All language subtitles for The.Woman.In.Red.1984.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,069 --> 00:02:41,333 How the hell did I get up here? 2 00:02:41,705 --> 00:02:43,297 I still can't believe it. 3 00:02:43,639 --> 00:02:47,132 Just four weeks ago, I was a completely different person. 4 00:02:47,310 --> 00:02:49,141 I had no adventure in my life. 5 00:02:49,245 --> 00:02:50,372 I had a wife. 6 00:02:50,480 --> 00:02:51,971 I had a family. 7 00:02:52,915 --> 00:02:56,316 And I never looked twice when a pretty girl walked by. 8 00:02:56,720 --> 00:02:57,846 Never. 9 00:04:26,340 --> 00:04:28,206 - Four, please. - Me, too. 10 00:05:00,774 --> 00:05:03,403 - Can I help you? - Yes, I'm looking... What's that? 11 00:05:03,509 --> 00:05:06,172 It's the air conditioner. It'll come on in a second. 12 00:05:07,948 --> 00:05:09,245 - Sorry. - Excuse me. 13 00:05:09,616 --> 00:05:11,015 I beg your pardon! 14 00:05:11,118 --> 00:05:12,881 I'm losing my briefcase. 15 00:05:23,130 --> 00:05:24,562 I don't know. 16 00:05:27,166 --> 00:05:29,499 No, I've never tried it that way before. 17 00:05:30,603 --> 00:05:31,729 No, I'm not worried. 18 00:05:31,839 --> 00:05:34,774 It's just that I've never tried it in that position before. 19 00:05:34,907 --> 00:05:36,102 It's all new to me. 20 00:05:38,645 --> 00:05:41,171 Well, I know you have to wet it before you put it in. 21 00:05:41,279 --> 00:05:43,111 You have to, or it could break off. 22 00:05:44,283 --> 00:05:46,581 How far? I don't know how far. 23 00:05:47,919 --> 00:05:49,512 All the way, I suppose. 24 00:05:50,690 --> 00:05:53,785 I know you have to keep wiggling it to get all the hairs off it. 25 00:05:53,893 --> 00:05:55,224 All right! 26 00:05:55,828 --> 00:05:57,557 Put that phone down. 27 00:05:57,964 --> 00:06:00,455 I can't talk to you now. I'll call you back later. 28 00:06:00,565 --> 00:06:02,500 Do you have to talk like that at work? 29 00:06:02,601 --> 00:06:05,264 Can't you save that filthy stuff until you get home? 30 00:06:05,837 --> 00:06:07,601 That was my brother. 31 00:06:08,540 --> 00:06:10,303 - Your brother? - Yeah. 32 00:06:10,909 --> 00:06:14,004 He and I are trying to set up a photo-processing lab at my place. 33 00:06:14,112 --> 00:06:16,307 That way I can take stuff home. For example... 34 00:06:16,416 --> 00:06:17,746 All right! 35 00:06:18,717 --> 00:06:22,449 - Where's the figures on the cable-car campaign? - It's on the third floor... 36 00:06:22,554 --> 00:06:25,649 Get them for me right away! We've wasted enough time on this. 37 00:06:25,757 --> 00:06:26,985 Yes, sir. 38 00:07:04,628 --> 00:07:06,392 I spent two months on that. 39 00:07:06,598 --> 00:07:09,432 - I want you to roll down the map and show me. - All right. 40 00:07:09,533 --> 00:07:10,626 Okay. 41 00:07:16,841 --> 00:07:17,967 Hello? 42 00:07:19,176 --> 00:07:21,508 Will you have dinner with me tonight? 43 00:07:23,614 --> 00:07:24,672 What? 44 00:07:27,017 --> 00:07:29,611 La Primavera, in North Beach. 45 00:07:30,254 --> 00:07:31,482 Tonight. 46 00:07:32,623 --> 00:07:34,318 I know who you are. 47 00:07:36,193 --> 00:07:37,490 9:00? 48 00:07:38,696 --> 00:07:40,027 Why? 49 00:07:40,296 --> 00:07:41,730 Just because. 50 00:07:49,006 --> 00:07:51,600 I can't make it at... 51 00:07:51,741 --> 00:07:53,937 ...9:00. 52 00:07:54,778 --> 00:07:57,145 Say, 9:10? 53 00:07:57,247 --> 00:07:58,214 Yes. 54 00:08:20,069 --> 00:08:22,003 Why are you speaking to me in German? 55 00:08:22,839 --> 00:08:23,863 Why? 56 00:08:24,908 --> 00:08:28,867 I mean, the modeling agency told me that you were from Germany. 57 00:08:28,978 --> 00:08:30,137 It's not me. 58 00:08:30,245 --> 00:08:31,645 Well, I'd better check. 59 00:08:32,382 --> 00:08:33,940 Where am I going? 60 00:09:19,461 --> 00:09:20,928 How do I look? 61 00:09:22,397 --> 00:09:24,593 The earrings are too much, aren't they? 62 00:09:24,699 --> 00:09:27,328 Here, you keep 'em for me, honey. 63 00:09:27,436 --> 00:09:29,667 I'll do it. You keep your eyes on the road. 64 00:09:29,770 --> 00:09:31,260 They were killing me, anyway. 65 00:09:31,373 --> 00:09:33,398 Didi, what was I gonna ask you? 66 00:09:33,507 --> 00:09:35,065 I wanted to ask you something. 67 00:09:36,478 --> 00:09:38,638 Would you like to go to the movies tonight? 68 00:09:38,747 --> 00:09:40,112 Tonight's study group. 69 00:09:40,848 --> 00:09:42,407 What do you mean? 70 00:09:42,516 --> 00:09:44,849 What's today? Today's Wednesday? 71 00:09:45,186 --> 00:09:47,177 I thought today was Thursday. 72 00:09:47,355 --> 00:09:49,347 What's the matter with me? 73 00:09:50,024 --> 00:09:52,515 I'd like to go anyway, if it's all right with you. 74 00:09:52,627 --> 00:09:54,458 I can't put up with those crazies tonight. 75 00:09:54,563 --> 00:09:58,397 It's all arranged. You're taking the girls to the movies. 76 00:09:59,066 --> 00:10:02,729 I promised them you would. Anyway, you deserve a night out. 77 00:10:04,038 --> 00:10:05,768 So, what do you say? 78 00:10:07,908 --> 00:10:11,402 - What do you mean? Of course. Sure. - You're wonderful. 79 00:10:23,823 --> 00:10:25,017 Honey. 80 00:10:25,927 --> 00:10:27,258 See you tonight. 81 00:10:27,360 --> 00:10:29,125 Thanks for the lift. 82 00:10:43,243 --> 00:10:45,177 You know, you're cute when you serve. 83 00:10:45,412 --> 00:10:48,678 Go ahead, Teddy. What are you nervous about? Serve the ball. 84 00:10:48,782 --> 00:10:51,217 Now come on, calm down. Let the man serve, Buddy. 85 00:10:51,318 --> 00:10:55,050 You got nothing to worry about. It's only set point. It's not like your life. 86 00:10:55,154 --> 00:10:56,645 It's just your self-respect. 87 00:10:56,890 --> 00:10:59,688 Give him that solid one. Give him the ace. Teddy, come on! 88 00:10:59,793 --> 00:11:01,624 What is it? Am I talking too much? 89 00:11:01,727 --> 00:11:04,629 We'll calm down. We'll take it easy. Teddy wants to serve. 90 00:11:04,731 --> 00:11:05,925 Okay? 91 00:11:06,032 --> 00:11:08,057 You can do it. Put it right in there. 92 00:11:09,101 --> 00:11:10,069 What a serve! 93 00:11:10,170 --> 00:11:11,137 Switch! 94 00:11:11,236 --> 00:11:15,503 Okay, here we go now. You ready? Get that racquet ready, I'm coming at you. 95 00:11:15,608 --> 00:11:17,439 This baby is mine! 96 00:11:17,543 --> 00:11:18,976 - You hit the net. - Follow-through. 97 00:11:19,078 --> 00:11:20,979 - You can't! - On the follow-through! 98 00:11:21,081 --> 00:11:24,073 - You still can't hit the net. - I hit it on the follow-through. 99 00:11:24,183 --> 00:11:27,051 I hit this ball first, then the net, on the follow-through. 100 00:11:27,153 --> 00:11:29,917 It's our point. It's 6-2. You're in the shit house. 101 00:11:30,022 --> 00:11:32,958 - Anybody ever tell you you're cute? - You're cute, too. 102 00:11:33,558 --> 00:11:35,186 - How you doing? - Okay. 103 00:11:35,294 --> 00:11:37,262 What's the matter, he getting to you? 104 00:11:38,430 --> 00:11:39,396 No. 105 00:11:39,498 --> 00:11:41,432 - So, what's that matter? - Nothing. 106 00:11:41,533 --> 00:11:42,501 Hey! 107 00:11:43,068 --> 00:11:44,331 Look at that! 108 00:11:44,436 --> 00:11:47,803 Oh, my. That is serious Nautilus. 109 00:11:49,675 --> 00:11:51,267 Miss! 110 00:11:51,677 --> 00:11:52,644 Thank you. 111 00:11:56,248 --> 00:11:58,773 Those are fine-looking racquets you got there, girls. 112 00:11:58,884 --> 00:12:00,647 What are they, Heads? 113 00:12:05,024 --> 00:12:07,356 Joe, there's a phone call for you. 114 00:12:07,458 --> 00:12:09,620 Do me a favor and take it for me, will you? 115 00:12:10,962 --> 00:12:13,954 I met them on separate nights. How could I know they're sisters? 116 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 - You're in a lot of trouble, Joe. - No way. 117 00:12:16,299 --> 00:12:20,964 I got a date with the little one at 7:00 and the older one at 9:15. Plenty of time. 118 00:12:22,740 --> 00:12:23,968 What about Theresa? 119 00:12:24,976 --> 00:12:26,375 What about Theresa? 120 00:12:26,978 --> 00:12:30,106 Doesn't she notice anything when you go with someone for a while? 121 00:12:30,214 --> 00:12:34,379 Like you used to go with that girl before. Doesn't she think anything's up? 122 00:12:34,986 --> 00:12:35,953 Look. 123 00:12:36,654 --> 00:12:40,455 Theresa's got the kids to worry about. She's too busy to notice anything. 124 00:12:40,558 --> 00:12:41,855 And they're great kids. 125 00:12:41,958 --> 00:12:44,622 She's 38 years old, she's a very happily married woman. 126 00:12:44,728 --> 00:12:46,196 You see. She smiles all the time. 127 00:12:46,296 --> 00:12:48,231 - Does she do it? - Does she do what? 128 00:12:49,466 --> 00:12:51,435 What do you mean, "Does she do what?" 129 00:12:51,536 --> 00:12:54,973 - What do you mean, "Does she do what?" - Does she does she do it, too? 130 00:12:55,072 --> 00:12:57,541 - Do what, too? - Does she have affairs, too? 131 00:13:02,346 --> 00:13:05,008 Teddy, you're my friend, and I love you. 132 00:13:05,148 --> 00:13:07,480 You're a sweet, sensitive guy... 133 00:13:07,618 --> 00:13:09,108 ...but you're very naive. 