All language subtitles for Just.Kids.2019.FRENCH.1080p.WEB.x264-Otrable.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,582 --> 00:01:38,582 Mathis! 2 00:01:56,915 --> 00:01:58,082 Jak tam? 3 00:01:58,415 --> 00:02:00,082 My艣la艂em, 偶e b臋dzie tata. 4 00:02:00,249 --> 00:02:01,999 Jestem ja, 膰woku. 5 00:02:02,165 --> 00:02:04,082 Po艣piesz si臋. Czekam. 6 00:02:10,249 --> 00:02:14,082 Hej, co wy tam wyprawiacie? 7 00:02:18,499 --> 00:02:19,915 - Jak tam? - Spoko. 8 00:02:20,415 --> 00:02:21,582 Hej, ziomki. 9 00:02:22,040 --> 00:02:23,874 Jak leci? Wszystko gra? 10 00:02:24,040 --> 00:02:27,207 - I co, wygra艂e艣? - To by艂 tylko trening. 11 00:02:27,374 --> 00:02:29,790 Aha, spoko. Masz zgran膮 ekip臋? 12 00:02:29,957 --> 00:02:32,290 Za艂贸偶 pi偶am臋, Titi. 13 00:02:32,874 --> 00:02:34,582 - Ale przyjdziesz? - Tak. 14 00:02:34,749 --> 00:02:35,749 Teraz? 15 00:02:35,915 --> 00:02:37,374 Chcecie ry偶 i Col臋? 16 00:02:41,415 --> 00:02:42,832 Co jest? 17 00:02:42,999 --> 00:02:44,415 Gdzie jest tata? 18 00:02:45,582 --> 00:02:48,624 M贸wi艂em ci. Na szkoleniu dla poczty. 19 00:02:49,499 --> 00:02:52,874 - Nie w Championnet? - Nie. 20 00:02:53,040 --> 00:02:54,290 No to gdzie? 21 00:02:54,457 --> 00:02:57,249 M贸wi艂em ci, 偶e dok艂adnie nie wiem. 22 00:02:57,415 --> 00:03:00,749 W Maurienne. To w g贸rach. Tam jest kiepski zasi臋g. 23 00:03:02,624 --> 00:03:04,540 Dlatego nie dzwoni. 24 00:03:04,707 --> 00:03:06,332 Zadzwonisz do niego? 25 00:03:06,499 --> 00:03:09,040 Je艣li b臋dzie problem. Ale nie ma. 26 00:03:09,207 --> 00:03:12,207 Teraz id藕 si臋 pobawi膰. Zawo艂am ci臋 na kolacj臋. 27 00:04:29,290 --> 00:04:32,207 Mathis, kochanie. Musisz by膰 dzielny. 28 00:04:32,374 --> 00:04:34,165 - Bardzo dzielny. - Czemu? 29 00:04:34,332 --> 00:04:36,082 - My te偶 musimy. - Czemu? 30 00:04:36,249 --> 00:04:38,249 - Musisz. - Zostaw mnie! 31 00:04:39,457 --> 00:04:40,999 - Zostaw mnie. - Czekaj. 32 00:04:41,165 --> 00:04:42,207 Zostaw mnie! 33 00:04:51,165 --> 00:04:52,124 Przesta艅! 34 00:04:52,290 --> 00:04:54,665 - Mathis, kochanie! - Przesta艅. 35 00:04:55,624 --> 00:04:56,874 Spadajcie! 36 00:04:57,207 --> 00:04:58,915 Cholerni debile! 37 00:04:59,374 --> 00:05:00,957 - Spadajcie! - Przesta艅! 38 00:05:01,124 --> 00:05:02,749 - Przesta艅! - Zostaw mnie! 39 00:05:03,874 --> 00:05:05,374 Przesta艅, Titi! 40 00:05:05,540 --> 00:05:07,499 - Zostaw mnie! - Przesta艅. 41 00:05:07,665 --> 00:05:08,707 Nie! 42 00:05:10,457 --> 00:05:11,790 Zostaw mnie! 43 00:06:24,207 --> 00:06:25,165 Mathis! 44 00:06:26,290 --> 00:06:27,874 Chod藕 tu, prosz臋. 45 00:06:28,540 --> 00:06:29,707 Hej, Titi. 46 00:06:30,582 --> 00:06:32,207 Uspok贸j si臋 troch臋. 47 00:06:33,124 --> 00:06:34,374 Usi膮d藕. 48 00:06:36,707 --> 00:06:38,207 Chod藕 tutaj. 49 00:06:41,165 --> 00:06:42,582 Poprawi臋 ci ubranie. 50 00:06:43,915 --> 00:06:46,707 - Co to? - Koszulka z Bartem Simpsonem. 51 00:06:46,874 --> 00:06:49,707 Ta, w kt贸rej grasz? Na pewno 艣mierdzisz. 52 00:06:50,707 --> 00:06:52,249 Nie 艣mierdz臋. 53 00:06:53,749 --> 00:06:56,040 To co mam powiedzie膰 o zadaniach? 54 00:06:56,207 --> 00:06:57,582 Jack codziennie ci pomaga. 55 00:06:57,749 --> 00:06:59,582 Nie codziennie. 56 00:06:59,749 --> 00:07:00,874 To k艂amstwo! 57 00:07:01,040 --> 00:07:02,665 Nie dowiedz膮 si臋. 58 00:07:03,999 --> 00:07:05,332 Spokojnie, dobra? 59 00:07:12,999 --> 00:07:14,874 Powiesz, czego chcesz, tak? 60 00:07:15,499 --> 00:07:16,999 Czego naprawd臋 chcesz. 61 00:07:17,165 --> 00:07:20,707 Po to tu jeste艣my. 呕eby to powiedzie膰, jasne? 62 00:07:20,874 --> 00:07:23,040 To jest najwa偶niejsze. 63 00:07:24,707 --> 00:07:26,249 Tyle 艣mierci w rodzinie 64 00:07:26,415 --> 00:07:27,832 w ostatnich 4 latach. 65 00:07:29,790 --> 00:07:31,332 A teraz Stephane. 66 00:07:34,415 --> 00:07:36,624 Dzieci zosta艂y ca艂kiem same. 67 00:07:36,790 --> 00:07:38,665 Czuj臋 si臋 taka bezradna. 68 00:07:39,915 --> 00:07:41,415 Bezradna... 69 00:07:42,707 --> 00:07:46,124 To okropne. Czuj臋 si臋 odpowiedzialna. 70 00:07:46,540 --> 00:07:47,540 A nawet winna. 71 00:07:47,707 --> 00:07:50,874 Nie jeste艣my tu, 偶eby orzeka膰 o winie. 72 00:07:51,040 --> 00:07:53,957 Takie jest 偶ycie. Ka偶dy ma swoje priorytety. 73 00:07:54,124 --> 00:07:58,457 Naszym zadaniem jest zdecydowa膰, co jest najlepsze dla dzieci. 74 00:07:59,207 --> 00:08:01,540 Je艣li sprzedamy ich mieszkanie 75 00:08:01,707 --> 00:08:06,207 i nasze mieszkanie, mo偶emy pomy艣le膰 o kupnie czego艣 wsp贸lnego. 76 00:08:06,374 --> 00:08:08,790 Oczywi艣cie nie od razu. 77 00:08:08,957 --> 00:08:11,832 Nie przed pocz膮tkiem nowego roku szkolnego 78 00:08:12,457 --> 00:08:14,457 Nie chcemy mieszka膰 w Lyonie. 79 00:08:14,624 --> 00:08:16,624 Chcecie zosta膰 w Grenoble? 80 00:08:17,040 --> 00:08:18,082 Tak. 81 00:08:18,665 --> 00:08:19,874 Moja siostra 82 00:08:20,249 --> 00:08:22,749 by膰 mo偶e si臋 tu urz膮dzi po szkole. 83 00:08:22,915 --> 00:08:25,582 M贸j brat ma tu koleg贸w. Ja tu pracuj臋. 84 00:08:28,999 --> 00:08:30,915 Dlaczego rzuci艂e艣 szko艂臋 85 00:08:31,082 --> 00:08:32,499 dwa lata temu? 86 00:08:34,249 --> 00:08:37,249 Dlatego, 偶e po 艣mierci mamy 87 00:08:37,415 --> 00:08:38,624 nie mog艂em ju偶... 88 00:08:38,790 --> 00:08:42,499 Trudno mi by艂o usiedzie膰 w klasie. 89 00:08:43,915 --> 00:08:46,082 Potrzebowa艂em prawdziwego 偶ycia. 90 00:08:46,457 --> 00:08:49,749 Czego艣 realnego, konkretnego. 91 00:08:51,374 --> 00:08:52,499 Wi臋c... 92 00:08:54,415 --> 00:08:55,624 jestem otwarty. 93 00:08:58,957 --> 00:09:00,415 My艣l臋, 偶e kiedy Mathis 94 00:09:01,040 --> 00:09:02,582 poradzi sobie w szkole, 95 00:09:02,957 --> 00:09:05,249 b臋dzie mi 艂atwiej wr贸ci膰 do nauki. 96 00:09:09,374 --> 00:09:10,207 A pan? 97 00:09:10,957 --> 00:09:14,040 Co pan o tym wszystkim my艣li? 98 00:09:15,207 --> 00:09:18,415 Dzieci b臋d膮 tu zawsze mile widziane. 99 00:09:18,582 --> 00:09:21,165 Mieszkamy w g贸rach. 100 00:09:22,457 --> 00:09:25,915 Wiedz膮, 偶e drzwi zawsze b臋d膮 dla nich otwarte. 101 00:09:26,415 --> 00:09:27,540 I tyle. 102 00:09:28,624 --> 00:09:31,624 Titi lubi przyje偶d偶a膰, prawda? 103 00:09:31,790 --> 00:09:34,915 Lubisz odwiedza膰 wujka Abla? 104 00:09:35,374 --> 00:09:37,915 Lubi臋 przyje偶d偶a膰 do Nadora, Noche 105 00:09:38,082 --> 00:09:39,624 i koni pana Laury鈥檈go. 106 00:09:39,790 --> 00:09:41,707 Jest mi艂o i spokojnie. 107 00:09:42,082 --> 00:09:43,832 S膮 zwierz臋ta. 108 00:09:43,999 --> 00:09:46,040 Zaczynasz sz贸st膮 klas臋, tak? 109 00:09:46,207 --> 00:09:47,874 To dla ciebie wa偶ny okres. 110 00:09:48,040 --> 00:09:51,957 Masz dobre oceny. Jaki przedmiot lubisz najbardziej? 111 00:09:52,332 --> 00:09:54,457 - Wszystkie po trochu. - Rozumiem. 112 00:09:55,249 --> 00:09:56,707 Masz koleg贸w? 113 00:09:58,415 --> 00:10:02,457 Na pewno ju偶 to wiesz, ale musz臋 si臋 upewni膰, 偶e rozumiesz. 114 00:10:02,624 --> 00:10:04,582 Potrzebny ci jest 115 00:10:04,915 --> 00:10:06,749 opiekun prawny, 116 00:10:06,915 --> 00:10:08,582 odpowiedzialny za ciebie. 117 00:10:08,749 --> 00:10:09,999 Takie jest prawo. 118 00:10:10,165 --> 00:10:13,207 Ten doros艂y odpowiada za twoje codzienne 偶ycie. 119 00:10:13,374 --> 00:10:15,165 Czyli za sto艂贸wk臋 szkoln膮, 120 00:10:15,332 --> 00:10:18,332 zadania domowe, rozk艂ad dnia, wyj艣cia. 121 00:10:18,499 --> 00:10:19,749 Za twoj膮 przysz艂o艣膰. 122 00:10:19,915 --> 00:10:24,165 Je艣li Jack b臋dzie twoim opiekunem, on b臋dzie za to odpowiada艂. 123 00:10:25,707 --> 00:10:28,124 A ty b臋dziesz musia艂 go s艂ucha膰. 