All language subtitles for Shotgun.Wedding.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:10,844
To whomever
it may concern,
2
00:00:10,878 --> 00:00:13,747
if you're seeing this video,
I am most likely dead.
3
00:00:17,551 --> 00:00:21,522
You've heard about the gruesome,
tragic events that befell the Milton-Fletcher wedding.
4
00:00:21,555 --> 00:00:23,257
It's been all over the news.
5
00:00:23,291 --> 00:00:26,927
But what you don't know
is the truth--
6
00:00:26,960 --> 00:00:30,198
the real story, the story
that my cameras captured.
7
00:00:31,732 --> 00:00:33,401
There are dangerous people
out there...
8
00:00:33,434 --> 00:00:37,271
who are willing to do whatever it takes to suppress the truth.
9
00:00:37,305 --> 00:00:41,442
But my art
will not be suppressed.
10
00:00:41,475 --> 00:00:45,679
Whoever you are,
if this file finds its way into your possession,
11
00:00:45,713 --> 00:00:50,050
please mail a copy of it
to the F.B.I.
12
00:00:50,084 --> 00:00:54,021
Mail a duplicate copy
to the Sundance Film Festival.
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,957
Okay? Make sure you attach a note.
Tell 'em it's a rough cut.
14
00:00:56,990 --> 00:00:58,792
You know, still working on some things.
But mostly it's all there.
15
00:00:58,826 --> 00:01:00,394
Just gotta put the title sequence in,
it'll be all set.
16
00:01:02,963 --> 00:01:04,698
I've stayed too long.
17
00:01:05,899 --> 00:01:08,302
Farewell.
18
00:01:08,336 --> 00:01:10,304
I call my film
Shotgun Wedding.
19
00:01:15,843 --> 00:01:17,811
Robert. Hey, buddy.
20
00:01:17,845 --> 00:01:19,780
How about a few words for the camera from the groom?
21
00:01:19,813 --> 00:01:21,249
Oh.
The video.
22
00:01:21,282 --> 00:01:23,451
Right.
The wedding video. We--
23
00:01:23,484 --> 00:01:25,453
We wanted to record
everything.
24
00:01:25,486 --> 00:01:28,756
We could go back and relive
this special moment.
25
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
I could never forget today.
26
00:01:36,130 --> 00:01:37,665
No matter how hard
I tried.
27
00:01:39,633 --> 00:01:42,470
You-You must have something
to say about your wedding.
28
00:01:42,503 --> 00:01:46,006
Robert, you okay?
Robert.
29
00:01:48,776 --> 00:01:50,811
You got it? We're rolling?
I got you.
30
00:01:50,844 --> 00:01:52,380
Check, check, one, two.
One, two, check. Got that?
31
00:01:53,781 --> 00:01:55,149
Slated.
32
00:01:56,884 --> 00:02:00,288
So, um,
what exactly are we focusing on?
33
00:02:00,321 --> 00:02:04,124
I don't--
Everything, man. Uh--
34
00:02:04,158 --> 00:02:06,960
Family moments,
problems, funny shit.
35
00:02:06,994 --> 00:02:10,030
Nip slips. Just let it run.
You know what I mean?
36
00:02:10,063 --> 00:02:12,500
Just don't stop running the camera.
That's all, basically. Get everything. Blaze?
37
00:02:12,533 --> 00:02:14,001
You got it.
Get it all.
38
00:02:16,570 --> 00:02:18,839
* You *
39
00:02:29,850 --> 00:02:32,085
Who are you?
- I had one of those going on.
40
00:02:33,821 --> 00:02:38,492
Just wanted to thank you all
for being here on-- with us.
41
00:02:38,526 --> 00:02:41,862
We know that you all had to take time out of your busy,
busy lives,
42
00:02:41,895 --> 00:02:46,234
and some of you had to fly across an ocean,
and it really means a lot to me.
43
00:02:46,267 --> 00:02:48,336
And to me.
Well, to us.
44
00:02:49,603 --> 00:02:52,573
I, uh-- Wow, man.
45
00:02:52,606 --> 00:02:54,875
The Miltons, I just--
46
00:02:54,908 --> 00:02:57,878
A family anyone would kill
to be a part of.
47
00:02:57,911 --> 00:03:01,482
I just feel so lucky
to feel so outclassed.
48
00:03:01,515 --> 00:03:03,851
No. No!
Oh, now.
49
00:03:03,884 --> 00:03:08,021
To those of you who witnessed my embarrassing
display of skeet shooting this morning,
50
00:03:08,055 --> 00:03:09,457
I'm a much better shot
than that.
51
00:03:10,891 --> 00:03:13,026
I know my dad was probably
sitting there going,
52
00:03:13,060 --> 00:03:15,729
"What?
Did he not learn anything in all those duck hunting trips?"
53
00:03:15,763 --> 00:03:18,566
Uh-- I blame
the wedding jitters.
54
00:03:18,599 --> 00:03:21,201
- Oh.
- Not that I have the wedding jitters!
55
00:03:23,271 --> 00:03:28,442
Everyone, the Honorable
Judge Philip "Flip" Milton.
56
00:03:28,476 --> 00:03:31,745
Just so everyone knows,
he likes to be referred to as "sir," so--
57
00:03:31,779 --> 00:03:33,847
No, no.
That's not true.
58
00:03:33,881 --> 00:03:35,749
I prefer
"Your Honor."
59
00:03:38,118 --> 00:03:41,021
Okay. Well.
Here's to Rosemary and Robert, huh?
60
00:03:41,054 --> 00:03:42,956
Yay.
Thank you. Thank you.
61
00:03:42,990 --> 00:03:45,293
I'm Ted.
I'm the best man, and--
62
00:03:45,326 --> 00:03:46,727
Best man.
Hear, hear.
63
00:03:46,760 --> 00:03:49,363
Guilty. Guilty.
Guilty as charged.
64
00:03:49,397 --> 00:03:53,767
I have been best friends
with Robert since high school.
65
00:03:53,801 --> 00:03:59,907
And who would have thought both of us
would end up marrying such classy dames?
66
00:03:59,940 --> 00:04:02,543
Um-- Actually,
my wonderful wife, Elizabeth,
67
00:04:02,576 --> 00:04:04,144
is to blame
for this whole thing,
68
00:04:04,177 --> 00:04:06,246
'cause four years ago,
she said to me,
69
00:04:06,280 --> 00:04:11,719
"You know,
my friend Rosemary is smart and beautiful and rich.
70
00:04:11,752 --> 00:04:14,588
But she's got
terrible taste in men."
71
00:04:14,622 --> 00:04:19,226
She said,
"Why don't we introduce her to your friend Robert?"
72
00:04:21,629 --> 00:04:22,996
You were great, Ted.
73
00:04:26,867 --> 00:04:30,037
I was
Rosemary's first...
74
00:04:32,039 --> 00:04:34,241
boyfriend.
75
00:04:34,274 --> 00:04:37,177
I don't think my poor mother has ever
quite forgiven me for letting her get away.
76
00:04:37,210 --> 00:04:38,746
Ha, ha.
77
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
So, Robert--
78
00:04:40,948 --> 00:04:44,318
do not let her
out of your sight, mate.
79
00:04:44,352 --> 00:04:48,456
I still have almost 24 hours in which to win her back.
80
00:04:51,291 --> 00:04:53,694
But seriously.
81
00:04:53,727 --> 00:04:57,331
To Rosemary... and Robert.
82
00:04:57,365 --> 00:04:59,967
Cheers!
- That guy's hilarious.
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,835
I'm in the middle of my speech
at the rehearsal dinner.
84
00:05:01,869 --> 00:05:04,338
Yeah! Um--
85
00:05:04,372 --> 00:05:07,975
Robert and Rosemary,
you are the perfect couple.
86
00:05:08,008 --> 00:05:11,812
And even though I haven't known either one of you that long, really,
87
00:05:11,845 --> 00:05:14,281
I just want you to know that...
88
00:05:14,314 --> 00:05:17,451
I'm so honored that you chose me to be your maid of honor.
89
00:05:18,986 --> 00:05:20,788
Hug time.
Yay.
90
00:05:20,821 --> 00:05:23,123
Big hug here. Yay.
91
00:05:23,156 --> 00:05:25,393
I'm so happy
you're here.
92
00:05:25,426 --> 00:05:28,328
She only has 200 views. That's sad.
Maybe I should subscribe to her channel.
93
00:05:28,362 --> 00:05:29,797
We love you.
I love you.
94
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
Rosemary! Ahh!
95
00:05:32,733 --> 00:05:34,868
Right?
96
00:05:36,704 --> 00:05:41,909
- My favorite cousin.
- Oh. It's true.
97
00:05:41,942 --> 00:05:46,246
I am super honored you guys all believe
in me enough to deejay the reception.
98
00:05:46,279 --> 00:05:48,215
He's deejaying?
99
00:05:48,248 --> 00:05:53,487
There was a time
back in Afghanistan-- Oorah!
100
00:05:53,521 --> 00:05:55,989
That I thought that
I would never find something...
101
00:05:56,023 --> 00:05:58,191
in the civilized world
to connect to.
102
00:05:58,225 --> 00:05:59,827
Yeah, after being in the shit.
103
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
Until I found my true calling...
104
00:06:03,196 --> 00:06:06,033
as DJ Awesome-sauce,
105
00:06:06,066 --> 00:06:11,104
crankin' out dope jams
for good Americans-- Oorah!
106
00:06:11,138 --> 00:06:13,173
I, uh--
107
00:06:13,206 --> 00:06:15,743
I wondered if my only talent
was killing people.
108
00:06:15,776 --> 00:06:18,278
You know?
109
00:06:18,311 --> 00:06:22,182
Every time I close my eyes,
I can still smell the blood.
110
00:06:22,215 --> 00:06:23,884
I was starting to worry...
111
00:06:23,917 --> 00:06:29,056
that he was waiting
too long to get married.
112
00:06:29,089 --> 00:06:31,925
Possibly because of
how things went...
113
00:06:31,959 --> 00:06:35,395
with his father and me,
you know.
114
00:06:35,429 --> 00:06:37,465
We're divorced.
115
00:06:37,498 --> 00:06:40,067
Messy! Messy.
116
00:06:40,100 --> 00:06:47,140
Rosemary was so beautiful
and smart.
117
00:06:47,174 --> 00:06:52,212
There was no way he could fall any more in love with her...
118
00:06:52,245 --> 00:06:55,215
than I already have.
119
00:06:57,417 --> 00:07:02,222
Robbie, after you brought her home that first time,
120
00:07:02,255 --> 00:07:05,926
four years ago,
121
00:07:05,959 --> 00:07:09,897
the very next day,
I baked a wedding cake.
122
00:07:09,930 --> 00:07:11,565
Yes!
123
00:07:11,599 --> 00:07:13,501
From scratch.
124
00:07:15,335 --> 00:07:18,672
And I have it here
right now.
125
00:07:18,706 --> 00:07:21,208
Here we go.
126
00:07:23,477 --> 00:07:26,614
Uh, no.
127
00:07:26,647 --> 00:07:28,982
Ay, yi, yi, yi, yi.
128
00:07:29,016 --> 00:07:31,752
Nice.
129
00:07:31,785 --> 00:07:35,122
Ooh, a vet. I don't know how
you keep your figure so slim.
130
00:07:35,155 --> 00:07:36,924
StairMaster. Old school.
131
00:07:36,957 --> 00:07:38,859
Anyway. You having
a good time?
132
00:07:38,892 --> 00:07:40,494
Oh, man.
Thank you so much. It's--
133
00:07:40,528 --> 00:07:42,195
Of course. Of course.
Look at this.
134
00:07:42,229 --> 00:07:45,298
Hey, listen. Why don't you kids go out,
have a good time. Okay.
135
00:07:45,332 --> 00:07:47,768
Gonna stay here and clean up.
All right.
136
00:07:47,801 --> 00:07:51,872
The first round will be on the father of the groom,
Hank Fletcher.
137
00:07:51,905 --> 00:07:53,874
Oh!
138
00:07:53,907 --> 00:07:56,977
No, no. I'm just
messing with you, Hank.
139
00:07:57,010 --> 00:07:58,679
No, no, no.
Hank?
140
00:07:58,712 --> 00:08:01,281
First round is on me.
Are you sure?
141
00:08:01,314 --> 00:08:04,685
And then you freeloaders
are on your own, okay?
142
00:08:04,718 --> 00:08:07,320
Now just, uh,
don't get in trouble, okay? Of course.
143
00:08:07,354 --> 00:08:09,122
We want to stay out of the papers,
don't we, honey?
144
00:08:12,092 --> 00:08:14,061
Last cameraman standing.
145
00:08:14,094 --> 00:08:17,130
- What, are you going home?
- All right, ladies. Here we go.
146
00:08:17,164 --> 00:08:19,232
Leave these boys
to their revelry.
147
00:08:19,266 --> 00:08:21,802
I want to stay
and revel too.
148
00:08:21,835 --> 00:08:24,071
Ooh! Can we do shots?
149
00:08:24,104 --> 00:08:25,839
Keep an eye on these guys
for me, okay?
150
00:08:28,408 --> 00:08:30,210
To this guy.
To him!
151
00:08:30,243 --> 00:08:35,515
* Raise it up, raise it up,
raise it up *
152
00:08:35,549 --> 00:08:37,350
He's not that good.
153
00:08:37,384 --> 00:08:40,053
Yay!
154
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
We made it.
Last stop.
155
00:08:43,390 --> 00:08:46,393
What is the damage,
my friend? Sixty-five.
156
00:08:46,426 --> 00:08:49,730
Sixty-five.
- Could the judge live any farther from civilization?
157
00:08:49,763 --> 00:08:51,599
Hey, guys!
Hey, hey!
158
00:08:51,632 --> 00:08:54,167
Wait for me!
We're down to Pensee.
159
00:08:56,604 --> 00:08:59,740
Hey, did everybody see my pearl necklace?
My daddy bought it for me.
160
00:09:03,944 --> 00:09:05,412
Where are we going?
161
00:09:05,445 --> 00:09:06,880
I love you.
162
00:09:06,914 --> 00:09:08,348
They love each other.
163
00:09:09,983 --> 00:09:11,451
Stop it!
164
00:09:11,484 --> 00:09:12,552
Camera guy!
165
00:09:12,586 --> 00:09:15,022
Listen! Listen!
This is where we live.
166
00:09:15,055 --> 00:09:16,456
You'll see Mika
with our camera.
167
00:09:16,489 --> 00:09:18,391
She can see us.
Look at this. Hello!
168
00:09:18,425 --> 00:09:20,794
Oh! Aim for the rim.
Aim for the rim.
169
00:09:22,963 --> 00:09:25,432
Pretty hungry--
Hey!
170
00:09:25,465 --> 00:09:28,869
You guys ever feel
like every day is, like--
171
00:09:28,902 --> 00:09:31,371
Like every day is like
trying to get...
172
00:09:31,404 --> 00:09:34,107
a fuckin' cashew
in the hat.
173
00:09:36,109 --> 00:09:39,112
Vows! Vows! Vows! Vows! Vows!
174
00:09:39,146 --> 00:09:42,215
"I, Robert,
take you, Rosemary,
175
00:09:42,249 --> 00:09:45,719
to be
my lawfully wedded wife,
176
00:09:45,753 --> 00:09:49,589
in sickness and in health,
in richness and in poorness--
177
00:09:49,623 --> 00:09:51,992
hopefully more richness
than poorness"--
178
00:09:52,025 --> 00:09:54,261
Hey-oh!
179
00:09:54,294 --> 00:09:57,064
"Good hair days
and bad hair days,
180
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
when you're looking
smoking hot...
181
00:09:59,132 --> 00:10:01,434
and on those occasions when maybe you're feeling a little bloated"--
182
00:10:01,468 --> 00:10:04,404
Whoa! Oh, hell, no!
183
00:10:04,437 --> 00:10:06,807
I don't think you should put
jokes in your vows, man.
184
00:10:06,840 --> 00:10:09,342
No, guys.
Rosemary thinks I'm funny.
185
00:10:09,376 --> 00:10:11,278
She likes it when I'm funny.
186
00:10:11,311 --> 00:10:14,281
But not when you're supposed to be
pledging your undying love and fidelity.
187
00:10:14,314 --> 00:10:16,449
Yeah, man.
They're really terrible.
188
00:10:16,483 --> 00:10:18,318
She'll hate it,
and then she'll hate you.
189
00:10:18,351 --> 00:10:20,420
You should take
another pass on 'em, seriously.
190
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
They're really immature.
All right. Tomorrow.
191
00:10:22,656 --> 00:10:25,859
Tomorrow I'll fix 'em.
You're already--
192
00:10:25,893 --> 00:10:28,595
Hey, listen. You been here all night, man.
You can go home if you want.
193
00:10:28,628 --> 00:10:30,197
I can go?
Yeah, yeah, yeah.
194
00:10:30,230 --> 00:10:32,365
Three-way!
195
00:10:34,501 --> 00:10:35,703
Yay!
196
00:10:41,174 --> 00:10:44,244
It's okay. It's okay.
197
00:10:45,378 --> 00:10:48,949
Everything's gonna be just--
198
00:10:48,982 --> 00:10:51,218
* Dong-dong, dong-dong,
dong-dong, dong-dong *
199
00:10:51,251 --> 00:10:52,652
We're standing in puke.
200
00:10:52,686 --> 00:10:56,223
I wrote "dong" on his face.
201
00:10:56,256 --> 00:10:58,625
Room for one more!
202
00:10:58,658 --> 00:11:02,863
I'm coming.
I've never felt so alive.
203
00:11:02,896 --> 00:11:06,533
Here. Two guys. Good old time.
And the groomsman.
204
00:11:06,566 --> 00:11:10,003
Rosemary is so cool
and hot.
205
00:11:10,037 --> 00:11:11,805
Oh, man, thanks.
And rich.
206
00:11:11,839 --> 00:11:14,141
Thanks, man.
Rich in tits!
207
00:11:14,174 --> 00:11:15,709
Yeah.
208
00:11:15,743 --> 00:11:18,979
Protect the home base.
This is our land!
209
00:11:21,348 --> 00:11:24,217
I was on fire today.
Never even shot a gun before.
210
00:11:24,251 --> 00:11:26,186
That's beginner's luck.
211
00:11:26,219 --> 00:11:29,422
Your best score
tied my worst score. What?
212
00:11:29,456 --> 00:11:32,592
Oh, yeah?
Pull.
213
00:11:32,625 --> 00:11:34,227
Nailed it again.
214
00:11:34,261 --> 00:11:35,896
Can't miss.
215
00:11:35,929 --> 00:11:38,031
Wait. What are you guys talking about?
Skeet shooting.
216
00:11:38,065 --> 00:11:42,069
What? Let's shoot skeet now.
217
00:11:42,102 --> 00:11:44,204
Pensee, it's the middle of the night.
We can't-- I'm the groom.
