All language subtitles for Makuko.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,884 --> 00:01:08,927 Tag! 2 00:01:09,010 --> 00:01:10,470 Wait for me! 3 00:01:13,056 --> 00:01:15,099 Oh no! It's Tadashi! 4 00:01:16,184 --> 00:01:17,560 Hey, Tadashi! Come on! 5 00:01:17,852 --> 00:01:18,895 Come on. 6 00:01:20,647 --> 00:01:22,023 Dono! Just a second! 7 00:01:23,691 --> 00:01:25,318 Show your true form! 8 00:01:26,361 --> 00:01:30,573 What is he going to change into now? 9 00:01:37,288 --> 00:01:40,083 Wow! No way! 10 00:01:40,792 --> 00:01:42,418 "Wow! No way!" 11 00:01:42,502 --> 00:01:44,420 What a weirdo! 12 00:01:46,631 --> 00:01:48,258 It didn't work! 13 00:01:48,341 --> 00:01:50,134 No, it's your fault! 14 00:01:50,218 --> 00:01:51,636 You're weak under pressure! 15 00:01:52,011 --> 00:01:53,054 Run! 16 00:02:13,408 --> 00:02:15,034 I used to love hearing Dono 17 00:02:15,118 --> 00:02:18,121 read the latest manga out loud 18 00:02:18,204 --> 00:02:19,622 near the school entrance. 19 00:02:20,873 --> 00:02:22,292 But lately, I've felt embarrassed 20 00:02:22,375 --> 00:02:23,751 listening to him. 21 00:02:28,089 --> 00:02:30,383 When I said that to Kimie 22 00:02:31,342 --> 00:02:34,345 she surprised me by saying 23 00:02:35,096 --> 00:02:36,556 it was because I'd grown up. 24 00:02:36,639 --> 00:02:38,308 Dead End 25 00:02:38,808 --> 00:02:41,603 Like grass that grows 26 00:02:42,103 --> 00:02:44,147 after the winter snow melts 27 00:02:45,106 --> 00:02:46,232 it seems that 28 00:02:47,150 --> 00:02:49,319 I'm getting ever closer to adulthood. 29 00:02:52,030 --> 00:02:53,323 I... 30 00:02:54,073 --> 00:02:55,241 hated that. 31 00:02:59,787 --> 00:03:00,830 Be it yesterday... 32 00:03:01,831 --> 00:03:02,916 today... 33 00:03:03,791 --> 00:03:04,918 or tomorrow. 34 00:03:06,920 --> 00:03:08,713 I want every day to stay the same. 35 00:03:53,758 --> 00:04:00,306 Makuko 36 00:04:01,015 --> 00:04:02,809 I joined a dating site. 37 00:04:02,892 --> 00:04:04,227 A dating site? 38 00:04:04,310 --> 00:04:05,562 He looks nice, don't you think? 39 00:04:05,645 --> 00:04:06,688 Let me have a look. 40 00:04:07,564 --> 00:04:09,732 Him? I don't think so. 41 00:04:09,816 --> 00:04:11,401 He looks like someone who'd cheat. 42 00:04:11,484 --> 00:04:13,778 Yeah, a real womaniser. 43 00:04:13,861 --> 00:04:15,488 You have poor taste. 44 00:04:28,042 --> 00:04:30,128 —I'm home. —Welcome home. 45 00:04:30,837 --> 00:04:35,508 Shima Onsen Akatsuki Inn 46 00:04:43,349 --> 00:04:45,560 —Welcome home, Satoshi! —Hi. 47 00:04:45,643 --> 00:04:46,853 Want a dorayaki? 48 00:04:46,936 --> 00:04:50,690 Satoshi, are you a womaniser like your dad? 49 00:04:50,773 --> 00:04:53,067 Hey, don't say that to him! 50 00:04:53,610 --> 00:04:55,904 He's starting to look like him. 51 00:04:55,987 --> 00:04:57,113 Oops, I made him mad. 52 00:04:59,908 --> 00:05:01,117 Oh, Satoshi. 53 00:05:01,200 --> 00:05:04,454 A new employee is moving in tomorrow. 54 00:05:10,627 --> 00:05:12,086 Looks don't matter. 55 00:05:12,170 --> 00:05:13,338 You'll grow immune 56 00:05:13,421 --> 00:05:15,131 —To even the cutest guy eventually. —Yeah. 57 00:05:15,214 --> 00:05:17,759 —That's harsh! —But it's true. 58 00:05:17,842 --> 00:05:19,177 Was that Satoshi? 