134 00:13:09,219 --> 00:13:10,880 To think that my Theresa... 135 00:13:10,987 --> 00:13:13,683 ...would fool around? - I just asked a question. 136 00:13:13,791 --> 00:13:17,420 Do you believe this man asking whether my Theresa would fool around? 137 00:13:17,527 --> 00:13:20,792 I find it hard to imagine your wife sleeping with you. 138 00:13:23,332 --> 00:13:25,096 Teddy. 139 00:13:25,336 --> 00:13:27,099 What am I laughing at? 140 00:13:28,738 --> 00:13:30,171 Are you sure? 141 00:13:31,108 --> 00:13:33,475 All right, I'll let him know. Thank you. 142 00:13:34,711 --> 00:13:37,441 - Are you staying for lunch, Doctor? - No. Joe! 143 00:13:49,458 --> 00:13:51,153 What else did the neighbor say? 144 00:13:51,594 --> 00:13:54,587 Nothing. She was coming over to return a warming tray... 145 00:13:54,697 --> 00:13:57,063 ...and she ran into the bunch coming down the steps. 146 00:13:57,167 --> 00:13:59,965 Theresa, the kids, and all the furniture. 147 00:14:01,003 --> 00:14:03,029 There was a big van waiting for them. 148 00:14:05,774 --> 00:14:06,798 What a bitch. 149 00:14:06,909 --> 00:14:09,139 Come on, she was our friend, too. 150 00:14:09,245 --> 00:14:10,906 Wonder if it was her furniture? 151 00:14:11,013 --> 00:14:13,914 - Why do you have to talk about that? - What should we do, cry? 152 00:14:14,016 --> 00:14:17,145 I just want to know if she had a right to take all the furniture. 153 00:14:19,221 --> 00:14:20,813 Is it from Theresa? 154 00:14:23,025 --> 00:14:25,789 Found a picture of me with another woman. 155 00:14:26,060 --> 00:14:27,289 Naked? 156 00:14:27,662 --> 00:14:29,221 In a night club. 157 00:14:34,068 --> 00:14:35,365 This isn't happening. 158 00:14:42,544 --> 00:14:46,105 This isn't fucking happening! It's not happening! 159 00:14:47,416 --> 00:14:48,576 Son of a bitch! 160 00:14:48,683 --> 00:14:51,811 Bitches, fucking whore! 161 00:14:59,159 --> 00:15:01,287 Teddy, what could we do to cheer up Joe? 162 00:15:01,963 --> 00:15:04,865 - Want to do the blind man with me tonight? - I can't do that. 163 00:15:04,965 --> 00:15:07,457 - You do the blind man with me? - No, I get nervous. 164 00:15:07,569 --> 00:15:08,763 Joe needs a good laugh. 165 00:15:08,870 --> 00:15:11,270 We'll take him to the place where they threw him out. 166 00:15:11,372 --> 00:15:12,634 I get too nervous. 167 00:15:12,740 --> 00:15:16,233 Came in with a cardigan. They wanted him to put on one of their jackets. 168 00:15:16,977 --> 00:15:19,276 - Okay, Michael? Come on. - No, I get too nervous. 169 00:15:19,380 --> 00:15:22,474 - Are you tied up with Mrs. Schumacher? - I'm not tied up with her. 170 00:15:22,584 --> 00:15:24,211 - His boss's wife. - I don't believe it. 171 00:15:24,319 --> 00:15:28,187 I'm telling you. You were away on vacation. He's banging Dr. Schumacher's wife. 172 00:15:28,289 --> 00:15:30,951 Son-of-a-gun! Are you making it with Schumacher's wife? 173 00:15:31,058 --> 00:15:32,583 - Only at night. - If it's an emergency. 174 00:15:32,693 --> 00:15:34,354 - "Only at night?" - Ask him. 175 00:15:34,462 --> 00:15:36,361 The time it takes me to drive there... 176 00:15:36,463 --> 00:15:39,864 ...is the exact same time it takes him to scrub and put on his gloves. 177 00:15:39,967 --> 00:15:44,166 If it's not a big job, it's not worth it to me. If it's appendicitis, I don't go. 178 00:15:44,304 --> 00:15:47,240 But, if it's peritonitis or a gall bladder... 179 00:15:47,340 --> 00:15:51,141 "Hello, honey, good news. It's a quadruple bypass!" 180 00:15:52,113 --> 00:15:53,909 So, you say like this: 181 00:15:54,914 --> 00:15:57,851 "Is Mr. Pierce there, please?" Very timid. 182 00:15:58,952 --> 00:16:01,978 - "Is Mr. Pierce there, please?" - That's it, just like that. 183 00:16:02,089 --> 00:16:04,284 Then I'll get on the phone and say, "Hello?" 184 00:16:04,391 --> 00:16:09,055 Then I'm going to wait a few seconds, like I'm listening to you, and then I'll say: 185 00:16:09,695 --> 00:16:10,753 "What? 186 00:16:11,131 --> 00:16:13,190 "You want me to come out right now? 187 00:16:13,400 --> 00:16:17,200 "Are you sure that you can't handle this by yourself, Richard?" 188 00:16:17,737 --> 00:16:20,298 - Who's Richard? - Richard's my assistant. 189 00:16:20,506 --> 00:16:22,337 He works here at the office with me. 190 00:16:23,143 --> 00:16:24,337 Clear? 191 00:16:26,078 --> 00:16:27,272 Is it a woman? 192 00:16:29,282 --> 00:16:30,841 Is it a woman? 193 00:16:31,183 --> 00:16:32,707 No. It's... 194 00:16:32,818 --> 00:16:34,878 "Is it a woman?" 195 00:16:35,222 --> 00:16:37,053 What goes on in your head? 196 00:16:37,490 --> 00:16:39,321 No, it's just... 197 00:16:39,493 --> 00:16:40,925 ...we're planning... 198 00:16:42,695 --> 00:16:44,322 Well, it's too complicated. 199 00:16:44,430 --> 00:16:45,829 But don't tell Didi... 200 00:16:45,998 --> 00:16:47,990 ...because it's a wonderful surprise. 201 00:16:48,099 --> 00:16:50,125 - You want me to call you at 8:15? - 8:15. 202 00:16:50,236 --> 00:16:51,999 It has to be at 8:15 sharp. 203 00:17:04,049 --> 00:17:06,245 - Hi, Daddy. - Hello, sweetie pie. 204 00:17:08,154 --> 00:17:10,248 Did Mom tell you about tonight? 205 00:17:12,924 --> 00:17:15,359 - No. Missy, I'm sorry... - I'm sorry, Daddy, but... 206 00:17:15,460 --> 00:17:17,655 ...Shelly didn't get the tickets until 4:00. 207 00:17:17,863 --> 00:17:20,263 I know you really wanted to go to the movie... 208 00:17:20,365 --> 00:17:23,802 ...but it's a once-in-a-lifetime chance, and his uncle had some pull. 209 00:17:23,902 --> 00:17:26,667 - What tickets are you talking about? - David Bowie. 210 00:17:28,073 --> 00:17:29,974 You mean, you can't go to the movie? 211 00:17:30,241 --> 00:17:32,300 I'm sorry, Daddy. I feel so bad. 212 00:17:32,510 --> 00:17:35,071 No. Don't be silly. 213 00:17:35,180 --> 00:17:36,978 Are you really disappointed? 214 00:17:38,249 --> 00:17:39,216 Well... 215 00:17:40,185 --> 00:17:43,713 No, I mean, I wanted to go, sure, but... 216 00:17:45,323 --> 00:17:46,847 So these things happen. 217 00:17:46,958 --> 00:17:48,357 I understand that. 218 00:17:50,628 --> 00:17:54,087 - You remember Shelly, don't you? - Of course. 219 00:17:59,370 --> 00:18:00,736 How are you? 220 00:18:02,640 --> 00:18:03,972 How are you? 221 00:18:04,708 --> 00:18:05,697 I'm fine. 222 00:18:06,110 --> 00:18:07,078 I'm fine. 223 00:18:15,018 --> 00:18:17,509 You're a Jewish boy, aren't you? 224 00:18:18,056 --> 00:18:20,081 My mother and father are Jewish. 225 00:18:22,427 --> 00:18:23,984 I see. 226 00:18:26,830 --> 00:18:30,129 - You're taking my little girl to see David Boowie? - Bowie. 227 00:18:30,233 --> 00:18:31,997 Bowie. 228 00:18:35,505 --> 00:18:37,633 You take care... 229 00:18:38,342 --> 00:18:39,832 ...of my girl. 230 00:18:41,210 --> 00:18:43,179 You take care of my girl. 231 00:18:50,120 --> 00:18:53,317 Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. 232 00:18:53,489 --> 00:18:55,423 Now, that takes 26 weeks. 233 00:18:55,793 --> 00:19:00,127 The first week, you're allowed anything that begins with an "A." 234 00:19:00,798 --> 00:19:04,757 And, then onto the second week, you're allowed anything that begins with a "B." 235 00:19:05,234 --> 00:19:07,100 There's only one problem. 236 00:19:07,204 --> 00:19:10,696 You have to watch yourself carefully because by the time you get to "P"... 237 00:19:10,807 --> 00:19:13,470 ...you might put on all the weight you lost on "K." 238 00:19:13,575 --> 00:19:14,736 Excuse me. 239 00:19:14,844 --> 00:19:19,179 And then, when you get to "X," it's very difficult... 240 00:19:19,449 --> 00:19:22,976 ...because you start making up your own spelling, like "X-Benedict"... 241 00:19:23,085 --> 00:19:24,814 ..."X-tra helpings." 242 00:19:24,921 --> 00:19:27,412 So, I would not recommend that diet. 243 00:19:32,895 --> 00:19:35,090 You go through my pockets now? 244 00:19:35,697 --> 00:19:36,891 No. 245 00:19:36,999 --> 00:19:39,866 Not yet. I owe Marty $10. 246 00:19:40,803 --> 00:19:42,270 I think he likes you. 247 00:19:42,571 --> 00:19:44,062 You think everyone likes me. 248 00:19:44,173 --> 00:19:45,936 - They do. - Oh, well. 249 00:19:46,441 --> 00:19:49,275 Can I get you anything before I start my study group? 250 00:19:50,045 --> 00:19:51,513 Oh, God. 251 00:19:57,085 --> 00:19:59,519 What honey? What's the matter? 252 00:19:59,621 --> 00:20:02,818 Nothing. It's not even worth talking about. 