All language subtitles for Without.A.Paddle.Natures.Calling.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,171 --> 00:01:32,229 Geek. 2 00:01:34,708 --> 00:01:37,768 Ben, honey, don't forget your jockstrap thing. 3 00:01:41,148 --> 00:01:44,811 Twenty-two seconds into high school and my social life is already over. 4 00:01:44,885 --> 00:01:48,412 Dweeb, nerd, slut. 5 00:01:49,423 --> 00:01:51,914 Super nerd. Not you, you. 6 00:01:52,759 --> 00:01:55,990 - Zach, what's up? - Nothing. What's up with you? 7 00:01:57,064 --> 00:02:00,431 This is going to be our year, Benji. Sex, drugs, and rock 'n' roll. 8 00:02:00,501 --> 00:02:03,527 Yeah, I'll settle for a moderate drop in public ridicule. 9 00:02:03,604 --> 00:02:06,300 - Still aiming low, huh? - Still self-deluded, huh? 10 00:02:07,274 --> 00:02:09,936 You really think we got a shot with all these older guys around? 11 00:02:10,010 --> 00:02:12,137 These girls aren't looking for Daddy in their men. 12 00:02:12,212 --> 00:02:14,680 That'll come later. Am I right, ladies? 13 00:02:15,382 --> 00:02:16,644 Let's go. 14 00:02:18,752 --> 00:02:22,051 Howdy! Howdy! Check out Sissy McPhee. 15 00:02:22,856 --> 00:02:25,984 Looks like she made two new friends over the summer. 16 00:02:27,761 --> 00:02:29,422 - Yeah! - Hey, guys. 17 00:02:30,964 --> 00:02:34,422 Stand back as I boldly go where no man has gone before. 18 00:02:35,402 --> 00:02:38,701 Just sign here. Rats have rights, too. 19 00:02:38,772 --> 00:02:41,935 No more dissections. Rats have rights, too. 20 00:02:42,009 --> 00:02:45,137 Please just sign here. Rats have rights, too. 21 00:02:45,212 --> 00:02:47,180 - Just sign here. - I'll sign. 22 00:02:47,881 --> 00:02:49,872 Hi. I'm Heather. 23 00:02:50,817 --> 00:02:52,682 - And you are? - Heather. 24 00:02:54,755 --> 00:02:57,315 Right. Well, here's the petition. 25 00:02:57,391 --> 00:03:00,758 Yeah, dissections are terrible, especially for, 26 00:03:00,827 --> 00:03:03,295 you know, the thing getting dissected. 27 00:03:04,031 --> 00:03:06,829 Awesome! It's really cool to meet someone 28 00:03:06,900 --> 00:03:09,095 who is also into not killing animals. 29 00:03:09,870 --> 00:03:13,897 Like sometimes, I'm afraid to tell people that I'm the "V" word. 30 00:03:13,974 --> 00:03:18,434 - "Virgin"? - Well, I meant "vegetarian." 31 00:03:20,681 --> 00:03:21,841 But... 32 00:03:24,918 --> 00:03:28,684 Thanks. You've done a great thing here. 33 00:03:29,723 --> 00:03:31,122 Ben Reed. 34 00:03:35,062 --> 00:03:37,826 Just sign here. No more dissections. 35 00:03:40,400 --> 00:03:43,892 - Look here. Fresh meat. - He's checking out lab-rat girl. 36 00:03:43,971 --> 00:03:47,372 Maybe we should call him rat-boy, huh? Hey, rat-boy. 37 00:03:47,441 --> 00:03:49,500 Hey, Ben, are these boys bothering you? 38 00:03:50,510 --> 00:03:53,809 Guess I shouldn't be surprised. Hey, tell me, who do you prefer more, 39 00:03:53,880 --> 00:03:56,007 Bruce Wayne or his Boy Wonder? 40 00:03:56,083 --> 00:03:58,574 I'm guessing they both like the Boy Wonder. 41 00:03:58,652 --> 00:03:59,914 Get him! 42 00:04:01,655 --> 00:04:03,282 - Fight, fight! - All right. 43 00:04:03,357 --> 00:04:05,917 - Guys! - Get him, man! Get him! 44 00:04:05,993 --> 00:04:08,018 - Oh, my God! - Get the hell off him! 45 00:04:08,095 --> 00:04:09,722 Stop it! Come on! 46 00:04:17,437 --> 00:04:20,929 "I'm thinking they both like the Boy Wonder." Brilliant! 47 00:04:21,008 --> 00:04:24,466 I told you this was going to be our year, Benji. 48 00:04:24,544 --> 00:04:28,878 Hey, do me a solid and wake me up when Lipshutz is ready for us, okay? 49 00:04:29,816 --> 00:04:31,078 Sure thing. 50 00:05:07,487 --> 00:05:08,818 Heather. 51 00:05:23,203 --> 00:05:26,229 Sweetie, don't forget your meatball sandwich. 52 00:05:35,048 --> 00:05:36,640 You can expel me for freeing the lab rats, 53 00:05:36,717 --> 00:05:38,480 but you can't make me give up the fight. 54 00:05:38,552 --> 00:05:41,316 - You're done at this school. - Rats have rights. Free the rats! 55 00:05:41,388 --> 00:05:44,084 Don't do this to the rats! Rats have rights, too. 56 00:05:44,157 --> 00:05:46,717 Free the rats! Free all the rats! 57 00:05:51,031 --> 00:05:53,158 Don't worry, Benji. Plenty of other fish in the sea. 58 00:06:21,461 --> 00:06:23,053 Thank you. 59 00:06:23,130 --> 00:06:24,461 How you doing, Mrs. Washington? 60 00:06:24,531 --> 00:06:26,396 I'm going to be back for that canasta game real soon, 61 00:06:26,466 --> 00:06:27,990 but this time I shuffle. 62 00:06:28,902 --> 00:06:31,530 What's up, Mr. Reynolds? I see the Viagra order came in today. 63 00:06:31,605 --> 00:06:32,867 Oh, yeah. 64 00:06:32,939 --> 00:06:35,066 - Watch out, ladies. - Hi, Zach. 65 00:06:36,743 --> 00:06:39,769 By the way, Mrs. B, allow me to say how much I love the new robe. 66 00:06:39,846 --> 00:06:41,746 Parisian velour, am I right? 67 00:06:43,116 --> 00:06:44,674 Zachary. 68 00:06:44,751 --> 00:06:48,881 - You are such a flirt! - That's how I roll, Mrs. B. 69 00:06:49,890 --> 00:06:51,858 There you are, Grandmama. 70 00:06:51,925 --> 00:06:55,224 Ready for another cracking good day of chitty-chat? 71 00:06:55,295 --> 00:06:56,353 Oh, chit. 72 00:06:57,864 --> 00:07:02,130 Zachary, this is my step-grandson Nigel. 73 00:07:02,903 --> 00:07:06,339 He's some computer whiz from England. 74 00:07:06,406 --> 00:07:09,705 Yes. Bristol, actually. Just off the Severn Estuary there. 75 00:07:09,776 --> 00:07:12,472 Though not really computers, mind you, 76 00:07:12,546 --> 00:07:16,107 more mobile Internet device manufacturing, to be exact. 77 00:07:16,183 --> 00:07:20,449 All very technical, all really rather boring, I'm afraid. 78 00:07:21,021 --> 00:07:25,185 Well, right-o! Shall we pop outside for a little turn? 79 00:07:25,826 --> 00:07:28,761 Yes? Lovely. Here we go then. Right-o! 80 00:07:28,829 --> 00:07:32,959 You can join us again at 6:00 and 11:00 for all the local news and weather. 81 00:07:33,033 --> 00:07:36,662 Coming up next, The Return of Batman and Robin. 82 00:07:39,873 --> 00:07:41,636 - For you. - Thank you. 83 00:07:50,550 --> 00:07:53,075 - Ben Reed. - Benji, it's me. 84 00:07:53,153 --> 00:07:55,485 You'll never guess what they're playing on TV right now. 85 00:07:55,555 --> 00:07:58,615 Zach, can this wait? I'm kind of swamped right now. 86 00:07:59,092 --> 00:08:02,061 Sure. No problem. Just call me when you get a chance. 87 00:08:02,128 --> 00:08:03,959 Yeah, will do. Later. 88 00:08:10,570 --> 00:08:14,404 Ben, good news. The Laport brothers just jumped their bail. 89 00:08:14,474 --> 00:08:17,238 - What? How is that good news for me? - Well, it's not, 90 00:08:17,310 --> 00:08:19,403 since they must be furious with you right now. 91 00:08:19,479 --> 00:08:21,811 They thought you were going to get those charges dropped. 92 00:08:21,882 --> 00:08:24,214 They shot up a deli in front of two dozen people 93 00:08:24,284 --> 00:08:26,252 simply 'cause the deli mixed up their order. 94 00:08:26,319 --> 00:08:29,550 It's a minor miracle I got the judge to even allow a bail bond, sir. 95 00:08:29,623 --> 00:08:31,614 Well, you're right. That just means an even bigger case 96 00:08:31,691 --> 00:08:33,556 to represent them on, now doesn't it? 97 00:08:33,627 --> 00:08:36,061 Once the cops catch up with them, of course. 98 00:08:36,129 --> 00:08:39,496 Ah, those Laport brothers. They're quite the cash cow, aren't they? 99 00:08:40,767 --> 00:08:43,429 Actually, sir, I was wondering 100 00:08:43,503 --> 00:08:45,698 if you would assign another attorney to the case, 101 00:08:45,772 --> 00:08:49,333 so I can finally get started on that civil rights case I've been working on? 102 00:08:49,409 --> 00:08:51,741 Got a new one here for you, Ben. I think you'll like this one. 103 00:08:51,811 --> 00:08:54,075 - You call me tonight on that, will you? - Will do, sir. 104 00:08:54,147 --> 00:08:56,513 - I... Sir... - Okay, thanks. 105 00:09:02,789 --> 00:09:07,317 Yeah, I'm going to have to call you back. Okay. All right. Bye. 106 00:09:07,394 --> 00:09:10,488 That. Did you hear that? 107 00:09:11,765 --> 00:09:15,599 Listen, I'm sorry... Yeah, I'm sorry. I just... I gotta... 108 00:09:15,669 --> 00:09:19,765 Oh, God! Did you see that? Grab a beer. Yeah, yeah... 109 00:09:19,839 --> 00:09:22,137 We need these done by Friday. 110 00:09:24,344 --> 00:09:26,073 Thanks, guys. 111 00:09:47,901 --> 00:09:49,198 Hi, Zach! 112 00:09:51,871 --> 00:09:53,771 Easy, Mr. Reynolds. 113 00:09:53,840 --> 00:09:55,899 Hey, listen, guys. If you guys aren't doing anything Saturday, 114 00:09:55,976 --> 00:09:57,876 I know a club that has a great seniors' night. 115 00:09:57,944 --> 00:10:00,139 So if you're not doing any... 116 00:10:03,083 --> 00:10:04,641 Just a second. 117 00:10:05,485 --> 00:10:07,350 Excuse me. 118 00:10:07,420 --> 00:10:10,821 - Mrs. Bessler, is she okay? - It's her heart. 119 00:10:10,890 --> 00:10:13,484 I'm afraid she doesn't have much time. 120 00:10:28,508 --> 00:10:32,205 - How are you, Mrs. B? - Zachary. 121 00:10:33,046 --> 00:10:35,674 Don't talk, Mrs. Bessler. Just save your strength. 122 00:10:35,749 --> 00:10:38,309 Just shut up and listen. 123 00:10:39,619 --> 00:10:43,612 - Okay. - It's about my granddaughter. 124 00:10:43,690 --> 00:10:47,888 I need to see her again before I die. 125 00:10:47,961 --> 00:10:49,724 Of course. Just give me her name and number, 126 00:10:49,796 --> 00:10:51,661 I'll give her a call for you. 127 00:10:51,731 --> 00:10:55,633 That's the problem. You see, she's missing. 128 00:10:56,503 --> 00:10:59,267 Yes, seven years now, I'm afraid. 129 00:10:59,339 --> 00:11:01,967 My step-sister left on a quest or some such. 130 00:11:02,042 --> 00:11:03,907 Hasn't been seen since. 131 00:11:03,977 --> 00:11:06,810 Interesting story how we came to be step-siblings, by the by. 132 00:11:06,880 --> 00:11:10,008 It seems her father, Grandmama's son, was visiting Bristol. 133 00:11:10,083 --> 00:11:14,679 Nigel, please. I don't have too much time left. 134 00:11:17,590 --> 00:11:23,995 I need you to find my granddaughter for me, before it's too late. 135 00:11:25,131 --> 00:11:29,329 Please, Zachary. You're my only hope. 136 00:11:29,703 --> 00:11:31,603 But my job. I can't just... 137 00:11:32,806 --> 00:11:35,866 All I ask is that you take a few days. 138 00:11:35,942 --> 00:11:39,241 You know, check the last place she lived. 139 00:11:39,312 --> 00:11:42,611 - Somewhere in Oregon. - Oregon? 140 00:11:44,451 --> 00:11:46,078 I can pay you. 141 00:11:47,320 --> 00:11:51,154 I have some money in our coffeemaker. 142 00:11:55,361 --> 00:11:57,921 I can't take your money, Mrs. B. 143 00:12:01,101 --> 00:12:03,934 But I'd be happy to help you find your granddaughter. 144 00:12:04,804 --> 00:12:07,500 Thank you, Zachary. Thank you. 145 00:12:13,346 --> 00:12:16,440 Everything you need is in here. 146 00:12:20,320 --> 00:12:21,844 All right. 147 00:12:29,195 --> 00:12:31,095 Hey. Terribly sporting of you to volunteer, 148 00:12:31,164 --> 00:12:34,463 though I do feel it's a bit of a fool's errand, I'm afraid. 149 00:12:34,534 --> 00:12:36,263 - What do you mean? - Well, we've tried it before. 150 00:12:36,336 --> 00:12:39,931 Twice, in fact. I engaged the services of a private investigator myself, 151 00:12:40,006 --> 00:12:45,308 but I'm afraid my step-sister just doesn't want to be found, so... 152 00:12:45,378 --> 00:12:49,906 It's all in there, her last whereabouts, photos, etcetera, etcetera. 