59 00:05:19,260 --> 00:05:20,345 I'm tucking in. 60 00:05:20,428 --> 00:05:21,930 I'm so hungry. 61 00:05:22,013 --> 00:05:24,098 —I'm tucking in. —Here. 62 00:05:24,724 --> 00:05:27,018 —I can't reach. —Here you go. 63 00:05:28,728 --> 00:05:30,939 —I'm tucking in. —Let's eat. 64 00:05:31,814 --> 00:05:33,358 Here you go, Satoshi. 65 00:05:34,943 --> 00:05:35,985 Thanks. 66 00:05:37,445 --> 00:05:39,364 Thank you. 67 00:05:40,031 --> 00:05:41,282 Aren't you going to eat? 68 00:05:41,366 --> 00:05:42,784 I'm good. 69 00:05:44,327 --> 00:05:45,620 We have a group of male guests staying over 70 00:05:45,703 --> 00:05:47,163 so use the other bath. 71 00:05:47,247 --> 00:05:48,790 Let's go together later, Satoshi. 72 00:05:49,207 --> 00:05:51,626 Satoshi, have some of this. 73 00:05:51,709 --> 00:05:53,503 We have to finish this by today. 74 00:05:53,586 --> 00:05:55,004 —By today? —Yeah. 75 00:06:09,686 --> 00:06:11,521 OK. I said I got it. 76 00:06:11,604 --> 00:06:12,939 Hold your horses. 77 00:06:13,022 --> 00:06:16,067 —It's Dad. —All right. I'm on my way. 78 00:06:17,902 --> 00:06:20,572 OK. See you. 79 00:06:55,899 --> 00:06:58,318 Hey, Satoshi. 80 00:06:58,401 --> 00:06:59,986 Why didn't you wait for me? 81 00:07:00,069 --> 00:07:01,112 Sorry. 82 00:07:11,539 --> 00:07:12,999 Had a good bath? 83 00:07:42,111 --> 00:07:43,821 Hey, it's your turn. 84 00:07:43,905 --> 00:07:45,114 Did you see that? 85 00:07:45,698 --> 00:07:47,617 She must be on her period. 86 00:07:47,700 --> 00:07:49,869 What? Mana? 87 00:07:50,203 --> 00:07:52,121 How do you know? 88 00:07:52,205 --> 00:07:55,208 She took her pouch with her. 89 00:08:14,435 --> 00:08:15,687 Are you a child? 90 00:08:17,355 --> 00:08:18,398 What? 91 00:08:46,134 --> 00:08:47,260 Are you a child? 92 00:08:48,553 --> 00:08:50,013 Well, yeah. 93 00:08:52,098 --> 00:08:53,558 How old are you? 94 00:08:54,726 --> 00:08:56,102 I'm 11. 95 00:08:56,519 --> 00:08:58,479 I'm 11 too. 96 00:08:58,980 --> 00:09:03,985 That means we're children of the same age? 97 00:09:05,069 --> 00:09:06,613 I guess so. 98 00:09:13,369 --> 00:09:16,122 But I'm taller. That's weird. 99 00:09:16,205 --> 00:09:17,665 It's not weird. 100 00:09:18,041 --> 00:09:20,293 In my class, Mizuki's taller than all the boys. 101 00:09:20,376 --> 00:09:21,628 They've gone red. 102 00:09:27,508 --> 00:09:31,095 Your ears have gone red. 103 00:10:02,168 --> 00:10:03,544 She's so cute. 104 00:10:04,754 --> 00:10:06,589 Yeah, she's beautiful. 105 00:10:09,300 --> 00:10:10,802 All right, everyone. 106 00:10:10,885 --> 00:10:13,304 Help Kozue out if she needs it, OK? 107 00:10:13,388 --> 00:10:14,430 OK. 108 00:10:14,514 --> 00:10:16,057 Why are you acting all shy? 109 00:10:16,140 --> 00:10:17,976 Kota, we don't throw things in class. 110 00:10:18,726 --> 00:10:21,646 Oh yeah, Kozue lives at Akatsuki Inn. 111 00:10:21,729 --> 00:10:24,190 —What? —At Satoshi's place? 112 00:10:24,274 --> 00:10:26,776 Kozue's mum is working there 113 00:10:26,859 --> 00:10:28,403 so they're living there with Satoshi. 