253 00:20:02,924 --> 00:20:04,050 What? 254 00:20:05,560 --> 00:20:09,964 I was leaving my office and the boss comes in with this pile of stuff and two assistants... 255 00:20:10,065 --> 00:20:12,533 ...says, "Clean this up for tomorrow morning." 256 00:20:12,635 --> 00:20:14,727 "Clean this up." Now I'm a cleaning man. 257 00:20:15,169 --> 00:20:18,503 - Will it take long? - Take long? No, not if I work all night. 258 00:20:18,606 --> 00:20:22,043 I'm just so tired, that's all. I just don't know if I can stay awake. 259 00:20:22,143 --> 00:20:23,542 I'm so tired. 260 00:20:23,644 --> 00:20:25,840 Baby. Here. 261 00:20:26,681 --> 00:20:29,149 I gave half to Richard, but... 262 00:20:29,350 --> 00:20:33,184 ...he panics, he gets so nervous. I don't know if he can handle it. 263 00:20:33,521 --> 00:20:36,320 Baby. Can I fix you a drink? 264 00:20:37,124 --> 00:20:38,352 You know... 265 00:20:38,493 --> 00:20:40,961 ...I really think they're taking advantage of me. 266 00:20:41,061 --> 00:20:45,123 - Want Campari and soda? - Yeah, that would be nice. 267 00:20:46,300 --> 00:20:47,426 Thanks. 268 00:20:49,738 --> 00:20:50,966 You just... 269 00:20:51,804 --> 00:20:54,570 You gotta draw a line and say, "No more. 270 00:20:54,675 --> 00:20:57,236 "You can't go past this line." 271 00:20:58,812 --> 00:21:00,245 Who's staying for dinner? 272 00:21:38,018 --> 00:21:40,077 Honey, why are you shaving? 273 00:21:44,592 --> 00:21:46,082 Why am I shaving? 274 00:21:48,328 --> 00:21:50,193 What the hell is the matter with me? 275 00:21:52,398 --> 00:21:54,923 Did you want this tie out? 276 00:21:56,502 --> 00:21:57,468 No. 277 00:21:57,570 --> 00:21:59,333 What do I want another tie for? 278 00:22:00,773 --> 00:22:02,638 Honey, you're overtired. 279 00:22:03,042 --> 00:22:07,035 I think that you should take a little nap before you eat. 280 00:22:16,188 --> 00:22:17,747 Come here and sit close to me. 281 00:22:19,424 --> 00:22:20,517 What's this? 282 00:22:20,892 --> 00:22:23,054 What do you mean? This is Joe's little boy. 283 00:22:23,161 --> 00:22:25,755 I know it's Joe's little boy, but what's he doing here? 284 00:22:25,865 --> 00:22:28,390 S-M-l-L-E. 285 00:22:29,001 --> 00:22:30,525 Where is his... 286 00:22:31,169 --> 00:22:33,034 ...M-O-M-M-Y? 287 00:22:33,139 --> 00:22:36,701 She didn't tell me. It's just for one night. 288 00:22:36,808 --> 00:22:40,142 - She didn't tell you? - No, she didn't. 289 00:22:40,378 --> 00:22:42,074 Don't frighten him. 290 00:22:46,785 --> 00:22:48,275 What a cute little pee-pee. 291 00:22:48,387 --> 00:22:50,947 You leave his little pee-pee alone. 292 00:22:51,056 --> 00:22:53,957 His Daddy's little pee-pee started all this. 293 00:22:56,495 --> 00:22:59,089 One, two, three. Hit it. 294 00:23:11,475 --> 00:23:15,242 - Hello, gentlemen. How are we tonight? - Fine, how you feeling, Andy? 295 00:23:15,347 --> 00:23:18,806 How am I feeling? What do you mean? Why shouldn't I be feeling fine? 296 00:23:18,916 --> 00:23:21,942 No, this nice man just wanted to know how you were. 297 00:23:22,054 --> 00:23:23,020 I'm fabulous! 298 00:23:23,119 --> 00:23:25,554 I've never felt better in my life! 299 00:23:25,790 --> 00:23:27,417 Well, great. 300 00:23:27,892 --> 00:23:28,950 What'll you have? 301 00:23:29,060 --> 00:23:31,187 - What'll you have? - Southern Comfort with ice. 302 00:23:31,295 --> 00:23:32,456 Make that two. 303 00:23:32,563 --> 00:23:33,997 Okay. You bet. 304 00:23:34,097 --> 00:23:36,498 I'll be right back. I gotta lock my car. 305 00:23:37,201 --> 00:23:38,668 There you are. 306 00:23:39,736 --> 00:23:40,726 Cigarette? 307 00:23:40,837 --> 00:23:44,001 - What was that? - Nothing, sir. Just setting up your drinks. 308 00:23:45,275 --> 00:23:47,437 - What was that? - Nothing. 309 00:23:48,345 --> 00:23:49,437 Jake! 310 00:23:51,882 --> 00:23:53,816 - He said he'd be back in just... - Jake! 311 00:23:53,918 --> 00:23:55,749 He said he'd be back in a minute, Andy. 312 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 - How did you know any name? - Well, your friend called you... 313 00:23:59,090 --> 00:24:00,148 Jake! 314 00:24:14,204 --> 00:24:15,194 Where are you? 315 00:24:15,505 --> 00:24:16,666 What is this? 316 00:24:16,772 --> 00:24:17,898 What are you doing? 317 00:24:18,007 --> 00:24:19,440 What are you doing with me? 318 00:24:23,079 --> 00:24:24,569 What is this? 319 00:24:25,381 --> 00:24:27,475 What the hell is this thing? 320 00:24:28,518 --> 00:24:30,748 What kind of a place is this? 321 00:24:31,254 --> 00:24:32,221 Hey! 322 00:24:32,523 --> 00:24:34,251 - I'm right here, Andy. - Jake! 323 00:24:34,423 --> 00:24:35,515 I'm right here. 324 00:24:35,658 --> 00:24:38,149 Don't ever leave me again, Jake. 325 00:24:41,030 --> 00:24:44,261 I'm sorry, he can't, he's... 326 00:24:44,466 --> 00:24:45,592 Sorry. 327 00:25:03,485 --> 00:25:08,048 At the tone, the time will be 8:09 and 50 seconds. 328 00:25:16,265 --> 00:25:18,665 All right, time to go back to bed. 329 00:25:19,668 --> 00:25:23,365 You don't want your mommy to be angry with me, do you? 330 00:25:23,939 --> 00:25:25,236 Come here. 331 00:25:28,676 --> 00:25:30,042 I want my mommy. 332 00:25:45,993 --> 00:25:49,157 When you wake up, your mommy will be here to pick you up. 333 00:25:56,437 --> 00:25:57,802 Night-night. 334 00:26:00,975 --> 00:26:02,203 Is she on a date? 335 00:26:02,810 --> 00:26:05,939 I don't know. She asked me to keep him for one night. 336 00:26:06,047 --> 00:26:08,015 Well, what about the other kids? 337 00:26:08,115 --> 00:26:09,446 I don't know. 338 00:26:09,884 --> 00:26:11,876 Well, what am I supposed to say to Joe? 339 00:26:12,719 --> 00:26:16,417 Nothing! Don't you tell that son of a bitch anything! 340 00:26:16,523 --> 00:26:19,084 Come on now. He's our friend. 341 00:26:19,193 --> 00:26:20,751 He's a rat. 342 00:26:21,595 --> 00:26:24,156 I would have left him long before she did. 343 00:26:25,399 --> 00:26:27,230 What is that supposed to mean? 344 00:26:27,767 --> 00:26:30,292 If anything like that ever happened to us... 345 00:26:31,538 --> 00:26:33,507 ...I don't know what I would do. 346 00:26:34,842 --> 00:26:38,243 - We better just drop the subject. - No. Now, wait a minute. 347 00:26:38,345 --> 00:26:40,678 Now we're talking nicely and calmly. 348 00:26:40,780 --> 00:26:43,147 Let's hear what you have to say on the subject. 349 00:26:43,250 --> 00:26:44,376 Teddy... 350 00:26:44,818 --> 00:26:48,914 I know you think you know everything about me, but you don't. 351 00:26:49,656 --> 00:26:52,420 I'm really a very jealous woman. 352 00:26:53,792 --> 00:26:57,593 I know you think, emotionally, I'm like this, but... 353 00:26:57,697 --> 00:26:59,256 ...you know, I really... 354 00:27:00,200 --> 00:27:01,393 ...am a little... 355 00:27:01,534 --> 00:27:02,932 ...crazy. 356 00:27:05,205 --> 00:27:07,730 But just in some ways. 357 00:27:11,211 --> 00:27:13,771 - Why are you telling me all this? - You asked me. 358 00:27:13,880 --> 00:27:17,681 I know I asked you, but you make it sound as if we're not a happily... 359 00:27:18,485 --> 00:27:19,474 What? 360 00:27:19,753 --> 00:27:21,186 What have you got there? 361 00:27:21,587 --> 00:27:22,576 It's a gun. 362 00:27:22,688 --> 00:27:25,317 I know it's a gun, but when did you ever get a gun? 363 00:27:25,425 --> 00:27:27,825 Well, Mama gave it to me after they moved. 364 00:27:32,096 --> 00:27:34,565 You realize you might have shot me? 365 00:27:34,867 --> 00:27:36,494 I would never do that. 366 00:27:36,603 --> 00:27:38,570 I mean, not without a reason. 367 00:27:38,771 --> 00:27:40,330 You're not like Joe. 368 00:27:40,439 --> 00:27:43,739 Do you know what he did to Theresa, right in front of me? 369 00:27:44,777 --> 00:27:47,440 He had his secretary call at 10:00 at night... 370 00:27:47,546 --> 00:27:50,310 ...and say he had work to do at the office. 371 00:27:52,551 --> 00:27:54,576 - He did that? - Yes. 372 00:27:56,255 --> 00:27:58,314 You mean, that old trick still works? 373 00:27:59,692 --> 00:28:01,284 Not anymore. 374 00:28:03,462 --> 00:28:04,793 I'll get it. 375 00:28:07,098 --> 00:28:08,088 Hello? 376 00:28:09,301 --> 00:28:11,667 Yes, just a minute. It's Richard. 377 00:28:16,374 --> 00:28:17,535 Hello. 378 00:28:18,743 --> 00:28:21,304 Yes, Richard. How are you? 379 00:28:23,481 --> 00:28:24,505 Yes. 380 00:28:28,186 --> 00:28:29,915 You what? 381 00:28:34,058 --> 00:28:35,549 Is this a joke? 382 00:28:35,893 --> 00:28:39,159 You want me to do what? 383 00:28:39,797 --> 00:28:41,424 Are you crazy? 384 00:28:42,333 --> 00:28:43,391 They said... 385 00:28:45,870 --> 00:28:47,428 They said I should do... 386 00:28:48,638 --> 00:28:50,664 I should do what? 387 00:28:51,342 --> 00:28:54,277 They want me to come out at 10:00 at night... 388 00:28:54,445 --> 00:28:56,709 ...and leave my wife and children? 