218
00:11:44,237 --> 00:11:46,706
We can do
what we want.
219
00:11:46,740 --> 00:11:49,109
Whoa!
220
00:11:49,142 --> 00:11:50,510
Come on!
221
00:11:50,543 --> 00:11:52,712
It's time to go
and shoot something.
222
00:11:52,746 --> 00:11:54,181
I don't know what it is.
223
00:11:54,214 --> 00:11:55,348
Love murder!
224
00:11:55,382 --> 00:11:58,085
Okay.
Yeah.
225
00:11:58,118 --> 00:11:59,787
Shh, shh, shh.
Shh!
226
00:11:59,820 --> 00:12:01,521
It's like a--
Pensee, quiet.
227
00:12:01,554 --> 00:12:04,124
I didn't say anything!
Pensee, quiet.
228
00:12:04,157 --> 00:12:07,194
You be quiet!
You're talking.
229
00:12:07,227 --> 00:12:10,197
I wasn't.
Okay. No more talking.
230
00:12:10,230 --> 00:12:11,932
You wanna hold it?
231
00:12:11,965 --> 00:12:13,400
Yeah, I do.
Touch it.
232
00:12:13,433 --> 00:12:16,269
What was that?
You want me to shoot you?
233
00:12:16,303 --> 00:12:18,806
Follow me.
234
00:12:18,839 --> 00:12:21,741
All right. You ready?
Yeah, I'm ready.
235
00:12:21,775 --> 00:12:23,210
Are you ready-ready?
I'm ready.
236
00:12:23,243 --> 00:12:24,711
You ready-ready-ready?
Are you ready?
237
00:12:24,744 --> 00:12:26,780
I'm ready.
Okay.
238
00:12:26,814 --> 00:12:28,782
Okay. Pull!
239
00:12:30,117 --> 00:12:31,985
Oh! Slam!
240
00:12:33,821 --> 00:12:37,057
They didn't invite me to this?
Fuckin' assholes, man.
241
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
You did.
I did.
242
00:12:38,792 --> 00:12:40,727
Well, that's why I think
it's too easy.
243
00:12:40,760 --> 00:12:42,429
I need something harder.
244
00:12:42,462 --> 00:12:44,764
Take three paces,
turn around and then try to shoot it.
245
00:12:44,798 --> 00:12:46,499
Three paces, turn around--
Turn around.
246
00:12:46,533 --> 00:12:48,235
Fire. No looking.
No look-sees.
247
00:12:48,268 --> 00:12:51,905
Hello, lovelies.
You are about to see me shoot a gun.
248
00:12:51,939 --> 00:12:54,174
For the very first time. Ever.
Okay. Pull it.
249
00:12:54,207 --> 00:12:55,475
Ever!
Robert, no!
250
00:12:56,810 --> 00:12:59,179
Oh, shit! Oh, no!
Fuck!
251
00:12:59,212 --> 00:13:01,614
Pensee? Pensee?
Fuck!
252
00:13:01,648 --> 00:13:04,617
Are you okay?
I think something hit me in the face.
253
00:13:04,651 --> 00:13:07,154
What do we do? Do we move her?
Call someone? Call the police?
254
00:13:07,187 --> 00:13:09,356
Oh, my God.
Who do you call when you shoot someone in the face?
255
00:13:09,389 --> 00:13:11,091
Someone's been shot. Oh.
256
00:13:11,124 --> 00:13:12,860
We need to call a paramedic, right?
Don't touch your face.
257
00:13:12,893 --> 00:13:14,427
Yes, I'll do it.
258
00:13:14,461 --> 00:13:17,464
Oh, boy.
We need help. 911.
259
00:13:17,497 --> 00:13:20,667
We need help.
Someone's been shot.
260
00:13:20,700 --> 00:13:24,337
It's gonna take too long. Listen.
My mom-- Side room right over there, okay?
261
00:13:24,371 --> 00:13:26,106
She's a nurse.
She's a school nurse, dude!
262
00:13:26,139 --> 00:13:28,876
She's still a nurse, Ted!
I'm so sleepy.
263
00:13:28,909 --> 00:13:30,510
Pensee! Get up!
264
00:13:30,543 --> 00:13:33,146
Look at this weirdy.
Look at this weirdo. Do not fall asleep.
265
00:13:33,180 --> 00:13:35,615
There she is.
266
00:13:37,851 --> 00:13:41,989
I did it.
Guys, where am I?
267
00:13:44,524 --> 00:13:48,862
What kind of ding-a-lings shoot guns in the middle of the night?
You're getting married tomorrow.
268
00:13:48,896 --> 00:13:51,131
Mom, she just got shot in the face.
You can yell at me later.
269
00:13:51,164 --> 00:13:53,400
What do you think, Mom?
We should call 911. Right, Mom?
270
00:13:53,433 --> 00:13:55,835
Uh-- No, no, no.
271
00:13:55,869 --> 00:14:00,040
Now hold on.
I think she's probably okay. Yeah?
272
00:14:00,073 --> 00:14:02,976
This is mostly swelling.
Oh.
273
00:14:03,010 --> 00:14:06,246
Yeah.
We just need to clean her up and she'll be right as rain.
274
00:14:06,279 --> 00:14:08,348
I still get to be
maid of honor, right?
275
00:14:08,381 --> 00:14:11,818
I was totally looking forward to it,
and Rosemary chose me. Oh. Oh--
276
00:14:11,851 --> 00:14:13,153
Let's take her
to the emergency room.
277
00:14:13,186 --> 00:14:14,888
Come on. Let's go
to the emergency room.
278
00:14:14,922 --> 00:14:17,590
You listen to me,
Robert Allen Fletcher.
279
00:14:18,959 --> 00:14:22,762
I-- I do understand
what is happening here.
280
00:14:22,795 --> 00:14:26,533
I will not allow my baby's wedding to get derailed...
281
00:14:26,566 --> 00:14:30,003
by a-- by a...
simple accident.
282
00:14:30,037 --> 00:14:33,106
Do you think that Judge Milton will want to pay for a second wedding...
283
00:14:33,140 --> 00:14:39,079
because you shot his daughter's adorable maid of honor in the face?
284
00:14:39,112 --> 00:14:40,713
This is not important,
is it?
285
00:14:40,747 --> 00:14:43,050
I mean, this is just
some big fancy wedding.
286
00:14:43,083 --> 00:14:45,385
This is Pensee's life.
We can--
287
00:14:45,418 --> 00:14:46,853
Rosemary and I,
we can go to Vegas.
288
00:14:46,886 --> 00:14:48,788
We can marry in Vegas.
It doesn't matter.
289
00:14:48,821 --> 00:14:53,426
I was in labor
for 32 hours with you.
290
00:14:53,460 --> 00:14:55,428
Thirty-two hours.
291
00:14:56,563 --> 00:14:58,298
With no drugs.
292
00:14:58,331 --> 00:15:00,533
And I wanted the drugs!
293
00:15:00,567 --> 00:15:02,970
But I said no, for you.
294
00:15:03,003 --> 00:15:05,638
I did not go through that
so you could have a wedding...
295
00:15:06,940 --> 00:15:11,911
performed by some Elvis
or some ordained drag queen.
296
00:15:11,945 --> 00:15:15,482
What if Rosemary
isn't okay with that?
297
00:15:15,515 --> 00:15:17,450
What if she
changes her mind?
298
00:15:17,484 --> 00:15:19,219
Yvette's right. Yvette's right.
299
00:15:19,252 --> 00:15:23,156
This is more important.
This is the turning point of your entire life.
300
00:15:30,263 --> 00:15:32,599
What the fuck
is wrong with you two?
301
00:15:32,632 --> 00:15:36,436
Pensee, dear.
You understand, right?
302
00:15:36,469 --> 00:15:42,109
You don't want to be the reason that the whole wedding gets called off.
303
00:15:42,142 --> 00:15:43,276
Oh, my gosh. Do you?
304
00:15:43,310 --> 00:15:46,013
No! No! I really don't.
305
00:15:46,046 --> 00:15:50,417
I'm so sorry my face got in
front of your bullets, Robert.
306
00:15:50,450 --> 00:15:52,185
Those guns don't shoot bullets.
It's a bird shot.
307
00:15:52,219 --> 00:15:54,421
...stupid! This is not your fault.
You are not stupid.
308
00:15:54,454 --> 00:15:56,756
Shut up, Robert.
309
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
This is Pensee's decision,
not yours.
310
00:16:00,160 --> 00:16:01,594
And she's on my side.
311
00:16:01,628 --> 00:16:03,363
Ted, get him out of here.
312
00:16:03,396 --> 00:16:05,265
Brother.
Bye.
313
00:16:05,298 --> 00:16:09,202
I gotta clean her up and I gotta get her back to her room.
314
00:16:09,236 --> 00:16:10,937
Okay.
315
00:16:10,970 --> 00:16:12,972
We're gonna be brave.
316
00:16:13,006 --> 00:16:14,641
Pensee, have you been
filming this?
317
00:16:19,679 --> 00:16:22,082
What in the hell
is this?
318
00:16:29,089 --> 00:16:32,992
Anyone single, in my opinion,
is a slut.
319
00:16:33,026 --> 00:16:35,062
I want you
to look into this. Ready?
320
00:16:35,095 --> 00:16:38,698
A dick on your face.
He doesn't even--
321
00:16:40,533 --> 00:16:43,203
Excuse me.
Yes?
322
00:16:43,236 --> 00:16:45,905
I hate this
continental breakfast junk.
323
00:16:45,938 --> 00:16:49,042
Do you think you could get me a couple fried eggs,
a little ham steak?
324
00:16:49,076 --> 00:16:51,744
Hey, man. Ted, right?
Yeah.
325
00:16:51,778 --> 00:16:54,681
Yeah.
Uh, I saw everything last night. Oh.
326
00:16:54,714 --> 00:16:59,852
Yeah. And by "saw everything,"
I mean I got it all on tape.
327
00:16:59,886 --> 00:17:03,190
And if I'm not being too presumptuous, Flip, Barbara,
328
00:17:03,223 --> 00:17:05,892
I still consider
you both to be family.
329
00:17:05,925 --> 00:17:08,328
Oh.
330
00:17:08,361 --> 00:17:11,364
You know, the groom's
target mishap.
331
00:17:11,398 --> 00:17:14,867
Yeah. The chat with his mom.
All on tape.
332
00:17:14,901 --> 00:17:16,903
Pensee? She's either drunk
or hungover.
333
00:17:16,936 --> 00:17:18,538
Even Ted
didn't come home till dawn.
334
00:17:18,571 --> 00:17:20,073
Whoa.
Ooh!
335
00:17:20,107 --> 00:17:22,909
Yeah. And I was just about
to upload it to YouTube.
336
00:17:22,942 --> 00:17:25,378
The only man who could stop me
is old Benjamin Franklin.
337
00:17:25,412 --> 00:17:27,280
Okay, okay.
338
00:17:27,314 --> 00:17:29,949
But you can't say anything
till after the wedding, okay?
339
00:17:29,982 --> 00:17:32,919
If I give you money,
that's like a legal contract.
340
00:17:32,952 --> 00:17:34,887
...for longer than this guy.
She's a slut.
341
00:17:34,921 --> 00:17:38,057
Yay!
342
00:17:38,091 --> 00:17:40,627
Much appreciated.
You took it. It's legal.
343
00:17:43,296 --> 00:17:45,298
- Robert. Robert!
- Look who's finally decided to join us.
344
00:17:45,332 --> 00:17:47,700
Thank you. Hey.
345
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
Happy couple alert.
Love it!
346
00:17:50,270 --> 00:17:51,971
Can I get you
some breakfast?
347
00:17:52,004 --> 00:17:56,209
No, no. I'm... full.
I'm not hungry.
348
00:17:56,243 --> 00:17:57,977
Couldn't eat today,
to be honest.
349
00:17:58,010 --> 00:18:00,913
Too nervous?
350
00:18:00,947 --> 00:18:03,316
Hey, Robert,
do you mind if I get you hooked up with a microphone?
351
00:18:03,350 --> 00:18:05,385
Oh. It's Steve, right?
Yeah, Steve.
352
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
Yeah, sure. I--
353
00:18:07,120 --> 00:18:08,988
You know, microphone--
Do I really--
354
00:18:09,021 --> 00:18:10,457
Who wants to hear me today,
you know?
355
00:18:12,192 --> 00:18:13,926
The battery should last
all day, all right?
356
00:18:13,960 --> 00:18:15,995
So just forget you're
even wearing it, man.
357
00:18:16,028 --> 00:18:18,465
Have fun out there.
Just leave all the shooting to us.
358
00:18:18,498 --> 00:18:21,401
All right.
Got all my principals miked.
359
00:18:21,434 --> 00:18:24,070
My boys Blaze and Sully and I
will be shooting all day,
360
00:18:24,103 --> 00:18:28,608
and in two months,
you will have a feature film of your magical day.
361
00:18:28,641 --> 00:18:30,243
Two months?
362
00:18:30,277 --> 00:18:33,780
Incidentally, I am an award-winning documentarian.
363
00:18:33,813 --> 00:18:37,484
Took home the jury prize at the Bakersfield
International Student Film Festival.
364
00:18:37,517 --> 00:18:38,951
No big whoop.
365
00:18:38,985 --> 00:18:41,621
Big whoop! So--
It's gonna be great.
366
00:18:43,690 --> 00:18:46,426
Robert, honey.
Mom, Mom, Mom, Mom.
367
00:18:46,459 --> 00:18:47,827
Okay. So Pensee is--
Hey. Okay.
368
00:18:47,860 --> 00:18:51,464
No, no. Listen.
We are miked right now.
369
00:18:51,498 --> 00:18:55,335
I'm wearing a microphone,
and these cameras are shooting us,
370
00:18:55,368 --> 00:18:58,471
so they will hear
everything you will say.
371
00:18:58,505 --> 00:19:00,707
So, what, uh--
372
00:19:00,740 --> 00:19:03,210
What was going on
with Pensee?
373
00:19:03,243 --> 00:19:05,945
How's-- How's the damage
to her car?
374
00:19:05,978 --> 00:19:08,114
Car?
Mm-hmm.
375
00:19:08,147 --> 00:19:12,652
Well, um-- It's a little... dinged? Uh-huh?
376
00:19:12,685 --> 00:19:18,157
But I-I got it's, um,
face bandaged--
377
00:19:18,191 --> 00:19:21,461
Yeah?
As long as sh-- it doesn't pick at it,
378
00:19:21,494 --> 00:19:22,895
it should be fine.
379
00:19:22,929 --> 00:19:27,099
Maybe we should take her car to the shop.
380
00:19:28,401 --> 00:19:31,070
Now?
Yes.
381
00:19:31,103 --> 00:19:33,740
We've got wedding photos coming up.
Really?
382
00:19:33,773 --> 00:19:37,009
Rosemary!
383
00:19:37,043 --> 00:19:40,146
My goodness,
I am so excited! Oh, good.
384
00:19:40,179 --> 00:19:44,551
You look so perfect,
like a little Hummel figurine.
385
00:19:44,584 --> 00:19:46,853
I just want to steal my fiancé for a moment,
if that's okay.
386
00:19:46,886 --> 00:19:50,189
- Yeah.
- Ma'am, may I hook thee up with a microphone?
387
00:19:50,223 --> 00:19:51,924
You know what?
She doesn't need to be miked. Yes.
388
00:19:51,958 --> 00:19:53,893
Of course.
No, no, no, no, no.
389
00:19:53,926 --> 00:19:56,496
Of course you get to be miked.
Everyone gets to be in the movie.
390
00:19:56,529 --> 00:20:00,066
- You just want all the attention on yourself.
- You know me.
391
00:20:00,099 --> 00:20:02,201
I'm gonna go mike
your mom up, dude.
392
00:20:02,235 --> 00:20:04,504
Hey.
I wanna talk to you for a second. Hey.
393
00:20:04,537 --> 00:20:07,840
Okay.
I know what you did last night.
394
00:20:07,874 --> 00:20:10,410
Staying up all night
the night before the wedding?
395
00:20:10,443 --> 00:20:12,579
Oh, boy, you know.
396
00:20:12,612 --> 00:20:14,347
That's such a terrible idea.
I really shouldn't.
397
00:20:14,381 --> 00:20:17,083
Come on.
I'm just kidding, babe. Okay.
398
00:20:17,116 --> 00:20:19,185
I'm glad you had fun with your friends.
Yeah.
399
00:20:19,218 --> 00:20:23,690
I do want to know, however,
where is my maid of honor?
400
00:20:23,723 --> 00:20:25,558
Pensee?
Pensee.
401
00:20:25,592 --> 00:20:27,627
The maid of honor really should be here at this special brunch.
402
00:20:27,660 --> 00:20:29,429
Yeah. Where--
403
00:20:29,462 --> 00:20:32,231
She just-- She just had a little bit too much to drink.
404
00:20:32,265 --> 00:20:34,267
Uh-huh.
She's still in her room.
405
00:20:34,301 --> 00:20:36,436
She's hungover.
406
00:20:36,469 --> 00:20:41,541
How irresponsible is that? Hmm?
You guys are really lucky that I'm here to cover for her.
407
00:20:41,574 --> 00:20:43,610
Yeah.
I'm gonna go check on her.
408
00:20:43,643 --> 00:20:44,777
Yeah?
Yeah.
409
00:20:44,811 --> 00:20:46,546
Wait, wait, wait.
W-W-W-Wait.
410
00:20:46,579 --> 00:20:48,147
I will come with you.
Yeah.
411
00:20:48,180 --> 00:20:50,450
Oh. Are you-- Okay.
Yeah.
412
00:20:50,483 --> 00:20:51,418
Yeah?
Oh, yeah.
413
00:20:51,451 --> 00:20:52,719
Yeah?
Yeah!
414
00:20:52,752 --> 00:20:53,953
Okay.
415
00:20:54,854 --> 00:20:55,922
Okay.
416
00:20:55,955 --> 00:20:58,858
Hey. So, uh,
did you take care of it?
417
00:20:59,459 --> 00:21:02,261
What?
The--
418
00:21:02,295 --> 00:21:05,898
- Your vows.
- Oh, shit. Shit. I gotta--
419
00:21:05,932 --> 00:21:07,467
Okay. Okay.
420
00:21:07,500 --> 00:21:09,469
I gotta get on that.
421
00:21:09,502 --> 00:21:11,338
Gone again?
422
00:21:11,371 --> 00:21:12,939
Man stuff.
423
00:21:12,972 --> 00:21:14,907
Oh, wait. You know, uh--
424
00:21:14,941 --> 00:21:18,778
...is sick. It was
coming out both ends.
425
00:21:18,811 --> 00:21:23,583
And her Aunt Flo is in town,
so-- all three ends.
426
00:21:23,616 --> 00:21:26,453
Pen-- Pensee.
It's Rosemary.
427
00:21:26,486 --> 00:21:28,521
Are you sick, babe?
