Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,171 --> 00:01:32,229
Geek.
2
00:01:34,708 --> 00:01:37,768
Ben, honey, don't forget
your jockstrap thing.
3
00:01:41,148 --> 00:01:44,811
Twenty-two seconds into high school
and my social life is already over.
4
00:01:44,885 --> 00:01:48,412
Dweeb, nerd, slut.
5
00:01:49,423 --> 00:01:51,914
Super nerd. Not you, you.
6
00:01:52,759 --> 00:01:55,990
- Zach, what's up?
- Nothing. What's up with you?
7
00:01:57,064 --> 00:02:00,431
This is going to be our year, Benji.
Sex, drugs, and rock 'n' roll.
8
00:02:00,501 --> 00:02:03,527
Yeah, I'll settle for a moderate drop
in public ridicule.
9
00:02:03,604 --> 00:02:06,300
- Still aiming low, huh?
- Still self-deluded, huh?
10
00:02:07,274 --> 00:02:09,936
You really think we got a shot
with all these older guys around?
11
00:02:10,010 --> 00:02:12,137
These girls aren't looking
for Daddy in their men.
12
00:02:12,212 --> 00:02:14,680
That'll come later. Am I right, ladies?
13
00:02:15,382 --> 00:02:16,644
Let's go.
14
00:02:18,752 --> 00:02:22,051
Howdy! Howdy!
Check out Sissy McPhee.
15
00:02:22,856 --> 00:02:25,984
Looks like she made two new friends
over the summer.
16
00:02:27,761 --> 00:02:29,422
- Yeah!
- Hey, guys.
17
00:02:30,964 --> 00:02:34,422
Stand back as I boldly go
where no man has gone before.
18
00:02:35,402 --> 00:02:38,701
Just sign here. Rats have rights, too.
19
00:02:38,772 --> 00:02:41,935
No more dissections.
Rats have rights, too.
20
00:02:42,009 --> 00:02:45,137
Please just sign here.
Rats have rights, too.
21
00:02:45,212 --> 00:02:47,180
- Just sign here.
- I'll sign.
22
00:02:47,881 --> 00:02:49,872
Hi. I'm Heather.
23
00:02:50,817 --> 00:02:52,682
- And you are?
- Heather.
24
00:02:54,755 --> 00:02:57,315
Right. Well, here's the petition.
25
00:02:57,391 --> 00:03:00,758
Yeah, dissections are terrible,
especially for,
26
00:03:00,827 --> 00:03:03,295
you know, the thing getting dissected.
27
00:03:04,031 --> 00:03:06,829
Awesome! It's really cool
to meet someone
28
00:03:06,900 --> 00:03:09,095
who is also into not killing animals.
29
00:03:09,870 --> 00:03:13,897
Like sometimes, I'm afraid to tell people
that I'm the "V" word.
30
00:03:13,974 --> 00:03:18,434
- "Virgin"?
- Well, I meant "vegetarian."
31
00:03:20,681 --> 00:03:21,841
But...
32
00:03:24,918 --> 00:03:28,684
Thanks. You've done a great thing here.
33
00:03:29,723 --> 00:03:31,122
Ben Reed.
34
00:03:35,062 --> 00:03:37,826
Just sign here. No more dissections.
35
00:03:40,400 --> 00:03:43,892
- Look here. Fresh meat.
- He's checking out lab-rat girl.
36
00:03:43,971 --> 00:03:47,372
Maybe we should call him rat-boy, huh?
Hey, rat-boy.
37
00:03:47,441 --> 00:03:49,500
Hey, Ben, are these boys
bothering you?
38
00:03:50,510 --> 00:03:53,809
Guess I shouldn't be surprised.
Hey, tell me, who do you prefer more,
39
00:03:53,880 --> 00:03:56,007
Bruce Wayne or his Boy Wonder?
40
00:03:56,083 --> 00:03:58,574
I'm guessing they both
like the Boy Wonder.
41
00:03:58,652 --> 00:03:59,914
Get him!
42
00:04:01,655 --> 00:04:03,282
- Fight, fight!
- All right.
43
00:04:03,357 --> 00:04:05,917
- Guys!
- Get him, man! Get him!
44
00:04:05,993 --> 00:04:08,018
- Oh, my God!
- Get the hell off him!
45
00:04:08,095 --> 00:04:09,722
Stop it! Come on!
46
00:04:17,437 --> 00:04:20,929
"I'm thinking they both like
the Boy Wonder." Brilliant!
47
00:04:21,008 --> 00:04:24,466
I told you this was going to
be our year, Benji.
48
00:04:24,544 --> 00:04:28,878
Hey, do me a solid and wake me up
when Lipshutz is ready for us, okay?
49
00:04:29,816 --> 00:04:31,078
Sure thing.
50
00:05:07,487 --> 00:05:08,818
Heather.
51
00:05:23,203 --> 00:05:26,229
Sweetie, don't forget
your meatball sandwich.
52
00:05:35,048 --> 00:05:36,640
You can expel me
for freeing the lab rats,
53
00:05:36,717 --> 00:05:38,480
but you can't make me give up the fight.
54
00:05:38,552 --> 00:05:41,316
- You're done at this school.
- Rats have rights. Free the rats!
55
00:05:41,388 --> 00:05:44,084
Don't do this to the rats!
Rats have rights, too.
56
00:05:44,157 --> 00:05:46,717
Free the rats! Free all the rats!
57
00:05:51,031 --> 00:05:53,158
Don't worry, Benji.
Plenty of other fish in the sea.
58
00:06:21,461 --> 00:06:23,053
Thank you.
59
00:06:23,130 --> 00:06:24,461
How you doing, Mrs. Washington?
60
00:06:24,531 --> 00:06:26,396
I'm going to be back
for that canasta game real soon,
61
00:06:26,466 --> 00:06:27,990
but this time I shuffle.
62
00:06:28,902 --> 00:06:31,530
What's up, Mr. Reynolds?
I see the Viagra order came in today.
63
00:06:31,605 --> 00:06:32,867
Oh, yeah.
64
00:06:32,939 --> 00:06:35,066
- Watch out, ladies.
- Hi, Zach.
65
00:06:36,743 --> 00:06:39,769
By the way, Mrs. B, allow me to say
how much I love the new robe.
66
00:06:39,846 --> 00:06:41,746
Parisian velour, am I right?
67
00:06:43,116 --> 00:06:44,674
Zachary.
68
00:06:44,751 --> 00:06:48,881
- You are such a flirt!
- That's how I roll, Mrs. B.
69
00:06:49,890 --> 00:06:51,858
There you are, Grandmama.
70
00:06:51,925 --> 00:06:55,224
Ready for another cracking good day
of chitty-chat?
71
00:06:55,295 --> 00:06:56,353
Oh, chit.
72
00:06:57,864 --> 00:07:02,130
Zachary, this is
my step-grandson Nigel.
73
00:07:02,903 --> 00:07:06,339
He's some computer whiz
from England.
74
00:07:06,406 --> 00:07:09,705
Yes. Bristol, actually.
Just off the Severn Estuary there.
75
00:07:09,776 --> 00:07:12,472
Though not really computers, mind you,
76
00:07:12,546 --> 00:07:16,107
more mobile Internet device
manufacturing, to be exact.
77
00:07:16,183 --> 00:07:20,449
All very technical,
all really rather boring, I'm afraid.
78
00:07:21,021 --> 00:07:25,185
Well, right-o!
Shall we pop outside for a little turn?
79
00:07:25,826 --> 00:07:28,761
Yes? Lovely. Here we go then. Right-o!
80
00:07:28,829 --> 00:07:32,959
You can join us again at 6:00 and 11:00
for all the local news and weather.
81
00:07:33,033 --> 00:07:36,662
Coming up next,
The Return of Batman and Robin.
82
00:07:39,873 --> 00:07:41,636
- For you.
- Thank you.
83
00:07:50,550 --> 00:07:53,075
- Ben Reed.
- Benji, it's me.
84
00:07:53,153 --> 00:07:55,485
You'll never guess
what they're playing on TV right now.
85
00:07:55,555 --> 00:07:58,615
Zach, can this wait?
I'm kind of swamped right now.
86
00:07:59,092 --> 00:08:02,061
Sure. No problem.
Just call me when you get a chance.
87
00:08:02,128 --> 00:08:03,959
Yeah, will do. Later.
88
00:08:10,570 --> 00:08:14,404
Ben, good news. The Laport brothers
just jumped their bail.
89
00:08:14,474 --> 00:08:17,238
- What? How is that good news for me?
- Well, it's not,
90
00:08:17,310 --> 00:08:19,403
since they must be
furious with you right now.
91
00:08:19,479 --> 00:08:21,811
They thought you were going to
get those charges dropped.
92
00:08:21,882 --> 00:08:24,214
They shot up a deli
in front of two dozen people
93
00:08:24,284 --> 00:08:26,252
simply 'cause the deli
mixed up their order.
94
00:08:26,319 --> 00:08:29,550
It's a minor miracle I got the judge
to even allow a bail bond, sir.
95
00:08:29,623 --> 00:08:31,614
Well, you're right.
That just means an even bigger case
96
00:08:31,691 --> 00:08:33,556
to represent them on, now doesn't it?
97
00:08:33,627 --> 00:08:36,061
Once the cops catch up with them,
of course.
98
00:08:36,129 --> 00:08:39,496
Ah, those Laport brothers.
They're quite the cash cow, aren't they?
99
00:08:40,767 --> 00:08:43,429
Actually, sir, I was wondering
100
00:08:43,503 --> 00:08:45,698
if you would assign another attorney
to the case,
101
00:08:45,772 --> 00:08:49,333
so I can finally get started on that
civil rights case I've been working on?
102
00:08:49,409 --> 00:08:51,741
Got a new one here for you, Ben.
I think you'll like this one.
103
00:08:51,811 --> 00:08:54,075
- You call me tonight on that, will you?
- Will do, sir.
104
00:08:54,147 --> 00:08:56,513
- I... Sir...
- Okay, thanks.
105
00:09:02,789 --> 00:09:07,317
Yeah, I'm going to have to call you back.
Okay. All right. Bye.
106
00:09:07,394 --> 00:09:10,488
That. Did you hear that?
107
00:09:11,765 --> 00:09:15,599
Listen, I'm sorry... Yeah, I'm sorry.
I just... I gotta...
108
00:09:15,669 --> 00:09:19,765
Oh, God! Did you see that?
Grab a beer. Yeah, yeah...
109
00:09:19,839 --> 00:09:22,137
We need these done by Friday.
110
00:09:24,344 --> 00:09:26,073
Thanks, guys.
111
00:09:47,901 --> 00:09:49,198
Hi, Zach!
112
00:09:51,871 --> 00:09:53,771
Easy, Mr. Reynolds.
113
00:09:53,840 --> 00:09:55,899
Hey, listen, guys. If you guys
aren't doing anything Saturday,
114
00:09:55,976 --> 00:09:57,876
I know a club that has
a great seniors' night.
115
00:09:57,944 --> 00:10:00,139
So if you're not doing any...
116
00:10:03,083 --> 00:10:04,641
Just a second.
117
00:10:05,485 --> 00:10:07,350
Excuse me.
118
00:10:07,420 --> 00:10:10,821
- Mrs. Bessler, is she okay?
- It's her heart.
119
00:10:10,890 --> 00:10:13,484
I'm afraid she doesn't have much time.
120
00:10:28,508 --> 00:10:32,205
- How are you, Mrs. B?
- Zachary.
121
00:10:33,046 --> 00:10:35,674
Don't talk, Mrs. Bessler.
Just save your strength.
122
00:10:35,749 --> 00:10:38,309
Just shut up and listen.
123
00:10:39,619 --> 00:10:43,612
- Okay.
- It's about my granddaughter.
124
00:10:43,690 --> 00:10:47,888
I need to see her again before I die.
125
00:10:47,961 --> 00:10:49,724
Of course. Just give me
her name and number,
126
00:10:49,796 --> 00:10:51,661
I'll give her a call for you.
127
00:10:51,731 --> 00:10:55,633
That's the problem.
You see, she's missing.
128
00:10:56,503 --> 00:10:59,267
Yes, seven years now, I'm afraid.
129
00:10:59,339 --> 00:11:01,967
My step-sister left
on a quest or some such.
130
00:11:02,042 --> 00:11:03,907
Hasn't been seen since.
131
00:11:03,977 --> 00:11:06,810
Interesting story how we came
to be step-siblings, by the by.
132
00:11:06,880 --> 00:11:10,008
It seems her father, Grandmama's son,
was visiting Bristol.
133
00:11:10,083 --> 00:11:14,679
Nigel, please.
I don't have too much time left.
134
00:11:17,590 --> 00:11:23,995
I need you to find my granddaughter
for me, before it's too late.
135
00:11:25,131 --> 00:11:29,329
Please, Zachary. You're my only hope.
136
00:11:29,703 --> 00:11:31,603
But my job. I can't just...
137
00:11:32,806 --> 00:11:35,866
All I ask is that you take a few days.
138
00:11:35,942 --> 00:11:39,241
You know,
check the last place she lived.
139
00:11:39,312 --> 00:11:42,611
- Somewhere in Oregon.
- Oregon?
140
00:11:44,451 --> 00:11:46,078
I can pay you.
141
00:11:47,320 --> 00:11:51,154
I have some money in our coffeemaker.
142
00:11:55,361 --> 00:11:57,921
I can't take your money, Mrs. B.
143
00:12:01,101 --> 00:12:03,934
But I'd be happy to help you
find your granddaughter.
144
00:12:04,804 --> 00:12:07,500
Thank you, Zachary. Thank you.
145
00:12:13,346 --> 00:12:16,440
Everything you need is in here.
146
00:12:20,320 --> 00:12:21,844
All right.
147
00:12:29,195 --> 00:12:31,095
Hey. Terribly sporting of you
to volunteer,
148
00:12:31,164 --> 00:12:34,463
though I do feel it's a bit
of a fool's errand, I'm afraid.
149
00:12:34,534 --> 00:12:36,263
- What do you mean?
- Well, we've tried it before.
150
00:12:36,336 --> 00:12:39,931
Twice, in fact. I engaged the services
of a private investigator myself,
151
00:12:40,006 --> 00:12:45,308
but I'm afraid my step-sister
just doesn't want to be found, so...
152
00:12:45,378 --> 00:12:49,906
It's all in there, her last whereabouts,
photos, etcetera, etcetera.