389 00:28:57,582 --> 00:29:00,949 I don't care! 8:15, 10:00, what difference does it make? 390 00:29:01,052 --> 00:29:02,883 I'm not a wind-up toy. 391 00:29:02,987 --> 00:29:07,117 You tell my superiors at the office, who can give me raises and promotions... 392 00:29:07,224 --> 00:29:12,094 ...that if they don't like my answer, they can go take it and shove it up their ass. 393 00:29:15,799 --> 00:29:17,892 That's the best joke I've heard all year. 394 00:29:19,370 --> 00:29:20,394 Hey! 395 00:29:21,104 --> 00:29:22,969 Now what's going on? 396 00:29:23,273 --> 00:29:26,573 Hey, fellas, come on now. 397 00:29:26,675 --> 00:29:29,702 Let's just shake hands, we'll go home. 398 00:29:29,813 --> 00:29:32,213 What the hell did you hit him for, for Christ's sake? 399 00:29:32,314 --> 00:29:35,751 What kind of a fellow are you, pushes a blind man? 400 00:30:23,332 --> 00:30:24,459 Hello? 401 00:30:29,338 --> 00:30:31,431 Okay. I'll be right over, sweetheart. 402 00:30:32,475 --> 00:30:34,500 Are you sure it's a gallbladder? 403 00:32:54,714 --> 00:32:57,411 You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. 404 00:32:57,516 --> 00:32:59,814 Why doesn't anybody ever tell me these things? 405 00:33:34,185 --> 00:33:36,086 It's like an oven over there. 406 00:33:36,888 --> 00:33:39,288 Air conditioning must be on the blink again. 407 00:33:40,024 --> 00:33:41,389 What's that? 408 00:33:42,227 --> 00:33:44,788 She's the girl they chose for the cable-car campaign. 409 00:33:44,896 --> 00:33:46,227 - Oh, yeah? - Yes. 410 00:33:47,398 --> 00:33:49,799 - Who is she? - Ask the boss. He found her. 411 00:33:49,901 --> 00:33:52,996 He goes riding once a week in Golden Gate Park. 412 00:33:53,238 --> 00:33:55,468 Guess what he saw galloping through the fog? 413 00:33:55,573 --> 00:33:57,166 Horseback riding? 414 00:34:09,621 --> 00:34:10,645 Ridden much? 415 00:34:10,754 --> 00:34:12,552 Yes, since I was a little boy. 416 00:34:12,656 --> 00:34:15,386 I used to teach horseback riding to earn extra money. 417 00:34:15,894 --> 00:34:18,089 - See you later. - See you later. 418 00:34:19,396 --> 00:34:22,093 Okay! Here we go! 419 00:34:22,733 --> 00:34:23,701 Come on. 420 00:34:31,608 --> 00:34:32,700 Everything okay? 421 00:34:32,810 --> 00:34:35,837 Yes. I have a pebble... 422 00:34:36,045 --> 00:34:37,980 ...in my finger, in the glove. 423 00:34:38,582 --> 00:34:40,846 Better to get it out now than when you're... 424 00:34:41,185 --> 00:34:43,551 ...tearing along like that, you know. 425 00:34:43,987 --> 00:34:46,354 Okay! Come on, big fella. 426 00:34:47,791 --> 00:34:49,348 Hi-ho, Thunder! 427 00:34:49,460 --> 00:34:50,428 Away! 428 00:34:53,163 --> 00:34:54,289 Everything's okay? 429 00:34:54,397 --> 00:34:57,231 Yeah, I was just wondering whether I should call my wife... 430 00:35:00,270 --> 00:35:01,532 Hey! 431 00:35:01,637 --> 00:35:03,867 The ride to the left is the prettiest! 432 00:35:04,006 --> 00:35:08,307 Yes, I just want to take a look over here for a second! 433 00:35:12,648 --> 00:35:14,673 I searched all day long... 434 00:35:15,318 --> 00:35:18,446 ...but I couldn't find that woman who was haunting me. 435 00:35:21,491 --> 00:35:22,459 Hello? 436 00:35:24,894 --> 00:35:27,362 How would you like to smoke the peace pipe? 437 00:35:27,563 --> 00:35:28,826 Who is this? 438 00:35:29,432 --> 00:35:30,956 You don't know me? 439 00:35:31,868 --> 00:35:34,736 I had dinner alone at La Primavera. 440 00:35:36,338 --> 00:35:37,567 It's you. 441 00:35:40,375 --> 00:35:42,776 I'm so sorry I wasn't there the other night. 442 00:35:42,878 --> 00:35:44,471 Please, forgive me. 443 00:35:44,614 --> 00:35:46,137 My mother had a heart attack. 444 00:35:46,248 --> 00:35:48,945 I had to spend the night with her in the hospital. 445 00:35:50,619 --> 00:35:52,314 - How is she? - Better. 446 00:35:52,922 --> 00:35:56,255 She's trotting around. I mean, she's walking around nicely now, but... 447 00:35:56,992 --> 00:35:58,756 ...it was a terribly close call. 448 00:35:59,227 --> 00:36:01,492 Do you know Le Club... 449 00:36:01,596 --> 00:36:04,258 ...at the corner of Jones Street and Clay? 450 00:36:04,866 --> 00:36:05,890 Yes. 451 00:36:09,471 --> 00:36:10,938 5:00. 452 00:36:34,629 --> 00:36:35,993 Hi-ho, pal. 453 00:36:36,097 --> 00:36:38,088 - Got a light? - Yeah. 454 00:36:40,434 --> 00:36:42,732 - Thanks. Catch you later. - Sure. 455 00:37:23,309 --> 00:37:24,298 Heart. 456 00:37:26,680 --> 00:37:28,443 Family heart! 457 00:37:52,906 --> 00:37:53,998 Help! 458 00:37:58,344 --> 00:37:59,972 Somebody help! 459 00:39:24,429 --> 00:39:25,486 Hello! 460 00:39:27,331 --> 00:39:28,389 Wait! 461 00:39:37,808 --> 00:39:38,796 Don't move! 462 00:39:43,447 --> 00:39:44,504 Move! 463 00:39:45,783 --> 00:39:46,772 Go! 464 00:39:54,257 --> 00:39:55,383 Hello! 465 00:39:55,492 --> 00:39:56,516 Wait! 466 00:39:56,894 --> 00:39:58,259 Hello, there! 467 00:40:03,100 --> 00:40:05,000 Easy, big fella. Easy! 468 00:40:10,440 --> 00:40:11,999 Steady, Thunder! 469 00:40:12,442 --> 00:40:15,344 Steady, boy! Take it easy. Everything's under control. 470 00:40:15,545 --> 00:40:17,514 You're in no danger whatsoever. 471 00:40:17,614 --> 00:40:18,876 Easy does it. 472 00:40:18,983 --> 00:40:20,142 Don't be nervous. 473 00:40:20,251 --> 00:40:21,377 Hello, there. 474 00:40:22,252 --> 00:40:23,378 Hello. 475 00:40:23,586 --> 00:40:25,646 That's a gorgeous animal you have there. 476 00:40:26,221 --> 00:40:27,746 I'm somewhat of an expert. 477 00:40:27,956 --> 00:40:29,925 That's a superb specimen. 478 00:40:30,160 --> 00:40:33,722 - She's a beauty. - Yes, he is nice. Thank you. 479 00:40:33,830 --> 00:40:34,818 Wait! 480 00:40:36,399 --> 00:40:37,458 Move! 481 00:40:38,567 --> 00:40:39,535 Go! 482 00:40:39,636 --> 00:40:42,196 Right, Thunder! To the right, Thunder. 483 00:40:42,304 --> 00:40:43,737 To the right! 484 00:40:50,145 --> 00:40:51,579 Hello again. 485 00:40:52,215 --> 00:40:54,649 Mind if I ride along with you for a while? 486 00:40:55,084 --> 00:40:56,211 No. I don't mind. 487 00:40:56,318 --> 00:40:58,082 Fancy meeting you here. 488 00:40:58,954 --> 00:41:00,285 Do you ride very often? 489 00:41:00,389 --> 00:41:02,789 Yes, since I was a boy. 490 00:41:03,526 --> 00:41:06,518 I used to teach riding in order to earn a little extra money. 491 00:41:06,628 --> 00:41:07,959 - Really? - Yes. 492 00:41:10,099 --> 00:41:12,897 By the way, about the other night. 493 00:41:13,502 --> 00:41:15,094 I wanted to explain. 494 00:41:15,204 --> 00:41:16,796 What other night? 495 00:41:18,074 --> 00:41:19,301 I see. 496 00:41:19,408 --> 00:41:20,376 Excuse me! 497 00:41:20,475 --> 00:41:24,378 All right, you want to play it that way, it's all right with me. I don't mind. 498 00:41:25,747 --> 00:41:27,271 My riding crop. 499 00:41:27,449 --> 00:41:29,713 That's all right. I'll get it. 500 00:41:29,818 --> 00:41:31,513 Say, "I'm sorry," Thunder. 501 00:41:31,652 --> 00:41:33,347 Say, "I am sorry." 502 00:41:33,455 --> 00:41:35,354 Thunder is a sweet horse... 503 00:41:35,624 --> 00:41:37,456 ...but, boy, is he dumb! 504 00:41:41,396 --> 00:41:43,558 I hate to be too hard on him. 505 00:41:43,899 --> 00:41:45,662 It could kill his spirit, but... 506 00:41:46,201 --> 00:41:47,429 ...boy, is he... 507 00:41:48,136 --> 00:41:50,662 You're a silly horse! 508 00:41:51,072 --> 00:41:52,768 He's just a baby, you know. 509 00:41:53,941 --> 00:41:55,238 Here you are. 510 00:41:57,311 --> 00:41:58,609 Thank you. 511 00:41:59,647 --> 00:42:01,377 You're very gallant. 512 00:42:02,316 --> 00:42:03,579 I'm just... 513 00:42:03,984 --> 00:42:05,885 ...a romantic, I guess. 514 00:42:09,857 --> 00:42:11,484 Be good this time. 515 00:42:11,659 --> 00:42:12,853 Be good. 516 00:42:13,294 --> 00:42:14,727 Don't embarrass me. 517 00:42:15,296 --> 00:42:17,923 Wait. Whoa, Thunder! 518 00:42:27,073 --> 00:42:29,338 Wait! You dropped something. 519 00:42:38,585 --> 00:42:41,146 - Good afternoon. - Good afternoon. 520 00:42:45,592 --> 00:42:48,027 - Good night, Ted. - Good night, Sharon. 521 00:42:48,161 --> 00:42:51,358 - Have a nice night, Mr. Pierce. - Thank you. Same to you, Richard. 522 00:43:42,314 --> 00:43:44,009 Why, hello! 523 00:43:44,584 --> 00:43:46,051 Hello, yourself. 524 00:43:46,152 --> 00:43:48,120 What a pleasant surprise. 525 00:43:48,653 --> 00:43:51,783 Well, not really. I just came to give you back your earring. 526 00:43:52,457 --> 00:43:54,688 - What earring? - I don't know whose it is. 527 00:43:54,793 --> 00:43:58,388 It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse. 528 00:43:58,497 --> 00:44:01,523 I decided to pick it up after you left so quickly. 529 00:44:02,001 --> 00:44:05,300 Well, it's a nice earring, but it's not mine. 530 00:44:05,404 --> 00:44:07,497 What would I be doing with an earring? 