124 00:10:29,957 --> 00:10:31,540 S艂ucham ci臋! 125 00:10:31,707 --> 00:10:35,332 Na pewno, ale b臋dziesz musia艂 jeszcze bardziej. 126 00:10:35,832 --> 00:10:39,415 B臋dziesz musia艂 go s艂ucha膰 jako brata i jako opiekuna. 127 00:10:40,290 --> 00:10:42,165 Rozumiesz? 128 00:10:42,332 --> 00:10:43,290 Tak. 129 00:10:44,582 --> 00:10:47,540 Chc臋 mieszka膰 z Jackiem i Lis膮. 130 00:10:48,707 --> 00:10:51,165 Opiekunom nie daje si臋 wolnej r臋ki. 131 00:10:51,332 --> 00:10:54,874 S膮d b臋dzie sprawdza艂 bilans waszych rocznych wydatk贸w. 132 00:10:55,040 --> 00:10:57,582 Pa艅sk膮 rol膮 jako dodatkowego opiekuna 133 00:10:57,749 --> 00:11:01,457 jest zapewnia膰 wsparcie i kontrolowa膰 sytuacj臋. 134 00:11:02,874 --> 00:11:05,332 W naszym 偶argonie jest pan "Okiem". 135 00:11:05,874 --> 00:11:07,540 Oko was obserwuje. 136 00:11:11,540 --> 00:11:15,499 Rachunki zwi膮zane z mieszkaniem s膮 tu. 137 00:11:16,499 --> 00:11:19,124 Za pr膮d, za gaz i tak dalej. 138 00:11:20,040 --> 00:11:23,082 Tu jest wszystko zwi膮zane z ubezpieczeniem. 139 00:11:23,707 --> 00:11:25,374 Tu s膮 po偶yczki bankowe. 140 00:11:25,874 --> 00:11:27,749 Tu jest jeszcze troch臋. 141 00:11:32,249 --> 00:11:33,957 W艂o偶臋 je tutaj. 142 00:11:38,499 --> 00:11:42,374 Masz 15 dni, 偶eby je wys艂a膰. 143 00:11:43,082 --> 00:11:44,749 Potem jeszcze... 144 00:11:47,207 --> 00:11:48,790 S艂uchasz mnie, Jack? 145 00:11:50,290 --> 00:11:51,499 Jack? 146 00:11:53,832 --> 00:11:55,207 Chod藕 tutaj. 147 00:11:56,915 --> 00:11:58,790 Dzwo艅 do mnie, kiedy chcesz. 148 00:11:59,165 --> 00:12:00,499 Nie wahaj si臋. 149 00:12:01,374 --> 00:12:04,374 - Ju偶 idziesz, wujku? - B臋d臋 niedaleko. 150 00:12:04,957 --> 00:12:07,332 W razie potrzeby w godzin臋 dojad臋. 151 00:12:13,749 --> 00:12:15,082 Aha, jest i synek! 152 00:12:17,124 --> 00:12:20,082 Jak si臋 synek miewa? Nie za dobrze, co? 153 00:12:20,499 --> 00:12:21,832 Czego pan chce? 154 00:12:22,207 --> 00:12:23,582 Ja do Stephane鈥檃. 155 00:12:24,624 --> 00:12:27,249 Ale chyba trudno go zasta膰, nie? 156 00:12:27,832 --> 00:12:29,082 Mo偶emy wej艣膰? 157 00:12:29,249 --> 00:12:31,249 Pyta艂em, czego pan chce. 158 00:12:33,374 --> 00:12:36,749 Przykra sprawa. S艂ysza艂em, 偶e to pora rachunk贸w. 159 00:12:37,790 --> 00:12:38,874 Dobra... 160 00:12:39,249 --> 00:12:40,582 Prosz臋 zaczeka膰. 161 00:12:43,040 --> 00:12:45,999 Tw贸j tata bra艂 ci臋 ze sob膮 na pokera. 162 00:12:46,374 --> 00:12:50,332 Ty gra艂e艣 na konsoli w FIF臉, a on wszystko przegrywa艂. 163 00:12:50,499 --> 00:12:53,124 Widzisz? Wszystko tu jest. 164 00:12:55,832 --> 00:12:57,415 Mam go w zasi臋gu r臋ki. 165 00:13:00,040 --> 00:13:02,374 Tw贸j tatko to by艂 niez艂y sukinsyn! 166 00:13:02,540 --> 00:13:03,582 Pieprzony 膰pun. 167 00:13:03,749 --> 00:13:06,540 Wystarczy. Mathis, id藕 do swojego pokoju. 168 00:13:07,874 --> 00:13:09,874 Id藕 do pokoju, Mathis. 169 00:13:11,207 --> 00:13:12,290 No id藕, skarbie. 170 00:13:15,207 --> 00:13:16,999 - Jak nazwisko? - Daniloff. 171 00:13:17,915 --> 00:13:18,999 Przez dwa "F". 172 00:13:21,707 --> 00:13:23,957 Nie widz臋 tu pana. 173 00:13:26,624 --> 00:13:28,249 Stoj臋 przed panem. 174 00:13:30,624 --> 00:13:32,332 Nie mo偶e mnie znale藕膰. 175 00:13:33,999 --> 00:13:37,207 Steph zawsze by艂 troch臋 niedba艂y. 176 00:13:38,957 --> 00:13:40,374 To jego pismo. 177 00:13:49,749 --> 00:13:52,040 Tw贸j tata i ja byli艣my tacy sami. 178 00:13:52,207 --> 00:13:53,374 Tacy sami. 179 00:13:55,457 --> 00:13:57,999 Skoro tak, to czemu on nie 偶yje? 180 00:13:58,165 --> 00:13:59,832 Mo偶e tw贸j tata nie 偶yje. 181 00:14:01,332 --> 00:14:04,832 Mo偶e ja 偶yj臋. 182 00:14:05,957 --> 00:14:07,999 Nie za du偶a r贸偶nica, co? 183 00:14:11,082 --> 00:14:11,999 I po sprawie. 184 00:14:12,165 --> 00:14:13,249 Do widzenia. 185 00:14:14,040 --> 00:14:15,165 Dzi臋kuj臋. 186 00:15:19,040 --> 00:15:20,499 Wujek ju偶 poszed艂? 187 00:15:21,082 --> 00:15:22,540 Sam widzia艂e艣. 188 00:15:23,415 --> 00:15:24,665 Kiedy wr贸ci? 189 00:15:25,624 --> 00:15:27,540 Mo偶e wr贸ci, a mo偶e nie. 190 00:15:28,415 --> 00:15:30,290 Wszyscy doro艣li ju偶 poszli? 191 00:15:32,624 --> 00:15:35,290 Ja jestem doros艂y, siurku. Jasne? 192 00:15:38,082 --> 00:15:40,832 Chodzi艂o mi o to, 偶e zostali艣my tylko my. 193 00:15:40,999 --> 00:15:43,457 Bez 偶adnych "prawdziwych" doros艂ych. 194 00:15:43,624 --> 00:15:46,415 Cho no tu. Poka偶臋 ci co艣. 195 00:15:47,249 --> 00:15:48,415 No chod藕. 196 00:15:50,624 --> 00:15:51,540 Obr贸膰 si臋. 197 00:15:53,165 --> 00:15:54,915 - Po co? - Pochyl si臋. 198 00:15:55,082 --> 00:15:57,207 Jeszcze troch臋. I jeszcze. 199 00:15:57,790 --> 00:16:00,040 - Co ty robisz? - I co? 200 00:16:00,207 --> 00:16:01,790 Tak czy nie? 201 00:16:01,957 --> 00:16:03,207 Tak czy nie? 202 00:16:16,665 --> 00:16:17,999 Mo偶e jest tam? 203 00:16:18,165 --> 00:16:20,540 Marwan, bierz kurtk臋. Po艣piesz si臋! 204 00:16:27,249 --> 00:16:28,624 Decyzja zapad艂a... 205 00:16:28,790 --> 00:16:30,374 niespodziewanie. 206 00:16:30,540 --> 00:16:33,249 Chyba inaczej rozumiemy pi偶ama party. 207 00:16:33,415 --> 00:16:35,040 Dobrze, 偶e zadzwoni艂am. 208 00:16:35,374 --> 00:16:37,040 Chod藕my. Na razie, Jack. 209 00:16:37,624 --> 00:16:38,582 Pa. 210 00:17:19,790 --> 00:17:20,999 No i co? 211 00:17:25,165 --> 00:17:26,749 艢mierdz臋 piwem? 212 00:17:27,249 --> 00:17:28,374 Troch臋. 213 00:17:28,540 --> 00:17:30,040 - Troch臋? - Tak. 214 00:17:34,249 --> 00:17:35,790 Po艣piesz si臋! 215 00:17:45,582 --> 00:17:46,749 Chod藕my. 216 00:17:53,332 --> 00:17:54,832 Tu ci臋 zostawi膰? 217 00:17:55,249 --> 00:17:56,707 Mo偶esz pod szko艂膮. 218 00:17:58,374 --> 00:17:59,415 Co? 219 00:18:00,582 --> 00:18:04,290 Ostatnio zostawi艂 ci臋 tu tata, bo by艂 sp贸藕niony, 220 00:18:04,874 --> 00:18:08,124 a ty na po偶egnanie u艣cisn膮艂e艣 mu r臋k臋. 221 00:18:09,874 --> 00:18:11,165 Powiedzia艂 ci to? 222 00:18:11,582 --> 00:18:12,832 A nie by艂o tak? 223 00:18:19,832 --> 00:18:22,249 Po co musz臋 chodzi膰 do szko艂y? 224 00:18:22,749 --> 00:18:23,915 Ka偶dy chodzi. 225 00:18:25,499 --> 00:18:27,582 Marwan, Lucas. Wszyscy. 226 00:18:27,749 --> 00:18:29,790 Nauczyciele 藕le mnie traktuj膮. 227 00:18:29,957 --> 00:18:31,749 Wszyscy s膮 zbyt mili. 228 00:18:31,915 --> 00:18:33,540 Oczywi艣cie, 偶e s膮 mili. 229 00:18:33,707 --> 00:18:38,040 Nie s膮 zwyczajnie mili. S膮 hiper mili! 230 00:18:38,207 --> 00:18:40,165 Pan Boisson nigdy nic nie m贸wi. 231 00:18:40,332 --> 00:18:43,665 Gdybym nasika艂 na jego biurko, zrobi艂by tak... 232 00:18:45,707 --> 00:18:47,040 Raz na nie wszed艂em. 233 00:18:47,207 --> 00:18:50,957 Co prawda nie nasika艂em, ale i tak. 234 00:18:51,124 --> 00:18:53,332 Pan Boisson taki jest. 235 00:18:54,332 --> 00:18:57,332 Napisz臋 ci zwolnienie, ale nie na wszystko. 236 00:18:57,499 --> 00:18:59,415 呕eby艣 nie obija艂 si臋 w domu. 237 00:18:59,582 --> 00:19:02,249 Co robisz, kiedy chce ci si臋 p艂aka膰? 238 00:19:07,707 --> 00:19:10,290 Id臋 sobie od wszystkich. 239 00:19:10,457 --> 00:19:12,207 A je艣li nie mo偶esz? 240 00:19:12,374 --> 00:19:13,249 To wtedy... 241 00:19:16,832 --> 00:19:18,999 mam w zanadrzu gotow膮 min臋. 242 00:19:19,957 --> 00:19:22,415 W ten spos贸b jestem przygotowany. 243 00:19:22,582 --> 00:19:23,999 O tak... 244 00:19:34,415 --> 00:19:35,832 Maska. 245 00:19:40,082 --> 00:19:41,415 Maska. 246 00:21:06,374 --> 00:21:08,874 - Jakie jest zam贸wienie? - To zwroty. 247 00:21:09,040 --> 00:21:10,665 Ale jakie? 248 00:21:10,832 --> 00:21:13,374 Id藕 do brata! Jest na zapleczu. 249 00:21:21,165 --> 00:21:22,207 Hej! 250 00:21:24,165 --> 00:21:25,540 Bad Brains. 