153 00:12:50,683 --> 00:12:52,548 Well, good luck. 154 00:12:59,959 --> 00:13:01,324 Holy shiitake! 155 00:13:02,095 --> 00:13:05,553 Mr. Laport, you and your brother were lucky to get bail in the first case. 156 00:13:05,632 --> 00:13:07,657 Your only hope now is to turn yourselves... 157 00:13:07,734 --> 00:13:09,998 Look, you little punk, I thought we had a deal. 158 00:13:10,069 --> 00:13:12,037 Sir, please don't talk to me like that. 159 00:13:12,105 --> 00:13:13,868 Oh, yeah? You know who you're talking to? 160 00:13:13,940 --> 00:13:15,601 Well, maybe you should look into another lawyer. 161 00:13:15,675 --> 00:13:17,939 Maybe you should look into getting some life insurance. 162 00:13:18,011 --> 00:13:20,206 Hello. Hello? 163 00:13:23,449 --> 00:13:24,939 That's just great. 164 00:13:27,554 --> 00:13:28,851 - Yeah. - Ben, 165 00:13:28,922 --> 00:13:31,823 Mr. Harry Lipshutz is here to see you. 166 00:13:31,891 --> 00:13:35,827 My high school principal? I'll be right out. 167 00:13:46,439 --> 00:13:47,906 Mr. Lipshutz, huh? 168 00:13:50,476 --> 00:13:53,206 Figured you wouldn't come if you knew it was me. 169 00:13:53,279 --> 00:13:57,113 - What's up, Zach? - I'm going on a trip to Oregon. 170 00:13:57,183 --> 00:13:59,708 - I need you to come along. - Jeez, Zach! 171 00:13:59,786 --> 00:14:02,448 - I wish I could, but I'm... - "Really swamped right now, 172 00:14:02,522 --> 00:14:04,581 "but I'll call you when things slow down." 173 00:14:04,657 --> 00:14:07,854 Dude, are you not afraid that day's never going to come? 174 00:14:07,927 --> 00:14:11,727 Look, I'm not asking for you, I'm not even asking for me. 175 00:14:14,868 --> 00:14:16,597 I'm asking for her. 176 00:14:25,278 --> 00:14:26,540 Heather? 177 00:14:27,313 --> 00:14:29,474 After all these years. 178 00:14:29,549 --> 00:14:32,575 - I wonder if she'll still remember me. - Of course. 179 00:14:32,652 --> 00:14:34,449 - Really? - Yeah, man! 180 00:14:34,520 --> 00:14:37,318 She's going to remember you. In the meantime, 181 00:14:37,390 --> 00:14:40,621 it's Zach and Ben together again, on a big-ass man-cation! 182 00:14:40,693 --> 00:14:42,661 - Yeah, we are. - Who couldn't use one of those? 183 00:14:42,729 --> 00:14:44,162 Hello, mate. 184 00:14:48,601 --> 00:14:51,035 Glad I caught you before you dashed off. 185 00:14:51,104 --> 00:14:52,833 Nigel, what are you doing here? 186 00:14:52,906 --> 00:14:55,272 Well, Grandmama asked me to tag along. 187 00:14:55,341 --> 00:14:58,401 I guess three heads are better than one, or so they say. 188 00:14:59,545 --> 00:15:02,639 Cool. Well, Nigel, this is Ben. Ben, this is Nigel. 189 00:15:02,715 --> 00:15:05,445 - Nigel is Heather's step-brother. - Ben Reed. 190 00:15:05,518 --> 00:15:08,214 - Nigel, pleasure. - Okay, so we should get going. 191 00:15:08,288 --> 00:15:10,779 Right-o, there you are. 192 00:15:11,791 --> 00:15:16,194 Nice car. Don't scratch it. Well, let's hit the road. 193 00:15:16,262 --> 00:15:17,729 Wow, that's old school. 194 00:15:18,464 --> 00:15:21,194 - Excellent. Just lovely. - Thanks. 195 00:15:23,536 --> 00:15:25,595 This should be cracking good fun. 196 00:15:25,672 --> 00:15:26,661 Just think, the three of us 197 00:15:26,739 --> 00:15:28,263 on the open road, with nothing but our own... 198 00:15:28,341 --> 00:15:30,366 - Here we go. ...good old company. 199 00:15:31,177 --> 00:15:32,838 We're on our way. 200 00:15:36,616 --> 00:15:38,311 Reminds me of the time I spend in Edinburgh 201 00:15:38,384 --> 00:15:40,113 with my mates from Cambridge. 202 00:15:42,655 --> 00:15:47,319 "What-ho," I cried. Of course, the young lady apparently mistook my exclamation 203 00:15:47,393 --> 00:15:51,193 for a colloquial expression for a woman of ill repute. 204 00:15:59,839 --> 00:16:01,704 Quick leak, then we're on our way. 205 00:16:01,774 --> 00:16:03,401 Watch the wind, Nigel. 206 00:16:04,043 --> 00:16:06,511 Who would talk and talk and talk. 207 00:16:06,579 --> 00:16:09,207 About so big and sort of... Chop. 208 00:16:10,283 --> 00:16:12,945 Tiny little trees. Did you see that? 209 00:16:14,721 --> 00:16:16,916 I haven't felt a breeze like this since I tracked down 210 00:16:16,990 --> 00:16:20,653 the dreaded flatulent elephants from Upper Khartoum. 211 00:16:22,228 --> 00:16:25,163 Oh, yeah! I'm free! 212 00:16:26,232 --> 00:16:28,359 I'm king of the world! 213 00:16:29,502 --> 00:16:31,436 When he suggested that I am a 'tard, 214 00:16:33,006 --> 00:16:36,806 I simply felt obliged to point out the word derives from the Latin roots 215 00:16:36,876 --> 00:16:40,744 ad, "to," and mors, "death." "To death." 216 00:16:40,813 --> 00:16:42,007 Hey, boat rentals. 217 00:16:42,081 --> 00:16:44,311 You should have seen his face. 218 00:16:52,225 --> 00:16:54,989 So, years later my search for the perfect Gouda 219 00:16:55,061 --> 00:16:57,655 picked up again in Belgium, of all places, 220 00:16:57,730 --> 00:17:01,996 where I instinctively decided to visit their famed museum of cheese. 221 00:17:02,068 --> 00:17:04,969 Sounds like fun. Listen, Nigel, why don't you look into renting our gear. 222 00:17:05,038 --> 00:17:06,903 Ben and I are gonna ask around about Heather. 223 00:17:06,973 --> 00:17:10,067 Division of labors and all that. Brilliant. Brilliant. 224 00:17:10,143 --> 00:17:13,374 Remind me to tell you about my days with the Royal Bureau of Statistics. 225 00:17:13,446 --> 00:17:16,904 No. Don't. This will take care of mine and Zach's share of the raft rental. 226 00:17:16,983 --> 00:17:18,450 - You got the rest? - Oh, absolutely. Of course. 227 00:17:18,518 --> 00:17:20,645 - Great. - Don't be silly. Oh, bollocks. 228 00:17:21,621 --> 00:17:22,918 I'm terribly sorry, chaps. 229 00:17:22,989 --> 00:17:24,684 I think I've left all my US currency back in the city. 230 00:17:24,757 --> 00:17:27,555 This is a little bit embarrassing. 231 00:17:27,627 --> 00:17:29,857 - This happened to me years ago in... - Just... 232 00:17:29,929 --> 00:17:31,055 ...Dublin, I think. - Fascinating. 233 00:17:31,130 --> 00:17:32,620 But we really do have to get underway. 234 00:17:32,698 --> 00:17:35,030 - Sorry, this is silly. I'm sorry. - Go. Go. 235 00:17:35,101 --> 00:17:36,796 - Silly me. Sorry about that. - No, go. Go. 236 00:17:36,869 --> 00:17:40,032 - Keep going. Go. Keep going. - Sorry. Sorry. Sorry. 237 00:17:40,640 --> 00:17:41,766 Sorry. 238 00:17:42,475 --> 00:17:45,205 Ten straight hours without shutting up, and then he has no money? 239 00:17:45,278 --> 00:17:46,677 Look, I know he's Heather's step-brother, 240 00:17:46,746 --> 00:17:48,805 but couldn't Nigel meet with a slight accident in the woods, 241 00:17:48,881 --> 00:17:50,940 like falling on someone's knife 50 or 60 times? 242 00:17:51,017 --> 00:17:53,781 Benji, eyes on the prize. 243 00:17:53,853 --> 00:17:55,514 Let's ask around, see what we can find out about Heather. 244 00:17:55,588 --> 00:17:56,714 All right. All right. All right. 245 00:17:56,789 --> 00:17:58,416 - All right? - Yeah. 246 00:18:00,460 --> 00:18:03,088 The only other place open is a bar. 247 00:18:03,996 --> 00:18:05,623 My kind of town. 248 00:18:16,509 --> 00:18:17,908 That's fine. 249 00:18:33,960 --> 00:18:35,655 Nice decorating job. 250 00:18:35,728 --> 00:18:39,391 Yeah. The way I like my women, furry and feisty. 251 00:18:44,837 --> 00:18:46,065 Gentlemen. 252 00:18:47,406 --> 00:18:50,534 Nothing like that first beer of the day, huh? Two Buds, please. 253 00:18:50,610 --> 00:18:53,602 Actually, make mine a coffee. Decaf. 254 00:18:54,714 --> 00:18:57,046 One Bud and 255 00:18:58,384 --> 00:19:01,080 one coffee, decaf. 256 00:19:03,022 --> 00:19:06,082 That's... That's good coffee. 257 00:19:08,494 --> 00:19:12,692 We were wondering, have you ever seen this girl before? 258 00:19:14,167 --> 00:19:15,395 Earthchild. 259 00:19:15,468 --> 00:19:16,901 - Earthchild? - Earthchild? 260 00:19:16,969 --> 00:19:21,133 Her hippie name. I never did learn her real name. 261 00:19:21,207 --> 00:19:25,541 She and her pal Thunderstorm came in here. 262 00:19:26,445 --> 00:19:28,242 Didn't like the atmosphere much. 263 00:19:28,314 --> 00:19:31,112 Earthchild and Thunderstorm, man. 264 00:19:31,184 --> 00:19:33,778 I haven't thought about them in years. 265 00:19:33,853 --> 00:19:36,549 Talk about boner fiders. 266 00:19:39,091 --> 00:19:41,616 Yeah. Too bad they're both dead. 267 00:19:41,694 --> 00:19:43,491 - Dead? - Dead? 268 00:19:43,563 --> 00:19:44,655 What happened? 269 00:19:44,730 --> 00:19:48,291 They went deep into the woods, never came back. 270 00:19:50,403 --> 00:19:52,132 Well, that doesn't mean that they're dead. 271 00:19:52,205 --> 00:19:54,366 They could've moved on somewhere else. 272 00:19:54,440 --> 00:19:56,271 - Yeah. - Anywhere else. 273 00:19:56,342 --> 00:20:00,301 What part of D-E-D don't you understand? 274 00:20:01,314 --> 00:20:04,408 Them woods got a reputation. 275 00:20:05,017 --> 00:20:06,609 A reputation? 276 00:20:07,320 --> 00:20:08,617 A creature 277 00:20:09,555 --> 00:20:11,989 watching, waiting. 278 00:20:12,992 --> 00:20:15,586 And when you least expect it... 279 00:20:16,996 --> 00:20:19,362 It snatch you up. 280 00:20:23,436 --> 00:20:25,563 - Yeah. Okay. - Yeah. Great. 281 00:20:25,638 --> 00:20:28,038 Fine, don't believe us. 282 00:20:28,941 --> 00:20:34,038 Chalk it up to the superstitious rants of a bunch of drunken yokels. 283 00:20:34,747 --> 00:20:36,112 No, no. 284 00:20:36,182 --> 00:20:38,878 Before you dismiss us completely, 285 00:20:39,685 --> 00:20:44,019 just take a ponder at the wall of the dead. 286 00:20:56,936 --> 00:20:59,530 Well, this has all been very enlightening. 287 00:20:59,605 --> 00:21:01,664 - Yeah. - We wouldn't mind getting directions 288 00:21:01,741 --> 00:21:04,938 to where Earthchild and Thunderstorm went, 289 00:21:05,011 --> 00:21:07,673 you know, before they were killed. 290 00:21:10,449 --> 00:21:11,916 Suit yourself. 291 00:21:12,952 --> 00:21:16,854 I've never been there myself, mind you. 292 00:21:16,922 --> 00:21:21,120 Just going by what I heard. 293 00:21:25,264 --> 00:21:26,322 Okay. 294 00:21:27,333 --> 00:21:29,824 What's this here, "A shapely pass"? 295 00:21:29,902 --> 00:21:32,769 Actually, shapely ass. 296 00:21:32,838 --> 00:21:35,636 When you find it, you'll know your rear. 297 00:21:36,642 --> 00:21:39,270 I mean, near. 298 00:21:44,183 --> 00:21:49,211 Of course, by that time, you'll most likely already be dead. 299 00:21:50,256 --> 00:21:51,348 - Of course. - Sure. 300 00:21:51,424 --> 00:21:55,019 Well, thank you very much. This has been very informative. 301 00:21:57,263 --> 00:21:59,390 - We'll see you around. - Yeah. 302 00:21:59,465 --> 00:22:00,557 Okay. 303 00:22:03,002 --> 00:22:05,334 Have you ever seen so many idiots in one place before? 304 00:22:05,404 --> 00:22:09,033 Well, not outside a courtroom. Still, they seem so sure. It's... 305 00:22:09,108 --> 00:22:13,238 Come on! Creatures, wall of the dead, shapely ass? 306 00:22:13,312 --> 00:22:14,836 Smile, boys. 307 00:22:18,451 --> 00:22:20,078 That's not good. 308 00:22:20,152 --> 00:22:22,143 - Let's go. - Yeah. 309 00:22:29,095 --> 00:22:31,723 - We really need two kegs? - Of course. 310 00:22:33,132 --> 00:22:34,861 What if something happens to the first? 