428
00:21:28,555 --> 00:21:32,258
Oh, Rosemary. Oh, my God.
I think that maybe I--
429
00:21:32,291 --> 00:21:34,026
Yvette.
I'm out here too.
430
00:21:34,060 --> 00:21:36,863
Hi, Yvette.
Hi.
431
00:21:36,896 --> 00:21:38,931
Let me come in--
No, no, no, no, no.
432
00:21:38,965 --> 00:21:41,501
You don't need anything,
do you?
433
00:21:41,534 --> 00:21:44,871
- You'll be better in time for the photos, right?
- Uh--
434
00:21:44,904 --> 00:21:48,174
Pensee? You just stay
in there like a good girl.
435
00:21:48,207 --> 00:21:51,778
You drink lots of water.
You do not let anyone in the room.
436
00:21:51,811 --> 00:21:54,847
You don't want anyone
to see the way your--
437
00:21:56,015 --> 00:21:58,117
uh, your condition
is looking.
438
00:21:58,150 --> 00:21:59,686
Okay?
439
00:22:00,653 --> 00:22:01,888
Okay.
440
00:22:01,921 --> 00:22:04,991
Love you, dear.
Okay.
441
00:22:05,024 --> 00:22:07,293
Okay.
Yeah. You're fine.
442
00:22:07,326 --> 00:22:08,661
Don't worry about her.
She is going to be fine.
443
00:22:10,062 --> 00:22:13,232
Hey, everyone out there
in Pensee land.
444
00:22:13,265 --> 00:22:16,369
Like a goof, I got hurt
at the wedding weekend.
445
00:22:16,403 --> 00:22:19,639
I don't want to make a scene
or do anything stupid, so,
446
00:22:19,672 --> 00:22:22,875
I'm gonna sneak out the window and
run through the woods to the highway...
447
00:22:22,909 --> 00:22:24,977
and then take a taxi
to the hospital.
448
00:22:25,011 --> 00:22:27,580
And I'm bringing you all
along with me, guys.
449
00:22:27,614 --> 00:22:29,315
Wish me luck!
450
00:22:31,250 --> 00:22:34,353
You know. It's, uh--
451
00:22:34,387 --> 00:22:37,924
Everything happens for
a reason, even accidents.
452
00:22:37,957 --> 00:22:40,493
There's a thing called happy accidents,
you know?
453
00:22:40,527 --> 00:22:44,864
It's possible all life on Earth began by accident.
454
00:23:01,981 --> 00:23:03,115
Pensee?
455
00:23:04,417 --> 00:23:05,151
Pensee?
456
00:23:07,319 --> 00:23:09,121
This is harder
than I expected.
457
00:23:10,389 --> 00:23:12,358
Oh. Uh--
458
00:23:12,391 --> 00:23:14,326
Ow.
459
00:23:16,162 --> 00:23:17,396
Oh, God.
460
00:23:20,767 --> 00:23:21,968
Okay.
461
00:23:22,001 --> 00:23:24,070
But I'm sticking to it,
guys.
462
00:23:24,103 --> 00:23:27,574
You gotta believe in yourself
and find your greatness, right?
463
00:23:27,607 --> 00:23:30,577
Pensee? Pensee!
464
00:23:30,610 --> 00:23:32,211
What on earth
are you doing?
465
00:23:32,244 --> 00:23:34,146
Don't worry.
No one will see.
466
00:23:34,180 --> 00:23:36,082
It's broad daylight!
467
00:23:36,115 --> 00:23:39,619
You come back in here right now,
young lady. You will ruin everything!
468
00:23:39,652 --> 00:23:41,087
Come in.
No, no.
469
00:23:41,120 --> 00:23:43,322
You come in right now.
Don't pull on it. Don't you dare.
470
00:23:43,355 --> 00:23:45,424
Come in!
You're the devil and you know it!
471
00:23:45,458 --> 00:23:47,426
It's my wedding,
and you won't ruin it!
472
00:23:47,460 --> 00:23:49,829
It's not your wedding.
It's Robert and Rosemary's wedding.
473
00:23:49,862 --> 00:23:51,898
Fine! But you're ruining it!
474
00:23:51,931 --> 00:23:54,100
Stop! You're gonna
make me fall!
475
00:23:58,471 --> 00:23:59,839
Pensee?
476
00:23:59,872 --> 00:24:01,974
Oh. You don't want
to go in there.
477
00:24:02,008 --> 00:24:03,142
I have to get
some Pepto.
478
00:24:14,654 --> 00:24:16,723
Ted! Ted!
479
00:24:19,325 --> 00:24:20,760
Could you come with me
for a moment, please?
480
00:24:20,793 --> 00:24:22,629
Can you just let me
eat this Danish, please?
481
00:24:24,463 --> 00:24:26,933
This is an emergency.
Mm-hmm.
482
00:24:26,966 --> 00:24:30,136
It's about Pensee's, uh--
483
00:24:30,169 --> 00:24:31,270
diarrhea.
Oh.
484
00:24:31,303 --> 00:24:33,640
It's gotten very messy.
Okay, okay, okay.
485
00:24:33,673 --> 00:24:35,575
Okay, okay. Let's go.
Let's go. Let's go.
486
00:24:40,312 --> 00:24:42,181
Hurry up.
487
00:24:42,214 --> 00:24:43,816
Oh, my God!
488
00:24:43,850 --> 00:24:45,484
Oh, man up, Ted!
489
00:24:50,389 --> 00:24:52,458
Oh. Mmm.
Breathe in, breathe out.
490
00:24:52,491 --> 00:24:54,160
I'll get you a paper bag
in a second.
491
00:24:54,193 --> 00:24:55,895
The one thing
I didn't understand...
492
00:24:55,928 --> 00:24:59,165
is that you're at a wedding this weekend-- Babe.
Babe. Stop talking.
493
00:24:59,198 --> 00:25:02,068
Stop. Listen to
what I am saying, okay?
494
00:25:02,101 --> 00:25:04,336
I got this fuckin' thing
on my lip.
495
00:25:04,370 --> 00:25:06,238
I don't know what it is.
496
00:25:06,272 --> 00:25:09,175
Go to the computer,
fire up WebMed.
497
00:25:09,208 --> 00:25:12,311
Just-- I'm gonna
shoot the thing on my lip...
498
00:25:12,344 --> 00:25:14,581
and I'm gonna play it back
so I can describe it to you.
499
00:25:14,614 --> 00:25:17,516
I don't know what it is,
and that affects both of us.
500
00:25:17,550 --> 00:25:20,587
Yeah. Yeah.
That's the point, retard. Thank you.
501
00:25:20,620 --> 00:25:22,488
I don't care about this thing on your lip.
I'm trying--
502
00:25:22,521 --> 00:25:24,657
Fucking ridiculous.
503
00:25:24,691 --> 00:25:26,358
Should we call a doctor?
504
00:25:26,392 --> 00:25:27,827
She's dead.
She can't get any deader.
505
00:25:27,860 --> 00:25:29,528
Should we bury her?
506
00:25:29,562 --> 00:25:31,698
There's no time
for that, Ted.
507
00:25:31,731 --> 00:25:35,101
Besides, Pensee would have wanted us to just hide her corpse.
508
00:25:35,134 --> 00:25:37,937
What about that?
Ooh, that's good thinking.
509
00:25:47,113 --> 00:25:49,081
Okay. Okay.
510
00:25:49,115 --> 00:25:51,017
Oh, my God.
That is fucked up.
511
00:25:55,054 --> 00:25:58,557
Get her arm--
Hold on.
512
00:25:58,591 --> 00:26:00,359
Here. Hold on.
Do you have any lotion?
513
00:26:00,392 --> 00:26:02,061
Maybe we could, like,
grease her up.
514
00:26:02,094 --> 00:26:04,563
We'll just cram it down with the lid.
Just cram the lid down.
515
00:26:04,597 --> 00:26:06,032
I don't-- Oh.
516
00:26:06,065 --> 00:26:08,300
Are they-- Oh, sh--
Is that the cameraman?
517
00:26:08,334 --> 00:26:11,103
Um, excuse me.
518
00:26:11,137 --> 00:26:15,541
Mr. Cameraman?
This isn't what--
519
00:26:15,574 --> 00:26:17,409
Could we talk to you
for a second?
520
00:26:17,443 --> 00:26:19,445
- Grab that rock!
- This rock right here?
521
00:26:19,478 --> 00:26:21,213
What the fuck are you doing?
No, that rock!
522
00:26:21,247 --> 00:26:22,649
Dude, I'm just high.
I just imagined--
523
00:26:22,682 --> 00:26:24,550
What-- What are you doing?
You fucking--
524
00:26:24,583 --> 00:26:25,985
Don't run from me.
Stop it!
525
00:26:26,018 --> 00:26:27,654
Come on, man! I'll give you
back the money, dude!
526
00:26:27,687 --> 00:26:30,790
Get his head.
527
00:26:30,823 --> 00:26:31,991
No. Oh, shit!
528
00:26:34,526 --> 00:26:36,462
I think I killed him.
I had to, right?
529
00:26:36,495 --> 00:26:38,965
He could have had a gun.
You think he may have a gun, right?
530
00:26:38,998 --> 00:26:43,435
He could have had a-- Right? Y-Yes.
Well, always best to play it safe.
531
00:26:43,469 --> 00:26:46,472
How am I gonna tell my wife
she married someone...
532
00:26:46,505 --> 00:26:49,175
who hit someone in the head with a rock and then he died?
Ted.
533
00:26:49,208 --> 00:26:51,510
What?
You're not going to tell your wife.
534
00:26:51,543 --> 00:26:53,980
I tell her everything. She knows everything.
It's why she doesn't like me.
535
00:26:55,882 --> 00:27:00,086
Here you are.
I was starting to think you were ignoring me.
536
00:27:00,119 --> 00:27:02,254
What? No, honey.
537
00:27:02,288 --> 00:27:04,490
I'm just--
I was distracted.
538
00:27:04,523 --> 00:27:07,459
My dad's been looking for you.
He said you guys were supposed to have a man-to-man talk.
539
00:27:07,493 --> 00:27:09,128
Yeah. Yeah.
You said you were into it.
540
00:27:09,161 --> 00:27:10,697
Yeah, I gotta go see him.
541
00:27:11,964 --> 00:27:13,365
You all right, baby?
Yeah. Excuse me.
542
00:27:13,399 --> 00:27:15,702
I gotta talk to my mom
real fast.
543
00:27:15,735 --> 00:27:17,136
See you at
the wedding photos!
544
00:27:19,338 --> 00:27:21,540
Mom? Mom.
Mom, Mom, Mom.
545
00:27:21,573 --> 00:27:23,710
I'm in the middle of something.
I can see that, Mom.
546
00:27:23,743 --> 00:27:26,378
Why do you have
an ax?
547
00:27:26,412 --> 00:27:28,280
I got it
off one of the gardeners.
548
00:27:28,314 --> 00:27:30,649
Rodrigo has everything.
Oh, yeah?
549
00:27:30,683 --> 00:27:32,885
That doesn't really
answer my question, Mom.
550
00:27:32,919 --> 00:27:38,024
This doesn't have anything to do with Pensee's, uh,
car trouble?
551
00:27:38,057 --> 00:27:39,491
Um, y--
552
00:27:39,525 --> 00:27:40,893
It died.
553
00:27:43,730 --> 00:27:47,499
Huh? She--
Pensee's car died.
554
00:27:47,533 --> 00:27:52,038
You said-- You said she was-- it was fine, Mom.
555
00:27:52,071 --> 00:27:54,573
Uh, it was.
556
00:27:54,606 --> 00:27:58,310
Then it fell out a window
and died.
557
00:27:58,344 --> 00:28:03,015
Then one of the cameramen--
Mm-hmm?
558
00:28:03,049 --> 00:28:05,017
His car died too.
559
00:28:05,051 --> 00:28:06,685
What are you
talking about, Mom?
560
00:28:06,719 --> 00:28:09,088
His car--
Yeah?
561
00:28:09,121 --> 00:28:11,690
Saw Pensee's car--
Uh-huh.
562
00:28:11,724 --> 00:28:16,328
Then wanted to ruin the wedding,
so Ted...
563
00:28:16,362 --> 00:28:18,731
hit it with a rock.
564
00:28:18,765 --> 00:28:22,034
Oh, Robert. There you are,
my boy. Oh, hey!
565
00:28:22,068 --> 00:28:25,704
Uh-- Don't worry.
Your mother is looking out for you.
566
00:28:25,738 --> 00:28:28,107
You just keep enjoying yourself.
Okay.
567
00:28:28,140 --> 00:28:31,043
Where are the cars
now, Ma?
568
00:28:31,077 --> 00:28:32,678
Everything okay?
Yeah.
569
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
No, Judge-- Your Honor.
Sir. Everything's great.
570
00:28:35,748 --> 00:28:40,052
I think it's high time that
you learned to call me Flip.
571
00:28:40,086 --> 00:28:42,554
- Ah. Yes, sir, Flip.
- Whoa.
572
00:28:42,588 --> 00:28:46,759
We are pleased as punch to welcome you into the Milton family.
573
00:28:46,793 --> 00:28:50,396
Well, I am honored to be a part of your family, sir.
574
00:28:50,429 --> 00:28:53,732
You know what? Can I just talk to my dad for one minute,
while we're here?
575
00:28:53,766 --> 00:28:55,567
Excuse me real quick.
Hey, Dad?
576
00:28:55,601 --> 00:28:57,804
Mom's, uh-- I need you to watch out for her, okay?
577
00:28:57,837 --> 00:28:59,471
'Cause she's getting a little crazy with her wedding planning.
578
00:28:59,505 --> 00:29:03,375
Robbie. She's always been crazy.
579
00:29:03,409 --> 00:29:05,477
I know that you guys aren't on good terms right now, okay?
580
00:29:05,511 --> 00:29:07,279
But I really need you
right now.
581
00:29:07,313 --> 00:29:09,548
Make sure she doesn't do anything out of the ordinary, okay?
582
00:29:09,581 --> 00:29:12,418
Yeah. If that's what you need me to do.
Okay. That's what I need.
583
00:29:12,451 --> 00:29:15,087
Uh, Robert? Come on in.
Yeah. Here I come!
584
00:29:15,121 --> 00:29:18,057
- Here I come, Pop!
- Do you know what they're having for dinner?
585
00:29:18,090 --> 00:29:20,960
It's kind of weird, isn't it,
having all these cameras around here?
586
00:29:20,993 --> 00:29:23,229
I have an election
coming up in November, Robert.
587
00:29:23,262 --> 00:29:26,398
Charles Beaumont
is really gunning for my seat,
588
00:29:26,432 --> 00:29:27,533
just waiting for me
to slip up.
589
00:29:39,378 --> 00:29:42,414
Okeydokey.
Uh, excuse me.
590
00:29:42,448 --> 00:29:44,783
Ted?
591
00:29:44,817 --> 00:29:47,419
I got an ax. No!
I don't want to cut him up!
592
00:29:47,453 --> 00:29:49,755
The key, I find,
593
00:29:49,788 --> 00:29:52,191
is one must live
one's life in private...
594
00:29:52,224 --> 00:29:57,029
just as honorably and forthrightly as one does in public.
595
00:29:57,063 --> 00:29:58,497
That makes sense.
596
00:29:58,530 --> 00:30:01,467
Since I do have
an election coming up--
597
00:30:01,500 --> 00:30:02,634
Anything you need
to tell me, Robert?
598
00:30:04,036 --> 00:30:06,005
Any skeletons in the closet?
599
00:30:07,673 --> 00:30:08,640
Your closet?
600
00:30:10,877 --> 00:30:15,281
No. This is man's work,
and this body's too big to carry around.
601
00:30:15,314 --> 00:30:18,517
Look, we have to make it look like a Mexican drug cartel did it.
602
00:30:18,550 --> 00:30:20,019
Isn't that smart?
Come on.
603
00:30:20,052 --> 00:30:22,354
What was that?
Do you hear something?
604
00:30:22,388 --> 00:30:25,892
No. You're just being paranoid.
Come on. Take the ax. No. Shh.
605
00:30:28,827 --> 00:30:30,529
Oh. Uh--
606
00:30:31,363 --> 00:30:33,065
See-See who it is.
607
00:30:33,099 --> 00:30:35,534
No! I know what that means.
608
00:30:35,567 --> 00:30:38,504
God. I have to do
everything around here.
609
00:30:40,506 --> 00:30:42,641
Shh.
610
00:30:42,674 --> 00:30:45,344
- Oh!
- So this is your room, huh?
611
00:30:45,377 --> 00:30:48,447
Not a good time, Hank.
612
00:30:51,783 --> 00:30:53,419
What the hell
happened to him?
613
00:30:54,253 --> 00:30:56,688
Mmm--
Uh--
614
00:30:56,722 --> 00:30:59,858
Why don't you
just come clean, huh?
615
00:30:59,892 --> 00:31:02,294
I'm gonna find out the whole truth about it anyway.
616
00:31:03,930 --> 00:31:06,065
Hank?
Yeah?
617
00:31:06,098 --> 00:31:11,037
You want-- You want your son to get married, right?
618
00:31:11,070 --> 00:31:12,104
Of course.
Yeah.
619
00:31:12,138 --> 00:31:13,605
Is this guy dead?
620
00:31:15,874 --> 00:31:19,278
And you trust me,
right?
621
00:31:19,311 --> 00:31:20,980
Not particularly.
622
00:31:22,414 --> 00:31:25,617
I had a D.U.I. when I was 23.
Huge mistake.
623
00:31:25,651 --> 00:31:28,220
Deeply regret it, man.
624
00:31:32,992 --> 00:31:35,928
Good.
625
00:31:35,962 --> 00:31:38,797
- I knew all about that.
- Hey!
626
00:31:38,830 --> 00:31:41,133
I was just giving you a test.
All right!
627
00:31:42,668 --> 00:31:45,204
Now, honey,
chop up this body.
628
00:31:45,237 --> 00:31:47,773
This creepo here, he was--
629
00:31:47,806 --> 00:31:50,876
He was trying to take
this special day...
630
00:31:50,909 --> 00:31:54,580
away from Robbie, you know--
631
00:31:54,613 --> 00:31:55,982
Away from us.
632
00:31:57,683 --> 00:32:00,919
You may be many
not-so-great things,
633
00:32:01,954 --> 00:32:04,323
Hank Fletcher,
634
00:32:04,356 --> 00:32:08,660
but you-- you have always been a good father.
635
00:32:10,196 --> 00:32:12,464
Robbie--
636
00:32:12,498 --> 00:32:14,633
Robbie needs his daddy
right now.
637
00:32:17,669 --> 00:32:19,171
How small
you want the pieces?
638
00:32:19,205 --> 00:32:23,109
Oh, probably
like 10 total.
639
00:32:23,142 --> 00:32:25,811
I've never
done this before.