251 00:21:25,707 --> 00:21:27,624 - P艂yta? - Banned in DC. 252 00:21:27,790 --> 00:21:30,790 - Gitarzysta? - Gary Miller alias Doctor Know. 253 00:21:30,957 --> 00:21:32,624 Imi臋 psa jego mamy? 254 00:21:35,165 --> 00:21:36,249 呕artuj臋! 255 00:21:36,957 --> 00:21:39,915 My艣lisz, 偶e to zabawne? Pozwalasz na to? 256 00:21:40,499 --> 00:21:42,790 Kurwa! Niczego nie szanujesz. 257 00:21:42,957 --> 00:21:46,374 Nie szanujesz zmar艂ych. W ich pokoju jest chlew! 258 00:21:47,957 --> 00:21:50,374 To ci臋 艣mieszy? Tak? 259 00:21:52,665 --> 00:21:54,082 Pomy艣la艂e艣 o mamie? 260 00:21:54,249 --> 00:21:56,207 Chyba masz j膮 w dupie. 261 00:21:57,332 --> 00:21:59,207 Wyja艣nij mi, bo nie 艂api臋. 262 00:21:59,374 --> 00:22:01,124 I zamykaj drzwi! 263 00:22:01,290 --> 00:22:02,749 To takie trudne? 264 00:22:02,915 --> 00:22:05,040 I sk膮d to cholerne zwierz臋? 265 00:22:05,207 --> 00:22:07,082 W lod贸wce jest syf! 266 00:22:07,249 --> 00:22:09,790 Nie krzycz! Drzwi si臋 otwiera i zamyka! 267 00:22:09,957 --> 00:22:11,207 Titi te偶 tu jest. 268 00:22:11,374 --> 00:22:13,374 呕al mi ciebie. 269 00:22:13,915 --> 00:22:16,874 Czego ode mnie chcesz? Powiedz, bo nie wiem. 270 00:22:17,040 --> 00:22:18,540 Mam wszystko schowa膰? 271 00:22:18,707 --> 00:22:21,290 艢mier膰 jest wsz臋dzie, Liso! Tu i tam! 272 00:22:21,457 --> 00:22:22,707 To by艂o biuro mamy. 273 00:22:22,874 --> 00:22:24,832 Tutaj upad艂a. Podnios艂a艣 j膮. 274 00:22:24,999 --> 00:22:27,165 Kolekcja taty by艂a wsz臋dzie! 275 00:22:27,707 --> 00:22:29,207 - Zamknij si臋! - Tak? 276 00:22:30,832 --> 00:22:32,290 Nigdzie nie ma listu! 277 00:22:32,457 --> 00:22:34,082 Tch贸rze ich nie pisz膮. 278 00:22:34,249 --> 00:22:35,749 - Tch贸rze? - Tak. 279 00:22:35,915 --> 00:22:37,499 Nie pokazali nam cia艂a. 280 00:22:37,957 --> 00:22:40,749 To dziwne! Nigdy nam go nie pokazali. 281 00:22:40,915 --> 00:22:42,999 Nie m贸w o tym przy Mathisie! 282 00:22:43,165 --> 00:22:44,999 To nie dziwne. By艂 w strz臋pach. 283 00:22:45,165 --> 00:22:49,040 Kamera nagra艂a, jak sta艂 na torach i czeka艂, by si臋 zabi膰. 284 00:22:49,207 --> 00:22:51,249 Patrz na jego esemesy. 285 00:22:52,374 --> 00:22:55,499 Co to znaczy? Mercanc铆as listas. 286 00:22:55,665 --> 00:22:58,165 To znaczy "towar gotowy". S艂uchaj! 287 00:22:58,332 --> 00:23:00,915 223 pedazos. To znaczy "223 sztuki". 288 00:23:01,082 --> 00:23:03,290 Nigdy nie m贸wi膮, o co chodzi! 289 00:23:03,457 --> 00:23:06,582 Ostatni esemes od taty: Estar茅 alli. B臋d臋 tam. 290 00:23:06,749 --> 00:23:09,624 Zadzwoni艂em. Odebra艂 jaki艣 Hiszpan. O co chodzi? 291 00:23:09,790 --> 00:23:12,374 - Nie wiem. - Ja te偶 nie. 292 00:23:12,540 --> 00:23:15,415 Nie obchodz膮 mnie ciemne sprawki taty. 293 00:23:15,582 --> 00:23:18,665 - Nie obchodz膮 ci臋? - Nie. 294 00:23:20,582 --> 00:23:23,624 Masz w dupie to, 偶e rzuci艂 si臋 pod poci膮g? 295 00:23:23,790 --> 00:23:27,415 Mam p艂aka膰? Tego by艣 chcia艂? 296 00:23:29,165 --> 00:23:31,415 J臋zyk 艂aci艅ski zosta艂 narzucony. 297 00:23:32,124 --> 00:23:35,249 Punkt drugi: organizacja miast. 298 00:23:35,915 --> 00:23:38,415 Pozosta艂o艣ci mo偶na dzi艣 znale藕膰... 299 00:25:01,207 --> 00:25:02,457 Wyje偶d偶am. 300 00:25:02,624 --> 00:25:04,707 - Jak to? - Na dobre. 301 00:25:05,165 --> 00:25:09,207 Jerome kupi艂 food trucka. Jedziemy na po艂udnie pracowa膰. 302 00:25:10,457 --> 00:25:12,874 - Ambitnie. - Zamknij si臋. 303 00:25:13,040 --> 00:25:16,499 Zabieram z tej nory wszystkie moje rzeczy. 304 00:25:21,290 --> 00:25:22,790 Nigdy nie wr贸c臋. 305 00:25:23,457 --> 00:25:25,082 Nie p贸jd臋 na ich groby. 306 00:25:26,332 --> 00:25:28,790 Nie da si臋 z tob膮 gada膰, wi臋c m贸wi臋 ci teraz. 307 00:25:28,957 --> 00:25:32,000 Ty i tata zostawili艣cie mi sprawy po mamie. 308 00:25:32,666 --> 00:25:34,833 Pakowanie. Oddawanie jej ubra艅. 309 00:25:35,000 --> 00:25:37,083 Dlatego, 偶e by艂am dziewczyn膮. 310 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 Umyli艣cie od wszystkiego r臋ce. 311 00:25:43,875 --> 00:25:45,416 Mia艂am, kurwa, 15 lat! 312 00:25:45,916 --> 00:25:49,416 Dlatego nie dotykam rzeczy taty. Zostawiam je tobie. 313 00:25:52,166 --> 00:25:55,625 A je艣li sprzedasz jego zegarki, chc臋 swoj膮 dzia艂k臋. 314 00:25:55,791 --> 00:25:59,291 Tutaj ci膮gle rycz臋. Wsz臋dzie indziej jestem szcz臋艣liwa. 315 00:27:20,708 --> 00:27:23,625 Lisa m贸wi, 偶e mo偶emy ich odwiedza膰. 316 00:27:25,041 --> 00:27:26,416 Dobra. 317 00:27:35,000 --> 00:27:36,750 Chcesz z nimi jecha膰? 318 00:27:38,208 --> 00:27:40,250 Mam do niej zadzwoni膰? 319 00:27:40,416 --> 00:27:43,125 Wr贸ci i si臋 z nimi zabierzesz, co? 320 00:27:45,500 --> 00:27:49,250 Nawet tego nie zaproponowa艂a, 偶eby艣 mia艂 jasno艣膰. 321 00:28:23,958 --> 00:28:25,750 Co tak robisz po ciemku? 322 00:28:31,750 --> 00:28:35,291 Posprz膮ta艂em, 偶eby zrobi膰 miejsce. 323 00:28:35,458 --> 00:28:36,791 呕eby mia艂 sw贸j k膮t. 324 00:28:38,583 --> 00:28:41,208 Porobi艂em zdj臋cia aparatem taty. 325 00:28:42,333 --> 00:28:44,000 Dobra, id藕 ju偶 spa膰. 326 00:28:44,500 --> 00:28:47,666 Tylko ci poka偶臋, co mo偶na zrobi膰. 327 00:28:56,208 --> 00:28:57,791 Widzisz, jakie fajne? 328 00:29:33,250 --> 00:29:36,208 Zdj臋cia mamy ju偶 tam by艂y. 329 00:30:26,291 --> 00:30:27,708 Poszli ju偶. 330 00:30:31,208 --> 00:30:34,041 Tylko przy tobie zapominam o tym g贸wnie. 331 00:30:34,833 --> 00:30:36,750 Chc臋, 偶eby艣 zosta艂a na noc. 332 00:30:37,333 --> 00:30:38,375 艢niadanie do 艂贸偶ka. 333 00:30:40,083 --> 00:30:41,791 Lubi臋 to robi膰 tutaj. 334 00:30:43,333 --> 00:30:45,625 Podnieca mnie, kiedy kto艣 idzie. 335 00:30:53,333 --> 00:30:54,875 Gdzie jeste艣? Co robisz? 336 00:30:56,750 --> 00:30:58,000 Hej, Jack! 337 00:31:00,541 --> 00:31:01,750 W prawo? 338 00:31:03,333 --> 00:31:05,333 Rozbi艂em si臋. Gdzie to jest? 339 00:31:05,666 --> 00:31:06,833 Zawr贸膰. 340 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 - A teraz? - Prosto. 341 00:31:11,750 --> 00:31:13,083 Gdzie jestem? 342 00:31:17,416 --> 00:31:19,000 Widzisz pizz臋? 343 00:31:19,750 --> 00:31:20,666 Jack! 344 00:31:22,125 --> 00:31:23,041 Hej, Jack! 345 00:31:28,291 --> 00:31:29,541 Dobrze jad臋? 346 00:31:39,333 --> 00:31:40,791 W prawo? W lewo? 347 00:31:41,166 --> 00:31:43,500 Do przodu? Do ty艂u? Powiedz mi! 348 00:31:53,666 --> 00:31:55,208 艢winia z ciebie. 349 00:31:55,875 --> 00:31:57,708 Mia艂e艣 si臋 nie rusza膰. 350 00:32:01,583 --> 00:32:02,916 To tata. 351 00:32:06,791 --> 00:32:09,541 Ma tak膮 sam膮 marynark臋, jak tamten facet. 352 00:32:10,041 --> 00:32:12,541 Albo tamten mia艂 tak膮 sam膮, jak tata. 353 00:32:50,791 --> 00:32:52,416 Nie znaleziono wynik贸w. 354 00:33:02,541 --> 00:33:04,625 Wiesz, czemu nie myj臋 si臋 w klubie? 355 00:33:05,125 --> 00:33:06,083 Nie. 356 00:33:06,250 --> 00:33:08,125 呕eby nie pokazywa膰 bokserek. 357 00:33:08,291 --> 00:33:10,750 Wiesz dlaczego? 358 00:33:11,208 --> 00:33:11,916 Nie. 359 00:33:12,083 --> 00:33:15,708 Bo kolorowe 偶贸艂wie s膮 zbyt dziecinne. 360 00:33:15,875 --> 00:33:19,291 呕a艂uj臋, 偶e je wybra艂em. Mo偶emy kupi膰 inne? 361 00:33:20,000 --> 00:33:22,083 Musz臋 sprawdzi膰 nasz bud偶et. 362 00:33:23,166 --> 00:33:23,916 Co robisz? 363 00:33:26,791 --> 00:33:30,875 Rodzicom te偶 ca艂y czas zadawa艂e艣 pytania? 364 00:33:31,250 --> 00:33:34,583 Co robisz w nocy, kiedy 艣pi臋? 365 00:33:34,750 --> 00:33:37,000 - 艢pi臋. - Wiem, 偶e nie. 366 00:33:39,708 --> 00:33:41,583 Wal臋 konia. Zadowolony? 367 00:33:42,208 --> 00:33:44,000 W ten spos贸b? 368 00:33:44,166 --> 00:33:46,583 Wyci膮gasz fiutka i go trzepiesz! 369 00:33:47,833 --> 00:33:49,583 Wali konia! 