311 00:22:34,934 --> 00:22:36,834 Like what? 312 00:22:36,902 --> 00:22:39,268 - Like we finish it. - I guess. 313 00:22:40,139 --> 00:22:41,970 We're in luck, chaps. 314 00:22:42,041 --> 00:22:44,874 It looks like it's gonna be an absolute corker. 315 00:22:44,944 --> 00:22:47,276 Took the words right out of my mouth. 316 00:22:51,984 --> 00:22:55,442 Nigel, is all this really necessary? 317 00:22:55,521 --> 00:22:57,751 Oh, you're joking. Of course. 318 00:23:00,860 --> 00:23:03,294 - Papaya enzyme scrub? - Oh, yes. 319 00:23:03,362 --> 00:23:05,956 Skin calmer? 320 00:23:06,031 --> 00:23:07,362 Nair for Men? 321 00:23:07,433 --> 00:23:10,231 Well, the ladies prefer me smooth. 322 00:23:10,302 --> 00:23:13,567 Let's avoid that particular stop on the Tube, shall we? 323 00:23:13,639 --> 00:23:15,129 What's this? 324 00:23:15,207 --> 00:23:18,438 My darts. I was Commonwealth champion for four years running. 325 00:23:18,511 --> 00:23:20,103 Practice makes perfect, and all that. 326 00:23:20,179 --> 00:23:21,908 Really? Only four years? 327 00:23:21,981 --> 00:23:23,710 Yes. Well, I would have won the fifth as well, 328 00:23:23,783 --> 00:23:28,015 but I was visiting with the Dalai Lama in the Himalayas that year, so... 329 00:23:28,087 --> 00:23:29,520 Dalai Lama? 330 00:23:29,588 --> 00:23:30,816 Right. 331 00:23:33,559 --> 00:23:35,618 Can I grease a fellow up? 332 00:23:35,694 --> 00:23:37,252 - No. - I'm okay. 333 00:23:37,329 --> 00:23:41,322 No? Okay. You wouldn't mind greasing me up, would you? Excellent. 334 00:23:41,934 --> 00:23:44,664 - What? No, I... - Excellent. 335 00:23:44,737 --> 00:23:46,568 - Thank you. I appreciate it. - I'm not... 336 00:23:46,639 --> 00:23:48,197 Thank you. Just the back of the neck and the ears. 337 00:23:48,274 --> 00:23:49,400 Zach. 338 00:23:49,975 --> 00:23:51,567 Go for it, buddy. 339 00:23:51,644 --> 00:23:54,374 - This is... - Don't want red, flaky ears. 340 00:23:55,014 --> 00:23:57,915 Just a pea-sized blob. Thank you. 341 00:23:59,718 --> 00:24:01,276 Lift your hair. 342 00:24:01,954 --> 00:24:03,387 Little more. 343 00:24:05,591 --> 00:24:07,149 That's cold. 344 00:24:07,226 --> 00:24:08,488 Let's never speak of this. 345 00:24:08,561 --> 00:24:10,688 - Little shiver down my spine. - Please don't talk. 346 00:24:10,763 --> 00:24:14,199 - In fact, let's not talk now. - Oh, but it does feel good. 347 00:24:16,902 --> 00:24:18,199 Oh, that's lovely. 348 00:24:19,538 --> 00:24:22,336 - You boys ready? - I think I'm ready. Yeah. 349 00:24:22,408 --> 00:24:24,467 - Nigel. - Him first? 350 00:24:26,178 --> 00:24:28,806 Stroke! Stroke! 351 00:24:29,548 --> 00:24:32,244 Stroke! Stroke! 352 00:24:32,318 --> 00:24:33,979 It feels like I'm back in the retirement home. 353 00:24:34,053 --> 00:24:35,350 Stroke! 354 00:24:35,421 --> 00:24:37,685 - What the hell are you doing? - I'm the coxswain. 355 00:24:37,756 --> 00:24:40,554 Isn't that what Lyle and Kyle used to call you in high school? 356 00:24:40,626 --> 00:24:41,957 No, I believe that was cock-stain. 357 00:24:42,027 --> 00:24:43,085 - Cock-stain. - No, the coxswain 358 00:24:43,162 --> 00:24:45,357 is the setter of the pace, lads. 359 00:24:45,431 --> 00:24:47,592 I crewed for two years at Harberton. 360 00:24:47,666 --> 00:24:49,634 Oh, those were the days. 361 00:24:49,702 --> 00:24:51,795 Chapel, choir. 362 00:24:51,871 --> 00:24:54,396 First alternate to the chess squad, thank you very much. 363 00:24:54,473 --> 00:24:57,237 - He's just so annoying. - Easy there, Benji. 364 00:24:57,309 --> 00:24:59,106 I mean, here we are in the middle of paradise. 365 00:24:59,178 --> 00:25:01,806 It's quiet, it's peaceful, and I have to listen to... Hang on. 366 00:25:04,750 --> 00:25:09,084 Reed here. No. No, you don't know what they might do. No. 367 00:25:09,154 --> 00:25:12,885 No, they shot up a deli. They jumped bail. They threatened me. 368 00:25:12,958 --> 00:25:16,416 No. No. Send our investigators, ASAP. 369 00:25:16,495 --> 00:25:18,793 And whatever you do, don't let them know I'm out of the office. 370 00:25:18,864 --> 00:25:21,025 Okay. I'm gonna call you later. 371 00:25:21,100 --> 00:25:22,294 Bye. 372 00:25:22,735 --> 00:25:23,861 Yeah. 373 00:25:24,970 --> 00:25:28,906 Just lovely. This stretch reminds me of East Zambezia. 374 00:25:28,974 --> 00:25:31,499 Minus all the tsetse flies, needless to say. 375 00:25:31,577 --> 00:25:34,512 Hey, here's a thought. If it's needless to say, don't. 376 00:25:34,580 --> 00:25:37,014 Yes. Very good, sir. It's the truth. 377 00:25:38,984 --> 00:25:40,542 Please. Tell me we're getting close. 378 00:25:40,619 --> 00:25:43,986 Map says we're coming up on our first landmark called 379 00:25:45,057 --> 00:25:46,354 Dead Man's Run. 380 00:25:46,425 --> 00:25:48,586 Yeah, this should be exhilarating. 381 00:25:48,661 --> 00:25:51,186 - Dead Man's Run? - Dead Man's Run. 382 00:25:56,635 --> 00:25:59,798 All right. Here we go. Here we go. 383 00:26:01,974 --> 00:26:03,407 Come on. 384 00:26:07,680 --> 00:26:09,511 Yes, dig in. 385 00:26:11,417 --> 00:26:14,011 Right side! Right side! Starboard! 386 00:26:15,087 --> 00:26:16,554 That's right. 387 00:26:17,856 --> 00:26:19,687 That's right. Keep on. 388 00:26:25,564 --> 00:26:26,895 Come on. 389 00:26:32,838 --> 00:26:34,738 Dig in, boys! Dig in! 390 00:26:36,642 --> 00:26:37,768 Yeah! 391 00:26:40,412 --> 00:26:42,903 - Push hard to the left! - Left or right? 392 00:26:46,218 --> 00:26:49,278 I must say that was really rather disappointing. 393 00:26:50,456 --> 00:26:53,152 - Actually, it was kind of fun. - That was nothing. 394 00:26:58,230 --> 00:27:00,528 Oh, what a ride. That was kind of exhilarating. 395 00:27:00,599 --> 00:27:01,691 Yeah. 396 00:27:07,439 --> 00:27:08,997 So, what's next? 397 00:27:09,074 --> 00:27:12,237 All right. Coming up on The Heavenly Float. 398 00:27:12,311 --> 00:27:14,506 Well, that sounds easy enough. 399 00:27:14,580 --> 00:27:16,548 - Let's do it. - All right. 400 00:27:19,184 --> 00:27:21,550 Who said rafting was difficult? 401 00:27:23,922 --> 00:27:26,823 - Okay. - Oh, boy. That's not good. 402 00:27:26,892 --> 00:27:28,621 - This doesn't look too heavenly! - Retreat! Retreat! 403 00:27:28,694 --> 00:27:30,321 - We just dig in and give over to... - Retreat! Retreat! 404 00:27:30,396 --> 00:27:32,125 - Retreat! ...the vortex. 405 00:27:35,067 --> 00:27:37,365 My Lord, give us strength. 406 00:27:38,704 --> 00:27:40,137 Come on, dig in! 407 00:27:47,780 --> 00:27:50,044 Come on, now. Come on. 408 00:27:52,851 --> 00:27:54,284 Paddle it. Paddle it. 409 00:27:54,353 --> 00:27:57,720 To the left. To the left. Back right. Keep going. Back right! 410 00:27:59,291 --> 00:28:00,690 That's good. 411 00:28:00,759 --> 00:28:03,728 That's good. Forward two! Forward two! 412 00:28:06,865 --> 00:28:08,264 Coming around. 413 00:28:08,333 --> 00:28:10,392 - Coming up right side. - Yeah? 414 00:28:10,469 --> 00:28:12,903 - Look out. - Hard left! Hard left! 415 00:28:12,971 --> 00:28:14,461 Come on! 416 00:28:16,375 --> 00:28:17,706 Yeah! 417 00:28:23,282 --> 00:28:26,342 Left! To your left! To your left! 418 00:28:29,555 --> 00:28:30,988 Come on. 419 00:28:31,824 --> 00:28:33,519 Come on! Yeah! 420 00:28:33,592 --> 00:28:35,116 End of the line here, boys! 421 00:28:40,866 --> 00:28:42,333 Oh, yeah! 422 00:28:44,570 --> 00:28:45,901 Yeah! 423 00:28:46,972 --> 00:28:48,803 - Yeah! Yeah! - Yeah! 424 00:28:48,874 --> 00:28:50,535 What a ride. 425 00:28:51,677 --> 00:28:52,803 Yeah! 426 00:28:56,715 --> 00:28:58,876 I haven't been this exhausted since the weekend I spent 427 00:28:58,951 --> 00:29:01,852 with two beautiful physical therapists from Texas. 428 00:29:01,920 --> 00:29:03,478 I didn't know you went to Texas. 429 00:29:03,555 --> 00:29:05,284 This looks like a lovely little spot. 430 00:29:05,357 --> 00:29:06,449 - Shall we? - We shall. 431 00:29:06,525 --> 00:29:10,154 Bring her in, lads. That's it. Bog her up. Watch it. 432 00:29:11,830 --> 00:29:15,027 - Nice land. - Let's find a place to set up camp. 433 00:29:16,368 --> 00:29:17,630 I bet that bartender sent us down 434 00:29:17,703 --> 00:29:20,501 the most insane part of the river on purpose. 435 00:29:20,572 --> 00:29:22,403 I see you got the beer. 436 00:29:23,976 --> 00:29:25,277 Okay. 437 00:29:26,178 --> 00:29:29,341 Damn it. Light a fire? I can't even light a match. 438 00:29:35,254 --> 00:29:37,722 Tell me again why we didn't join the Boy Scouts. 439 00:29:37,790 --> 00:29:40,759 It was the little green shorts and whacky hats. 440 00:29:40,826 --> 00:29:42,418 That and the camping. 441 00:29:43,128 --> 00:29:44,527 It's all coming back to me. 442 00:29:44,596 --> 00:29:46,427 Little more kindling. 443 00:29:50,102 --> 00:29:52,036 Right. I'll give it a shot. 444 00:29:52,104 --> 00:29:54,129 - Oh, you go. - Yeah. 445 00:29:55,307 --> 00:29:57,935 - There she goes. - Awesome. 446 00:29:58,010 --> 00:30:01,707 Nothing like a roaring blaze to warm the spirits, eh? 447 00:30:01,780 --> 00:30:03,407 Hear, hear. 448 00:30:04,383 --> 00:30:06,374 Right. What's for supper? 449 00:30:09,988 --> 00:30:12,548 Wait, you brought two kegs of beer, but no food? 450 00:30:12,624 --> 00:30:13,955 - Yeah. - What... 451 00:30:14,026 --> 00:30:15,425 That's okay. Don't get your knickers in a twist. 452 00:30:15,494 --> 00:30:17,519 I can go muster us up a meal. 453 00:30:17,596 --> 00:30:18,961 I'll be back in a tick. 454 00:30:19,031 --> 00:30:20,726 What are the darts for? 455 00:30:20,799 --> 00:30:22,892 Fishing, dear boy. Fishing. 456 00:30:25,504 --> 00:30:26,732 "Fishing." 457 00:30:27,906 --> 00:30:29,999 You should have brought some sandwiches or something, dude. 458 00:30:31,710 --> 00:30:34,736 What do you mean, "There's still no sign of the Laports"? 459 00:30:35,814 --> 00:30:36,974 No. No. 460 00:30:37,049 --> 00:30:40,576 Keep searching, and call me the second you find anything. 461 00:30:42,120 --> 00:30:43,451 Okay, bye. 462 00:30:46,725 --> 00:30:47,851 What? 463 00:30:49,828 --> 00:30:51,056 Nothing. 464 00:30:52,297 --> 00:30:55,755 Look, I'm sorry, but I don't have the kind of job 465 00:30:55,834 --> 00:30:58,564 where I can just drop everything and go. 466 00:31:01,340 --> 00:31:04,400 Okay, okay, okay. Fine. I'm done. 467 00:31:07,412 --> 00:31:08,572 Now what? 468 00:31:08,647 --> 00:31:10,478 I don't know, man. We talk. 469 00:31:10,549 --> 00:31:11,709 Okay. 470 00:31:11,783 --> 00:31:13,307 Talk about... 471 00:31:13,385 --> 00:31:15,012 We talk about whatever. 472 00:31:15,087 --> 00:31:16,782 We talk about, like... 473 00:31:17,723 --> 00:31:20,658 I don't know. What did we used to talk about? 474 00:31:22,761 --> 00:31:27,596 I mean, let's talk about, like, softball or girls 475 00:31:28,433 --> 00:31:31,163 or the fact that we saw two stuffed tigers biting each other today, man. 476 00:31:31,236 --> 00:31:32,635 That was awesome! 477 00:31:32,704 --> 00:31:36,231 We're on a crazy adventure right now. This is cool stuff. 478 00:31:43,015 --> 00:31:44,505 Where is Nigel? 479 00:31:44,583 --> 00:31:45,982 - He's been gone a long time. - No kidding. 480 00:31:46,051 --> 00:31:47,313 Right. 481 00:31:48,253 --> 00:31:53,486 Hey. Hey, maybe the scary creature got him. 482 00:31:54,459 --> 00:31:56,393 Oh, it reminds me of my days at Harberton 483 00:31:56,461 --> 00:31:59,897 and serving as Vice Chair on the Satanic Worship Club. 484 00:32:00,465 --> 00:32:02,797 - That was good. - Nice, thanks. 