640
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
I'll start with the legs
and work my way up.
641
00:32:27,846 --> 00:32:30,149
- We shouldn't be doing this.
- Oh, hush, Ted.
642
00:32:31,117 --> 00:32:33,285
Okay. You, uh--
643
00:32:33,319 --> 00:32:35,021
You-- You do it--
644
00:32:35,054 --> 00:32:36,955
Oh, God.
Hank.
645
00:32:37,990 --> 00:32:40,192
You know, for--
for Robbie.
646
00:32:44,063 --> 00:32:45,464
Let me just...
647
00:32:46,865 --> 00:32:48,534
get him ready here.
648
00:32:48,567 --> 00:32:50,469
Okay.
649
00:32:52,904 --> 00:32:54,140
Ooh.
650
00:32:55,141 --> 00:32:56,175
Oh, God.
651
00:32:56,208 --> 00:32:57,476
Okay.
652
00:32:58,877 --> 00:33:00,846
This brings back memories
of the farm.
653
00:33:00,879 --> 00:33:03,515
Cutting a cord of wood
for Dad.
654
00:33:03,549 --> 00:33:06,985
Ooh. Okay.
Here goes nothing.
655
00:33:14,360 --> 00:33:18,664
What the hell?
656
00:33:20,032 --> 00:33:22,000
My God!
657
00:33:22,034 --> 00:33:23,469
You said he was dead!
658
00:33:23,502 --> 00:33:26,172
I'm sorry, buddy.
It's okay.
659
00:33:28,107 --> 00:33:32,244
You just cut my fucking foot off,
you human piece of shit!
660
00:33:32,278 --> 00:33:34,513
Make him be quiet!
661
00:33:34,546 --> 00:33:35,981
I'm trying to reason
with him.
662
00:33:36,014 --> 00:33:37,816
You just
chopped off his foot.
663
00:33:37,849 --> 00:33:40,752
Why would he reason with you?
Do something!
664
00:33:40,786 --> 00:33:42,388
Fuckin' piece of--
665
00:33:46,525 --> 00:33:47,893
Oh, my God!
666
00:33:47,926 --> 00:33:49,161
Oh, fuck!
667
00:33:50,429 --> 00:33:53,332
Oh, my God!
668
00:33:53,365 --> 00:33:55,934
Fuck you people!
669
00:33:58,036 --> 00:34:01,207
Fucking bitch!
670
00:34:01,240 --> 00:34:03,309
I'll never-- You're going down!
671
00:34:07,746 --> 00:34:10,582
Hey, bitch! Fuck you!
672
00:34:21,093 --> 00:34:23,529
What the fuck did
I ever do to you people?
673
00:34:23,562 --> 00:34:26,465
You're trying to stand in
the way of my son's happiness.
674
00:34:26,498 --> 00:34:28,867
I'm not trying to do that.
I don't even know you.
675
00:34:28,900 --> 00:34:31,303
No, no. No, dude! Dude!
We can hang out. I'm totally cool--
676
00:34:32,471 --> 00:34:34,373
I did it again!
- Oh, fuck!
677
00:34:34,406 --> 00:34:37,743
Oh, fuck!
Just witnessed a murder!
678
00:34:37,776 --> 00:34:40,646
I just filmed
a fucking murder!
679
00:34:40,679 --> 00:34:44,483
Blaze! It's not a huge loss,
but it's a human life.
680
00:34:47,486 --> 00:34:50,756
The life of an award-winning documentarian is a dangerous one,
681
00:34:50,789 --> 00:34:54,193
but it is the path
I have chosen.
682
00:34:55,127 --> 00:34:56,595
For Blaze.
683
00:34:58,797 --> 00:35:00,266
You okay, Yvette?
684
00:35:01,099 --> 00:35:02,268
Oh.
685
00:35:02,301 --> 00:35:03,669
I'm fine.
686
00:35:05,304 --> 00:35:08,374
Hank.
You tried to protect me.
687
00:35:10,476 --> 00:35:13,979
Well... sure, I--
You're a lady.
688
00:35:14,012 --> 00:35:16,815
Ted, you look like
you could use some rest.
689
00:35:16,848 --> 00:35:19,485
Why don't you go clean up?
Hank and I can take care of this.
690
00:35:19,518 --> 00:35:21,487
Yeah, yeah.
I'm gonna--
691
00:35:22,388 --> 00:35:24,490
Oh.
692
00:35:24,523 --> 00:35:26,292
Oh, my goodness.
693
00:35:26,325 --> 00:35:28,827
You're hurt. Oh.
694
00:35:28,860 --> 00:35:33,232
Let me patch you up.
Just let me find something.
695
00:35:35,834 --> 00:35:37,135
Oh, Hank.
696
00:35:41,840 --> 00:35:44,310
Maybe we should finish
cutting him into pieces so--
697
00:35:45,511 --> 00:35:47,579
You are such a boy.
698
00:35:48,480 --> 00:35:50,649
Take your shirt off.
699
00:35:51,583 --> 00:35:52,984
Leave your top off.
700
00:35:56,054 --> 00:35:57,789
Whoa!
Oh!
701
00:36:22,281 --> 00:36:24,916
It's-- It's really
not necessary, Marvin.
702
00:36:24,950 --> 00:36:27,052
We could just
put on the radio.
703
00:36:27,085 --> 00:36:30,422
Listen, when
you hire DJ Awesome-sauce,
704
00:36:30,456 --> 00:36:32,258
you get the full package.
705
00:36:32,291 --> 00:36:36,194
I know how to set the mood
for some lady pamperin'!
706
00:36:37,729 --> 00:36:40,399
He's been through a lot
in the war.
707
00:36:40,432 --> 00:36:43,602
He was such
a sweet little boy.
708
00:36:45,637 --> 00:36:49,140
You're doing
a wonderful job, Marvin.
709
00:36:50,442 --> 00:36:52,778
Aunt Barbara!
710
00:36:56,648 --> 00:36:59,050
Oh, my gosh.
711
00:36:59,084 --> 00:37:01,387
I hate to bring this up,
but at some point...
712
00:37:01,420 --> 00:37:05,123
you're gonna have to
consider just replacing Pensee.
713
00:37:05,156 --> 00:37:08,894
You need a fully functioning maid of honor to do important tasks like...
714
00:37:08,927 --> 00:37:11,229
bouquet management
and train wrangling.
715
00:37:11,263 --> 00:37:15,467
Oh, hey. Where have you been?
Are you okay?
716
00:37:15,501 --> 00:37:20,105
- Oh. I am great.
- Oh.
717
00:37:20,138 --> 00:37:23,775
What's not to love on a...
perfect day like this?
718
00:37:25,277 --> 00:37:28,780
Knock, knock, knock.
Is everybody decent?
719
00:37:28,814 --> 00:37:32,551
Oh. Ladies.
Hi.
720
00:37:32,584 --> 00:37:34,620
I know it's bad luck
for the groom to see the bride,
721
00:37:34,653 --> 00:37:38,457
but it's just my bad luck
that I am not the groom.
722
00:37:40,826 --> 00:37:43,562
Seriously, I came
to deliver this.
723
00:37:43,595 --> 00:37:46,665
Oh. Well, thank you.
724
00:37:46,698 --> 00:37:49,735
What a lovely package.
725
00:37:49,768 --> 00:37:52,838
You didn't have to
do that. Thank you.
726
00:37:52,871 --> 00:37:54,806
Oh!
Yes.
727
00:37:54,840 --> 00:37:56,808
Yeah, I know
it's your favorite.
728
00:37:56,842 --> 00:37:59,745
In fact, the funny thing is,
whenever I smell it,
729
00:37:59,778 --> 00:38:01,913
I still--
730
00:38:01,947 --> 00:38:03,649
think of you.
731
00:38:05,150 --> 00:38:07,152
I was thinking you could
wear it for the ceremony.
732
00:38:07,185 --> 00:38:08,854
Oh.
733
00:38:10,722 --> 00:38:14,092
- Y-Y-Yeah.
- Mm-hmm.
734
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Thank you. My pleasure.
Absolute pleasure.
735
00:38:17,663 --> 00:38:19,698
Is that chardonnay?
Please.
736
00:38:21,132 --> 00:38:23,001
- Mother.
- Yo. Sully.
737
00:38:26,472 --> 00:38:28,774
Hey, Steve. I'm getting
some pretty good stuff, man.
738
00:38:28,807 --> 00:38:31,510
Okay. Good, good.
Great. Great.
739
00:38:31,543 --> 00:38:35,481
Uh, listen.
You... seen Blaze around?
740
00:38:35,514 --> 00:38:38,016
He's probably around here somewhere getting high.
741
00:38:38,049 --> 00:38:39,985
- You know how he does it.
- Yeah.
742
00:38:40,018 --> 00:38:42,654
But his phone's
going to voice mail.
743
00:38:42,688 --> 00:38:46,458
- Fuckin' Blaze. Always been a little unreliable, right?
- Yeah.
744
00:38:46,492 --> 00:38:48,259
Trust me, bro.
Never gonna hire that bitch again.
745
00:38:51,563 --> 00:38:56,368
Is it just me,
or is something really weird going on here today?
746
00:38:56,402 --> 00:38:59,137
I mean, people are actually
starting to avoid the cameras.
747
00:38:59,170 --> 00:39:00,806
Hey. Look.
Just-- Just--
748
00:39:00,839 --> 00:39:03,375
Just stay on task,
okay, Sully?
749
00:39:03,409 --> 00:39:05,411
It's just you and me
now, man.
750
00:39:05,444 --> 00:39:06,878
Forever.
751
00:39:08,580 --> 00:39:10,816
Hey. Proud of you.
752
00:39:10,849 --> 00:39:12,651
Thank you.
753
00:39:12,684 --> 00:39:14,586
- You're welcome. And I mean that.
- Thank you.
754
00:39:14,620 --> 00:39:17,355
- Proud.
- I feel it.
755
00:39:17,389 --> 00:39:19,057
Okay. All right.
756
00:39:19,090 --> 00:39:22,360
- Hey, and whatever you do, just don't stop filming.
- Okay.
757
00:39:22,394 --> 00:39:24,896
Okay?
Keep that shit rolling. I will.
758
00:39:24,930 --> 00:39:26,798
At all times.
759
00:39:29,200 --> 00:39:31,236
Okay. Okay.
760
00:39:31,269 --> 00:39:33,439
Mika, look how pretty
Mommy looks, hmm?
761
00:39:33,472 --> 00:39:35,541
How are you, Mika?
762
00:39:35,574 --> 00:39:38,744
Huh?
763
00:39:41,146 --> 00:39:43,615
Ted. You scared the shit
out of me.
764
00:39:43,649 --> 00:39:45,116
I'm sorry. I'm sorry.
765
00:39:45,150 --> 00:39:47,185
Are you drunk?
766
00:39:47,218 --> 00:39:48,787
No! No. No.
767
00:39:48,820 --> 00:39:50,689
What have you
been doing?
768
00:39:50,722 --> 00:39:52,323
I can't tell you.
It's a secret.
769
00:39:54,125 --> 00:39:56,194
We don't keep secrets.
770
00:39:56,227 --> 00:39:57,963
- Hi, Mika.
771
00:39:57,996 --> 00:40:01,633
I can't tell anyone. I promised.
It'll ruin the entire wedding.
772
00:40:01,667 --> 00:40:06,037
Fine.
You and Robert are up to some lamebrained scheme then?
773
00:40:06,071 --> 00:40:07,473
You don't have to tell me.
774
00:40:12,077 --> 00:40:15,080
Robert shot Pensee,
and she fell out of a window and she died.
775
00:40:15,113 --> 00:40:17,749
The cameraman saw it and I had to hit him in the head with a rock,
776
00:40:17,783 --> 00:40:20,452
but then he didn't die,
so I chopped him in the head with an ax!
777
00:40:20,486 --> 00:40:23,054
And Yvette made me promise not to say
anything until the wedding was over,
778
00:40:23,088 --> 00:40:25,757
since Pensee would have wanted it that way,
for Rosemary to have a perfect day.
779
00:40:25,791 --> 00:40:28,026
And if you divorce me, I won't fight you.
You can have everything. I'm sorry.
780
00:40:30,261 --> 00:40:31,997
Pensee's dead?
Super dead.
781
00:40:36,468 --> 00:40:39,805
That means Rosemary's going to need a new maid of honor.
Sure.
782
00:40:39,838 --> 00:40:43,842
You need to get cleaned up and into your suit.
The pictures are about to happen.
783
00:40:43,875 --> 00:40:44,943
And, Ted?
What?
784
00:40:44,976 --> 00:40:46,077
Fix your hair.
785
00:40:46,111 --> 00:40:48,614
I'll put water on it.
Mika?
786
00:40:48,647 --> 00:40:51,917
Mommy has to go!
She's about to be promoted to maid of honor!
787
00:40:54,352 --> 00:40:56,688
Robert, Rosemary,
788
00:40:56,722 --> 00:41:00,759
you're gonna be the most beautiful couple ever in history.
789
00:41:00,792 --> 00:41:03,795
And I love you
very, very much.
790
00:41:03,829 --> 00:41:07,032
Rosemary, listen to this.
This is gold, okay?
791
00:41:07,065 --> 00:41:08,667
We went to an obedience class
with our dog,
792
00:41:08,700 --> 00:41:10,669
but secretly, I was
listening to the trainer...
793
00:41:10,702 --> 00:41:13,672
because I thought,
"I might be able to use these skills in real life."
794
00:41:13,705 --> 00:41:15,974
And it worked.
795
00:41:16,007 --> 00:41:19,044
We-- We love you.
Say something else.
796
00:41:19,077 --> 00:41:20,546
Does this remind you
of something?
797
00:41:24,716 --> 00:41:28,053
- You know--
- I mean, food incentive is everything to a man.
798
00:41:28,086 --> 00:41:31,790
Robert. Robert.
799
00:41:31,823 --> 00:41:36,628
Robert and Rosemary,
I think the foundation of a good marriage...
800
00:41:36,662 --> 00:41:38,329
is sex.
801
00:41:42,000 --> 00:41:43,902
Love, love.
802
00:41:43,935 --> 00:41:45,904
Just stop it.
Okay.
803
00:41:45,937 --> 00:41:48,640
She knows.
I told her everything. I'm sorry.
804
00:41:48,674 --> 00:41:50,876
What is wrong with you?
805
00:41:50,909 --> 00:41:52,978
She seems cool
with it though.
806
00:41:53,011 --> 00:41:54,846
She does?
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
807
00:41:54,880 --> 00:41:58,850
Okay, people. I charge by the second, okay,
so all eyes on me.
808
00:41:58,884 --> 00:42:02,220
Um, we are missing somebody.
Somebody in white?
809
00:42:06,057 --> 00:42:07,425
Hi.
810
00:42:07,458 --> 00:42:09,360
Oh, wait. Where is--
Where's Pensee?
811
00:42:09,394 --> 00:42:11,563
She's seriously
still not down yet?
812
00:42:11,597 --> 00:42:14,900
Oh, uh-- She must still
be feeling sick.
813
00:42:14,933 --> 00:42:17,936
Actually-- Oh, I hate
telling you this,
814
00:42:17,969 --> 00:42:20,371
but she left.
815
00:42:20,405 --> 00:42:22,674
She told me that this place
was total lamesville...
816
00:42:22,708 --> 00:42:24,676
and that she had to go
find a place...
817
00:42:24,710 --> 00:42:28,113
to get drunk and find a guy
and have casual sex with him.
818
00:42:28,146 --> 00:42:30,115
Uh, that doesn't sound
like Pensee.
819
00:42:30,148 --> 00:42:32,283
Actually, she said
the same thing to me,
820
00:42:32,317 --> 00:42:35,053
and she wasn't wearing
any panties, so--
821
00:42:35,086 --> 00:42:38,957
It might be time for you
to choose a new maid of honor.
822
00:42:38,990 --> 00:42:41,893
It's just-- You know,
I don't think she's coming back.
823
00:42:41,927 --> 00:42:44,262
Violet, will you step in for Pensee while I figure all this out?
824
00:42:44,295 --> 00:42:46,097
- Of course.
- Thank you.
825
00:42:46,131 --> 00:42:51,102
Okay, yay. Crisis averted.
Okay, picture time, okay? Um--
826
00:42:51,136 --> 00:42:53,104
If we could clear
a path here...
827
00:42:53,138 --> 00:42:55,473
and everyone gather
around the trunk.
828
00:42:55,506 --> 00:42:58,476
This will be
a beautiful shot of you guys.
829
00:42:58,509 --> 00:43:03,148
Are we-- You know,
are we sure that we want to take the pictures here?
830
00:43:03,181 --> 00:43:05,784
Isn't it a little--
I don't know-- tacky?
831
00:43:05,817 --> 00:43:08,219
- Tacky, right?
- What's tacky about it?
832
00:43:08,253 --> 00:43:12,457
You know,
I-- I think that it's this trunk, actually.
833
00:43:12,490 --> 00:43:14,993
What if we took the pictures
over there? Look over there.
834
00:43:15,026 --> 00:43:17,829
Wouldn't it be beautiful if we took the pictures over by those trees?
835
00:43:17,863 --> 00:43:21,066
If you feel that strongly about it,
why don't we just move the trunk?
836
00:43:21,099 --> 00:43:24,035
Yes. Move the trunk.
837
00:43:25,704 --> 00:43:27,939
Pay no attention to me.
Women, right?
838
00:43:27,973 --> 00:43:29,908
Let's just
take the pictures.
839
00:43:29,941 --> 00:43:31,743
Yeah, let's take the pictures.
I love that idea.
840
00:43:33,879 --> 00:43:37,415
Love it. Everyone, here, here.
Intense, intense.
841
00:43:37,448 --> 00:43:40,585
Yes. Hide that secret.
Keep that secret. I love it.
842
00:43:40,618 --> 00:43:43,789
Yes, yes.
I just did something really bad and nobody knows.
843
00:43:43,822 --> 00:43:46,491
Okay, now I need the groomsmen,
all you boys.
844
00:43:46,524 --> 00:43:49,494
Okay, hold on.
Okay, we're losing light.
845
00:43:49,527 --> 00:43:51,697
So can you guys move the bench
a few feet to the left?
846
00:43:51,730 --> 00:43:53,431
- Oh, yeah. I got it.
- No, no, no.
847
00:43:53,464 --> 00:43:54,866
I got it.
Let me do it.
848
00:43:54,900 --> 00:43:56,334
I don't care who does it.
849
00:43:56,367 --> 00:43:58,670
Why is this so heavy?
Well, uh--
850
00:43:58,704 --> 00:44:00,505
...heavy in here.
851
00:44:05,176 --> 00:44:08,346
Say, Hank--
Can I call you Hank?
852
00:44:08,379 --> 00:44:11,616
May I just say,
Hank, uh--
853
00:44:15,420 --> 00:44:17,488
You know what? You know what?
This is what we're gonna do.