370 00:33:51,250 --> 00:33:52,958 Ca艂膮 noc wali konia! 371 00:34:29,916 --> 00:34:31,375 Cze艣膰, wujku. Jak tam? 372 00:34:31,541 --> 00:34:34,208 W porz膮dku. A u was? 373 00:34:34,375 --> 00:34:36,125 Wszystko dobrze. 374 00:34:38,291 --> 00:34:41,458 Po co ci by艂 numer tego Daniloffa? 375 00:34:41,833 --> 00:34:44,500 Po nic. Chcia艂em go po prostu zna膰. 376 00:34:44,916 --> 00:34:46,875 Nie mam go. 377 00:34:47,041 --> 00:34:49,416 Czemu interesuj膮 ci臋 tacy jak on? 378 00:34:49,583 --> 00:34:51,666 Je艣li nie masz numeru, niewa偶ne. 379 00:34:51,833 --> 00:34:53,000 W艂a艣nie. 380 00:34:53,500 --> 00:34:56,208 Takich facet贸w lepiej unika膰. 381 00:34:56,375 --> 00:34:58,083 U Mathisa wszystko gra? 382 00:34:58,250 --> 00:34:59,083 Tak. 383 00:34:59,583 --> 00:35:03,583 Wszystko gra. W艂a艣nie jemy kolacj臋. Dzi艣 mamy... 384 00:35:04,416 --> 00:35:07,208 ratatouille i... 385 00:35:07,375 --> 00:35:08,916 zielon膮 sa艂atk臋. 386 00:35:10,916 --> 00:35:11,666 Dzi臋ki. 387 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 Pa. 388 00:35:14,416 --> 00:35:18,416 A teraz objada si臋 kup膮, kt贸r膮 zrobi艂em dzi艣 rano. 389 00:35:19,625 --> 00:35:21,250 Naprawd臋 mu smakuje. 390 00:35:48,791 --> 00:35:52,041 Poczekaj, kolego. Nie jed藕, dop贸ki nie powiem. 391 00:35:52,583 --> 00:35:55,375 Trzymaj si臋 mocno, Titi. Ma kopa. 392 00:36:28,000 --> 00:36:30,041 Zajebi艣cie by艂o! Super! 393 00:36:30,208 --> 00:36:31,333 To kupa z艂omu! 394 00:36:31,500 --> 00:36:33,125 - Kupa z艂omu! - Kupa! 395 00:36:33,625 --> 00:36:36,041 - Kupa z艂omu! - Gruchot! 396 00:36:36,416 --> 00:36:38,583 - By艂o super. - Idziemy? 397 00:36:46,333 --> 00:36:47,916 By艂o super. 398 00:36:50,541 --> 00:36:51,583 Titi! 399 00:36:51,750 --> 00:36:53,041 By艂o super! 400 00:36:53,375 --> 00:36:54,875 By艂o super! 401 00:36:55,333 --> 00:36:56,875 By艂o super! 402 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 - Co jest, ma艂y? - Spadaj! 403 00:37:03,166 --> 00:37:04,458 - Spadaj! - Przesta艅. 404 00:37:04,833 --> 00:37:07,333 Nie p艂acz. P艂acz nie pomo偶e. 405 00:37:07,500 --> 00:37:08,333 Zostaw mnie! 406 00:37:08,500 --> 00:37:10,916 - Przesta艅 p艂aka膰. - Zostaw mnie! 407 00:37:11,083 --> 00:37:12,000 Id藕 sobie! 408 00:37:12,166 --> 00:37:13,291 Przesta艅! 409 00:37:13,458 --> 00:37:14,833 Przesta艅 p艂aka膰! 410 00:37:15,291 --> 00:37:16,458 Przesta艅! 411 00:37:17,625 --> 00:37:18,833 Jasne? 412 00:37:29,541 --> 00:37:30,958 Potem wr贸cili艣my. 413 00:37:33,166 --> 00:37:35,916 Wzi膮艂em go na popraw臋 humoru do McDonalda. 414 00:37:39,166 --> 00:37:40,458 To smutne. 415 00:37:42,208 --> 00:37:43,333 Titi... 416 00:37:45,458 --> 00:37:47,625 Niedawno z Quentinem i Rafem 417 00:37:48,083 --> 00:37:51,166 rozmawiali艣my o wakacjach. 418 00:37:51,625 --> 00:37:54,375 Raf ci膮gle nawija艂 o swoich starych. 419 00:37:54,541 --> 00:37:57,000 A Titi tylko sta艂 i nic nie m贸wi艂. 420 00:37:57,166 --> 00:37:58,375 Nie szkodzi. 421 00:37:58,541 --> 00:38:00,875 Przywyknie. Cz臋sto tak b臋dzie. 422 00:38:01,041 --> 00:38:03,875 Mia艂am ochot臋 waln膮膰 tego dupka. 423 00:38:04,041 --> 00:38:07,708 Ci膮gle gada艂, czego stary nie pozwala mu robi膰. 424 00:38:09,041 --> 00:38:11,166 Co by艣 czu艂a, gdyby twoi rodzice umarli? 425 00:38:11,875 --> 00:38:14,291 A jak my艣lisz? Oszala艂abym. 426 00:38:16,000 --> 00:38:17,083 Zw艂aszcza mama. 427 00:38:18,291 --> 00:38:19,625 Sk膮d wiesz? 428 00:38:25,583 --> 00:38:28,083 Patrzysz na mnie, jakbym ci臋 fascynowa艂. 429 00:38:28,250 --> 00:38:29,875 Dlatego ci si臋 podobam. 430 00:38:31,708 --> 00:38:33,791 Musisz by膰 takim gnojem? 431 00:38:34,583 --> 00:38:35,916 Poczekaj. 432 00:38:37,208 --> 00:38:39,458 Zr贸bmy ma艂y eksperyment. 433 00:38:39,625 --> 00:38:40,916 Patrz na Titiego. 434 00:38:41,625 --> 00:38:42,833 Obserwuj go. 435 00:38:44,583 --> 00:38:45,750 No patrz. 436 00:39:37,166 --> 00:39:39,625 Widzisz? Teraz wszyscy p艂aczemy. 437 00:39:41,500 --> 00:39:43,458 Ty gnido! 438 00:39:44,500 --> 00:39:47,708 Podoba ci si臋 to! Sama jeste艣 gnid膮! 439 00:39:49,375 --> 00:39:51,125 Przesta艅, Maureen! 440 00:39:51,291 --> 00:39:53,833 Przesta艅! Wystarczy. Ju偶 dobrze. 441 00:39:59,708 --> 00:40:01,250 Ju偶 dobrze. 442 00:40:03,958 --> 00:40:05,416 Do艣膰 tego p艂aczu. 443 00:40:07,666 --> 00:40:08,583 Jack? 444 00:40:09,791 --> 00:40:10,750 Jack? 445 00:40:11,625 --> 00:40:12,708 Tak, Titi? 446 00:40:13,166 --> 00:40:15,458 Musz臋 jecha膰, bo si臋 sp贸藕ni臋. 447 00:40:15,916 --> 00:40:17,375 Dobra, jed藕. 448 00:40:17,833 --> 00:40:19,125 Do wieczora. 449 00:40:25,708 --> 00:40:28,125 B臋dziesz w膮cha艂 smr贸d moich opon! 450 00:40:31,125 --> 00:40:32,416 Wariat! 451 00:40:36,416 --> 00:40:37,666 Kutas! 452 00:40:49,666 --> 00:40:50,833 Titi. 453 00:40:51,833 --> 00:40:54,333 Powiniene艣 si臋 po艂o偶y膰. Ju偶 p贸藕no. 454 00:40:54,875 --> 00:40:56,583 Czyli zostajesz. 455 00:41:06,458 --> 00:41:07,958 Dobranoc, Turkie. 456 00:41:10,416 --> 00:41:12,166 M脫J OJCIEC TO W膭呕. 457 00:41:12,333 --> 00:41:15,666 LE艃, KT脫RY GRA艁 W POKERA, KIEDY JA GRA艁EM W FIF臉. 458 00:41:43,958 --> 00:41:47,583 Gdzie jeste艣, kurwa? Mia艂e艣 tu by膰 16-go. 459 00:41:47,750 --> 00:41:50,833 Czekamy jak ciule. 460 00:41:56,875 --> 00:41:58,583 Stephane nie 偶yje. 461 00:42:41,541 --> 00:42:45,750 Tw贸j towar jest gotowy, kutasie. 462 00:43:26,250 --> 00:43:27,291 Co to by艂o? 463 00:43:28,125 --> 00:43:29,250 Krowy. 464 00:43:29,416 --> 00:43:30,583 Nie widzia艂em ich. 465 00:43:30,750 --> 00:43:32,583 Te偶 ich dobrze nie z艂apa艂em. 466 00:44:18,583 --> 00:44:19,750 Noche! 467 00:44:19,916 --> 00:44:20,916 Noche! 468 00:44:23,541 --> 00:44:25,541 Przenosicie si臋 do Hiszpanii? 469 00:44:25,708 --> 00:44:29,666 Nie! Jedziemy tam tylko na wakacje. Potem wracamy. 470 00:44:31,291 --> 00:44:32,500 Nador! 471 00:44:32,666 --> 00:44:37,291 Odpisa艂e艣 wszystkim, kt贸rzy do ciebie napisali? 472 00:44:38,500 --> 00:44:39,583 Odpisz臋. 473 00:44:39,750 --> 00:44:43,750 Mo偶esz wydrukowa膰 kartk臋. 474 00:44:44,291 --> 00:44:46,291 Tak si臋 robi. 475 00:44:47,666 --> 00:44:50,000 Teraz to si臋 robi przez e-mail. 476 00:44:52,666 --> 00:44:55,041 Na pewno Savel do ciebie napisa艂. 477 00:44:55,208 --> 00:44:58,125 Nie pami臋tasz go. By艂e艣 ma艂y. 478 00:44:58,541 --> 00:45:00,416 Kto to jest Savel? 479 00:45:00,583 --> 00:45:02,416 By艂 najwi臋kszym kawalarzem 480 00:45:02,583 --> 00:45:03,666 w ca艂ej bandzie. 481 00:45:04,250 --> 00:45:08,291 Tw贸j tata zawsze si臋 z nim wyg艂upia艂. 482 00:45:10,458 --> 00:45:14,125 By艂 jeszcze jeden. Bliski kumpel twojego taty. 483 00:45:14,625 --> 00:45:16,250 Byli nieroz艂膮czni. 484 00:45:16,416 --> 00:45:18,916 To czemu nigdy go nie poznali艣my? 485 00:45:19,083 --> 00:45:21,125 Zna艂e艣 go, kiedy by艂e艣 ma艂y. 486 00:45:21,500 --> 00:45:24,416 Nazywa艂 si臋 Daniloff? Wysoki brunet? 487 00:45:25,083 --> 00:45:29,666 Nie, to nie on. Nie by艂 zbyt wysoki. 488 00:45:30,333 --> 00:45:31,750 Masz jakie艣 zdj臋cia? 489 00:45:33,208 --> 00:45:34,375 No... 490 00:45:34,708 --> 00:45:36,416 Tw贸j tata... 491 00:45:37,833 --> 00:45:42,166 Pok艂贸cili si臋 i tw贸j tata ich zostawi艂. 492 00:45:44,083 --> 00:45:46,791 Potrafi艂 by膰 bardzo porywczy. 493 00:45:46,958 --> 00:45:49,166 On wie, widzia艂 go w akcji. 494 00:45:52,708 --> 00:45:54,875 Mia艂 to we krwi. 495 00:45:55,625 --> 00:45:57,375 By艂 delikatny 496 00:45:57,541 --> 00:45:59,125 i agresywny. 497 00:46:00,208 --> 00:46:02,958 Obie cechy by艂y w nim bardzo silne. 