153
00:12:50,683 --> 00:12:52,548
Well, good luck.
154
00:12:59,959 --> 00:13:01,324
Holy shiitake!
155
00:13:02,095 --> 00:13:05,553
Mr. Laport, you and your brother
were lucky to get bail in the first case.
156
00:13:05,632 --> 00:13:07,657
Your only hope now is
to turn yourselves...
157
00:13:07,734 --> 00:13:09,998
Look, you little punk,
I thought we had a deal.
158
00:13:10,069 --> 00:13:12,037
Sir, please don't talk to me like that.
159
00:13:12,105 --> 00:13:13,868
Oh, yeah?
You know who you're talking to?
160
00:13:13,940 --> 00:13:15,601
Well, maybe you should
look into another lawyer.
161
00:13:15,675 --> 00:13:17,939
Maybe you should look into
getting some life insurance.
162
00:13:18,011 --> 00:13:20,206
Hello. Hello?
163
00:13:23,449 --> 00:13:24,939
That's just great.
164
00:13:27,554 --> 00:13:28,851
- Yeah.
- Ben,
165
00:13:28,922 --> 00:13:31,823
Mr. Harry Lipshutz is here to see you.
166
00:13:31,891 --> 00:13:35,827
My high school principal?
I'll be right out.
167
00:13:46,439 --> 00:13:47,906
Mr. Lipshutz, huh?
168
00:13:50,476 --> 00:13:53,206
Figured you wouldn't come
if you knew it was me.
169
00:13:53,279 --> 00:13:57,113
- What's up, Zach?
- I'm going on a trip to Oregon.
170
00:13:57,183 --> 00:13:59,708
- I need you to come along.
- Jeez, Zach!
171
00:13:59,786 --> 00:14:02,448
- I wish I could, but I'm...
- "Really swamped right now,
172
00:14:02,522 --> 00:14:04,581
"but I'll call you when things slow down."
173
00:14:04,657 --> 00:14:07,854
Dude, are you not afraid
that day's never going to come?
174
00:14:07,927 --> 00:14:11,727
Look, I'm not asking for you,
I'm not even asking for me.
175
00:14:14,868 --> 00:14:16,597
I'm asking for her.
176
00:14:25,278 --> 00:14:26,540
Heather?
177
00:14:27,313 --> 00:14:29,474
After all these years.
178
00:14:29,549 --> 00:14:32,575
- I wonder if she'll still remember me.
- Of course.
179
00:14:32,652 --> 00:14:34,449
- Really?
- Yeah, man!
180
00:14:34,520 --> 00:14:37,318
She's going to remember you.
In the meantime,
181
00:14:37,390 --> 00:14:40,621
it's Zach and Ben together again,
on a big-ass man-cation!
182
00:14:40,693 --> 00:14:42,661
- Yeah, we are.
- Who couldn't use one of those?
183
00:14:42,729 --> 00:14:44,162
Hello, mate.
184
00:14:48,601 --> 00:14:51,035
Glad I caught you
before you dashed off.
185
00:14:51,104 --> 00:14:52,833
Nigel, what are you doing here?
186
00:14:52,906 --> 00:14:55,272
Well, Grandmama asked me
to tag along.
187
00:14:55,341 --> 00:14:58,401
I guess three heads are better than one,
or so they say.
188
00:14:59,545 --> 00:15:02,639
Cool. Well, Nigel, this is Ben.
Ben, this is Nigel.
189
00:15:02,715 --> 00:15:05,445
- Nigel is Heather's step-brother.
- Ben Reed.
190
00:15:05,518 --> 00:15:08,214
- Nigel, pleasure.
- Okay, so we should get going.
191
00:15:08,288 --> 00:15:10,779
Right-o, there you are.
192
00:15:11,791 --> 00:15:16,194
Nice car. Don't scratch it.
Well, let's hit the road.
193
00:15:16,262 --> 00:15:17,729
Wow, that's old school.
194
00:15:18,464 --> 00:15:21,194
- Excellent. Just lovely.
- Thanks.
195
00:15:23,536 --> 00:15:25,595
This should be cracking good fun.
196
00:15:25,672 --> 00:15:26,661
Just think, the three of us
197
00:15:26,739 --> 00:15:28,263
on the open road,
with nothing but our own...
198
00:15:28,341 --> 00:15:30,366
- Here we go.
...good old company.
199
00:15:31,177 --> 00:15:32,838
We're on our way.
200
00:15:36,616 --> 00:15:38,311
Reminds me of the time
I spend in Edinburgh
201
00:15:38,384 --> 00:15:40,113
with my mates from Cambridge.
202
00:15:42,655 --> 00:15:47,319
"What-ho," I cried. Of course, the young
lady apparently mistook my exclamation
203
00:15:47,393 --> 00:15:51,193
for a colloquial expression
for a woman of ill repute.
204
00:15:59,839 --> 00:16:01,704
Quick leak, then we're on our way.
205
00:16:01,774 --> 00:16:03,401
Watch the wind, Nigel.
206
00:16:04,043 --> 00:16:06,511
Who would talk and talk and talk.
207
00:16:06,579 --> 00:16:09,207
About so big and sort of... Chop.
208
00:16:10,283 --> 00:16:12,945
Tiny little trees. Did you see that?
209
00:16:14,721 --> 00:16:16,916
I haven't felt a breeze like this
since I tracked down
210
00:16:16,990 --> 00:16:20,653
the dreaded flatulent elephants
from Upper Khartoum.
211
00:16:22,228 --> 00:16:25,163
Oh, yeah! I'm free!
212
00:16:26,232 --> 00:16:28,359
I'm king of the world!
213
00:16:29,502 --> 00:16:31,436
When he suggested that I am a 'tard,
214
00:16:33,006 --> 00:16:36,806
I simply felt obliged to point out
the word derives from the Latin roots
215
00:16:36,876 --> 00:16:40,744
ad, "to," and mors, "death." "To death."
216
00:16:40,813 --> 00:16:42,007
Hey, boat rentals.
217
00:16:42,081 --> 00:16:44,311
You should have seen his face.
218
00:16:52,225 --> 00:16:54,989
So, years later my search
for the perfect Gouda
219
00:16:55,061 --> 00:16:57,655
picked up again in Belgium,
of all places,
220
00:16:57,730 --> 00:17:01,996
where I instinctively decided
to visit their famed museum of cheese.
221
00:17:02,068 --> 00:17:04,969
Sounds like fun. Listen, Nigel,
why don't you look into renting our gear.
222
00:17:05,038 --> 00:17:06,903
Ben and I are gonna ask around
about Heather.
223
00:17:06,973 --> 00:17:10,067
Division of labors and all that.
Brilliant. Brilliant.
224
00:17:10,143 --> 00:17:13,374
Remind me to tell you about my days
with the Royal Bureau of Statistics.
225
00:17:13,446 --> 00:17:16,904
No. Don't. This will take care of
mine and Zach's share of the raft rental.
226
00:17:16,983 --> 00:17:18,450
- You got the rest?
- Oh, absolutely. Of course.
227
00:17:18,518 --> 00:17:20,645
- Great.
- Don't be silly. Oh, bollocks.
228
00:17:21,621 --> 00:17:22,918
I'm terribly sorry, chaps.
229
00:17:22,989 --> 00:17:24,684
I think I've left all my US currency
back in the city.
230
00:17:24,757 --> 00:17:27,555
This is a little bit embarrassing.
231
00:17:27,627 --> 00:17:29,857
- This happened to me years ago in...
- Just...
232
00:17:29,929 --> 00:17:31,055
...Dublin, I think.
- Fascinating.
233
00:17:31,130 --> 00:17:32,620
But we really do have to get underway.
234
00:17:32,698 --> 00:17:35,030
- Sorry, this is silly. I'm sorry.
- Go. Go.
235
00:17:35,101 --> 00:17:36,796
- Silly me. Sorry about that.
- No, go. Go.
236
00:17:36,869 --> 00:17:40,032
- Keep going. Go. Keep going.
- Sorry. Sorry. Sorry.
237
00:17:40,640 --> 00:17:41,766
Sorry.
238
00:17:42,475 --> 00:17:45,205
Ten straight hours without shutting up,
and then he has no money?
239
00:17:45,278 --> 00:17:46,677
Look, I know he's
Heather's step-brother,
240
00:17:46,746 --> 00:17:48,805
but couldn't Nigel meet
with a slight accident in the woods,
241
00:17:48,881 --> 00:17:50,940
like falling on someone's knife
50 or 60 times?
242
00:17:51,017 --> 00:17:53,781
Benji, eyes on the prize.
243
00:17:53,853 --> 00:17:55,514
Let's ask around,
see what we can find out about Heather.
244
00:17:55,588 --> 00:17:56,714
All right. All right. All right.
245
00:17:56,789 --> 00:17:58,416
- All right?
- Yeah.
246
00:18:00,460 --> 00:18:03,088
The only other place open is a bar.
247
00:18:03,996 --> 00:18:05,623
My kind of town.
248
00:18:16,509 --> 00:18:17,908
That's fine.
249
00:18:33,960 --> 00:18:35,655
Nice decorating job.
250
00:18:35,728 --> 00:18:39,391
Yeah. The way I like my women,
furry and feisty.
251
00:18:44,837 --> 00:18:46,065
Gentlemen.
252
00:18:47,406 --> 00:18:50,534
Nothing like that first beer of the day,
huh? Two Buds, please.
253
00:18:50,610 --> 00:18:53,602
Actually, make mine a coffee. Decaf.
254
00:18:54,714 --> 00:18:57,046
One Bud and
255
00:18:58,384 --> 00:19:01,080
one coffee, decaf.
256
00:19:03,022 --> 00:19:06,082
That's... That's good coffee.
257
00:19:08,494 --> 00:19:12,692
We were wondering,
have you ever seen this girl before?
258
00:19:14,167 --> 00:19:15,395
Earthchild.
259
00:19:15,468 --> 00:19:16,901
- Earthchild?
- Earthchild?
260
00:19:16,969 --> 00:19:21,133
Her hippie name.
I never did learn her real name.
261
00:19:21,207 --> 00:19:25,541
She and her pal Thunderstorm
came in here.
262
00:19:26,445 --> 00:19:28,242
Didn't like the atmosphere much.
263
00:19:28,314 --> 00:19:31,112
Earthchild and Thunderstorm, man.
264
00:19:31,184 --> 00:19:33,778
I haven't thought about them in years.
265
00:19:33,853 --> 00:19:36,549
Talk about boner fiders.
266
00:19:39,091 --> 00:19:41,616
Yeah. Too bad they're both dead.
267
00:19:41,694 --> 00:19:43,491
- Dead?
- Dead?
268
00:19:43,563 --> 00:19:44,655
What happened?
269
00:19:44,730 --> 00:19:48,291
They went deep into the woods,
never came back.
270
00:19:50,403 --> 00:19:52,132
Well, that doesn't mean
that they're dead.
271
00:19:52,205 --> 00:19:54,366
They could've moved on
somewhere else.
272
00:19:54,440 --> 00:19:56,271
- Yeah.
- Anywhere else.
273
00:19:56,342 --> 00:20:00,301
What part of D-E-D
don't you understand?
274
00:20:01,314 --> 00:20:04,408
Them woods got a reputation.
275
00:20:05,017 --> 00:20:06,609
A reputation?
276
00:20:07,320 --> 00:20:08,617
A creature
277
00:20:09,555 --> 00:20:11,989
watching, waiting.
278
00:20:12,992 --> 00:20:15,586
And when you least expect it...
279
00:20:16,996 --> 00:20:19,362
It snatch you up.
280
00:20:23,436 --> 00:20:25,563
- Yeah. Okay.
- Yeah. Great.
281
00:20:25,638 --> 00:20:28,038
Fine, don't believe us.
282
00:20:28,941 --> 00:20:34,038
Chalk it up to the superstitious rants
of a bunch of drunken yokels.
283
00:20:34,747 --> 00:20:36,112
No, no.
284
00:20:36,182 --> 00:20:38,878
Before you dismiss us completely,
285
00:20:39,685 --> 00:20:44,019
just take a ponder
at the wall of the dead.
286
00:20:56,936 --> 00:20:59,530
Well, this has all been
very enlightening.
287
00:20:59,605 --> 00:21:01,664
- Yeah.
- We wouldn't mind getting directions
288
00:21:01,741 --> 00:21:04,938
to where Earthchild
and Thunderstorm went,
289
00:21:05,011 --> 00:21:07,673
you know, before they were killed.
290
00:21:10,449 --> 00:21:11,916
Suit yourself.
291
00:21:12,952 --> 00:21:16,854
I've never been there myself, mind you.
292
00:21:16,922 --> 00:21:21,120
Just going by what I heard.
293
00:21:25,264 --> 00:21:26,322
Okay.
294
00:21:27,333 --> 00:21:29,824
What's this here, "A shapely pass"?
295
00:21:29,902 --> 00:21:32,769
Actually, shapely ass.
296
00:21:32,838 --> 00:21:35,636
When you find it, you'll know your rear.
297
00:21:36,642 --> 00:21:39,270
I mean, near.
298
00:21:44,183 --> 00:21:49,211
Of course, by that time,
you'll most likely already be dead.
299
00:21:50,256 --> 00:21:51,348
- Of course.
- Sure.
300
00:21:51,424 --> 00:21:55,019
Well, thank you very much.
This has been very informative.
301
00:21:57,263 --> 00:21:59,390
- We'll see you around.
- Yeah.
302
00:21:59,465 --> 00:22:00,557
Okay.
303
00:22:03,002 --> 00:22:05,334
Have you ever seen so many idiots
in one place before?
304
00:22:05,404 --> 00:22:09,033
Well, not outside a courtroom.
Still, they seem so sure. It's...
305
00:22:09,108 --> 00:22:13,238
Come on! Creatures, wall of the dead,
shapely ass?
306
00:22:13,312 --> 00:22:14,836
Smile, boys.
307
00:22:18,451 --> 00:22:20,078
That's not good.
308
00:22:20,152 --> 00:22:22,143
- Let's go.
- Yeah.
309
00:22:29,095 --> 00:22:31,723
- We really need two kegs?
- Of course.
310
00:22:33,132 --> 00:22:34,861
What if something happens to the first?
311
00:22:34,934 --> 00:22:36,834
Like what?
312
00:22:36,902 --> 00:22:39,268
- Like we finish it.
- I guess.
313
00:22:40,139 --> 00:22:41,970
We're in luck, chaps.