854
00:44:17,522 --> 00:44:20,225
I'm just gonna sit here for all these, okay?
Just like this.
855
00:44:20,258 --> 00:44:23,494
You know what? Ted's gonna sit here too.
Just the two of us on the b--
856
00:44:23,528 --> 00:44:26,297
Hey, come on. Come on.
Everybody on top.
857
00:44:26,331 --> 00:44:29,134
Just like this for the rest of the photos.
They're all gonna look like this, okay?
858
00:44:33,538 --> 00:44:36,674
- Yeah, yeah, yeah.
- It doesn't matter. It doesn't matter.
859
00:44:36,708 --> 00:44:39,210
Okay. Let's stand up.
- No, no. I like this look.
860
00:44:40,078 --> 00:44:41,747
That's my big thing.
861
00:44:41,780 --> 00:44:43,548
How about we stand up,
Robert?
862
00:44:43,581 --> 00:44:45,851
Hey, red! Hey, red!
863
00:44:45,884 --> 00:44:48,653
Take the shot, red!
Clickity-click. Clickity-click it.
864
00:44:48,686 --> 00:44:50,688
There has been
a lot of sitting.
865
00:44:50,722 --> 00:44:53,158
Happy. Yay! We're getting married.
It's not a funeral.
866
00:44:53,191 --> 00:44:54,860
Robert. Robert. Robert.
Mm-hmm?
867
00:44:54,893 --> 00:44:56,161
Hey.
Hey.
868
00:44:56,194 --> 00:44:58,997
Today's our wedding day.
I know.
869
00:44:59,030 --> 00:45:01,232
I want you to be here.
I'm here.
870
00:45:01,266 --> 00:45:03,234
With me. Okay? Did something
happen last night?
871
00:45:03,268 --> 00:45:04,569
No.
What's going on?
872
00:45:04,602 --> 00:45:06,905
Okay.
Maybe after we're done here,
873
00:45:06,938 --> 00:45:09,007
we can just have a moment,
just the two of us? Yeah.
874
00:45:09,040 --> 00:45:11,242
Just like you and I,
away from everybody else?
875
00:45:11,276 --> 00:45:14,212
I would love that.
I would love that. Just you and me.
876
00:45:14,245 --> 00:45:15,747
You mean that?
Yeah. Of course.
877
00:45:15,781 --> 00:45:17,015
I'd like that. Okay?
878
00:45:25,456 --> 00:45:28,559
Yes.
I don't think she knew him that well.
879
00:45:28,593 --> 00:45:30,561
Tons of phrases.
"Shut your yap."
880
00:45:30,595 --> 00:45:32,697
Oh. Hey.
We're so glad to have you here.
881
00:45:32,730 --> 00:45:35,233
Part of my--
882
00:45:35,266 --> 00:45:36,968
And--
883
00:45:42,273 --> 00:45:44,609
Psst.
Robert.
884
00:45:44,642 --> 00:45:47,378
We gotta talk.
885
00:45:49,014 --> 00:45:50,982
I hate to be
the bearer of bad news,
886
00:45:51,016 --> 00:45:53,751
but there are some shady operations going on around here.
887
00:45:53,785 --> 00:45:56,121
Like what?
888
00:45:56,154 --> 00:45:59,925
This morning, when I went to be with the guns,
like any other morning,
889
00:45:59,958 --> 00:46:02,760
it looked as if
the lock had been forced.
890
00:46:02,794 --> 00:46:06,064
And a shotgun had been fired.
That's probably just some kids.
891
00:46:06,097 --> 00:46:09,334
Then, after that,
there's been disappearances.
892
00:46:09,367 --> 00:46:10,668
Pensee.
893
00:46:12,103 --> 00:46:13,604
I went by her room,
894
00:46:13,638 --> 00:46:16,341
where she's supposedly
crippled with the runs.
895
00:46:16,374 --> 00:46:19,878
But when I broke in,
she wasn't there.
896
00:46:20,645 --> 00:46:23,648
And her toilet...
897
00:46:23,681 --> 00:46:25,216
was clean.
898
00:46:28,219 --> 00:46:30,555
And one of the cameramen
is missing too.
899
00:46:32,390 --> 00:46:33,992
I've been
gathering evidence,
900
00:46:35,393 --> 00:46:38,329
recording everything
with my spy cam.
901
00:46:38,363 --> 00:46:40,131
Oh, sh--
902
00:46:45,303 --> 00:46:49,540
And I think I've pretty much figured out who's responsible.
903
00:46:50,641 --> 00:46:53,011
Fuck me.
Who?
904
00:46:54,145 --> 00:46:56,848
Ted?
905
00:46:58,249 --> 00:47:02,620
Look in his eyes.
I've seen that before.
906
00:47:02,653 --> 00:47:05,523
That's a man who's just been in the shit for the first time.
907
00:47:07,425 --> 00:47:10,061
I'll shadow him.
No, no, no, no.
908
00:47:10,095 --> 00:47:11,963
No, no.
No, don't follow him.
909
00:47:11,997 --> 00:47:15,901
No, no,
it can't be Ted because Ted's been with me all day.
910
00:47:15,934 --> 00:47:19,237
So-- You know
who it could be?
911
00:47:20,371 --> 00:47:22,373
You know who it could be?
912
00:47:22,840 --> 00:47:25,376
Declan!
913
00:47:25,410 --> 00:47:27,045
Rosemary's
handsome English ex?
914
00:47:27,078 --> 00:47:29,214
He's not that handsome.
He's cute.
915
00:47:29,247 --> 00:47:34,819
But-- No!
Pensee and the cameraman and Declan together.
916
00:47:34,852 --> 00:47:37,688
A nefarious scheme
to ruin the wedding.
917
00:47:37,722 --> 00:47:40,358
Yeah.
He said some suspicious stuff earlier.
918
00:47:40,391 --> 00:47:44,195
And then he laughed like--
919
00:47:44,229 --> 00:47:46,431
Okay, that's suspicious.
Yeah.
920
00:47:46,464 --> 00:47:48,199
I'm on the case.
Go get 'em. Yeah.
921
00:47:48,233 --> 00:47:51,903
Make love to the camera.
Or me. Love it.
922
00:47:51,937 --> 00:47:55,740
We can chop her up later.
That'll make it really look like a Mexican drug cartel.
923
00:47:55,773 --> 00:47:59,377
- We can mix and match.
- Mom. Mom. Dad. Mom.
924
00:47:59,410 --> 00:48:04,082
Why is Pensee's car
in the "you know"?
925
00:48:04,882 --> 00:48:06,918
Oh.
926
00:48:06,952 --> 00:48:10,855
Honey, I didn't know they were gonna use the "you know" in the pictures.
927
00:48:10,888 --> 00:48:14,459
But don't worry about it.
Your father and I will dispose of it.
928
00:48:14,492 --> 00:48:17,495
I asked you to keep an eye on her, Dad,
not to help her.
929
00:48:19,130 --> 00:48:22,233
I haven't taken
my eyes off her once.
930
00:48:22,267 --> 00:48:25,570
You're so sweet.
Thanks.
931
00:48:25,603 --> 00:48:27,805
What-- What--
932
00:48:27,838 --> 00:48:30,775
What's going on, guys?
You guys hate each other.
933
00:48:30,808 --> 00:48:33,711
We can't rekindle
our old flame?
934
00:48:33,744 --> 00:48:36,147
- Mmm!
- Mm-mmm-mmm!
935
00:48:36,181 --> 00:48:38,083
Ew!
936
00:48:38,116 --> 00:48:40,085
Where was this attitude
when I was 12?
937
00:48:40,118 --> 00:48:42,420
Would've saved me a lot of trips to the school counselor.
938
00:48:42,453 --> 00:48:47,158
Oh, honey,
don't you see that everything-- everything happens for a reason.
939
00:48:47,192 --> 00:48:49,627
There's magic in the air.
Magic.
940
00:48:49,660 --> 00:48:52,097
Magic. Magic.
We're all going to jail!
941
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
Hey!
942
00:48:54,365 --> 00:48:57,235
And Marvin-- Marvin knows too,
by the way.
943
00:48:57,268 --> 00:48:58,903
He knows
something's going on.
944
00:48:58,936 --> 00:49:01,906
Maybe I should
have your father, um,
945
00:49:01,939 --> 00:49:03,674
talk to him.
946
00:49:03,708 --> 00:49:05,776
No. No!
947
00:49:07,045 --> 00:49:09,280
Marvin is harmless.
Okay?
948
00:49:09,314 --> 00:49:12,583
I sent him on a wild-goose chase.
All right?
949
00:49:12,617 --> 00:49:16,454
Hey, you guys, no more doing anything.
No more helping.
950
00:49:16,487 --> 00:49:19,457
You think of doing something,
you do the different. Okay?
951
00:49:19,490 --> 00:49:21,592
This is my wedding,
my rules. Promise me!
952
00:49:21,626 --> 00:49:23,728
Promise me!
Don't do anything! Promise!
953
00:49:26,031 --> 00:49:27,432
Okay.
Okay.
954
00:49:27,465 --> 00:49:29,767
- Okay?
- All right.
955
00:49:29,800 --> 00:49:32,103
Okay.
956
00:49:32,137 --> 00:49:33,804
Calm down.
He's so excitable.
957
00:49:33,838 --> 00:49:36,374
I know.
I don't know where he--
958
00:49:36,407 --> 00:49:39,144
Where did you learn
to dance like this?
959
00:49:44,215 --> 00:49:46,684
Swift, silent and deadly.
960
00:49:48,986 --> 00:49:50,721
Hey!
Hey.
961
00:49:54,159 --> 00:49:57,328
Has my future husband made a little time for me?
All the time in the world.
962
00:49:57,362 --> 00:49:59,364
Yeah, right.
963
00:49:59,397 --> 00:50:01,632
Ho-ho! Whoa!
Robert.
964
00:50:01,666 --> 00:50:05,370
Just wanted to let you know--
I have taken care of it.
965
00:50:05,403 --> 00:50:07,372
You can rest easy.
966
00:50:07,405 --> 00:50:10,341
Good. Great. Thanks.
967
00:50:10,375 --> 00:50:12,243
Wait. What?
Take care of what?
968
00:50:12,277 --> 00:50:14,645
El problemo...
969
00:50:14,679 --> 00:50:16,247
with "Eclan"...
970
00:50:17,115 --> 00:50:19,850
acting "espicious."
971
00:50:19,884 --> 00:50:22,220
- Es no problemo.
- I know what that means.
972
00:50:23,888 --> 00:50:26,857
Why don't you take a look
at that picture of...
973
00:50:26,891 --> 00:50:30,928
that guy... I was telling you about,
doing that funny thing.
974
00:50:30,961 --> 00:50:32,697
Don't look, Rosemary.
What's wrong?
975
00:50:32,730 --> 00:50:35,333
Oh, that's the cutest little kitten I've ever seen.
976
00:50:35,366 --> 00:50:36,934
Do you remember
that kitten?
977
00:50:36,967 --> 00:50:41,005
Baby. Baby, I'm so sorry.
I'm gonna be right back. No. No. No.
978
00:50:41,038 --> 00:50:43,574
I gotta go look at some pictures of the kittens.
There's so many kittens!
979
00:50:43,608 --> 00:50:45,843
Robert!
Oh, look at the pictures of the kittens!
980
00:50:48,379 --> 00:50:49,814
Unbelievable.
981
00:50:51,782 --> 00:50:54,519
Ohh.
982
00:50:54,552 --> 00:50:56,721
I didn't ask you...
983
00:50:56,754 --> 00:50:58,389
to kidnap him.
984
00:50:58,423 --> 00:51:00,858
Just doing
my duty.
985
00:51:00,891 --> 00:51:03,594
He's been keeping quiet
about his plans...
986
00:51:03,628 --> 00:51:06,131
and where his coconspirators are hiding.
Oh, my--
987
00:51:06,164 --> 00:51:09,234
But I will
get it out of him.
988
00:51:13,804 --> 00:51:16,741
I have been waiting to do this
to an enemy combatant...
989
00:51:16,774 --> 00:51:18,443
for a while.
990
00:51:18,476 --> 00:51:22,980
No, you can't torture him! Okay?
I was speculating earlier!
991
00:51:23,013 --> 00:51:26,751
Robert, I-- I swear I'm not
here to ruin the wedding.
992
00:51:26,784 --> 00:51:29,053
Declan-- Robert, I swear on my life.
993
00:51:29,086 --> 00:51:30,755
I'm so sorry.
I'm a friend.
994
00:51:30,788 --> 00:51:32,423
This guy's--
995
00:51:32,457 --> 00:51:34,091
Some friend!
996
00:51:34,125 --> 00:51:36,761
I'm sorry.
Robert.
997
00:51:36,794 --> 00:51:39,063
Jesus-- Oh, God!
998
00:51:39,096 --> 00:51:41,766
What are you
planning?
999
00:51:42,933 --> 00:51:45,436
Why do you hate
American freedoms?
1000
00:51:45,470 --> 00:51:48,072
I don't. I'm from England.
1001
00:51:48,105 --> 00:51:49,840
We're allies.
1002
00:51:49,874 --> 00:51:52,777
These colors don't run,
terrorist.
1003
00:51:52,810 --> 00:51:54,579
What?
1004
00:51:54,612 --> 00:51:58,516
Oh, good Lord.
You do know our flags are the same colors.
1005
00:51:58,549 --> 00:52:01,919
You fuckin'... motherfucker!
1006
00:52:01,952 --> 00:52:04,755
No! No! No!
1007
00:52:16,834 --> 00:52:20,205
Whoo-hoo-hoo!
1008
00:52:20,238 --> 00:52:22,106
Stop!
Stop it!
1009
00:52:22,139 --> 00:52:23,841
All right!
I admit it!
1010
00:52:23,874 --> 00:52:26,511
I-- I'm here to
steal Rosemary back.
1011
00:52:26,544 --> 00:52:29,046
- What?
- Oh, yeah.
1012
00:52:29,079 --> 00:52:31,816
I was on my way to convince her to run away with me,
1013
00:52:31,849 --> 00:52:35,320
you boring sot!
1014
00:52:35,353 --> 00:52:37,021
You were always
so nice to me.
1015
00:52:37,054 --> 00:52:40,391
Well, I was playing you
for a fool,
1016
00:52:40,425 --> 00:52:42,927
you twat!
1017
00:52:45,563 --> 00:52:47,698
Soldier.
Huh?
1018
00:52:47,732 --> 00:52:51,068
Detain this man
till after the ceremony.
1019
00:52:51,101 --> 00:52:53,871
It would be my pleasure.
R-Robert, no. Help.
1020
00:52:53,904 --> 00:52:55,640
You have to help me.
1021
00:52:55,673 --> 00:52:57,342
Are you
fucking kidding me?
1022
00:52:57,375 --> 00:53:00,578
Rodrigo is the best.
1023
00:53:00,611 --> 00:53:02,380
So how many stiffs
you got, woman?
1024
00:53:02,413 --> 00:53:04,014
Sully!
1025
00:53:04,048 --> 00:53:05,916
Just the two.
Get the fuck over here.
1026
00:53:05,950 --> 00:53:09,387
We had to fold her in
and kind of pushed her down.
1027
00:53:09,420 --> 00:53:11,889
You want to pick her up by the torso.
Come on. What's going on?
1028
00:53:11,922 --> 00:53:15,192
Okay, don't--
don't react.
1029
00:53:15,226 --> 00:53:18,996
Just... look at this.
1030
00:53:19,029 --> 00:53:21,699
You got her?
1031
00:53:24,034 --> 00:53:26,237
Grab-- Oh!
1032
00:53:26,271 --> 00:53:28,339
Here, I got her leg.
I got her leg.
1033
00:53:28,373 --> 00:53:31,075
Is that chick fuckin' dead?
Shh! Don't--
1034
00:53:31,108 --> 00:53:33,077
Just you and me,
Harry Potter.
1035
00:53:35,112 --> 00:53:37,348
Just me and you,
boy.
1036
00:53:40,251 --> 00:53:41,519
Don't. Don't!
1037
00:53:46,657 --> 00:53:49,394
Okay, now help me--
We gotta call the cops.
1038
00:53:49,427 --> 00:53:51,729
Mm-hmm.
Mm-hmm.
1039
00:53:53,130 --> 00:53:54,899
Or...
1040
00:53:54,932 --> 00:53:56,534
we could keep shooting.
1041
00:53:59,270 --> 00:54:03,641
Oh, you limeys
are such pussies.
1042
00:54:03,674 --> 00:54:07,312
Back in the corps,
we used to shock ourselves for fun!
1043
00:54:15,920 --> 00:54:19,824
We got a serious murder story happening
here at the Milton's family wedding.
1044
00:54:19,857 --> 00:54:22,226
We're getting it
on H.D., man!
1045
00:54:22,259 --> 00:54:25,229
Do you have any idea how much we could sell this doc for?
1046
00:54:25,262 --> 00:54:30,134
I'm kinda thinking that this could be Oscar nomination material, man.
1047
00:54:30,167 --> 00:54:33,971
You're naughty! Here I come!
Oh, no, no! Uh-oh!
1048
00:54:34,004 --> 00:54:36,741
We could kinda become like those journalists who gained the trust...
1049
00:54:36,774 --> 00:54:39,577
of criminals or--
or warlords.
1050
00:54:45,883 --> 00:54:47,885
Hello?
1051
00:54:50,120 --> 00:54:51,989
Hello!
1052
00:54:52,022 --> 00:54:53,791
You think we're in danger?
Definitely.
1053
00:54:55,793 --> 00:54:57,428
I mean,
where's Blaze?
1054
00:54:57,462 --> 00:54:59,464
Oh, Blaze is--
1055
00:55:00,665 --> 00:55:02,867
halfway home.
1056
00:55:02,900 --> 00:55:07,304
Sent him early with some incriminating footage to,
you know, ensure our safety.
1057
00:55:08,539 --> 00:55:10,508
Oh, you're
a genius, Steve.
1058
00:55:10,541 --> 00:55:12,510
A genius.
Yeah, I know.
1059
00:55:12,543 --> 00:55:13,978
Tell me about it, bro.
1060
00:55:14,011 --> 00:55:16,647
One, two, three--
1061
00:55:16,681 --> 00:55:18,683
Oh!
There you are!
1062
00:55:19,850 --> 00:55:22,319
What in holy hog's hell...
1063
00:55:22,353 --> 00:55:24,021
am I paying
you clowns for?
1064
00:55:24,054 --> 00:55:26,023
I mean, here you are,
diddling around.
1065
00:55:26,056 --> 00:55:28,292
My daughter, the bride--
1066
00:55:28,325 --> 00:55:30,294
You remember
meeting her?
1067
00:55:30,327 --> 00:55:32,897
There's not a single camera on her.
1068
00:55:32,930 --> 00:55:34,665
Extremely sorry,
Judge Milton.