485 00:32:04,069 --> 00:32:06,503 Listen, man, I'm sorry about before. 486 00:32:06,571 --> 00:32:09,062 Yeah, me, too. 487 00:32:09,141 --> 00:32:13,805 It's just, you know... Things just got a little distant between us. 488 00:32:16,515 --> 00:32:18,813 I've had a lot going on lately. 489 00:32:19,251 --> 00:32:21,082 Yeah, but you've got to admit it, though, 490 00:32:21,153 --> 00:32:25,249 if it wasn't for Heather, you wouldn't even be on this trip right now. 491 00:32:25,324 --> 00:32:27,918 - That's not true. - Oh, come on. 492 00:32:27,993 --> 00:32:31,588 You are obsessed with this girl. You have been ever since high school. 493 00:32:31,663 --> 00:32:33,995 Obsessed? That's insane. 494 00:32:34,066 --> 00:32:36,432 No more insane than you trying to find another Heather 495 00:32:36,501 --> 00:32:39,629 in every other girl you've ever gone out with. 496 00:32:39,705 --> 00:32:41,366 - What? You're... - Yeah. 497 00:32:41,440 --> 00:32:43,704 Okay, allow me to demonstrate. 498 00:32:44,710 --> 00:32:46,371 - Hey, no. - Okay. 499 00:32:46,445 --> 00:32:48,538 Here we go. Remember Joy? 500 00:32:49,848 --> 00:32:53,340 Okay, I... I can see there's a slight 501 00:32:54,953 --> 00:32:56,147 resemblance. 502 00:32:56,221 --> 00:32:57,518 - Slight? - Yeah. 503 00:32:57,589 --> 00:32:58,886 Okay. 504 00:32:58,957 --> 00:33:02,449 Then tell me, what would you say about Monica? 505 00:33:05,530 --> 00:33:08,931 Or, let's see... Elaine. 506 00:33:09,801 --> 00:33:12,634 - Well... - Or let's not forget Callie. 507 00:33:21,513 --> 00:33:23,413 Look, man, I'm sorry. I'm just joking around. 508 00:33:23,482 --> 00:33:25,541 No, you're right. 509 00:33:26,985 --> 00:33:28,612 I am obsessed. 510 00:33:29,287 --> 00:33:32,484 I mean, even if we do track Heather down, 511 00:33:32,557 --> 00:33:35,117 which is a pretty big "if," 512 00:33:35,193 --> 00:33:39,129 why would she give a damn if I'm one of the ones who found her? 513 00:33:39,865 --> 00:33:43,460 I don't know, man. Maybe you got to look at it like 514 00:33:43,535 --> 00:33:45,867 it's about the getting there 515 00:33:45,937 --> 00:33:49,634 more than the being there, once you're there. 516 00:33:52,244 --> 00:33:54,269 I have no idea what you just said. 517 00:33:54,346 --> 00:33:55,836 Neither do I. 518 00:33:57,649 --> 00:33:58,877 Cheers. 519 00:34:01,420 --> 00:34:02,853 What was that? 520 00:34:05,223 --> 00:34:08,021 Maybe it's the yokels from the bar trying to scare us. 521 00:34:08,093 --> 00:34:09,287 Yeah. 522 00:34:09,361 --> 00:34:13,195 Trying to make us think there's actually a creature out there in the woods. 523 00:34:13,265 --> 00:34:14,459 Right. 524 00:34:24,109 --> 00:34:25,303 Are... 525 00:34:25,844 --> 00:34:27,812 Are we drunk? 526 00:34:28,780 --> 00:34:30,543 You mean we're not? 527 00:34:34,352 --> 00:34:35,944 You seeing shadows? 528 00:34:36,021 --> 00:34:38,319 I was hoping that was just the beer. 529 00:34:40,892 --> 00:34:42,883 Nigel, what are you doing? 530 00:34:42,961 --> 00:34:44,223 You okay? 531 00:34:44,296 --> 00:34:46,457 Didn't you hear the howling noise? 532 00:34:46,531 --> 00:34:49,329 I'm sure you're just referring to the howl of the Canis latrans, 533 00:34:49,401 --> 00:34:51,631 commonly known as the coyote. 534 00:34:51,703 --> 00:34:53,933 Although they do sound really rather close, don't they? 535 00:34:54,005 --> 00:34:57,270 - Yes. - Interesting. Interesting. 536 00:34:57,342 --> 00:35:01,540 Well, the good news is, my search for supper was a success. 537 00:35:01,613 --> 00:35:03,444 - Freshwater trout. - Oh, yeah! 538 00:35:03,515 --> 00:35:05,244 Dude, what would we do without you? 539 00:35:05,317 --> 00:35:09,117 Oh, come off it. I'm sure you chaps could've done the same, eh? 540 00:35:11,423 --> 00:35:12,617 Sure. 541 00:35:13,158 --> 00:35:14,284 How about we just eat? 542 00:35:14,359 --> 00:35:17,920 Excellent. Right. I'll go prepare these little blighters. 543 00:35:29,474 --> 00:35:32,466 You weren't really scared back there, were you? 544 00:35:32,544 --> 00:35:35,342 - Are you kidding me? No. - No. Me neither, me neither. 545 00:35:35,413 --> 00:35:37,244 - Right. - Right. Right. 546 00:35:39,985 --> 00:35:42,510 Dude, that trout was fantastic. 547 00:35:43,522 --> 00:35:45,922 I still can't believe you caught these with darts. 548 00:35:45,991 --> 00:35:47,788 - Yeah. - Yes, indeed. I got quite handy 549 00:35:47,859 --> 00:35:49,986 while I was on the circuit. 550 00:35:50,962 --> 00:35:54,090 Though not much of a life, I'm afraid. 551 00:35:54,166 --> 00:35:56,464 I spent every night in a pub, 552 00:35:56,535 --> 00:36:00,164 drinking and tossing, and tossing and drinking. 553 00:36:01,606 --> 00:36:04,006 Oh, apologies for earlier, by the way. 554 00:36:04,075 --> 00:36:06,839 I had no intention of frightening you both. 555 00:36:06,912 --> 00:36:08,209 We weren't really mad, Nigel. 556 00:36:08,280 --> 00:36:11,340 It was just something that these crazy people in town told us before. 557 00:36:11,416 --> 00:36:16,615 Right. They said there's like some huge creature in these woods. 558 00:36:16,688 --> 00:36:20,852 Really? Well, we'll just have to watch our backs, won't we? 559 00:36:27,065 --> 00:36:28,089 Dude. 560 00:36:28,166 --> 00:36:30,327 Right. Fancy a splash? 561 00:36:30,402 --> 00:36:31,767 Oh, no, I got a beer, so... 562 00:36:31,836 --> 00:36:34,896 No. Oh, okay. More for me. Lovely. 563 00:36:34,973 --> 00:36:37,669 All right, let's tuck in. 564 00:36:39,611 --> 00:36:41,169 That's good trout. 565 00:36:43,782 --> 00:36:46,012 I would've had the wine if I wasn't drinking beer. 566 00:37:14,079 --> 00:37:15,307 Damn it. 567 00:37:38,870 --> 00:37:42,397 Hey, what are you doing? That's my stuff. 568 00:37:44,943 --> 00:37:46,103 Hey! 569 00:37:47,078 --> 00:37:48,340 Go away. 570 00:37:52,183 --> 00:37:54,151 I said, get out of here. 571 00:37:58,590 --> 00:38:02,151 I'm sorry, little buddy, but this is my backpack. 572 00:38:09,000 --> 00:38:10,365 Easy there, Pepé. 573 00:38:13,471 --> 00:38:15,439 Zach, wake up! 574 00:38:15,507 --> 00:38:17,998 Zach, you got to get this thing off me. 575 00:38:18,076 --> 00:38:19,202 Zach! 576 00:38:32,390 --> 00:38:33,550 Oh, boy. 577 00:38:39,597 --> 00:38:42,065 Zach. Zach. 578 00:38:42,133 --> 00:38:44,601 You got to wake up, man. We've got to get out of here. 579 00:38:44,669 --> 00:38:47,502 - What's going on? - No time to explain. 580 00:38:47,572 --> 00:38:49,631 We got to go. Now, now. 581 00:38:51,743 --> 00:38:53,040 Come on. 582 00:38:53,111 --> 00:38:54,772 Holy shiitake! 583 00:38:54,846 --> 00:38:56,074 Come on. 584 00:39:03,922 --> 00:39:05,856 - Early morning workout? - There's a gang of very pissed off 585 00:39:05,924 --> 00:39:07,152 psycho squirrels heading our way. 586 00:39:07,225 --> 00:39:08,419 Oh, well, good for you. 587 00:39:08,493 --> 00:39:10,518 I'm pretty sure they mean us some serious harm. 588 00:39:10,595 --> 00:39:13,428 Not a problem. A few well-placed darts and... 589 00:39:20,038 --> 00:39:21,767 This is going to make for one embarrassing burial. 590 00:39:21,840 --> 00:39:24,070 Don't worry. Once those psycho squirrels are done with us, 591 00:39:24,142 --> 00:39:26,736 there won't be anything left to bury. 592 00:39:28,913 --> 00:39:30,437 What did you do to those squirrels anyway? 593 00:39:30,515 --> 00:39:31,880 - Go! - Go! 594 00:39:31,950 --> 00:39:33,281 Don't try to pin this on me. 595 00:39:33,351 --> 00:39:36,320 Stroke, stroke, stroke! 596 00:39:36,388 --> 00:39:37,980 - Stroke, stroke, stroke! - Keep going. 597 00:39:38,056 --> 00:39:41,583 - Keep going. - Stroke, stroke, stroke! 598 00:39:44,696 --> 00:39:46,425 Hey, will you look at this? There's a little squirrel. 599 00:39:46,498 --> 00:39:48,022 He's looking right at me. 600 00:39:48,099 --> 00:39:49,691 Hello, there, little fellow. 601 00:39:50,935 --> 00:39:52,266 Get him off! 602 00:39:52,337 --> 00:39:54,635 Oh, it hurts! Oh, it hurts! 603 00:39:55,607 --> 00:39:58,906 Well, left the trunk behind, but still have my darts. 604 00:40:07,051 --> 00:40:09,144 So, what's next on the map? 605 00:40:09,587 --> 00:40:12,021 Okay, we're either heading for 606 00:40:12,090 --> 00:40:16,151 "Piss Filled Halls" or "Fist Full of Balls." 607 00:40:17,061 --> 00:40:19,029 I don't know. Benji, can you look at this? 608 00:40:19,097 --> 00:40:22,191 Dude, I'm still helping you with your geography. 609 00:40:22,267 --> 00:40:24,201 I don't know. I can't read that. 610 00:40:24,269 --> 00:40:27,102 What is it? There's no north, south, east, west. 611 00:40:27,172 --> 00:40:28,537 It's not a map. 612 00:40:28,606 --> 00:40:30,335 - Where are we? - Well, I don't know. 613 00:40:30,408 --> 00:40:32,205 Feel like you're in a Piss Filled Hall? 614 00:40:32,277 --> 00:40:35,144 I don't feel like I'm in a Fist Full of Balls. 615 00:40:35,213 --> 00:40:37,010 I don't want to know what that feels like. 616 00:40:37,081 --> 00:40:39,948 Yeah, well, we still got Twin Boulders and a Shapely Ass to go, 617 00:40:40,018 --> 00:40:41,383 but I don't think I've seen any of those. 618 00:40:41,453 --> 00:40:43,045 - Me, neither. - I don't know where we are. 619 00:40:43,121 --> 00:40:45,385 No, no, no. Got a leak. Got a leak. 620 00:40:45,457 --> 00:40:47,948 - Can it wait? - Just hang it over the edge, Nigel. 621 00:40:48,026 --> 00:40:49,618 Yeah, and this time, don't aim into the wind. 622 00:40:49,694 --> 00:40:51,127 No, I don't mean I've got to take a leak. 623 00:40:51,196 --> 00:40:53,664 I mean, we've got a leak in the raft! There's a leak in the raft! 624 00:40:53,731 --> 00:40:54,891 - What? - Oh, no! 625 00:40:59,304 --> 00:41:01,363 Okay, this is not the time to panic. 626 00:41:01,439 --> 00:41:03,964 Well, how about now? Now? 627 00:41:04,042 --> 00:41:05,304 - Is now a good time? - Well, gentlemen, 628 00:41:05,376 --> 00:41:08,174 I'm afraid we're going to have to rid ourselves of some of this ballast. 629 00:41:08,246 --> 00:41:09,736 Damn it, Nigel. 630 00:41:09,814 --> 00:41:11,577 Fine, the keg. Throw the keg. 631 00:41:11,649 --> 00:41:12,877 - No, not the beer! - Zach. 632 00:41:12,951 --> 00:41:14,646 - No, no. - Let it go, Zach. Let it go. 633 00:41:14,719 --> 00:41:16,710 Got to let it go, buddy. 634 00:41:21,092 --> 00:41:25,290 Fellows, I think I know what that sign on the map was 635 00:41:25,363 --> 00:41:26,830 talking about now. 636 00:41:28,099 --> 00:41:29,498 Oh, shiitake! 637 00:41:29,567 --> 00:41:32,058 We're gonna die. We're gonna die. 638 00:41:32,136 --> 00:41:34,001 - Bail! - Bail! 639 00:41:35,607 --> 00:41:36,767 What? 640 00:41:38,109 --> 00:41:41,078 What are you doing? No, wait, don't bail out. 641 00:41:41,145 --> 00:41:42,612 Bail water. 642 00:41:43,648 --> 00:41:46,082 For a lawyer, you need to work on your clarification. 643 00:41:46,150 --> 00:41:48,345 Why don't we talk about that? 644 00:41:53,525 --> 00:41:57,791 No way back across from here, lads. I'll have to meet you back in town. 645 00:41:57,862 --> 00:42:01,059 Sure. Assuming we don't drown first. 646 00:42:01,132 --> 00:42:03,293 Good one, Benjamin. Good one. 647 00:42:03,368 --> 00:42:04,926 I do envy you, boys. 648 00:42:05,003 --> 00:42:08,598 Going over those falls should be a truly bonding experience. 