498 00:46:07,250 --> 00:46:08,625 Zimno mi. 499 00:46:11,791 --> 00:46:13,500 Wiesz, co powiedzia艂 mi jeden pan? 500 00:46:14,416 --> 00:46:15,500 Nie. 501 00:46:16,291 --> 00:46:19,875 呕e kiedy艣 znudz膮 mi si臋 zachody s艂o艅ca. 502 00:46:20,375 --> 00:46:21,833 Oszala艂! 503 00:46:24,416 --> 00:46:27,583 A ze zwierzakiem co mam robi膰? 504 00:46:29,500 --> 00:46:32,125 Dawaj mu sa艂at臋 i resztki. 505 00:46:32,875 --> 00:46:34,291 Wiesz, wujku, 506 00:46:34,458 --> 00:46:37,250 chcieliby艣my pojecha膰 z tob膮 do Saint Pierre, 507 00:46:37,916 --> 00:46:40,791 ale Titi chce pooddycha膰 morskim powietrzem. 508 00:46:42,208 --> 00:46:44,500 To jed藕cie nad morze pooddycha膰. 509 00:46:46,041 --> 00:46:47,750 Jak leci, 510 00:46:47,916 --> 00:46:49,458 Barcelono? 511 00:48:50,125 --> 00:48:51,000 Dobra. 512 00:48:51,333 --> 00:48:52,500 Odt膮d... 513 00:48:54,291 --> 00:48:55,500 dot膮d. 514 00:48:55,875 --> 00:48:57,875 Wszystko nale偶y do Stephane鈥檃. 515 00:48:58,291 --> 00:48:59,541 Rozumiesz? 516 00:49:01,625 --> 00:49:03,250 Macie ci臋偶ar贸wk臋? 517 00:49:03,416 --> 00:49:04,666 Vana? 518 00:49:05,083 --> 00:49:06,916 - Furgonetk臋? - Nie. 519 00:49:11,500 --> 00:49:13,208 Nie wiedzia艂em. 520 00:49:13,375 --> 00:49:14,833 Nie mog臋 tego wzi膮膰. 521 00:49:15,000 --> 00:49:16,041 Jasne? 522 00:49:20,333 --> 00:49:22,208 Pi臋膰 tysi臋cy euro. 523 00:49:22,375 --> 00:49:24,750 Pi臋膰 tysi臋cy euro, tak? 524 00:49:25,666 --> 00:49:27,791 Ojciec zap艂aci艂. Chc臋 to odzyska膰. 525 00:49:27,958 --> 00:49:29,666 Rozumie pan? 526 00:49:29,833 --> 00:49:32,083 Chc臋 pieni臋dzy, nie szynki. 527 00:49:32,458 --> 00:49:34,416 - Pieni臋dzy. - Przykro mi. 528 00:49:34,583 --> 00:49:37,083 - M贸j ojciec zap艂aci艂. - Tak, ale... 529 00:49:37,583 --> 00:49:39,375 Nie znam twojego taty. 530 00:49:39,541 --> 00:49:41,208 - Nie znam go. - Nie? 531 00:49:41,375 --> 00:49:43,541 Nie? Rozmawia艂 z nim pan. 532 00:49:43,708 --> 00:49:46,791 Za t臋 szynk臋 ju偶 zap艂aci艂. 533 00:49:46,958 --> 00:49:49,041 We藕 j膮. Nie znam go. 534 00:49:49,208 --> 00:49:51,833 Albo bierzesz, albo zostawiasz! 535 00:50:00,083 --> 00:50:02,416 Szkoda, 偶e nie zmie艣cili艣my ca艂ej! 536 00:50:04,625 --> 00:50:07,916 - Spr贸bujemy w lokalach na wybrze偶u. - W艂膮cz klim臋. 537 00:50:08,083 --> 00:50:09,208 W艂膮cz j膮. 538 00:50:09,541 --> 00:50:12,166 Na przyk艂ad we w艂oskich. 539 00:51:11,333 --> 00:51:12,375 Titi! 540 00:51:24,083 --> 00:51:25,208 Titi! 541 00:51:26,875 --> 00:51:27,833 Mathis! 542 00:51:28,000 --> 00:51:30,625 S艂odki ma艂y fotograf. 543 00:51:30,791 --> 00:51:31,458 Cze艣膰! 544 00:51:32,041 --> 00:51:34,291 Potrzymam ci aparat. Pobaw si臋. 545 00:51:34,750 --> 00:51:36,166 Daj mi aparat. 546 00:51:38,000 --> 00:51:41,458 Nie jestem gwiazd膮. Daj mi go i id藕 si臋 bawi膰. 547 00:51:41,625 --> 00:51:43,500 Nie martw si臋. Popilnuj臋 go. 548 00:51:43,666 --> 00:51:45,583 Id藕 si臋 z nimi pobawi膰. 549 00:51:45,750 --> 00:51:47,625 - Dzi臋kuj臋. - Nie ma za co. 550 00:52:07,291 --> 00:52:08,875 Nie odszed艂em daleko! 551 00:52:09,041 --> 00:52:10,166 Wiesz co? 552 00:52:10,333 --> 00:52:13,750 Nast臋pnym razem spadaj na zawsze. U艂atwisz mi 偶ycie. 553 00:52:14,916 --> 00:52:17,541 Masz w oczach szale艅stwo. Jak tata. 554 00:52:18,166 --> 00:52:21,708 Robisz z Quentinem, co chcesz i nigdy nie narzekam. 555 00:52:21,875 --> 00:52:25,375 - Nie podoba ci si臋 tu? - Jest fajnie. Ale si臋 nudz臋! 556 00:52:26,125 --> 00:52:28,333 A ty pijesz i jeste艣 zm臋czony. 557 00:52:28,875 --> 00:52:31,666 Nie zgrywaj doros艂ego. Nikt nie zgrywa. 558 00:52:31,833 --> 00:52:32,875 El idioto! 559 00:52:34,583 --> 00:52:37,625 A teraz mamy jeszcze szynk臋! Tak tylko m贸wi臋. 560 00:52:37,791 --> 00:52:39,208 El kutaso! 561 00:52:40,083 --> 00:52:44,708 Dobra, smarkaczu! Ale jeste艣my te偶 na wakacjach, nie? 562 00:52:44,875 --> 00:52:46,500 Oble艣ny ma艂y pedziu. 563 00:52:46,916 --> 00:52:48,583 Rozumiem, zasra艅cu, 564 00:52:48,750 --> 00:52:51,500 ale prosz臋, 偶eby艣cie si臋 ze mn膮 liczyli, 565 00:52:51,666 --> 00:52:55,125 je艣li mo偶ecie, wy szpanerskie kutafony, 566 00:52:55,291 --> 00:52:57,375 dilerzy za dych臋. 567 00:52:57,833 --> 00:53:01,083 艢wi艅ski skurwielu, co wypad艂 mi z dupy, 568 00:53:01,250 --> 00:53:03,083 we藕my kartk臋 dla wujka Abla, 569 00:53:03,250 --> 00:53:05,125 tego zaszczanego z艂amasa. 570 00:53:05,291 --> 00:53:07,375 Nie przy ludziach, dzi臋kuj臋. 571 00:53:08,000 --> 00:53:09,625 To Hiszpania, zjebie! 572 00:53:09,791 --> 00:53:11,166 Nikt nie rozumie. 573 00:53:11,333 --> 00:53:13,166 Czaiszo, el kutaso? 574 00:53:13,625 --> 00:53:15,250 Do艣膰 tego, dobra? 575 00:53:19,458 --> 00:53:21,250 My艣lisz, 偶e nie rozumiej膮? 576 00:53:23,125 --> 00:53:24,625 Nic nie szkodzi. 577 00:53:55,166 --> 00:53:57,250 Z francuskiej prowincji. 578 00:54:07,750 --> 00:54:09,750 To kosztuje pi臋膰 euro. 579 00:54:10,208 --> 00:54:12,750 Pi臋膰 euro za co艣 takiego? 580 00:54:13,208 --> 00:54:15,041 No we藕cie, to jest dobre! 581 00:54:18,291 --> 00:54:20,083 Wystarczy ci tego piwa. 582 00:54:21,625 --> 00:54:23,125 Ty 膰woku. 583 00:54:23,791 --> 00:54:26,750 Co jest? Sam m贸wi艂e艣, 偶e nie rozumiej膮. 584 00:54:26,916 --> 00:54:28,541 Zata艅cz z t膮 艂adn膮 pani膮. 585 00:54:55,125 --> 00:54:57,708 Nie umiem dobrze ta艅czy膰. 586 00:55:20,541 --> 00:55:22,333 Nie ma tu miejsca! 587 00:55:27,500 --> 00:55:28,916 Kurwa! 588 00:55:30,500 --> 00:55:32,250 Kurwa ma膰! 589 00:55:33,041 --> 00:55:35,208 艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem! 590 00:55:36,416 --> 00:55:38,125 艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem! 591 00:55:38,291 --> 00:55:39,916 Spokojnie, Titi. 592 00:55:41,500 --> 00:55:43,416 艢mierdzi zgni艂ym mi臋sem! 593 00:55:51,208 --> 00:55:52,666 Kurwa jebana ma膰! 594 00:56:02,041 --> 00:56:04,250 Wszystko gra? Napij si臋 wody. 595 00:56:04,416 --> 00:56:05,791 Wytrzyj usta. 596 00:56:08,083 --> 00:56:09,250 Jeszcze troch臋. 597 00:56:14,250 --> 00:56:15,250 O tak. 598 00:56:19,125 --> 00:56:21,166 艢ci膮gnij koszulk臋. 599 00:56:23,791 --> 00:56:24,958 Ju偶 dobrze? 600 00:57:56,125 --> 00:57:57,208 Wci膮偶 si臋 podoba? 601 00:57:57,375 --> 00:57:58,041 O tak. 602 00:57:58,208 --> 00:58:02,125 Przynios艂am ju偶 dokumenty, 偶eby oszcz臋dzi膰 troch臋 czasu. 603 00:58:06,958 --> 00:58:09,083 Chcia艂em ci powiedzie膰... 604 00:58:09,958 --> 00:58:13,166 Dzwonili, gdy byli艣my w Hiszpanii. Posz艂o szybko. 605 00:58:14,416 --> 00:58:16,250 Jak by艂o w Hiszpanii? 606 00:58:16,666 --> 00:58:17,833 Super. 607 00:58:22,125 --> 00:58:25,000 220 to dobra cena. 608 00:58:25,416 --> 00:58:28,750 Za moje powinni艣my dosta膰 250. Do 500 ju偶 blisko. 609 00:58:30,000 --> 00:58:32,166 Za tyle znajdziemy co艣 dobrego. 610 00:58:33,875 --> 00:58:35,458 Nie podoba ci si臋 to. 611 00:58:36,250 --> 00:58:37,791 Nie podoba ci si臋. 612 00:58:39,458 --> 00:58:42,125 Pewnie my艣lisz, 偶e za ma艂o dla was robi臋. 613 00:58:42,708 --> 00:58:46,541 Ale ka偶d膮 moj膮 propozycj臋 odrzucasz. 614 00:58:46,708 --> 00:58:49,375 Nie o to chodzi. Boj臋 si臋 o rodzin臋. 615 00:58:49,541 --> 00:58:51,666 Wiem. Ja te偶 o tym my艣l臋. 616 00:58:53,250 --> 00:58:55,333 Jakby艣my mieli pecha. 617 00:58:55,500 --> 00:58:58,500 My艣l臋 o tym, co moi rodzice i dziadkowie 618 00:58:58,666 --> 00:59:00,166 uwa偶ali za s艂uszne. 619 00:59:00,333 --> 00:59:03,583 I po co to wszystko? 呕eby wszyscy i tak zdechli? 620 00:59:04,250 --> 00:59:06,833 Nigdy nie b臋d臋 偶y艂 tak jak ty! 621 00:59:07,000 --> 00:59:08,416 Dobrze. Jeste艣 m艂ody. 622 00:59:08,583 --> 00:59:10,250 Wszystko ju偶 wiesz. 