1069
00:55:34,699 --> 00:55:38,836
Sully, why don't you hop up and go grab some Rosemary footage?
Okay?
1070
00:55:38,869 --> 00:55:40,838
What I am paying
you two goons,
1071
00:55:40,871 --> 00:55:42,840
this better be the best damn wedding video ever.
1072
00:55:42,873 --> 00:55:44,842
It's gonna be killer.
1073
00:55:44,875 --> 00:55:47,044
Steve thinks we'll get
an Oscar nomination for it.
1074
00:55:47,077 --> 00:55:49,380
What the hell
are you talking about?
1075
00:55:49,414 --> 00:55:51,849
Nothin'.
1076
00:55:51,882 --> 00:55:54,251
Hair of the dog, buddy.
Yeah. Come on. Let me hear.
1077
00:55:54,284 --> 00:55:56,687
You ready to ush the shit
out of this wedding, buddy?
1078
00:55:56,721 --> 00:55:59,657
Hell, yeah, I am. I was born to ush shit.
Hell, yeah! Come on!
1079
00:55:59,690 --> 00:56:02,159
Ush! Ush! Ush! U--
1080
00:56:02,192 --> 00:56:04,328
You guys part of the wedding?
Yeah. We're ushers.
1081
00:56:04,361 --> 00:56:07,164
- Hey, you're the priest!
- I'm a pastor.
1082
00:56:07,197 --> 00:56:09,900
Sorry.
Okay, you guys, uh--
1083
00:56:09,934 --> 00:56:13,103
Point me in the direction of the bride and groom.
My Jag, it's been acting up.
1084
00:56:13,137 --> 00:56:16,707
Oh, yeah, about that--
the groom's missing.
1085
00:56:16,741 --> 00:56:19,544
We're keeping that on the D.L., though, so,
you know... be cool?
1086
00:56:19,577 --> 00:56:22,847
Yeah, I'm cool. I get paid by the hour.
Right. See-- Hey!
1087
00:56:22,880 --> 00:56:26,451
F.Y.I., the guests are
starting to seat themselves.
1088
00:56:26,484 --> 00:56:28,686
I'll be in the bar.
1089
00:56:28,719 --> 00:56:30,555
Priest
just took my beer.
1090
00:56:30,588 --> 00:56:33,090
Rosemary? Rosemary.
1091
00:56:33,123 --> 00:56:35,893
My future honey,
um, is--
1092
00:56:35,926 --> 00:56:38,896
I hope that I can find you so that we can actually get married.
1093
00:56:38,929 --> 00:56:43,768
And then all will be well and...
we'll be in love, and hopefully, uh--
1094
00:56:43,801 --> 00:56:46,804
Have you guys seen him, or--
Not happening?
1095
00:56:46,837 --> 00:56:49,440
Uh, no. I don't know.
I mean, what do you guys want?
1096
00:56:49,474 --> 00:56:51,576
Love you, bunny.
1097
00:56:51,609 --> 00:56:53,110
* It's a long way home
1098
00:56:53,143 --> 00:56:56,581
* But, ah, we can make it
1099
00:56:56,614 --> 00:56:59,316
I'm not sure if it's going.
1100
00:56:59,349 --> 00:57:02,419
Is the red light on?
Uh, I don't know.
1101
00:57:02,453 --> 00:57:05,122
Where's the red light
supposed to be? Hold on.
1102
00:57:05,155 --> 00:57:09,960
I-- Is it on? The l--
There's a red spot on the lens.
1103
00:57:09,994 --> 00:57:13,297
It's a red light. Okay, hold on.
Red light, red light, red light.
1104
00:57:13,330 --> 00:57:16,133
They got so many buttons
on these things these days.
1105
00:57:16,166 --> 00:57:17,802
I'm gonna try this.
1106
00:57:17,835 --> 00:57:22,807
Uh, yeah, I think that's it.
I think I got it. I think it's going.
1107
00:57:22,840 --> 00:57:25,576
Oh. Hey. That doesn't
look too bad, does it?
1108
00:57:25,610 --> 00:57:27,177
That looks great.
1109
00:57:28,479 --> 00:57:30,447
You look pretty good too.
1110
00:57:30,481 --> 00:57:32,817
Hi. Hi!
1111
00:57:35,119 --> 00:57:38,823
Okay, we got 10 minutes. We gotta go quick.
We gotta make this quick.
1112
00:57:38,856 --> 00:57:41,859
You know how to--
That was great.
1113
00:57:41,892 --> 00:57:44,094
Game face, bitch.
1114
00:57:44,128 --> 00:57:48,032
We got, like,
three choices for dinner tonight. Yeah.
1115
00:57:48,065 --> 00:57:51,669
The beef--
Yeah, that's good. That's good.
1116
00:57:51,702 --> 00:57:55,139
The beef is good.
Real good beef!
1117
00:57:55,172 --> 00:57:56,974
Mm-hmm!
That's good beef.
1118
00:58:00,477 --> 00:58:02,146
Uh--
1119
00:58:02,179 --> 00:58:03,848
Yes?
1120
00:58:03,881 --> 00:58:05,883
Uh, who is it?
It's Steve.
1121
00:58:05,916 --> 00:58:08,519
- Could I come in for a minute?
- Oh, uh, no.
1122
00:58:08,553 --> 00:58:11,355
Um, I-I can't come
to the door right now.
1123
00:58:11,388 --> 00:58:13,558
I'm, um-- I'm-- Having sex,
for Pete's sake!
1124
00:58:13,591 --> 00:58:14,959
Hank!
1125
00:58:14,992 --> 00:58:17,494
Yeah, okay. Well--
1126
00:58:17,528 --> 00:58:20,330
I kinda feel like it's important that I speak to you.
1127
00:58:20,364 --> 00:58:24,201
Oh, for God's sake-- About the dead bodies in your room?
1128
00:58:24,234 --> 00:58:27,638
Now, I know that you killed the maid of honor and my cameraman.
1129
00:58:27,672 --> 00:58:30,007
I've got the footage.
1130
00:58:30,040 --> 00:58:34,011
But-But I'm not here to
get you guys in trouble. Okay?
1131
00:58:34,044 --> 00:58:36,180
I just--
I want to talk to you.
1132
00:58:37,848 --> 00:58:39,249
Hey.
Come on in.
1133
00:58:39,283 --> 00:58:41,051
Okay--
No! Jesus.
1134
00:58:42,019 --> 00:58:44,321
Okay, wait,
wait, wait.
1135
00:58:44,354 --> 00:58:45,923
Just-- Just wait.
All right?
1136
00:58:45,956 --> 00:58:48,726
You've got the wrong idea.
Okay? I'm not--
1137
00:58:48,759 --> 00:58:50,160
I'm not gonna
tell anyone.
1138
00:58:50,194 --> 00:58:52,529
I'm here
under official capacity.
1139
00:58:52,563 --> 00:58:55,666
You know,
videographer-client privilege.
1140
00:58:55,700 --> 00:59:00,037
Plus, I've not gotten any footage of you, Yvette,
in that dress.
1141
00:59:00,070 --> 00:59:03,373
So back then we lived in a house with Robert and four other guys.
1142
00:59:03,407 --> 00:59:06,076
Three bedrooms.
This tiny house.
1143
00:59:06,110 --> 00:59:07,712
And-- Oh.
Hey, Rosemary.
1144
00:59:07,745 --> 00:59:09,714
Sorry.
Have you guys seen Robert?
1145
00:59:09,747 --> 00:59:11,381
No--
I'm sorry.
1146
00:59:11,415 --> 00:59:14,118
Did you check his room?
Yes. I'm going insane!
1147
00:59:15,252 --> 00:59:17,054
Dude, can you not
film me right now?
1148
00:59:18,989 --> 00:59:20,457
I mean it!
1149
00:59:24,962 --> 00:59:27,331
Fuck, she's fast.
1150
00:59:28,966 --> 00:59:31,068
"Everybody makes mistakes.
1151
00:59:31,101 --> 00:59:34,404
We need to forgive
and forget.
1152
00:59:35,673 --> 00:59:36,974
And forgive.
1153
00:59:37,007 --> 00:59:38,809
And forget.
1154
00:59:38,843 --> 00:59:42,412
And forgive
and forget."
1155
00:59:42,446 --> 00:59:44,548
Rosemary.
1156
00:59:44,581 --> 00:59:46,951
Oh, Robert. Quick. Come with me.
Where are we going?
1157
00:59:46,984 --> 00:59:49,553
Just keep up. What's wrong?
Are they coming?
1158
00:59:49,586 --> 00:59:51,989
I'm not taking anyone's side.
1159
00:59:52,022 --> 00:59:54,458
I'm just saying it doesn't seem that important
who Rosemary chooses as her maid of honor,
1160
00:59:54,491 --> 00:59:56,727
'cause I'm gonna spend
the rest of my life in prison.
1161
00:59:56,761 --> 00:59:58,462
Don't be so dramatic!
1162
00:59:58,495 --> 01:00:01,465
And shut the door.
It reeks of puke in here!
1163
01:00:05,770 --> 01:00:08,973
A bride is supposed to be
stress-free on her wedding day.
1164
01:00:09,006 --> 01:00:11,742
That's why it's so very,
very important to choose the right maid of honor.
1165
01:00:11,776 --> 01:00:13,177
Right, Mika?
1166
01:00:13,210 --> 01:00:16,046
Elizabeth? It's Violet.
1167
01:00:18,849 --> 01:00:20,785
Oh! Cute dog.
1168
01:00:20,818 --> 01:00:22,787
Um, have you seen
Rosemary?
1169
01:00:22,820 --> 01:00:25,790
She's running around everywhere,
and she's gonna get her dress all dirty.
1170
01:00:25,823 --> 01:00:27,658
Just trying to find her.
1171
01:00:27,692 --> 01:00:30,360
Shouldn't a maid of honor keep more careful track of her bride?
1172
01:00:30,394 --> 01:00:32,262
Wow.
1173
01:00:32,296 --> 01:00:35,265
So, you were a bitch
to Pensee all weekend,
1174
01:00:35,299 --> 01:00:38,035
and now you're gonna be
a bitch to me?
1175
01:00:38,068 --> 01:00:42,306
I'm sorry that you and Rosemary
aren't best friends anymore.
1176
01:00:42,339 --> 01:00:44,174
Get over yourself.
1177
01:00:46,343 --> 01:00:48,545
You know what?
1178
01:00:48,578 --> 01:00:50,014
You're right.
1179
01:00:51,148 --> 01:00:53,350
Rosemary's
in Yvette's room.
1180
01:00:53,383 --> 01:00:56,120
She told me to tell you
not even to knock.
1181
01:00:56,153 --> 01:00:59,156
Just head right in.
Thank you.
1182
01:00:59,189 --> 01:01:01,726
Your room smells like vomit,
by the way. Ugh.
1183
01:01:16,941 --> 01:01:19,844
You did something.
What did you do?
1184
01:01:25,916 --> 01:01:28,552
Just maybe toss the bangs
a little bit in front.
1185
01:01:28,585 --> 01:01:30,654
Oh. Just give 'em a quick toss.
Perfect.
1186
01:01:30,687 --> 01:01:32,890
Perfect!
And this is all good?
1187
01:01:32,923 --> 01:01:35,092
She looks good.
Yeah. First question.
1188
01:01:35,125 --> 01:01:38,095
Well, I'm not really sure
that I understand the logic...
1189
01:01:38,128 --> 01:01:40,497
behind
chopping the bodies up.
1190
01:01:40,530 --> 01:01:43,868
I don't really think I get
what that accomplishes.
1191
01:01:45,770 --> 01:01:49,506
Yvette says the cops'll think
the Mexican cartel did it.
1192
01:01:49,539 --> 01:01:52,109
Well, yeah,
that's what they--
1193
01:01:52,142 --> 01:01:55,880
That's what they do to their victims,
you know, to send a message. Right?
1194
01:01:55,913 --> 01:01:58,215
Oh, right.
Chop, chop, chop.
1195
01:01:58,248 --> 01:02:02,286
But you guys have never thought about burning the bodies,
you know?
1196
01:02:02,319 --> 01:02:04,021
Destroy the evidence?
1197
01:02:04,054 --> 01:02:05,255
Oh.
Rosemary!
1198
01:02:05,289 --> 01:02:07,892
Your maid of honor
coming through!
1199
01:02:07,925 --> 01:02:09,760
Shh-shh-shh.
1200
01:02:09,794 --> 01:02:12,529
I'm not trying to have
the perfect wedding.
1201
01:02:12,562 --> 01:02:14,531
It's just--
Look, I don't--
1202
01:02:14,564 --> 01:02:17,267
It's like you've been
a zombie all day.
1203
01:02:17,301 --> 01:02:19,870
I don't get it.
Is this a hangover?
1204
01:02:19,904 --> 01:02:22,973
Did something happen last night?
Did you get a hooker?
1205
01:02:23,007 --> 01:02:24,408
No.
That was a joke.
1206
01:02:25,742 --> 01:02:29,947
There... is a very simple explanation...
1207
01:02:29,980 --> 01:02:31,448
for all of this.
1208
01:02:33,283 --> 01:02:35,953
I'll get the ax.
1209
01:02:35,986 --> 01:02:40,024
Oh, Hank, wait.
We-- We made a promise to Robbie. Remember?
1210
01:02:41,591 --> 01:02:43,928
Oh-- You okay?
Okay.
1211
01:02:43,961 --> 01:02:46,563
I don't even know where you would get a hooker out here.
1212
01:02:46,596 --> 01:02:48,933
No, it's nothing like that.
Then what is it?
1213
01:02:48,966 --> 01:02:51,768
Baby, you're freaking me out.
Just talk to me.
1214
01:02:51,802 --> 01:02:53,670
Okay.
1215
01:02:53,703 --> 01:02:55,572
Okay.
1216
01:02:55,605 --> 01:02:56,974
Oh, God.
1217
01:02:59,977 --> 01:03:01,645
It's the wedding.
1218
01:03:03,180 --> 01:03:06,150
I'm just worried
it's not gonna be perfect...
1219
01:03:06,183 --> 01:03:07,918
and something's
gonna go wrong.
1220
01:03:07,952 --> 01:03:10,921
That's it?
Yeah.
1221
01:03:10,955 --> 01:03:14,458
Baby, that's not your job.
That's not your job to worry about those things.
1222
01:03:14,491 --> 01:03:16,693
That's why we have
our families here.
1223
01:03:19,163 --> 01:03:22,366
Violet, honey,
you-- you want Robert and Rosemary...
1224
01:03:22,399 --> 01:03:24,835
to be happy,
don't you?
1225
01:03:24,869 --> 01:03:26,670
Yes.
Okay.
1226
01:03:26,703 --> 01:03:29,539
Well, we've had...
1227
01:03:29,573 --> 01:03:31,808
some accidents, um--
1228
01:03:31,842 --> 01:03:35,880
And we'll tell everyone
all about it, but later.
1229
01:03:35,913 --> 01:03:38,048
Even if the wedding sucks,
1230
01:03:38,082 --> 01:03:41,385
or-- or Marvin interrupts us
with dubstep...
1231
01:03:41,418 --> 01:03:44,788
or your mother causes
an inevitable scene--
1232
01:03:44,821 --> 01:03:47,024
Everything
we're doing...
1233
01:03:47,057 --> 01:03:49,226
is out of love.
1234
01:03:49,259 --> 01:03:52,096
It'll still be a success if,
at the end of the day, we end up married.
1235
01:03:59,603 --> 01:04:03,173
You wouldn't want to
spoil everything for her.
1236
01:04:03,207 --> 01:04:04,808
Would you?
1237
01:04:04,841 --> 01:04:07,044
So I think...
1238
01:04:07,077 --> 01:04:10,314
we can count on you
keeping a secret.
1239
01:04:10,347 --> 01:04:12,983
Right?
1240
01:04:13,017 --> 01:04:15,252
What have you been doing, specifically?
1241
01:04:18,055 --> 01:04:19,990
I--
1242
01:04:20,024 --> 01:04:21,291
I was, uh--
1243
01:04:25,762 --> 01:04:27,231
Hello?
1244
01:04:27,264 --> 01:04:30,300
I've been working
on my vows.
1245
01:04:31,101 --> 01:04:33,570
You what?
Yeah.
1246
01:04:33,603 --> 01:04:36,240
You told me you finished those weeks ago.
1247
01:04:36,273 --> 01:04:38,275
Seriously.
1248
01:04:38,308 --> 01:04:40,277
I'm rewriting them.
Goddamn it, Robert.
1249
01:04:40,310 --> 01:04:43,180
I'm adding to them.
I'm embellishing. Yeah, right.
1250
01:04:48,552 --> 01:04:50,387
Jailbreak!
1251
01:04:50,420 --> 01:04:52,256
We got a runner!
1252
01:04:52,289 --> 01:04:54,624
Oh--
1253
01:04:56,060 --> 01:04:58,395
Oh!
1254
01:05:15,012 --> 01:05:16,981
Here we are.
1255
01:05:17,014 --> 01:05:20,250
Here we are.
1256
01:05:20,284 --> 01:05:21,785
Violet.
1257
01:05:21,818 --> 01:05:24,921
See anything interesting lately or anything?
1258
01:05:24,955 --> 01:05:27,057
You can't even
write your vows.
1259
01:05:27,091 --> 01:05:29,960
How hard is it gonna be to just say that you wanna be with me, Robert?
1260
01:05:29,994 --> 01:05:32,462
I do! Are you kidding?
You're not ready to get married. I knew it.
1261
01:05:32,496 --> 01:05:34,264
No!
That's all I want.
1262
01:05:34,298 --> 01:05:36,500
So--
1263
01:05:36,533 --> 01:05:39,103
Why is everyone
being so mysterious?
1264
01:05:39,136 --> 01:05:41,238
It's a surprise!
1265
01:05:41,271 --> 01:05:44,474
You little limey!
1266
01:05:44,508 --> 01:05:47,777
If it was up to me,
you and I would run off right now. Okay?
1267
01:05:47,811 --> 01:05:52,149
We'd get the hell out of here,
leave our families behind and elope in Vegas or something.
1268
01:05:52,182 --> 01:05:54,351
Let's do that.
Come on!
1269
01:05:54,384 --> 01:05:56,453
The reception!
The reception.
1270
01:05:57,221 --> 01:05:59,456
I love surprises.
1271
01:05:59,489 --> 01:06:02,126
Everybody wins.
She knows too.
1272
01:06:02,159 --> 01:06:03,760
Are you sure
she can be trusted?
1273
01:06:03,793 --> 01:06:05,829
Not in the slightest.
Don't let her out of your sight.
1274
01:06:13,303 --> 01:06:15,872
What? Come on. Let's run away.
You and me, right now!
1275
01:06:15,905 --> 01:06:18,775
No, no, no! Come on!
What about our families?
1276
01:06:18,808 --> 01:06:20,877
Who cares about them?
They're gonna be fine--
1277
01:06:20,910 --> 01:06:22,779
Oh, my God!
