All language subtitles for Shotgun.Wedding.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,177 --> 00:00:10,844 To whomever it may concern, 2 00:00:10,878 --> 00:00:13,747 if you're seeing this video, I am most likely dead. 3 00:00:17,551 --> 00:00:21,522 You've heard about the gruesome, tragic events that befell the Milton-Fletcher wedding. 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,257 It's been all over the news. 5 00:00:23,291 --> 00:00:26,927 But what you don't know is the truth-- 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,198 the real story, the story that my cameras captured. 7 00:00:31,732 --> 00:00:33,401 There are dangerous people out there... 8 00:00:33,434 --> 00:00:37,271 who are willing to do whatever it takes to suppress the truth. 9 00:00:37,305 --> 00:00:41,442 But my art will not be suppressed. 10 00:00:41,475 --> 00:00:45,679 Whoever you are, if this file finds its way into your possession, 11 00:00:45,713 --> 00:00:50,050 please mail a copy of it to the F.B.I. 12 00:00:50,084 --> 00:00:54,021 Mail a duplicate copy to the Sundance Film Festival. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,957 Okay? Make sure you attach a note. Tell 'em it's a rough cut. 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,792 You know, still working on some things. But mostly it's all there. 15 00:00:58,826 --> 00:01:00,394 Just gotta put the title sequence in, it'll be all set. 16 00:01:02,963 --> 00:01:04,698 I've stayed too long. 17 00:01:05,899 --> 00:01:08,302 Farewell. 18 00:01:08,336 --> 00:01:10,304 I call my film Shotgun Wedding. 19 00:01:15,843 --> 00:01:17,811 Robert. Hey, buddy. 20 00:01:17,845 --> 00:01:19,780 How about a few words for the camera from the groom? 21 00:01:19,813 --> 00:01:21,249 Oh. The video. 22 00:01:21,282 --> 00:01:23,451 Right. The wedding video. We-- 23 00:01:23,484 --> 00:01:25,453 We wanted to record everything. 24 00:01:25,486 --> 00:01:28,756 We could go back and relive this special moment. 25 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 I could never forget today. 26 00:01:36,130 --> 00:01:37,665 No matter how hard I tried. 27 00:01:39,633 --> 00:01:42,470 You-You must have something to say about your wedding. 28 00:01:42,503 --> 00:01:46,006 Robert, you okay? Robert. 29 00:01:48,776 --> 00:01:50,811 You got it? We're rolling? I got you. 30 00:01:50,844 --> 00:01:52,380 Check, check, one, two. One, two, check. Got that? 31 00:01:53,781 --> 00:01:55,149 Slated. 32 00:01:56,884 --> 00:02:00,288 So, um, what exactly are we focusing on? 33 00:02:00,321 --> 00:02:04,124 I don't-- Everything, man. Uh-- 34 00:02:04,158 --> 00:02:06,960 Family moments, problems, funny shit. 35 00:02:06,994 --> 00:02:10,030 Nip slips. Just let it run. You know what I mean? 36 00:02:10,063 --> 00:02:12,500 Just don't stop running the camera. That's all, basically. Get everything. Blaze? 37 00:02:12,533 --> 00:02:14,001 You got it. Get it all. 38 00:02:16,570 --> 00:02:18,839 * You * 39 00:02:29,850 --> 00:02:32,085 Who are you? - I had one of those going on. 40 00:02:33,821 --> 00:02:38,492 Just wanted to thank you all for being here on-- with us. 41 00:02:38,526 --> 00:02:41,862 We know that you all had to take time out of your busy, busy lives, 42 00:02:41,895 --> 00:02:46,234 and some of you had to fly across an ocean, and it really means a lot to me. 43 00:02:46,267 --> 00:02:48,336 And to me. Well, to us. 44 00:02:49,603 --> 00:02:52,573 I, uh-- Wow, man. 45 00:02:52,606 --> 00:02:54,875 The Miltons, I just-- 46 00:02:54,908 --> 00:02:57,878 A family anyone would kill to be a part of. 47 00:02:57,911 --> 00:03:01,482 I just feel so lucky to feel so outclassed. 48 00:03:01,515 --> 00:03:03,851 No. No! Oh, now. 49 00:03:03,884 --> 00:03:08,021 To those of you who witnessed my embarrassing display of skeet shooting this morning, 50 00:03:08,055 --> 00:03:09,457 I'm a much better shot than that. 51 00:03:10,891 --> 00:03:13,026 I know my dad was probably sitting there going, 52 00:03:13,060 --> 00:03:15,729 "What? Did he not learn anything in all those duck hunting trips?" 53 00:03:15,763 --> 00:03:18,566 Uh-- I blame the wedding jitters. 54 00:03:18,599 --> 00:03:21,201 - Oh. - Not that I have the wedding jitters! 55 00:03:23,271 --> 00:03:28,442 Everyone, the Honorable Judge Philip "Flip" Milton. 56 00:03:28,476 --> 00:03:31,745 Just so everyone knows, he likes to be referred to as "sir," so-- 57 00:03:31,779 --> 00:03:33,847 No, no. That's not true. 58 00:03:33,881 --> 00:03:35,749 I prefer "Your Honor." 59 00:03:38,118 --> 00:03:41,021 Okay. Well. Here's to Rosemary and Robert, huh? 60 00:03:41,054 --> 00:03:42,956 Yay. Thank you. Thank you. 61 00:03:42,990 --> 00:03:45,293 I'm Ted. I'm the best man, and-- 62 00:03:45,326 --> 00:03:46,727 Best man. Hear, hear. 63 00:03:46,760 --> 00:03:49,363 Guilty. Guilty. Guilty as charged. 64 00:03:49,397 --> 00:03:53,767 I have been best friends with Robert since high school. 65 00:03:53,801 --> 00:03:59,907 And who would have thought both of us would end up marrying such classy dames? 66 00:03:59,940 --> 00:04:02,543 Um-- Actually, my wonderful wife, Elizabeth, 67 00:04:02,576 --> 00:04:04,144 is to blame for this whole thing, 68 00:04:04,177 --> 00:04:06,246 'cause four years ago, she said to me, 69 00:04:06,280 --> 00:04:11,719 "You know, my friend Rosemary is smart and beautiful and rich. 70 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 But she's got terrible taste in men." 71 00:04:14,622 --> 00:04:19,226 She said, "Why don't we introduce her to your friend Robert?" 72 00:04:21,629 --> 00:04:22,996 You were great, Ted. 73 00:04:26,867 --> 00:04:30,037 I was Rosemary's first... 74 00:04:32,039 --> 00:04:34,241 boyfriend. 75 00:04:34,274 --> 00:04:37,177 I don't think my poor mother has ever quite forgiven me for letting her get away. 76 00:04:37,210 --> 00:04:38,746 Ha, ha. 77 00:04:38,779 --> 00:04:40,914 So, Robert-- 78 00:04:40,948 --> 00:04:44,318 do not let her out of your sight, mate. 79 00:04:44,352 --> 00:04:48,456 I still have almost 24 hours in which to win her back. 80 00:04:51,291 --> 00:04:53,694 But seriously. 81 00:04:53,727 --> 00:04:57,331 To Rosemary... and Robert. 82 00:04:57,365 --> 00:04:59,967 Cheers! - That guy's hilarious. 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,835 I'm in the middle of my speech at the rehearsal dinner. 84 00:05:01,869 --> 00:05:04,338 Yeah! Um-- 85 00:05:04,372 --> 00:05:07,975 Robert and Rosemary, you are the perfect couple. 86 00:05:08,008 --> 00:05:11,812 And even though I haven't known either one of you that long, really, 87 00:05:11,845 --> 00:05:14,281 I just want you to know that... 88 00:05:14,314 --> 00:05:17,451 I'm so honored that you chose me to be your maid of honor. 89 00:05:18,986 --> 00:05:20,788 Hug time. Yay. 90 00:05:20,821 --> 00:05:23,123 Big hug here. Yay. 91 00:05:23,156 --> 00:05:25,393 I'm so happy you're here. 92 00:05:25,426 --> 00:05:28,328 She only has 200 views. That's sad. Maybe I should subscribe to her channel. 93 00:05:28,362 --> 00:05:29,797 We love you. I love you. 94 00:05:29,830 --> 00:05:32,700 Rosemary! Ahh! 95 00:05:32,733 --> 00:05:34,868 Right? 96 00:05:36,704 --> 00:05:41,909 - My favorite cousin. - Oh. It's true. 97 00:05:41,942 --> 00:05:46,246 I am super honored you guys all believe in me enough to deejay the reception. 98 00:05:46,279 --> 00:05:48,215 He's deejaying? 99 00:05:48,248 --> 00:05:53,487 There was a time back in Afghanistan-- Oorah! 100 00:05:53,521 --> 00:05:55,989 That I thought that I would never find something... 101 00:05:56,023 --> 00:05:58,191 in the civilized world to connect to. 102 00:05:58,225 --> 00:05:59,827 Yeah, after being in the shit. 103 00:05:59,860 --> 00:06:02,029 Until I found my true calling... 104 00:06:03,196 --> 00:06:06,033 as DJ Awesome-sauce, 105 00:06:06,066 --> 00:06:11,104 crankin' out dope jams for good Americans-- Oorah! 106 00:06:11,138 --> 00:06:13,173 I, uh-- 107 00:06:13,206 --> 00:06:15,743 I wondered if my only talent was killing people. 108 00:06:15,776 --> 00:06:18,278 You know? 109 00:06:18,311 --> 00:06:22,182 Every time I close my eyes, I can still smell the blood. 110 00:06:22,215 --> 00:06:23,884 I was starting to worry... 111 00:06:23,917 --> 00:06:29,056 that he was waiting too long to get married. 112 00:06:29,089 --> 00:06:31,925 Possibly because of how things went... 113 00:06:31,959 --> 00:06:35,395 with his father and me, you know. 114 00:06:35,429 --> 00:06:37,465 We're divorced. 115 00:06:37,498 --> 00:06:40,067 Messy! Messy. 116 00:06:40,100 --> 00:06:47,140 Rosemary was so beautiful and smart. 117 00:06:47,174 --> 00:06:52,212 There was no way he could fall any more in love with her... 118 00:06:52,245 --> 00:06:55,215 than I already have. 119 00:06:57,417 --> 00:07:02,222 Robbie, after you brought her home that first time, 120 00:07:02,255 --> 00:07:05,926 four years ago, 121 00:07:05,959 --> 00:07:09,897 the very next day, I baked a wedding cake. 122 00:07:09,930 --> 00:07:11,565 Yes! 123 00:07:11,599 --> 00:07:13,501 From scratch. 124 00:07:15,335 --> 00:07:18,672 And I have it here right now. 125 00:07:18,706 --> 00:07:21,208 Here we go. 126 00:07:23,477 --> 00:07:26,614 Uh, no. 127 00:07:26,647 --> 00:07:28,982 Ay, yi, yi, yi, yi. 128 00:07:29,016 --> 00:07:31,752 Nice. 129 00:07:31,785 --> 00:07:35,122 Ooh, a vet. I don't know how you keep your figure so slim. 130 00:07:35,155 --> 00:07:36,924 StairMaster. Old school. 131 00:07:36,957 --> 00:07:38,859 Anyway. You having a good time? 132 00:07:38,892 --> 00:07:40,494 Oh, man. Thank you so much. It's-- 133 00:07:40,528 --> 00:07:42,195 Of course. Of course. Look at this. 134 00:07:42,229 --> 00:07:45,298 Hey, listen. Why don't you kids go out, have a good time. Okay. 135 00:07:45,332 --> 00:07:47,768 Gonna stay here and clean up. All right. 136 00:07:47,801 --> 00:07:51,872 The first round will be on the father of the groom, Hank Fletcher. 137 00:07:51,905 --> 00:07:53,874 Oh! 138 00:07:53,907 --> 00:07:56,977 No, no. I'm just messing with you, Hank. 139 00:07:57,010 --> 00:07:58,679 No, no, no. Hank? 140 00:07:58,712 --> 00:08:01,281 First round is on me. Are you sure? 141 00:08:01,314 --> 00:08:04,685 And then you freeloaders are on your own, okay? 142 00:08:04,718 --> 00:08:07,320 Now just, uh, don't get in trouble, okay? Of course. 143 00:08:07,354 --> 00:08:09,122 We want to stay out of the papers, don't we, honey? 144 00:08:12,092 --> 00:08:14,061 Last cameraman standing. 145 00:08:14,094 --> 00:08:17,130 - What, are you going home? - All right, ladies. Here we go. 146 00:08:17,164 --> 00:08:19,232 Leave these boys to their revelry. 147 00:08:19,266 --> 00:08:21,802 I want to stay and revel too. 148 00:08:21,835 --> 00:08:24,071 Ooh! Can we do shots? 149 00:08:24,104 --> 00:08:25,839 Keep an eye on these guys for me, okay? 150 00:08:28,408 --> 00:08:30,210 To this guy. To him! 151 00:08:30,243 --> 00:08:35,515 * Raise it up, raise it up, raise it up * 152 00:08:35,549 --> 00:08:37,350 He's not that good. 153 00:08:37,384 --> 00:08:40,053 Yay! 154 00:08:41,521 --> 00:08:43,356 We made it. Last stop. 155 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 What is the damage, my friend? Sixty-five. 156 00:08:46,426 --> 00:08:49,730 Sixty-five. - Could the judge live any farther from civilization? 157 00:08:49,763 --> 00:08:51,599 Hey, guys! Hey, hey! 158 00:08:51,632 --> 00:08:54,167 Wait for me! We're down to Pensee. 159 00:08:56,604 --> 00:08:59,740 Hey, did everybody see my pearl necklace? My daddy bought it for me. 160 00:09:03,944 --> 00:09:05,412 Where are we going? 161 00:09:05,445 --> 00:09:06,880 I love you. 162 00:09:06,914 --> 00:09:08,348 They love each other. 163 00:09:09,983 --> 00:09:11,451 Stop it! 164 00:09:11,484 --> 00:09:12,552 Camera guy! 165 00:09:12,586 --> 00:09:15,022 Listen! Listen! This is where we live. 166 00:09:15,055 --> 00:09:16,456 You'll see Mika with our camera. 167 00:09:16,489 --> 00:09:18,391 She can see us. Look at this. Hello! 168 00:09:18,425 --> 00:09:20,794 Oh! Aim for the rim. Aim for the rim. 169 00:09:22,963 --> 00:09:25,432 Pretty hungry-- Hey! 170 00:09:25,465 --> 00:09:28,869 You guys ever feel like every day is, like-- 171 00:09:28,902 --> 00:09:31,371 Like every day is like trying to get... 172 00:09:31,404 --> 00:09:34,107 a fuckin' cashew in the hat. 173 00:09:36,109 --> 00:09:39,112 Vows! Vows! Vows! Vows! Vows! 174 00:09:39,146 --> 00:09:42,215 "I, Robert, take you, Rosemary, 175 00:09:42,249 --> 00:09:45,719 to be my lawfully wedded wife, 176 00:09:45,753 --> 00:09:49,589 in sickness and in health, in richness and in poorness-- 177 00:09:49,623 --> 00:09:51,992 hopefully more richness than poorness"-- 178 00:09:52,025 --> 00:09:54,261 Hey-oh! 179 00:09:54,294 --> 00:09:57,064 "Good hair days and bad hair days, 180 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 when you're looking smoking hot... 181 00:09:59,132 --> 00:10:01,434 and on those occasions when maybe you're feeling a little bloated"-- 182 00:10:01,468 --> 00:10:04,404 Whoa! Oh, hell, no! 183 00:10:04,437 --> 00:10:06,807 I don't think you should put jokes in your vows, man. 184 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 No, guys. Rosemary thinks I'm funny. 185 00:10:09,376 --> 00:10:11,278 She likes it when I'm funny. 186 00:10:11,311 --> 00:10:14,281 But not when you're supposed to be pledging your undying love and fidelity. 187 00:10:14,314 --> 00:10:16,449 Yeah, man. They're really terrible. 188 00:10:16,483 --> 00:10:18,318 She'll hate it, and then she'll hate you. 189 00:10:18,351 --> 00:10:20,420 You should take another pass on 'em, seriously. 190 00:10:20,453 --> 00:10:22,622 They're really immature. All right. Tomorrow. 191 00:10:22,656 --> 00:10:25,859 Tomorrow I'll fix 'em. You're already-- 192 00:10:25,893 --> 00:10:28,595 Hey, listen. You been here all night, man. You can go home if you want. 193 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 I can go? Yeah, yeah, yeah. 194 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 Three-way! 195 00:10:34,501 --> 00:10:35,703 Yay! 196 00:10:41,174 --> 00:10:44,244 It's okay. It's okay. 197 00:10:45,378 --> 00:10:48,949 Everything's gonna be just-- 198 00:10:48,982 --> 00:10:51,218 * Dong-dong, dong-dong, dong-dong, dong-dong * 199 00:10:51,251 --> 00:10:52,652 We're standing in puke. 200 00:10:52,686 --> 00:10:56,223 I wrote "dong" on his face. 201 00:10:56,256 --> 00:10:58,625 Room for one more! 202 00:10:58,658 --> 00:11:02,863 I'm coming. I've never felt so alive. 203 00:11:02,896 --> 00:11:06,533 Here. Two guys. Good old time. And the groomsman. 204 00:11:06,566 --> 00:11:10,003 Rosemary is so cool and hot. 205 00:11:10,037 --> 00:11:11,805 Oh, man, thanks. And rich. 206 00:11:11,839 --> 00:11:14,141 Thanks, man. Rich in tits! 207 00:11:14,174 --> 00:11:15,709 Yeah. 208 00:11:15,743 --> 00:11:18,979 Protect the home base. This is our land! 209 00:11:21,348 --> 00:11:24,217 I was on fire today. Never even shot a gun before. 