649 00:42:08,673 --> 00:42:10,903 Well, best of British luck to you. 650 00:42:10,975 --> 00:42:13,375 I hate that guy. Come on. 651 00:42:22,654 --> 00:42:24,212 Dude. 652 00:42:24,289 --> 00:42:26,120 We're going down. 653 00:42:26,190 --> 00:42:27,817 Not in a good way. 654 00:42:50,381 --> 00:42:52,008 Bloody nightmare. 655 00:42:59,157 --> 00:43:01,455 Now I've just got to figure out where I am. 656 00:43:01,526 --> 00:43:02,652 So... 657 00:43:04,762 --> 00:43:05,956 All right. 658 00:43:10,134 --> 00:43:11,396 Land! 659 00:43:13,638 --> 00:43:14,866 Dry land. 660 00:43:22,046 --> 00:43:24,071 - We made it. - Yeah, we did. 661 00:43:25,717 --> 00:43:27,878 You know what that means? 662 00:43:27,952 --> 00:43:29,112 It's just the two of us now. 663 00:43:29,187 --> 00:43:31,246 - Yeah! - Yeah! 664 00:43:35,827 --> 00:43:36,987 So, what's the plan? 665 00:43:37,061 --> 00:43:39,757 Well, we've got no raft. 666 00:43:40,665 --> 00:43:43,862 We've got no supplies, no camping equipment, 667 00:43:43,935 --> 00:43:45,368 no food. 668 00:43:45,436 --> 00:43:46,460 - No beer. - No beer. 669 00:43:46,537 --> 00:43:47,561 No. 670 00:43:47,639 --> 00:43:50,665 Well, logic dictates we give up and head home. 671 00:43:51,042 --> 00:43:53,875 - And what do you say? - Well, I say... 672 00:43:58,349 --> 00:44:00,010 Twin Boulders. 673 00:44:05,023 --> 00:44:06,923 What's next on the map? 674 00:44:11,696 --> 00:44:14,460 There's only one landmark left on the map. 675 00:44:14,899 --> 00:44:16,890 - Shapely Ass! - Shapely Ass! 676 00:44:22,340 --> 00:44:23,773 Okay, I admit it. 677 00:44:23,841 --> 00:44:26,776 I'm disappointed. I was looking forward to a little more action. 678 00:44:26,844 --> 00:44:30,211 This profession is about results. Not about action. 679 00:44:35,620 --> 00:44:36,917 Split up. 680 00:44:37,755 --> 00:44:39,017 Split up. 681 00:45:06,184 --> 00:45:07,412 Overton. 682 00:45:15,193 --> 00:45:16,854 Massey. 683 00:45:16,928 --> 00:45:18,486 Nigel. 684 00:45:18,563 --> 00:45:20,656 Mr. Cahill sends his best. 685 00:45:22,233 --> 00:45:23,757 I bet he does. 686 00:45:25,903 --> 00:45:27,393 What's the point of pursuing them any further? 687 00:45:27,472 --> 00:45:28,666 Even if they survived the falls, 688 00:45:28,740 --> 00:45:31,709 they've no doubt turned tail and headed home. 689 00:45:32,443 --> 00:45:37,403 You know, Mr. Cahill is quite disappointed in your shenanigans. 690 00:45:37,482 --> 00:45:40,645 You should not have failed to lose that darts tourney in New Brunswick, 691 00:45:40,718 --> 00:45:41,980 - as promised. - Yeah, well, 692 00:45:42,053 --> 00:45:45,750 I'm afraid my pride took over at the last instant. 693 00:45:45,823 --> 00:45:48,656 But, as I have already explained to Mr. Cahill, 694 00:45:48,726 --> 00:45:50,193 I will be able to pay back my full debt 695 00:45:50,261 --> 00:45:53,389 just as soon as I inherit my grandmother's estate. 696 00:45:53,464 --> 00:45:55,432 It should be any day now, so... 697 00:45:55,500 --> 00:45:58,128 And what if your sister inherits instead of you, eh? 698 00:45:58,202 --> 00:45:59,863 Step-sister. 699 00:45:59,937 --> 00:46:04,271 And, no, she won't inherit. She won't be found. I've made sure of that. 700 00:46:04,742 --> 00:46:07,836 Plus, have you seen the two looking for her? 701 00:46:07,912 --> 00:46:10,039 They couldn't find their peckers if they started at their bollocks 702 00:46:10,114 --> 00:46:12,241 and headed north, trust me. 703 00:46:14,385 --> 00:46:16,285 Those two are not long for these woods. 704 00:46:16,354 --> 00:46:20,723 Well, you better hope so. Overton. 705 00:46:23,594 --> 00:46:26,586 Hey, so, have you thought of what you're going to say when you see Heather? 706 00:46:26,664 --> 00:46:29,189 No, dude, I haven't even thought about that. 707 00:46:29,267 --> 00:46:30,894 Hey, I know. What you've gotta do when you see her... 708 00:46:30,968 --> 00:46:33,436 No, no, no. The last time you gave me a line in high school, 709 00:46:33,504 --> 00:46:35,495 the one about the monkey and the old lady and the fish, 710 00:46:35,573 --> 00:46:37,973 it didn't work, man. I got slapped in the face. 711 00:46:38,042 --> 00:46:40,602 Well, it always works for me. 712 00:47:07,205 --> 00:47:09,799 This is an absolute waste of time. 713 00:47:10,908 --> 00:47:13,536 They wouldn't have survived those falls. They've either drowned, 714 00:47:13,611 --> 00:47:17,479 hit their head on a rock, or choked on a salmon or something. 715 00:47:18,883 --> 00:47:22,148 Truth is, we're lost, aren't we? You can tell me, it's fine. 716 00:47:22,220 --> 00:47:24,120 Just be honest with me. I think we're all bonded now. 717 00:47:24,188 --> 00:47:26,918 The three of us are getting on famously. 718 00:47:28,693 --> 00:47:30,456 Nice work, Overton. 719 00:47:31,128 --> 00:47:34,461 Oh, come on, that could belong to absolutely anybody. 720 00:47:35,299 --> 00:47:37,267 But it doesn't, does it? 721 00:47:39,837 --> 00:47:41,372 Bother. 722 00:47:42,506 --> 00:47:44,406 I'm so hungry, dude. 723 00:47:44,475 --> 00:47:45,772 I know. 724 00:47:45,843 --> 00:47:49,006 I want a spicy chicken cheesy burrito right now. 725 00:47:49,780 --> 00:47:53,944 I want to find, like, blueberry tree. 726 00:47:54,018 --> 00:47:56,282 I could go for some chili fries. 727 00:47:56,354 --> 00:47:58,049 Zach? Zach? 728 00:47:58,122 --> 00:47:59,714 Yeah? Shapely Ass? 729 00:47:59,790 --> 00:48:00,882 No. 730 00:48:03,394 --> 00:48:04,861 What is this? 731 00:48:07,565 --> 00:48:09,089 What the... 732 00:48:09,467 --> 00:48:11,367 This does not look good. 733 00:48:18,009 --> 00:48:19,033 - What the... - I'm running. 734 00:48:19,110 --> 00:48:20,475 Me, too. 735 00:48:20,544 --> 00:48:23,377 Well, I guess it doesn't matter what I say to Heather anymore. 736 00:48:23,447 --> 00:48:25,347 That crazy bartender wasn't so crazy after all. 737 00:48:25,416 --> 00:48:27,407 Wall of the dead, here we come! 738 00:48:48,706 --> 00:48:50,264 Shapely Ass. 739 00:48:50,341 --> 00:48:51,433 What? 740 00:49:08,292 --> 00:49:09,953 - Ben? - Yeah, Zach? 741 00:49:12,730 --> 00:49:15,927 This is... This is one freaky-ass dream, huh? 742 00:49:16,600 --> 00:49:19,763 It actually feels like we're upside down. 743 00:49:20,972 --> 00:49:23,634 Zach, we are upside down, dude. 744 00:49:24,742 --> 00:49:26,710 Very upside down. 745 00:49:32,984 --> 00:49:34,349 - Ben? - Yeah? 746 00:49:37,121 --> 00:49:41,581 Do creatures have breasts? Like, really spectacular breasts? 747 00:49:41,659 --> 00:49:43,217 We in heaven? 748 00:49:49,567 --> 00:49:50,966 All right, get up. 749 00:49:51,035 --> 00:49:52,093 - You! - Get inside! 750 00:49:52,169 --> 00:49:53,227 - Get in there! - Now! 751 00:49:53,304 --> 00:49:54,396 - What? - In! 752 00:49:54,472 --> 00:49:55,871 - Move it! - Go! 753 00:49:55,940 --> 00:49:57,339 A little faster, come on. 754 00:49:57,408 --> 00:49:58,739 All the way. 755 00:49:58,809 --> 00:49:59,833 Move it. 756 00:49:59,910 --> 00:50:01,377 There you go. 757 00:50:03,514 --> 00:50:04,572 We'll do anything you want. 758 00:50:04,648 --> 00:50:07,208 Silence, tree killers, we know why you're here. 759 00:50:07,284 --> 00:50:10,685 First you survey the forest, marking your path of destruction. 760 00:50:10,755 --> 00:50:15,249 Then you send in your logging crews to commit your tree-icide. 761 00:50:15,326 --> 00:50:17,851 Well, your path of destruction ends now. 762 00:50:17,928 --> 00:50:19,088 No, no. 763 00:50:21,499 --> 00:50:22,830 Heather? 764 00:50:22,900 --> 00:50:24,299 Heather? 765 00:50:24,368 --> 00:50:26,734 I go by my eco-warrior name Earthchild now, 766 00:50:26,804 --> 00:50:29,466 - but how did you know that... - I'm Ben. 767 00:50:29,540 --> 00:50:33,806 We went to Palm Ridge High together. At least, until you were expelled. 768 00:50:34,845 --> 00:50:36,244 Remember? 769 00:50:36,313 --> 00:50:39,248 Ben Reed, he signed your petition to stop dissections, and... 770 00:50:39,316 --> 00:50:41,546 Zach Howel? 771 00:50:41,619 --> 00:50:45,146 I remember now. It's so good to see you again. 772 00:50:52,496 --> 00:50:55,124 So, you're not surveyors from a logging company? 773 00:50:55,199 --> 00:50:57,565 No, I'm a lawyer, he's a nurse. 774 00:50:59,136 --> 00:51:01,764 This is my co-nature guardian, Thunderstorm. 775 00:51:01,839 --> 00:51:03,431 What's up? 776 00:51:03,507 --> 00:51:05,498 Welcome to our home. 777 00:51:05,576 --> 00:51:06,838 Thanks. 778 00:51:09,713 --> 00:51:11,340 - Awesome! - Yeah! 779 00:51:21,892 --> 00:51:25,055 Wow, this place is incredible, Heather. I mean, Earthchild. 780 00:51:25,129 --> 00:51:27,757 Thanks. Thunderstorm and I built it, 781 00:51:27,832 --> 00:51:31,165 you know, to serve as a base to protect this universal tree 782 00:51:31,235 --> 00:51:35,535 and, you know, all the beauty that surrounds it. 783 00:51:38,008 --> 00:51:41,842 So, all that talk in town about creatures and the wall of the dead. 784 00:51:41,912 --> 00:51:44,506 Yeah, and the skeleton bones, and the hanging us up by our ankles 785 00:51:44,582 --> 00:51:45,913 and threatening us thing? 786 00:51:45,983 --> 00:51:49,043 Yeah. All to scare away logging operations. 787 00:51:49,120 --> 00:51:50,417 Sorry. 788 00:51:50,488 --> 00:51:52,149 - Hey, that's cool. - Yeah. Fine. 789 00:51:52,223 --> 00:51:55,192 So, if you're not loggers, then what brought you out here? 790 00:51:55,259 --> 00:51:57,352 Yeah, I mean it's not like you've been obsessing over Earthchild 791 00:51:57,428 --> 00:51:59,419 since high school, right? 792 00:52:03,667 --> 00:52:05,100 No, no. 793 00:52:05,169 --> 00:52:08,070 We came here with your step-brother Nigel to find you. 794 00:52:08,139 --> 00:52:09,163 Nigel? Is he okay? 795 00:52:09,240 --> 00:52:11,401 Oh, yeah. He's fine. We just got separated on the river, 796 00:52:11,475 --> 00:52:13,909 and he went back to town to wait for us. 797 00:52:13,978 --> 00:52:16,071 We're really here about your grandmother. 798 00:52:16,147 --> 00:52:17,580 Nana Bessler? 799 00:52:17,648 --> 00:52:20,310 Yeah, she doesn't have too much time left, 800 00:52:20,384 --> 00:52:24,878 and really wanted to see you again before it was too late. 801 00:52:29,593 --> 00:52:33,222 And you guys came all the way out here just to tell me that? 802 00:52:33,297 --> 00:52:37,529 - Yeah. - That is so sweet. 803 00:52:39,503 --> 00:52:43,405 You know, the only reason I regret becoming an eco-warrior was 804 00:52:43,474 --> 00:52:45,772 leaving my Nana Bessler behind. 805 00:52:45,843 --> 00:52:47,504 - I have to go see her. - Absolutely. 806 00:52:47,578 --> 00:52:48,943 You leave first thing in the morning. 807 00:52:49,013 --> 00:52:52,642 - I'll stay and watch over things here. - Of course. 808 00:52:52,716 --> 00:52:55,776 And you guys are going to stay the night, right? 809 00:52:58,889 --> 00:53:00,220 - Yeah. - Sure. 810 00:53:00,291 --> 00:53:01,349 Yeah. 811 00:53:01,425 --> 00:53:04,121 I mean, we don't have anything else to do, right? 812 00:53:04,195 --> 00:53:06,186 - Might as well. - Yeah. 813 00:53:07,498 --> 00:53:08,692 Bottoms up. 814 00:53:09,200 --> 00:53:11,532 Easiest tracking job ever, eh? 815 00:53:11,602 --> 00:53:14,537 Well, now you just have to worry about what you're gonna find at the other end. 816 00:53:14,605 --> 00:53:16,072 Well, I'm just saying. 817 00:53:16,140 --> 00:53:18,199 There be beasties here. 818 00:53:22,479 --> 00:53:24,242 It's like they just disappeared. 