114 00:10:28,486 --> 00:10:30,530 —In the same house? —No way. 115 00:10:30,613 --> 00:10:32,073 In the same bed too? 116 00:10:34,033 --> 00:10:38,288 All right, settle down. Quiet. 117 00:10:38,580 --> 00:10:39,831 That's enough. 118 00:10:40,123 --> 00:10:42,166 Bye, Tadashi. Bye, Kota. 119 00:10:42,250 --> 00:10:43,334 —Bye. —Bye. 120 00:10:43,793 --> 00:10:45,878 —Please. —Wait. 121 00:10:48,006 --> 00:10:50,133 Oh, Satoshi. Bye. 122 00:10:53,678 --> 00:10:54,929 Hey. 123 00:10:58,641 --> 00:10:59,934 Let's go home together. 124 00:11:11,738 --> 00:11:13,239 Let's go home together. 125 00:11:18,161 --> 00:11:19,621 I'm going back by myself. 126 00:11:20,663 --> 00:11:21,915 All right. 127 00:11:32,133 --> 00:11:34,719 The used ones go into this bag. 128 00:11:34,802 --> 00:11:36,012 The cleaning firm will pick them up. 129 00:11:36,095 --> 00:11:37,764 We keep the fresh sheets 130 00:11:37,847 --> 00:11:39,223 towels and yukata here. 131 00:11:39,307 --> 00:11:41,184 And if the cushion covers get dirty 132 00:11:41,267 --> 00:11:42,727 the clean ones are over here. 133 00:11:50,902 --> 00:11:51,945 OK. 134 00:11:52,612 --> 00:11:53,863 OK. 135 00:11:55,031 --> 00:11:58,326 Akatsuki Inn Employee Dormitory 136 00:12:12,298 --> 00:12:14,717 Hi, Kozue. How was school? 137 00:12:37,490 --> 00:12:39,534 Hi, Kozue. Need something? 138 00:12:39,617 --> 00:12:41,202 Help yourself to the snacks in the office. 139 00:13:00,305 --> 00:13:02,098 Those two are a little odd. 140 00:13:02,181 --> 00:13:03,975 Something must be going on with them. 141 00:13:04,058 --> 00:13:06,019 That girl's so cute. 142 00:13:08,688 --> 00:13:10,481 He's such a pervert! 143 00:13:20,074 --> 00:13:21,743 What's this all of a sudden? 144 00:13:21,826 --> 00:13:24,954 It's no good. I can't do anything like this. 145 00:13:25,038 --> 00:13:26,581 It doesn't want to talk. 146 00:13:26,664 --> 00:13:29,208 This monster lives just to fight. 147 00:13:30,919 --> 00:13:32,921 Boys. Give us a hand. 148 00:13:33,004 --> 00:13:34,047 Now's the time. 149 00:13:34,130 --> 00:13:35,423 Shut up, Period. 150 00:13:43,139 --> 00:13:45,767 What's he going to change into now? 151 00:13:48,603 --> 00:13:50,688 A sumo wrestler. 152 00:13:52,607 --> 00:13:54,567 Is that an adult? 153 00:13:59,405 --> 00:14:00,698 That's Dono. 154 00:14:01,783 --> 00:14:04,077 Our town's biggest loser. 155 00:14:09,624 --> 00:14:11,084 No, that's wrong. 156 00:14:12,043 --> 00:14:13,544 The second biggest. 157 00:14:17,340 --> 00:14:18,883 Hey, Kozue. 158 00:14:18,967 --> 00:14:20,843 Do you have plans today after school? 159 00:14:20,927 --> 00:14:21,970 Plans? 160 00:14:22,053 --> 00:14:24,389 Want to come with us to Mana's house? 161 00:14:24,806 --> 00:14:26,724 Her mum's really nice. 162 00:14:26,808 --> 00:14:28,142 And really beautiful. 163 00:14:28,226 --> 00:14:30,103 And she bakes the best cookies. 164 00:14:30,186 --> 00:14:31,229 Yeah, they're really good. 165 00:14:54,669 --> 00:14:56,004 —Satoshi. —Hey. 166 00:15:00,675 --> 00:15:01,926 Are you playing? 167 00:15:04,262 --> 00:15:05,847 No, not really. 168 00:15:09,934 --> 00:15:11,352 What are you doing here? 169 00:15:11,811 --> 00:15:13,688 I saw you, so I followed. 