210 00:11:24,251 --> 00:11:26,186 That's beginner's luck. 211 00:11:26,219 --> 00:11:29,422 Your best score tied my worst score. What? 212 00:11:29,456 --> 00:11:32,592 Oh, yeah? Pull. 213 00:11:32,625 --> 00:11:34,227 Nailed it again. 214 00:11:34,261 --> 00:11:35,896 Can't miss. 215 00:11:35,929 --> 00:11:38,031 Wait. What are you guys talking about? Skeet shooting. 216 00:11:38,065 --> 00:11:42,069 What? Let's shoot skeet now. 217 00:11:42,102 --> 00:11:44,204 Pensee, it's the middle of the night. We can't-- I'm the groom. 218 00:11:44,237 --> 00:11:46,706 We can do what we want. 219 00:11:46,740 --> 00:11:49,109 Whoa! 220 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 Come on! 221 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 It's time to go and shoot something. 222 00:11:52,746 --> 00:11:54,181 I don't know what it is. 223 00:11:54,214 --> 00:11:55,348 Love murder! 224 00:11:55,382 --> 00:11:58,085 Okay. Yeah. 225 00:11:58,118 --> 00:11:59,787 Shh, shh, shh. Shh! 226 00:11:59,820 --> 00:12:01,521 It's like a-- Pensee, quiet. 227 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 I didn't say anything! Pensee, quiet. 228 00:12:04,157 --> 00:12:07,194 You be quiet! You're talking. 229 00:12:07,227 --> 00:12:10,197 I wasn't. Okay. No more talking. 230 00:12:10,230 --> 00:12:11,932 You wanna hold it? 231 00:12:11,965 --> 00:12:13,400 Yeah, I do. Touch it. 232 00:12:13,433 --> 00:12:16,269 What was that? You want me to shoot you? 233 00:12:16,303 --> 00:12:18,806 Follow me. 234 00:12:18,839 --> 00:12:21,741 All right. You ready? Yeah, I'm ready. 235 00:12:21,775 --> 00:12:23,210 Are you ready-ready? I'm ready. 236 00:12:23,243 --> 00:12:24,711 You ready-ready-ready? Are you ready? 237 00:12:24,744 --> 00:12:26,780 I'm ready. Okay. 238 00:12:26,814 --> 00:12:28,782 Okay. Pull! 239 00:12:30,117 --> 00:12:31,985 Oh! Slam! 240 00:12:33,821 --> 00:12:37,057 They didn't invite me to this? Fuckin' assholes, man. 241 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 You did. I did. 242 00:12:38,792 --> 00:12:40,727 Well, that's why I think it's too easy. 243 00:12:40,760 --> 00:12:42,429 I need something harder. 244 00:12:42,462 --> 00:12:44,764 Take three paces, turn around and then try to shoot it. 245 00:12:44,798 --> 00:12:46,499 Three paces, turn around-- Turn around. 246 00:12:46,533 --> 00:12:48,235 Fire. No looking. No look-sees. 247 00:12:48,268 --> 00:12:51,905 Hello, lovelies. You are about to see me shoot a gun. 248 00:12:51,939 --> 00:12:54,174 For the very first time. Ever. Okay. Pull it. 249 00:12:54,207 --> 00:12:55,475 Ever! Robert, no! 250 00:12:56,810 --> 00:12:59,179 Oh, shit! Oh, no! Fuck! 251 00:12:59,212 --> 00:13:01,614 Pensee? Pensee? Fuck! 252 00:13:01,648 --> 00:13:04,617 Are you okay? I think something hit me in the face. 253 00:13:04,651 --> 00:13:07,154 What do we do? Do we move her? Call someone? Call the police? 254 00:13:07,187 --> 00:13:09,356 Oh, my God. Who do you call when you shoot someone in the face? 255 00:13:09,389 --> 00:13:11,091 Someone's been shot. Oh. 256 00:13:11,124 --> 00:13:12,860 We need to call a paramedic, right? Don't touch your face. 257 00:13:12,893 --> 00:13:14,427 Yes, I'll do it. 258 00:13:14,461 --> 00:13:17,464 Oh, boy. We need help. 911. 259 00:13:17,497 --> 00:13:20,667 We need help. Someone's been shot. 260 00:13:20,700 --> 00:13:24,337 It's gonna take too long. Listen. My mom-- Side room right over there, okay? 261 00:13:24,371 --> 00:13:26,106 She's a nurse. She's a school nurse, dude! 262 00:13:26,139 --> 00:13:28,876 She's still a nurse, Ted! I'm so sleepy. 263 00:13:28,909 --> 00:13:30,510 Pensee! Get up! 264 00:13:30,543 --> 00:13:33,146 Look at this weirdy. Look at this weirdo. Do not fall asleep. 265 00:13:33,180 --> 00:13:35,615 There she is. 266 00:13:37,851 --> 00:13:41,989 I did it. Guys, where am I? 267 00:13:44,524 --> 00:13:48,862 What kind of ding-a-lings shoot guns in the middle of the night? You're getting married tomorrow. 268 00:13:48,896 --> 00:13:51,131 Mom, she just got shot in the face. You can yell at me later. 269 00:13:51,164 --> 00:13:53,400 What do you think, Mom? We should call 911. Right, Mom? 270 00:13:53,433 --> 00:13:55,835 Uh-- No, no, no. 271 00:13:55,869 --> 00:14:00,040 Now hold on. I think she's probably okay. Yeah? 272 00:14:00,073 --> 00:14:02,976 This is mostly swelling. Oh. 273 00:14:03,010 --> 00:14:06,246 Yeah. We just need to clean her up and she'll be right as rain. 274 00:14:06,279 --> 00:14:08,348 I still get to be maid of honor, right? 275 00:14:08,381 --> 00:14:11,818 I was totally looking forward to it, and Rosemary chose me. Oh. Oh-- 276 00:14:11,851 --> 00:14:13,153 Let's take her to the emergency room. 277 00:14:13,186 --> 00:14:14,888 Come on. Let's go to the emergency room. 278 00:14:14,922 --> 00:14:17,590 You listen to me, Robert Allen Fletcher. 279 00:14:18,959 --> 00:14:22,762 I-- I do understand what is happening here. 280 00:14:22,795 --> 00:14:26,533 I will not allow my baby's wedding to get derailed... 281 00:14:26,566 --> 00:14:30,003 by a-- by a... simple accident. 282 00:14:30,037 --> 00:14:33,106 Do you think that Judge Milton will want to pay for a second wedding... 283 00:14:33,140 --> 00:14:39,079 because you shot his daughter's adorable maid of honor in the face? 284 00:14:39,112 --> 00:14:40,713 This is not important, is it? 285 00:14:40,747 --> 00:14:43,050 I mean, this is just some big fancy wedding. 286 00:14:43,083 --> 00:14:45,385 This is Pensee's life. We can-- 287 00:14:45,418 --> 00:14:46,853 Rosemary and I, we can go to Vegas. 288 00:14:46,886 --> 00:14:48,788 We can marry in Vegas. It doesn't matter. 289 00:14:48,821 --> 00:14:53,426 I was in labor for 32 hours with you. 290 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 Thirty-two hours. 291 00:14:56,563 --> 00:14:58,298 With no drugs. 292 00:14:58,331 --> 00:15:00,533 And I wanted the drugs! 293 00:15:00,567 --> 00:15:02,970 But I said no, for you. 294 00:15:03,003 --> 00:15:05,638 I did not go through that so you could have a wedding... 295 00:15:06,940 --> 00:15:11,911 performed by some Elvis or some ordained drag queen. 296 00:15:11,945 --> 00:15:15,482 What if Rosemary isn't okay with that? 297 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 What if she changes her mind? 298 00:15:17,484 --> 00:15:19,219 Yvette's right. Yvette's right. 299 00:15:19,252 --> 00:15:23,156 This is more important. This is the turning point of your entire life. 300 00:15:30,263 --> 00:15:32,599 What the fuck is wrong with you two? 301 00:15:32,632 --> 00:15:36,436 Pensee, dear. You understand, right? 302 00:15:36,469 --> 00:15:42,109 You don't want to be the reason that the whole wedding gets called off. 303 00:15:42,142 --> 00:15:43,276 Oh, my gosh. Do you? 304 00:15:43,310 --> 00:15:46,013 No! No! I really don't. 305 00:15:46,046 --> 00:15:50,417 I'm so sorry my face got in front of your bullets, Robert. 306 00:15:50,450 --> 00:15:52,185 Those guns don't shoot bullets. It's a bird shot. 307 00:15:52,219 --> 00:15:54,421 ...stupid! This is not your fault. You are not stupid. 308 00:15:54,454 --> 00:15:56,756 Shut up, Robert. 309 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 This is Pensee's decision, not yours. 310 00:16:00,160 --> 00:16:01,594 And she's on my side. 311 00:16:01,628 --> 00:16:03,363 Ted, get him out of here. 312 00:16:03,396 --> 00:16:05,265 Brother. Bye. 313 00:16:05,298 --> 00:16:09,202 I gotta clean her up and I gotta get her back to her room. 314 00:16:09,236 --> 00:16:10,937 Okay. 315 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 We're gonna be brave. 316 00:16:13,006 --> 00:16:14,641 Pensee, have you been filming this? 317 00:16:19,679 --> 00:16:22,082 What in the hell is this? 318 00:16:29,089 --> 00:16:32,992 Anyone single, in my opinion, is a slut. 319 00:16:33,026 --> 00:16:35,062 I want you to look into this. Ready? 320 00:16:35,095 --> 00:16:38,698 A dick on your face. He doesn't even-- 321 00:16:40,533 --> 00:16:43,203 Excuse me. Yes? 322 00:16:43,236 --> 00:16:45,905 I hate this continental breakfast junk. 323 00:16:45,938 --> 00:16:49,042 Do you think you could get me a couple fried eggs, a little ham steak? 324 00:16:49,076 --> 00:16:51,744 Hey, man. Ted, right? Yeah. 325 00:16:51,778 --> 00:16:54,681 Yeah. Uh, I saw everything last night. Oh. 326 00:16:54,714 --> 00:16:59,852 Yeah. And by "saw everything," I mean I got it all on tape. 327 00:16:59,886 --> 00:17:03,190 And if I'm not being too presumptuous, Flip, Barbara, 328 00:17:03,223 --> 00:17:05,892 I still consider you both to be family. 329 00:17:05,925 --> 00:17:08,328 Oh. 330 00:17:08,361 --> 00:17:11,364 You know, the groom's target mishap. 331 00:17:11,398 --> 00:17:14,867 Yeah. The chat with his mom. All on tape. 332 00:17:14,901 --> 00:17:16,903 Pensee? She's either drunk or hungover. 333 00:17:16,936 --> 00:17:18,538 Even Ted didn't come home till dawn. 334 00:17:18,571 --> 00:17:20,073 Whoa. Ooh! 335 00:17:20,107 --> 00:17:22,909 Yeah. And I was just about to upload it to YouTube. 336 00:17:22,942 --> 00:17:25,378 The only man who could stop me is old Benjamin Franklin. 337 00:17:25,412 --> 00:17:27,280 Okay, okay. 338 00:17:27,314 --> 00:17:29,949 But you can't say anything till after the wedding, okay? 339 00:17:29,982 --> 00:17:32,919 If I give you money, that's like a legal contract. 340 00:17:32,952 --> 00:17:34,887 ...for longer than this guy. She's a slut. 341 00:17:34,921 --> 00:17:38,057 Yay! 342 00:17:38,091 --> 00:17:40,627 Much appreciated. You took it. It's legal. 343 00:17:43,296 --> 00:17:45,298 - Robert. Robert! - Look who's finally decided to join us. 344 00:17:45,332 --> 00:17:47,700 Thank you. Hey. 345 00:17:47,734 --> 00:17:50,237 Happy couple alert. Love it! 346 00:17:50,270 --> 00:17:51,971 Can I get you some breakfast? 347 00:17:52,004 --> 00:17:56,209 No, no. I'm... full. I'm not hungry. 348 00:17:56,243 --> 00:17:57,977 Couldn't eat today, to be honest. 349 00:17:58,010 --> 00:18:00,913 Too nervous? 350 00:18:00,947 --> 00:18:03,316 Hey, Robert, do you mind if I get you hooked up with a microphone? 351 00:18:03,350 --> 00:18:05,385 Oh. It's Steve, right? Yeah, Steve. 352 00:18:05,418 --> 00:18:07,086 Yeah, sure. I-- 353 00:18:07,120 --> 00:18:08,988 You know, microphone-- Do I really-- 354 00:18:09,021 --> 00:18:10,457 Who wants to hear me today, you know? 355 00:18:12,192 --> 00:18:13,926 The battery should last all day, all right? 356 00:18:13,960 --> 00:18:15,995 So just forget you're even wearing it, man. 357 00:18:16,028 --> 00:18:18,465 Have fun out there. Just leave all the shooting to us. 358 00:18:18,498 --> 00:18:21,401 All right. Got all my principals miked. 359 00:18:21,434 --> 00:18:24,070 My boys Blaze and Sully and I will be shooting all day, 360 00:18:24,103 --> 00:18:28,608 and in two months, you will have a feature film of your magical day. 361 00:18:28,641 --> 00:18:30,243 Two months? 362 00:18:30,277 --> 00:18:33,780 Incidentally, I am an award-winning documentarian. 363 00:18:33,813 --> 00:18:37,484 Took home the jury prize at the Bakersfield International Student Film Festival. 364 00:18:37,517 --> 00:18:38,951 No big whoop. 365 00:18:38,985 --> 00:18:41,621 Big whoop! So-- It's gonna be great. 366 00:18:43,690 --> 00:18:46,426 Robert, honey. Mom, Mom, Mom, Mom. 367 00:18:46,459 --> 00:18:47,827 Okay. So Pensee is-- Hey. Okay. 368 00:18:47,860 --> 00:18:51,464 No, no. Listen. We are miked right now. 369 00:18:51,498 --> 00:18:55,335 I'm wearing a microphone, and these cameras are shooting us, 370 00:18:55,368 --> 00:18:58,471 so they will hear everything you will say. 371 00:18:58,505 --> 00:19:00,707 So, what, uh-- 372 00:19:00,740 --> 00:19:03,210 What was going on with Pensee? 373 00:19:03,243 --> 00:19:05,945 How's-- How's the damage to her car? 374 00:19:05,978 --> 00:19:08,114 Car? Mm-hmm. 375 00:19:08,147 --> 00:19:12,652 Well, um-- It's a little... dinged? Uh-huh? 376 00:19:12,685 --> 00:19:18,157 But I-I got it's, um, face bandaged-- 377 00:19:18,191 --> 00:19:21,461 Yeah? As long as sh-- it doesn't pick at it, 378 00:19:21,494 --> 00:19:22,895 it should be fine. 379 00:19:22,929 --> 00:19:27,099 Maybe we should take her car to the shop. 380 00:19:28,401 --> 00:19:31,070 Now? Yes. 381 00:19:31,103 --> 00:19:33,740 We've got wedding photos coming up. Really? 382 00:19:33,773 --> 00:19:37,009 Rosemary! 383 00:19:37,043 --> 00:19:40,146 My goodness, I am so excited! Oh, good. 384 00:19:40,179 --> 00:19:44,551 You look so perfect, like a little Hummel figurine. 385 00:19:44,584 --> 00:19:46,853 I just want to steal my fiancé for a moment, if that's okay. 386 00:19:46,886 --> 00:19:50,189 - Yeah. - Ma'am, may I hook thee up with a microphone? 387 00:19:50,223 --> 00:19:51,924 You know what? She doesn't need to be miked. Yes. 388 00:19:51,958 --> 00:19:53,893 Of course. No, no, no, no, no. 389 00:19:53,926 --> 00:19:56,496 Of course you get to be miked. Everyone gets to be in the movie. 390 00:19:56,529 --> 00:20:00,066 - You just want all the attention on yourself. - You know me. 391 00:20:00,099 --> 00:20:02,201 I'm gonna go mike your mom up, dude. 392 00:20:02,235 --> 00:20:04,504 Hey. I wanna talk to you for a second. Hey. 393 00:20:04,537 --> 00:20:07,840 Okay. I know what you did last night. 394 00:20:07,874 --> 00:20:10,410 Staying up all night the night before the wedding? 395 00:20:10,443 --> 00:20:12,579 Oh, boy, you know. 396 00:20:12,612 --> 00:20:14,347 That's such a terrible idea. I really shouldn't. 397 00:20:14,381 --> 00:20:17,083 Come on. I'm just kidding, babe. Okay. 398 00:20:17,116 --> 00:20:19,185 I'm glad you had fun with your friends. Yeah. 399 00:20:19,218 --> 00:20:23,690 I do want to know, however, where is my maid of honor? 400 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Pensee? Pensee. 401 00:20:25,592 --> 00:20:27,627 The maid of honor really should be here at this special brunch. 402 00:20:27,660 --> 00:20:29,429 Yeah. Where-- 403 00:20:29,462 --> 00:20:32,231 She just-- She just had a little bit too much to drink. 404 00:20:32,265 --> 00:20:34,267 Uh-huh. She's still in her room. 405 00:20:34,301 --> 00:20:36,436 She's hungover. 406 00:20:36,469 --> 00:20:41,541 How irresponsible is that? Hmm? You guys are really lucky that I'm here to cover for her. 407 00:20:41,574 --> 00:20:43,610 Yeah. I'm gonna go check on her. 408 00:20:43,643 --> 00:20:44,777 Yeah? Yeah. 409 00:20:44,811 --> 00:20:46,546 Wait, wait, wait. W-W-W-Wait. 410 00:20:46,579 --> 00:20:48,147 I will come with you. Yeah. 411 00:20:48,180 --> 00:20:50,450 Oh. Are you-- Okay. Yeah. 412 00:20:50,483 --> 00:20:51,418 Yeah? Oh, yeah. 413 00:20:51,451 --> 00:20:52,719 Yeah? Yeah! 414 00:20:52,752 --> 00:20:53,953 Okay. 415 00:20:54,854 --> 00:20:55,922 Okay. 416 00:20:55,955 --> 00:20:58,858 Hey. So, uh, did you take care of it? 417 00:20:59,459 --> 00:21:02,261 What? The-- 418 00:21:02,295 --> 00:21:05,898 - Your vows. - Oh, shit. Shit. I gotta-- 419 00:21:05,932 --> 00:21:07,467 Okay. Okay. 420 00:21:07,500 --> 00:21:09,469 I gotta get on that. 421 00:21:09,502 --> 00:21:11,338 Gone again? 