819 00:53:24,315 --> 00:53:26,977 Oh, come on, you old hound dog. You can't have lost it. 820 00:53:27,051 --> 00:53:29,019 Give it a little sniff and a lick. 821 00:53:29,086 --> 00:53:31,919 You're spooked, though. He's spooked. 822 00:53:31,989 --> 00:53:34,924 Look at him. Don't mention old Black Jack. 823 00:53:34,992 --> 00:53:38,189 He was dragged off by 40 screaming demons. 824 00:53:38,262 --> 00:53:40,287 You're a big guy. You got guns, too. 825 00:53:49,573 --> 00:53:51,370 More dried chickweed? 826 00:53:52,309 --> 00:53:56,211 No, thanks. I'm actually trying to cut down on my weed intake. 827 00:53:56,280 --> 00:53:58,612 I will have a few more of those delicious strawberries, though. 828 00:53:58,682 --> 00:54:01,651 - Oh, me, too. - Thank you. 829 00:54:01,719 --> 00:54:05,120 Well, like everything on this table, we grew it ourselves. 830 00:54:05,189 --> 00:54:09,455 Our goal is to leave the smallest imprint possible on the forest floor. 831 00:54:09,994 --> 00:54:13,486 We even recycle our own excrement to use as fertilizer. 832 00:54:14,698 --> 00:54:16,859 Like, for those strawberries. 833 00:54:25,009 --> 00:54:27,273 - It's delicious. - Absolutely. 834 00:54:29,246 --> 00:54:31,612 I'm so excited to see my nana. 835 00:54:31,682 --> 00:54:36,551 And Nigel, too. Isn't he just like the coolest? Like James Bond? 836 00:54:37,621 --> 00:54:39,486 My turn to clean up. 837 00:54:39,556 --> 00:54:42,582 You three relax. 838 00:54:53,604 --> 00:54:56,198 I'm thinking of taking an after-dinner walk, 839 00:54:56,273 --> 00:54:59,367 in case anyone wants to join me along nature's path. 840 00:55:08,519 --> 00:55:09,781 - What? - Go after her. 841 00:55:09,853 --> 00:55:12,447 Oh, no, I think she's just being polite. 842 00:55:12,523 --> 00:55:17,187 - Benji, go after her. - Okay, okay, okay. 843 00:55:17,261 --> 00:55:18,785 Stupid walk. 844 00:55:30,741 --> 00:55:31,935 Mind if I join you? 845 00:55:32,009 --> 00:55:33,476 - Sure. - Great. 846 00:55:38,148 --> 00:55:40,810 So, kind of a nature freak, huh? 847 00:55:42,553 --> 00:55:45,021 - I guess you could say that. - Right. 848 00:55:47,958 --> 00:55:49,687 I've just... 849 00:55:49,760 --> 00:55:52,820 I've always had a connection with Mother Earth. 850 00:55:53,564 --> 00:55:57,432 Good. You know, I've always admired you. 851 00:55:57,501 --> 00:56:01,369 A lot of people talk the talk, but you, you squat the squat. 852 00:56:01,438 --> 00:56:03,303 I mean, walk the walk. 853 00:56:04,775 --> 00:56:06,367 - Thank you. - Was that... 854 00:56:06,443 --> 00:56:07,740 Wow. 855 00:56:10,180 --> 00:56:11,613 Well, your passion for a cause is 856 00:56:11,682 --> 00:56:14,173 what inspired me to become a lawyer in the first place. 857 00:56:14,251 --> 00:56:16,242 - Really? - Yeah. 858 00:56:16,320 --> 00:56:17,378 Wow. 859 00:56:17,454 --> 00:56:21,151 What kind of lawyer? Environmental? Civil rights? 860 00:56:21,225 --> 00:56:24,820 Well, that was the original plan, but then somehow I ended up... 861 00:56:24,895 --> 00:56:26,487 Ended up what? 862 00:56:27,865 --> 00:56:29,958 Look! Look, a hummingbird. 863 00:56:33,337 --> 00:56:35,202 So beautiful. 864 00:56:35,272 --> 00:56:40,608 Can't you just feel its energy contributing to the eternal now? 865 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Oh, yeah. Absolutely. 866 00:56:48,619 --> 00:56:50,143 Flowers. 867 00:56:51,155 --> 00:56:52,747 I love flowers. 868 00:56:53,791 --> 00:56:56,624 Listen, Heather... I mean, Earthchild. 869 00:56:56,693 --> 00:57:00,527 There's... There's something I need to tell you. 870 00:57:01,865 --> 00:57:03,457 What's that, Ben? 871 00:57:04,134 --> 00:57:05,362 Well... 872 00:57:11,608 --> 00:57:15,977 That day at school where we first met, it... 873 00:57:18,282 --> 00:57:20,978 It didn't just get me interested in law. 874 00:57:24,955 --> 00:57:26,252 Where was I? 875 00:57:26,323 --> 00:57:29,258 You were saying something about the day we first met. 876 00:57:29,326 --> 00:57:30,759 Right. 877 00:57:31,995 --> 00:57:33,326 What? 878 00:57:35,065 --> 00:57:38,626 Something... Something else happened that day. 879 00:57:38,702 --> 00:57:40,329 Something that... 880 00:57:40,404 --> 00:57:43,066 Even more significant than 881 00:57:43,140 --> 00:57:46,234 my future choice of career. 882 00:57:52,182 --> 00:57:54,480 What are you trying to say, Ben? 883 00:57:55,819 --> 00:57:59,516 What I'm trying to say is... Damn it, I... 884 00:57:59,590 --> 00:58:02,684 I realized something that day. 885 00:58:02,759 --> 00:58:03,919 Yeah? 886 00:58:06,797 --> 00:58:10,028 I realized I... I... 887 00:58:13,203 --> 00:58:14,830 I'm a vegetarian. 888 00:58:17,241 --> 00:58:22,770 Well, on behalf of all things residing in this magical realm of life, 889 00:58:24,047 --> 00:58:25,514 we thank you. 890 00:58:35,392 --> 00:58:37,485 This just makes no sense. 891 00:58:37,561 --> 00:58:39,620 People don't just disappear. 892 00:58:39,696 --> 00:58:41,561 - Unless... - Unless what? 893 00:58:42,666 --> 00:58:44,395 - Nothing. - Guys, listen. All that really matters 894 00:58:44,468 --> 00:58:47,403 is that they're gone, so why don't we just head back into town, 895 00:58:47,471 --> 00:58:49,632 have ourselves a beer and just... 896 00:58:52,809 --> 00:58:56,370 Urine. Human. Female. 897 00:59:02,486 --> 00:59:04,215 Lactose intolerant. 898 00:59:06,323 --> 00:59:09,815 We're getting close. We make camp here. 899 00:59:12,029 --> 00:59:13,929 - Stop it. - Okay. 900 00:59:15,332 --> 00:59:17,857 It was the biggest bear I ever saw. 901 00:59:20,304 --> 00:59:22,534 He was as big as a house. 902 00:59:29,212 --> 00:59:30,270 Yeah. 903 00:59:32,015 --> 00:59:33,949 Indeed. 904 00:59:34,017 --> 00:59:35,746 It's so beautiful. 905 00:59:35,819 --> 00:59:37,047 Overton. 906 00:59:38,121 --> 00:59:40,646 We're just about out of wood. 907 00:59:40,724 --> 00:59:43,249 Why don't you go fetch us some more? 908 00:59:46,163 --> 00:59:48,529 I'm happy to go, mate. You stay and relax. 909 00:59:49,666 --> 00:59:52,260 Yeah, you're right. I should stay and relax. 910 00:59:52,336 --> 00:59:53,963 Don't tell me you're afraid 911 00:59:54,037 --> 00:59:56,870 there's some angry creature out in the woods. 912 00:59:56,940 --> 01:00:00,341 For the last time, there is absolutely nothing out there. 913 01:00:00,410 --> 01:00:02,002 All right. Jeez. 914 01:00:07,985 --> 01:00:10,579 So why didn't you go? Didn't fancy it? 915 01:00:11,622 --> 01:00:15,023 The answer to that would be, "None of your bee's wax." 916 01:00:16,627 --> 01:00:20,290 Dude, I got to hand it to you. She is way hotter than I remembered. 917 01:00:21,198 --> 01:00:22,790 She was 14 then. 918 01:00:23,834 --> 01:00:25,233 Good point. 919 01:00:30,140 --> 01:00:32,108 Listen, Zach. I... 920 01:00:33,577 --> 01:00:36,546 I didn't get a chance to tell Earthchild how I felt earlier. 921 01:00:36,613 --> 01:00:40,208 You didn't get a chance? You didn't have the cojones, Benji. 922 01:00:41,118 --> 01:00:42,676 It was both. 923 01:00:42,753 --> 01:00:46,587 Anyway, I was hoping that you could talk to her. 924 01:00:48,358 --> 01:00:51,054 I don't know. I don't really think that's a good idea, man. 925 01:00:55,599 --> 01:00:56,793 Let's go. 926 01:00:57,334 --> 01:00:59,165 What were we talking about? 927 01:01:00,604 --> 01:01:02,367 I have no idea. 928 01:01:05,308 --> 01:01:08,539 They're coming. They're coming. They're coming. Okay. 929 01:01:12,449 --> 01:01:14,246 Did you two get wood? 930 01:01:16,386 --> 01:01:17,683 Excuse me? 931 01:01:17,754 --> 01:01:20,188 Did you get wood for the fire? 932 01:01:20,257 --> 01:01:22,157 It gets awfully cold around here at night. 933 01:01:22,225 --> 01:01:25,661 Oh, that kind of wood. We thought that you meant... 934 01:01:27,397 --> 01:01:29,297 Yeah. Yeah. We... 935 01:01:30,634 --> 01:01:33,262 We got wood. 936 01:01:33,336 --> 01:01:36,601 Whole lot of wood. Lumberyards worth of wood. 937 01:01:39,142 --> 01:01:41,235 You are not coming down with something, are you? 938 01:01:41,311 --> 01:01:43,006 - No. - Hey, maybe we could help. 939 01:01:43,080 --> 01:01:45,878 Thunderstorm is real good with shiatsu massaging, 940 01:01:45,949 --> 01:01:49,146 you know, pulling, squeezing, rubbing. 941 01:01:49,219 --> 01:01:52,450 Yeah, and Earthchild, she knows all the yoga positions. 942 01:01:52,522 --> 01:01:56,686 Yeah, you'll be amazed at how good you feel after a few bends and thrusts. 943 01:01:58,161 --> 01:02:01,324 It's a little bad, actually. 944 01:02:02,132 --> 01:02:03,963 Are you thinking what I'm thinking? 945 01:02:04,034 --> 01:02:07,094 Yeah, I'm thinking we should all go to bed. 946 01:02:07,170 --> 01:02:09,161 My thinking exactly. 947 01:02:11,775 --> 01:02:14,243 Well, good night. Sleep well. 948 01:02:14,311 --> 01:02:16,302 See you in the morning. 949 01:02:19,316 --> 01:02:21,011 Dude, it is on. 950 01:02:22,085 --> 01:02:24,019 What's on? 951 01:02:24,087 --> 01:02:25,554 Us and the ladies. 952 01:02:25,622 --> 01:02:27,613 You heard Earthchild. She said, "Let's get to bed." 953 01:02:27,691 --> 01:02:29,488 Thunderstorm agreed. 954 01:02:29,559 --> 01:02:33,359 And you somehow took that to mean they want to have sex with us? 955 01:02:33,430 --> 01:02:36,922 Benji, they said, "Let's get to bed," 956 01:02:37,634 --> 01:02:39,124 not, "Let's go to sleep." 957 01:02:39,202 --> 01:02:42,296 She said, "We." As in we. 958 01:02:42,372 --> 01:02:43,703 Didn't you see Earthchild smile? 959 01:02:43,774 --> 01:02:46,242 That's a "let's get funky" smile if I ever saw one. 960 01:02:46,309 --> 01:02:49,836 I don't know. Wait. Earthchild smiled? 961 01:02:50,447 --> 01:02:53,348 - I saw Thunderstorm smile, but not... - Yeah. 962 01:02:53,416 --> 01:02:56,112 Yeah, Earthchild, she was looking right at... 963 01:02:56,186 --> 01:02:59,121 Look, just trust me, okay? 964 01:02:59,189 --> 01:03:02,317 - They're in there waiting for us. - All right. 965 01:03:15,305 --> 01:03:17,432 Dude, I am so... 966 01:03:28,018 --> 01:03:31,283 - You heard that, right? - It was probably just our imaginations. 967 01:03:31,354 --> 01:03:33,515 Well, our imaginations are sure as hell loud. 968 01:03:33,590 --> 01:03:36,354 Just put the wood on the fire. 969 01:03:36,426 --> 01:03:38,291 Wait a minute. That's all you got? 970 01:03:38,361 --> 01:03:41,057 I was in a bit of a hurry to get back. 971 01:03:57,013 --> 01:04:00,346 Easy there. Your equipment took quite a wallop. 972 01:04:02,285 --> 01:04:03,980 What else is new? 973 01:04:04,054 --> 01:04:06,352 This salve should help reduce the swelling. 974 01:04:06,423 --> 01:04:08,482 Back to your normal, 975 01:04:08,558 --> 01:04:10,822 might I add not too shabby, size. 976 01:04:11,828 --> 01:04:15,457 - Wait. You saw my... - Three Stooges? 977 01:04:15,532 --> 01:04:19,559 Yep. Though no more Curly. I had to do a little manscaping. 978 01:04:20,370 --> 01:04:21,428 Man. 979 01:04:22,639 --> 01:04:25,699 Are all lawyers big babies like you? 980 01:04:25,775 --> 01:04:28,471 Babies in expensive suits. Yeah. 981 01:04:28,545 --> 01:04:30,410 So, how do you like it? 982 01:04:33,483 --> 01:04:36,179 Well, it's wet 983 01:04:36,253 --> 01:04:38,619 and muddy. 984 01:04:39,489 --> 01:04:42,481 The touching, it's good. It's a little wet. 985 01:04:42,559 --> 01:04:44,652 I meant being a lawyer. 986 01:04:44,728 --> 01:04:46,252 Oh, right. 