170 00:15:18,610 --> 00:15:19,903 You came alone? 171 00:15:19,986 --> 00:15:21,237 Yeah. 172 00:15:41,215 --> 00:15:42,467 You know... 173 00:15:44,385 --> 00:15:45,637 these are... 174 00:15:46,346 --> 00:15:48,389 the ruins of a castle. 175 00:15:48,848 --> 00:15:50,308 A castle? 176 00:15:51,100 --> 00:15:52,352 Yeah. 177 00:15:53,144 --> 00:15:55,104 Tokiwa Castle. 178 00:15:56,231 --> 00:15:58,149 Down there... 179 00:15:59,108 --> 00:16:00,568 are the stone walls. 180 00:16:00,652 --> 00:16:02,111 Stone walls? 181 00:16:03,071 --> 00:16:04,572 Yeah, stone walls. 182 00:16:04,656 --> 00:16:06,115 Stone walls. 183 00:17:43,671 --> 00:17:45,131 Are you getting along with Kozue? 184 00:17:50,511 --> 00:17:52,180 No, not really. 185 00:17:52,472 --> 00:17:55,350 Hey, be nice to her. 186 00:17:55,433 --> 00:17:57,352 They've only just moved here. 187 00:17:58,144 --> 00:18:01,231 She's so cute, I bet he's being kind to her. 188 00:18:01,314 --> 00:18:04,234 Hey, stop it. Get off me! 189 00:18:15,203 --> 00:18:17,080 Have you brought your materials? 190 00:18:17,163 --> 00:18:19,082 Did anyone forget? 191 00:18:21,960 --> 00:18:23,753 Take your seats. 192 00:18:23,836 --> 00:18:25,630 It's time to start the lesson. 193 00:18:31,302 --> 00:18:35,139 3D self-portrait 194 00:18:53,199 --> 00:18:56,703 Wow. This looks just like me. 195 00:18:56,786 --> 00:18:57,954 Show me. 196 00:18:58,037 --> 00:18:59,831 Stay in your seat. 197 00:19:01,791 --> 00:19:03,835 Kota. Back to your seat. 198 00:19:03,918 --> 00:19:05,211 Get on with your work. 199 00:19:13,386 --> 00:19:14,846 What's up, Satoshi? 200 00:19:17,098 --> 00:19:19,434 Oh, nothing. 201 00:19:48,379 --> 00:19:50,048 Why are you following me? 202 00:19:50,131 --> 00:19:51,883 I want to watch you. 203 00:19:51,966 --> 00:19:53,217 What? 204 00:20:19,035 --> 00:20:21,829 Kozue, why did you have that? 205 00:20:22,580 --> 00:20:23,831 Have what? 206 00:20:24,624 --> 00:20:26,084 The cushion cover. 207 00:20:26,417 --> 00:20:28,086 Cushion cover? 208 00:20:29,128 --> 00:20:31,214 The cushion covers for guests. 209 00:20:31,506 --> 00:20:33,716 You used it for your self-portrait. 210 00:20:34,842 --> 00:20:37,178 So that's called a cushion cover? 211 00:20:38,304 --> 00:20:39,931 Yeah. 212 00:20:41,057 --> 00:20:42,934 Did you steal it from the linen closet? 213 00:20:43,309 --> 00:20:45,895 If my mum finds out, you'll be in trouble. 214 00:20:47,605 --> 00:20:49,148 It wasn't me. 215 00:20:50,108 --> 00:20:51,359 What? 216 00:20:51,943 --> 00:20:53,653 I said I needed materials 217 00:20:53,736 --> 00:20:55,405 so Mum gave it to me. 218 00:20:57,657 --> 00:21:00,368 Your mum did that? 219 00:21:00,451 --> 00:21:01,744 Yeah. 220 00:21:03,371 --> 00:21:06,291 So, your mum stole it from a guest room? 221 00:21:08,042 --> 00:21:09,294 I don't know. 222 00:21:09,544 --> 00:21:11,713 She just gave it to me 223 00:21:11,796 --> 00:21:13,381 when I asked for materials. 224 00:21:18,011 --> 00:21:19,304 But why? 225 00:21:21,264 --> 00:21:23,933 Your mum's an adult. 226 00:21:25,643 --> 00:21:29,105 Doesn't she know it's wrong to steal? 