422 00:21:11,371 --> 00:21:12,939 Man stuff. 423 00:21:12,972 --> 00:21:14,907 Oh, wait. You know, uh-- 424 00:21:14,941 --> 00:21:18,778 ...is sick. It was coming out both ends. 425 00:21:18,811 --> 00:21:23,583 And her Aunt Flo is in town, so-- all three ends. 426 00:21:23,616 --> 00:21:26,453 Pen-- Pensee. It's Rosemary. 427 00:21:26,486 --> 00:21:28,521 Are you sick, babe? 428 00:21:28,555 --> 00:21:32,258 Oh, Rosemary. Oh, my God. I think that maybe I-- 429 00:21:32,291 --> 00:21:34,026 Yvette. I'm out here too. 430 00:21:34,060 --> 00:21:36,863 Hi, Yvette. Hi. 431 00:21:36,896 --> 00:21:38,931 Let me come in-- No, no, no, no, no. 432 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 You don't need anything, do you? 433 00:21:41,534 --> 00:21:44,871 - You'll be better in time for the photos, right? - Uh-- 434 00:21:44,904 --> 00:21:48,174 Pensee? You just stay in there like a good girl. 435 00:21:48,207 --> 00:21:51,778 You drink lots of water. You do not let anyone in the room. 436 00:21:51,811 --> 00:21:54,847 You don't want anyone to see the way your-- 437 00:21:56,015 --> 00:21:58,117 uh, your condition is looking. 438 00:21:58,150 --> 00:21:59,686 Okay? 439 00:22:00,653 --> 00:22:01,888 Okay. 440 00:22:01,921 --> 00:22:04,991 Love you, dear. Okay. 441 00:22:05,024 --> 00:22:07,293 Okay. Yeah. You're fine. 442 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 Don't worry about her. She is going to be fine. 443 00:22:10,062 --> 00:22:13,232 Hey, everyone out there in Pensee land. 444 00:22:13,265 --> 00:22:16,369 Like a goof, I got hurt at the wedding weekend. 445 00:22:16,403 --> 00:22:19,639 I don't want to make a scene or do anything stupid, so, 446 00:22:19,672 --> 00:22:22,875 I'm gonna sneak out the window and run through the woods to the highway... 447 00:22:22,909 --> 00:22:24,977 and then take a taxi to the hospital. 448 00:22:25,011 --> 00:22:27,580 And I'm bringing you all along with me, guys. 449 00:22:27,614 --> 00:22:29,315 Wish me luck! 450 00:22:31,250 --> 00:22:34,353 You know. It's, uh-- 451 00:22:34,387 --> 00:22:37,924 Everything happens for a reason, even accidents. 452 00:22:37,957 --> 00:22:40,493 There's a thing called happy accidents, you know? 453 00:22:40,527 --> 00:22:44,864 It's possible all life on Earth began by accident. 454 00:23:01,981 --> 00:23:03,115 Pensee? 455 00:23:04,417 --> 00:23:05,151 Pensee? 456 00:23:07,319 --> 00:23:09,121 This is harder than I expected. 457 00:23:10,389 --> 00:23:12,358 Oh. Uh-- 458 00:23:12,391 --> 00:23:14,326 Ow. 459 00:23:16,162 --> 00:23:17,396 Oh, God. 460 00:23:20,767 --> 00:23:21,968 Okay. 461 00:23:22,001 --> 00:23:24,070 But I'm sticking to it, guys. 462 00:23:24,103 --> 00:23:27,574 You gotta believe in yourself and find your greatness, right? 463 00:23:27,607 --> 00:23:30,577 Pensee? Pensee! 464 00:23:30,610 --> 00:23:32,211 What on earth are you doing? 465 00:23:32,244 --> 00:23:34,146 Don't worry. No one will see. 466 00:23:34,180 --> 00:23:36,082 It's broad daylight! 467 00:23:36,115 --> 00:23:39,619 You come back in here right now, young lady. You will ruin everything! 468 00:23:39,652 --> 00:23:41,087 Come in. No, no. 469 00:23:41,120 --> 00:23:43,322 You come in right now. Don't pull on it. Don't you dare. 470 00:23:43,355 --> 00:23:45,424 Come in! You're the devil and you know it! 471 00:23:45,458 --> 00:23:47,426 It's my wedding, and you won't ruin it! 472 00:23:47,460 --> 00:23:49,829 It's not your wedding. It's Robert and Rosemary's wedding. 473 00:23:49,862 --> 00:23:51,898 Fine! But you're ruining it! 474 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 Stop! You're gonna make me fall! 475 00:23:58,471 --> 00:23:59,839 Pensee? 476 00:23:59,872 --> 00:24:01,974 Oh. You don't want to go in there. 477 00:24:02,008 --> 00:24:03,142 I have to get some Pepto. 478 00:24:14,654 --> 00:24:16,723 Ted! Ted! 479 00:24:19,325 --> 00:24:20,760 Could you come with me for a moment, please? 480 00:24:20,793 --> 00:24:22,629 Can you just let me eat this Danish, please? 481 00:24:24,463 --> 00:24:26,933 This is an emergency. Mm-hmm. 482 00:24:26,966 --> 00:24:30,136 It's about Pensee's, uh-- 483 00:24:30,169 --> 00:24:31,270 diarrhea. Oh. 484 00:24:31,303 --> 00:24:33,640 It's gotten very messy. Okay, okay, okay. 485 00:24:33,673 --> 00:24:35,575 Okay, okay. Let's go. Let's go. Let's go. 486 00:24:40,312 --> 00:24:42,181 Hurry up. 487 00:24:42,214 --> 00:24:43,816 Oh, my God! 488 00:24:43,850 --> 00:24:45,484 Oh, man up, Ted! 489 00:24:50,389 --> 00:24:52,458 Oh. Mmm. Breathe in, breathe out. 490 00:24:52,491 --> 00:24:54,160 I'll get you a paper bag in a second. 491 00:24:54,193 --> 00:24:55,895 The one thing I didn't understand... 492 00:24:55,928 --> 00:24:59,165 is that you're at a wedding this weekend-- Babe. Babe. Stop talking. 493 00:24:59,198 --> 00:25:02,068 Stop. Listen to what I am saying, okay? 494 00:25:02,101 --> 00:25:04,336 I got this fuckin' thing on my lip. 495 00:25:04,370 --> 00:25:06,238 I don't know what it is. 496 00:25:06,272 --> 00:25:09,175 Go to the computer, fire up WebMed. 497 00:25:09,208 --> 00:25:12,311 Just-- I'm gonna shoot the thing on my lip... 498 00:25:12,344 --> 00:25:14,581 and I'm gonna play it back so I can describe it to you. 499 00:25:14,614 --> 00:25:17,516 I don't know what it is, and that affects both of us. 500 00:25:17,550 --> 00:25:20,587 Yeah. Yeah. That's the point, retard. Thank you. 501 00:25:20,620 --> 00:25:22,488 I don't care about this thing on your lip. I'm trying-- 502 00:25:22,521 --> 00:25:24,657 Fucking ridiculous. 503 00:25:24,691 --> 00:25:26,358 Should we call a doctor? 504 00:25:26,392 --> 00:25:27,827 She's dead. She can't get any deader. 505 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 Should we bury her? 506 00:25:29,562 --> 00:25:31,698 There's no time for that, Ted. 507 00:25:31,731 --> 00:25:35,101 Besides, Pensee would have wanted us to just hide her corpse. 508 00:25:35,134 --> 00:25:37,937 What about that? Ooh, that's good thinking. 509 00:25:47,113 --> 00:25:49,081 Okay. Okay. 510 00:25:49,115 --> 00:25:51,017 Oh, my God. That is fucked up. 511 00:25:55,054 --> 00:25:58,557 Get her arm-- Hold on. 512 00:25:58,591 --> 00:26:00,359 Here. Hold on. Do you have any lotion? 513 00:26:00,392 --> 00:26:02,061 Maybe we could, like, grease her up. 514 00:26:02,094 --> 00:26:04,563 We'll just cram it down with the lid. Just cram the lid down. 515 00:26:04,597 --> 00:26:06,032 I don't-- Oh. 516 00:26:06,065 --> 00:26:08,300 Are they-- Oh, sh-- Is that the cameraman? 517 00:26:08,334 --> 00:26:11,103 Um, excuse me. 518 00:26:11,137 --> 00:26:15,541 Mr. Cameraman? This isn't what-- 519 00:26:15,574 --> 00:26:17,409 Could we talk to you for a second? 520 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 - Grab that rock! - This rock right here? 521 00:26:19,478 --> 00:26:21,213 What the fuck are you doing? No, that rock! 522 00:26:21,247 --> 00:26:22,649 Dude, I'm just high. I just imagined-- 523 00:26:22,682 --> 00:26:24,550 What-- What are you doing? You fucking-- 524 00:26:24,583 --> 00:26:25,985 Don't run from me. Stop it! 525 00:26:26,018 --> 00:26:27,654 Come on, man! I'll give you back the money, dude! 526 00:26:27,687 --> 00:26:30,790 Get his head. 527 00:26:30,823 --> 00:26:31,991 No. Oh, shit! 528 00:26:34,526 --> 00:26:36,462 I think I killed him. I had to, right? 529 00:26:36,495 --> 00:26:38,965 He could have had a gun. You think he may have a gun, right? 530 00:26:38,998 --> 00:26:43,435 He could have had a-- Right? Y-Yes. Well, always best to play it safe. 531 00:26:43,469 --> 00:26:46,472 How am I gonna tell my wife she married someone... 532 00:26:46,505 --> 00:26:49,175 who hit someone in the head with a rock and then he died? Ted. 533 00:26:49,208 --> 00:26:51,510 What? You're not going to tell your wife. 534 00:26:51,543 --> 00:26:53,980 I tell her everything. She knows everything. It's why she doesn't like me. 535 00:26:55,882 --> 00:27:00,086 Here you are. I was starting to think you were ignoring me. 536 00:27:00,119 --> 00:27:02,254 What? No, honey. 537 00:27:02,288 --> 00:27:04,490 I'm just-- I was distracted. 538 00:27:04,523 --> 00:27:07,459 My dad's been looking for you. He said you guys were supposed to have a man-to-man talk. 539 00:27:07,493 --> 00:27:09,128 Yeah. Yeah. You said you were into it. 540 00:27:09,161 --> 00:27:10,697 Yeah, I gotta go see him. 541 00:27:11,964 --> 00:27:13,365 You all right, baby? Yeah. Excuse me. 542 00:27:13,399 --> 00:27:15,702 I gotta talk to my mom real fast. 543 00:27:15,735 --> 00:27:17,136 See you at the wedding photos! 544 00:27:19,338 --> 00:27:21,540 Mom? Mom. Mom, Mom, Mom. 545 00:27:21,573 --> 00:27:23,710 I'm in the middle of something. I can see that, Mom. 546 00:27:23,743 --> 00:27:26,378 Why do you have an ax? 547 00:27:26,412 --> 00:27:28,280 I got it off one of the gardeners. 548 00:27:28,314 --> 00:27:30,649 Rodrigo has everything. Oh, yeah? 549 00:27:30,683 --> 00:27:32,885 That doesn't really answer my question, Mom. 550 00:27:32,919 --> 00:27:38,024 This doesn't have anything to do with Pensee's, uh, car trouble? 551 00:27:38,057 --> 00:27:39,491 Um, y-- 552 00:27:39,525 --> 00:27:40,893 It died. 553 00:27:43,730 --> 00:27:47,499 Huh? She-- Pensee's car died. 554 00:27:47,533 --> 00:27:52,038 You said-- You said she was-- it was fine, Mom. 555 00:27:52,071 --> 00:27:54,573 Uh, it was. 556 00:27:54,606 --> 00:27:58,310 Then it fell out a window and died. 557 00:27:58,344 --> 00:28:03,015 Then one of the cameramen-- Mm-hmm? 558 00:28:03,049 --> 00:28:05,017 His car died too. 559 00:28:05,051 --> 00:28:06,685 What are you talking about, Mom? 560 00:28:06,719 --> 00:28:09,088 His car-- Yeah? 561 00:28:09,121 --> 00:28:11,690 Saw Pensee's car-- Uh-huh. 562 00:28:11,724 --> 00:28:16,328 Then wanted to ruin the wedding, so Ted... 563 00:28:16,362 --> 00:28:18,731 hit it with a rock. 564 00:28:18,765 --> 00:28:22,034 Oh, Robert. There you are, my boy. Oh, hey! 565 00:28:22,068 --> 00:28:25,704 Uh-- Don't worry. Your mother is looking out for you. 566 00:28:25,738 --> 00:28:28,107 You just keep enjoying yourself. Okay. 567 00:28:28,140 --> 00:28:31,043 Where are the cars now, Ma? 568 00:28:31,077 --> 00:28:32,678 Everything okay? Yeah. 569 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 No, Judge-- Your Honor. Sir. Everything's great. 570 00:28:35,748 --> 00:28:40,052 I think it's high time that you learned to call me Flip. 571 00:28:40,086 --> 00:28:42,554 - Ah. Yes, sir, Flip. - Whoa. 572 00:28:42,588 --> 00:28:46,759 We are pleased as punch to welcome you into the Milton family. 573 00:28:46,793 --> 00:28:50,396 Well, I am honored to be a part of your family, sir. 574 00:28:50,429 --> 00:28:53,732 You know what? Can I just talk to my dad for one minute, while we're here? 575 00:28:53,766 --> 00:28:55,567 Excuse me real quick. Hey, Dad? 576 00:28:55,601 --> 00:28:57,804 Mom's, uh-- I need you to watch out for her, okay? 577 00:28:57,837 --> 00:28:59,471 'Cause she's getting a little crazy with her wedding planning. 578 00:28:59,505 --> 00:29:03,375 Robbie. She's always been crazy. 579 00:29:03,409 --> 00:29:05,477 I know that you guys aren't on good terms right now, okay? 580 00:29:05,511 --> 00:29:07,279 But I really need you right now. 581 00:29:07,313 --> 00:29:09,548 Make sure she doesn't do anything out of the ordinary, okay? 582 00:29:09,581 --> 00:29:12,418 Yeah. If that's what you need me to do. Okay. That's what I need. 583 00:29:12,451 --> 00:29:15,087 Uh, Robert? Come on in. Yeah. Here I come! 584 00:29:15,121 --> 00:29:18,057 - Here I come, Pop! - Do you know what they're having for dinner? 585 00:29:18,090 --> 00:29:20,960 It's kind of weird, isn't it, having all these cameras around here? 586 00:29:20,993 --> 00:29:23,229 I have an election coming up in November, Robert. 587 00:29:23,262 --> 00:29:26,398 Charles Beaumont is really gunning for my seat, 588 00:29:26,432 --> 00:29:27,533 just waiting for me to slip up. 589 00:29:39,378 --> 00:29:42,414 Okeydokey. Uh, excuse me. 590 00:29:42,448 --> 00:29:44,783 Ted? 591 00:29:44,817 --> 00:29:47,419 I got an ax. No! I don't want to cut him up! 592 00:29:47,453 --> 00:29:49,755 The key, I find, 593 00:29:49,788 --> 00:29:52,191 is one must live one's life in private... 594 00:29:52,224 --> 00:29:57,029 just as honorably and forthrightly as one does in public. 595 00:29:57,063 --> 00:29:58,497 That makes sense. 596 00:29:58,530 --> 00:30:01,467 Since I do have an election coming up-- 597 00:30:01,500 --> 00:30:02,634 Anything you need to tell me, Robert? 598 00:30:04,036 --> 00:30:06,005 Any skeletons in the closet? 599 00:30:07,673 --> 00:30:08,640 Your closet? 600 00:30:10,877 --> 00:30:15,281 No. This is man's work, and this body's too big to carry around. 601 00:30:15,314 --> 00:30:18,517 Look, we have to make it look like a Mexican drug cartel did it. 602 00:30:18,550 --> 00:30:20,019 Isn't that smart? Come on. 603 00:30:20,052 --> 00:30:22,354 What was that? Do you hear something? 604 00:30:22,388 --> 00:30:25,892 No. You're just being paranoid. Come on. Take the ax. No. Shh. 605 00:30:28,827 --> 00:30:30,529 Oh. Uh-- 606 00:30:31,363 --> 00:30:33,065 See-See who it is. 607 00:30:33,099 --> 00:30:35,534 No! I know what that means. 608 00:30:35,567 --> 00:30:38,504 God. I have to do everything around here. 609 00:30:40,506 --> 00:30:42,641 Shh. 610 00:30:42,674 --> 00:30:45,344 - Oh! - So this is your room, huh? 611 00:30:45,377 --> 00:30:48,447 Not a good time, Hank. 612 00:30:51,783 --> 00:30:53,419 What the hell happened to him? 613 00:30:54,253 --> 00:30:56,688 Mmm-- Uh-- 614 00:30:56,722 --> 00:30:59,858 Why don't you just come clean, huh? 615 00:30:59,892 --> 00:31:02,294 I'm gonna find out the whole truth about it anyway. 616 00:31:03,930 --> 00:31:06,065 Hank? Yeah? 617 00:31:06,098 --> 00:31:11,037 You want-- You want your son to get married, right? 618 00:31:11,070 --> 00:31:12,104 Of course. Yeah. 619 00:31:12,138 --> 00:31:13,605 Is this guy dead? 620 00:31:15,874 --> 00:31:19,278 And you trust me, right? 621 00:31:19,311 --> 00:31:20,980 Not particularly. 622 00:31:22,414 --> 00:31:25,617 I had a D.U.I. when I was 23. Huge mistake. 623 00:31:25,651 --> 00:31:28,220 Deeply regret it, man. 624 00:31:32,992 --> 00:31:35,928 Good. 625 00:31:35,962 --> 00:31:38,797 - I knew all about that. - Hey! 626 00:31:38,830 --> 00:31:41,133 I was just giving you a test. All right! 