01:30:28,374 --> 01:30:30,415
Ale ja musia艂em 偶y膰 dalej.
941
01:30:31,332 --> 01:30:32,957
Jak maszyna.
942
01:30:36,040 --> 01:30:40,790
Jak normalna maszyna,
kt贸ra normalnie dzia艂a.
943
01:30:41,749 --> 01:30:44,207
Bo dooko艂a jest sam chaos i g贸wno.
944
01:30:48,374 --> 01:30:49,999
Ale m贸j m贸zg...
945
01:30:51,165 --> 01:30:52,540
ten m贸zg...
946
01:30:56,124 --> 01:30:58,457
jest jak nawiedzony dom.
947
01:30:59,665 --> 01:31:01,874
Przez zmar艂ych i przez smutek.
948
01:31:09,290 --> 01:31:10,707
A ja jestem dzieciakiem.
949
01:31:11,249 --> 01:31:13,082
Pieprzonym dzieciakiem.
950
01:31:13,624 --> 01:31:15,665
Po uszy w g贸wnie.
951
01:31:22,957 --> 01:31:24,540
Nie mog臋 tak.
952
01:31:25,790 --> 01:31:27,124
Jestem przekl臋ty.
953
01:31:32,582 --> 01:31:34,290
Nie dam rady.
954
01:31:54,832 --> 01:31:55,874
Jack.
955
01:33:41,082 --> 01:33:42,999
艢mierdzi tu zepsutym mi臋sem.
956
01:33:43,165 --> 01:33:44,374
Skurwielu!
957
01:33:44,540 --> 01:33:46,915
Rusz tu dup臋, pod艂a 偶mijo.
958
01:33:49,707 --> 01:33:51,124
Chod藕, Jack.
959
01:33:53,082 --> 01:33:55,207
Zepsutym mi臋sem? Na pewno?
960
01:33:57,207 --> 01:33:59,290
Ja my艣l臋, 偶e to inny smr贸d.
961
01:34:01,957 --> 01:34:03,540
Nie martw si臋.
962
01:34:14,374 --> 01:34:15,415
Uciekaj, Titi!
963
01:34:15,582 --> 01:34:16,582
Uciekaj!
964
01:35:02,082 --> 01:35:03,249
Turkie!
965
01:35:42,624 --> 01:35:43,707
Jack!
966
01:36:42,957 --> 01:36:44,124
Lisa!
967
01:36:44,499 --> 01:36:45,499
Titi!
968
01:36:45,999 --> 01:36:47,040
Jack!
969
01:36:51,165 --> 01:36:52,499
Nie mog臋 was straci膰!
970
01:36:52,665 --> 01:36:54,207
Nie mog臋 was straci膰.
971
01:36:54,374 --> 01:36:56,332
Je艣li was strac臋, strac臋 wszystko.
972
01:37:26,749 --> 01:37:28,249
Trzymaj fajk臋 w ustach.
973
01:37:31,915 --> 01:37:33,290
Patrz w lewo.
974
01:37:36,915 --> 01:37:37,999
Patrz do g贸ry.
975
01:37:40,249 --> 01:37:41,540
Nie ruszaj si臋.
976
01:37:43,707 --> 01:37:46,749
Czemu nic nie m贸wisz? Jeste艣 w szoku?
977
01:37:59,582 --> 01:38:02,790
Dziadek Marwana jest bardzo stary.
Jak wujek Abel.
978
01:38:04,290 --> 01:38:08,332
Marwan m贸wi, 偶e jest jak dziecko.
Trzeba go karmi膰.
979
01:38:08,499 --> 01:38:10,415
M贸wi tak...
980
01:38:12,832 --> 01:38:14,624
I musi nosi膰 pieluchy.
981
01:38:14,790 --> 01:38:17,165
Kiedy b臋dziesz stary,
mo偶esz u mnie mieszka膰.
982
01:38:17,999 --> 01:38:19,374
Mi艂o z twojej strony.
983
01:38:19,540 --> 01:38:22,415
To b臋dzie moja kolej,
偶eby si臋 wszystkim zaj膮膰.
984
01:38:23,082 --> 01:38:24,915
Fajnie, 偶e tak m贸wi臋?
985
01:38:25,082 --> 01:38:26,290
Bardzo.
986
01:38:35,332 --> 01:38:37,790
To chyba ona. Ale jazda.
987
01:38:38,999 --> 01:38:40,499
Ale jazda, nie?
988
01:38:41,082 --> 01:38:42,124
Kto?
989
01:38:42,290 --> 01:38:44,082
Meli. M贸wi艂em ci o niej.
990
01:38:44,249 --> 01:38:46,374
- Kto?
- Melinda!
991
01:38:48,165 --> 01:38:49,374
Mathis!
992
01:38:50,874 --> 01:38:52,040
Titi!
993
01:38:52,707 --> 01:38:54,624
Poka偶 mi j膮!
994
01:43:30,540 --> 01:43:33,165
T艂umaczenie: Marzena Falkowska
65417