987 01:04:47,497 --> 01:04:49,829 Suits are great. The law, 988 01:04:51,534 --> 01:04:52,626 not so much. 989 01:04:52,702 --> 01:04:54,693 Not exactly what you thought it would be. 990 01:04:54,771 --> 01:04:57,740 No. It was not remotely what I thought it would be. 991 01:04:57,807 --> 01:05:00,776 See, I was expecting the purity of law, 992 01:05:00,844 --> 01:05:03,779 but what I got was the manipulation of law. 993 01:05:04,447 --> 01:05:07,541 So, maybe it's time you lost the suit. 994 01:05:08,585 --> 01:05:10,951 - Yeah, right. - No, really. 995 01:05:11,688 --> 01:05:14,521 I used to be just like you. Property foreclosures, 996 01:05:14,591 --> 01:05:17,059 putting people out of their home for profit. 997 01:05:17,127 --> 01:05:19,425 Then I passed through Oregon on business, 998 01:05:20,430 --> 01:05:21,920 saw these woods. 999 01:05:22,999 --> 01:05:25,433 Haven't looked back since. 1000 01:05:25,502 --> 01:05:27,732 - It was that easy? - That easy. 1001 01:05:29,039 --> 01:05:30,529 So, tell me, 1002 01:05:31,474 --> 01:05:34,807 what were you two doing when you got hurt, anyway? 1003 01:05:38,548 --> 01:05:42,416 Well, you see, I... We were... 1004 01:05:42,485 --> 01:05:46,751 You thought that Earthchild and I would be so hot for you, 1005 01:05:46,823 --> 01:05:49,223 that we'd want you to spy the prize? 1006 01:05:51,127 --> 01:05:52,424 Kind of. 1007 01:05:53,096 --> 01:05:54,825 Not a bad thought. 1008 01:05:56,333 --> 01:05:58,460 Maybe we should talk about it. 1009 01:06:02,706 --> 01:06:04,901 Where's Earthchild? 1010 01:06:04,975 --> 01:06:08,604 Looking after Zach. His equipment took quite a wallop, too. 1011 01:06:08,678 --> 01:06:10,703 But don't worry. 1012 01:06:10,780 --> 01:06:14,580 Like yours, his is in good hands. 1013 01:06:16,052 --> 01:06:18,213 That's kind of what I'm worried about. 1014 01:06:18,288 --> 01:06:22,224 Look, as much as I'd like to stay, I gotta go. 1015 01:06:31,167 --> 01:06:33,226 Have you seen my pants? 1016 01:06:35,372 --> 01:06:36,532 Great. 1017 01:06:37,907 --> 01:06:38,931 Thanks. 1018 01:06:39,009 --> 01:06:41,807 This asana should help reduce the swelling. 1019 01:06:42,879 --> 01:06:46,178 Actually, it appears to be having the opposite effect. 1020 01:06:46,249 --> 01:06:50,242 You know, from the first moment I saw you, I felt this Tantric connection. 1021 01:06:52,455 --> 01:06:54,389 - What's wrong? - I can't do this. 1022 01:06:54,457 --> 01:06:56,254 What, because of the swelling? 1023 01:06:56,326 --> 01:06:59,386 No, because of my friend. And, yes, because of the swelling. 1024 01:06:59,462 --> 01:07:01,828 But mostly because of my friend! Oh, God! 1025 01:07:01,898 --> 01:07:03,763 - All right. - Oh, God. 1026 01:07:03,833 --> 01:07:06,097 - Oh, God, my back. Oh, God! - Okay. Okay. 1027 01:07:06,169 --> 01:07:09,297 Just lift up, and we'll pop it right back into place. 1028 01:07:09,372 --> 01:07:11,306 Good. Oh, God. 1029 01:07:21,251 --> 01:07:23,116 Benji, hey! 1030 01:07:25,822 --> 01:07:27,983 This isn't what you think. You see, 1031 01:07:28,058 --> 01:07:30,822 Earthchild was just showing me a new position where we were both 1032 01:07:30,894 --> 01:07:33,761 kind of thrusting together, and I kind of got stuck in... 1033 01:07:34,998 --> 01:07:38,297 That didn't come out at all like I wanted it to. And... 1034 01:07:40,637 --> 01:07:43,265 Benji! Benji! 1035 01:07:45,341 --> 01:07:47,366 Benji, Benji. 1036 01:07:48,611 --> 01:07:50,476 - Ben, wait. - No, I'm out of here. 1037 01:07:50,547 --> 01:07:52,378 - Stop running away, man. - No, we're done! 1038 01:07:52,449 --> 01:07:54,110 - You betrayed me. - I didn't. 1039 01:07:54,184 --> 01:07:57,017 Are you denying there's something going on between you and Earthchild? 1040 01:07:57,087 --> 01:07:58,384 I wish I could, man, but there's definitely 1041 01:07:58,455 --> 01:08:00,355 some kind of connection there. 1042 01:08:00,423 --> 01:08:01,981 How could you? 1043 01:08:02,058 --> 01:08:03,150 Just when we were getting back to the whole 1044 01:08:03,226 --> 01:08:04,693 Matt Damon, Ben Affleck thing. 1045 01:08:04,761 --> 01:08:07,662 Come on, man, you're still my Ben Affleck, man. 1046 01:08:07,730 --> 01:08:11,791 What? No, no, I am your Matt Damon. You're my Ben Affleck. 1047 01:08:11,868 --> 01:08:14,496 Really? Because I kind of think I'm more like Damon. 1048 01:08:14,571 --> 01:08:17,039 Look, look. Just forget about it. 1049 01:08:17,107 --> 01:08:20,133 I hope you and Earthchild are very happy together. 1050 01:08:21,344 --> 01:08:22,675 Don't worry about me. 1051 01:08:22,745 --> 01:08:24,007 Benji! 1052 01:08:24,647 --> 01:08:27,309 Benji! Come on, man. 1053 01:08:30,086 --> 01:08:32,054 I'll find my own way back. 1054 01:08:33,223 --> 01:08:35,020 Benji, man. Come on. 1055 01:08:41,331 --> 01:08:44,459 You think you know a guy. Well, screw Zach. 1056 01:08:44,534 --> 01:08:47,697 You know, who needs Heather? AKA Earthchild. 1057 01:08:47,770 --> 01:08:50,796 I mean, I've been reasonably happy without her all these years. 1058 01:08:50,874 --> 01:08:52,501 Well, not reasonably happy. 1059 01:08:52,575 --> 01:08:55,237 More like borderline depressive, but still... 1060 01:08:58,715 --> 01:09:00,512 Is that you, Zach? 1061 01:09:00,583 --> 01:09:03,313 If so, this isn't funny. 1062 01:09:04,420 --> 01:09:07,719 If not, I hope you're ready for a fight. 1063 01:09:11,861 --> 01:09:15,092 If you're the creature in these woods, then just go ahead and attack, 1064 01:09:15,165 --> 01:09:17,827 'cause this is getting really annoying. 1065 01:09:20,170 --> 01:09:22,331 I changed my mind. Please don't kill me. 1066 01:09:22,405 --> 01:09:24,305 Please don't kill me. 1067 01:09:37,754 --> 01:09:41,747 I'm sorry for causing disharmony between you and your friend. 1068 01:09:46,129 --> 01:09:48,893 It's not your fault. It's just... 1069 01:09:52,502 --> 01:09:55,198 Do you believe in love at first sight? 1070 01:09:57,807 --> 01:09:59,798 Yeah, I know. It's probably pretty freaky to learn 1071 01:09:59,876 --> 01:10:03,039 Ben's had a crush on you since the first day in ninth grade. 1072 01:10:03,112 --> 01:10:05,512 No, no, it's not that. It's just... 1073 01:10:06,316 --> 01:10:10,980 I totally, absolutely believe in love at first sight. 1074 01:10:12,055 --> 01:10:15,047 That's just not the way it went down. 1075 01:10:33,176 --> 01:10:37,738 See, I didn't blow a kiss to Ben, I blew a kiss to you. 1076 01:10:43,886 --> 01:10:47,447 So, if you and I were to become one with nature, 1077 01:10:50,059 --> 01:10:54,052 that really wouldn't be that big of a betrayal to Ben, now would it? 1078 01:10:55,198 --> 01:10:58,998 It's hard to argue with logic like that. 1079 01:11:04,841 --> 01:11:06,172 I'm sorry. 1080 01:11:08,678 --> 01:11:10,043 I can't. 1081 01:11:11,414 --> 01:11:13,348 Ben is my best friend. 1082 01:11:13,416 --> 01:11:15,441 Yes, he's my crazy, obsessive best friend, 1083 01:11:15,518 --> 01:11:19,045 but I really hope that he always will be my best friend. 1084 01:11:19,122 --> 01:11:21,386 Not the crazy, obsessive part. 1085 01:11:22,292 --> 01:11:26,023 If Benji's not all right with us, I can't be all right with us. 1086 01:11:26,095 --> 01:11:30,862 So you're willing to give up a hot and wild night with me 1087 01:11:33,636 --> 01:11:36,036 out of loyalty to your friend? 1088 01:11:37,573 --> 01:11:39,905 Well, well... 1089 01:11:41,744 --> 01:11:45,805 Wow. You really are a special guy, Zach Howel. 1090 01:12:00,797 --> 01:12:02,822 I hope you're happy, Benji! 1091 01:12:34,931 --> 01:12:36,455 Nigel's suitcase? 1092 01:12:40,903 --> 01:12:43,497 Please don't kill me. Please don't kill me. 1093 01:12:44,974 --> 01:12:47,602 Now, what kind of host would I be if I killed you? 1094 01:12:48,644 --> 01:12:50,976 - What did you do with Nigel? - Nigel? 1095 01:12:51,047 --> 01:12:55,484 Oh, that? I picked it up when you and your buddies ran off into the woods. 1096 01:12:55,551 --> 01:12:56,745 So you've been watching us? 1097 01:12:56,819 --> 01:13:00,516 I needed to make sure that you weren't here to steal my years of research. 1098 01:13:00,590 --> 01:13:03,457 It's all quite valuable, as you can plainly see. 1099 01:13:07,163 --> 01:13:10,860 Absolutely. But I promise you, I didn't come here to... 1100 01:13:12,902 --> 01:13:13,891 Wait. 1101 01:13:14,704 --> 01:13:18,504 Those moves and that voice... 1102 01:13:19,342 --> 01:13:21,401 - Do I know you? - That's quite impossible. 1103 01:13:21,477 --> 01:13:24,412 No, really, I've seen those moves before. 1104 01:13:25,314 --> 01:13:28,044 - What's your name? - Hal Gore. 1105 01:13:28,117 --> 01:13:30,085 - What's that again? - Hal Gore, damn it! 1106 01:13:30,153 --> 01:13:32,485 Hal Gore, with an "H," as in "hate." 1107 01:13:33,356 --> 01:13:35,916 All my life, it's been "Al this" and "Al that." 1108 01:13:35,992 --> 01:13:39,052 He gets all the attention, even though I'm the brilliant one in the family. 1109 01:13:39,128 --> 01:13:41,255 I am the one who scored all the touchdowns 1110 01:13:41,330 --> 01:13:42,957 and knew how to dance. 1111 01:13:43,032 --> 01:13:46,229 So, you and Al are related? 1112 01:13:47,236 --> 01:13:49,363 And things have gotten worse over the years. 1113 01:13:49,439 --> 01:13:52,499 First it was Senator Al, then it was Vice President Al, 1114 01:13:52,575 --> 01:13:55,135 then it was Grammy, Emmy, Oscar-winning Al. 1115 01:13:55,211 --> 01:13:57,702 Don't forget the Nobel Peace Prize. 1116 01:13:57,780 --> 01:14:00,044 - Never mind. - And now, it's global warming Al. 1117 01:14:00,116 --> 01:14:02,778 It was me who got him started in the environment. 1118 01:14:02,852 --> 01:14:04,615 He's always won everything, 1119 01:14:04,687 --> 01:14:07,349 beginning with my first love in high school. 1120 01:14:09,459 --> 01:14:11,086 You don't mean... 1121 01:14:11,727 --> 01:14:12,887 Tipper. 1122 01:14:14,730 --> 01:14:16,322 But I'll have the last laugh. 1123 01:14:16,833 --> 01:14:18,232 Oh, yeah. You know why? 1124 01:14:19,435 --> 01:14:22,836 Because I found the secret to ending global warming once and for all, 1125 01:14:22,905 --> 01:14:24,463 right in this forest. 1126 01:14:25,475 --> 01:14:26,669 Squirrels. 1127 01:14:27,944 --> 01:14:29,809 - Squirrels? - Squirrels. 1128 01:14:32,782 --> 01:14:35,046 No wonder the squirrels are psycho around here. 1129 01:14:35,117 --> 01:14:38,348 Yeah, squirrels are the main cause of global warming. 1130 01:14:38,421 --> 01:14:41,356 Specifically, squirrel farts. 1131 01:14:41,424 --> 01:14:44,951 Millions and millions of squirrels, from Golden Gate Park to Central Park 1132 01:14:45,027 --> 01:14:47,996 to Hyde Park, eating away at the ozone layer, 1133 01:14:48,064 --> 01:14:50,794 one poof at a time. Observe. 1134 01:14:52,168 --> 01:14:54,602 I came up with the following Halgorithm. 1135 01:14:55,671 --> 01:14:57,764 Don't you mean "algorithm"? 1136 01:14:57,840 --> 01:14:59,637 I mean Halgorithm. 1137 01:14:59,709 --> 01:15:02,940 If X equals squirrels, and Y equals poof plus squirrel, 1138 01:15:03,012 --> 01:15:05,446 then X and Y equal the methane 1139 01:15:05,515 --> 01:15:08,678 the nut-biters release into the atmosphere every year. 1140 01:15:08,751 --> 01:15:11,185 Over 9.2 metric tons. 1141 01:15:11,254 --> 01:15:13,279 They're just like cows, right? 