314
00:22:42,041 --> 00:22:44,874
It looks like it's gonna be
an absolute corker.
315
00:22:44,944 --> 00:22:47,276
Took the words right out of my mouth.
316
00:22:51,984 --> 00:22:55,442
Nigel, is all this really necessary?
317
00:22:55,521 --> 00:22:57,751
Oh, you're joking. Of course.
318
00:23:00,860 --> 00:23:03,294
- Papaya enzyme scrub?
- Oh, yes.
319
00:23:03,362 --> 00:23:05,956
Skin calmer?
320
00:23:06,031 --> 00:23:07,362
Nair for Men?
321
00:23:07,433 --> 00:23:10,231
Well, the ladies prefer me smooth.
322
00:23:10,302 --> 00:23:13,567
Let's avoid that particular stop
on the Tube, shall we?
323
00:23:13,639 --> 00:23:15,129
What's this?
324
00:23:15,207 --> 00:23:18,438
My darts. I was Commonwealth
champion for four years running.
325
00:23:18,511 --> 00:23:20,103
Practice makes perfect, and all that.
326
00:23:20,179 --> 00:23:21,908
Really? Only four years?
327
00:23:21,981 --> 00:23:23,710
Yes. Well, I would have won
the fifth as well,
328
00:23:23,783 --> 00:23:28,015
but I was visiting with the Dalai Lama
in the Himalayas that year, so...
329
00:23:28,087 --> 00:23:29,520
Dalai Lama?
330
00:23:29,588 --> 00:23:30,816
Right.
331
00:23:33,559 --> 00:23:35,618
Can I grease a fellow up?
332
00:23:35,694 --> 00:23:37,252
- No.
- I'm okay.
333
00:23:37,329 --> 00:23:41,322
No? Okay. You wouldn't mind
greasing me up, would you? Excellent.
334
00:23:41,934 --> 00:23:44,664
- What? No, I...
- Excellent.
335
00:23:44,737 --> 00:23:46,568
- Thank you. I appreciate it.
- I'm not...
336
00:23:46,639 --> 00:23:48,197
Thank you.
Just the back of the neck and the ears.
337
00:23:48,274 --> 00:23:49,400
Zach.
338
00:23:49,975 --> 00:23:51,567
Go for it, buddy.
339
00:23:51,644 --> 00:23:54,374
- This is...
- Don't want red, flaky ears.
340
00:23:55,014 --> 00:23:57,915
Just a pea-sized blob. Thank you.
341
00:23:59,718 --> 00:24:01,276
Lift your hair.
342
00:24:01,954 --> 00:24:03,387
Little more.
343
00:24:05,591 --> 00:24:07,149
That's cold.
344
00:24:07,226 --> 00:24:08,488
Let's never speak of this.
345
00:24:08,561 --> 00:24:10,688
- Little shiver down my spine.
- Please don't talk.
346
00:24:10,763 --> 00:24:14,199
- In fact, let's not talk now.
- Oh, but it does feel good.
347
00:24:16,902 --> 00:24:18,199
Oh, that's lovely.
348
00:24:19,538 --> 00:24:22,336
- You boys ready?
- I think I'm ready. Yeah.
349
00:24:22,408 --> 00:24:24,467
- Nigel.
- Him first?
350
00:24:26,178 --> 00:24:28,806
Stroke! Stroke!
351
00:24:29,548 --> 00:24:32,244
Stroke! Stroke!
352
00:24:32,318 --> 00:24:33,979
It feels like I'm back
in the retirement home.
353
00:24:34,053 --> 00:24:35,350
Stroke!
354
00:24:35,421 --> 00:24:37,685
- What the hell are you doing?
- I'm the coxswain.
355
00:24:37,756 --> 00:24:40,554
Isn't that what Lyle and Kyle
used to call you in high school?
356
00:24:40,626 --> 00:24:41,957
No, I believe that was cock-stain.
357
00:24:42,027 --> 00:24:43,085
- Cock-stain.
- No, the coxswain
358
00:24:43,162 --> 00:24:45,357
is the setter of the pace, lads.
359
00:24:45,431 --> 00:24:47,592
I crewed for two years at Harberton.
360
00:24:47,666 --> 00:24:49,634
Oh, those were the days.
361
00:24:49,702 --> 00:24:51,795
Chapel, choir.
362
00:24:51,871 --> 00:24:54,396
First alternate to the chess squad,
thank you very much.
363
00:24:54,473 --> 00:24:57,237
- He's just so annoying.
- Easy there, Benji.
364
00:24:57,309 --> 00:24:59,106
I mean, here we are
in the middle of paradise.
365
00:24:59,178 --> 00:25:01,806
It's quiet, it's peaceful,
and I have to listen to... Hang on.
366
00:25:04,750 --> 00:25:09,084
Reed here. No. No, you don't know
what they might do. No.
367
00:25:09,154 --> 00:25:12,885
No, they shot up a deli.
They jumped bail. They threatened me.
368
00:25:12,958 --> 00:25:16,416
No. No. Send our investigators, ASAP.
369
00:25:16,495 --> 00:25:18,793
And whatever you do,
don't let them know I'm out of the office.
370
00:25:18,864 --> 00:25:21,025
Okay. I'm gonna call you later.
371
00:25:21,100 --> 00:25:22,294
Bye.
372
00:25:22,735 --> 00:25:23,861
Yeah.
373
00:25:24,970 --> 00:25:28,906
Just lovely. This stretch reminds me
of East Zambezia.
374
00:25:28,974 --> 00:25:31,499
Minus all the tsetse flies,
needless to say.
375
00:25:31,577 --> 00:25:34,512
Hey, here's a thought.
If it's needless to say, don't.
376
00:25:34,580 --> 00:25:37,014
Yes. Very good, sir. It's the truth.
377
00:25:38,984 --> 00:25:40,542
Please. Tell me we're getting close.
378
00:25:40,619 --> 00:25:43,986
Map says we're coming up
on our first landmark called
379
00:25:45,057 --> 00:25:46,354
Dead Man's Run.
380
00:25:46,425 --> 00:25:48,586
Yeah, this should be exhilarating.
381
00:25:48,661 --> 00:25:51,186
- Dead Man's Run?
- Dead Man's Run.
382
00:25:56,635 --> 00:25:59,798
All right. Here we go. Here we go.
383
00:26:01,974 --> 00:26:03,407
Come on.
384
00:26:07,680 --> 00:26:09,511
Yes, dig in.
385
00:26:11,417 --> 00:26:14,011
Right side! Right side! Starboard!
386
00:26:15,087 --> 00:26:16,554
That's right.
387
00:26:17,856 --> 00:26:19,687
That's right. Keep on.
388
00:26:25,564 --> 00:26:26,895
Come on.
389
00:26:32,838 --> 00:26:34,738
Dig in, boys! Dig in!
390
00:26:36,642 --> 00:26:37,768
Yeah!
391
00:26:40,412 --> 00:26:42,903
- Push hard to the left!
- Left or right?
392
00:26:46,218 --> 00:26:49,278
I must say that was really
rather disappointing.
393
00:26:50,456 --> 00:26:53,152
- Actually, it was kind of fun.
- That was nothing.
394
00:26:58,230 --> 00:27:00,528
Oh, what a ride.
That was kind of exhilarating.
395
00:27:00,599 --> 00:27:01,691
Yeah.
396
00:27:07,439 --> 00:27:08,997
So, what's next?
397
00:27:09,074 --> 00:27:12,237
All right.
Coming up on The Heavenly Float.
398
00:27:12,311 --> 00:27:14,506
Well, that sounds easy enough.
399
00:27:14,580 --> 00:27:16,548
- Let's do it.
- All right.
400
00:27:19,184 --> 00:27:21,550
Who said rafting was difficult?
401
00:27:23,922 --> 00:27:26,823
- Okay.
- Oh, boy. That's not good.
402
00:27:26,892 --> 00:27:28,621
- This doesn't look too heavenly!
- Retreat! Retreat!
403
00:27:28,694 --> 00:27:30,321
- We just dig in and give over to...
- Retreat! Retreat!
404
00:27:30,396 --> 00:27:32,125
- Retreat!
...the vortex.
405
00:27:35,067 --> 00:27:37,365
My Lord, give us strength.
406
00:27:38,704 --> 00:27:40,137
Come on, dig in!
407
00:27:47,780 --> 00:27:50,044
Come on, now. Come on.
408
00:27:52,851 --> 00:27:54,284
Paddle it. Paddle it.
409
00:27:54,353 --> 00:27:57,720
To the left. To the left.
Back right. Keep going. Back right!
410
00:27:59,291 --> 00:28:00,690
That's good.
411
00:28:00,759 --> 00:28:03,728
That's good. Forward two! Forward two!
412
00:28:06,865 --> 00:28:08,264
Coming around.
413
00:28:08,333 --> 00:28:10,392
- Coming up right side.
- Yeah?
414
00:28:10,469 --> 00:28:12,903
- Look out.
- Hard left! Hard left!
415
00:28:12,971 --> 00:28:14,461
Come on!
416
00:28:16,375 --> 00:28:17,706
Yeah!
417
00:28:23,282 --> 00:28:26,342
Left! To your left! To your left!
418
00:28:29,555 --> 00:28:30,988
Come on.
419
00:28:31,824 --> 00:28:33,519
Come on! Yeah!
420
00:28:33,592 --> 00:28:35,116
End of the line here, boys!
421
00:28:40,866 --> 00:28:42,333
Oh, yeah!
422
00:28:44,570 --> 00:28:45,901
Yeah!
423
00:28:46,972 --> 00:28:48,803
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
424
00:28:48,874 --> 00:28:50,535
What a ride.
425
00:28:51,677 --> 00:28:52,803
Yeah!
426
00:28:56,715 --> 00:28:58,876
I haven't been this exhausted
since the weekend I spent
427
00:28:58,951 --> 00:29:01,852
with two beautiful physical therapists
from Texas.
428
00:29:01,920 --> 00:29:03,478
I didn't know you went to Texas.
429
00:29:03,555 --> 00:29:05,284
This looks like a lovely little spot.
430
00:29:05,357 --> 00:29:06,449
- Shall we?
- We shall.
431
00:29:06,525 --> 00:29:10,154
Bring her in, lads.
That's it. Bog her up. Watch it.
432
00:29:11,830 --> 00:29:15,027
- Nice land.
- Let's find a place to set up camp.
433
00:29:16,368 --> 00:29:17,630
I bet that bartender sent us down
434
00:29:17,703 --> 00:29:20,501
the most insane part
of the river on purpose.
435
00:29:20,572 --> 00:29:22,403
I see you got the beer.
436
00:29:23,976 --> 00:29:25,277
Okay.
437
00:29:26,178 --> 00:29:29,341
Damn it. Light a fire?
I can't even light a match.
438
00:29:35,254 --> 00:29:37,722
Tell me again why
we didn't join the Boy Scouts.
439
00:29:37,790 --> 00:29:40,759
It was the little green shorts
and whacky hats.
440
00:29:40,826 --> 00:29:42,418
That and the camping.
441
00:29:43,128 --> 00:29:44,527
It's all coming back to me.
442
00:29:44,596 --> 00:29:46,427
Little more kindling.
443
00:29:50,102 --> 00:29:52,036
Right. I'll give it a shot.
444
00:29:52,104 --> 00:29:54,129
- Oh, you go.
- Yeah.
445
00:29:55,307 --> 00:29:57,935
- There she goes.
- Awesome.
446
00:29:58,010 --> 00:30:01,707
Nothing like a roaring blaze
to warm the spirits, eh?
447
00:30:01,780 --> 00:30:03,407
Hear, hear.
448
00:30:04,383 --> 00:30:06,374
Right. What's for supper?
449
00:30:09,988 --> 00:30:12,548
Wait, you brought two kegs of beer,
but no food?
450
00:30:12,624 --> 00:30:13,955
- Yeah.
- What...
451
00:30:14,026 --> 00:30:15,425
That's okay.
Don't get your knickers in a twist.
452
00:30:15,494 --> 00:30:17,519
I can go muster us up a meal.
453
00:30:17,596 --> 00:30:18,961
I'll be back in a tick.
454
00:30:19,031 --> 00:30:20,726
What are the darts for?
455
00:30:20,799 --> 00:30:22,892
Fishing, dear boy. Fishing.
456
00:30:25,504 --> 00:30:26,732
"Fishing."
457
00:30:27,906 --> 00:30:29,999
You should have brought some
sandwiches or something, dude.
458
00:30:31,710 --> 00:30:34,736
What do you mean,
"There's still no sign of the Laports"?
459
00:30:35,814 --> 00:30:36,974
No. No.
460
00:30:37,049 --> 00:30:40,576
Keep searching, and call me
the second you find anything.
461
00:30:42,120 --> 00:30:43,451
Okay, bye.
462
00:30:46,725 --> 00:30:47,851
What?
463
00:30:49,828 --> 00:30:51,056
Nothing.
464
00:30:52,297 --> 00:30:55,755
Look, I'm sorry,
but I don't have the kind of job
465
00:30:55,834 --> 00:30:58,564
where I can just drop everything and go.
466
00:31:01,340 --> 00:31:04,400
Okay, okay, okay. Fine. I'm done.
467
00:31:07,412 --> 00:31:08,572
Now what?
468
00:31:08,647 --> 00:31:10,478
I don't know, man. We talk.
469
00:31:10,549 --> 00:31:11,709
Okay.
470
00:31:11,783 --> 00:31:13,307
Talk about...
471
00:31:13,385 --> 00:31:15,012
We talk about whatever.
472
00:31:15,087 --> 00:31:16,782
We talk about, like...
473
00:31:17,723 --> 00:31:20,658
I don't know.
What did we used to talk about?
474
00:31:22,761 --> 00:31:27,596
I mean, let's talk about, like,
softball or girls
475
00:31:28,433 --> 00:31:31,163
or the fact that we saw two stuffed
tigers biting each other today, man.
476
00:31:31,236 --> 00:31:32,635
That was awesome!
477
00:31:32,704 --> 00:31:36,231
We're on a crazy adventure right now.
This is cool stuff.
478
00:31:43,015 --> 00:31:44,505
Where is Nigel?
479
00:31:44,583 --> 00:31:45,982
- He's been gone a long time.
- No kidding.
480
00:31:46,051 --> 00:31:47,313
Right.
481
00:31:48,253 --> 00:31:53,486
Hey. Hey, maybe
the scary creature got him.