531 00:44:07,806 --> 00:44:09,138 So what's new? 532 00:44:09,240 --> 00:44:11,266 I'm gonna be late for my dance class. 533 00:44:11,577 --> 00:44:12,566 No, wait! 534 00:44:13,478 --> 00:44:15,607 How about having dinner with me? 535 00:44:18,150 --> 00:44:19,242 Thank you, but no. 536 00:44:19,417 --> 00:44:22,477 I know of this funny little place. 537 00:44:22,720 --> 00:44:26,782 It's a fun little Chinese place, where you sit down on the floor... 538 00:44:26,891 --> 00:44:31,386 ...and you can eat with your hands or chopsticks or anything you want. 539 00:44:31,729 --> 00:44:33,094 For lunch? 540 00:44:33,399 --> 00:44:35,366 No, I'm not free for lunch or dinner. 541 00:44:36,566 --> 00:44:38,330 A little snack in-between? 542 00:44:39,570 --> 00:44:41,299 I'd better be going. 543 00:45:04,696 --> 00:45:09,065 - What's your name? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 544 00:45:13,769 --> 00:45:15,829 Tomorrow, 6:00, Tulio's. 545 00:45:16,240 --> 00:45:18,367 - On Columbus? - Yeah. 546 00:45:21,111 --> 00:45:22,476 How old is that suit? 547 00:45:23,213 --> 00:45:24,977 This? I don't know. 548 00:45:25,349 --> 00:45:27,910 Six, seven, eight years, maybe. 549 00:45:28,018 --> 00:45:29,417 It looks it. 550 00:45:32,055 --> 00:45:34,081 Wait! What's your name? 551 00:45:34,325 --> 00:45:35,622 Charlotte! 552 00:45:48,839 --> 00:45:50,602 Even longer on the pants. 553 00:45:50,807 --> 00:45:53,207 Longer on the pants? 554 00:45:54,210 --> 00:45:55,371 More sleeve. 555 00:45:55,511 --> 00:45:57,207 You want more sleeve than this? 556 00:45:57,380 --> 00:45:59,211 Listen to me! This is what I know! 557 00:45:59,315 --> 00:46:01,477 But, Buddy, are you sure this style suits me? 558 00:46:01,584 --> 00:46:05,146 - You want to look good at funerals? - No, I just want to look nice. 559 00:46:05,255 --> 00:46:06,585 Let me see. 560 00:46:15,197 --> 00:46:16,755 Put your arms down. 561 00:46:16,866 --> 00:46:19,131 Now you're cooking with Crisco! 562 00:46:26,475 --> 00:46:27,965 Robert Redford. 563 00:46:32,681 --> 00:46:34,444 Mr. Dengilihan! Great news! 564 00:46:34,549 --> 00:46:38,919 I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! 565 00:46:39,021 --> 00:46:42,219 All the TV stations, Channel 5, Channel 3... 566 00:46:42,323 --> 00:46:44,257 ...the newspapers, the magazines... 567 00:46:44,393 --> 00:46:47,830 ...all they're talking about is the reopening of the cable cars. 568 00:46:47,929 --> 00:46:50,194 It's unbelievable. You wouldn't believe it. 569 00:46:50,665 --> 00:46:53,031 It's better than our wildest imagination. 570 00:46:53,134 --> 00:46:57,128 We couldn't have hoped for a better campaign than what we've got right now. 571 00:46:57,238 --> 00:46:58,467 It's due to you, sir. 572 00:46:58,573 --> 00:47:01,907 It's a wonderful tribute to the whole concept. 573 00:47:17,492 --> 00:47:19,791 Hey. What it is? 574 00:47:25,733 --> 00:47:28,896 I'd like to make a reservation for tonight, please. A double room. 575 00:47:30,371 --> 00:47:33,340 Something with a king-size bed, if you have it. 576 00:47:33,608 --> 00:47:35,075 Let me have a look. 577 00:47:35,209 --> 00:47:37,803 We have that available. Can I have your name, please? 578 00:47:37,912 --> 00:47:39,105 Irving. 579 00:47:39,680 --> 00:47:40,942 Julius... 580 00:47:41,415 --> 00:47:42,576 ...Irving. 581 00:47:42,683 --> 00:47:45,175 All right. Could you spell that for me, please? 582 00:47:45,853 --> 00:47:48,948 I-r-v-i... 583 00:47:50,990 --> 00:47:52,083 No, wait a minute! 584 00:47:52,192 --> 00:47:53,181 Yes, sir? 585 00:47:53,293 --> 00:47:55,557 E-r-v-i... 586 00:47:55,963 --> 00:47:57,157 ...n-g. 587 00:48:01,267 --> 00:48:04,863 Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce? 588 00:48:05,139 --> 00:48:07,131 Sorry, nobody here by that name. 589 00:48:07,507 --> 00:48:09,169 Well, nobody's answering. 590 00:48:10,511 --> 00:48:11,501 All right. 591 00:48:12,212 --> 00:48:13,338 Now wait. 592 00:48:13,480 --> 00:48:15,209 Miss Charlotte who? 593 00:48:15,315 --> 00:48:17,681 Wait! Hello! Don't hang up, please. 594 00:48:17,783 --> 00:48:19,752 That's for me. Thank you. 595 00:48:20,687 --> 00:48:23,121 Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you? 596 00:48:23,222 --> 00:48:24,814 I'm in Los Angeles. 597 00:48:25,358 --> 00:48:27,623 In Los Angeles? What are you doing there? 598 00:48:27,727 --> 00:48:29,127 I'm sorry, I'm working. 599 00:48:29,228 --> 00:48:31,924 I tried to phone you at work, but you were in a meeting... 600 00:48:32,032 --> 00:48:33,829 ...and you couldn't be interrupted. 601 00:48:33,933 --> 00:48:34,922 No. 602 00:48:35,735 --> 00:48:37,635 So, listen, why don't you fly down? 603 00:48:37,737 --> 00:48:39,069 To Los Angeles? 604 00:48:39,472 --> 00:48:43,374 The last flight gets here at 10:00 p.m. I can meet you at the airport. 605 00:48:45,044 --> 00:48:46,341 But I can't just... 606 00:48:46,445 --> 00:48:48,640 Listen, we'll spend the evening together... 607 00:48:48,749 --> 00:48:52,412 ...and we'll be back in San Francisco by 10:00 tomorrow morning. 608 00:48:54,253 --> 00:48:55,379 Hello? 609 00:48:56,656 --> 00:48:58,089 Teddy, hello? 610 00:49:48,073 --> 00:49:51,237 - Honey. What's all this, cutie? - A celebration. 611 00:49:51,343 --> 00:49:53,038 - For what? - Just for fun. 612 00:49:53,144 --> 00:49:56,979 I'm too tired to go out, so I wanted to have a party, just you, the kids and me. 613 00:49:57,082 --> 00:49:58,242 What do you think? 614 00:50:23,340 --> 00:50:26,332 - Shall we have a drink? - That would be nice. 615 00:50:30,315 --> 00:50:32,613 But take the phone off the hook. 616 00:50:34,818 --> 00:50:36,911 Would you like to make love? 617 00:50:37,322 --> 00:50:38,346 Now? 618 00:50:40,991 --> 00:50:43,653 Take the phone off the hook. 619 00:50:51,100 --> 00:50:52,227 Who's that? 620 00:50:52,336 --> 00:50:53,735 I don't know yet. 621 00:50:57,106 --> 00:50:59,268 Telegram for Theodore Pierce. 622 00:51:09,153 --> 00:51:10,950 It's a telegram! 623 00:51:11,487 --> 00:51:14,217 - A telegram? Who for? - For you. 624 00:51:14,324 --> 00:51:15,518 For me? 625 00:51:16,092 --> 00:51:17,320 Who from? 626 00:51:19,562 --> 00:51:23,499 - It's from the office. - All right. Stop the kidding, now. 627 00:51:23,733 --> 00:51:25,200 No, it's not a joke. 628 00:51:25,301 --> 00:51:29,431 "You must attend the transport symposium in San Diego. Stop. 629 00:51:29,572 --> 00:51:31,506 "Big press coverage. Stop. 630 00:51:31,608 --> 00:51:34,304 "Tickets at airport. 8:30 flight. Stop. 631 00:51:34,409 --> 00:51:38,177 "Return San Francisco tomorrow. Stop. Russell Loughry." 632 00:51:47,824 --> 00:51:48,848 No. 633 00:51:49,758 --> 00:51:51,021 - No? - No. 634 00:51:54,428 --> 00:51:55,760 I'm not going. 635 00:51:55,864 --> 00:51:57,730 - Teddy! - I'm not going. 636 00:51:57,900 --> 00:51:59,094 No. 637 00:52:03,840 --> 00:52:05,067 I am not going. 638 00:52:05,173 --> 00:52:06,606 Well, how can you say no? 639 00:52:06,708 --> 00:52:10,304 Easy. No. You see that? That's not so difficult, is it? 640 00:52:10,411 --> 00:52:14,439 I'm not going! I don't care if they fire me! I'm not leaving my wife and kids! 641 00:52:14,550 --> 00:52:16,176 Don't act like a child! 642 00:52:16,284 --> 00:52:17,751 Teddy! Stop. 643 00:52:22,991 --> 00:52:25,482 Wait a minute! Hold the plane! 644 00:52:27,161 --> 00:52:28,561 Wait for me! 645 00:52:28,663 --> 00:52:30,392 Hold it! Wait! 646 00:52:37,806 --> 00:52:41,070 Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles. 647 00:52:41,176 --> 00:52:45,136 Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials... 648 00:52:45,246 --> 00:52:47,441 Finished with your drink, sir? 649 00:52:49,016 --> 00:52:50,506 - What's your name? - Polly. 650 00:52:50,618 --> 00:52:51,585 Polly? 651 00:52:51,920 --> 00:52:54,320 - That's a lovely name. - Thank you. 652 00:52:54,955 --> 00:52:57,219 - Thanks very much, Polly. - Sure. 653 00:53:01,962 --> 00:53:04,260 Sure, you make the announcement. 654 00:53:08,502 --> 00:53:09,696 Ladies and gentlemen. 655 00:53:09,803 --> 00:53:14,765 The captain has just informed me that L.A. Airport is closed due to heavy fog. 656 00:53:15,743 --> 00:53:20,578 We will be landing in San Diego. You'll receive further instruction once we're on the ground. 657 00:53:24,919 --> 00:53:26,079 Thanks a lot. 658 00:53:46,106 --> 00:53:47,164 Hello? 659 00:53:47,841 --> 00:53:49,399 Hi, honey. 660 00:53:50,109 --> 00:53:53,442 I was running from outside. I heard the phone ringing. 661 00:53:54,013 --> 00:53:55,981 No, it's okay. 662 00:53:56,216 --> 00:53:57,444 Go ahead. 663 00:54:00,153 --> 00:54:02,451 I took Shelly and the girls to a movie. 