1142 01:15:13,356 --> 01:15:14,380 Cows? 1143 01:15:14,457 --> 01:15:18,018 I heard that cows were responsible for 20%% % of the methane gas 1144 01:15:18,094 --> 01:15:20,790 the US contributes to global warming each year. 1145 01:15:20,863 --> 01:15:22,330 Each year? 1146 01:15:26,302 --> 01:15:28,532 My God, you're right. 1147 01:15:28,604 --> 01:15:30,765 Obviously, cows are more significant. 1148 01:15:30,840 --> 01:15:34,537 The size, the weight, the incoming and outgoing poof. 1149 01:15:34,610 --> 01:15:36,874 Seriously, what was I thinking? 1150 01:15:40,783 --> 01:15:42,410 Fresh squirrel juice? 1151 01:15:44,020 --> 01:15:45,988 I'm good. 1152 01:15:46,055 --> 01:15:49,513 - Look, don't be so hard on yourself. - No, let's face it. 1153 01:15:49,592 --> 01:15:52,823 I wasted a good part of my life researching squirrel farts 1154 01:15:52,895 --> 01:15:57,855 at the expense of my family, my friends, especially my best pal Al. 1155 01:15:57,934 --> 01:16:00,232 So don't make the same mistake I did, kid. 1156 01:16:00,303 --> 01:16:04,535 This planet is far too beautiful not to share it with the ones we love. 1157 01:16:05,575 --> 01:16:08,305 I'm sorry about all of this. 1158 01:16:08,377 --> 01:16:10,902 Let me make it up to you by showing you the way back to town. 1159 01:16:10,980 --> 01:16:12,743 Thanks, Hal, but 1160 01:16:12,815 --> 01:16:16,114 I have something important I need to take care of. 1161 01:16:18,087 --> 01:16:19,349 Nice. 1162 01:16:19,422 --> 01:16:22,118 I really enjoyed talking to you. You know? 1163 01:16:22,191 --> 01:16:24,853 And don't give up your research just yet. 1164 01:16:24,927 --> 01:16:26,861 You know, when it comes to the environment, 1165 01:16:26,929 --> 01:16:28,920 every little bit helps. 1166 01:16:38,407 --> 01:16:41,137 What about your friend's suitcase? 1167 01:16:41,210 --> 01:16:43,804 You keep it. Thanks again. 1168 01:16:54,190 --> 01:16:55,714 "Nair for Men." 1169 01:17:03,232 --> 01:17:06,133 - Still alive. - We best keep searching then. 1170 01:17:10,139 --> 01:17:11,436 Come on. 1171 01:17:16,912 --> 01:17:19,380 All right. All set. Ready to go. 1172 01:17:20,116 --> 01:17:23,176 Hopefully we'll make it to town in time to catch Ben. 1173 01:17:23,252 --> 01:17:25,243 I can't wait to see my nana. 1174 01:17:25,888 --> 01:17:28,618 Thunderstorm, I thought you wanted to stay. 1175 01:17:28,691 --> 01:17:30,386 Yeah, I thought I did, too. 1176 01:17:30,459 --> 01:17:33,292 Then I realized if this world is going to survive, 1177 01:17:33,362 --> 01:17:35,728 humans will have to be part of the equation. 1178 01:17:35,798 --> 01:17:39,495 Even male humans who are lawyers. 1179 01:17:50,680 --> 01:17:53,012 - I see them. There they are. - Beauty. 1180 01:17:56,552 --> 01:17:58,816 Okay, let's review our instructions. 1181 01:17:58,888 --> 01:18:01,652 If the girl is found, we take them all out. 1182 01:18:02,558 --> 01:18:05,721 Hold on. There's only three. Where's the fourth? 1183 01:18:05,795 --> 01:18:07,558 - Stop! - Ben! 1184 01:18:07,897 --> 01:18:09,592 I'm so happy I got here in time. 1185 01:18:09,665 --> 01:18:12,600 Just in time to die, you poor bloke. 1186 01:18:13,869 --> 01:18:15,734 No, Zach, I have something important to say, 1187 01:18:15,805 --> 01:18:18,467 and if I don't say it now, I'm afraid I never will. 1188 01:18:18,541 --> 01:18:22,272 See, I learned a lot about myself in the last couple of days. 1189 01:18:22,344 --> 01:18:24,869 And for one thing, Heather, 1190 01:18:24,947 --> 01:18:29,077 all those years ago, I fell in love with the idea of you 1191 01:18:29,151 --> 01:18:31,642 without ever really getting to know the you of you. 1192 01:18:31,721 --> 01:18:32,813 Here we go. 1193 01:18:32,888 --> 01:18:35,322 You know, I mean, you were willing to risk everything 1194 01:18:35,391 --> 01:18:38,986 to make the world a better place, and I wanted to do the same, 1195 01:18:39,061 --> 01:18:41,928 but then somehow I ended up getting lost. 1196 01:18:41,997 --> 01:18:45,057 You know, I became like a corporate mouthpiece. 1197 01:18:49,472 --> 01:18:53,135 But now I know it's never too late to change. 1198 01:18:55,044 --> 01:18:56,409 Ben, there's something going on. 1199 01:18:56,479 --> 01:18:59,004 Between you and me? I know and... 1200 01:18:59,081 --> 01:19:01,879 - I'm sorry. I take full blame. - No, I mean that there's something... 1201 01:19:01,951 --> 01:19:05,148 No, Zach, I am the one who lost touch with you over the years. 1202 01:19:05,221 --> 01:19:06,984 You know, who put my career ahead of our friendship. 1203 01:19:07,056 --> 01:19:09,047 - No, I mean that there... - Who treated you like Al Gore 1204 01:19:09,125 --> 01:19:11,525 when I had no right to claim Tipper. 1205 01:19:11,594 --> 01:19:13,755 Well, buddy, I'm sorry. 1206 01:19:14,463 --> 01:19:17,626 And I promise, I will never take you for granted again. 1207 01:19:18,934 --> 01:19:21,494 Now, what was it you wanted to say? 1208 01:19:21,570 --> 01:19:24,733 Just that I think there are some people over there trying to kill us. 1209 01:19:24,807 --> 01:19:26,240 - What? - There are some people over there 1210 01:19:26,308 --> 01:19:28,037 trying to kill us! 1211 01:19:28,110 --> 01:19:31,079 - Run! - Here, Benji! Come on! Come on! 1212 01:19:31,147 --> 01:19:32,774 Come on, buddy, get up here. 1213 01:19:32,848 --> 01:19:34,679 - Hurry, Ben! - Come on! 1214 01:19:34,750 --> 01:19:38,311 - Come on, Benji! - Hurry, Ben! Hurry! 1215 01:19:38,387 --> 01:19:39,649 Hey! 1216 01:19:43,726 --> 01:19:47,492 - Holy Halifax! - Benji, man. Come on! Come on! 1217 01:19:47,563 --> 01:19:49,292 Hurry, Ben! 1218 01:19:53,035 --> 01:19:54,366 Nice one, eh? 1219 01:20:04,446 --> 01:20:07,779 That stupid putz ruined my shot at some fun. 1220 01:20:07,850 --> 01:20:08,976 Patience. 1221 01:20:09,051 --> 01:20:11,315 Now they're trapped. Nowhere to go but down. 1222 01:20:11,387 --> 01:20:12,854 Why are people shooting at us? 1223 01:20:12,922 --> 01:20:14,947 And why was Nigel with them? 1224 01:20:15,024 --> 01:20:17,390 All actually questions which I really hope to live long enough 1225 01:20:17,459 --> 01:20:19,222 to answer one day. 1226 01:20:19,929 --> 01:20:21,692 Meantime, duck. 1227 01:20:23,532 --> 01:20:24,829 We need to fight back. 1228 01:20:24,900 --> 01:20:27,596 Thunderstorm and I don't really condone violence 1229 01:20:27,670 --> 01:20:29,570 in any, you know, circumstance. 1230 01:20:30,372 --> 01:20:31,669 - Even now? - Even now? 1231 01:20:31,740 --> 01:20:34,300 - Wait here! - Wait here! 1232 01:20:34,376 --> 01:20:36,503 We need to fight back. 1233 01:20:46,222 --> 01:20:48,656 That really steams my clams. 1234 01:20:51,393 --> 01:20:52,826 - Go, go, go! - Harder! 1235 01:20:52,895 --> 01:20:54,760 Here, here. 1236 01:20:57,132 --> 01:20:58,997 Here. Here's another. 1237 01:21:09,111 --> 01:21:10,373 Patience, eh? 1238 01:21:11,380 --> 01:21:13,780 I'm gonna find another way in. 1239 01:21:15,084 --> 01:21:16,642 Cover me. 1240 01:21:16,719 --> 01:21:18,118 - Let's go. - Go, go, go. 1241 01:21:18,187 --> 01:21:19,711 Hurry! Get down! 1242 01:21:33,869 --> 01:21:35,461 They won't stop shooting! 1243 01:21:38,741 --> 01:21:41,710 Overton, try to smoke them out. 1244 01:21:45,180 --> 01:21:47,080 What are they doing? 1245 01:22:12,908 --> 01:22:13,932 Oh, no. 1246 01:22:14,777 --> 01:22:16,335 Take cover! 1247 01:22:38,467 --> 01:22:39,900 You all right? 1248 01:22:54,049 --> 01:22:55,243 Oh, hell! 1249 01:22:56,719 --> 01:22:58,914 Zach, look out! Zach! 1250 01:23:00,222 --> 01:23:01,883 Zach! 1251 01:23:01,957 --> 01:23:03,151 - Zach! - My foot. 1252 01:23:03,225 --> 01:23:05,693 I've got you. I've got you. Hang on! 1253 01:23:37,292 --> 01:23:39,692 Hang on! Ben! 1254 01:23:40,396 --> 01:23:42,330 Hang on! Ben! 1255 01:23:42,398 --> 01:23:43,922 Don't let it go. 1256 01:23:46,135 --> 01:23:49,229 - Ben, help! - Try to pull yourself up. It's okay. 1257 01:23:50,706 --> 01:23:52,469 - Hang on, Zach. Hang on! - Hang on, Zach. 1258 01:23:52,541 --> 01:23:53,565 We got you. 1259 01:23:53,642 --> 01:23:55,974 Give me your other hand. I've got you. 1260 01:23:57,146 --> 01:23:58,579 Quick, try to pull yourself up. 1261 01:23:58,647 --> 01:24:01,081 Hold on, Zach. Hang on! 1262 01:24:01,150 --> 01:24:03,050 No, don't shoot! 1263 01:24:03,118 --> 01:24:04,244 Ben! 1264 01:24:09,691 --> 01:24:12,592 Hold on, Zach. We've got you. 1265 01:24:39,555 --> 01:24:40,817 Hold on! 1266 01:24:40,889 --> 01:24:44,017 Zach, hang on! I've got you. I've got you. 1267 01:24:49,565 --> 01:24:51,692 - I've got you, Zach. Don't let go. - Oh, my God. 1268 01:24:51,767 --> 01:24:53,701 - Hang on! - Don't let go! 1269 01:24:53,769 --> 01:24:55,293 - Help! - Yeah. 1270 01:24:55,370 --> 01:24:57,201 Hold on! Hold on! 1271 01:25:11,320 --> 01:25:14,050 - Thanks. - Who are those guys, anyway? 1272 01:25:24,433 --> 01:25:26,628 So, of course, when I refused to throw the tournament, 1273 01:25:26,702 --> 01:25:31,366 Cahill demanded that I cover every pound, dollar and loon of his losses. 1274 01:25:31,440 --> 01:25:35,968 So you figured your only way out was to inherit Nana's estate. 1275 01:25:36,044 --> 01:25:39,241 Look, I didn't think for a second that anyone would be hurt. 1276 01:25:40,482 --> 01:25:42,609 Wait a minute. What estate are you talking about? 1277 01:25:42,684 --> 01:25:45,983 The only thing that Mrs. Bessler owns is a coffeemaker. 1278 01:25:46,054 --> 01:25:49,922 Yeah. A coffeemaker by the name of Starbucks. 1279 01:25:49,992 --> 01:25:54,861 Yeah. She bought, like, 20,000 shares when it first opened up. 1280 01:25:54,930 --> 01:25:56,795 I wonder how it's doing. 1281 01:25:56,865 --> 01:25:58,059 Well, let's see. 1282 01:25:58,133 --> 01:26:01,660 Twenty thousand shares multiplied by at least five stock splits, 1283 01:26:01,737 --> 01:26:06,936 with a location on every corner in the US. That's... That's a lot. 1284 01:26:07,776 --> 01:26:11,371 Listen. I'm no longer worthy to be called your step-brother, 1285 01:26:13,315 --> 01:26:16,842 but I do hope that one day I can earn back that privilege. 1286 01:26:29,998 --> 01:26:35,436 Well, as a very wise, though slightly insane, man recently said, 1287 01:26:36,238 --> 01:26:40,402 "This planet is too beautiful not to share it with the ones we love." 1288 01:26:48,717 --> 01:26:50,617 Right! That's enough of that. 1289 01:26:50,686 --> 01:26:52,677 We had better skedaddle, I'm afraid. 1290 01:26:52,754 --> 01:26:55,086 Because, to be honest, it looks like it might rain. 1291 01:26:55,157 --> 01:26:59,491 Although it's evenings like this that... 1292 01:26:59,561 --> 01:27:01,222 - Glad I don't have to listen to that. ...the very words 1293 01:27:01,296 --> 01:27:03,423 of Chaucer, Shakespeare, Dostoyevsky... 1294 01:27:06,668 --> 01:27:08,568 We actually did it, didn't we? 1295 01:27:08,637 --> 01:27:11,606 Yeah. We actually kind of did. 1296 01:27:17,980 --> 01:27:19,675 It's getting dark. 1297 01:27:20,716 --> 01:27:22,240 Don't fret. 1298 01:27:22,317 --> 01:27:25,844 They said they'd send the law when they got into town. 1299 01:27:25,921 --> 01:27:29,288 What a pisser, though. Didn't even get to kill anyone. 1300 01:27:30,626 --> 01:27:33,220 Hey, there's always prison, then, eh? 1301 01:27:38,000 --> 01:27:39,524 What is that? 1302 01:27:40,369 --> 01:27:41,734 Is that... 1303 01:27:43,605 --> 01:27:45,240 - Squirrels! - Squirrels! 93137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.