623 00:59:10,750 --> 00:59:12,250 A tak naprawd臋 nic. 624 00:59:12,416 --> 00:59:13,791 No to mi powiedz! 625 00:59:13,958 --> 00:59:15,708 Wyja艣nij mi to. 626 00:59:16,166 --> 00:59:16,916 S艂ucham. 627 00:59:17,083 --> 00:59:18,958 R贸b, co chcesz, Jack. 628 00:59:19,125 --> 00:59:22,000 Ale nie dam ci wolnej r臋ki. Nie jeste艣 sam. 629 00:59:22,166 --> 00:59:25,666 Je艣li to znaczy, 偶e mamy wzi膮膰 Mathisa, to go we藕miemy. 630 00:59:26,000 --> 00:59:27,541 To dla ciebie jasne? 631 00:59:27,708 --> 00:59:29,916 Nie martw si臋. To jasne. 632 00:59:32,375 --> 00:59:34,666 Wiem, 偶e masz mnie za idiot臋 633 00:59:35,083 --> 00:59:36,625 i my艣lisz, 偶e zawali艂em. 634 00:59:38,583 --> 00:59:40,833 Wiem, po co pojecha艂e艣 do Hiszpanii. 635 00:59:41,541 --> 00:59:43,916 Wiem te偶, 偶e nic tam nie znalaz艂e艣, 636 00:59:44,083 --> 00:59:48,250 poza 偶a艂osnymi wtopami twojego taty. 637 00:59:49,375 --> 00:59:52,041 Umar艂, bo nie chcia艂 ju偶 偶y膰. 638 00:59:52,208 --> 00:59:53,291 Mia艂 do艣膰 偶ycia. 639 00:59:53,958 --> 00:59:56,541 W艂a艣nie dlatego ludzie si臋 zabijaj膮. 640 00:59:56,708 --> 00:59:58,500 Nie ma innego powodu. 641 01:00:00,666 --> 01:00:03,250 Oto ca艂a tajemnica, kt贸rej szukasz. 642 01:00:51,666 --> 01:00:53,541 Nie idziesz do Maureen? 643 01:00:53,708 --> 01:00:55,000 P贸藕niej. 644 01:00:56,875 --> 01:00:59,083 艢pisz w pokoju Marwana? 645 01:01:00,291 --> 01:01:02,958 - Tak. Da膰 ci jego mam臋? - Nie. 646 01:01:04,250 --> 01:01:06,041 Umy艂e艣 z臋by? 647 01:01:07,166 --> 01:01:08,791 Tak. 648 01:01:09,458 --> 01:01:10,958 No to do jutra. 649 01:01:11,750 --> 01:01:12,916 Do jutra. 650 01:01:47,583 --> 01:01:48,708 Halo. 651 01:01:48,875 --> 01:01:50,416 To ja, Jack. 652 01:01:51,416 --> 01:01:55,208 Dzwoni臋, bo nie mog臋 znale藕膰 iguany. 653 01:01:55,375 --> 01:01:56,916 Nie martw si臋, wujku. 654 01:01:57,333 --> 01:01:58,791 Nie szkodzi. 655 01:02:04,708 --> 01:02:06,875 Musia艂a uciec. 656 01:03:57,958 --> 01:03:58,875 Jack! 657 01:04:44,875 --> 01:04:45,958 Jack! 658 01:04:48,958 --> 01:04:50,083 Chod藕! 659 01:05:51,208 --> 01:05:52,958 Wiesz, co pomy艣la艂am? 660 01:05:54,166 --> 01:05:55,166 Nie. 661 01:05:56,083 --> 01:05:58,750 Przyjecha艂am do was z Grenoble. 662 01:05:59,458 --> 01:06:00,875 Do ciebie. 663 01:06:02,750 --> 01:06:04,250 Jestem zakochana. 664 01:06:11,166 --> 01:06:13,875 Co si臋 sta艂o? To brzydkie s艂owo? 665 01:06:14,625 --> 01:06:16,083 Zakochana. 666 01:06:18,875 --> 01:06:21,000 Jak ci si臋 mieszka z siostr膮? 667 01:06:21,458 --> 01:06:24,375 Nie z ni膮, tylko obok niej. W porz膮dku. 668 01:06:24,875 --> 01:06:28,541 To dobre dla Titiego. Coraz mniej pami臋ta przesz艂o艣膰. 669 01:06:30,458 --> 01:06:31,708 Jak ci si臋 podoba? 670 01:06:32,208 --> 01:06:35,083 Zobaczy艂em j膮 w dniu przyjazdu na wystawie. 671 01:06:53,250 --> 01:06:54,291 Dzie艅 dobry! 672 01:06:58,250 --> 01:06:59,625 Prosz臋 o cisz臋. 673 01:07:01,541 --> 01:07:02,708 Usi膮d藕cie. 674 01:07:10,666 --> 01:07:12,208 Drodzy uczniowie V b. 675 01:07:12,375 --> 01:07:16,291 Dzi艣 jest pierwszy dzie艅 dla nauczycieli i dla was. 676 01:07:16,750 --> 01:07:17,833 Nazywam si臋 Melikian. 677 01:07:18,000 --> 01:07:21,791 Jestem waszym wychowawc膮 i nauczycielem matematyki. 678 01:07:22,791 --> 01:07:26,041 Chc臋 was lepiej pozna膰, wi臋c da艂em wam formularz 679 01:07:26,208 --> 01:07:28,083 z kilkoma pytaniami. 680 01:07:28,250 --> 01:07:31,791 Mo偶ecie odpowiedzie膰 na wszystkie, na niekt贸re 681 01:07:32,416 --> 01:07:36,416 lub na 偶adne, je艣li s膮 dla was zbyt niedyskretne. 682 01:07:36,750 --> 01:07:38,833 Ja te偶 wype艂ni艂em formularz. 683 01:07:39,000 --> 01:07:41,583 Jak mo偶ecie przeczyta膰 na tablicy, 684 01:07:41,750 --> 01:07:43,583 lubi臋 pi艂k臋 no偶n膮 i tenis. 685 01:07:44,250 --> 01:07:47,625 Wasze hobby przybli偶y mi wasz charakter 686 01:07:47,791 --> 01:07:49,625 i dowiem si臋 o was wi臋cej. 687 01:07:49,791 --> 01:07:51,375 Macie jakie艣 pytania? 688 01:07:51,541 --> 01:07:52,833 Rodzice: Nie 偶yj膮. 689 01:07:55,875 --> 01:07:56,791 Tak? 690 01:07:57,250 --> 01:07:59,041 - Jak masz na imi臋? - Melinda. 691 01:07:59,208 --> 01:08:00,125 S艂ucham ci臋. 692 01:08:00,291 --> 01:08:03,750 Je艣li rodzice nie 偶yj膮, te偶 mamy wpisa膰 ich zaw贸d? 693 01:08:03,916 --> 01:08:07,500 To, co robili wcze艣niej? Chodzi o mojego tat臋. 694 01:08:08,375 --> 01:08:10,791 Tak, normalnie wype艂nij formularz. 695 01:08:10,958 --> 01:08:14,291 To da nauczycielom potrzebne informacje. 696 01:08:14,833 --> 01:08:18,041 Po lekcji porozmawiamy o twojej sytuacji. 697 01:08:18,208 --> 01:08:19,958 To r贸wnie偶 moja rola... 698 01:08:33,333 --> 01:08:35,583 I co, podoba ci si臋? 699 01:08:36,916 --> 01:08:39,041 Bawisz si臋 w Miko艂aja? 700 01:08:41,708 --> 01:08:43,875 Gdyby艣 widzia艂 m贸j akademik... 701 01:08:51,208 --> 01:08:54,166 - Czemu jeste艣 taki mi艂y? - Przecie偶 wiesz. 702 01:08:55,208 --> 01:08:56,625 Powiedz mi znowu. 703 01:08:57,333 --> 01:08:59,916 Bo jeste艣 moj膮 dziewczyn膮 i ci臋 lubi臋. 704 01:09:01,958 --> 01:09:03,083 Tak? 705 01:09:04,416 --> 01:09:05,541 Naprawd臋? 706 01:09:15,250 --> 01:09:16,458 Naprawd臋? 707 01:09:23,458 --> 01:09:24,625 Melinda? 708 01:09:26,083 --> 01:09:28,166 Jej starzy s膮 stukni臋ci? 709 01:09:29,500 --> 01:09:31,583 - Czemu tak m贸wisz? - Nie wiem. 710 01:09:32,250 --> 01:09:35,583 Kto, do cholery, nazywa dziecko Melinda? 711 01:09:36,250 --> 01:09:39,166 Pierwszego dnia ci z tym wyjecha艂a? 712 01:09:39,333 --> 01:09:42,125 Mieli艣my wpisa膰 zawody rodzic贸w. 713 01:09:42,291 --> 01:09:45,291 Spyta艂a, czy musimy, je艣li nie 偶yj膮. 714 01:09:45,958 --> 01:09:49,333 Po przerwie usiad艂em obok niej. 715 01:09:49,500 --> 01:09:52,708 Pomy艣la艂e艣, 偶e skoro siedzi w tym samym g贸wnie, 716 01:09:53,458 --> 01:09:56,458 to b臋dziecie razem si臋 w nim tapla膰. 717 01:09:56,625 --> 01:09:57,916 Tak? 718 01:09:59,458 --> 01:10:00,625 Melinda. 719 01:10:02,625 --> 01:10:06,416 Umyj r臋ce, to powiem ci, czy mo偶esz si臋 z ni膮 widywa膰. 720 01:10:07,833 --> 01:10:08,916 Dobra? 721 01:10:09,875 --> 01:10:13,083 Zawsze myj臋 r臋ce. Nie musisz mi m贸wi膰. 722 01:10:13,500 --> 01:10:15,375 I tak b臋d臋 si臋 z ni膮 widywa膰. 723 01:10:16,208 --> 01:10:18,125 Melinda! 724 01:10:21,291 --> 01:10:23,625 Jak tw贸j g贸wniany telewizor? 725 01:10:24,583 --> 01:10:26,041 Dobry jest? 726 01:10:26,208 --> 01:10:28,916 Je艣li zajmiesz moj膮 cz臋艣膰, zabij臋 ci臋. 727 01:10:30,125 --> 01:10:32,208 Zgadnijcie, kto wczoraj dzwoni艂. 728 01:10:32,958 --> 01:10:34,583 Vanessa Bouillette. 729 01:10:34,750 --> 01:10:37,583 Ta blondynka z ulicy Polangis? 730 01:10:37,750 --> 01:10:40,041 - Tak. - Nadal si臋 przyja藕nimy? 731 01:10:40,625 --> 01:10:42,041 Zadzwo艅 do niej. 732 01:10:43,791 --> 01:10:46,333 Zaprosimy j膮. Tak b臋dzie 艂adnie. 733 01:10:46,500 --> 01:10:47,625 S艂yszeli艣cie go? 734 01:10:48,250 --> 01:10:51,166 Chyba 艣ni臋. Jacy "my"? Obud藕 si臋! 735 01:10:52,083 --> 01:10:53,875 Jeste艣 dzieckiem. 736 01:10:54,416 --> 01:10:56,458 Za kogo on si臋 uwa偶a? 737 01:10:56,916 --> 01:10:58,125 Dasz wiar臋? 738 01:11:02,541 --> 01:11:03,708 Ma racj臋. 739 01:11:04,958 --> 01:11:06,208 No jasne. 740 01:11:11,166 --> 01:11:14,291 Spisali艣my zasady mojego rozwoju osobistego. 741 01:11:14,708 --> 01:11:15,791 Aha. 742 01:11:17,208 --> 01:11:20,625 "Obiecuj臋 traktowa膰 Mathisa, czyli Titiego, powa偶nie. 743 01:11:21,625 --> 01:11:24,958 Dba膰 o niego, bra膰 pod uwag臋 jego 偶yczenia, 744 01:11:25,125 --> 01:11:28,208 uczucia i emocje oraz spos贸b, w jaki je wyra偶a. 