482
00:31:54,459 --> 00:31:56,393
Oh, it reminds me of my days
at Harberton
483
00:31:56,461 --> 00:31:59,897
and serving as Vice Chair
on the Satanic Worship Club.
484
00:32:00,465 --> 00:32:02,797
- That was good.
- Nice, thanks.
485
00:32:04,069 --> 00:32:06,503
Listen, man, I'm sorry about before.
486
00:32:06,571 --> 00:32:09,062
Yeah, me, too.
487
00:32:09,141 --> 00:32:13,805
It's just, you know... Things just got
a little distant between us.
488
00:32:16,515 --> 00:32:18,813
I've had a lot going on lately.
489
00:32:19,251 --> 00:32:21,082
Yeah, but you've got to admit it, though,
490
00:32:21,153 --> 00:32:25,249
if it wasn't for Heather, you wouldn't
even be on this trip right now.
491
00:32:25,324 --> 00:32:27,918
- That's not true.
- Oh, come on.
492
00:32:27,993 --> 00:32:31,588
You are obsessed with this girl.
You have been ever since high school.
493
00:32:31,663 --> 00:32:33,995
Obsessed? That's insane.
494
00:32:34,066 --> 00:32:36,432
No more insane than
you trying to find another Heather
495
00:32:36,501 --> 00:32:39,629
in every other girl
you've ever gone out with.
496
00:32:39,705 --> 00:32:41,366
- What? You're...
- Yeah.
497
00:32:41,440 --> 00:32:43,704
Okay, allow me to demonstrate.
498
00:32:44,710 --> 00:32:46,371
- Hey, no.
- Okay.
499
00:32:46,445 --> 00:32:48,538
Here we go. Remember Joy?
500
00:32:49,848 --> 00:32:53,340
Okay, I... I can see there's a slight
501
00:32:54,953 --> 00:32:56,147
resemblance.
502
00:32:56,221 --> 00:32:57,518
- Slight?
- Yeah.
503
00:32:57,589 --> 00:32:58,886
Okay.
504
00:32:58,957 --> 00:33:02,449
Then tell me,
what would you say about Monica?
505
00:33:05,530 --> 00:33:08,931
Or, let's see... Elaine.
506
00:33:09,801 --> 00:33:12,634
- Well...
- Or let's not forget Callie.
507
00:33:21,513 --> 00:33:23,413
Look, man, I'm sorry.
I'm just joking around.
508
00:33:23,482 --> 00:33:25,541
No, you're right.
509
00:33:26,985 --> 00:33:28,612
I am obsessed.
510
00:33:29,287 --> 00:33:32,484
I mean, even if we do
track Heather down,
511
00:33:32,557 --> 00:33:35,117
which is a pretty big "if,"
512
00:33:35,193 --> 00:33:39,129
why would she give a damn
if I'm one of the ones who found her?
513
00:33:39,865 --> 00:33:43,460
I don't know, man.
Maybe you got to look at it like
514
00:33:43,535 --> 00:33:45,867
it's about the getting there
515
00:33:45,937 --> 00:33:49,634
more than the being there,
once you're there.
516
00:33:52,244 --> 00:33:54,269
I have no idea what you just said.
517
00:33:54,346 --> 00:33:55,836
Neither do I.
518
00:33:57,649 --> 00:33:58,877
Cheers.
519
00:34:01,420 --> 00:34:02,853
What was that?
520
00:34:05,223 --> 00:34:08,021
Maybe it's the yokels from the bar
trying to scare us.
521
00:34:08,093 --> 00:34:09,287
Yeah.
522
00:34:09,361 --> 00:34:13,195
Trying to make us think there's actually
a creature out there in the woods.
523
00:34:13,265 --> 00:34:14,459
Right.
524
00:34:24,109 --> 00:34:25,303
Are...
525
00:34:25,844 --> 00:34:27,812
Are we drunk?
526
00:34:28,780 --> 00:34:30,543
You mean we're not?
527
00:34:34,352 --> 00:34:35,944
You seeing shadows?
528
00:34:36,021 --> 00:34:38,319
I was hoping that was just the beer.
529
00:34:40,892 --> 00:34:42,883
Nigel, what are you doing?
530
00:34:42,961 --> 00:34:44,223
You okay?
531
00:34:44,296 --> 00:34:46,457
Didn't you hear the howling noise?
532
00:34:46,531 --> 00:34:49,329
I'm sure you're just referring
to the howl of the Canis latrans,
533
00:34:49,401 --> 00:34:51,631
commonly known as the coyote.
534
00:34:51,703 --> 00:34:53,933
Although they do sound
really rather close, don't they?
535
00:34:54,005 --> 00:34:57,270
- Yes.
- Interesting. Interesting.
536
00:34:57,342 --> 00:35:01,540
Well, the good news is,
my search for supper was a success.
537
00:35:01,613 --> 00:35:03,444
- Freshwater trout.
- Oh, yeah!
538
00:35:03,515 --> 00:35:05,244
Dude, what would we do without you?
539
00:35:05,317 --> 00:35:09,117
Oh, come off it. I'm sure you chaps
could've done the same, eh?
540
00:35:11,423 --> 00:35:12,617
Sure.
541
00:35:13,158 --> 00:35:14,284
How about we just eat?
542
00:35:14,359 --> 00:35:17,920
Excellent. Right.
I'll go prepare these little blighters.
543
00:35:29,474 --> 00:35:32,466
You weren't really scared
back there, were you?
544
00:35:32,544 --> 00:35:35,342
- Are you kidding me? No.
- No. Me neither, me neither.
545
00:35:35,413 --> 00:35:37,244
- Right.
- Right. Right.
546
00:35:39,985 --> 00:35:42,510
Dude, that trout was fantastic.
547
00:35:43,522 --> 00:35:45,922
I still can't believe
you caught these with darts.
548
00:35:45,991 --> 00:35:47,788
- Yeah.
- Yes, indeed. I got quite handy
549
00:35:47,859 --> 00:35:49,986
while I was on the circuit.
550
00:35:50,962 --> 00:35:54,090
Though not much of a life, I'm afraid.
551
00:35:54,166 --> 00:35:56,464
I spent every night in a pub,
552
00:35:56,535 --> 00:36:00,164
drinking and tossing,
and tossing and drinking.
553
00:36:01,606 --> 00:36:04,006
Oh, apologies for earlier, by the way.
554
00:36:04,075 --> 00:36:06,839
I had no intention
of frightening you both.
555
00:36:06,912 --> 00:36:08,209
We weren't really mad, Nigel.
556
00:36:08,280 --> 00:36:11,340
It was just something that these
crazy people in town told us before.
557
00:36:11,416 --> 00:36:16,615
Right. They said there's like
some huge creature in these woods.
558
00:36:16,688 --> 00:36:20,852
Really? Well, we'll just have
to watch our backs, won't we?
559
00:36:27,065 --> 00:36:28,089
Dude.
560
00:36:28,166 --> 00:36:30,327
Right. Fancy a splash?
561
00:36:30,402 --> 00:36:31,767
Oh, no, I got a beer, so...
562
00:36:31,836 --> 00:36:34,896
No. Oh, okay. More for me. Lovely.
563
00:36:34,973 --> 00:36:37,669
All right, let's tuck in.
564
00:36:39,611 --> 00:36:41,169
That's good trout.
565
00:36:43,782 --> 00:36:46,012
I would've had the wine
if I wasn't drinking beer.
566
00:37:14,079 --> 00:37:15,307
Damn it.
567
00:37:38,870 --> 00:37:42,397
Hey, what are you doing?
That's my stuff.
568
00:37:44,943 --> 00:37:46,103
Hey!
569
00:37:47,078 --> 00:37:48,340
Go away.
570
00:37:52,183 --> 00:37:54,151
I said, get out of here.
571
00:37:58,590 --> 00:38:02,151
I'm sorry, little buddy,
but this is my backpack.
572
00:38:09,000 --> 00:38:10,365
Easy there, Pepรฉ.
573
00:38:13,471 --> 00:38:15,439
Zach, wake up!
574
00:38:15,507 --> 00:38:17,998
Zach, you got to get this thing off me.
575
00:38:18,076 --> 00:38:19,202
Zach!
576
00:38:32,390 --> 00:38:33,550
Oh, boy.
577
00:38:39,597 --> 00:38:42,065
Zach. Zach.
578
00:38:42,133 --> 00:38:44,601
You got to wake up, man.
We've got to get out of here.
579
00:38:44,669 --> 00:38:47,502
- What's going on?
- No time to explain.
580
00:38:47,572 --> 00:38:49,631
We got to go. Now, now.
581
00:38:51,743 --> 00:38:53,040
Come on.
582
00:38:53,111 --> 00:38:54,772
Holy shiitake!
583
00:38:54,846 --> 00:38:56,074
Come on.
584
00:39:03,922 --> 00:39:05,856
- Early morning workout?
- There's a gang of very pissed off
585
00:39:05,924 --> 00:39:07,152
psycho squirrels heading our way.
586
00:39:07,225 --> 00:39:08,419
Oh, well, good for you.
587
00:39:08,493 --> 00:39:10,518
I'm pretty sure they mean us
some serious harm.
588
00:39:10,595 --> 00:39:13,428
Not a problem.
A few well-placed darts and...
589
00:39:20,038 --> 00:39:21,767
This is going to make for
one embarrassing burial.
590
00:39:21,840 --> 00:39:24,070
Don't worry. Once those
psycho squirrels are done with us,
591
00:39:24,142 --> 00:39:26,736
there won't be anything left to bury.
592
00:39:28,913 --> 00:39:30,437
What did you do to
those squirrels anyway?
593
00:39:30,515 --> 00:39:31,880
- Go!
- Go!
594
00:39:31,950 --> 00:39:33,281
Don't try to pin this on me.
595
00:39:33,351 --> 00:39:36,320
Stroke, stroke, stroke!
596
00:39:36,388 --> 00:39:37,980
- Stroke, stroke, stroke!
- Keep going.
597
00:39:38,056 --> 00:39:41,583
- Keep going.
- Stroke, stroke, stroke!
598
00:39:44,696 --> 00:39:46,425
Hey, will you look at this?
There's a little squirrel.
599
00:39:46,498 --> 00:39:48,022
He's looking right at me.
600
00:39:48,099 --> 00:39:49,691
Hello, there, little fellow.
601
00:39:50,935 --> 00:39:52,266
Get him off!
602
00:39:52,337 --> 00:39:54,635
Oh, it hurts! Oh, it hurts!
603
00:39:55,607 --> 00:39:58,906
Well, left the trunk behind,
but still have my darts.
604
00:40:07,051 --> 00:40:09,144
So, what's next on the map?
605
00:40:09,587 --> 00:40:12,021
Okay, we're either heading for
606
00:40:12,090 --> 00:40:16,151
"Piss Filled Halls" or "Fist Full of Balls."
607
00:40:17,061 --> 00:40:19,029
I don't know. Benji, can you look at this?
608
00:40:19,097 --> 00:40:22,191
Dude, I'm still helping you
with your geography.
609
00:40:22,267 --> 00:40:24,201
I don't know. I can't read that.
610
00:40:24,269 --> 00:40:27,102
What is it?
There's no north, south, east, west.
611
00:40:27,172 --> 00:40:28,537
It's not a map.
612
00:40:28,606 --> 00:40:30,335
- Where are we?
- Well, I don't know.
613
00:40:30,408 --> 00:40:32,205
Feel like you're in a Piss Filled Hall?
614
00:40:32,277 --> 00:40:35,144
I don't feel like I'm in a Fist Full of Balls.
615
00:40:35,213 --> 00:40:37,010
I don't want to know what that feels like.
616
00:40:37,081 --> 00:40:39,948
Yeah, well, we still got Twin Boulders
and a Shapely Ass to go,
617
00:40:40,018 --> 00:40:41,383
but I don't think I've seen any of those.
618
00:40:41,453 --> 00:40:43,045
- Me, neither.
- I don't know where we are.
619
00:40:43,121 --> 00:40:45,385
No, no, no. Got a leak. Got a leak.
620
00:40:45,457 --> 00:40:47,948
- Can it wait?
- Just hang it over the edge, Nigel.
621
00:40:48,026 --> 00:40:49,618
Yeah, and this time,
don't aim into the wind.
622
00:40:49,694 --> 00:40:51,127
No, I don't mean I've got to take a leak.
623
00:40:51,196 --> 00:40:53,664
I mean, we've got a leak in the raft!
There's a leak in the raft!
624
00:40:53,731 --> 00:40:54,891
- What?
- Oh, no!
625
00:40:59,304 --> 00:41:01,363
Okay, this is not the time to panic.
626
00:41:01,439 --> 00:41:03,964
Well, how about now? Now?
627
00:41:04,042 --> 00:41:05,304
- Is now a good time?
- Well, gentlemen,
628
00:41:05,376 --> 00:41:08,174
I'm afraid we're going to have to rid
ourselves of some of this ballast.
629
00:41:08,246 --> 00:41:09,736
Damn it, Nigel.
630
00:41:09,814 --> 00:41:11,577
Fine, the keg. Throw the keg.
631
00:41:11,649 --> 00:41:12,877
- No, not the beer!
- Zach.
632
00:41:12,951 --> 00:41:14,646
- No, no.
- Let it go, Zach. Let it go.
633
00:41:14,719 --> 00:41:16,710
Got to let it go, buddy.
634
00:41:21,092 --> 00:41:25,290
Fellows, I think I know
what that sign on the map was
635
00:41:25,363 --> 00:41:26,830
talking about now.
636
00:41:28,099 --> 00:41:29,498
Oh, shiitake!
637
00:41:29,567 --> 00:41:32,058
We're gonna die. We're gonna die.
638
00:41:32,136 --> 00:41:34,001
- Bail!
- Bail!
639
00:41:35,607 --> 00:41:36,767
What?
640
00:41:38,109 --> 00:41:41,078
What are you doing?
No, wait, don't bail out.
641
00:41:41,145 --> 00:41:42,612
Bail water.
642
00:41:43,648 --> 00:41:46,082
For a lawyer, you need
to work on your clarification.
643
00:41:46,150 --> 00:41:48,345
Why don't we talk about that?
644
00:41:53,525 --> 00:41:57,791
No way back across from here, lads.
I'll have to meet you back in town.
645
00:41:57,862 --> 00:42:01,059
Sure. Assuming we don't drown first.
646
00:42:01,132 --> 00:42:03,293
Good one, Benjamin. Good one.