227 00:21:31,357 --> 00:21:33,276 She doesn't know anything. 228 00:21:34,819 --> 00:21:35,945 What? 229 00:21:36,029 --> 00:21:37,697 It's her first time. 230 00:21:39,198 --> 00:21:40,450 What is? 231 00:21:41,242 --> 00:21:42,994 Being a mother. 232 00:21:44,621 --> 00:21:46,205 What are you saying? 233 00:21:48,625 --> 00:21:52,629 She didn't use to be my mother. 234 00:21:55,632 --> 00:21:56,883 Sorry. 235 00:21:58,718 --> 00:22:00,303 Why are you sorry? 236 00:22:32,001 --> 00:22:34,545 Hey, what's so fun about that? 237 00:22:40,718 --> 00:22:41,970 It's amazing. 238 00:22:43,429 --> 00:22:44,681 What is? 239 00:22:45,306 --> 00:22:48,268 I don't know, but this is so much fun. 240 00:22:49,018 --> 00:22:50,270 What do you mean? 241 00:23:20,550 --> 00:23:22,927 I don't know why 242 00:23:24,345 --> 00:23:26,598 but we find it really fun. 243 00:23:29,851 --> 00:23:31,436 "We"? 244 00:23:33,730 --> 00:23:35,356 Want to know? 245 00:23:38,943 --> 00:23:41,070 I've never told anyone this before. 246 00:23:48,161 --> 00:23:50,204 My mother and I... 247 00:23:51,039 --> 00:23:52,874 came from another planet. 248 00:24:17,732 --> 00:24:19,234 Another planet? 249 00:24:20,109 --> 00:24:22,570 Yeah, a planet near Saturn. 250 00:24:22,654 --> 00:24:23,905 Saturn? 251 00:24:24,113 --> 00:24:25,365 Yeah. 252 00:24:25,573 --> 00:24:27,450 We came in a spaceship. 253 00:24:27,533 --> 00:24:29,410 It was such a long journey. 254 00:24:31,287 --> 00:24:34,832 We're here on a mission. 255 00:24:37,043 --> 00:24:40,421 On our planet, nothing ages 256 00:24:40,838 --> 00:24:44,550 so none of us ever dies. 257 00:24:44,968 --> 00:24:46,886 But one day, we started 258 00:24:47,178 --> 00:24:49,806 multiplying rapidly in numbers 259 00:24:50,890 --> 00:24:55,728 so now we can opt to die. 260 00:24:56,354 --> 00:24:58,273 But we have no idea 261 00:24:58,648 --> 00:25:01,484 what death actually means. 262 00:25:01,859 --> 00:25:05,405 So we came to Earth to learn about it. 263 00:25:13,788 --> 00:25:16,666 Kozue... why are you saying that? 264 00:25:17,375 --> 00:25:18,668 Is that a story 265 00:25:18,751 --> 00:25:21,796 from the TV, or a book or something? 266 00:25:21,921 --> 00:25:24,966 No, it's the truth. 267 00:25:25,758 --> 00:25:29,178 I came in a spaceship to learn about death. 268 00:25:29,262 --> 00:25:33,016 I synced with a girl called Kozue. 269 00:25:33,099 --> 00:25:35,810 That's why I have a human form. 270 00:25:35,977 --> 00:25:37,562 Synced? 271 00:25:38,062 --> 00:25:39,397 Yeah. 272 00:25:40,106 --> 00:25:42,025 My true form 273 00:25:42,108 --> 00:25:44,402 is closer to the self-portrait I made today. 274 00:25:46,696 --> 00:25:49,532 My true form is firmer and more solid though. 275 00:25:57,665 --> 00:26:03,630 Tamura Kozue 276 00:26:06,215 --> 00:26:08,384 Sugawara Tadashi. 277 00:26:08,468 --> 00:26:09,719 Here. 278 00:26:10,595 --> 00:26:14,349 So Rui didn't show up after all. 279 00:26:14,599 --> 00:26:16,059 Yeah. 280 00:26:19,020 --> 00:26:21,940 I bet he wanted to come 281 00:26:22,023 --> 00:26:23,942 to the graduation ceremony. 282 00:26:26,694 --> 00:26:27,946 I'm not surprised. 