627 00:31:42,668 --> 00:31:45,204 Now, honey, chop up this body. 628 00:31:45,237 --> 00:31:47,773 This creepo here, he was-- 629 00:31:47,806 --> 00:31:50,876 He was trying to take this special day... 630 00:31:50,909 --> 00:31:54,580 away from Robbie, you know-- 631 00:31:54,613 --> 00:31:55,982 Away from us. 632 00:31:57,683 --> 00:32:00,919 You may be many not-so-great things, 633 00:32:01,954 --> 00:32:04,323 Hank Fletcher, 634 00:32:04,356 --> 00:32:08,660 but you-- you have always been a good father. 635 00:32:10,196 --> 00:32:12,464 Robbie-- 636 00:32:12,498 --> 00:32:14,633 Robbie needs his daddy right now. 637 00:32:17,669 --> 00:32:19,171 How small you want the pieces? 638 00:32:19,205 --> 00:32:23,109 Oh, probably like 10 total. 639 00:32:23,142 --> 00:32:25,811 I've never done this before. 640 00:32:25,844 --> 00:32:27,813 I'll start with the legs and work my way up. 641 00:32:27,846 --> 00:32:30,149 - We shouldn't be doing this. - Oh, hush, Ted. 642 00:32:31,117 --> 00:32:33,285 Okay. You, uh-- 643 00:32:33,319 --> 00:32:35,021 You-- You do it-- 644 00:32:35,054 --> 00:32:36,955 Oh, God. Hank. 645 00:32:37,990 --> 00:32:40,192 You know, for-- for Robbie. 646 00:32:44,063 --> 00:32:45,464 Let me just... 647 00:32:46,865 --> 00:32:48,534 get him ready here. 648 00:32:48,567 --> 00:32:50,469 Okay. 649 00:32:52,904 --> 00:32:54,140 Ooh. 650 00:32:55,141 --> 00:32:56,175 Oh, God. 651 00:32:56,208 --> 00:32:57,476 Okay. 652 00:32:58,877 --> 00:33:00,846 This brings back memories of the farm. 653 00:33:00,879 --> 00:33:03,515 Cutting a cord of wood for Dad. 654 00:33:03,549 --> 00:33:06,985 Ooh. Okay. Here goes nothing. 655 00:33:14,360 --> 00:33:18,664 What the hell? 656 00:33:20,032 --> 00:33:22,000 My God! 657 00:33:22,034 --> 00:33:23,469 You said he was dead! 658 00:33:23,502 --> 00:33:26,172 I'm sorry, buddy. It's okay. 659 00:33:28,107 --> 00:33:32,244 You just cut my fucking foot off, you human piece of shit! 660 00:33:32,278 --> 00:33:34,513 Make him be quiet! 661 00:33:34,546 --> 00:33:35,981 I'm trying to reason with him. 662 00:33:36,014 --> 00:33:37,816 You just chopped off his foot. 663 00:33:37,849 --> 00:33:40,752 Why would he reason with you? Do something! 664 00:33:40,786 --> 00:33:42,388 Fuckin' piece of-- 665 00:33:46,525 --> 00:33:47,893 Oh, my God! 666 00:33:47,926 --> 00:33:49,161 Oh, fuck! 667 00:33:50,429 --> 00:33:53,332 Oh, my God! 668 00:33:53,365 --> 00:33:55,934 Fuck you people! 669 00:33:58,036 --> 00:34:01,207 Fucking bitch! 670 00:34:01,240 --> 00:34:03,309 I'll never-- You're going down! 671 00:34:07,746 --> 00:34:10,582 Hey, bitch! Fuck you! 672 00:34:21,093 --> 00:34:23,529 What the fuck did I ever do to you people? 673 00:34:23,562 --> 00:34:26,465 You're trying to stand in the way of my son's happiness. 674 00:34:26,498 --> 00:34:28,867 I'm not trying to do that. I don't even know you. 675 00:34:28,900 --> 00:34:31,303 No, no. No, dude! Dude! We can hang out. I'm totally cool-- 676 00:34:32,471 --> 00:34:34,373 I did it again! - Oh, fuck! 677 00:34:34,406 --> 00:34:37,743 Oh, fuck! Just witnessed a murder! 678 00:34:37,776 --> 00:34:40,646 I just filmed a fucking murder! 679 00:34:40,679 --> 00:34:44,483 Blaze! It's not a huge loss, but it's a human life. 680 00:34:47,486 --> 00:34:50,756 The life of an award-winning documentarian is a dangerous one, 681 00:34:50,789 --> 00:34:54,193 but it is the path I have chosen. 682 00:34:55,127 --> 00:34:56,595 For Blaze. 683 00:34:58,797 --> 00:35:00,266 You okay, Yvette? 684 00:35:01,099 --> 00:35:02,268 Oh. 685 00:35:02,301 --> 00:35:03,669 I'm fine. 686 00:35:05,304 --> 00:35:08,374 Hank. You tried to protect me. 687 00:35:10,476 --> 00:35:13,979 Well... sure, I-- You're a lady. 688 00:35:14,012 --> 00:35:16,815 Ted, you look like you could use some rest. 689 00:35:16,848 --> 00:35:19,485 Why don't you go clean up? Hank and I can take care of this. 690 00:35:19,518 --> 00:35:21,487 Yeah, yeah. I'm gonna-- 691 00:35:22,388 --> 00:35:24,490 Oh. 692 00:35:24,523 --> 00:35:26,292 Oh, my goodness. 693 00:35:26,325 --> 00:35:28,827 You're hurt. Oh. 694 00:35:28,860 --> 00:35:33,232 Let me patch you up. Just let me find something. 695 00:35:35,834 --> 00:35:37,135 Oh, Hank. 696 00:35:41,840 --> 00:35:44,310 Maybe we should finish cutting him into pieces so-- 697 00:35:45,511 --> 00:35:47,579 You are such a boy. 698 00:35:48,480 --> 00:35:50,649 Take your shirt off. 699 00:35:51,583 --> 00:35:52,984 Leave your top off. 700 00:35:56,054 --> 00:35:57,789 Whoa! Oh! 701 00:36:22,281 --> 00:36:24,916 It's-- It's really not necessary, Marvin. 702 00:36:24,950 --> 00:36:27,052 We could just put on the radio. 703 00:36:27,085 --> 00:36:30,422 Listen, when you hire DJ Awesome-sauce, 704 00:36:30,456 --> 00:36:32,258 you get the full package. 705 00:36:32,291 --> 00:36:36,194 I know how to set the mood for some lady pamperin'! 706 00:36:37,729 --> 00:36:40,399 He's been through a lot in the war. 707 00:36:40,432 --> 00:36:43,602 He was such a sweet little boy. 708 00:36:45,637 --> 00:36:49,140 You're doing a wonderful job, Marvin. 709 00:36:50,442 --> 00:36:52,778 Aunt Barbara! 710 00:36:56,648 --> 00:36:59,050 Oh, my gosh. 711 00:36:59,084 --> 00:37:01,387 I hate to bring this up, but at some point... 712 00:37:01,420 --> 00:37:05,123 you're gonna have to consider just replacing Pensee. 713 00:37:05,156 --> 00:37:08,894 You need a fully functioning maid of honor to do important tasks like... 714 00:37:08,927 --> 00:37:11,229 bouquet management and train wrangling. 715 00:37:11,263 --> 00:37:15,467 Oh, hey. Where have you been? Are you okay? 716 00:37:15,501 --> 00:37:20,105 - Oh. I am great. - Oh. 717 00:37:20,138 --> 00:37:23,775 What's not to love on a... perfect day like this? 718 00:37:25,277 --> 00:37:28,780 Knock, knock, knock. Is everybody decent? 719 00:37:28,814 --> 00:37:32,551 Oh. Ladies. Hi. 720 00:37:32,584 --> 00:37:34,620 I know it's bad luck for the groom to see the bride, 721 00:37:34,653 --> 00:37:38,457 but it's just my bad luck that I am not the groom. 722 00:37:40,826 --> 00:37:43,562 Seriously, I came to deliver this. 723 00:37:43,595 --> 00:37:46,665 Oh. Well, thank you. 724 00:37:46,698 --> 00:37:49,735 What a lovely package. 725 00:37:49,768 --> 00:37:52,838 You didn't have to do that. Thank you. 726 00:37:52,871 --> 00:37:54,806 Oh! Yes. 727 00:37:54,840 --> 00:37:56,808 Yeah, I know it's your favorite. 728 00:37:56,842 --> 00:37:59,745 In fact, the funny thing is, whenever I smell it, 729 00:37:59,778 --> 00:38:01,913 I still-- 730 00:38:01,947 --> 00:38:03,649 think of you. 731 00:38:05,150 --> 00:38:07,152 I was thinking you could wear it for the ceremony. 732 00:38:07,185 --> 00:38:08,854 Oh. 733 00:38:10,722 --> 00:38:14,092 - Y-Y-Yeah. - Mm-hmm. 734 00:38:14,125 --> 00:38:15,627 Thank you. My pleasure. Absolute pleasure. 735 00:38:17,663 --> 00:38:19,698 Is that chardonnay? Please. 736 00:38:21,132 --> 00:38:23,001 - Mother. - Yo. Sully. 737 00:38:26,472 --> 00:38:28,774 Hey, Steve. I'm getting some pretty good stuff, man. 738 00:38:28,807 --> 00:38:31,510 Okay. Good, good. Great. Great. 739 00:38:31,543 --> 00:38:35,481 Uh, listen. You... seen Blaze around? 740 00:38:35,514 --> 00:38:38,016 He's probably around here somewhere getting high. 741 00:38:38,049 --> 00:38:39,985 - You know how he does it. - Yeah. 742 00:38:40,018 --> 00:38:42,654 But his phone's going to voice mail. 743 00:38:42,688 --> 00:38:46,458 - Fuckin' Blaze. Always been a little unreliable, right? - Yeah. 744 00:38:46,492 --> 00:38:48,259 Trust me, bro. Never gonna hire that bitch again. 745 00:38:51,563 --> 00:38:56,368 Is it just me, or is something really weird going on here today? 746 00:38:56,402 --> 00:38:59,137 I mean, people are actually starting to avoid the cameras. 747 00:38:59,170 --> 00:39:00,806 Hey. Look. Just-- Just-- 748 00:39:00,839 --> 00:39:03,375 Just stay on task, okay, Sully? 749 00:39:03,409 --> 00:39:05,411 It's just you and me now, man. 750 00:39:05,444 --> 00:39:06,878 Forever. 751 00:39:08,580 --> 00:39:10,816 Hey. Proud of you. 752 00:39:10,849 --> 00:39:12,651 Thank you. 753 00:39:12,684 --> 00:39:14,586 - You're welcome. And I mean that. - Thank you. 754 00:39:14,620 --> 00:39:17,355 - Proud. - I feel it. 755 00:39:17,389 --> 00:39:19,057 Okay. All right. 756 00:39:19,090 --> 00:39:22,360 - Hey, and whatever you do, just don't stop filming. - Okay. 757 00:39:22,394 --> 00:39:24,896 Okay? Keep that shit rolling. I will. 758 00:39:24,930 --> 00:39:26,798 At all times. 759 00:39:29,200 --> 00:39:31,236 Okay. Okay. 760 00:39:31,269 --> 00:39:33,439 Mika, look how pretty Mommy looks, hmm? 761 00:39:33,472 --> 00:39:35,541 How are you, Mika? 762 00:39:35,574 --> 00:39:38,744 Huh? 763 00:39:41,146 --> 00:39:43,615 Ted. You scared the shit out of me. 764 00:39:43,649 --> 00:39:45,116 I'm sorry. I'm sorry. 765 00:39:45,150 --> 00:39:47,185 Are you drunk? 766 00:39:47,218 --> 00:39:48,787 No! No. No. 767 00:39:48,820 --> 00:39:50,689 What have you been doing? 768 00:39:50,722 --> 00:39:52,323 I can't tell you. It's a secret. 769 00:39:54,125 --> 00:39:56,194 We don't keep secrets. 770 00:39:56,227 --> 00:39:57,963 - Hi, Mika. 771 00:39:57,996 --> 00:40:01,633 I can't tell anyone. I promised. It'll ruin the entire wedding. 772 00:40:01,667 --> 00:40:06,037 Fine. You and Robert are up to some lamebrained scheme then? 773 00:40:06,071 --> 00:40:07,473 You don't have to tell me. 774 00:40:12,077 --> 00:40:15,080 Robert shot Pensee, and she fell out of a window and she died. 775 00:40:15,113 --> 00:40:17,749 The cameraman saw it and I had to hit him in the head with a rock, 776 00:40:17,783 --> 00:40:20,452 but then he didn't die, so I chopped him in the head with an ax! 777 00:40:20,486 --> 00:40:23,054 And Yvette made me promise not to say anything until the wedding was over, 778 00:40:23,088 --> 00:40:25,757 since Pensee would have wanted it that way, for Rosemary to have a perfect day. 779 00:40:25,791 --> 00:40:28,026 And if you divorce me, I won't fight you. You can have everything. I'm sorry. 780 00:40:30,261 --> 00:40:31,997 Pensee's dead? Super dead. 781 00:40:36,468 --> 00:40:39,805 That means Rosemary's going to need a new maid of honor. Sure. 782 00:40:39,838 --> 00:40:43,842 You need to get cleaned up and into your suit. The pictures are about to happen. 783 00:40:43,875 --> 00:40:44,943 And, Ted? What? 784 00:40:44,976 --> 00:40:46,077 Fix your hair. 785 00:40:46,111 --> 00:40:48,614 I'll put water on it. Mika? 786 00:40:48,647 --> 00:40:51,917 Mommy has to go! She's about to be promoted to maid of honor! 787 00:40:54,352 --> 00:40:56,688 Robert, Rosemary, 788 00:40:56,722 --> 00:41:00,759 you're gonna be the most beautiful couple ever in history. 789 00:41:00,792 --> 00:41:03,795 And I love you very, very much. 790 00:41:03,829 --> 00:41:07,032 Rosemary, listen to this. This is gold, okay? 791 00:41:07,065 --> 00:41:08,667 We went to an obedience class with our dog, 792 00:41:08,700 --> 00:41:10,669 but secretly, I was listening to the trainer... 793 00:41:10,702 --> 00:41:13,672 because I thought, "I might be able to use these skills in real life." 794 00:41:13,705 --> 00:41:15,974 And it worked. 795 00:41:16,007 --> 00:41:19,044 We-- We love you. Say something else. 796 00:41:19,077 --> 00:41:20,546 Does this remind you of something? 797 00:41:24,716 --> 00:41:28,053 - You know-- - I mean, food incentive is everything to a man. 798 00:41:28,086 --> 00:41:31,790 Robert. Robert. 799 00:41:31,823 --> 00:41:36,628 Robert and Rosemary, I think the foundation of a good marriage... 800 00:41:36,662 --> 00:41:38,329 is sex. 801 00:41:42,000 --> 00:41:43,902 Love, love. 802 00:41:43,935 --> 00:41:45,904 Just stop it. Okay. 803 00:41:45,937 --> 00:41:48,640 She knows. I told her everything. I'm sorry. 804 00:41:48,674 --> 00:41:50,876 What is wrong with you? 805 00:41:50,909 --> 00:41:52,978 She seems cool with it though. 806 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 She does? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 807 00:41:54,880 --> 00:41:58,850 Okay, people. I charge by the second, okay, so all eyes on me. 808 00:41:58,884 --> 00:42:02,220 Um, we are missing somebody. Somebody in white? 809 00:42:06,057 --> 00:42:07,425 Hi. 810 00:42:07,458 --> 00:42:09,360 Oh, wait. Where is-- Where's Pensee? 811 00:42:09,394 --> 00:42:11,563 She's seriously still not down yet? 812 00:42:11,597 --> 00:42:14,900 Oh, uh-- She must still be feeling sick. 813 00:42:14,933 --> 00:42:17,936 Actually-- Oh, I hate telling you this, 814 00:42:17,969 --> 00:42:20,371 but she left. 815 00:42:20,405 --> 00:42:22,674 She told me that this place was total lamesville... 816 00:42:22,708 --> 00:42:24,676 and that she had to go find a place... 817 00:42:24,710 --> 00:42:28,113 to get drunk and find a guy and have casual sex with him. 818 00:42:28,146 --> 00:42:30,115 Uh, that doesn't sound like Pensee. 819 00:42:30,148 --> 00:42:32,283 Actually, she said the same thing to me, 820 00:42:32,317 --> 00:42:35,053 and she wasn't wearing any panties, so-- 821 00:42:35,086 --> 00:42:38,957 It might be time for you to choose a new maid of honor. 822 00:42:38,990 --> 00:42:41,893 It's just-- You know, I don't think she's coming back. 823 00:42:41,927 --> 00:42:44,262 Violet, will you step in for Pensee while I figure all this out? 824 00:42:44,295 --> 00:42:46,097 - Of course. - Thank you. 825 00:42:46,131 --> 00:42:51,102 Okay, yay. Crisis averted. Okay, picture time, okay? Um-- 826 00:42:51,136 --> 00:42:53,104 If we could clear a path here... 827 00:42:53,138 --> 00:42:55,473 and everyone gather around the trunk. 828 00:42:55,506 --> 00:42:58,476 This will be a beautiful shot of you guys. 829 00:42:58,509 --> 00:43:03,148 Are we-- You know, are we sure that we want to take the pictures here? 830 00:43:03,181 --> 00:43:05,784 Isn't it a little-- I don't know-- tacky? 831 00:43:05,817 --> 00:43:08,219 - Tacky, right? - What's tacky about it? 832 00:43:08,253 --> 00:43:12,457 You know, I-- I think that it's this trunk, actually. 833 00:43:12,490 --> 00:43:14,993 What if we took the pictures over there? Look over there. 834 00:43:15,026 --> 00:43:17,829 Wouldn't it be beautiful if we took the pictures over by those trees? 835 00:43:17,863 --> 00:43:21,066 If you feel that strongly about it, why don't we just move the trunk? 836 00:43:21,099 --> 00:43:24,035 Yes. Move the trunk. 837 00:43:25,704 --> 00:43:27,939 Pay no attention to me. Women, right? 838 00:43:27,973 --> 00:43:29,908 Let's just take the pictures. 839 00:43:29,941 --> 00:43:31,743 Yeah, let's take the pictures. I love that idea. 840 00:43:33,879 --> 00:43:37,415 Love it. Everyone, here, here. Intense, intense. 841 00:43:37,448 --> 00:43:40,585 Yes. Hide that secret. Keep that secret. I love it. 842 00:43:40,618 --> 00:43:43,789 Yes, yes. I just did something really bad and nobody knows. 843 00:43:43,822 --> 00:43:46,491 Okay, now I need the groomsmen, all you boys. 844 00:43:46,524 --> 00:43:49,494 Okay, hold on. Okay, we're losing light. 