745 01:11:29,166 --> 01:11:33,250 W zamian Mathis obiecuje komunikowa膰 si臋 w spos贸b prosty 746 01:11:33,416 --> 01:11:36,750 i nie strzela膰 foch贸w bez powodu". 747 01:11:37,666 --> 01:11:38,500 Brzmi serio. 748 01:11:38,958 --> 01:11:42,083 W艂a艣nie. Titi dyktowa艂 ka偶de s艂owo. 749 01:11:42,708 --> 01:11:44,041 Ja tylko pisa艂em. 750 01:11:44,208 --> 01:11:47,666 Jack, Maureen i ja podpisali艣my. Teraz twoja kolej. 751 01:11:49,000 --> 01:11:50,833 Strzelasz fochy bez powodu? 752 01:11:52,666 --> 01:11:55,916 Sezon si臋 ko艅czy i wkr贸tce zamykamy. Przyjed藕cie. 753 01:11:57,041 --> 01:11:59,333 - Wpadnij, kiedy b臋dziesz. - Dobra. 754 01:12:00,750 --> 01:12:02,208 Co ty robisz? 755 01:12:03,833 --> 01:12:06,375 Widzia艂a艣 zdj臋cia rodzic贸w od wujka? 756 01:12:06,916 --> 01:12:10,166 Nie. Nie jestem taka jak ty. Nie lubi臋 tego. 757 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 Tak? Ja to lubi臋. Uwielbiam. 758 01:12:14,416 --> 01:12:16,333 I dobrze. Ja nie. 759 01:12:16,750 --> 01:12:17,666 Przesta艅! 760 01:12:17,833 --> 01:12:22,000 Powiedz mi, czy poza frytkami cokolwiek ci臋 interesuje? 761 01:12:22,166 --> 01:12:24,250 Jeste艣 szcz臋艣liwa, sprzedaj膮c je? 762 01:12:24,416 --> 01:12:26,750 Wszystko inne masz w dupie? 763 01:12:27,583 --> 01:12:28,541 Jeste艣 chory! 764 01:12:29,416 --> 01:12:31,833 Oszala艂e艣! Jebany dupek. 765 01:12:32,250 --> 01:12:35,333 Wiem tyle, 偶e jeste艣my zdani na siebie! 766 01:12:36,125 --> 01:12:38,875 Ich przesz艂o艣膰 siedzi mi w g艂owie, suko! 767 01:12:39,041 --> 01:12:40,750 Spierdalaj, debilu! 768 01:12:40,916 --> 01:12:43,208 Jeste艣 do niczego. 呕al mi ciebie. 769 01:12:43,375 --> 01:12:44,708 Jebany 艣wir! 770 01:12:54,416 --> 01:12:56,166 Moja fajka si臋 nie pali. 771 01:13:08,625 --> 01:13:10,625 Kurwa ma膰. 772 01:13:23,500 --> 01:13:24,958 Dobranoc, mamo. 773 01:13:35,583 --> 01:13:38,416 Niech Titi przyjdzie powiedzie膰 mi dobranoc. 774 01:13:39,083 --> 01:13:42,041 I da膰 mi buzi. Bardzo pani膮 prosz臋. 775 01:13:43,625 --> 01:13:45,166 Super ten weekend. 776 01:13:49,125 --> 01:13:50,875 Kurwa ma膰. 777 01:13:51,041 --> 01:13:53,416 Mathis! 778 01:13:54,791 --> 01:13:55,750 Chod藕 tu! 779 01:14:00,207 --> 01:14:01,290 Titi! 780 01:14:51,707 --> 01:14:53,249 Na trzy pierwsze miejsca. 781 01:14:55,540 --> 01:14:58,332 ...towarzyszy mu Risky Star. 782 01:14:58,499 --> 01:15:01,124 Sko艅czyli w艂a艣nie pierwsze okr膮偶enie... 783 01:15:08,415 --> 01:15:10,624 Na艣laduj膮c ich, znowu przegramy. 784 01:15:10,790 --> 01:15:14,415 Nie. Zawsze tu przychodz膮 i zawsze wygrywaj膮. 785 01:15:14,582 --> 01:15:16,040 To si臋 zwr贸ci. 786 01:15:19,040 --> 01:15:22,374 Postawimy na ich numery, a 100 euro na to, co chcesz. 787 01:15:22,749 --> 01:15:23,499 Dobra? 788 01:15:23,665 --> 01:15:25,082 No to numer 9. 789 01:15:25,249 --> 01:15:26,665 Numer 9? 790 01:15:28,749 --> 01:15:30,957 No to 300 na 9. Masz dzi艣 farta. 791 01:15:31,124 --> 01:15:33,040 A偶 300? Oszala艂e艣! 792 01:15:34,415 --> 01:15:35,665 Odbi艂o ci! 793 01:15:36,665 --> 01:15:39,999 Chcia艂em postawi膰 300 na numer 9. 794 01:15:48,707 --> 01:15:50,540 Min膮艂 go. Prowadzi! 795 01:15:50,707 --> 01:15:51,707 Uda艂o si臋! 796 01:15:51,874 --> 01:15:53,332 Wygrali艣my! 797 01:16:15,332 --> 01:16:17,374 Spokojnie. Brzuch ci臋 rozboli. 798 01:16:19,165 --> 01:16:22,374 Czemu nie mog艂em by膰 na pogrzebie mamy? 799 01:16:24,207 --> 01:16:25,915 By艂e艣 za ma艂y. 800 01:16:26,332 --> 01:16:28,415 Tata wola艂, 偶eby艣 zosta艂 ze mn膮. 801 01:16:28,999 --> 01:16:30,415 Ja te偶 jej nie widzia艂em. 802 01:16:31,540 --> 01:16:32,790 To niedobrze. 803 01:16:34,374 --> 01:16:36,499 Nie. Niedobrze. 804 01:16:41,540 --> 01:16:43,374 Wytrzyj si臋 troch臋. 805 01:18:04,165 --> 01:18:05,290 Patrzcie! 806 01:18:05,457 --> 01:18:07,582 Jak tam? Chcesz si臋 napi膰? 807 01:18:24,374 --> 01:18:25,457 Co to mia艂o by膰? 808 01:18:48,165 --> 01:18:49,249 Ale 艂adne. 809 01:18:54,207 --> 01:18:55,165 Nie! 810 01:19:00,665 --> 01:19:01,832 Przesta艅! 811 01:19:15,207 --> 01:19:16,374 Patrz. 812 01:19:22,040 --> 01:19:23,332 Podobaj膮 ci si臋? 813 01:19:25,999 --> 01:19:29,457 Najlepsi cz臋sto fotografuj膮 okropne rzeczy. 814 01:19:29,624 --> 01:19:32,290 Morderstwa albo martwe zwierz臋ta. 815 01:19:32,457 --> 01:19:35,457 A czasami kwiaty. Jedno i drugie. 816 01:19:35,624 --> 01:19:36,874 A tancerki? 817 01:19:41,415 --> 01:19:44,415 Mog臋 przyj艣膰 do twojej klasy i zrobi膰 zdj臋cie? 818 01:19:59,749 --> 01:20:02,249 - Halo. - Odbierasz telefon Jacka? 819 01:20:02,415 --> 01:20:04,499 Pracowa艂 ca艂膮 noc. 艢pi. 820 01:20:04,665 --> 01:20:06,957 - Czyli ma prac臋? - Tak. 821 01:20:07,124 --> 01:20:08,290 Gdzie? 822 01:20:08,457 --> 01:20:11,207 Eee... w fabryce makaronu. 823 01:20:11,374 --> 01:20:13,540 - Czym je藕dzisz do szko艂y? - Rowerem. 824 01:20:13,707 --> 01:20:15,582 Niech Jack do mnie zadzwoni. 825 01:20:15,749 --> 01:20:18,624 Nie mog臋 wej艣膰 na konto. Zmieni艂 kody. 826 01:20:18,790 --> 01:20:21,124 Niech oddzwoni, bo zawiadomi臋 s臋dzi臋. 827 01:20:21,290 --> 01:20:23,665 - Czy to jasne? Powiesz mu? - Tak. 828 01:20:38,040 --> 01:20:41,540 Dzwoni艂o Oko. Oddzwo艅 szybko, je艂opie! 829 01:20:41,707 --> 01:20:43,499 Uwa偶aj! Niebezpiecze艅stwo. 830 01:20:44,749 --> 01:20:46,457 M贸wi, 偶e lepiej dla mnie 831 01:20:46,624 --> 01:20:50,249 b臋dzie wyjecha膰, ze wzgl臋du na tat臋. 832 01:20:50,624 --> 01:20:52,290 A co z weekendami? 833 01:20:52,457 --> 01:20:53,624 Nie b臋d臋 sama. 834 01:20:53,790 --> 01:20:55,332 B臋dzie ze mn膮 siostra. 835 01:20:55,832 --> 01:20:58,040 Przyjedziemy tu na wakacje. 836 01:20:58,665 --> 01:21:01,290 Internat jest dla mojej mamy 艂atwiejszy. 837 01:21:02,457 --> 01:21:03,874 Kiedy wyje偶d偶asz? 838 01:21:04,624 --> 01:21:06,415 To m贸j ostatni dzie艅. 839 01:21:09,665 --> 01:21:12,040 Ale b臋d臋 do ciebie dzwoni膰. 840 01:21:12,207 --> 01:21:13,832 - Nie b臋dziesz. - B臋d臋! 841 01:21:13,999 --> 01:21:15,457 Tak si臋 tylko m贸wi. 842 01:21:37,874 --> 01:21:39,082 Chod藕cie. 843 01:21:51,290 --> 01:21:52,874 Co si臋 dzieje, Mathis? 844 01:21:53,624 --> 01:21:54,790 Nic. 845 01:21:54,957 --> 01:21:56,582 Wyjd藕, prosz臋. 846 01:22:04,790 --> 01:22:06,499 Ma pani dzieci? 847 01:22:09,957 --> 01:22:11,082 Tak. 848 01:22:11,999 --> 01:22:13,540 S膮 jeszcze ma艂e. 849 01:22:15,749 --> 01:22:17,957 P艂aczesz z powodu rodzic贸w? 850 01:22:22,790 --> 01:22:24,957 Mama mia艂a takie w艂osy jak pani. 851 01:22:28,290 --> 01:22:30,582 Prosz臋 mi powiedzie膰 co艣 mi艂ego. 852 01:22:36,040 --> 01:22:37,332 Prosz臋 mnie ok艂ama膰! 853 01:22:37,499 --> 01:22:40,499 Zawsze pani przy mnie b臋dzie i nic si臋 pani nie stanie. 854 01:22:40,665 --> 01:22:41,874 Prosz臋 mnie ok艂ama膰! 855 01:22:43,874 --> 01:22:45,249 Prosz臋 mnie ok艂ama膰! 856 01:22:47,499 --> 01:22:48,749 Zawsze przy tobie b臋d臋. 857 01:22:48,915 --> 01:22:50,915 Nic si臋 pani nie stanie. 858 01:22:53,957 --> 01:22:55,874 Nic mi si臋 nie stanie. 859 01:23:29,290 --> 01:23:31,499 Nie o to chodzi. Nie rozumiesz. 860 01:23:32,707 --> 01:23:35,457 Pieni膮dze przeciekaj膮 mi przez palce. 861 01:23:35,957 --> 01:23:38,707 Nie rozumiem kasy zmar艂ych ani spadk贸w. 862 01:23:38,874 --> 01:23:40,249 Ty te偶 nie. 863 01:23:41,665 --> 01:23:42,915 Wiem. 864 01:23:44,082 --> 01:23:45,832 Jestem za g艂upia, nie? 865 01:23:45,999 --> 01:23:47,874 Moi rodzice nie umarli. 866 01:23:53,290 --> 01:23:54,665 Wracam do Grenoble. 867 01:23:55,499 --> 01:23:56,832 Przesta艅. 868 01:23:56,999 --> 01:23:58,165 Prosz臋. 869 01:23:58,665 --> 01:23:59,790 Przesta艅. 870 01:24:00,707 --> 01:24:02,582 Nie wiem, co ja tu robi臋. 