647
00:42:03,368 --> 00:42:04,926
I do envy you, boys.
648
00:42:05,003 --> 00:42:08,598
Going over those falls should
be a truly bonding experience.
649
00:42:08,673 --> 00:42:10,903
Well, best of British luck to you.
650
00:42:10,975 --> 00:42:13,375
I hate that guy. Come on.
651
00:42:22,654 --> 00:42:24,212
Dude.
652
00:42:24,289 --> 00:42:26,120
We're going down.
653
00:42:26,190 --> 00:42:27,817
Not in a good way.
654
00:42:50,381 --> 00:42:52,008
Bloody nightmare.
655
00:42:59,157 --> 00:43:01,455
Now I've just got to
figure out where I am.
656
00:43:01,526 --> 00:43:02,652
So...
657
00:43:04,762 --> 00:43:05,956
All right.
658
00:43:10,134 --> 00:43:11,396
Land!
659
00:43:13,638 --> 00:43:14,866
Dry land.
660
00:43:22,046 --> 00:43:24,071
- We made it.
- Yeah, we did.
661
00:43:25,717 --> 00:43:27,878
You know what that means?
662
00:43:27,952 --> 00:43:29,112
It's just the two of us now.
663
00:43:29,187 --> 00:43:31,246
- Yeah!
- Yeah!
664
00:43:35,827 --> 00:43:36,987
So, what's the plan?
665
00:43:37,061 --> 00:43:39,757
Well, we've got no raft.
666
00:43:40,665 --> 00:43:43,862
We've got no supplies,
no camping equipment,
667
00:43:43,935 --> 00:43:45,368
no food.
668
00:43:45,436 --> 00:43:46,460
- No beer.
- No beer.
669
00:43:46,537 --> 00:43:47,561
No.
670
00:43:47,639 --> 00:43:50,665
Well, logic dictates
we give up and head home.
671
00:43:51,042 --> 00:43:53,875
- And what do you say?
- Well, I say...
672
00:43:58,349 --> 00:44:00,010
Twin Boulders.
673
00:44:05,023 --> 00:44:06,923
What's next on the map?
674
00:44:11,696 --> 00:44:14,460
There's only one landmark
left on the map.
675
00:44:14,899 --> 00:44:16,890
- Shapely Ass!
- Shapely Ass!
676
00:44:22,340 --> 00:44:23,773
Okay, I admit it.
677
00:44:23,841 --> 00:44:26,776
I'm disappointed. I was looking
forward to a little more action.
678
00:44:26,844 --> 00:44:30,211
This profession is about results.
Not about action.
679
00:44:35,620 --> 00:44:36,917
Split up.
680
00:44:37,755 --> 00:44:39,017
Split up.
681
00:45:06,184 --> 00:45:07,412
Overton.
682
00:45:15,193 --> 00:45:16,854
Massey.
683
00:45:16,928 --> 00:45:18,486
Nigel.
684
00:45:18,563 --> 00:45:20,656
Mr. Cahill sends his best.
685
00:45:22,233 --> 00:45:23,757
I bet he does.
686
00:45:25,903 --> 00:45:27,393
What's the point of
pursuing them any further?
687
00:45:27,472 --> 00:45:28,666
Even if they survived the falls,
688
00:45:28,740 --> 00:45:31,709
they've no doubt turned tail
and headed home.
689
00:45:32,443 --> 00:45:37,403
You know, Mr. Cahill is quite
disappointed in your shenanigans.
690
00:45:37,482 --> 00:45:40,645
You should not have failed to lose
that darts tourney in New Brunswick,
691
00:45:40,718 --> 00:45:41,980
- as promised.
- Yeah, well,
692
00:45:42,053 --> 00:45:45,750
I'm afraid my pride took over
at the last instant.
693
00:45:45,823 --> 00:45:48,656
But, as I have already explained
to Mr. Cahill,
694
00:45:48,726 --> 00:45:50,193
I will be able to pay back my full debt
695
00:45:50,261 --> 00:45:53,389
just as soon as I inherit
my grandmother's estate.
696
00:45:53,464 --> 00:45:55,432
It should be any day now, so...
697
00:45:55,500 --> 00:45:58,128
And what if your sister
inherits instead of you, eh?
698
00:45:58,202 --> 00:45:59,863
Step-sister.
699
00:45:59,937 --> 00:46:04,271
And, no, she won't inherit. She won't
be found. I've made sure of that.
700
00:46:04,742 --> 00:46:07,836
Plus, have you seen
the two looking for her?
701
00:46:07,912 --> 00:46:10,039
They couldn't find their peckers
if they started at their bollocks
702
00:46:10,114 --> 00:46:12,241
and headed north, trust me.
703
00:46:14,385 --> 00:46:16,285
Those two are not long for these woods.
704
00:46:16,354 --> 00:46:20,723
Well, you better hope so. Overton.
705
00:46:23,594 --> 00:46:26,586
Hey, so, have you thought of what you're
going to say when you see Heather?
706
00:46:26,664 --> 00:46:29,189
No, dude, I haven't
even thought about that.
707
00:46:29,267 --> 00:46:30,894
Hey, I know. What you've gotta do
when you see her...
708
00:46:30,968 --> 00:46:33,436
No, no, no. The last time
you gave me a line in high school,
709
00:46:33,504 --> 00:46:35,495
the one about the monkey
and the old lady and the fish,
710
00:46:35,573 --> 00:46:37,973
it didn't work, man.
I got slapped in the face.
711
00:46:38,042 --> 00:46:40,602
Well, it always works for me.
712
00:47:07,205 --> 00:47:09,799
This is an absolute waste of time.
713
00:47:10,908 --> 00:47:13,536
They wouldn't have survived those falls.
They've either drowned,
714
00:47:13,611 --> 00:47:17,479
hit their head on a rock,
or choked on a salmon or something.
715
00:47:18,883 --> 00:47:22,148
Truth is, we're lost, aren't we?
You can tell me, it's fine.
716
00:47:22,220 --> 00:47:24,120
Just be honest with me.
I think we're all bonded now.
717
00:47:24,188 --> 00:47:26,918
The three of us are getting on famously.
718
00:47:28,693 --> 00:47:30,456
Nice work, Overton.
719
00:47:31,128 --> 00:47:34,461
Oh, come on, that could belong
to absolutely anybody.
720
00:47:35,299 --> 00:47:37,267
But it doesn't, does it?
721
00:47:39,837 --> 00:47:41,372
Bother.
722
00:47:42,506 --> 00:47:44,406
I'm so hungry, dude.
723
00:47:44,475 --> 00:47:45,772
I know.
724
00:47:45,843 --> 00:47:49,006
I want a spicy chicken
cheesy burrito right now.
725
00:47:49,780 --> 00:47:53,944
I want to find, like, blueberry tree.
726
00:47:54,018 --> 00:47:56,282
I could go for some chili fries.
727
00:47:56,354 --> 00:47:58,049
Zach? Zach?
728
00:47:58,122 --> 00:47:59,714
Yeah? Shapely Ass?
729
00:47:59,790 --> 00:48:00,882
No.
730
00:48:03,394 --> 00:48:04,861
What is this?
731
00:48:07,565 --> 00:48:09,089
What the...
732
00:48:09,467 --> 00:48:11,367
This does not look good.
733
00:48:18,009 --> 00:48:19,033
- What the...
- I'm running.
734
00:48:19,110 --> 00:48:20,475
Me, too.
735
00:48:20,544 --> 00:48:23,377
Well, I guess it doesn't matter
what I say to Heather anymore.
736
00:48:23,447 --> 00:48:25,347
That crazy bartender
wasn't so crazy after all.
737
00:48:25,416 --> 00:48:27,407
Wall of the dead, here we come!
738
00:48:48,706 --> 00:48:50,264
Shapely Ass.
739
00:48:50,341 --> 00:48:51,433
What?
740
00:49:08,292 --> 00:49:09,953
- Ben?
- Yeah, Zach?
741
00:49:12,730 --> 00:49:15,927
This is...
This is one freaky-ass dream, huh?
742
00:49:16,600 --> 00:49:19,763
It actually feels like we're upside down.
743
00:49:20,972 --> 00:49:23,634
Zach, we are upside down, dude.
744
00:49:24,742 --> 00:49:26,710
Very upside down.
745
00:49:32,984 --> 00:49:34,349
- Ben?
- Yeah?
746
00:49:37,121 --> 00:49:41,581
Do creatures have breasts?
Like, really spectacular breasts?
747
00:49:41,659 --> 00:49:43,217
We in heaven?
748
00:49:49,567 --> 00:49:50,966
All right, get up.
749
00:49:51,035 --> 00:49:52,093
- You!
- Get inside!
750
00:49:52,169 --> 00:49:53,227
- Get in there!
- Now!
751
00:49:53,304 --> 00:49:54,396
- What?
- In!
752
00:49:54,472 --> 00:49:55,871
- Move it!
- Go!
753
00:49:55,940 --> 00:49:57,339
A little faster, come on.
754
00:49:57,408 --> 00:49:58,739
All the way.
755
00:49:58,809 --> 00:49:59,833
Move it.
756
00:49:59,910 --> 00:50:01,377
There you go.
757
00:50:03,514 --> 00:50:04,572
We'll do anything you want.
758
00:50:04,648 --> 00:50:07,208
Silence, tree killers,
we know why you're here.
759
00:50:07,284 --> 00:50:10,685
First you survey the forest,
marking your path of destruction.
760
00:50:10,755 --> 00:50:15,249
Then you send in your logging crews
to commit your tree-icide.
761
00:50:15,326 --> 00:50:17,851
Well, your path of destruction ends now.
762
00:50:17,928 --> 00:50:19,088
No, no.
763
00:50:21,499 --> 00:50:22,830
Heather?
764
00:50:22,900 --> 00:50:24,299
Heather?
765
00:50:24,368 --> 00:50:26,734
I go by my eco-warrior name
Earthchild now,
766
00:50:26,804 --> 00:50:29,466
- but how did you know that...
- I'm Ben.
767
00:50:29,540 --> 00:50:33,806
We went to Palm Ridge High together.
At least, until you were expelled.
768
00:50:34,845 --> 00:50:36,244
Remember?
769
00:50:36,313 --> 00:50:39,248
Ben Reed, he signed your petition
to stop dissections, and...
770
00:50:39,316 --> 00:50:41,546
Zach Howel?
771
00:50:41,619 --> 00:50:45,146
I remember now.
It's so good to see you again.
772
00:50:52,496 --> 00:50:55,124
So, you're not surveyors
from a logging company?
773
00:50:55,199 --> 00:50:57,565
No, I'm a lawyer, he's a nurse.
774
00:50:59,136 --> 00:51:01,764
This is
my co-nature guardian, Thunderstorm.
775
00:51:01,839 --> 00:51:03,431
What's up?
776
00:51:03,507 --> 00:51:05,498
Welcome to our home.
777
00:51:05,576 --> 00:51:06,838
Thanks.
778
00:51:09,713 --> 00:51:11,340
- Awesome!
- Yeah!
779
00:51:21,892 --> 00:51:25,055
Wow, this place is incredible, Heather.
I mean, Earthchild.
780
00:51:25,129 --> 00:51:27,757
Thanks. Thunderstorm and I built it,
781
00:51:27,832 --> 00:51:31,165
you know, to serve as a base
to protect this universal tree
782
00:51:31,235 --> 00:51:35,535
and, you know, all the beauty
that surrounds it.
783
00:51:38,008 --> 00:51:41,842
So, all that talk in town about
creatures and the wall of the dead.
784
00:51:41,912 --> 00:51:44,506
Yeah, and the skeleton bones,
and the hanging us up by our ankles
785
00:51:44,582 --> 00:51:45,913
and threatening us thing?
786
00:51:45,983 --> 00:51:49,043
Yeah. All to scare away
logging operations.
787
00:51:49,120 --> 00:51:50,417
Sorry.
788
00:51:50,488 --> 00:51:52,149
- Hey, that's cool.
- Yeah. Fine.
789
00:51:52,223 --> 00:51:55,192
So, if you're not loggers,
then what brought you out here?
790
00:51:55,259 --> 00:51:57,352
Yeah, I mean it's not like
you've been obsessing over Earthchild
791
00:51:57,428 --> 00:51:59,419
since high school, right?
792
00:52:03,667 --> 00:52:05,100
No, no.
793
00:52:05,169 --> 00:52:08,070
We came here with
your step-brother Nigel to find you.
794
00:52:08,139 --> 00:52:09,163
Nigel? Is he okay?
795
00:52:09,240 --> 00:52:11,401
Oh, yeah. He's fine.
We just got separated on the river,
796
00:52:11,475 --> 00:52:13,909
and he went back to town to wait for us.
797
00:52:13,978 --> 00:52:16,071
We're really here
about your grandmother.
798
00:52:16,147 --> 00:52:17,580
Nana Bessler?
799
00:52:17,648 --> 00:52:20,310
Yeah, she doesn't have
too much time left,
800
00:52:20,384 --> 00:52:24,878
and really wanted to see you again
before it was too late.
801
00:52:29,593 --> 00:52:33,222
And you guys came all the way
out here just to tell me that?
802
00:52:33,297 --> 00:52:37,529
- Yeah.
- That is so sweet.
803
00:52:39,503 --> 00:52:43,405
You know, the only reason
I regret becoming an eco-warrior was
804
00:52:43,474 --> 00:52:45,772
leaving my Nana Bessler behind.
805
00:52:45,843 --> 00:52:47,504
- I have to go see her.
- Absolutely.
806
00:52:47,578 --> 00:52:48,943
You leave first thing in the morning.
807
00:52:49,013 --> 00:52:52,642
- I'll stay and watch over things here.
- Of course.
808
00:52:52,716 --> 00:52:55,776
And you guys are going to
stay the night, right?
809
00:52:58,889 --> 00:53:00,220
- Yeah.
- Sure.
810
00:53:00,291 --> 00:53:01,349
Yeah.
811
00:53:01,425 --> 00:53:04,121
I mean, we don't have
anything else to do, right?
812
00:53:04,195 --> 00:53:06,186
- Might as well.
- Yeah.
813
00:53:07,498 --> 00:53:08,692
Bottoms up.
814
00:53:09,200 --> 00:53:11,532
Easiest tracking job ever, eh?
815
00:53:11,602 --> 00:53:14,537
Well, now you just have to worry about
what you're gonna find at the other end.