845 00:43:49,527 --> 00:43:51,697 So can you guys move the bench a few feet to the left? 846 00:43:51,730 --> 00:43:53,431 - Oh, yeah. I got it. - No, no, no. 847 00:43:53,464 --> 00:43:54,866 I got it. Let me do it. 848 00:43:54,900 --> 00:43:56,334 I don't care who does it. 849 00:43:56,367 --> 00:43:58,670 Why is this so heavy? Well, uh-- 850 00:43:58,704 --> 00:44:00,505 ...heavy in here. 851 00:44:05,176 --> 00:44:08,346 Say, Hank-- Can I call you Hank? 852 00:44:08,379 --> 00:44:11,616 May I just say, Hank, uh-- 853 00:44:15,420 --> 00:44:17,488 You know what? You know what? This is what we're gonna do. 854 00:44:17,522 --> 00:44:20,225 I'm just gonna sit here for all these, okay? Just like this. 855 00:44:20,258 --> 00:44:23,494 You know what? Ted's gonna sit here too. Just the two of us on the b-- 856 00:44:23,528 --> 00:44:26,297 Hey, come on. Come on. Everybody on top. 857 00:44:26,331 --> 00:44:29,134 Just like this for the rest of the photos. They're all gonna look like this, okay? 858 00:44:33,538 --> 00:44:36,674 - Yeah, yeah, yeah. - It doesn't matter. It doesn't matter. 859 00:44:36,708 --> 00:44:39,210 Okay. Let's stand up. - No, no. I like this look. 860 00:44:40,078 --> 00:44:41,747 That's my big thing. 861 00:44:41,780 --> 00:44:43,548 How about we stand up, Robert? 862 00:44:43,581 --> 00:44:45,851 Hey, red! Hey, red! 863 00:44:45,884 --> 00:44:48,653 Take the shot, red! Clickity-click. Clickity-click it. 864 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 There has been a lot of sitting. 865 00:44:50,722 --> 00:44:53,158 Happy. Yay! We're getting married. It's not a funeral. 866 00:44:53,191 --> 00:44:54,860 Robert. Robert. Robert. Mm-hmm? 867 00:44:54,893 --> 00:44:56,161 Hey. Hey. 868 00:44:56,194 --> 00:44:58,997 Today's our wedding day. I know. 869 00:44:59,030 --> 00:45:01,232 I want you to be here. I'm here. 870 00:45:01,266 --> 00:45:03,234 With me. Okay? Did something happen last night? 871 00:45:03,268 --> 00:45:04,569 No. What's going on? 872 00:45:04,602 --> 00:45:06,905 Okay. Maybe after we're done here, 873 00:45:06,938 --> 00:45:09,007 we can just have a moment, just the two of us? Yeah. 874 00:45:09,040 --> 00:45:11,242 Just like you and I, away from everybody else? 875 00:45:11,276 --> 00:45:14,212 I would love that. I would love that. Just you and me. 876 00:45:14,245 --> 00:45:15,747 You mean that? Yeah. Of course. 877 00:45:15,781 --> 00:45:17,015 I'd like that. Okay? 878 00:45:25,456 --> 00:45:28,559 Yes. I don't think she knew him that well. 879 00:45:28,593 --> 00:45:30,561 Tons of phrases. "Shut your yap." 880 00:45:30,595 --> 00:45:32,697 Oh. Hey. We're so glad to have you here. 881 00:45:32,730 --> 00:45:35,233 Part of my-- 882 00:45:35,266 --> 00:45:36,968 And-- 883 00:45:42,273 --> 00:45:44,609 Psst. Robert. 884 00:45:44,642 --> 00:45:47,378 We gotta talk. 885 00:45:49,014 --> 00:45:50,982 I hate to be the bearer of bad news, 886 00:45:51,016 --> 00:45:53,751 but there are some shady operations going on around here. 887 00:45:53,785 --> 00:45:56,121 Like what? 888 00:45:56,154 --> 00:45:59,925 This morning, when I went to be with the guns, like any other morning, 889 00:45:59,958 --> 00:46:02,760 it looked as if the lock had been forced. 890 00:46:02,794 --> 00:46:06,064 And a shotgun had been fired. That's probably just some kids. 891 00:46:06,097 --> 00:46:09,334 Then, after that, there's been disappearances. 892 00:46:09,367 --> 00:46:10,668 Pensee. 893 00:46:12,103 --> 00:46:13,604 I went by her room, 894 00:46:13,638 --> 00:46:16,341 where she's supposedly crippled with the runs. 895 00:46:16,374 --> 00:46:19,878 But when I broke in, she wasn't there. 896 00:46:20,645 --> 00:46:23,648 And her toilet... 897 00:46:23,681 --> 00:46:25,216 was clean. 898 00:46:28,219 --> 00:46:30,555 And one of the cameramen is missing too. 899 00:46:32,390 --> 00:46:33,992 I've been gathering evidence, 900 00:46:35,393 --> 00:46:38,329 recording everything with my spy cam. 901 00:46:38,363 --> 00:46:40,131 Oh, sh-- 902 00:46:45,303 --> 00:46:49,540 And I think I've pretty much figured out who's responsible. 903 00:46:50,641 --> 00:46:53,011 Fuck me. Who? 904 00:46:54,145 --> 00:46:56,848 Ted? 905 00:46:58,249 --> 00:47:02,620 Look in his eyes. I've seen that before. 906 00:47:02,653 --> 00:47:05,523 That's a man who's just been in the shit for the first time. 907 00:47:07,425 --> 00:47:10,061 I'll shadow him. No, no, no, no. 908 00:47:10,095 --> 00:47:11,963 No, no. No, don't follow him. 909 00:47:11,997 --> 00:47:15,901 No, no, it can't be Ted because Ted's been with me all day. 910 00:47:15,934 --> 00:47:19,237 So-- You know who it could be? 911 00:47:20,371 --> 00:47:22,373 You know who it could be? 912 00:47:22,840 --> 00:47:25,376 Declan! 913 00:47:25,410 --> 00:47:27,045 Rosemary's handsome English ex? 914 00:47:27,078 --> 00:47:29,214 He's not that handsome. He's cute. 915 00:47:29,247 --> 00:47:34,819 But-- No! Pensee and the cameraman and Declan together. 916 00:47:34,852 --> 00:47:37,688 A nefarious scheme to ruin the wedding. 917 00:47:37,722 --> 00:47:40,358 Yeah. He said some suspicious stuff earlier. 918 00:47:40,391 --> 00:47:44,195 And then he laughed like-- 919 00:47:44,229 --> 00:47:46,431 Okay, that's suspicious. Yeah. 920 00:47:46,464 --> 00:47:48,199 I'm on the case. Go get 'em. Yeah. 921 00:47:48,233 --> 00:47:51,903 Make love to the camera. Or me. Love it. 922 00:47:51,937 --> 00:47:55,740 We can chop her up later. That'll make it really look like a Mexican drug cartel. 923 00:47:55,773 --> 00:47:59,377 - We can mix and match. - Mom. Mom. Dad. Mom. 924 00:47:59,410 --> 00:48:04,082 Why is Pensee's car in the "you know"? 925 00:48:04,882 --> 00:48:06,918 Oh. 926 00:48:06,952 --> 00:48:10,855 Honey, I didn't know they were gonna use the "you know" in the pictures. 927 00:48:10,888 --> 00:48:14,459 But don't worry about it. Your father and I will dispose of it. 928 00:48:14,492 --> 00:48:17,495 I asked you to keep an eye on her, Dad, not to help her. 929 00:48:19,130 --> 00:48:22,233 I haven't taken my eyes off her once. 930 00:48:22,267 --> 00:48:25,570 You're so sweet. Thanks. 931 00:48:25,603 --> 00:48:27,805 What-- What-- 932 00:48:27,838 --> 00:48:30,775 What's going on, guys? You guys hate each other. 933 00:48:30,808 --> 00:48:33,711 We can't rekindle our old flame? 934 00:48:33,744 --> 00:48:36,147 - Mmm! - Mm-mmm-mmm! 935 00:48:36,181 --> 00:48:38,083 Ew! 936 00:48:38,116 --> 00:48:40,085 Where was this attitude when I was 12? 937 00:48:40,118 --> 00:48:42,420 Would've saved me a lot of trips to the school counselor. 938 00:48:42,453 --> 00:48:47,158 Oh, honey, don't you see that everything-- everything happens for a reason. 939 00:48:47,192 --> 00:48:49,627 There's magic in the air. Magic. 940 00:48:49,660 --> 00:48:52,097 Magic. Magic. We're all going to jail! 941 00:48:52,130 --> 00:48:54,332 Hey! 942 00:48:54,365 --> 00:48:57,235 And Marvin-- Marvin knows too, by the way. 943 00:48:57,268 --> 00:48:58,903 He knows something's going on. 944 00:48:58,936 --> 00:49:01,906 Maybe I should have your father, um, 945 00:49:01,939 --> 00:49:03,674 talk to him. 946 00:49:03,708 --> 00:49:05,776 No. No! 947 00:49:07,045 --> 00:49:09,280 Marvin is harmless. Okay? 948 00:49:09,314 --> 00:49:12,583 I sent him on a wild-goose chase. All right? 949 00:49:12,617 --> 00:49:16,454 Hey, you guys, no more doing anything. No more helping. 950 00:49:16,487 --> 00:49:19,457 You think of doing something, you do the different. Okay? 951 00:49:19,490 --> 00:49:21,592 This is my wedding, my rules. Promise me! 952 00:49:21,626 --> 00:49:23,728 Promise me! Don't do anything! Promise! 953 00:49:26,031 --> 00:49:27,432 Okay. Okay. 954 00:49:27,465 --> 00:49:29,767 - Okay? - All right. 955 00:49:29,800 --> 00:49:32,103 Okay. 956 00:49:32,137 --> 00:49:33,804 Calm down. He's so excitable. 957 00:49:33,838 --> 00:49:36,374 I know. I don't know where he-- 958 00:49:36,407 --> 00:49:39,144 Where did you learn to dance like this? 959 00:49:44,215 --> 00:49:46,684 Swift, silent and deadly. 960 00:49:48,986 --> 00:49:50,721 Hey! Hey. 961 00:49:54,159 --> 00:49:57,328 Has my future husband made a little time for me? All the time in the world. 962 00:49:57,362 --> 00:49:59,364 Yeah, right. 963 00:49:59,397 --> 00:50:01,632 Ho-ho! Whoa! Robert. 964 00:50:01,666 --> 00:50:05,370 Just wanted to let you know-- I have taken care of it. 965 00:50:05,403 --> 00:50:07,372 You can rest easy. 966 00:50:07,405 --> 00:50:10,341 Good. Great. Thanks. 967 00:50:10,375 --> 00:50:12,243 Wait. What? Take care of what? 968 00:50:12,277 --> 00:50:14,645 El problemo... 969 00:50:14,679 --> 00:50:16,247 with "Eclan"... 970 00:50:17,115 --> 00:50:19,850 acting "espicious." 971 00:50:19,884 --> 00:50:22,220 - Es no problemo. - I know what that means. 972 00:50:23,888 --> 00:50:26,857 Why don't you take a look at that picture of... 973 00:50:26,891 --> 00:50:30,928 that guy... I was telling you about, doing that funny thing. 974 00:50:30,961 --> 00:50:32,697 Don't look, Rosemary. What's wrong? 975 00:50:32,730 --> 00:50:35,333 Oh, that's the cutest little kitten I've ever seen. 976 00:50:35,366 --> 00:50:36,934 Do you remember that kitten? 977 00:50:36,967 --> 00:50:41,005 Baby. Baby, I'm so sorry. I'm gonna be right back. No. No. No. 978 00:50:41,038 --> 00:50:43,574 I gotta go look at some pictures of the kittens. There's so many kittens! 979 00:50:43,608 --> 00:50:45,843 Robert! Oh, look at the pictures of the kittens! 980 00:50:48,379 --> 00:50:49,814 Unbelievable. 981 00:50:51,782 --> 00:50:54,519 Ohh. 982 00:50:54,552 --> 00:50:56,721 I didn't ask you... 983 00:50:56,754 --> 00:50:58,389 to kidnap him. 984 00:50:58,423 --> 00:51:00,858 Just doing my duty. 985 00:51:00,891 --> 00:51:03,594 He's been keeping quiet about his plans... 986 00:51:03,628 --> 00:51:06,131 and where his coconspirators are hiding. Oh, my-- 987 00:51:06,164 --> 00:51:09,234 But I will get it out of him. 988 00:51:13,804 --> 00:51:16,741 I have been waiting to do this to an enemy combatant... 989 00:51:16,774 --> 00:51:18,443 for a while. 990 00:51:18,476 --> 00:51:22,980 No, you can't torture him! Okay? I was speculating earlier! 991 00:51:23,013 --> 00:51:26,751 Robert, I-- I swear I'm not here to ruin the wedding. 992 00:51:26,784 --> 00:51:29,053 Declan-- Robert, I swear on my life. 993 00:51:29,086 --> 00:51:30,755 I'm so sorry. I'm a friend. 994 00:51:30,788 --> 00:51:32,423 This guy's-- 995 00:51:32,457 --> 00:51:34,091 Some friend! 996 00:51:34,125 --> 00:51:36,761 I'm sorry. Robert. 997 00:51:36,794 --> 00:51:39,063 Jesus-- Oh, God! 998 00:51:39,096 --> 00:51:41,766 What are you planning? 999 00:51:42,933 --> 00:51:45,436 Why do you hate American freedoms? 1000 00:51:45,470 --> 00:51:48,072 I don't. I'm from England. 1001 00:51:48,105 --> 00:51:49,840 We're allies. 1002 00:51:49,874 --> 00:51:52,777 These colors don't run, terrorist. 1003 00:51:52,810 --> 00:51:54,579 What? 1004 00:51:54,612 --> 00:51:58,516 Oh, good Lord. You do know our flags are the same colors. 1005 00:51:58,549 --> 00:52:01,919 You fuckin'... motherfucker! 1006 00:52:01,952 --> 00:52:04,755 No! No! No! 1007 00:52:16,834 --> 00:52:20,205 Whoo-hoo-hoo! 1008 00:52:20,238 --> 00:52:22,106 Stop! Stop it! 1009 00:52:22,139 --> 00:52:23,841 All right! I admit it! 1010 00:52:23,874 --> 00:52:26,511 I-- I'm here to steal Rosemary back. 1011 00:52:26,544 --> 00:52:29,046 - What? - Oh, yeah. 1012 00:52:29,079 --> 00:52:31,816 I was on my way to convince her to run away with me, 1013 00:52:31,849 --> 00:52:35,320 you boring sot! 1014 00:52:35,353 --> 00:52:37,021 You were always so nice to me. 1015 00:52:37,054 --> 00:52:40,391 Well, I was playing you for a fool, 1016 00:52:40,425 --> 00:52:42,927 you twat! 1017 00:52:45,563 --> 00:52:47,698 Soldier. Huh? 1018 00:52:47,732 --> 00:52:51,068 Detain this man till after the ceremony. 1019 00:52:51,101 --> 00:52:53,871 It would be my pleasure. R-Robert, no. Help. 1020 00:52:53,904 --> 00:52:55,640 You have to help me. 1021 00:52:55,673 --> 00:52:57,342 Are you fucking kidding me? 1022 00:52:57,375 --> 00:53:00,578 Rodrigo is the best. 1023 00:53:00,611 --> 00:53:02,380 So how many stiffs you got, woman? 1024 00:53:02,413 --> 00:53:04,014 Sully! 1025 00:53:04,048 --> 00:53:05,916 Just the two. Get the fuck over here. 1026 00:53:05,950 --> 00:53:09,387 We had to fold her in and kind of pushed her down. 1027 00:53:09,420 --> 00:53:11,889 You want to pick her up by the torso. Come on. What's going on? 1028 00:53:11,922 --> 00:53:15,192 Okay, don't-- don't react. 1029 00:53:15,226 --> 00:53:18,996 Just... look at this. 1030 00:53:19,029 --> 00:53:21,699 You got her? 1031 00:53:24,034 --> 00:53:26,237 Grab-- Oh! 1032 00:53:26,271 --> 00:53:28,339 Here, I got her leg. I got her leg. 1033 00:53:28,373 --> 00:53:31,075 Is that chick fuckin' dead? Shh! Don't-- 1034 00:53:31,108 --> 00:53:33,077 Just you and me, Harry Potter. 1035 00:53:35,112 --> 00:53:37,348 Just me and you, boy. 1036 00:53:40,251 --> 00:53:41,519 Don't. Don't! 1037 00:53:46,657 --> 00:53:49,394 Okay, now help me-- We gotta call the cops. 1038 00:53:49,427 --> 00:53:51,729 Mm-hmm. Mm-hmm. 1039 00:53:53,130 --> 00:53:54,899 Or... 1040 00:53:54,932 --> 00:53:56,534 we could keep shooting. 1041 00:53:59,270 --> 00:54:03,641 Oh, you limeys are such pussies. 1042 00:54:03,674 --> 00:54:07,312 Back in the corps, we used to shock ourselves for fun! 1043 00:54:15,920 --> 00:54:19,824 We got a serious murder story happening here at the Milton's family wedding. 1044 00:54:19,857 --> 00:54:22,226 We're getting it on H.D., man! 1045 00:54:22,259 --> 00:54:25,229 Do you have any idea how much we could sell this doc for? 1046 00:54:25,262 --> 00:54:30,134 I'm kinda thinking that this could be Oscar nomination material, man. 1047 00:54:30,167 --> 00:54:33,971 You're naughty! Here I come! Oh, no, no! Uh-oh! 1048 00:54:34,004 --> 00:54:36,741 We could kinda become like those journalists who gained the trust... 1049 00:54:36,774 --> 00:54:39,577 of criminals or-- or warlords. 1050 00:54:45,883 --> 00:54:47,885 Hello? 1051 00:54:50,120 --> 00:54:51,989 Hello! 1052 00:54:52,022 --> 00:54:53,791 You think we're in danger? Definitely. 1053 00:54:55,793 --> 00:54:57,428 I mean, where's Blaze? 1054 00:54:57,462 --> 00:54:59,464 Oh, Blaze is-- 1055 00:55:00,665 --> 00:55:02,867 halfway home. 1056 00:55:02,900 --> 00:55:07,304 Sent him early with some incriminating footage to, you know, ensure our safety. 1057 00:55:08,539 --> 00:55:10,508 Oh, you're a genius, Steve. 1058 00:55:10,541 --> 00:55:12,510 A genius. Yeah, I know. 1059 00:55:12,543 --> 00:55:13,978 Tell me about it, bro. 1060 00:55:14,011 --> 00:55:16,647 One, two, three-- 1061 00:55:16,681 --> 00:55:18,683 Oh! There you are! 1062 00:55:19,850 --> 00:55:22,319 What in holy hog's hell... 1063 00:55:22,353 --> 00:55:24,021 am I paying you clowns for? 1064 00:55:24,054 --> 00:55:26,023 I mean, here you are, diddling around. 