664 00:54:05,457 --> 00:54:06,947 Well, don't worry about me. 665 00:54:07,060 --> 00:54:11,360 I have to study, anyway. Shelly, please get out of my bedroom. 666 00:54:11,463 --> 00:54:12,953 Are you afraid? 667 00:54:16,969 --> 00:54:18,027 What? 668 00:54:19,472 --> 00:54:22,533 Teddy, why are you giving me all these details? 669 00:54:23,275 --> 00:54:25,938 - I am going to scream. - So will I. 670 00:54:26,311 --> 00:54:29,007 Of course you're in San Diego. Where else would you be? 671 00:54:29,115 --> 00:54:32,243 - I am going to tell your mother. - She already knows. 672 00:54:33,486 --> 00:54:34,543 What? 673 00:54:35,221 --> 00:54:37,416 - You're crazy. - I want to marry you. 674 00:54:40,760 --> 00:54:44,059 Yes, there's plenty of food. Don't worry about me. 675 00:54:44,162 --> 00:54:45,323 Shelly! 676 00:54:45,564 --> 00:54:47,361 Of course I miss you. 677 00:54:48,033 --> 00:54:49,261 Me, too. 678 00:54:49,701 --> 00:54:51,225 I love you. 679 00:54:52,104 --> 00:54:53,298 Me, too. 680 00:54:55,340 --> 00:54:57,274 I love you. Bye-bye. 681 00:55:00,612 --> 00:55:03,308 Are you going to finish the game or not? 682 00:55:04,483 --> 00:55:06,109 You got any Hershey bars? 683 00:55:14,326 --> 00:55:17,295 While Didi was waiting for me in San Francisco... 684 00:55:17,696 --> 00:55:20,426 ...Charlotte was waiting in Los Angeles. 685 00:55:21,132 --> 00:55:24,397 Two women waiting for me in the middle of the night. 686 00:55:25,636 --> 00:55:27,695 Crazy as it seems... 687 00:55:28,005 --> 00:55:30,303 ...I had adventure in my life. 688 00:55:45,189 --> 00:55:47,181 Surprise of surprises. 689 00:55:47,290 --> 00:55:50,260 Next day, Joe's wife came back with the kids... 690 00:55:50,695 --> 00:55:52,094 ...and the furniture. 691 00:55:56,968 --> 00:56:00,426 Why she suddenly forgave him, nobody knew. 692 00:56:10,246 --> 00:56:11,338 Eric? 693 00:56:12,516 --> 00:56:13,948 Is there an Eric? 694 00:56:17,387 --> 00:56:18,616 Come on. 695 00:56:30,766 --> 00:56:33,827 The next couple of days were full of surprises. 696 00:56:34,504 --> 00:56:35,835 Hello, Ted. 697 00:56:36,640 --> 00:56:40,269 I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day." 698 00:56:52,054 --> 00:56:53,078 Hello? 699 00:56:53,188 --> 00:56:54,918 Hello, how are you? 700 00:57:09,705 --> 00:57:13,073 The best surprise of all was a phone call from Charlotte. 701 00:57:13,308 --> 00:57:15,004 I thought I wouldn't see her again... 702 00:57:15,110 --> 00:57:18,911 ...but she called to find out I got back all right from San Diego. 703 00:57:21,050 --> 00:57:25,953 During our 35-minute stroll, I realized I was still in a deep fog. 704 00:57:29,124 --> 00:57:30,285 Here you go. 705 00:57:30,391 --> 00:57:33,793 The only unpleasant surprise was that in two days... 706 00:57:34,063 --> 00:57:35,496 ...Joe was back in form. 707 00:57:35,596 --> 00:57:36,620 He's scared. 708 00:57:36,732 --> 00:57:38,699 At 2:00 in the morning, he could fool me. 709 00:57:38,801 --> 00:57:41,861 What's the problem? You go over, you get into bed, you say: 710 00:57:41,969 --> 00:57:46,236 "Dr. Schumacher, I've got a chill coming on. I thought I'd better get under the covers." 711 00:57:46,941 --> 00:57:48,910 You guys want to play some checkers? 712 00:57:49,278 --> 00:57:50,472 Miss! 713 00:57:50,679 --> 00:57:53,672 - You know where I can buy some checkers? - That's embarrassing. 714 00:57:53,781 --> 00:57:56,909 I'm in the mood to play a little game if you have some time. 715 00:57:57,018 --> 00:58:00,044 - I'm very good, really. - Yeah, right. 716 00:58:01,422 --> 00:58:05,120 She wasn't wearing a bra. Did you see that? Did you see the way they bounce? 717 00:58:05,226 --> 00:58:08,025 You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that. 718 00:58:08,228 --> 00:58:10,891 - I didn't notice she wasn't wearing a bra. - You're weird. 719 00:58:10,998 --> 00:58:12,762 - I looked at her, though! - You're weird. 720 00:58:12,867 --> 00:58:14,334 He's a weird guy, isn't he? 721 00:58:14,469 --> 00:58:18,701 - Did you notice that she didn't have a bra? - What do I know, 'cause I see it every day? 722 00:58:22,744 --> 00:58:24,474 You poor bitch. 723 00:59:35,047 --> 00:59:36,537 It's open. 724 00:59:36,850 --> 00:59:38,817 - How you doing? - Good. 725 00:59:44,658 --> 00:59:46,852 I thought you'd painted this place. 726 00:59:47,726 --> 00:59:50,525 I was going to, before I moved in with my friend. 727 00:59:55,100 --> 00:59:57,762 Well, you've got a nice chair. 728 00:59:58,037 --> 00:59:59,265 Thanks. 729 00:59:59,872 --> 01:00:02,739 - What color you gonna paint? - Shocking pink! 730 01:00:16,088 --> 01:00:19,216 This man walks into a doctor's office, he says, "Doctor... 731 01:00:19,691 --> 01:00:22,889 "...I have a terrible problem. I can't remember anything." 732 01:00:23,027 --> 01:00:24,188 And... 733 01:00:24,462 --> 01:00:25,793 ...the doctor says... 734 01:00:26,232 --> 01:00:27,722 ...I mean, the man says: 735 01:00:27,832 --> 01:00:29,494 "I can't think of... 736 01:00:30,068 --> 01:00:32,366 "I don't even remember words. 737 01:00:32,470 --> 01:00:33,995 "I can't retain a word. 738 01:00:34,104 --> 01:00:36,573 "There's nothing that I say that I can remember." 739 01:00:36,675 --> 01:00:38,267 And the doctor says: 740 01:00:38,376 --> 01:00:40,311 "How long have you had this problem?" 741 01:00:40,411 --> 01:00:42,379 And the man says, "What problem?" 742 01:00:51,021 --> 01:00:52,614 That's your best joke? 743 01:00:55,494 --> 01:00:57,189 You'll be all right. 744 01:00:57,595 --> 01:00:59,323 It just takes time. 745 01:01:08,472 --> 01:01:10,873 You want to see something? Look at this thing. 746 01:01:10,975 --> 01:01:12,340 I feel silly. 747 01:01:12,476 --> 01:01:14,638 - What if I had a date? - You won't have a date. 748 01:01:14,745 --> 01:01:17,407 - I said, "What if I have a date?" - You won't have one! 749 01:01:17,514 --> 01:01:20,278 I know I said that. I said, "What if I had a date?" 750 01:01:20,384 --> 01:01:23,149 If you have a date, I'll be your chauffeur! 751 01:01:23,654 --> 01:01:24,883 All right. 752 01:01:26,524 --> 01:01:28,992 - The joke is over. - A bet's a bet. 753 01:01:30,027 --> 01:01:31,892 What was this bet? 754 01:01:33,164 --> 01:01:37,294 I told him if I couldn't get him his new car by tonight, I'd be his chauffeur. 755 01:01:38,769 --> 01:01:41,603 - So, where are we going? - We're going to Mama Dell's. 756 01:01:41,939 --> 01:01:44,704 You're going on your first date to your grandmother's? 757 01:01:44,807 --> 01:01:46,901 No, you silly! 758 01:01:47,209 --> 01:01:50,839 We made this date and I remembered it was Mama Dell's birthday... 759 01:01:50,947 --> 01:01:55,510 ...so I called her and I found out she's gonna be all alone on her 85th birthday. 760 01:01:55,618 --> 01:01:58,918 We'll drop by for five minutes, just to have a glass of champagne. 761 01:01:59,022 --> 01:02:02,254 But I'd feel terrible, because I know it would mean so much to her. 762 01:02:02,358 --> 01:02:05,021 - You don't mind, do you? - Of course not. 763 01:02:06,128 --> 01:02:08,926 You don't feel concerned at all that... 764 01:02:11,033 --> 01:02:14,299 - What? - Well, no, I'm just saying, you know. 765 01:02:14,537 --> 01:02:16,199 You know where... 766 01:02:17,206 --> 01:02:18,571 Didi? 767 01:02:18,975 --> 01:02:21,911 Didi and Mama Dell don't even talk to each other. 768 01:02:22,179 --> 01:02:23,271 Okay. 769 01:02:25,614 --> 01:02:27,013 Who's Didi? 770 01:02:33,022 --> 01:02:34,388 Who's Didi? 771 01:02:38,760 --> 01:02:40,092 Didi... 772 01:02:44,733 --> 01:02:46,064 Didi is... 773 01:02:52,674 --> 01:02:54,836 Didi is Teddy's other grandmother! 774 01:02:56,378 --> 01:02:57,402 Funny woman. 775 01:02:57,512 --> 01:03:00,003 Can't mention her name, but it makes you laugh. 776 01:03:00,116 --> 01:03:01,674 What a kidder! 777 01:03:02,217 --> 01:03:03,514 That Didi. 778 01:03:09,157 --> 01:03:11,922 Will you do me a favor, and come up for three minutes? 779 01:03:12,027 --> 01:03:12,994 She loves you. 780 01:03:13,094 --> 01:03:14,789 Two minutes. We'll have champagne... 781 01:03:14,897 --> 01:03:18,663 Okay, I'll just come up to say hello and give her a kiss. But I can't stay. 782 01:03:18,767 --> 01:03:22,134 - All right, I'll see you in two minutes. - Driver, you can't park here. 783 01:03:22,236 --> 01:03:24,671 Don't give me a hard time. I'll be a couple minutes. 784 01:03:24,773 --> 01:03:28,800 I'm not giving you a hard time. You either move the car, or I call the police. 785 01:03:28,943 --> 01:03:30,274 Go ahead up. I'll be right up. 786 01:03:30,378 --> 01:03:32,346 - See you in a little while. - All right. 787 01:03:46,160 --> 01:03:48,686 - You look beautiful tonight. - Thank you. 788 01:03:50,798 --> 01:03:53,824 - You smell very good. What is it? - Sandalwood. 