816
00:53:14,605 --> 00:53:16,072
Well, I'm just saying.
817
00:53:16,140 --> 00:53:18,199
There be beasties here.
818
00:53:22,479 --> 00:53:24,242
It's like they just disappeared.
819
00:53:24,315 --> 00:53:26,977
Oh, come on, you old hound dog.
You can't have lost it.
820
00:53:27,051 --> 00:53:29,019
Give it a little sniff and a lick.
821
00:53:29,086 --> 00:53:31,919
You're spooked, though. He's spooked.
822
00:53:31,989 --> 00:53:34,924
Look at him.
Don't mention old Black Jack.
823
00:53:34,992 --> 00:53:38,189
He was dragged off
by 40 screaming demons.
824
00:53:38,262 --> 00:53:40,287
You're a big guy. You got guns, too.
825
00:53:49,573 --> 00:53:51,370
More dried chickweed?
826
00:53:52,309 --> 00:53:56,211
No, thanks. I'm actually trying to
cut down on my weed intake.
827
00:53:56,280 --> 00:53:58,612
I will have a few more of
those delicious strawberries, though.
828
00:53:58,682 --> 00:54:01,651
- Oh, me, too.
- Thank you.
829
00:54:01,719 --> 00:54:05,120
Well, like everything on this table,
we grew it ourselves.
830
00:54:05,189 --> 00:54:09,455
Our goal is to leave the smallest imprint
possible on the forest floor.
831
00:54:09,994 --> 00:54:13,486
We even recycle our own excrement
to use as fertilizer.
832
00:54:14,698 --> 00:54:16,859
Like, for those strawberries.
833
00:54:25,009 --> 00:54:27,273
- It's delicious.
- Absolutely.
834
00:54:29,246 --> 00:54:31,612
I'm so excited to see my nana.
835
00:54:31,682 --> 00:54:36,551
And Nigel, too. Isn't he just like
the coolest? Like James Bond?
836
00:54:37,621 --> 00:54:39,486
My turn to clean up.
837
00:54:39,556 --> 00:54:42,582
You three relax.
838
00:54:53,604 --> 00:54:56,198
I'm thinking of taking
an after-dinner walk,
839
00:54:56,273 --> 00:54:59,367
in case anyone wants to
join me along nature's path.
840
00:55:08,519 --> 00:55:09,781
- What?
- Go after her.
841
00:55:09,853 --> 00:55:12,447
Oh, no, I think she's just being polite.
842
00:55:12,523 --> 00:55:17,187
- Benji, go after her.
- Okay, okay, okay.
843
00:55:17,261 --> 00:55:18,785
Stupid walk.
844
00:55:30,741 --> 00:55:31,935
Mind if I join you?
845
00:55:32,009 --> 00:55:33,476
- Sure.
- Great.
846
00:55:38,148 --> 00:55:40,810
So, kind of a nature freak, huh?
847
00:55:42,553 --> 00:55:45,021
- I guess you could say that.
- Right.
848
00:55:47,958 --> 00:55:49,687
I've just...
849
00:55:49,760 --> 00:55:52,820
I've always had a connection
with Mother Earth.
850
00:55:53,564 --> 00:55:57,432
Good. You know,
I've always admired you.
851
00:55:57,501 --> 00:56:01,369
A lot of people talk the talk,
but you, you squat the squat.
852
00:56:01,438 --> 00:56:03,303
I mean, walk the walk.
853
00:56:04,775 --> 00:56:06,367
- Thank you.
- Was that...
854
00:56:06,443 --> 00:56:07,740
Wow.
855
00:56:10,180 --> 00:56:11,613
Well, your passion for a cause is
856
00:56:11,682 --> 00:56:14,173
what inspired me to become
a lawyer in the first place.
857
00:56:14,251 --> 00:56:16,242
- Really?
- Yeah.
858
00:56:16,320 --> 00:56:17,378
Wow.
859
00:56:17,454 --> 00:56:21,151
What kind of lawyer?
Environmental? Civil rights?
860
00:56:21,225 --> 00:56:24,820
Well, that was the original plan,
but then somehow I ended up...
861
00:56:24,895 --> 00:56:26,487
Ended up what?
862
00:56:27,865 --> 00:56:29,958
Look! Look, a hummingbird.
863
00:56:33,337 --> 00:56:35,202
So beautiful.
864
00:56:35,272 --> 00:56:40,608
Can't you just feel its energy
contributing to the eternal now?
865
00:56:43,647 --> 00:56:46,207
Oh, yeah. Absolutely.
866
00:56:48,619 --> 00:56:50,143
Flowers.
867
00:56:51,155 --> 00:56:52,747
I love flowers.
868
00:56:53,791 --> 00:56:56,624
Listen, Heather... I mean, Earthchild.
869
00:56:56,693 --> 00:57:00,527
There's... There's something
I need to tell you.
870
00:57:01,865 --> 00:57:03,457
What's that, Ben?
871
00:57:04,134 --> 00:57:05,362
Well...
872
00:57:11,608 --> 00:57:15,977
That day at school
where we first met, it...
873
00:57:18,282 --> 00:57:20,978
It didn't just get me interested in law.
874
00:57:24,955 --> 00:57:26,252
Where was I?
875
00:57:26,323 --> 00:57:29,258
You were saying something
about the day we first met.
876
00:57:29,326 --> 00:57:30,759
Right.
877
00:57:31,995 --> 00:57:33,326
What?
878
00:57:35,065 --> 00:57:38,626
Something... Something else
happened that day.
879
00:57:38,702 --> 00:57:40,329
Something that...
880
00:57:40,404 --> 00:57:43,066
Even more significant than
881
00:57:43,140 --> 00:57:46,234
my future choice of career.
882
00:57:52,182 --> 00:57:54,480
What are you trying to say, Ben?
883
00:57:55,819 --> 00:57:59,516
What I'm trying to say is... Damn it, I...
884
00:57:59,590 --> 00:58:02,684
I realized something that day.
885
00:58:02,759 --> 00:58:03,919
Yeah?
886
00:58:06,797 --> 00:58:10,028
I realized I... I...
887
00:58:13,203 --> 00:58:14,830
I'm a vegetarian.
888
00:58:17,241 --> 00:58:22,770
Well, on behalf of all things
residing in this magical realm of life,
889
00:58:24,047 --> 00:58:25,514
we thank you.
890
00:58:35,392 --> 00:58:37,485
This just makes no sense.
891
00:58:37,561 --> 00:58:39,620
People don't just disappear.
892
00:58:39,696 --> 00:58:41,561
- Unless...
- Unless what?
893
00:58:42,666 --> 00:58:44,395
- Nothing.
- Guys, listen. All that really matters
894
00:58:44,468 --> 00:58:47,403
is that they're gone, so why don't
we just head back into town,
895
00:58:47,471 --> 00:58:49,632
have ourselves a beer and just...
896
00:58:52,809 --> 00:58:56,370
Urine. Human. Female.
897
00:59:02,486 --> 00:59:04,215
Lactose intolerant.
898
00:59:06,323 --> 00:59:09,815
We're getting close.
We make camp here.
899
00:59:12,029 --> 00:59:13,929
- Stop it.
- Okay.
900
00:59:15,332 --> 00:59:17,857
It was the biggest bear I ever saw.
901
00:59:20,304 --> 00:59:22,534
He was as big as a house.
902
00:59:29,212 --> 00:59:30,270
Yeah.
903
00:59:32,015 --> 00:59:33,949
Indeed.
904
00:59:34,017 --> 00:59:35,746
It's so beautiful.
905
00:59:35,819 --> 00:59:37,047
Overton.
906
00:59:38,121 --> 00:59:40,646
We're just about out of wood.
907
00:59:40,724 --> 00:59:43,249
Why don't you go fetch us some more?
908
00:59:46,163 --> 00:59:48,529
I'm happy to go, mate.
You stay and relax.
909
00:59:49,666 --> 00:59:52,260
Yeah, you're right.
I should stay and relax.
910
00:59:52,336 --> 00:59:53,963
Don't tell me you're afraid
911
00:59:54,037 --> 00:59:56,870
there's some angry creature
out in the woods.
912
00:59:56,940 --> 01:00:00,341
For the last time,
there is absolutely nothing out there.
913
01:00:00,410 --> 01:00:02,002
All right. Jeez.
914
01:00:07,985 --> 01:00:10,579
So why didn't you go? Didn't fancy it?
915
01:00:11,622 --> 01:00:15,023
The answer to that would be,
"None of your bee's wax."
916
01:00:16,627 --> 01:00:20,290
Dude, I got to hand it to you.
She is way hotter than I remembered.
917
01:00:21,198 --> 01:00:22,790
She was 14 then.
918
01:00:23,834 --> 01:00:25,233
Good point.
919
01:00:30,140 --> 01:00:32,108
Listen, Zach. I...
920
01:00:33,577 --> 01:00:36,546
I didn't get a chance
to tell Earthchild how I felt earlier.
921
01:00:36,613 --> 01:00:40,208
You didn't get a chance?
You didn't have the cojones, Benji.
922
01:00:41,118 --> 01:00:42,676
It was both.
923
01:00:42,753 --> 01:00:46,587
Anyway, I was hoping
that you could talk to her.
924
01:00:48,358 --> 01:00:51,054
I don't know. I don't really think
that's a good idea, man.
925
01:00:55,599 --> 01:00:56,793
Let's go.
926
01:00:57,334 --> 01:00:59,165
What were we talking about?
927
01:01:00,604 --> 01:01:02,367
I have no idea.
928
01:01:05,308 --> 01:01:08,539
They're coming. They're coming.
They're coming. Okay.
929
01:01:12,449 --> 01:01:14,246
Did you two get wood?
930
01:01:16,386 --> 01:01:17,683
Excuse me?
931
01:01:17,754 --> 01:01:20,188
Did you get wood for the fire?
932
01:01:20,257 --> 01:01:22,157
It gets awfully cold around here at night.
933
01:01:22,225 --> 01:01:25,661
Oh, that kind of wood.
We thought that you meant...
934
01:01:27,397 --> 01:01:29,297
Yeah. Yeah. We...
935
01:01:30,634 --> 01:01:33,262
We got wood.
936
01:01:33,336 --> 01:01:36,601
Whole lot of wood.
Lumberyards worth of wood.
937
01:01:39,142 --> 01:01:41,235
You are not coming down
with something, are you?
938
01:01:41,311 --> 01:01:43,006
- No.
- Hey, maybe we could help.
939
01:01:43,080 --> 01:01:45,878
Thunderstorm is real good
with shiatsu massaging,
940
01:01:45,949 --> 01:01:49,146
you know, pulling, squeezing, rubbing.
941
01:01:49,219 --> 01:01:52,450
Yeah, and Earthchild,
she knows all the yoga positions.
942
01:01:52,522 --> 01:01:56,686
Yeah, you'll be amazed at how good
you feel after a few bends and thrusts.
943
01:01:58,161 --> 01:02:01,324
It's a little bad, actually.
944
01:02:02,132 --> 01:02:03,963
Are you thinking what I'm thinking?
945
01:02:04,034 --> 01:02:07,094
Yeah, I'm thinking
we should all go to bed.
946
01:02:07,170 --> 01:02:09,161
My thinking exactly.
947
01:02:11,775 --> 01:02:14,243
Well, good night. Sleep well.
948
01:02:14,311 --> 01:02:16,302
See you in the morning.
949
01:02:19,316 --> 01:02:21,011
Dude, it is on.
950
01:02:22,085 --> 01:02:24,019
What's on?
951
01:02:24,087 --> 01:02:25,554
Us and the ladies.
952
01:02:25,622 --> 01:02:27,613
You heard Earthchild.
She said, "Let's get to bed."
953
01:02:27,691 --> 01:02:29,488
Thunderstorm agreed.
954
01:02:29,559 --> 01:02:33,359
And you somehow took that to mean
they want to have sex with us?
955
01:02:33,430 --> 01:02:36,922
Benji, they said, "Let's get to bed,"
956
01:02:37,634 --> 01:02:39,124
not, "Let's go to sleep."
957
01:02:39,202 --> 01:02:42,296
She said, "We." As in we.
958
01:02:42,372 --> 01:02:43,703
Didn't you see Earthchild smile?
959
01:02:43,774 --> 01:02:46,242
That's a "let's get funky" smile
if I ever saw one.
960
01:02:46,309 --> 01:02:49,836
I don't know. Wait. Earthchild smiled?
961
01:02:50,447 --> 01:02:53,348
- I saw Thunderstorm smile, but not...
- Yeah.
962
01:02:53,416 --> 01:02:56,112
Yeah, Earthchild,
she was looking right at...
963
01:02:56,186 --> 01:02:59,121
Look, just trust me, okay?
964
01:02:59,189 --> 01:03:02,317
- They're in there waiting for us.
- All right.
965
01:03:15,305 --> 01:03:17,432
Dude, I am so...
966
01:03:28,018 --> 01:03:31,283
- You heard that, right?
- It was probably just our imaginations.
967
01:03:31,354 --> 01:03:33,515
Well, our imaginations
are sure as hell loud.
968
01:03:33,590 --> 01:03:36,354
Just put the wood on the fire.
969
01:03:36,426 --> 01:03:38,291
Wait a minute. That's all you got?
970
01:03:38,361 --> 01:03:41,057
I was in a bit of a hurry to get back.
971
01:03:57,013 --> 01:04:00,346
Easy there.
Your equipment took quite a wallop.
972
01:04:02,285 --> 01:04:03,980
What else is new?
973
01:04:04,054 --> 01:04:06,352
This salve should help
reduce the swelling.
974
01:04:06,423 --> 01:04:08,482
Back to your normal,
975
01:04:08,558 --> 01:04:10,822
might I add not too shabby, size.
976
01:04:11,828 --> 01:04:15,457
- Wait. You saw my...
- Three Stooges?
977
01:04:15,532 --> 01:04:19,559
Yep. Though no more Curly.
I had to do a little manscaping.
978
01:04:20,370 --> 01:04:21,428
Man.
979
01:04:22,639 --> 01:04:25,699
Are all lawyers big babies like you?
980
01:04:25,775 --> 01:04:28,471
Babies in expensive suits. Yeah.
981
01:04:28,545 --> 01:04:30,410
So, how do you like it?
982
01:04:33,483 --> 01:04:36,179
Well, it's wet
983
01:04:36,253 --> 01:04:38,619
and muddy.
984
01:04:39,489 --> 01:04:42,481
The touching, it's good. It's a little wet.