1065 00:55:26,056 --> 00:55:28,292 My daughter, the bride-- 1066 00:55:28,325 --> 00:55:30,294 You remember meeting her? 1067 00:55:30,327 --> 00:55:32,897 There's not a single camera on her. 1068 00:55:32,930 --> 00:55:34,665 Extremely sorry, Judge Milton. 1069 00:55:34,699 --> 00:55:38,836 Sully, why don't you hop up and go grab some Rosemary footage? Okay? 1070 00:55:38,869 --> 00:55:40,838 What I am paying you two goons, 1071 00:55:40,871 --> 00:55:42,840 this better be the best damn wedding video ever. 1072 00:55:42,873 --> 00:55:44,842 It's gonna be killer. 1073 00:55:44,875 --> 00:55:47,044 Steve thinks we'll get an Oscar nomination for it. 1074 00:55:47,077 --> 00:55:49,380 What the hell are you talking about? 1075 00:55:49,414 --> 00:55:51,849 Nothin'. 1076 00:55:51,882 --> 00:55:54,251 Hair of the dog, buddy. Yeah. Come on. Let me hear. 1077 00:55:54,284 --> 00:55:56,687 You ready to ush the shit out of this wedding, buddy? 1078 00:55:56,721 --> 00:55:59,657 Hell, yeah, I am. I was born to ush shit. Hell, yeah! Come on! 1079 00:55:59,690 --> 00:56:02,159 Ush! Ush! Ush! U-- 1080 00:56:02,192 --> 00:56:04,328 You guys part of the wedding? Yeah. We're ushers. 1081 00:56:04,361 --> 00:56:07,164 - Hey, you're the priest! - I'm a pastor. 1082 00:56:07,197 --> 00:56:09,900 Sorry. Okay, you guys, uh-- 1083 00:56:09,934 --> 00:56:13,103 Point me in the direction of the bride and groom. My Jag, it's been acting up. 1084 00:56:13,137 --> 00:56:16,707 Oh, yeah, about that-- the groom's missing. 1085 00:56:16,741 --> 00:56:19,544 We're keeping that on the D.L., though, so, you know... be cool? 1086 00:56:19,577 --> 00:56:22,847 Yeah, I'm cool. I get paid by the hour. Right. See-- Hey! 1087 00:56:22,880 --> 00:56:26,451 F.Y.I., the guests are starting to seat themselves. 1088 00:56:26,484 --> 00:56:28,686 I'll be in the bar. 1089 00:56:28,719 --> 00:56:30,555 Priest just took my beer. 1090 00:56:30,588 --> 00:56:33,090 Rosemary? Rosemary. 1091 00:56:33,123 --> 00:56:35,893 My future honey, um, is-- 1092 00:56:35,926 --> 00:56:38,896 I hope that I can find you so that we can actually get married. 1093 00:56:38,929 --> 00:56:43,768 And then all will be well and... we'll be in love, and hopefully, uh-- 1094 00:56:43,801 --> 00:56:46,804 Have you guys seen him, or-- Not happening? 1095 00:56:46,837 --> 00:56:49,440 Uh, no. I don't know. I mean, what do you guys want? 1096 00:56:49,474 --> 00:56:51,576 Love you, bunny. 1097 00:56:51,609 --> 00:56:53,110 * It's a long way home 1098 00:56:53,143 --> 00:56:56,581 * But, ah, we can make it 1099 00:56:56,614 --> 00:56:59,316 I'm not sure if it's going. 1100 00:56:59,349 --> 00:57:02,419 Is the red light on? Uh, I don't know. 1101 00:57:02,453 --> 00:57:05,122 Where's the red light supposed to be? Hold on. 1102 00:57:05,155 --> 00:57:09,960 I-- Is it on? The l-- There's a red spot on the lens. 1103 00:57:09,994 --> 00:57:13,297 It's a red light. Okay, hold on. Red light, red light, red light. 1104 00:57:13,330 --> 00:57:16,133 They got so many buttons on these things these days. 1105 00:57:16,166 --> 00:57:17,802 I'm gonna try this. 1106 00:57:17,835 --> 00:57:22,807 Uh, yeah, I think that's it. I think I got it. I think it's going. 1107 00:57:22,840 --> 00:57:25,576 Oh. Hey. That doesn't look too bad, does it? 1108 00:57:25,610 --> 00:57:27,177 That looks great. 1109 00:57:28,479 --> 00:57:30,447 You look pretty good too. 1110 00:57:30,481 --> 00:57:32,817 Hi. Hi! 1111 00:57:35,119 --> 00:57:38,823 Okay, we got 10 minutes. We gotta go quick. We gotta make this quick. 1112 00:57:38,856 --> 00:57:41,859 You know how to-- That was great. 1113 00:57:41,892 --> 00:57:44,094 Game face, bitch. 1114 00:57:44,128 --> 00:57:48,032 We got, like, three choices for dinner tonight. Yeah. 1115 00:57:48,065 --> 00:57:51,669 The beef-- Yeah, that's good. That's good. 1116 00:57:51,702 --> 00:57:55,139 The beef is good. Real good beef! 1117 00:57:55,172 --> 00:57:56,974 Mm-hmm! That's good beef. 1118 00:58:00,477 --> 00:58:02,146 Uh-- 1119 00:58:02,179 --> 00:58:03,848 Yes? 1120 00:58:03,881 --> 00:58:05,883 Uh, who is it? It's Steve. 1121 00:58:05,916 --> 00:58:08,519 - Could I come in for a minute? - Oh, uh, no. 1122 00:58:08,553 --> 00:58:11,355 Um, I-I can't come to the door right now. 1123 00:58:11,388 --> 00:58:13,558 I'm, um-- I'm-- Having sex, for Pete's sake! 1124 00:58:13,591 --> 00:58:14,959 Hank! 1125 00:58:14,992 --> 00:58:17,494 Yeah, okay. Well-- 1126 00:58:17,528 --> 00:58:20,330 I kinda feel like it's important that I speak to you. 1127 00:58:20,364 --> 00:58:24,201 Oh, for God's sake-- About the dead bodies in your room? 1128 00:58:24,234 --> 00:58:27,638 Now, I know that you killed the maid of honor and my cameraman. 1129 00:58:27,672 --> 00:58:30,007 I've got the footage. 1130 00:58:30,040 --> 00:58:34,011 But-But I'm not here to get you guys in trouble. Okay? 1131 00:58:34,044 --> 00:58:36,180 I just-- I want to talk to you. 1132 00:58:37,848 --> 00:58:39,249 Hey. Come on in. 1133 00:58:39,283 --> 00:58:41,051 Okay-- No! Jesus. 1134 00:58:42,019 --> 00:58:44,321 Okay, wait, wait, wait. 1135 00:58:44,354 --> 00:58:45,923 Just-- Just wait. All right? 1136 00:58:45,956 --> 00:58:48,726 You've got the wrong idea. Okay? I'm not-- 1137 00:58:48,759 --> 00:58:50,160 I'm not gonna tell anyone. 1138 00:58:50,194 --> 00:58:52,529 I'm here under official capacity. 1139 00:58:52,563 --> 00:58:55,666 You know, videographer-client privilege. 1140 00:58:55,700 --> 00:59:00,037 Plus, I've not gotten any footage of you, Yvette, in that dress. 1141 00:59:00,070 --> 00:59:03,373 So back then we lived in a house with Robert and four other guys. 1142 00:59:03,407 --> 00:59:06,076 Three bedrooms. This tiny house. 1143 00:59:06,110 --> 00:59:07,712 And-- Oh. Hey, Rosemary. 1144 00:59:07,745 --> 00:59:09,714 Sorry. Have you guys seen Robert? 1145 00:59:09,747 --> 00:59:11,381 No-- I'm sorry. 1146 00:59:11,415 --> 00:59:14,118 Did you check his room? Yes. I'm going insane! 1147 00:59:15,252 --> 00:59:17,054 Dude, can you not film me right now? 1148 00:59:18,989 --> 00:59:20,457 I mean it! 1149 00:59:24,962 --> 00:59:27,331 Fuck, she's fast. 1150 00:59:28,966 --> 00:59:31,068 "Everybody makes mistakes. 1151 00:59:31,101 --> 00:59:34,404 We need to forgive and forget. 1152 00:59:35,673 --> 00:59:36,974 And forgive. 1153 00:59:37,007 --> 00:59:38,809 And forget. 1154 00:59:38,843 --> 00:59:42,412 And forgive and forget." 1155 00:59:42,446 --> 00:59:44,548 Rosemary. 1156 00:59:44,581 --> 00:59:46,951 Oh, Robert. Quick. Come with me. Where are we going? 1157 00:59:46,984 --> 00:59:49,553 Just keep up. What's wrong? Are they coming? 1158 00:59:49,586 --> 00:59:51,989 I'm not taking anyone's side. 1159 00:59:52,022 --> 00:59:54,458 I'm just saying it doesn't seem that important who Rosemary chooses as her maid of honor, 1160 00:59:54,491 --> 00:59:56,727 'cause I'm gonna spend the rest of my life in prison. 1161 00:59:56,761 --> 00:59:58,462 Don't be so dramatic! 1162 00:59:58,495 --> 01:00:01,465 And shut the door. It reeks of puke in here! 1163 01:00:05,770 --> 01:00:08,973 A bride is supposed to be stress-free on her wedding day. 1164 01:00:09,006 --> 01:00:11,742 That's why it's so very, very important to choose the right maid of honor. 1165 01:00:11,776 --> 01:00:13,177 Right, Mika? 1166 01:00:13,210 --> 01:00:16,046 Elizabeth? It's Violet. 1167 01:00:18,849 --> 01:00:20,785 Oh! Cute dog. 1168 01:00:20,818 --> 01:00:22,787 Um, have you seen Rosemary? 1169 01:00:22,820 --> 01:00:25,790 She's running around everywhere, and she's gonna get her dress all dirty. 1170 01:00:25,823 --> 01:00:27,658 Just trying to find her. 1171 01:00:27,692 --> 01:00:30,360 Shouldn't a maid of honor keep more careful track of her bride? 1172 01:00:30,394 --> 01:00:32,262 Wow. 1173 01:00:32,296 --> 01:00:35,265 So, you were a bitch to Pensee all weekend, 1174 01:00:35,299 --> 01:00:38,035 and now you're gonna be a bitch to me? 1175 01:00:38,068 --> 01:00:42,306 I'm sorry that you and Rosemary aren't best friends anymore. 1176 01:00:42,339 --> 01:00:44,174 Get over yourself. 1177 01:00:46,343 --> 01:00:48,545 You know what? 1178 01:00:48,578 --> 01:00:50,014 You're right. 1179 01:00:51,148 --> 01:00:53,350 Rosemary's in Yvette's room. 1180 01:00:53,383 --> 01:00:56,120 She told me to tell you not even to knock. 1181 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Just head right in. Thank you. 1182 01:00:59,189 --> 01:01:01,726 Your room smells like vomit, by the way. Ugh. 1183 01:01:16,941 --> 01:01:19,844 You did something. What did you do? 1184 01:01:25,916 --> 01:01:28,552 Just maybe toss the bangs a little bit in front. 1185 01:01:28,585 --> 01:01:30,654 Oh. Just give 'em a quick toss. Perfect. 1186 01:01:30,687 --> 01:01:32,890 Perfect! And this is all good? 1187 01:01:32,923 --> 01:01:35,092 She looks good. Yeah. First question. 1188 01:01:35,125 --> 01:01:38,095 Well, I'm not really sure that I understand the logic... 1189 01:01:38,128 --> 01:01:40,497 behind chopping the bodies up. 1190 01:01:40,530 --> 01:01:43,868 I don't really think I get what that accomplishes. 1191 01:01:45,770 --> 01:01:49,506 Yvette says the cops'll think the Mexican cartel did it. 1192 01:01:49,539 --> 01:01:52,109 Well, yeah, that's what they-- 1193 01:01:52,142 --> 01:01:55,880 That's what they do to their victims, you know, to send a message. Right? 1194 01:01:55,913 --> 01:01:58,215 Oh, right. Chop, chop, chop. 1195 01:01:58,248 --> 01:02:02,286 But you guys have never thought about burning the bodies, you know? 1196 01:02:02,319 --> 01:02:04,021 Destroy the evidence? 1197 01:02:04,054 --> 01:02:05,255 Oh. Rosemary! 1198 01:02:05,289 --> 01:02:07,892 Your maid of honor coming through! 1199 01:02:07,925 --> 01:02:09,760 Shh-shh-shh. 1200 01:02:09,794 --> 01:02:12,529 I'm not trying to have the perfect wedding. 1201 01:02:12,562 --> 01:02:14,531 It's just-- Look, I don't-- 1202 01:02:14,564 --> 01:02:17,267 It's like you've been a zombie all day. 1203 01:02:17,301 --> 01:02:19,870 I don't get it. Is this a hangover? 1204 01:02:19,904 --> 01:02:22,973 Did something happen last night? Did you get a hooker? 1205 01:02:23,007 --> 01:02:24,408 No. That was a joke. 1206 01:02:25,742 --> 01:02:29,947 There... is a very simple explanation... 1207 01:02:29,980 --> 01:02:31,448 for all of this. 1208 01:02:33,283 --> 01:02:35,953 I'll get the ax. 1209 01:02:35,986 --> 01:02:40,024 Oh, Hank, wait. We-- We made a promise to Robbie. Remember? 1210 01:02:41,591 --> 01:02:43,928 Oh-- You okay? Okay. 1211 01:02:43,961 --> 01:02:46,563 I don't even know where you would get a hooker out here. 1212 01:02:46,596 --> 01:02:48,933 No, it's nothing like that. Then what is it? 1213 01:02:48,966 --> 01:02:51,768 Baby, you're freaking me out. Just talk to me. 1214 01:02:51,802 --> 01:02:53,670 Okay. 1215 01:02:53,703 --> 01:02:55,572 Okay. 1216 01:02:55,605 --> 01:02:56,974 Oh, God. 1217 01:02:59,977 --> 01:03:01,645 It's the wedding. 1218 01:03:03,180 --> 01:03:06,150 I'm just worried it's not gonna be perfect... 1219 01:03:06,183 --> 01:03:07,918 and something's gonna go wrong. 1220 01:03:07,952 --> 01:03:10,921 That's it? Yeah. 1221 01:03:10,955 --> 01:03:14,458 Baby, that's not your job. That's not your job to worry about those things. 1222 01:03:14,491 --> 01:03:16,693 That's why we have our families here. 1223 01:03:19,163 --> 01:03:22,366 Violet, honey, you-- you want Robert and Rosemary... 1224 01:03:22,399 --> 01:03:24,835 to be happy, don't you? 1225 01:03:24,869 --> 01:03:26,670 Yes. Okay. 1226 01:03:26,703 --> 01:03:29,539 Well, we've had... 1227 01:03:29,573 --> 01:03:31,808 some accidents, um-- 1228 01:03:31,842 --> 01:03:35,880 And we'll tell everyone all about it, but later. 1229 01:03:35,913 --> 01:03:38,048 Even if the wedding sucks, 1230 01:03:38,082 --> 01:03:41,385 or-- or Marvin interrupts us with dubstep... 1231 01:03:41,418 --> 01:03:44,788 or your mother causes an inevitable scene-- 1232 01:03:44,821 --> 01:03:47,024 Everything we're doing... 1233 01:03:47,057 --> 01:03:49,226 is out of love. 1234 01:03:49,259 --> 01:03:52,096 It'll still be a success if, at the end of the day, we end up married. 1235 01:03:59,603 --> 01:04:03,173 You wouldn't want to spoil everything for her. 1236 01:04:03,207 --> 01:04:04,808 Would you? 1237 01:04:04,841 --> 01:04:07,044 So I think... 1238 01:04:07,077 --> 01:04:10,314 we can count on you keeping a secret. 1239 01:04:10,347 --> 01:04:12,983 Right? 1240 01:04:13,017 --> 01:04:15,252 What have you been doing, specifically? 1241 01:04:18,055 --> 01:04:19,990 I-- 1242 01:04:20,024 --> 01:04:21,291 I was, uh-- 1243 01:04:25,762 --> 01:04:27,231 Hello? 1244 01:04:27,264 --> 01:04:30,300 I've been working on my vows. 1245 01:04:31,101 --> 01:04:33,570 You what? Yeah. 1246 01:04:33,603 --> 01:04:36,240 You told me you finished those weeks ago. 1247 01:04:36,273 --> 01:04:38,275 Seriously. 1248 01:04:38,308 --> 01:04:40,277 I'm rewriting them. Goddamn it, Robert. 1249 01:04:40,310 --> 01:04:43,180 I'm adding to them. I'm embellishing. Yeah, right. 1250 01:04:48,552 --> 01:04:50,387 Jailbreak! 1251 01:04:50,420 --> 01:04:52,256 We got a runner! 1252 01:04:52,289 --> 01:04:54,624 Oh-- 1253 01:04:56,060 --> 01:04:58,395 Oh! 1254 01:05:15,012 --> 01:05:16,981 Here we are. 1255 01:05:17,014 --> 01:05:20,250 Here we are. 1256 01:05:20,284 --> 01:05:21,785 Violet. 1257 01:05:21,818 --> 01:05:24,921 See anything interesting lately or anything? 1258 01:05:24,955 --> 01:05:27,057 You can't even write your vows. 1259 01:05:27,091 --> 01:05:29,960 How hard is it gonna be to just say that you wanna be with me, Robert? 1260 01:05:29,994 --> 01:05:32,462 I do! Are you kidding? You're not ready to get married. I knew it. 1261 01:05:32,496 --> 01:05:34,264 No! That's all I want. 1262 01:05:34,298 --> 01:05:36,500 So-- 1263 01:05:36,533 --> 01:05:39,103 Why is everyone being so mysterious? 1264 01:05:39,136 --> 01:05:41,238 It's a surprise! 1265 01:05:41,271 --> 01:05:44,474 You little limey! 1266 01:05:44,508 --> 01:05:47,777 If it was up to me, you and I would run off right now. Okay? 1267 01:05:47,811 --> 01:05:52,149 We'd get the hell out of here, leave our families behind and elope in Vegas or something. 1268 01:05:52,182 --> 01:05:54,351 Let's do that. Come on! 1269 01:05:54,384 --> 01:05:56,453 The reception! The reception. 1270 01:05:57,221 --> 01:05:59,456 I love surprises. 1271 01:05:59,489 --> 01:06:02,126 Everybody wins. She knows too. 1272 01:06:02,159 --> 01:06:03,760 Are you sure she can be trusted? 1273 01:06:03,793 --> 01:06:05,829 Not in the slightest. Don't let her out of your sight. 1274 01:06:13,303 --> 01:06:15,872 What? Come on. Let's run away. You and me, right now! 1275 01:06:15,905 --> 01:06:18,775 No, no, no! Come on! What about our families? 