What?
1278
01:06:22,812 --> 01:06:25,049
What?
Mmm.
1279
01:06:29,753 --> 01:06:32,689
Oh, God. Whoa!
Yeah.
1280
01:06:32,722 --> 01:06:35,359
Let's do it.
Let's fucking elope.
1281
01:06:35,392 --> 01:06:37,894
Robert.
Robert, I just said let's elope!
1282
01:06:37,927 --> 01:06:39,796
At the ceremony!
I'll be there!
1283
01:06:39,829 --> 01:06:43,233
What the fuck is going on
around here today?
1284
01:06:45,502 --> 01:06:47,537
Oww! Oww.
1285
01:06:53,043 --> 01:06:54,878
Marvin!
Marvin, wait up!
1286
01:06:54,911 --> 01:06:57,147
Wait up.
You let him go?
1287
01:06:57,181 --> 01:06:58,715
Uh, he outwitted me.
1288
01:07:00,384 --> 01:07:05,555
But don't worry.
I injected a tracking device into his buttocks.
1289
01:07:21,405 --> 01:07:23,640
Where in the hell
is that boy?
1290
01:07:27,644 --> 01:07:30,080
Everyone,
just calm down.
1291
01:07:30,114 --> 01:07:33,950
I'll go and, you know,
poke around for him.
1292
01:07:33,983 --> 01:07:35,619
Please.
1293
01:07:35,652 --> 01:07:39,289
You can't be marrying somebody like that.
They're just beneath us.
1294
01:07:41,725 --> 01:07:44,861
- Okay, we're all standing under the same sun, so--
- Yeah, yeah. Moving on.
1295
01:07:44,894 --> 01:07:46,096
We're hot too.
Let me know.
1296
01:07:46,130 --> 01:07:47,231
We'll keep you posted.
1297
01:07:47,264 --> 01:07:49,933
Jesus. The natives
are getting restless, man.
1298
01:07:49,966 --> 01:07:53,470
What is going on in there?
Everybody's acting really weird.
1299
01:07:53,503 --> 01:07:55,639
Ted!
Get your head in the game.
1300
01:08:21,198 --> 01:08:23,967
He's coming back this way!
1301
01:08:24,000 --> 01:08:26,503
Ooh! Ooh!
Flank him! Flank him!
1302
01:08:26,536 --> 01:08:29,439
Oh! Oh! Oh!
Hang on!
1303
01:08:29,473 --> 01:08:31,475
Fine!
1304
01:08:31,508 --> 01:08:35,312
- Ohh!
- No! Fine! I yield!
1305
01:08:35,345 --> 01:08:37,247
- Ah!
- I said I yield!
1306
01:08:37,281 --> 01:08:40,116
Okay, okay.
Cheap shot. Cheap shot.
1307
01:08:40,150 --> 01:08:42,085
You people
are insane!
1308
01:08:42,118 --> 01:08:44,421
I'm not the one trying to steal another man's wife!
1309
01:08:44,454 --> 01:08:47,157
She's not
even your wife yet!
1310
01:08:47,191 --> 01:08:50,660
I should have married her
when I had the chance.
1311
01:08:50,694 --> 01:08:53,963
If you liked it,
you should've put a ring on it!
1312
01:08:56,300 --> 01:08:59,369
You-- You can't keep me
prisoner forever.
1313
01:08:59,403 --> 01:09:01,705
Yeah, we can.
1314
01:09:01,738 --> 01:09:06,543
What do you think Rosemary's gonna say
when she finds out that you abducted me...
1315
01:09:06,576 --> 01:09:09,279
and subjected me
to torture?
1316
01:09:10,914 --> 01:09:13,650
All right,
here's what we're gonna do.
1317
01:09:13,683 --> 01:09:15,652
Marvin, here's what
we're gonna do.
1318
01:09:15,685 --> 01:09:18,788
You're going to take him
to the house. Okay?
1319
01:09:18,822 --> 01:09:21,691
And then you get
all your shit, all right?
1320
01:09:21,725 --> 01:09:25,862
And then you leave, right now,
and you never contact Rosemary ever again.
1321
01:09:25,895 --> 01:09:28,865
Oh, well, let me think
about that for a second.
1322
01:09:28,898 --> 01:09:31,167
Uh, no. I'm sorry.
Not gonna do that.
1323
01:09:31,201 --> 01:09:33,403
- Okay.
- I'll never let her go!
1324
01:09:33,437 --> 01:09:35,305
Oh, really?
Yes! Never, never!
1325
01:09:35,339 --> 01:09:36,706
Marvin?
1326
01:09:50,587 --> 01:09:52,956
What--
You got a little blood.
1327
01:09:54,958 --> 01:09:57,193
You might wanna
soak that.
1328
01:09:59,929 --> 01:10:02,766
What-- I'll take care of the body.
1329
01:10:02,799 --> 01:10:05,068
Just worry about
getting cleaned up and...
1330
01:10:05,101 --> 01:10:07,271
not being late
for your own wedding.
1331
01:10:08,272 --> 01:10:10,073
Why'd you--
1332
01:10:10,106 --> 01:10:11,608
Why?
1333
01:10:11,641 --> 01:10:14,411
Why did y--
Why'd you do that?
1334
01:10:15,645 --> 01:10:18,181
You asked me to.
1335
01:10:18,214 --> 01:10:22,252
No, I thought
you'd intimidate--
1336
01:10:22,286 --> 01:10:24,454
Thought you'd just
intimidate him.
1337
01:10:24,488 --> 01:10:26,590
He was a loose end.
1338
01:10:26,623 --> 01:10:30,360
You don't want this douche bird-doggin' you the rest of your life.
Come on!
1339
01:10:30,394 --> 01:10:32,762
It's time for you
to go get married.
1340
01:10:34,063 --> 01:10:37,934
Go forward without fear,
1341
01:10:37,967 --> 01:10:39,469
brave soldier.
1342
01:10:42,639 --> 01:10:44,541
Go on.
1343
01:10:52,349 --> 01:10:55,652
How do you feel about
losing her to another man?
1344
01:10:55,685 --> 01:10:59,456
Well, uh,
I certainly wasn't going to lose her to another woman.
1345
01:10:59,489 --> 01:11:02,892
I mean,
all you can do is take these things with grace.
1346
01:11:02,926 --> 01:11:05,562
You're so graceful.
1347
01:11:05,595 --> 01:11:08,932
I just love
when family is around.
1348
01:11:10,033 --> 01:11:12,135
It just think
that it's--
1349
01:11:12,168 --> 01:11:14,571
It's okay.
That's--
1350
01:11:14,604 --> 01:11:17,974
It's so cool to be around people that are real...
1351
01:11:18,007 --> 01:11:21,277
and that are not
trying to shoot you.
1352
01:11:26,883 --> 01:11:28,985
I do hope Robert's
not bothering too much--
1353
01:11:29,018 --> 01:11:31,120
the unfortunate events
that happened.
1354
01:11:31,154 --> 01:11:33,256
Robert.
Oh, there he is.
1355
01:11:33,289 --> 01:11:35,625
Robert!
What happened?
1356
01:11:35,659 --> 01:11:38,628
Honey, are you--
are you okay?
1357
01:11:38,662 --> 01:11:40,464
Mommy's got everything
covered.
1358
01:11:40,497 --> 01:11:43,266
The wedding
is about to start.
1359
01:11:43,299 --> 01:11:47,504
Excuse me! E-Excuse me.
Can I have your attention? Hello?
1360
01:11:47,537 --> 01:11:52,809
Hi. Uh, listen, uh,
we're running a little late, um--
1361
01:11:52,842 --> 01:11:55,044
You always loved
getting dirty.
1362
01:11:55,078 --> 01:11:58,247
But you clean up
so nice.
1363
01:11:59,649 --> 01:12:01,818
I-I'm a terrible person,
Mom.
1364
01:12:01,851 --> 01:12:03,553
What?
1365
01:12:03,587 --> 01:12:06,456
Robbie, no.
Why would you even say that?
1366
01:12:06,490 --> 01:12:08,358
'Cause Pensee's dead.
1367
01:12:08,392 --> 01:12:10,460
Look at her.
1368
01:12:10,494 --> 01:12:14,030
Robert, you had nothing to do with that.
I shot her in the face.
1369
01:12:14,063 --> 01:12:16,666
And this guy,
I don't even know--
1370
01:12:16,700 --> 01:12:20,404
Look, Robert,
honey-- What happened to this guy?
1371
01:12:20,437 --> 01:12:23,507
I will take
all the responsibility.
1372
01:12:23,540 --> 01:12:27,877
There's no point ruining your life because of your father and me.
1373
01:12:27,911 --> 01:12:30,914
Do you remember the story
of the Giving Tree?
1374
01:12:30,947 --> 01:12:32,482
The kids' book?
1375
01:12:32,516 --> 01:12:35,018
It was about
a little boy...
1376
01:12:35,051 --> 01:12:36,586
and his tree.
1377
01:12:36,620 --> 01:12:38,154
Then one day...
1378
01:12:38,187 --> 01:12:39,756
the boy grows up...
1379
01:12:39,789 --> 01:12:42,058
and he falls in love
with a girl,
1380
01:12:42,091 --> 01:12:44,227
and he wants a house.
1381
01:12:44,260 --> 01:12:48,197
So the tree tells him
to cut her down...
1382
01:12:48,231 --> 01:12:50,400
so that he can
build the house.
1383
01:12:51,468 --> 01:12:55,104
Did the tree
kill people, Mom?
1384
01:12:55,138 --> 01:12:58,174
That's a different story,
Son.
1385
01:12:58,207 --> 01:13:00,109
Honey,
do you love Rosemary?
1386
01:13:00,143 --> 01:13:03,046
Yes. What--
Of course I do. It's--
1387
01:13:03,079 --> 01:13:06,015
Do you want to break her heart?
No, Ma!
1388
01:13:06,049 --> 01:13:10,186
Well, you're going to break her heart if
you don't go out there and marry her.
1389
01:13:10,219 --> 01:13:13,222
That, Robbie--
That is your future.
1390
01:13:13,256 --> 01:13:16,392
I just don't get it.
1391
01:13:16,426 --> 01:13:19,162
I don't get it.
It's like he's acting crazy.
1392
01:13:20,797 --> 01:13:23,032
Sometimes men...
1393
01:13:23,066 --> 01:13:26,102
just need to work things out
on their own.
1394
01:13:27,504 --> 01:13:30,474
Maybe he went
looking for Pensee.
1395
01:13:30,507 --> 01:13:32,275
What?
1396
01:13:35,111 --> 01:13:37,481
I am going to
wring his little neck.
1397
01:13:37,514 --> 01:13:39,749
No one makes a fool out of Flip Milton.
No one.
1398
01:13:44,754 --> 01:13:47,123
Yeah, okay. Perfect.
1399
01:13:54,998 --> 01:13:56,966
I'll fucking
break his neck!
1400
01:13:57,000 --> 01:13:59,135
Control yourself, Philip.
1401
01:13:59,168 --> 01:14:01,671
Did you find Robert?
1402
01:14:01,705 --> 01:14:05,975
Uh, y-yes. He spilled, like,
a cocktail sauce all over the front of his shirt.
1403
01:14:06,009 --> 01:14:09,012
He had to go change,
but he's gonna be right down. Oh!
1404
01:14:09,045 --> 01:14:10,647
Nobody worry.
1405
01:14:10,680 --> 01:14:12,582
Uh-huh. Yeah.
1406
01:14:12,616 --> 01:14:15,785
- You get some good stuff?
- Golden stuff.
1407
01:14:15,819 --> 01:14:18,622
Golden nuggets
of good stuff.
1408
01:14:18,655 --> 01:14:21,357
- White people are crazy.
- Fuck, yes.
1409
01:14:21,390 --> 01:14:23,760
- They are fucking retarded.
- Really, man.
1410
01:14:23,793 --> 01:14:25,294
- I'm scared.
- No, I know.
1411
01:14:25,328 --> 01:14:27,864
- I'm scared.
- I'm scared, and I'm the whitest guy here.
1412
01:14:27,897 --> 01:14:31,034
- I'm scared, and I'm the blackest guy here.
- You are, seriously,
1413
01:14:31,067 --> 01:14:33,036
the blackest g--
You're the only black guy here.
1414
01:14:33,069 --> 01:14:35,605
- I know.
- You've noticed. Cool.
1415
01:14:35,639 --> 01:14:37,774
Nothing we can't fix.
1416
01:14:37,807 --> 01:14:39,876
Violet, can I speak
with you for a minute?
1417
01:14:39,909 --> 01:14:42,579
I have a question for the maid of honor.
That's your area, right?
1418
01:14:48,852 --> 01:14:51,921
- What do you want?
- Is there something you want to tell people?
1419
01:14:53,690 --> 01:14:55,725
Tell people?
1420
01:14:55,759 --> 01:14:58,294
No.
1421
01:14:58,327 --> 01:15:00,496
No.
1422
01:15:00,530 --> 01:15:02,699
She has been
my best friend...
1423
01:15:02,732 --> 01:15:05,034
since second grade.
1424
01:15:06,235 --> 01:15:09,472
I was there for her
for freshman 15.
1425
01:15:09,505 --> 01:15:11,074
Okay?
1426
01:15:11,107 --> 01:15:14,578
I was there
for her first period.
1427
01:15:14,611 --> 01:15:17,480
She was my best friend!
1428
01:15:17,513 --> 01:15:20,249
Don't you understand that?
1429
01:15:20,283 --> 01:15:24,020
She's my best friend!
I'm supposed to be the maid of honor!
1430
01:15:24,053 --> 01:15:27,390
You pig!
1431
01:15:27,423 --> 01:15:31,127
Die!
1432
01:15:40,269 --> 01:15:42,505
Have you seen my wife?
1433
01:15:42,538 --> 01:15:44,507
Elizabeth?
1434
01:15:44,540 --> 01:15:46,442
I'll be right there!
1435
01:15:46,475 --> 01:15:48,111
Oh, shit.
1436
01:15:48,144 --> 01:15:50,346
Just pretend
I'm not here.
1437
01:15:50,379 --> 01:15:53,116
Ted, quick!
Kill him!
1438
01:15:53,149 --> 01:15:55,551
What? Why?
Why are we killing him?
1439
01:15:55,585 --> 01:15:57,787
No, now, wait a second.
I mean--
1440
01:15:57,821 --> 01:16:01,390
Don't. Ted. You're a good man.
Listen to your heart. Don't fight me.
1441
01:16:01,424 --> 01:16:04,794
Get those idiots Neil and Cooper to get the audience started to seat.
1442
01:16:06,596 --> 01:16:09,065
What the hell
is going on?
1443
01:16:09,098 --> 01:16:12,468
Uh-- Nothing.
Just-- Just, uh,
1444
01:16:12,501 --> 01:16:15,772
gettin' some sweet B-roll footage,
that's all.
1445
01:16:15,805 --> 01:16:17,140
Everything's cool,
right?
1446
01:16:17,173 --> 01:16:18,407
Yeah. Right.
Everything's cool.
1447
01:16:18,441 --> 01:16:20,644
Judge.
1448
01:16:20,677 --> 01:16:23,479
I'm afraid I have
some really bad news.
1449
01:16:23,512 --> 01:16:25,381
Violet left.
1450
01:16:25,414 --> 01:16:27,917
I think she got
a call from Pensee,
1451
01:16:27,951 --> 01:16:29,485
and now they're
partying together.
1452
01:16:29,518 --> 01:16:32,455
She was swearing a lot when she left.
- Oh, Jesus.
1453
01:16:32,488 --> 01:16:34,958
Elizabeth, the judge is going to bring everyone in the bridal party...
1454
01:16:34,991 --> 01:16:36,492
back to that room.
1455
01:16:36,525 --> 01:16:39,295
I don't know what the hell
is going on around here.
1456
01:16:39,328 --> 01:16:40,964
Is there anyone else
who wants to leave?
1457
01:16:40,997 --> 01:16:43,767
Because I sure as hell do.
1458
01:16:45,334 --> 01:16:47,904
You did it
just to be maid of honor?
1459
01:16:47,937 --> 01:16:51,007
Well, she just could not
be trusted.
1460
01:16:51,040 --> 01:16:53,109
What has happened to you?
1461
01:16:53,142 --> 01:16:55,645
Oh, just shut up
and help me.
1462
01:16:57,513 --> 01:16:59,683
I know. It's okay.
1463
01:16:59,716 --> 01:17:01,617
Loving it?
Yep.
1464
01:17:01,651 --> 01:17:03,619
It's not my actual--
1465
01:17:03,653 --> 01:17:05,488
This is so exciting!
1466
01:17:05,521 --> 01:17:08,992
I just hope that Robert's
actually coming this time.
1467
01:17:09,025 --> 01:17:10,326
This way.
1468
01:17:12,228 --> 01:17:13,797
Ohh!
1469
01:17:15,198 --> 01:17:18,501
Oh, what a beautiful spread!
1470
01:17:20,236 --> 01:17:21,604
The pink is cute.
1471
01:17:21,637 --> 01:17:23,740
Mmm!
1472
01:17:39,555 --> 01:17:41,390
There you are. Come on.
Let's get you to your place.
1473
01:17:41,424 --> 01:17:43,392
Where's Rosemary?
I need to talk to her.
1474
01:17:43,426 --> 01:17:45,829
You'd better not be breaking her heart.
I gotta talk to her!
1475
01:17:45,862 --> 01:17:48,698
Oh, fuck. I wish we would start this wedding.
She's in here.
1476
01:17:48,732 --> 01:17:50,399
Potty mouth!
1477
01:17:50,433 --> 01:17:53,169
- Here he is, everyone!
- Honey. Oh, my God. I'm so sorry.
1478
01:17:53,202 --> 01:17:55,404
I'm so sorry.
Where have you been?
1479
01:17:55,438 --> 01:17:59,342
Look, I've been around. I've been here.
I'm so sorry. I need you to know I screwed up.
1480
01:17:59,375 --> 01:18:01,544
What did you do?
It doesn't matter.
1481
01:18:01,577 --> 01:18:05,214
What's important is that I love you and I want to marry you right now.
Come on! Let's go!
1482
01:18:06,249 --> 01:18:08,985
Oh, my God!
1483
01:18:11,054 --> 01:18:13,723
- Oh, my God.
- Oh, my God!
1484
01:18:13,757 --> 01:18:16,525
- Oh, my God! It's Violet!
- Are you fucking kidding me?
1485
01:18:16,559 --> 01:18:18,694
Why is her face
like that?
1486
01:18:18,728 --> 01:18:20,529
All over the floor!
1487
01:18:20,563 --> 01:18:22,398
We can get the floors
done, honey.
1488
01:18:24,367 --> 01:18:26,002
Did that sound
like screams?
1489
01:18:26,035 --> 01:18:28,437
It's probably fine.
1490
01:18:28,471 --> 01:18:29,939
Oh.