985
01:04:42,559 --> 01:04:44,652
I meant being a lawyer.
986
01:04:44,728 --> 01:04:46,252
Oh, right.
987
01:04:47,497 --> 01:04:49,829
Suits are great. The law,
988
01:04:51,534 --> 01:04:52,626
not so much.
989
01:04:52,702 --> 01:04:54,693
Not exactly
what you thought it would be.
990
01:04:54,771 --> 01:04:57,740
No. It was not remotely
what I thought it would be.
991
01:04:57,807 --> 01:05:00,776
See, I was expecting the purity of law,
992
01:05:00,844 --> 01:05:03,779
but what I got was
the manipulation of law.
993
01:05:04,447 --> 01:05:07,541
So, maybe it's time you lost the suit.
994
01:05:08,585 --> 01:05:10,951
- Yeah, right.
- No, really.
995
01:05:11,688 --> 01:05:14,521
I used to be just like you.
Property foreclosures,
996
01:05:14,591 --> 01:05:17,059
putting people
out of their home for profit.
997
01:05:17,127 --> 01:05:19,425
Then I passed through Oregon
on business,
998
01:05:20,430 --> 01:05:21,920
saw these woods.
999
01:05:22,999 --> 01:05:25,433
Haven't looked back since.
1000
01:05:25,502 --> 01:05:27,732
- It was that easy?
- That easy.
1001
01:05:29,039 --> 01:05:30,529
So, tell me,
1002
01:05:31,474 --> 01:05:34,807
what were you two doing
when you got hurt, anyway?
1003
01:05:38,548 --> 01:05:42,416
Well, you see, I... We were...
1004
01:05:42,485 --> 01:05:46,751
You thought that Earthchild and I
would be so hot for you,
1005
01:05:46,823 --> 01:05:49,223
that we'd want you to spy the prize?
1006
01:05:51,127 --> 01:05:52,424
Kind of.
1007
01:05:53,096 --> 01:05:54,825
Not a bad thought.
1008
01:05:56,333 --> 01:05:58,460
Maybe we should talk about it.
1009
01:06:02,706 --> 01:06:04,901
Where's Earthchild?
1010
01:06:04,975 --> 01:06:08,604
Looking after Zach.
His equipment took quite a wallop, too.
1011
01:06:08,678 --> 01:06:10,703
But don't worry.
1012
01:06:10,780 --> 01:06:14,580
Like yours, his is in good hands.
1013
01:06:16,052 --> 01:06:18,213
That's kind of what I'm worried about.
1014
01:06:18,288 --> 01:06:22,224
Look, as much as I'd like to stay,
I gotta go.
1015
01:06:31,167 --> 01:06:33,226
Have you seen my pants?
1016
01:06:35,372 --> 01:06:36,532
Great.
1017
01:06:37,907 --> 01:06:38,931
Thanks.
1018
01:06:39,009 --> 01:06:41,807
This asana should help
reduce the swelling.
1019
01:06:42,879 --> 01:06:46,178
Actually, it appears to be
having the opposite effect.
1020
01:06:46,249 --> 01:06:50,242
You know, from the first moment
I saw you, I felt this Tantric connection.
1021
01:06:52,455 --> 01:06:54,389
- What's wrong?
- I can't do this.
1022
01:06:54,457 --> 01:06:56,254
What, because of the swelling?
1023
01:06:56,326 --> 01:06:59,386
No, because of my friend.
And, yes, because of the swelling.
1024
01:06:59,462 --> 01:07:01,828
But mostly because of my friend!
Oh, God!
1025
01:07:01,898 --> 01:07:03,763
- All right.
- Oh, God.
1026
01:07:03,833 --> 01:07:06,097
- Oh, God, my back. Oh, God!
- Okay. Okay.
1027
01:07:06,169 --> 01:07:09,297
Just lift up,
and we'll pop it right back into place.
1028
01:07:09,372 --> 01:07:11,306
Good. Oh, God.
1029
01:07:21,251 --> 01:07:23,116
Benji, hey!
1030
01:07:25,822 --> 01:07:27,983
This isn't what you think. You see,
1031
01:07:28,058 --> 01:07:30,822
Earthchild was just showing me
a new position where we were both
1032
01:07:30,894 --> 01:07:33,761
kind of thrusting together,
and I kind of got stuck in...
1033
01:07:34,998 --> 01:07:38,297
That didn't come out
at all like I wanted it to. And...
1034
01:07:40,637 --> 01:07:43,265
Benji! Benji!
1035
01:07:45,341 --> 01:07:47,366
Benji, Benji.
1036
01:07:48,611 --> 01:07:50,476
- Ben, wait.
- No, I'm out of here.
1037
01:07:50,547 --> 01:07:52,378
- Stop running away, man.
- No, we're done!
1038
01:07:52,449 --> 01:07:54,110
- You betrayed me.
- I didn't.
1039
01:07:54,184 --> 01:07:57,017
Are you denying there's something
going on between you and Earthchild?
1040
01:07:57,087 --> 01:07:58,384
I wish I could, man, but there's definitely
1041
01:07:58,455 --> 01:08:00,355
some kind of connection there.
1042
01:08:00,423 --> 01:08:01,981
How could you?
1043
01:08:02,058 --> 01:08:03,150
Just when we were getting back
to the whole
1044
01:08:03,226 --> 01:08:04,693
Matt Damon, Ben Affleck thing.
1045
01:08:04,761 --> 01:08:07,662
Come on, man,
you're still my Ben Affleck, man.
1046
01:08:07,730 --> 01:08:11,791
What? No, no, I am your Matt Damon.
You're my Ben Affleck.
1047
01:08:11,868 --> 01:08:14,496
Really? Because I kind of think
I'm more like Damon.
1048
01:08:14,571 --> 01:08:17,039
Look, look. Just forget about it.
1049
01:08:17,107 --> 01:08:20,133
I hope you and Earthchild
are very happy together.
1050
01:08:21,344 --> 01:08:22,675
Don't worry about me.
1051
01:08:22,745 --> 01:08:24,007
Benji!
1052
01:08:24,647 --> 01:08:27,309
Benji! Come on, man.
1053
01:08:30,086 --> 01:08:32,054
I'll find my own way back.
1054
01:08:33,223 --> 01:08:35,020
Benji, man. Come on.
1055
01:08:41,331 --> 01:08:44,459
You think you know a guy.
Well, screw Zach.
1056
01:08:44,534 --> 01:08:47,697
You know, who needs Heather?
AKA Earthchild.
1057
01:08:47,770 --> 01:08:50,796
I mean, I've been reasonably happy
without her all these years.
1058
01:08:50,874 --> 01:08:52,501
Well, not reasonably happy.
1059
01:08:52,575 --> 01:08:55,237
More like borderline depressive,
but still...
1060
01:08:58,715 --> 01:09:00,512
Is that you, Zach?
1061
01:09:00,583 --> 01:09:03,313
If so, this isn't funny.
1062
01:09:04,420 --> 01:09:07,719
If not, I hope you're ready for a fight.
1063
01:09:11,861 --> 01:09:15,092
If you're the creature in these woods,
then just go ahead and attack,
1064
01:09:15,165 --> 01:09:17,827
'cause this is getting really annoying.
1065
01:09:20,170 --> 01:09:22,331
I changed my mind.
Please don't kill me.
1066
01:09:22,405 --> 01:09:24,305
Please don't kill me.
1067
01:09:37,754 --> 01:09:41,747
I'm sorry for causing disharmony
between you and your friend.
1068
01:09:46,129 --> 01:09:48,893
It's not your fault. It's just...
1069
01:09:52,502 --> 01:09:55,198
Do you believe in love at first sight?
1070
01:09:57,807 --> 01:09:59,798
Yeah, I know.
It's probably pretty freaky to learn
1071
01:09:59,876 --> 01:10:03,039
Ben's had a crush on you
since the first day in ninth grade.
1072
01:10:03,112 --> 01:10:05,512
No, no, it's not that. It's just...
1073
01:10:06,316 --> 01:10:10,980
I totally, absolutely
believe in love at first sight.
1074
01:10:12,055 --> 01:10:15,047
That's just not the way it went down.
1075
01:10:33,176 --> 01:10:37,738
See, I didn't blow a kiss to Ben,
I blew a kiss to you.
1076
01:10:43,886 --> 01:10:47,447
So, if you and I were
to become one with nature,
1077
01:10:50,059 --> 01:10:54,052
that really wouldn't be that big
of a betrayal to Ben, now would it?
1078
01:10:55,198 --> 01:10:58,998
It's hard to argue with logic like that.
1079
01:11:04,841 --> 01:11:06,172
I'm sorry.
1080
01:11:08,678 --> 01:11:10,043
I can't.
1081
01:11:11,414 --> 01:11:13,348
Ben is my best friend.
1082
01:11:13,416 --> 01:11:15,441
Yes, he's my crazy,
obsessive best friend,
1083
01:11:15,518 --> 01:11:19,045
but I really hope that
he always will be my best friend.
1084
01:11:19,122 --> 01:11:21,386
Not the crazy, obsessive part.
1085
01:11:22,292 --> 01:11:26,023
If Benji's not all right with us,
I can't be all right with us.
1086
01:11:26,095 --> 01:11:30,862
So you're willing to give up
a hot and wild night with me
1087
01:11:33,636 --> 01:11:36,036
out of loyalty to your friend?
1088
01:11:37,573 --> 01:11:39,905
Well, well...
1089
01:11:41,744 --> 01:11:45,805
Wow. You really are
a special guy, Zach Howel.
1090
01:12:00,797 --> 01:12:02,822
I hope you're happy, Benji!
1091
01:12:34,931 --> 01:12:36,455
Nigel's suitcase?
1092
01:12:40,903 --> 01:12:43,497
Please don't kill me.
Please don't kill me.
1093
01:12:44,974 --> 01:12:47,602
Now, what kind of host would I be
if I killed you?
1094
01:12:48,644 --> 01:12:50,976
- What did you do with Nigel?
- Nigel?
1095
01:12:51,047 --> 01:12:55,484
Oh, that? I picked it up when you and
your buddies ran off into the woods.
1096
01:12:55,551 --> 01:12:56,745
So you've been watching us?
1097
01:12:56,819 --> 01:13:00,516
I needed to make sure that you weren't
here to steal my years of research.
1098
01:13:00,590 --> 01:13:03,457
It's all quite valuable,
as you can plainly see.
1099
01:13:07,163 --> 01:13:10,860
Absolutely. But I promise you,
I didn't come here to...
1100
01:13:12,902 --> 01:13:13,891
Wait.
1101
01:13:14,704 --> 01:13:18,504
Those moves and that voice...
1102
01:13:19,342 --> 01:13:21,401
- Do I know you?
- That's quite impossible.
1103
01:13:21,477 --> 01:13:24,412
No, really, I've seen
those moves before.
1104
01:13:25,314 --> 01:13:28,044
- What's your name?
- Hal Gore.
1105
01:13:28,117 --> 01:13:30,085
- What's that again?
- Hal Gore, damn it!
1106
01:13:30,153 --> 01:13:32,485
Hal Gore, with an "H," as in "hate."
1107
01:13:33,356 --> 01:13:35,916
All my life, it's been
"Al this" and "Al that."
1108
01:13:35,992 --> 01:13:39,052
He gets all the attention, even though
I'm the brilliant one in the family.
1109
01:13:39,128 --> 01:13:41,255
I am the one who scored
all the touchdowns
1110
01:13:41,330 --> 01:13:42,957
and knew how to dance.
1111
01:13:43,032 --> 01:13:46,229
So, you and Al are related?
1112
01:13:47,236 --> 01:13:49,363
And things have gotten worse
over the years.
1113
01:13:49,439 --> 01:13:52,499
First it was Senator Al,
then it was Vice President Al,
1114
01:13:52,575 --> 01:13:55,135
then it was Grammy,
Emmy, Oscar-winning Al.
1115
01:13:55,211 --> 01:13:57,702
Don't forget the Nobel Peace Prize.
1116
01:13:57,780 --> 01:14:00,044
- Never mind.
- And now, it's global warming Al.
1117
01:14:00,116 --> 01:14:02,778
It was me who got him started
in the environment.
1118
01:14:02,852 --> 01:14:04,615
He's always won everything,
1119
01:14:04,687 --> 01:14:07,349
beginning with my first love
in high school.
1120
01:14:09,459 --> 01:14:11,086
You don't mean...
1121
01:14:11,727 --> 01:14:12,887
Tipper.
1122
01:14:14,730 --> 01:14:16,322
But I'll have the last laugh.
1123
01:14:16,833 --> 01:14:18,232
Oh, yeah. You know why?
1124
01:14:19,435 --> 01:14:22,836
Because I found the secret to ending
global warming once and for all,
1125
01:14:22,905 --> 01:14:24,463
right in this forest.
1126
01:14:25,475 --> 01:14:26,669
Squirrels.
1127
01:14:27,944 --> 01:14:29,809
- Squirrels?
- Squirrels.
1128
01:14:32,782 --> 01:14:35,046
No wonder the squirrels are
psycho around here.
1129
01:14:35,117 --> 01:14:38,348
Yeah, squirrels are the main cause
of global warming.
1130
01:14:38,421 --> 01:14:41,356
Specifically, squirrel farts.
1131
01:14:41,424 --> 01:14:44,951
Millions and millions of squirrels,
from Golden Gate Park to Central Park
1132
01:14:45,027 --> 01:14:47,996
to Hyde Park,
eating away at the ozone layer,
1133
01:14:48,064 --> 01:14:50,794
one poof at a time. Observe.
1134
01:14:52,168 --> 01:14:54,602
I came up with the following Halgorithm.
1135
01:14:55,671 --> 01:14:57,764
Don't you mean "algorithm"?
1136
01:14:57,840 --> 01:14:59,637
I mean Halgorithm.
1137
01:14:59,709 --> 01:15:02,940
If X equals squirrels,
and Y equals poof plus squirrel,
1138
01:15:03,012 --> 01:15:05,446
then X and Y equal the methane
1139
01:15:05,515 --> 01:15:08,678
the nut-biters release
into the atmosphere every year.
1140
01:15:08,751 --> 01:15:11,185
Over 9.2 metric tons.
1141
01:15:11,254 --> 01:15:13,279
They're just like cows, right?
1142
01:15:13,356 --> 01:15:14,380
Cows?