1276 01:06:18,808 --> 01:06:20,877 Who cares about them? They're gonna be fine-- 1277 01:06:20,910 --> 01:06:22,779 Oh, my God! What? 1278 01:06:22,812 --> 01:06:25,049 What? Mmm. 1279 01:06:29,753 --> 01:06:32,689 Oh, God. Whoa! Yeah. 1280 01:06:32,722 --> 01:06:35,359 Let's do it. Let's fucking elope. 1281 01:06:35,392 --> 01:06:37,894 Robert. Robert, I just said let's elope! 1282 01:06:37,927 --> 01:06:39,796 At the ceremony! I'll be there! 1283 01:06:39,829 --> 01:06:43,233 What the fuck is going on around here today? 1284 01:06:45,502 --> 01:06:47,537 Oww! Oww. 1285 01:06:53,043 --> 01:06:54,878 Marvin! Marvin, wait up! 1286 01:06:54,911 --> 01:06:57,147 Wait up. You let him go? 1287 01:06:57,181 --> 01:06:58,715 Uh, he outwitted me. 1288 01:07:00,384 --> 01:07:05,555 But don't worry. I injected a tracking device into his buttocks. 1289 01:07:21,405 --> 01:07:23,640 Where in the hell is that boy? 1290 01:07:27,644 --> 01:07:30,080 Everyone, just calm down. 1291 01:07:30,114 --> 01:07:33,950 I'll go and, you know, poke around for him. 1292 01:07:33,983 --> 01:07:35,619 Please. 1293 01:07:35,652 --> 01:07:39,289 You can't be marrying somebody like that. They're just beneath us. 1294 01:07:41,725 --> 01:07:44,861 - Okay, we're all standing under the same sun, so-- - Yeah, yeah. Moving on. 1295 01:07:44,894 --> 01:07:46,096 We're hot too. Let me know. 1296 01:07:46,130 --> 01:07:47,231 We'll keep you posted. 1297 01:07:47,264 --> 01:07:49,933 Jesus. The natives are getting restless, man. 1298 01:07:49,966 --> 01:07:53,470 What is going on in there? Everybody's acting really weird. 1299 01:07:53,503 --> 01:07:55,639 Ted! Get your head in the game. 1300 01:08:21,198 --> 01:08:23,967 He's coming back this way! 1301 01:08:24,000 --> 01:08:26,503 Ooh! Ooh! Flank him! Flank him! 1302 01:08:26,536 --> 01:08:29,439 Oh! Oh! Oh! Hang on! 1303 01:08:29,473 --> 01:08:31,475 Fine! 1304 01:08:31,508 --> 01:08:35,312 - Ohh! - No! Fine! I yield! 1305 01:08:35,345 --> 01:08:37,247 - Ah! - I said I yield! 1306 01:08:37,281 --> 01:08:40,116 Okay, okay. Cheap shot. Cheap shot. 1307 01:08:40,150 --> 01:08:42,085 You people are insane! 1308 01:08:42,118 --> 01:08:44,421 I'm not the one trying to steal another man's wife! 1309 01:08:44,454 --> 01:08:47,157 She's not even your wife yet! 1310 01:08:47,191 --> 01:08:50,660 I should have married her when I had the chance. 1311 01:08:50,694 --> 01:08:53,963 If you liked it, you should've put a ring on it! 1312 01:08:56,300 --> 01:08:59,369 You-- You can't keep me prisoner forever. 1313 01:08:59,403 --> 01:09:01,705 Yeah, we can. 1314 01:09:01,738 --> 01:09:06,543 What do you think Rosemary's gonna say when she finds out that you abducted me... 1315 01:09:06,576 --> 01:09:09,279 and subjected me to torture? 1316 01:09:10,914 --> 01:09:13,650 All right, here's what we're gonna do. 1317 01:09:13,683 --> 01:09:15,652 Marvin, here's what we're gonna do. 1318 01:09:15,685 --> 01:09:18,788 You're going to take him to the house. Okay? 1319 01:09:18,822 --> 01:09:21,691 And then you get all your shit, all right? 1320 01:09:21,725 --> 01:09:25,862 And then you leave, right now, and you never contact Rosemary ever again. 1321 01:09:25,895 --> 01:09:28,865 Oh, well, let me think about that for a second. 1322 01:09:28,898 --> 01:09:31,167 Uh, no. I'm sorry. Not gonna do that. 1323 01:09:31,201 --> 01:09:33,403 - Okay. - I'll never let her go! 1324 01:09:33,437 --> 01:09:35,305 Oh, really? Yes! Never, never! 1325 01:09:35,339 --> 01:09:36,706 Marvin? 1326 01:09:50,587 --> 01:09:52,956 What-- You got a little blood. 1327 01:09:54,958 --> 01:09:57,193 You might wanna soak that. 1328 01:09:59,929 --> 01:10:02,766 What-- I'll take care of the body. 1329 01:10:02,799 --> 01:10:05,068 Just worry about getting cleaned up and... 1330 01:10:05,101 --> 01:10:07,271 not being late for your own wedding. 1331 01:10:08,272 --> 01:10:10,073 Why'd you-- 1332 01:10:10,106 --> 01:10:11,608 Why? 1333 01:10:11,641 --> 01:10:14,411 Why did y-- Why'd you do that? 1334 01:10:15,645 --> 01:10:18,181 You asked me to. 1335 01:10:18,214 --> 01:10:22,252 No, I thought you'd intimidate-- 1336 01:10:22,286 --> 01:10:24,454 Thought you'd just intimidate him. 1337 01:10:24,488 --> 01:10:26,590 He was a loose end. 1338 01:10:26,623 --> 01:10:30,360 You don't want this douche bird-doggin' you the rest of your life. Come on! 1339 01:10:30,394 --> 01:10:32,762 It's time for you to go get married. 1340 01:10:34,063 --> 01:10:37,934 Go forward without fear, 1341 01:10:37,967 --> 01:10:39,469 brave soldier. 1342 01:10:42,639 --> 01:10:44,541 Go on. 1343 01:10:52,349 --> 01:10:55,652 How do you feel about losing her to another man? 1344 01:10:55,685 --> 01:10:59,456 Well, uh, I certainly wasn't going to lose her to another woman. 1345 01:10:59,489 --> 01:11:02,892 I mean, all you can do is take these things with grace. 1346 01:11:02,926 --> 01:11:05,562 You're so graceful. 1347 01:11:05,595 --> 01:11:08,932 I just love when family is around. 1348 01:11:10,033 --> 01:11:12,135 It just think that it's-- 1349 01:11:12,168 --> 01:11:14,571 It's okay. That's-- 1350 01:11:14,604 --> 01:11:17,974 It's so cool to be around people that are real... 1351 01:11:18,007 --> 01:11:21,277 and that are not trying to shoot you. 1352 01:11:26,883 --> 01:11:28,985 I do hope Robert's not bothering too much-- 1353 01:11:29,018 --> 01:11:31,120 the unfortunate events that happened. 1354 01:11:31,154 --> 01:11:33,256 Robert. Oh, there he is. 1355 01:11:33,289 --> 01:11:35,625 Robert! What happened? 1356 01:11:35,659 --> 01:11:38,628 Honey, are you-- are you okay? 1357 01:11:38,662 --> 01:11:40,464 Mommy's got everything covered. 1358 01:11:40,497 --> 01:11:43,266 The wedding is about to start. 1359 01:11:43,299 --> 01:11:47,504 Excuse me! E-Excuse me. Can I have your attention? Hello? 1360 01:11:47,537 --> 01:11:52,809 Hi. Uh, listen, uh, we're running a little late, um-- 1361 01:11:52,842 --> 01:11:55,044 You always loved getting dirty. 1362 01:11:55,078 --> 01:11:58,247 But you clean up so nice. 1363 01:11:59,649 --> 01:12:01,818 I-I'm a terrible person, Mom. 1364 01:12:01,851 --> 01:12:03,553 What? 1365 01:12:03,587 --> 01:12:06,456 Robbie, no. Why would you even say that? 1366 01:12:06,490 --> 01:12:08,358 'Cause Pensee's dead. 1367 01:12:08,392 --> 01:12:10,460 Look at her. 1368 01:12:10,494 --> 01:12:14,030 Robert, you had nothing to do with that. I shot her in the face. 1369 01:12:14,063 --> 01:12:16,666 And this guy, I don't even know-- 1370 01:12:16,700 --> 01:12:20,404 Look, Robert, honey-- What happened to this guy? 1371 01:12:20,437 --> 01:12:23,507 I will take all the responsibility. 1372 01:12:23,540 --> 01:12:27,877 There's no point ruining your life because of your father and me. 1373 01:12:27,911 --> 01:12:30,914 Do you remember the story of the Giving Tree? 1374 01:12:30,947 --> 01:12:32,482 The kids' book? 1375 01:12:32,516 --> 01:12:35,018 It was about a little boy... 1376 01:12:35,051 --> 01:12:36,586 and his tree. 1377 01:12:36,620 --> 01:12:38,154 Then one day... 1378 01:12:38,187 --> 01:12:39,756 the boy grows up... 1379 01:12:39,789 --> 01:12:42,058 and he falls in love with a girl, 1380 01:12:42,091 --> 01:12:44,227 and he wants a house. 1381 01:12:44,260 --> 01:12:48,197 So the tree tells him to cut her down... 1382 01:12:48,231 --> 01:12:50,400 so that he can build the house. 1383 01:12:51,468 --> 01:12:55,104 Did the tree kill people, Mom? 1384 01:12:55,138 --> 01:12:58,174 That's a different story, Son. 1385 01:12:58,207 --> 01:13:00,109 Honey, do you love Rosemary? 1386 01:13:00,143 --> 01:13:03,046 Yes. What-- Of course I do. It's-- 1387 01:13:03,079 --> 01:13:06,015 Do you want to break her heart? No, Ma! 1388 01:13:06,049 --> 01:13:10,186 Well, you're going to break her heart if you don't go out there and marry her. 1389 01:13:10,219 --> 01:13:13,222 That, Robbie-- That is your future. 1390 01:13:13,256 --> 01:13:16,392 I just don't get it. 1391 01:13:16,426 --> 01:13:19,162 I don't get it. It's like he's acting crazy. 1392 01:13:20,797 --> 01:13:23,032 Sometimes men... 1393 01:13:23,066 --> 01:13:26,102 just need to work things out on their own. 1394 01:13:27,504 --> 01:13:30,474 Maybe he went looking for Pensee. 1395 01:13:30,507 --> 01:13:32,275 What? 1396 01:13:35,111 --> 01:13:37,481 I am going to wring his little neck. 1397 01:13:37,514 --> 01:13:39,749 No one makes a fool out of Flip Milton. No one. 1398 01:13:44,754 --> 01:13:47,123 Yeah, okay. Perfect. 1399 01:13:54,998 --> 01:13:56,966 I'll fucking break his neck! 1400 01:13:57,000 --> 01:13:59,135 Control yourself, Philip. 1401 01:13:59,168 --> 01:14:01,671 Did you find Robert? 1402 01:14:01,705 --> 01:14:05,975 Uh, y-yes. He spilled, like, a cocktail sauce all over the front of his shirt. 1403 01:14:06,009 --> 01:14:09,012 He had to go change, but he's gonna be right down. Oh! 1404 01:14:09,045 --> 01:14:10,647 Nobody worry. 1405 01:14:10,680 --> 01:14:12,582 Uh-huh. Yeah. 1406 01:14:12,616 --> 01:14:15,785 - You get some good stuff? - Golden stuff. 1407 01:14:15,819 --> 01:14:18,622 Golden nuggets of good stuff. 1408 01:14:18,655 --> 01:14:21,357 - White people are crazy. - Fuck, yes. 1409 01:14:21,390 --> 01:14:23,760 - They are fucking retarded. - Really, man. 1410 01:14:23,793 --> 01:14:25,294 - I'm scared. - No, I know. 1411 01:14:25,328 --> 01:14:27,864 - I'm scared. - I'm scared, and I'm the whitest guy here. 1412 01:14:27,897 --> 01:14:31,034 - I'm scared, and I'm the blackest guy here. - You are, seriously, 1413 01:14:31,067 --> 01:14:33,036 the blackest g-- You're the only black guy here. 1414 01:14:33,069 --> 01:14:35,605 - I know. - You've noticed. Cool. 1415 01:14:35,639 --> 01:14:37,774 Nothing we can't fix. 1416 01:14:37,807 --> 01:14:39,876 Violet, can I speak with you for a minute? 1417 01:14:39,909 --> 01:14:42,579 I have a question for the maid of honor. That's your area, right? 1418 01:14:48,852 --> 01:14:51,921 - What do you want? - Is there something you want to tell people? 1419 01:14:53,690 --> 01:14:55,725 Tell people? 1420 01:14:55,759 --> 01:14:58,294 No. 1421 01:14:58,327 --> 01:15:00,496 No. 1422 01:15:00,530 --> 01:15:02,699 She has been my best friend... 1423 01:15:02,732 --> 01:15:05,034 since second grade. 1424 01:15:06,235 --> 01:15:09,472 I was there for her for freshman 15. 1425 01:15:09,505 --> 01:15:11,074 Okay? 1426 01:15:11,107 --> 01:15:14,578 I was there for her first period. 1427 01:15:14,611 --> 01:15:17,480 She was my best friend! 1428 01:15:17,513 --> 01:15:20,249 Don't you understand that? 1429 01:15:20,283 --> 01:15:24,020 She's my best friend! I'm supposed to be the maid of honor! 1430 01:15:24,053 --> 01:15:27,390 You pig! 1431 01:15:27,423 --> 01:15:31,127 Die! 1432 01:15:40,269 --> 01:15:42,505 Have you seen my wife? 1433 01:15:42,538 --> 01:15:44,507 Elizabeth? 1434 01:15:44,540 --> 01:15:46,442 I'll be right there! 1435 01:15:46,475 --> 01:15:48,111 Oh, shit. 1436 01:15:48,144 --> 01:15:50,346 Just pretend I'm not here. 1437 01:15:50,379 --> 01:15:53,116 Ted, quick! Kill him! 1438 01:15:53,149 --> 01:15:55,551 What? Why? Why are we killing him? 1439 01:15:55,585 --> 01:15:57,787 No, now, wait a second. I mean-- 1440 01:15:57,821 --> 01:16:01,390 Don't. Ted. You're a good man. Listen to your heart. Don't fight me. 1441 01:16:01,424 --> 01:16:04,794 Get those idiots Neil and Cooper to get the audience started to seat. 1442 01:16:06,596 --> 01:16:09,065 What the hell is going on? 1443 01:16:09,098 --> 01:16:12,468 Uh-- Nothing. Just-- Just, uh, 1444 01:16:12,501 --> 01:16:15,772 gettin' some sweet B-roll footage, that's all. 1445 01:16:15,805 --> 01:16:17,140 Everything's cool, right? 1446 01:16:17,173 --> 01:16:18,407 Yeah. Right. Everything's cool. 1447 01:16:18,441 --> 01:16:20,644 Judge. 1448 01:16:20,677 --> 01:16:23,479 I'm afraid I have some really bad news. 1449 01:16:23,512 --> 01:16:25,381 Violet left. 1450 01:16:25,414 --> 01:16:27,917 I think she got a call from Pensee, 1451 01:16:27,951 --> 01:16:29,485 and now they're partying together. 1452 01:16:29,518 --> 01:16:32,455 She was swearing a lot when she left. - Oh, Jesus. 1453 01:16:32,488 --> 01:16:34,958 Elizabeth, the judge is going to bring everyone in the bridal party... 1454 01:16:34,991 --> 01:16:36,492 back to that room. 1455 01:16:36,525 --> 01:16:39,295 I don't know what the hell is going on around here. 1456 01:16:39,328 --> 01:16:40,964 Is there anyone else who wants to leave? 1457 01:16:40,997 --> 01:16:43,767 Because I sure as hell do. 1458 01:16:45,334 --> 01:16:47,904 You did it just to be maid of honor? 1459 01:16:47,937 --> 01:16:51,007 Well, she just could not be trusted. 1460 01:16:51,040 --> 01:16:53,109 What has happened to you? 1461 01:16:53,142 --> 01:16:55,645 Oh, just shut up and help me. 1462 01:16:57,513 --> 01:16:59,683 I know. It's okay. 1463 01:16:59,716 --> 01:17:01,617 Loving it? Yep. 1464 01:17:01,651 --> 01:17:03,619 It's not my actual-- 1465 01:17:03,653 --> 01:17:05,488 This is so exciting! 1466 01:17:05,521 --> 01:17:08,992 I just hope that Robert's actually coming this time. 1467 01:17:09,025 --> 01:17:10,326 This way. 1468 01:17:12,228 --> 01:17:13,797 Ohh! 1469 01:17:15,198 --> 01:17:18,501 Oh, what a beautiful spread! 1470 01:17:20,236 --> 01:17:21,604 The pink is cute. 1471 01:17:21,637 --> 01:17:23,740 Mmm! 1472 01:17:39,555 --> 01:17:41,390 There you are. Come on. Let's get you to your place. 1473 01:17:41,424 --> 01:17:43,392 Where's Rosemary? I need to talk to her. 1474 01:17:43,426 --> 01:17:45,829 You'd better not be breaking her heart. I gotta talk to her! 1475 01:17:45,862 --> 01:17:48,698 Oh, fuck. I wish we would start this wedding. She's in here. 1476 01:17:48,732 --> 01:17:50,399 Potty mouth! 1477 01:17:50,433 --> 01:17:53,169 - Here he is, everyone! - Honey. Oh, my God. I'm so sorry. 1478 01:17:53,202 --> 01:17:55,404 I'm so sorry. Where have you been? 1479 01:17:55,438 --> 01:17:59,342 Look, I've been around. I've been here. I'm so sorry. I need you to know I screwed up. 1480 01:17:59,375 --> 01:18:01,544 What did you do? It doesn't matter. 1481 01:18:01,577 --> 01:18:05,214 What's important is that I love you and I want to marry you right now. Come on! Let's go! 1482 01:18:06,249 --> 01:18:08,985 Oh, my God! 1483 01:18:11,054 --> 01:18:13,723 - Oh, my God. - Oh, my God! 1484 01:18:13,757 --> 01:18:16,525 - Oh, my God! It's Violet! - Are you fucking kidding me? 1485 01:18:16,559 --> 01:18:18,694 Why is her face like that? 1486 01:18:18,728 --> 01:18:20,529 All over the floor! 1487 01:18:20,563 --> 01:18:22,398 We can get the floors done, honey. 1488 01:18:24,367 --> 01:18:26,002 Did that sound like screams? 1489 01:18:26,035 --> 01:18:28,437 It's probably fine. 1490 01:18:28,471 --> 01:18:29,939 Oh. 1491 01:18:32,141 --> 01:18:34,277 This is good. Mmm. 1492 01:18:35,544 --> 01:18:37,080 Oh, shit. My tux. 1493 01:18:37,113 --> 01:18:38,948 * You'll never be alone 1494 01:18:38,982 --> 01:18:42,085 * You'll never be alone tonight * 1495 01:18:42,118 --> 01:18:44,788 Oh, my God! Violet's dead! 1496 01:18:44,821 --> 01:18:47,123 It must have been an accident. Or a suicide. 