1491
01:18:32,141 --> 01:18:34,277
This is good.
Mmm.
1492
01:18:35,544 --> 01:18:37,080
Oh, shit. My tux.
1493
01:18:37,113 --> 01:18:38,948
* You'll never be alone
1494
01:18:38,982 --> 01:18:42,085
* You'll never be alone
tonight *
1495
01:18:42,118 --> 01:18:44,788
Oh, my God!
Violet's dead!
1496
01:18:44,821 --> 01:18:47,123
It must have been an accident.
Or a suicide.
1497
01:18:47,156 --> 01:18:49,258
Clearly
she was murdered.
1498
01:18:49,292 --> 01:18:51,527
Christ.
Honey, give me my phone.
1499
01:18:51,560 --> 01:18:54,798
No, no, no.
You don't need to call the police. I did it.
1500
01:18:54,831 --> 01:18:57,633
- I killed her.
- Mom, no, no.
1501
01:18:57,666 --> 01:19:02,138
I-I did it to keep the wedding perfect
for my little boy and for you, Rosemary.
1502
01:19:02,171 --> 01:19:06,109
I committed all of the murders.
I'm the Giving Tree.
1503
01:19:06,142 --> 01:19:07,710
All of what murders?
1504
01:19:07,743 --> 01:19:10,613
No, no, Judge, that's not true.
I killed Blaze.
1505
01:19:10,646 --> 01:19:12,748
Who?
Don't listen to him!
1506
01:19:12,782 --> 01:19:16,052
I can't let you take the blame.
I killed Blaze. Twice.
1507
01:19:16,085 --> 01:19:18,387
You told me
you sent Blaze home.
1508
01:19:18,421 --> 01:19:22,058
Would someone please tell me what the fuck everyone is talking about?
1509
01:19:22,091 --> 01:19:24,727
And Mom didn't kill Pensee.
I shot her in the face.
1510
01:19:24,760 --> 01:19:27,831
- You killed my best friend?
- I'm your best friend.
1511
01:19:27,864 --> 01:19:30,299
He did not kill Pensee. I did.
1512
01:19:30,333 --> 01:19:33,469
- He's just covering for me.
- Uh--
1513
01:19:33,502 --> 01:19:36,940
Call the police.
Let's just send everyone home!
1514
01:19:36,973 --> 01:19:40,109
No! They can arrest me!
Then we can all have a perfect wedding.
1515
01:19:40,143 --> 01:19:41,845
Everyone just--
1516
01:19:41,878 --> 01:19:44,113
stay calm
for just a moment.
1517
01:19:44,147 --> 01:19:47,116
Now, we are not
calling the police.
1518
01:19:47,150 --> 01:19:49,919
Do you have any idea
how much this wedding cost?
1519
01:19:49,953 --> 01:19:52,088
- Flip--
- I am up for reelection...
1520
01:19:52,121 --> 01:19:53,789
in November, for God's sake.
1521
01:19:53,823 --> 01:19:55,859
What do you think
it will look like...
1522
01:19:55,892 --> 01:19:57,593
if they discover
a mass murder under my nose?
1523
01:19:57,626 --> 01:19:59,795
That prick Beaumont
will bury me in scandal.
1524
01:19:59,829 --> 01:20:04,133
Don't any of you people ever think about anyone other than yourself?
1525
01:20:04,167 --> 01:20:07,370
- Daddy!
- I am going to call the sheriff on his private line.
1526
01:20:07,403 --> 01:20:09,839
He owes me a favor--
a big one.
1527
01:20:09,873 --> 01:20:12,808
What are you going to do?
I'm going to make this problem go away.
1528
01:20:12,842 --> 01:20:16,379
We are all gonna go out there
and have a beautiful wedding.
1529
01:20:16,412 --> 01:20:21,217
Now, my boys will
collect the bodies...
1530
01:20:21,250 --> 01:20:23,519
and make it look like
it was a...
1531
01:20:23,552 --> 01:20:25,388
gas explosion
or something.
1532
01:20:25,421 --> 01:20:28,992
You are a judge.
You can't just cover up a crime.
1533
01:20:29,025 --> 01:20:30,626
Of course I can,
honey.
1534
01:20:30,659 --> 01:20:33,629
It's like the time your Uncle Frank killed that prostitute.
1535
01:20:33,662 --> 01:20:36,132
Uncle Frank never killed
a... prostitute.
1536
01:20:36,165 --> 01:20:38,134
Oh, my God.
1537
01:20:38,167 --> 01:20:41,537
That's right.
It was that retarded gentleman that we executed for it.
1538
01:20:41,570 --> 01:20:43,372
Nice fella.
Um, all right.
1539
01:20:43,406 --> 01:20:46,209
- Oh, my God.
- All right, now look.
1540
01:20:46,242 --> 01:20:49,078
- The only way this is gonna work--
- You okay?
1541
01:20:49,112 --> 01:20:54,050
Is if all of us never talk about anything
that happened this weekend ever again.
1542
01:20:54,083 --> 01:20:57,086
This has to go to your graves,
or I'll put you there myself.
1543
01:20:57,120 --> 01:20:59,188
No, no, no.
All right.
1544
01:20:59,222 --> 01:21:01,824
Now,
1545
01:21:01,857 --> 01:21:04,994
is everyone ready
to take a vow of silence?
1546
01:21:05,028 --> 01:21:07,396
I am! Absolutely!
1547
01:21:07,430 --> 01:21:08,998
I am! You betcha.
Yep. Yep.
1548
01:21:09,032 --> 01:21:11,734
- Yeah.
- Always.
1549
01:21:11,767 --> 01:21:13,402
I love you, honey.
1550
01:21:13,436 --> 01:21:16,005
All right, knock 'em dead.
1551
01:21:16,039 --> 01:21:18,274
I'm gonna throw up
on my dress.
1552
01:21:18,307 --> 01:21:20,409
That's okay.
That's appropriate.
1553
01:21:20,443 --> 01:21:22,778
Wait a minute.
These goddamn cameras getting all of this?
1554
01:21:22,811 --> 01:21:25,781
Pretend
we're not here!
1555
01:21:25,814 --> 01:21:29,052
- Give me those tapes.
- Well, we record onto hard drives.
1556
01:21:29,085 --> 01:21:32,621
- And we're gonna edit all this shit out anyway.
- Bullshit.
1557
01:21:32,655 --> 01:21:35,591
- Why are the cameras still rolling then, huh?
- Well, the--
1558
01:21:35,624 --> 01:21:39,795
Grab him, Ted!
Go on! Come on. Hurt him.
1559
01:21:39,828 --> 01:21:41,530
Get him!
I'm trying.
1560
01:21:41,564 --> 01:21:43,599
Robert, grow a dick, will ya?
Help out.
1561
01:21:43,632 --> 01:21:45,734
- Go get him.
- Come on! Get him!
1562
01:21:45,768 --> 01:21:48,037
- No, no, no, no!
- Get him! Get him!
1563
01:21:48,071 --> 01:21:51,274
Excuse me, sir.
1564
01:21:56,445 --> 01:21:58,481
There's not gonna be
any wedding!
1565
01:22:03,152 --> 01:22:06,255
I came back to run some mash-up ideas by you, Rosemary.
1566
01:22:07,090 --> 01:22:08,591
I heard everything.
1567
01:22:08,624 --> 01:22:11,094
I heard everything!
1568
01:22:11,127 --> 01:22:16,065
We are calling the cops
like men of honor!
1569
01:22:16,099 --> 01:22:17,733
I'm shocked at you, Uncle Flip.
1570
01:22:17,766 --> 01:22:19,902
Marvin, you know
better than any of us...
1571
01:22:19,935 --> 01:22:21,804
sometimes killing
is necessary.
1572
01:22:21,837 --> 01:22:24,773
In war!
1573
01:22:24,807 --> 01:22:29,778
Or, like, if an English dude is here to break up a wedding.
But covering up mass murder?
1574
01:22:29,812 --> 01:22:32,515
You killed Declan. Don't you
want to cover this up too?
1575
01:22:32,548 --> 01:22:34,517
Declan's dead?
Yeah. Sorry.
1576
01:22:34,550 --> 01:22:36,152
No!
1577
01:22:36,185 --> 01:22:38,354
- I was following orders!
- I--
1578
01:22:38,387 --> 01:22:42,525
That's not a legal defense!
And I never said you should shoot him.
1579
01:22:43,659 --> 01:22:45,028
You nodded.
1580
01:22:45,828 --> 01:22:48,031
Don't deny it.
1581
01:22:48,064 --> 01:22:51,300
I can't believe you lied to me.
I thought you were my captain.
1582
01:22:51,334 --> 01:22:55,004
Marvin, now, trust your Uncle Flip.
Give me that phone.
1583
01:22:56,505 --> 01:22:58,507
- Come on! Come on, now! Come on!
- No!
1584
01:22:58,541 --> 01:23:01,944
I won't do it!
1585
01:23:01,977 --> 01:23:04,213
I am placing you all
under a citizen's arrest...
1586
01:23:04,247 --> 01:23:07,216
by power of
the United States Marine Corps!
1587
01:23:10,186 --> 01:23:12,155
You know what the worst part
about this is?
1588
01:23:12,188 --> 01:23:16,992
Now no one is gonna get to hear
my Awesome-sauce deejay set.
1589
01:23:17,026 --> 01:23:19,362
The beats
were so crunchy!
1590
01:23:19,395 --> 01:23:21,130
So crunchy!
1591
01:23:21,164 --> 01:23:24,500
Stop crying!
The beats were gonna be so crunchy!
1592
01:23:26,235 --> 01:23:28,571
Marvin, I was at your baptism,
for God's sake.
1593
01:23:28,604 --> 01:23:30,206
Come on now.
1594
01:23:33,376 --> 01:23:36,212
- He's a big one!
- Pull!
1595
01:23:36,245 --> 01:23:38,181
Pull!
1596
01:23:41,184 --> 01:23:44,153
Down, everybody!
Oh, my God!
1597
01:23:44,187 --> 01:23:46,755
- Oh, my God.
- Go on! Get out!
1598
01:23:46,789 --> 01:23:49,158
Get out!
Reload! Reload!
1599
01:23:49,192 --> 01:23:51,827
He's out of bullets!
Just keep hanging on!
1600
01:23:51,860 --> 01:23:54,730
No, he's got more bullets.
Oh, no! No! No reloading!
1601
01:23:56,199 --> 01:23:57,500
No!
Marvin, stop!
1602
01:24:15,718 --> 01:24:18,921
Awesome-sauce.
1603
01:24:36,805 --> 01:24:40,709
Hey, is everything
okay in there?
1604
01:24:40,743 --> 01:24:42,911
We're fine. Fine.
1605
01:24:42,945 --> 01:24:46,215
I-I can't see.
All of us. Aren't we?
1606
01:24:46,249 --> 01:24:49,285
Okay, everybody.
We're putting on a big show here. Okay?
1607
01:24:49,318 --> 01:24:50,986
Game face.
1608
01:24:51,019 --> 01:24:52,488
Remember your vows.
1609
01:24:52,521 --> 01:24:54,290
Honey, get started.
1610
01:24:54,323 --> 01:24:56,659
Cameraman,
you gonna film this?
1611
01:24:56,692 --> 01:24:58,927
That's what I'm here to do.
Good.
1612
01:24:58,961 --> 01:25:02,131
Well, we'll talk later
about all that other stuff.
1613
01:25:02,165 --> 01:25:04,133
I suppose
you're gonna want a bonus.
1614
01:25:04,167 --> 01:25:07,136
Sit with me out there.
Oh, of course, sweetie.
1615
01:25:07,170 --> 01:25:09,138
I am the maid of honor!
1616
01:25:09,172 --> 01:25:11,240
I'm so happy right now.
1617
01:25:11,274 --> 01:25:14,443
Rosemary and I together,
we're like a fairy tale.
1618
01:25:14,477 --> 01:25:16,078
Thank you.
1619
01:25:16,111 --> 01:25:17,746
Let's do this.
1620
01:25:17,780 --> 01:25:19,648
Are you ready?
Yeah.
1621
01:25:19,682 --> 01:25:22,418
You still have a little cocktail sauce on your shirt.
No, don't. That's blood.
1622
01:25:22,451 --> 01:25:23,986
Gross.
Oh.
1623
01:25:24,019 --> 01:25:27,490
Hey, I think I thought
of the perfect vow.
1624
01:25:27,523 --> 01:25:30,859
As long as we live, for richer or poorer,
in sickness and health,
1625
01:25:30,893 --> 01:25:34,163
I will never let anything
like this happen ever again.
1626
01:25:34,197 --> 01:25:36,432
You do?
I do.
1627
01:25:36,465 --> 01:25:38,667
I do too.
1628
01:25:38,701 --> 01:25:41,003
Okay? See you out there.
Mm-hmm.
1629
01:25:42,471 --> 01:25:44,173
Sweetheart?
1630
01:25:46,074 --> 01:25:48,277
Things got
a little messy, huh?
1631
01:25:48,311 --> 01:25:51,046
Sometimes
to have a good life,
1632
01:25:51,079 --> 01:25:53,816
you have to do
bad things.
1633
01:25:53,849 --> 01:25:55,484
Do you understand?
1634
01:25:57,353 --> 01:25:58,721
Smart girl.
1635
01:26:00,223 --> 01:26:02,225
I'm proud of you.
1636
01:26:05,060 --> 01:26:08,764
You ready for the biggest adventure of your life?
1637
01:26:10,766 --> 01:26:12,167
Okay.
1638
01:26:13,035 --> 01:26:14,503
* Come with me
1639
01:26:14,537 --> 01:26:19,242
* And you'll see
where you belong *
1640
01:26:21,377 --> 01:26:25,548
You must have something to say
about your wedding.
1641
01:26:25,581 --> 01:26:27,616
Robert, are you okay?
Robert.
1642
01:26:29,184 --> 01:26:30,653
Robert.
Robert!
1643
01:26:30,686 --> 01:26:32,421
Hey!
What are you doing, husband?
1644
01:26:32,455 --> 01:26:36,592
I-- I-- I just wanted to say a little something for the video.
1645
01:26:36,625 --> 01:26:39,061
Uh, really?
1646
01:26:39,094 --> 01:26:42,231
We are all very excited...
1647
01:26:42,265 --> 01:26:46,769
to have finally tied the knot
with Robert's family.
1648
01:26:46,802 --> 01:26:48,571
We are one family now.
1649
01:26:48,604 --> 01:26:51,774
We know how
to get things done.
1650
01:26:52,608 --> 01:26:54,243
Today's adventure...
1651
01:26:54,277 --> 01:26:57,212
creates a bond not only
between Rosemary and Robert,
1652
01:26:57,246 --> 01:27:01,517
but... between all of us
here today.
1653
01:27:01,550 --> 01:27:03,886
Good sex, bad sex.
1654
01:27:03,919 --> 01:27:06,121
Any marriage
will have both of them.
1655
01:27:06,154 --> 01:27:08,891
The key to a good marriage
is trust.
1656
01:27:10,993 --> 01:27:15,130
The real key...
is love for your children.
1657
01:27:15,163 --> 01:27:18,066
Any thoughts for
the future?
1658
01:27:19,668 --> 01:27:22,237
And when Robert
and Rosemary,
1659
01:27:22,271 --> 01:27:24,239
God willing,
1660
01:27:24,273 --> 01:27:26,609
give us
some grandchildren--
1661
01:27:28,744 --> 01:27:31,146
What did she say?
1662
01:27:31,179 --> 01:27:33,181
We're done with cameras
for now.
1663
01:27:34,817 --> 01:27:37,653
I know for a fact...
1664
01:27:37,686 --> 01:27:42,024
they will do whatever they need to do to give them a good life.
1665
01:29:26,729 --> 01:29:29,698
Unpleasant news today
from Pleasant Valley.
1666
01:29:29,732 --> 01:29:32,935
Six bodies were found
mutilated and burned.
1667
01:29:32,968 --> 01:29:35,938
They were discovered near where the victims had been abducted...
1668
01:29:35,971 --> 01:29:39,508
from a wedding taking place at a well-known family's vacation home.
1669
01:29:39,542 --> 01:29:44,246
Four-term state judge
Philip "Flip" Milton,
1670
01:29:44,279 --> 01:29:45,881
who escaped unharmed.
1671
01:29:45,914 --> 01:29:47,850
Here's what he
had to say.
1672
01:29:47,883 --> 01:29:52,054
- Judge! Judge!
- My family and I are deeply, deeply saddened...
1673
01:29:52,087 --> 01:29:54,557
by the death
of our dear friends.
1674
01:29:54,590 --> 01:29:59,094
I am suspending all political campaign activity effective immediately,
1675
01:29:59,127 --> 01:30:01,630
although I remain
in the race.
1676
01:30:01,664 --> 01:30:06,234
But now is not the time for politics.
That's all for now.
1677
01:30:06,268 --> 01:30:08,103
Reporter Pamela White...
1678
01:30:08,136 --> 01:30:12,407
is live from the Pleasant Valley Sheriff's Department with updates.
1679
01:30:12,441 --> 01:30:14,610
Pamela.
1680
01:30:14,643 --> 01:30:16,278
Early reports
indicate...
1681
01:30:16,311 --> 01:30:18,280
that these seemingly
senseless murders...
1682
01:30:18,313 --> 01:30:20,282
have been committed
by a satanic cult...
1683
01:30:20,315 --> 01:30:24,419
which has been operating in this county in secret for some time.
1684
01:30:24,453 --> 01:30:27,490
And the police's primary suspect for the cult's ringleader?
1685
01:30:27,523 --> 01:30:29,424
Wait till
you hear this.
1686
01:30:29,458 --> 01:30:31,393
Charles Beaumont,
1687
01:30:31,426 --> 01:30:35,297
who, interestingly,
is Judge Flip Milton's highest-polling challenger...
1688
01:30:35,330 --> 01:30:36,999
in November's election.
1689
01:30:37,032 --> 01:30:39,902
What should have been an unforgettable day in one girl's life--
1690
01:30:39,935 --> 01:30:42,170
her wedding day--
1691
01:30:42,204 --> 01:30:46,809
will now be remembered as one of the most
tragic events in Pleasant Valley history.
1692
01:30:46,842 --> 01:30:48,777
Back to you, Wood.
1693
01:30:48,811 --> 01:30:52,347
A shocking and sad picture
coming out of Pleasant Valley.
1694
01:30:52,380 --> 01:30:56,351
We'll have more on that story as it develops.
1695
01:30:56,384 --> 01:30:59,354
Shifting gears-- Planning a wedding in this day and age...
1696
01:30:59,387 --> 01:31:02,024
can be perilous and fraught with disaster.
1697
01:31:02,057 --> 01:31:04,259
After the break,
we'll be back with tips on avoiding...
1698
01:31:04,292 --> 01:31:06,294
the 10 biggest in--
Ah, fuck me.
120263