1143
01:15:14,457 --> 01:15:18,018
I heard that cows were responsible
for 20%% % of the methane gas
1144
01:15:18,094 --> 01:15:20,790
the US contributes
to global warming each year.
1145
01:15:20,863 --> 01:15:22,330
Each year?
1146
01:15:26,302 --> 01:15:28,532
My God, you're right.
1147
01:15:28,604 --> 01:15:30,765
Obviously, cows are more significant.
1148
01:15:30,840 --> 01:15:34,537
The size, the weight,
the incoming and outgoing poof.
1149
01:15:34,610 --> 01:15:36,874
Seriously, what was I thinking?
1150
01:15:40,783 --> 01:15:42,410
Fresh squirrel juice?
1151
01:15:44,020 --> 01:15:45,988
I'm good.
1152
01:15:46,055 --> 01:15:49,513
- Look, don't be so hard on yourself.
- No, let's face it.
1153
01:15:49,592 --> 01:15:52,823
I wasted a good part of my life
researching squirrel farts
1154
01:15:52,895 --> 01:15:57,855
at the expense of my family,
my friends, especially my best pal Al.
1155
01:15:57,934 --> 01:16:00,232
So don't make
the same mistake I did, kid.
1156
01:16:00,303 --> 01:16:04,535
This planet is far too beautiful
not to share it with the ones we love.
1157
01:16:05,575 --> 01:16:08,305
I'm sorry about all of this.
1158
01:16:08,377 --> 01:16:10,902
Let me make it up to you
by showing you the way back to town.
1159
01:16:10,980 --> 01:16:12,743
Thanks, Hal, but
1160
01:16:12,815 --> 01:16:16,114
I have something important
I need to take care of.
1161
01:16:18,087 --> 01:16:19,349
Nice.
1162
01:16:19,422 --> 01:16:22,118
I really enjoyed talking to you.
You know?
1163
01:16:22,191 --> 01:16:24,853
And don't give up your research just yet.
1164
01:16:24,927 --> 01:16:26,861
You know, when it comes
to the environment,
1165
01:16:26,929 --> 01:16:28,920
every little bit helps.
1166
01:16:38,407 --> 01:16:41,137
What about your friend's suitcase?
1167
01:16:41,210 --> 01:16:43,804
You keep it. Thanks again.
1168
01:16:54,190 --> 01:16:55,714
"Nair for Men."
1169
01:17:03,232 --> 01:17:06,133
- Still alive.
- We best keep searching then.
1170
01:17:10,139 --> 01:17:11,436
Come on.
1171
01:17:16,912 --> 01:17:19,380
All right. All set. Ready to go.
1172
01:17:20,116 --> 01:17:23,176
Hopefully we'll make it to town
in time to catch Ben.
1173
01:17:23,252 --> 01:17:25,243
I can't wait to see my nana.
1174
01:17:25,888 --> 01:17:28,618
Thunderstorm, I thought
you wanted to stay.
1175
01:17:28,691 --> 01:17:30,386
Yeah, I thought I did, too.
1176
01:17:30,459 --> 01:17:33,292
Then I realized
if this world is going to survive,
1177
01:17:33,362 --> 01:17:35,728
humans will have to be
part of the equation.
1178
01:17:35,798 --> 01:17:39,495
Even male humans who are lawyers.
1179
01:17:50,680 --> 01:17:53,012
- I see them. There they are.
- Beauty.
1180
01:17:56,552 --> 01:17:58,816
Okay, let's review our instructions.
1181
01:17:58,888 --> 01:18:01,652
If the girl is found, we take them all out.
1182
01:18:02,558 --> 01:18:05,721
Hold on. There's only three.
Where's the fourth?
1183
01:18:05,795 --> 01:18:07,558
- Stop!
- Ben!
1184
01:18:07,897 --> 01:18:09,592
I'm so happy I got here in time.
1185
01:18:09,665 --> 01:18:12,600
Just in time to die, you poor bloke.
1186
01:18:13,869 --> 01:18:15,734
No, Zach, I have something
important to say,
1187
01:18:15,805 --> 01:18:18,467
and if I don't say it now,
I'm afraid I never will.
1188
01:18:18,541 --> 01:18:22,272
See, I learned a lot about myself
in the last couple of days.
1189
01:18:22,344 --> 01:18:24,869
And for one thing, Heather,
1190
01:18:24,947 --> 01:18:29,077
all those years ago,
I fell in love with the idea of you
1191
01:18:29,151 --> 01:18:31,642
without ever really getting to know
the you of you.
1192
01:18:31,721 --> 01:18:32,813
Here we go.
1193
01:18:32,888 --> 01:18:35,322
You know, I mean,
you were willing to risk everything
1194
01:18:35,391 --> 01:18:38,986
to make the world a better place,
and I wanted to do the same,
1195
01:18:39,061 --> 01:18:41,928
but then somehow
I ended up getting lost.
1196
01:18:41,997 --> 01:18:45,057
You know, I became
like a corporate mouthpiece.
1197
01:18:49,472 --> 01:18:53,135
But now I know
it's never too late to change.
1198
01:18:55,044 --> 01:18:56,409
Ben, there's something going on.
1199
01:18:56,479 --> 01:18:59,004
Between you and me? I know and...
1200
01:18:59,081 --> 01:19:01,879
- I'm sorry. I take full blame.
- No, I mean that there's something...
1201
01:19:01,951 --> 01:19:05,148
No, Zach, I am the one
who lost touch with you over the years.
1202
01:19:05,221 --> 01:19:06,984
You know, who put my career
ahead of our friendship.
1203
01:19:07,056 --> 01:19:09,047
- No, I mean that there...
- Who treated you like Al Gore
1204
01:19:09,125 --> 01:19:11,525
when I had no right to claim Tipper.
1205
01:19:11,594 --> 01:19:13,755
Well, buddy, I'm sorry.
1206
01:19:14,463 --> 01:19:17,626
And I promise, I will never
take you for granted again.
1207
01:19:18,934 --> 01:19:21,494
Now, what was it you wanted to say?
1208
01:19:21,570 --> 01:19:24,733
Just that I think there are some people
over there trying to kill us.
1209
01:19:24,807 --> 01:19:26,240
- What?
- There are some people over there
1210
01:19:26,308 --> 01:19:28,037
trying to kill us!
1211
01:19:28,110 --> 01:19:31,079
- Run!
- Here, Benji! Come on! Come on!
1212
01:19:31,147 --> 01:19:32,774
Come on, buddy, get up here.
1213
01:19:32,848 --> 01:19:34,679
- Hurry, Ben!
- Come on!
1214
01:19:34,750 --> 01:19:38,311
- Come on, Benji!
- Hurry, Ben! Hurry!
1215
01:19:38,387 --> 01:19:39,649
Hey!
1216
01:19:43,726 --> 01:19:47,492
- Holy Halifax!
- Benji, man. Come on! Come on!
1217
01:19:47,563 --> 01:19:49,292
Hurry, Ben!
1218
01:19:53,035 --> 01:19:54,366
Nice one, eh?
1219
01:20:04,446 --> 01:20:07,779
That stupid putz
ruined my shot at some fun.
1220
01:20:07,850 --> 01:20:08,976
Patience.
1221
01:20:09,051 --> 01:20:11,315
Now they're trapped.
Nowhere to go but down.
1222
01:20:11,387 --> 01:20:12,854
Why are people shooting at us?
1223
01:20:12,922 --> 01:20:14,947
And why was Nigel with them?
1224
01:20:15,024 --> 01:20:17,390
All actually questions
which I really hope to live long enough
1225
01:20:17,459 --> 01:20:19,222
to answer one day.
1226
01:20:19,929 --> 01:20:21,692
Meantime, duck.
1227
01:20:23,532 --> 01:20:24,829
We need to fight back.
1228
01:20:24,900 --> 01:20:27,596
Thunderstorm and I
don't really condone violence
1229
01:20:27,670 --> 01:20:29,570
in any, you know, circumstance.
1230
01:20:30,372 --> 01:20:31,669
- Even now?
- Even now?
1231
01:20:31,740 --> 01:20:34,300
- Wait here!
- Wait here!
1232
01:20:34,376 --> 01:20:36,503
We need to fight back.
1233
01:20:46,222 --> 01:20:48,656
That really steams my clams.
1234
01:20:51,393 --> 01:20:52,826
- Go, go, go!
- Harder!
1235
01:20:52,895 --> 01:20:54,760
Here, here.
1236
01:20:57,132 --> 01:20:58,997
Here. Here's another.
1237
01:21:09,111 --> 01:21:10,373
Patience, eh?
1238
01:21:11,380 --> 01:21:13,780
I'm gonna find another way in.
1239
01:21:15,084 --> 01:21:16,642
Cover me.
1240
01:21:16,719 --> 01:21:18,118
- Let's go.
- Go, go, go.
1241
01:21:18,187 --> 01:21:19,711
Hurry! Get down!
1242
01:21:33,869 --> 01:21:35,461
They won't stop shooting!
1243
01:21:38,741 --> 01:21:41,710
Overton, try to smoke them out.
1244
01:21:45,180 --> 01:21:47,080
What are they doing?
1245
01:22:12,908 --> 01:22:13,932
Oh, no.
1246
01:22:14,777 --> 01:22:16,335
Take cover!
1247
01:22:38,467 --> 01:22:39,900
You all right?
1248
01:22:54,049 --> 01:22:55,243
Oh, hell!
1249
01:22:56,719 --> 01:22:58,914
Zach, look out! Zach!
1250
01:23:00,222 --> 01:23:01,883
Zach!
1251
01:23:01,957 --> 01:23:03,151
- Zach!
- My foot.
1252
01:23:03,225 --> 01:23:05,693
I've got you. I've got you. Hang on!
1253
01:23:37,292 --> 01:23:39,692
Hang on! Ben!
1254
01:23:40,396 --> 01:23:42,330
Hang on! Ben!
1255
01:23:42,398 --> 01:23:43,922
Don't let it go.
1256
01:23:46,135 --> 01:23:49,229
- Ben, help!
- Try to pull yourself up. It's okay.
1257
01:23:50,706 --> 01:23:52,469
- Hang on, Zach. Hang on!
- Hang on, Zach.
1258
01:23:52,541 --> 01:23:53,565
We got you.
1259
01:23:53,642 --> 01:23:55,974
Give me your other hand. I've got you.
1260
01:23:57,146 --> 01:23:58,579
Quick, try to pull yourself up.
1261
01:23:58,647 --> 01:24:01,081
Hold on, Zach. Hang on!
1262
01:24:01,150 --> 01:24:03,050
No, don't shoot!
1263
01:24:03,118 --> 01:24:04,244
Ben!
1264
01:24:09,691 --> 01:24:12,592
Hold on, Zach. We've got you.
1265
01:24:39,555 --> 01:24:40,817
Hold on!
1266
01:24:40,889 --> 01:24:44,017
Zach, hang on! I've got you. I've got you.
1267
01:24:49,565 --> 01:24:51,692
- I've got you, Zach. Don't let go.
- Oh, my God.
1268
01:24:51,767 --> 01:24:53,701
- Hang on!
- Don't let go!
1269
01:24:53,769 --> 01:24:55,293
- Help!
- Yeah.
1270
01:24:55,370 --> 01:24:57,201
Hold on! Hold on!
1271
01:25:11,320 --> 01:25:14,050
- Thanks.
- Who are those guys, anyway?
1272
01:25:24,433 --> 01:25:26,628
So, of course, when I refused
to throw the tournament,
1273
01:25:26,702 --> 01:25:31,366
Cahill demanded that I cover every
pound, dollar and loon of his losses.
1274
01:25:31,440 --> 01:25:35,968
So you figured your only way out
was to inherit Nana's estate.
1275
01:25:36,044 --> 01:25:39,241
Look, I didn't think for a second
that anyone would be hurt.
1276
01:25:40,482 --> 01:25:42,609
Wait a minute.
What estate are you talking about?
1277
01:25:42,684 --> 01:25:45,983
The only thing that Mrs. Bessler owns
is a coffeemaker.
1278
01:25:46,054 --> 01:25:49,922
Yeah. A coffeemaker
by the name of Starbucks.
1279
01:25:49,992 --> 01:25:54,861
Yeah. She bought, like, 20,000 shares
when it first opened up.
1280
01:25:54,930 --> 01:25:56,795
I wonder how it's doing.
1281
01:25:56,865 --> 01:25:58,059
Well, let's see.
1282
01:25:58,133 --> 01:26:01,660
Twenty thousand shares multiplied
by at least five stock splits,
1283
01:26:01,737 --> 01:26:06,936
with a location on every corner
in the US. That's... That's a lot.
1284
01:26:07,776 --> 01:26:11,371
Listen. I'm no longer worthy
to be called your step-brother,
1285
01:26:13,315 --> 01:26:16,842
but I do hope that one day
I can earn back that privilege.
1286
01:26:29,998 --> 01:26:35,436
Well, as a very wise, though
slightly insane, man recently said,
1287
01:26:36,238 --> 01:26:40,402
"This planet is too beautiful
not to share it with the ones we love."
1288
01:26:48,717 --> 01:26:50,617
Right! That's enough of that.
1289
01:26:50,686 --> 01:26:52,677
We had better skedaddle, I'm afraid.
1290
01:26:52,754 --> 01:26:55,086
Because, to be honest,
it looks like it might rain.
1291
01:26:55,157 --> 01:26:59,491
Although it's evenings like this that...
1292
01:26:59,561 --> 01:27:01,222
- Glad I don't have to listen to that.
...the very words
1293
01:27:01,296 --> 01:27:03,423
of Chaucer,
Shakespeare, Dostoyevsky...
1294
01:27:06,668 --> 01:27:08,568
We actually did it, didn't we?
1295
01:27:08,637 --> 01:27:11,606
Yeah. We actually kind of did.
1296
01:27:17,980 --> 01:27:19,675
It's getting dark.
1297
01:27:20,716 --> 01:27:22,240
Don't fret.
1298
01:27:22,317 --> 01:27:25,844
They said they'd send the law
when they got into town.
1299
01:27:25,921 --> 01:27:29,288
What a pisser, though.
Didn't even get to kill anyone.
1300
01:27:30,626 --> 01:27:33,220
Hey, there's always prison, then, eh?
1301
01:27:38,000 --> 01:27:39,524
What is that?
1302
01:27:40,369 --> 01:27:41,734
Is that...
1303
01:27:43,605 --> 01:27:45,240
- Squirrels!
- Squirrels!
93137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.