871 01:24:08,749 --> 01:24:10,957 B臋dziesz pr贸bowa艂 mnie zatrzyma膰? 872 01:24:41,207 --> 01:24:42,665 Wiesz, co powiedzia艂a mi wr贸偶ka? 873 01:24:43,082 --> 01:24:46,707 Tak, chodz臋 do wr贸偶ki. Moja mama i siostra te偶. 874 01:24:46,874 --> 01:24:49,415 Ca艂膮 moj膮 rodzin臋 interesuje przysz艂o艣膰! 875 01:24:49,582 --> 01:24:52,707 Da艂am jej twoj膮 koszulk臋, list, w艂osy. 876 01:24:52,874 --> 01:24:53,874 W艂osy? 877 01:24:54,040 --> 01:24:55,665 Tak, z g艂owy! 878 01:24:56,165 --> 01:24:58,749 Powiedzia艂a mi co艣 o twoim pi艣mie. 879 01:24:58,915 --> 01:25:03,082 To nie wr贸偶by, tylko grafologia, wi臋c nie 偶adne bzdury! 880 01:25:03,249 --> 01:25:06,332 Patrz! Twoje litery s膮 skierowane w ty艂. 881 01:25:06,499 --> 01:25:08,082 Tutaj, tutaj i tutaj. 882 01:25:08,582 --> 01:25:10,624 Utkn膮艂e艣 w przesz艂o艣ci! 883 01:25:11,332 --> 01:25:13,165 Masz j膮 zapisan膮 w g艂owie. 884 01:25:13,915 --> 01:25:15,457 To smutne, 885 01:25:15,915 --> 01:25:19,040 bo wszyscy my艣l膮, 偶e jeste艣 taki dojrza艂y. 886 01:25:20,749 --> 01:25:24,040 Ale przez to nie mo偶esz dorosn膮膰 i zosta膰 m臋偶czyzn膮. 887 01:25:24,540 --> 01:25:26,874 To smutne, bo masz to gdzie艣. 888 01:26:28,957 --> 01:26:30,290 Titi! Mathis! 889 01:26:30,457 --> 01:26:31,957 Chod藕 tutaj! 890 01:26:32,332 --> 01:26:33,540 Przyjecha艂 wujek. 891 01:26:35,540 --> 01:26:37,040 Z Sidonie? 892 01:26:37,207 --> 01:26:40,332 Nie. Przyjecha艂 mnie opieprzy膰. 893 01:26:40,499 --> 01:26:42,582 Do tego nie potrzebuje Sidonie. 894 01:26:47,290 --> 01:26:48,999 Kasa to nie problem. 895 01:26:49,165 --> 01:26:51,582 Ca艂ej nie wyda艂em. Nie jestem g艂upi. 896 01:26:51,749 --> 01:26:55,624 - Czyli nie wr贸cimy do przyczepy? - Jasne, 偶e wr贸cimy. 897 01:26:55,790 --> 01:26:57,082 Wkr贸tce wyjedzie. 898 01:26:57,249 --> 01:27:00,957 Dzwoni艂em do Clovisa. Wpu艣ci艂 go. Teraz na nas czeka. 899 01:27:02,415 --> 01:27:03,749 Za艂atwimy to. 900 01:27:03,915 --> 01:27:05,999 A je艣li p贸jdziesz siedzie膰? 901 01:27:06,165 --> 01:27:08,165 Nie gadaj bzdur! Nigdy. 902 01:27:08,332 --> 01:27:10,915 To dlaczego wujek przyjecha艂? 903 01:27:11,082 --> 01:27:12,915 Dlaczego si臋 chowamy? 904 01:27:13,582 --> 01:27:16,207 P贸jdziesz do paki, a ja do domu dziecka. 905 01:27:16,374 --> 01:27:18,332 O to ci chodzi艂o w Hiszpanii. 906 01:27:18,499 --> 01:27:21,082 Nie chcesz, 偶ebym z tob膮 by艂. 907 01:27:21,249 --> 01:27:23,915 Nie ma ju偶 pieni臋dzy, bo je wyda艂e艣. 908 01:27:24,082 --> 01:27:27,332 My艣la艂em, 偶e po 艣mierci rodzic贸w b臋dziemy bli偶ej, 909 01:27:27,499 --> 01:27:29,540 ale ty chcesz by膰 wolny i sam. 910 01:27:29,707 --> 01:27:31,749 Ja te偶 jestem sam. I tyle. 911 01:27:31,915 --> 01:27:34,249 Przez ciebie ca艂e 偶ycie b臋d臋 sam! 912 01:28:20,249 --> 01:28:22,249 Zakablujesz na mnie s臋dzi? 913 01:28:23,665 --> 01:28:25,749 Za kogo ty mnie masz? 914 01:28:30,332 --> 01:28:31,499 Co zrobisz? 915 01:28:31,665 --> 01:28:33,790 Nie wiem, co zrobi臋. 916 01:28:34,540 --> 01:28:37,040 Na razie pr贸buj臋 zrozumie膰. 917 01:28:38,249 --> 01:28:39,915 Nie ma tu czego rozumie膰. 918 01:28:40,582 --> 01:28:42,832 Sam tak powiedzia艂e艣 w Grenoble. 919 01:28:43,290 --> 01:28:45,915 Lisa te偶 tak powiedzia艂a. 920 01:28:50,457 --> 01:28:51,707 Patrz. 921 01:28:52,165 --> 01:28:53,874 To dziecko Sidonie. 922 01:28:57,415 --> 01:28:59,290 Faustine. 923 01:29:00,457 --> 01:29:01,957 Ma osiem tygodni. 924 01:29:04,332 --> 01:29:06,624 Co my艣lisz? 艁adna, nie? 925 01:29:09,999 --> 01:29:11,415 No powiedz. 926 01:29:12,374 --> 01:29:13,374 艁adna jest. 927 01:29:13,540 --> 01:29:15,832 No prosz臋. Powiedz, co my艣lisz. 928 01:29:16,749 --> 01:29:18,207 Wierz臋 w ciebie. 929 01:29:19,457 --> 01:29:21,999 My艣lisz, 偶e inaczej pozwoli艂bym ci na to? 930 01:29:23,707 --> 01:29:25,124 Wierz臋 w ciebie. 931 01:29:39,249 --> 01:29:41,040 Jestem teraz wolny. 932 01:29:42,874 --> 01:29:45,540 Ca艂kowicie wolny. 933 01:29:48,707 --> 01:29:51,749 Ale przede mn膮 jest co艣 ogromnego. 934 01:29:53,790 --> 01:29:57,290 Musz臋 odkry膰 co艣 na nowo dla Titiego, Lisy i siebie. 935 01:30:01,165 --> 01:30:03,332 Wiem, czego ode mnie oczekujesz. 936 01:30:05,540 --> 01:30:07,290 Od pocz膮tku to wiedzia艂em. 937 01:30:10,374 --> 01:30:14,374 Po 艣mierci mamy tata ca艂kowicie si臋 rozsypa艂. 938 01:30:15,415 --> 01:30:17,749 Poch艂on膮艂 go smutek. 939 01:30:22,749 --> 01:30:26,790 By艂 jak zombie. Odurzony lekami i alkoholem. 940 01:30:28,374 --> 01:30:30,415 Ale ja musia艂em 偶y膰 dalej. 941 01:30:31,332 --> 01:30:32,957 Jak maszyna. 942 01:30:36,040 --> 01:30:40,790 Jak normalna maszyna, kt贸ra normalnie dzia艂a. 943 01:30:41,749 --> 01:30:44,207 Bo dooko艂a jest sam chaos i g贸wno. 944 01:30:48,374 --> 01:30:49,999 Ale m贸j m贸zg... 945 01:30:51,165 --> 01:30:52,540 ten m贸zg... 946 01:30:56,124 --> 01:30:58,457 jest jak nawiedzony dom. 947 01:30:59,665 --> 01:31:01,874 Przez zmar艂ych i przez smutek. 948 01:31:09,290 --> 01:31:10,707 A ja jestem dzieciakiem. 949 01:31:11,249 --> 01:31:13,082 Pieprzonym dzieciakiem. 950 01:31:13,624 --> 01:31:15,665 Po uszy w g贸wnie. 951 01:31:22,957 --> 01:31:24,540 Nie mog臋 tak. 952 01:31:25,790 --> 01:31:27,124 Jestem przekl臋ty. 953 01:31:32,582 --> 01:31:34,290 Nie dam rady. 954 01:31:54,832 --> 01:31:55,874 Jack. 955 01:33:41,082 --> 01:33:42,999 艢mierdzi tu zepsutym mi臋sem. 956 01:33:43,165 --> 01:33:44,374 Skurwielu! 957 01:33:44,540 --> 01:33:46,915 Rusz tu dup臋, pod艂a 偶mijo. 958 01:33:49,707 --> 01:33:51,124 Chod藕, Jack. 959 01:33:53,082 --> 01:33:55,207 Zepsutym mi臋sem? Na pewno? 960 01:33:57,207 --> 01:33:59,290 Ja my艣l臋, 偶e to inny smr贸d. 961 01:34:01,957 --> 01:34:03,540 Nie martw si臋. 962 01:34:14,374 --> 01:34:15,415 Uciekaj, Titi! 963 01:34:15,582 --> 01:34:16,582 Uciekaj! 964 01:35:02,082 --> 01:35:03,249 Turkie! 965 01:35:42,624 --> 01:35:43,707 Jack! 966 01:36:42,957 --> 01:36:44,124 Lisa! 967 01:36:44,499 --> 01:36:45,499 Titi! 968 01:36:45,999 --> 01:36:47,040 Jack! 969 01:36:51,165 --> 01:36:52,499 Nie mog臋 was straci膰! 970 01:36:52,665 --> 01:36:54,207 Nie mog臋 was straci膰. 971 01:36:54,374 --> 01:36:56,332 Je艣li was strac臋, strac臋 wszystko. 972 01:37:26,749 --> 01:37:28,249 Trzymaj fajk臋 w ustach. 973 01:37:31,915 --> 01:37:33,290 Patrz w lewo. 974 01:37:36,915 --> 01:37:37,999 Patrz do g贸ry. 975 01:37:40,249 --> 01:37:41,540 Nie ruszaj si臋. 976 01:37:43,707 --> 01:37:46,749 Czemu nic nie m贸wisz? Jeste艣 w szoku? 977 01:37:59,582 --> 01:38:02,790 Dziadek Marwana jest bardzo stary. Jak wujek Abel. 978 01:38:04,290 --> 01:38:08,332 Marwan m贸wi, 偶e jest jak dziecko. Trzeba go karmi膰. 979 01:38:08,499 --> 01:38:10,415 M贸wi tak... 980 01:38:12,832 --> 01:38:14,624 I musi nosi膰 pieluchy. 981 01:38:14,790 --> 01:38:17,165 Kiedy b臋dziesz stary, mo偶esz u mnie mieszka膰. 982 01:38:17,999 --> 01:38:19,374 Mi艂o z twojej strony. 983 01:38:19,540 --> 01:38:22,415 To b臋dzie moja kolej, 偶eby si臋 wszystkim zaj膮膰. 984 01:38:23,082 --> 01:38:24,915 Fajnie, 偶e tak m贸wi臋? 985 01:38:25,082 --> 01:38:26,290 Bardzo. 986 01:38:35,332 --> 01:38:37,790 To chyba ona. Ale jazda. 987 01:38:38,999 --> 01:38:40,499 Ale jazda, nie? 988 01:38:41,082 --> 01:38:42,124 Kto? 989 01:38:42,290 --> 01:38:44,082 Meli. M贸wi艂em ci o niej. 990 01:38:44,249 --> 01:38:46,374 - Kto? - Melinda! 991 01:38:48,165 --> 01:38:49,374 Mathis! 992 01:38:50,874 --> 01:38:52,040 Titi! 993 01:38:52,707 --> 01:38:54,624 Poka偶 mi j膮! 994 01:43:30,540 --> 01:43:33,165 T艂umaczenie: Marzena Falkowska 65417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.