789 01:03:54,334 --> 01:03:57,133 Don't worry, we don't have to stay long. She'll understand. 790 01:03:57,237 --> 01:03:59,468 - Is that you, Teddy? - Mama Dell. 791 01:03:59,574 --> 01:04:00,666 Come in, honey. 792 01:04:00,774 --> 01:04:04,302 What's going on here? You trying to save on the electricity bills? 793 01:04:04,746 --> 01:04:06,111 Mama Dell? 794 01:04:06,313 --> 01:04:07,871 I'd like you to meet a... 795 01:04:08,649 --> 01:04:11,881 "Happy birthday to you 796 01:04:11,984 --> 01:04:14,921 "Happy birthday to you 797 01:04:15,022 --> 01:04:19,084 "Happy birthday, dear Teddy 798 01:04:19,226 --> 01:04:22,889 "Happy birthday to you" 799 01:04:23,197 --> 01:04:24,425 Well! 800 01:04:26,300 --> 01:04:28,097 How do you like that? 801 01:04:28,701 --> 01:04:30,293 I don't believe it! 802 01:04:32,371 --> 01:04:33,804 No. Gilbert! 803 01:04:33,906 --> 01:04:36,774 - What are you doing here? You're in Arizona! - Happy birthday. 804 01:04:36,877 --> 01:04:38,276 But my birthday's tomorrow. 805 01:04:38,377 --> 01:04:39,572 Ain't no surprise tomorrow. 806 01:04:39,679 --> 01:04:42,478 Steetsy, what're you doin' up so late? 807 01:04:42,583 --> 01:04:45,416 - It's Steven, now. - All right, no more Steetsy. 808 01:04:45,518 --> 01:04:47,214 - Happy birthday, honey. - Thank you. 809 01:04:47,321 --> 01:04:49,084 Thank you, baby. Thank you very much. 810 01:04:49,187 --> 01:04:51,487 You! Devil-woman! 811 01:04:51,591 --> 01:04:52,580 Happy birthday! 812 01:04:52,692 --> 01:04:55,890 - What're you doin' to me? - You should've seen the look on your face. 813 01:04:55,995 --> 01:04:58,725 You know why? Because it's supposed to be your birthday! 814 01:04:58,832 --> 01:05:01,232 - Didi. - Happy birthday, sweetheart. 815 01:05:01,633 --> 01:05:03,898 - Happy birthday, Daddy. - My little baby! 816 01:05:04,003 --> 01:05:06,369 - Happy birthday, Daddy. - Another little baby. 817 01:05:06,472 --> 01:05:08,303 Daddy, you smell good. 818 01:05:10,876 --> 01:05:12,902 Did I introduce you? 819 01:05:13,278 --> 01:05:14,337 Didi. 820 01:05:15,014 --> 01:05:16,482 Well, let me introduce you. 821 01:05:17,383 --> 01:05:19,407 I was just so overwhelmed. 822 01:05:19,818 --> 01:05:21,754 I'd like you to meet... 823 01:05:22,420 --> 01:05:23,648 This is... 824 01:05:24,590 --> 01:05:26,820 Everybody, please say hello to... 825 01:05:28,593 --> 01:05:31,529 You know, you really caught me off guard, you silly people. 826 01:05:31,631 --> 01:05:33,758 No, honestly, you did. You're silly! 827 01:05:33,899 --> 01:05:35,959 You're just silly people. 828 01:05:36,201 --> 01:05:40,104 Anyway, no, I do want you to say hello. 829 01:05:40,206 --> 01:05:42,105 - I want you to meet... - Where's Mama Dell? 830 01:05:42,208 --> 01:05:45,006 Where's that girl? Hello, darling. 831 01:05:45,744 --> 01:05:47,975 Didi. Hello, darling! 832 01:05:53,018 --> 01:05:55,680 Hey, you lost some weight there, you're lookin' great! 833 01:05:55,787 --> 01:05:58,052 How are you? I didn't know it was a party! 834 01:05:58,156 --> 01:06:01,683 - We didn't know you were coming! - I'm not coming. I mean, I can't stay. 835 01:06:01,793 --> 01:06:04,921 I just wanted to come by and give the birthday girl a kiss! 836 01:06:05,030 --> 01:06:07,293 Happy birthday, sweetie pie! 837 01:06:09,768 --> 01:06:12,431 - Did you say hello, Charlotte? - Hello. 838 01:06:12,671 --> 01:06:15,606 This is my sweetheart, Mama Dell. This is my sweetheart. 839 01:06:15,706 --> 01:06:17,640 I love this girl! 840 01:06:18,642 --> 01:06:20,234 Hello, Charlotte. 841 01:06:20,512 --> 01:06:22,777 - Sit down, Charlotte. - No, we can't stay. 842 01:06:22,880 --> 01:06:25,349 - We've got tickets to a... - It takes two minutes! 843 01:06:25,450 --> 01:06:27,748 She's crazy about music! What can I tell you? 844 01:06:27,851 --> 01:06:31,788 No, she a stickler for being on time. She's trying to reform. No, we can't. 845 01:06:31,889 --> 01:06:34,449 It's a family party, everybody. 846 01:06:34,558 --> 01:06:37,391 Happy birthday, Teddy. I'll give you your present tomorrow. 847 01:06:37,493 --> 01:06:39,324 Good-bye, Mama Dell. Happy birthday! 848 01:06:39,430 --> 01:06:40,954 Say good-bye. 849 01:06:41,499 --> 01:06:42,989 Say, good-bye, Charlotte. 850 01:06:43,701 --> 01:06:44,895 Good-bye. 851 01:06:45,135 --> 01:06:46,363 Good-bye. 852 01:06:46,537 --> 01:06:48,904 All right. Good-bye, everybody. 853 01:06:51,976 --> 01:06:53,808 Yeah, Daddy, hurry up. 854 01:07:03,754 --> 01:07:06,416 Hold it! I'll be right there. 855 01:07:06,523 --> 01:07:09,014 Bye, Mama. Thank you for everything. 856 01:07:09,125 --> 01:07:11,686 - 'Bye, cuz. See you tomorrow. - Happy birthday, Teddy. 857 01:07:11,795 --> 01:07:13,353 Bye-bye. 858 01:07:13,831 --> 01:07:15,628 Bye! Come back soon. 859 01:07:15,798 --> 01:07:19,427 - Now, I told you, you cannot stay up late. - But let me watch this one show. 860 01:07:19,536 --> 01:07:20,524 No! 861 01:07:21,036 --> 01:07:23,699 If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong. 862 01:07:23,806 --> 01:07:26,673 Now don't go neurotic on me. I loved that present. 863 01:07:26,775 --> 01:07:27,834 Teddy! 864 01:07:27,944 --> 01:07:29,241 I'm sorry. It's your birthday. 865 01:07:29,345 --> 01:07:31,506 I hate to run interrupt your celebration. 866 01:07:31,614 --> 01:07:33,912 He's flipped out. I think he's gonna kill himself. 867 01:07:34,017 --> 01:07:36,383 - I don't know who you're talking about. - Joe! 868 01:07:36,486 --> 01:07:39,421 She left him! She walked out. I don't know what happened. 869 01:07:39,522 --> 01:07:41,319 - Where is he? - Across the street. 870 01:07:41,425 --> 01:07:42,824 I'm really sorry. 871 01:07:42,924 --> 01:07:45,985 - Teddy's like the voice of reason. - You did right. It's terrible. 872 01:07:46,095 --> 01:07:48,928 - I'm terrible at this kind of stuff, Didi! - Michael! 873 01:07:49,031 --> 01:07:52,661 - Joe, I'm right here. Will you talk to me? - She left me. I gotta kill her. 874 01:07:52,768 --> 01:07:53,962 Joe, calm down. 875 01:07:54,070 --> 01:07:56,561 - You leave me alone so I can kill her! - Joe! 876 01:07:56,672 --> 01:07:58,106 I gotta kill her! 877 01:07:58,507 --> 01:07:59,838 I gotta kill her! 878 01:08:00,042 --> 01:08:02,739 - Calm down! Just calm down. - Let me kill her. 879 01:08:02,845 --> 01:08:04,506 You'll be all right. 880 01:08:04,613 --> 01:08:07,138 Take it easy, you stupid bastards! 881 01:08:07,550 --> 01:08:08,676 I'm finished. 882 01:08:08,784 --> 01:08:09,843 I'm done! 883 01:08:09,951 --> 01:08:11,043 Calm down! 884 01:08:11,154 --> 01:08:12,451 I'm finished! 885 01:08:13,221 --> 01:08:15,815 - Teddy, should I go home? - Yeah! 886 01:08:16,525 --> 01:08:19,120 - What? - Yes! Go home! 887 01:08:19,227 --> 01:08:20,217 It's okay. 888 01:08:20,961 --> 01:08:25,195 - Do you have a key? - Yes! Get the kids out of here! 889 01:08:25,299 --> 01:08:27,962 All right! Girls, go on. I'll be there in a minute. 890 01:08:29,271 --> 01:08:32,105 - She took my kids again. - Get in the car. 891 01:08:32,207 --> 01:08:35,199 - Why did she take my kids again? - It'll be all right tomorrow. 892 01:08:35,310 --> 01:08:37,801 - I want to kill her! - Get in the driver seat. 893 01:08:37,913 --> 01:08:38,937 Get in the car. 894 01:08:39,046 --> 01:08:42,449 - Shut up, down there! - Up yours, you half a hard on! 895 01:08:42,550 --> 01:08:44,518 Let me get that peckerhead! 896 01:09:00,735 --> 01:09:04,535 Joe, I know you're in a lot of pain, but I want to tell you something. 897 01:09:04,638 --> 01:09:07,402 No, Teddy! I want to tell you something. 898 01:09:11,045 --> 01:09:14,209 - "Happy birthday to you" - No. 899 01:09:14,314 --> 01:09:17,148 - "Happy birthday to you" - No. 900 01:09:17,251 --> 01:09:21,085 - "Happy birthday, dear Teddy" - You fucks! You fucking jerks! 901 01:09:21,188 --> 01:09:23,383 "Happy birthday to you" 902 01:09:23,491 --> 01:09:27,622 You're babies, you're little babies, the biggest assholes I've ever seen my life! 903 01:09:27,728 --> 01:09:30,595 - We never said we weren't assholes. - I said I was an asshole. 904 01:09:30,697 --> 01:09:33,223 Where are we going? Will somebody tell me? 905 01:09:33,333 --> 01:09:38,169 - Somebody wants to see you. - She's modeling from midnight till dawn. 906 01:09:38,272 --> 01:09:41,139 And she wants you for breakfast. 907 01:09:42,609 --> 01:09:44,407 What am I supposed to say to her? 908 01:09:44,511 --> 01:09:47,447 You say to her, "Hello, angel-face, you want to see my goods?" 909 01:09:47,546 --> 01:09:49,879 Get out of here! She wants you. Move it! 910 01:09:49,983 --> 01:09:53,147 - It was her idea. Ask Buddy. - She likes you. Go figure. 