1497 01:18:47,156 --> 01:18:49,258 Clearly she was murdered. 1498 01:18:49,292 --> 01:18:51,527 Christ. Honey, give me my phone. 1499 01:18:51,560 --> 01:18:54,798 No, no, no. You don't need to call the police. I did it. 1500 01:18:54,831 --> 01:18:57,633 - I killed her. - Mom, no, no. 1501 01:18:57,666 --> 01:19:02,138 I-I did it to keep the wedding perfect for my little boy and for you, Rosemary. 1502 01:19:02,171 --> 01:19:06,109 I committed all of the murders. I'm the Giving Tree. 1503 01:19:06,142 --> 01:19:07,710 All of what murders? 1504 01:19:07,743 --> 01:19:10,613 No, no, Judge, that's not true. I killed Blaze. 1505 01:19:10,646 --> 01:19:12,748 Who? Don't listen to him! 1506 01:19:12,782 --> 01:19:16,052 I can't let you take the blame. I killed Blaze. Twice. 1507 01:19:16,085 --> 01:19:18,387 You told me you sent Blaze home. 1508 01:19:18,421 --> 01:19:22,058 Would someone please tell me what the fuck everyone is talking about? 1509 01:19:22,091 --> 01:19:24,727 And Mom didn't kill Pensee. I shot her in the face. 1510 01:19:24,760 --> 01:19:27,831 - You killed my best friend? - I'm your best friend. 1511 01:19:27,864 --> 01:19:30,299 He did not kill Pensee. I did. 1512 01:19:30,333 --> 01:19:33,469 - He's just covering for me. - Uh-- 1513 01:19:33,502 --> 01:19:36,940 Call the police. Let's just send everyone home! 1514 01:19:36,973 --> 01:19:40,109 No! They can arrest me! Then we can all have a perfect wedding. 1515 01:19:40,143 --> 01:19:41,845 Everyone just-- 1516 01:19:41,878 --> 01:19:44,113 stay calm for just a moment. 1517 01:19:44,147 --> 01:19:47,116 Now, we are not calling the police. 1518 01:19:47,150 --> 01:19:49,919 Do you have any idea how much this wedding cost? 1519 01:19:49,953 --> 01:19:52,088 - Flip-- - I am up for reelection... 1520 01:19:52,121 --> 01:19:53,789 in November, for God's sake. 1521 01:19:53,823 --> 01:19:55,859 What do you think it will look like... 1522 01:19:55,892 --> 01:19:57,593 if they discover a mass murder under my nose? 1523 01:19:57,626 --> 01:19:59,795 That prick Beaumont will bury me in scandal. 1524 01:19:59,829 --> 01:20:04,133 Don't any of you people ever think about anyone other than yourself? 1525 01:20:04,167 --> 01:20:07,370 - Daddy! - I am going to call the sheriff on his private line. 1526 01:20:07,403 --> 01:20:09,839 He owes me a favor-- a big one. 1527 01:20:09,873 --> 01:20:12,808 What are you going to do? I'm going to make this problem go away. 1528 01:20:12,842 --> 01:20:16,379 We are all gonna go out there and have a beautiful wedding. 1529 01:20:16,412 --> 01:20:21,217 Now, my boys will collect the bodies... 1530 01:20:21,250 --> 01:20:23,519 and make it look like it was a... 1531 01:20:23,552 --> 01:20:25,388 gas explosion or something. 1532 01:20:25,421 --> 01:20:28,992 You are a judge. You can't just cover up a crime. 1533 01:20:29,025 --> 01:20:30,626 Of course I can, honey. 1534 01:20:30,659 --> 01:20:33,629 It's like the time your Uncle Frank killed that prostitute. 1535 01:20:33,662 --> 01:20:36,132 Uncle Frank never killed a... prostitute. 1536 01:20:36,165 --> 01:20:38,134 Oh, my God. 1537 01:20:38,167 --> 01:20:41,537 That's right. It was that retarded gentleman that we executed for it. 1538 01:20:41,570 --> 01:20:43,372 Nice fella. Um, all right. 1539 01:20:43,406 --> 01:20:46,209 - Oh, my God. - All right, now look. 1540 01:20:46,242 --> 01:20:49,078 - The only way this is gonna work-- - You okay? 1541 01:20:49,112 --> 01:20:54,050 Is if all of us never talk about anything that happened this weekend ever again. 1542 01:20:54,083 --> 01:20:57,086 This has to go to your graves, or I'll put you there myself. 1543 01:20:57,120 --> 01:20:59,188 No, no, no. All right. 1544 01:20:59,222 --> 01:21:01,824 Now, 1545 01:21:01,857 --> 01:21:04,994 is everyone ready to take a vow of silence? 1546 01:21:05,028 --> 01:21:07,396 I am! Absolutely! 1547 01:21:07,430 --> 01:21:08,998 I am! You betcha. Yep. Yep. 1548 01:21:09,032 --> 01:21:11,734 - Yeah. - Always. 1549 01:21:11,767 --> 01:21:13,402 I love you, honey. 1550 01:21:13,436 --> 01:21:16,005 All right, knock 'em dead. 1551 01:21:16,039 --> 01:21:18,274 I'm gonna throw up on my dress. 1552 01:21:18,307 --> 01:21:20,409 That's okay. That's appropriate. 1553 01:21:20,443 --> 01:21:22,778 Wait a minute. These goddamn cameras getting all of this? 1554 01:21:22,811 --> 01:21:25,781 Pretend we're not here! 1555 01:21:25,814 --> 01:21:29,052 - Give me those tapes. - Well, we record onto hard drives. 1556 01:21:29,085 --> 01:21:32,621 - And we're gonna edit all this shit out anyway. - Bullshit. 1557 01:21:32,655 --> 01:21:35,591 - Why are the cameras still rolling then, huh? - Well, the-- 1558 01:21:35,624 --> 01:21:39,795 Grab him, Ted! Go on! Come on. Hurt him. 1559 01:21:39,828 --> 01:21:41,530 Get him! I'm trying. 1560 01:21:41,564 --> 01:21:43,599 Robert, grow a dick, will ya? Help out. 1561 01:21:43,632 --> 01:21:45,734 - Go get him. - Come on! Get him! 1562 01:21:45,768 --> 01:21:48,037 - No, no, no, no! - Get him! Get him! 1563 01:21:48,071 --> 01:21:51,274 Excuse me, sir. 1564 01:21:56,445 --> 01:21:58,481 There's not gonna be any wedding! 1565 01:22:03,152 --> 01:22:06,255 I came back to run some mash-up ideas by you, Rosemary. 1566 01:22:07,090 --> 01:22:08,591 I heard everything. 1567 01:22:08,624 --> 01:22:11,094 I heard everything! 1568 01:22:11,127 --> 01:22:16,065 We are calling the cops like men of honor! 1569 01:22:16,099 --> 01:22:17,733 I'm shocked at you, Uncle Flip. 1570 01:22:17,766 --> 01:22:19,902 Marvin, you know better than any of us... 1571 01:22:19,935 --> 01:22:21,804 sometimes killing is necessary. 1572 01:22:21,837 --> 01:22:24,773 In war! 1573 01:22:24,807 --> 01:22:29,778 Or, like, if an English dude is here to break up a wedding. But covering up mass murder? 1574 01:22:29,812 --> 01:22:32,515 You killed Declan. Don't you want to cover this up too? 1575 01:22:32,548 --> 01:22:34,517 Declan's dead? Yeah. Sorry. 1576 01:22:34,550 --> 01:22:36,152 No! 1577 01:22:36,185 --> 01:22:38,354 - I was following orders! - I-- 1578 01:22:38,387 --> 01:22:42,525 That's not a legal defense! And I never said you should shoot him. 1579 01:22:43,659 --> 01:22:45,028 You nodded. 1580 01:22:45,828 --> 01:22:48,031 Don't deny it. 1581 01:22:48,064 --> 01:22:51,300 I can't believe you lied to me. I thought you were my captain. 1582 01:22:51,334 --> 01:22:55,004 Marvin, now, trust your Uncle Flip. Give me that phone. 1583 01:22:56,505 --> 01:22:58,507 - Come on! Come on, now! Come on! - No! 1584 01:22:58,541 --> 01:23:01,944 I won't do it! 1585 01:23:01,977 --> 01:23:04,213 I am placing you all under a citizen's arrest... 1586 01:23:04,247 --> 01:23:07,216 by power of the United States Marine Corps! 1587 01:23:10,186 --> 01:23:12,155 You know what the worst part about this is? 1588 01:23:12,188 --> 01:23:16,992 Now no one is gonna get to hear my Awesome-sauce deejay set. 1589 01:23:17,026 --> 01:23:19,362 The beats were so crunchy! 1590 01:23:19,395 --> 01:23:21,130 So crunchy! 1591 01:23:21,164 --> 01:23:24,500 Stop crying! The beats were gonna be so crunchy! 1592 01:23:26,235 --> 01:23:28,571 Marvin, I was at your baptism, for God's sake. 1593 01:23:28,604 --> 01:23:30,206 Come on now. 1594 01:23:33,376 --> 01:23:36,212 - He's a big one! - Pull! 1595 01:23:36,245 --> 01:23:38,181 Pull! 1596 01:23:41,184 --> 01:23:44,153 Down, everybody! Oh, my God! 1597 01:23:44,187 --> 01:23:46,755 - Oh, my God. - Go on! Get out! 1598 01:23:46,789 --> 01:23:49,158 Get out! Reload! Reload! 1599 01:23:49,192 --> 01:23:51,827 He's out of bullets! Just keep hanging on! 1600 01:23:51,860 --> 01:23:54,730 No, he's got more bullets. Oh, no! No! No reloading! 1601 01:23:56,199 --> 01:23:57,500 No! Marvin, stop! 1602 01:24:15,718 --> 01:24:18,921 Awesome-sauce. 1603 01:24:36,805 --> 01:24:40,709 Hey, is everything okay in there? 1604 01:24:40,743 --> 01:24:42,911 We're fine. Fine. 1605 01:24:42,945 --> 01:24:46,215 I-I can't see. All of us. Aren't we? 1606 01:24:46,249 --> 01:24:49,285 Okay, everybody. We're putting on a big show here. Okay? 1607 01:24:49,318 --> 01:24:50,986 Game face. 1608 01:24:51,019 --> 01:24:52,488 Remember your vows. 1609 01:24:52,521 --> 01:24:54,290 Honey, get started. 1610 01:24:54,323 --> 01:24:56,659 Cameraman, you gonna film this? 1611 01:24:56,692 --> 01:24:58,927 That's what I'm here to do. Good. 1612 01:24:58,961 --> 01:25:02,131 Well, we'll talk later about all that other stuff. 1613 01:25:02,165 --> 01:25:04,133 I suppose you're gonna want a bonus. 1614 01:25:04,167 --> 01:25:07,136 Sit with me out there. Oh, of course, sweetie. 1615 01:25:07,170 --> 01:25:09,138 I am the maid of honor! 1616 01:25:09,172 --> 01:25:11,240 I'm so happy right now. 1617 01:25:11,274 --> 01:25:14,443 Rosemary and I together, we're like a fairy tale. 1618 01:25:14,477 --> 01:25:16,078 Thank you. 1619 01:25:16,111 --> 01:25:17,746 Let's do this. 1620 01:25:17,780 --> 01:25:19,648 Are you ready? Yeah. 1621 01:25:19,682 --> 01:25:22,418 You still have a little cocktail sauce on your shirt. No, don't. That's blood. 1622 01:25:22,451 --> 01:25:23,986 Gross. Oh. 1623 01:25:24,019 --> 01:25:27,490 Hey, I think I thought of the perfect vow. 1624 01:25:27,523 --> 01:25:30,859 As long as we live, for richer or poorer, in sickness and health, 1625 01:25:30,893 --> 01:25:34,163 I will never let anything like this happen ever again. 1626 01:25:34,197 --> 01:25:36,432 You do? I do. 1627 01:25:36,465 --> 01:25:38,667 I do too. 1628 01:25:38,701 --> 01:25:41,003 Okay? See you out there. Mm-hmm. 1629 01:25:42,471 --> 01:25:44,173 Sweetheart? 1630 01:25:46,074 --> 01:25:48,277 Things got a little messy, huh? 1631 01:25:48,311 --> 01:25:51,046 Sometimes to have a good life, 1632 01:25:51,079 --> 01:25:53,816 you have to do bad things. 1633 01:25:53,849 --> 01:25:55,484 Do you understand? 1634 01:25:57,353 --> 01:25:58,721 Smart girl. 1635 01:26:00,223 --> 01:26:02,225 I'm proud of you. 1636 01:26:05,060 --> 01:26:08,764 You ready for the biggest adventure of your life? 1637 01:26:10,766 --> 01:26:12,167 Okay. 1638 01:26:13,035 --> 01:26:14,503 * Come with me 1639 01:26:14,537 --> 01:26:19,242 * And you'll see where you belong * 1640 01:26:21,377 --> 01:26:25,548 You must have something to say about your wedding. 1641 01:26:25,581 --> 01:26:27,616 Robert, are you okay? Robert. 1642 01:26:29,184 --> 01:26:30,653 Robert. Robert! 1643 01:26:30,686 --> 01:26:32,421 Hey! What are you doing, husband? 1644 01:26:32,455 --> 01:26:36,592 I-- I-- I just wanted to say a little something for the video. 1645 01:26:36,625 --> 01:26:39,061 Uh, really? 1646 01:26:39,094 --> 01:26:42,231 We are all very excited... 1647 01:26:42,265 --> 01:26:46,769 to have finally tied the knot with Robert's family. 1648 01:26:46,802 --> 01:26:48,571 We are one family now. 1649 01:26:48,604 --> 01:26:51,774 We know how to get things done. 1650 01:26:52,608 --> 01:26:54,243 Today's adventure... 1651 01:26:54,277 --> 01:26:57,212 creates a bond not only between Rosemary and Robert, 1652 01:26:57,246 --> 01:27:01,517 but... between all of us here today. 1653 01:27:01,550 --> 01:27:03,886 Good sex, bad sex. 1654 01:27:03,919 --> 01:27:06,121 Any marriage will have both of them. 1655 01:27:06,154 --> 01:27:08,891 The key to a good marriage is trust. 1656 01:27:10,993 --> 01:27:15,130 The real key... is love for your children. 1657 01:27:15,163 --> 01:27:18,066 Any thoughts for the future? 1658 01:27:19,668 --> 01:27:22,237 And when Robert and Rosemary, 1659 01:27:22,271 --> 01:27:24,239 God willing, 1660 01:27:24,273 --> 01:27:26,609 give us some grandchildren-- 1661 01:27:28,744 --> 01:27:31,146 What did she say? 1662 01:27:31,179 --> 01:27:33,181 We're done with cameras for now. 1663 01:27:34,817 --> 01:27:37,653 I know for a fact... 1664 01:27:37,686 --> 01:27:42,024 they will do whatever they need to do to give them a good life. 1665 01:29:26,729 --> 01:29:29,698 Unpleasant news today from Pleasant Valley. 1666 01:29:29,732 --> 01:29:32,935 Six bodies were found mutilated and burned. 1667 01:29:32,968 --> 01:29:35,938 They were discovered near where the victims had been abducted... 1668 01:29:35,971 --> 01:29:39,508 from a wedding taking place at a well-known family's vacation home. 1669 01:29:39,542 --> 01:29:44,246 Four-term state judge Philip "Flip" Milton, 1670 01:29:44,279 --> 01:29:45,881 who escaped unharmed. 1671 01:29:45,914 --> 01:29:47,850 Here's what he had to say. 1672 01:29:47,883 --> 01:29:52,054 - Judge! Judge! - My family and I are deeply, deeply saddened... 1673 01:29:52,087 --> 01:29:54,557 by the death of our dear friends. 1674 01:29:54,590 --> 01:29:59,094 I am suspending all political campaign activity effective immediately, 1675 01:29:59,127 --> 01:30:01,630 although I remain in the race. 1676 01:30:01,664 --> 01:30:06,234 But now is not the time for politics. That's all for now. 1677 01:30:06,268 --> 01:30:08,103 Reporter Pamela White... 1678 01:30:08,136 --> 01:30:12,407 is live from the Pleasant Valley Sheriff's Department with updates. 1679 01:30:12,441 --> 01:30:14,610 Pamela. 1680 01:30:14,643 --> 01:30:16,278 Early reports indicate... 1681 01:30:16,311 --> 01:30:18,280 that these seemingly senseless murders... 1682 01:30:18,313 --> 01:30:20,282 have been committed by a satanic cult... 1683 01:30:20,315 --> 01:30:24,419 which has been operating in this county in secret for some time. 1684 01:30:24,453 --> 01:30:27,490 And the police's primary suspect for the cult's ringleader? 1685 01:30:27,523 --> 01:30:29,424 Wait till you hear this. 1686 01:30:29,458 --> 01:30:31,393 Charles Beaumont, 1687 01:30:31,426 --> 01:30:35,297 who, interestingly, is Judge Flip Milton's highest-polling challenger... 1688 01:30:35,330 --> 01:30:36,999 in November's election. 1689 01:30:37,032 --> 01:30:39,902 What should have been an unforgettable day in one girl's life-- 1690 01:30:39,935 --> 01:30:42,170 her wedding day-- 1691 01:30:42,204 --> 01:30:46,809 will now be remembered as one of the most tragic events in Pleasant Valley history. 1692 01:30:46,842 --> 01:30:48,777 Back to you, Wood. 1693 01:30:48,811 --> 01:30:52,347 A shocking and sad picture coming out of Pleasant Valley. 1694 01:30:52,380 --> 01:30:56,351 We'll have more on that story as it develops. 1695 01:30:56,384 --> 01:30:59,354 Shifting gears-- Planning a wedding in this day and age... 1696 01:30:59,387 --> 01:31:02,024 can be perilous and fraught with disaster. 1697 01:31:02,057 --> 01:31:04,259 After the break, we'll be back with tips on avoiding... 1698 01:31:04,292 --> 01:31:06,294 the 10 biggest in-- Ah, fuck me. 120263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.