911 01:09:53,253 --> 01:09:56,086 What are you talking about? Look at that face and those eyes. 912 01:09:56,190 --> 01:09:59,421 Look at how that nose sparkles. What more could you want in a guy? 913 01:09:59,526 --> 01:10:03,553 - How am I supposed to know? Ask Buddy. - Screw Buddy. I can go for him myself. 914 01:10:03,663 --> 01:10:07,225 If he'd just shave his legs, like I keep telling him. Shave 'em! 915 01:10:08,301 --> 01:10:10,599 - Happy birthday, Teddy! - Happy birthday, pal! 916 01:10:12,205 --> 01:10:13,968 Wait a minute. Come here a sec. 917 01:10:14,072 --> 01:10:17,736 Look, really, in all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. 918 01:10:19,445 --> 01:10:22,278 - You have no taste! - Taste? Who wants taste? 919 01:10:22,382 --> 01:10:25,977 What the hell am I? Charlie the Tuna? Get out of here. Let's get action. 920 01:10:26,084 --> 01:10:29,612 We're running out of laughs. Let's go to the opera, drop our pants. 921 01:12:12,989 --> 01:12:14,889 Now, listen here, Teddy bear. 922 01:12:15,091 --> 01:12:16,558 Four weeks ago... 923 01:12:16,660 --> 01:12:19,129 ...I met a cute, available... 924 01:12:19,229 --> 01:12:20,697 ...old-fashioned guy... 925 01:12:20,797 --> 01:12:22,856 ...who liked horse riding. 926 01:12:24,667 --> 01:12:26,192 In one month... 927 01:12:26,303 --> 01:12:27,896 ...you got married... 928 01:12:28,506 --> 01:12:30,599 ...you had two daughters... 929 01:12:31,374 --> 01:12:34,138 ...and you can't ride a horse to save your life. 930 01:12:36,379 --> 01:12:38,506 Don't stare at your shoes, look at me. 931 01:12:38,748 --> 01:12:40,511 Because since tonight... 932 01:12:40,717 --> 01:12:42,480 ...I want you more... 933 01:12:43,286 --> 01:12:45,983 ...then I ever wanted any other man. 934 01:12:48,525 --> 01:12:50,220 Can you tell me why? 935 01:12:51,026 --> 01:12:52,426 I don't know. 936 01:13:20,823 --> 01:13:24,658 You've been dreaming about this for a long time, haven't you? 937 01:13:27,396 --> 01:13:29,729 This isn't a dream anymore. 938 01:13:30,466 --> 01:13:32,434 This is really happening. 939 01:14:11,072 --> 01:14:13,940 So, where do you want to break the ice? Here or in bed? 940 01:14:17,045 --> 01:14:18,104 Well... 941 01:14:18,212 --> 01:14:19,236 Let's see. 942 01:14:20,715 --> 01:14:21,682 I don't mind really. 943 01:14:21,783 --> 01:14:23,877 This is nice here. 944 01:14:24,251 --> 01:14:26,743 The bed is good, bed might be comfortable, but... 945 01:14:27,121 --> 01:14:30,352 ...lots of interesting chairs, and stools, couches... 946 01:14:30,458 --> 01:14:31,925 Come on, let's go to bed. 947 01:14:54,047 --> 01:14:55,515 It's a water bed. 948 01:14:57,317 --> 01:14:58,751 This should be fun. 949 01:14:58,852 --> 01:15:02,050 Wait a minute. Do you come into bed with your shoes and socks? 950 01:15:04,192 --> 01:15:05,318 Sorry. 951 01:15:32,319 --> 01:15:34,617 Don't want to start a fire. They landed on the lamp. 952 01:15:34,720 --> 01:15:36,620 Do you mind taking them off? 953 01:15:39,190 --> 01:15:40,317 Sorry. 954 01:16:19,665 --> 01:16:21,758 Come and get it, cowboy. 955 01:16:36,415 --> 01:16:37,507 Hello? 956 01:16:37,616 --> 01:16:38,640 Charlotte? 957 01:16:41,553 --> 01:16:42,782 Charlotte! 958 01:16:44,589 --> 01:16:45,556 Yes! 959 01:16:51,529 --> 01:16:52,587 What is it? 960 01:16:52,797 --> 01:16:54,891 Nothing, my husband's downstairs. 961 01:16:54,998 --> 01:16:58,491 - Your husband! - Yeah. Hurry up, come on, get dressed! 962 01:16:58,803 --> 01:17:00,999 What do you mean, "Hurry up"? What husband? 963 01:17:01,104 --> 01:17:02,436 Please, hurry up! 964 01:17:02,540 --> 01:17:05,566 - He wasn't due back until Friday. - But it's only Wednesday. 965 01:17:05,677 --> 01:17:09,237 Yeah, you want to ask him why? He's six-foot-two and he's an airline pilot. 966 01:17:09,347 --> 01:17:12,180 If he finds you here, he's going to kill you. Get dressed. 967 01:17:50,320 --> 01:17:52,344 What are you doing in my husband's robe? 968 01:17:52,456 --> 01:17:54,321 I'm not going to get caught half-dressed! 969 01:17:54,424 --> 01:17:57,621 Why play games? I'll talk to him man to man, that's all. 970 01:17:57,728 --> 01:18:00,754 Are you crazy? He's going to tear your balls apart! 971 01:18:00,863 --> 01:18:03,697 - What are you doing? Where are we going? - Quickly, get outside! 972 01:18:03,800 --> 01:18:07,362 - This is a window! - I know it's a window. It's this or the door. 973 01:18:07,470 --> 01:18:10,406 You must be joking! That's 100 feet down there. 974 01:18:10,506 --> 01:18:12,133 Please! I won't be very long. 975 01:18:12,242 --> 01:18:14,369 - Come on, Charlotte! - I won't be long. 976 01:18:14,477 --> 01:18:17,140 He's probably got a taxi waiting. He never stays long. 977 01:18:17,847 --> 01:18:19,337 Just stand out on the ledge. 978 01:18:19,749 --> 01:18:22,583 - Please, quickly. Don't worry. It's safe. - God. 979 01:18:22,684 --> 01:18:25,848 - Now, just wait for me there. - Jesus. 980 01:18:46,642 --> 01:18:48,200 Coming, darling. 981 01:19:03,793 --> 01:19:05,385 Get away. 982 01:19:22,477 --> 01:19:23,910 Who is that? 983 01:19:31,585 --> 01:19:32,746 My God! 984 01:19:54,274 --> 01:19:58,837 Better call the fire department! There's a man about to jump off of that building! 985 01:20:17,064 --> 01:20:19,589 - What's up, babe? Where we goin'? - Suicide. 986 01:20:30,944 --> 01:20:33,846 No! Not the ladder! It scares them. 987 01:20:33,947 --> 01:20:36,107 It makes them jump every time! Take it down! 988 01:20:36,216 --> 01:20:38,616 Take it out of here, take it down! 989 01:20:41,388 --> 01:20:43,755 Come on, people, a little cooperation here! 990 01:20:43,856 --> 01:20:47,953 Let's have some cooperation. This is a dangerous area. We've got a man up there. 991 01:20:49,730 --> 01:20:52,255 Come on, folks. 992 01:20:57,003 --> 01:20:58,869 Come on, folks. Give us a break. 993 01:21:00,239 --> 01:21:01,638 Excuse me. 994 01:21:08,482 --> 01:21:10,005 Roger, we got it! 995 01:21:10,116 --> 01:21:11,845 - You got him? - I got him. 996 01:21:14,886 --> 01:21:16,320 Come on, people. 997 01:21:16,822 --> 01:21:20,954 Okay, stand by. Fine, we have reached the network. 998 01:21:21,793 --> 01:21:23,385 Stand by. Counting down. 999 01:21:23,496 --> 01:21:27,455 Five-four-three-two-one. You're on. 1000 01:21:27,799 --> 01:21:30,963 Good morning. This is Marvin Kausberg, Channel 5 news. 1001 01:21:31,970 --> 01:21:33,768 That looks a little like Daddy. 1002 01:21:33,873 --> 01:21:36,171 ...a man was seen on the ledge of a ninth-floor... 1003 01:21:36,274 --> 01:21:37,298 It does! 1004 01:21:37,676 --> 01:21:40,168 The identity of the man is not yet known. 1005 01:21:40,712 --> 01:21:45,242 The police have arrived and the fire department suicide team, plus a substantial crowd. 1006 01:21:45,817 --> 01:21:48,480 All of us waiting here, in the small courtyard below... 1007 01:21:48,587 --> 01:21:51,955 ...are very unclear as to what the man's motives are. 1008 01:21:52,523 --> 01:21:53,991 He appears relaxed. 1009 01:21:54,392 --> 01:21:58,523 In fact, he's seated on a small window sill, smoking a cigarette. 1010 01:21:58,629 --> 01:22:00,962 But he looks disturbed by all the attention... 1011 01:22:01,066 --> 01:22:04,194 ...as he hides his face and waves the crowd away. 1012 01:22:04,302 --> 01:22:06,395 The police are trying to control the crowd... 1013 01:22:06,505 --> 01:22:08,406 ...who are now calling for the man to jump. 1014 01:22:08,507 --> 01:22:10,169 The question being asked here today... 1015 01:22:10,274 --> 01:22:13,767 ...is whether this man does or does not want to commit suicide. 1016 01:22:14,512 --> 01:22:15,775 Teddy! 1017 01:22:18,216 --> 01:22:19,683 Two, three. 1018 01:22:22,553 --> 01:22:24,613 It'll be all right! 1019 01:22:25,156 --> 01:22:27,556 We'll catch you! 1020 01:22:34,065 --> 01:22:35,122 Dive! 1021 01:22:45,310 --> 01:22:47,904 - Baby! - That's so good. 1022 01:22:59,256 --> 01:23:00,280 Yes! 1023 01:23:06,897 --> 01:23:08,866 What the hell am I doing? 1024 01:23:09,967 --> 01:23:11,867 I have a wonderful wife! 1025 01:23:12,536 --> 01:23:13,594 Jump! 1026 01:23:15,538 --> 01:23:17,870 I could have thrown my whole life away. 1027 01:23:18,275 --> 01:23:19,708 And for what? 1028 01:23:20,042 --> 01:23:21,442 A piece of ass. 1029 01:23:37,093 --> 01:23:41,029 What's that girl doing? What is she doing, taking more pictures? 1030 01:23:41,331 --> 01:23:43,561 No, give me a break! 1031 01:23:44,601 --> 01:23:45,966 She is cute, though. 1032 01:23:46,835 --> 01:23:48,269 Look at those legs! 1033 01:23:48,371 --> 01:23:51,465 Hey, come on, now, stop it. None of that stuff. 1034 01:23:51,573 --> 01:23:54,133 I made a mistake, I learned my lesson... 1035 01:23:54,244 --> 01:23:56,712 ...and I will never do it again. 76143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.