283 00:26:28,321 --> 00:26:30,698 Rui's a big fat liar. 284 00:26:31,115 --> 00:26:34,202 He's always making up dumb stories. 285 00:26:34,577 --> 00:26:35,620 Like how he has seen ladders 286 00:26:35,703 --> 00:26:36,746 that extend into the sky 287 00:26:36,829 --> 00:26:38,790 and UFOs and stuff. 288 00:26:50,718 --> 00:26:52,178 Come on, let's go home. 289 00:26:52,262 --> 00:26:53,429 Yeah. 290 00:26:53,513 --> 00:26:54,764 Let's go. 291 00:26:57,016 --> 00:27:00,520 Hey, don't poke me, Tadashi. 292 00:27:38,891 --> 00:27:40,393 Satoshi. 293 00:28:23,728 --> 00:28:24,979 Kimie. 294 00:28:25,063 --> 00:28:26,105 Yes? 295 00:28:30,610 --> 00:28:32,070 Oh. 296 00:28:33,905 --> 00:28:37,867 I love you, Grandma 297 00:28:38,409 --> 00:28:40,703 Well done. 298 00:28:41,537 --> 00:28:42,580 Satoshi. 299 00:28:42,664 --> 00:28:46,084 You have to work harder in Maths next year. 300 00:28:47,335 --> 00:28:50,505 I'm sorry for taking time off work. 301 00:28:50,713 --> 00:28:52,548 I'm much better now. 302 00:28:53,007 --> 00:28:54,050 You can rest today. 303 00:28:54,133 --> 00:28:56,344 Mum says there aren't that many guests. 304 00:28:56,511 --> 00:29:01,057 Your mother is such a kind boss. 305 00:29:01,140 --> 00:29:02,642 She has been doing a good job 306 00:29:02,725 --> 00:29:04,602 after your grandmother passed away. 307 00:29:07,772 --> 00:29:09,357 What's that? 308 00:29:10,858 --> 00:29:13,695 Oh... that? 309 00:29:19,576 --> 00:29:22,412 It was my daughter's. 310 00:29:28,251 --> 00:29:30,837 Where is she now? 311 00:29:30,920 --> 00:29:32,463 Far away. 312 00:29:33,464 --> 00:29:35,091 Far away? 313 00:29:35,550 --> 00:29:37,844 Really far away. 314 00:30:06,164 --> 00:30:07,832 The colour changes. 315 00:30:10,710 --> 00:30:13,880 Of course, because your blood's flowing. 316 00:30:13,963 --> 00:30:18,051 This never happens on our planet. 317 00:30:20,261 --> 00:30:22,639 Kozue... listen. 318 00:30:23,056 --> 00:30:25,099 You need to stop saying "our planet"... 319 00:30:25,183 --> 00:30:27,936 On our planet, nothing ever changes. 320 00:30:29,062 --> 00:30:31,439 Colours, shapes, hardness... 321 00:30:32,273 --> 00:30:34,275 Because our particles never change. 322 00:30:35,318 --> 00:30:37,737 —Particles? —Yeah. 323 00:30:38,112 --> 00:30:39,572 Our bodies are made up of 324 00:30:39,656 --> 00:30:42,325 countless tiny particles. 325 00:30:42,867 --> 00:30:45,703 They're always the same and never change. 326 00:30:48,706 --> 00:30:51,834 Your body's made of particles too. 327 00:30:53,586 --> 00:30:55,296 What? Mine too? 328 00:30:57,131 --> 00:31:00,551 Yeah. But unlike our particles 329 00:31:00,635 --> 00:31:03,721 yours are everchanging. 330 00:31:05,181 --> 00:31:07,350 They increase and decrease in number. 331 00:31:07,475 --> 00:31:08,810 They interact and exchange materials 332 00:31:08,893 --> 00:31:10,228 with the other particles. 333 00:31:11,020 --> 00:31:13,731 That's why you get old. 334 00:31:13,815 --> 00:31:16,985 That's why your shape and colour change. 335 00:31:17,527 --> 00:31:19,862 The particles that make you today 336 00:31:19,946 --> 00:31:22,073 will all be replaced one day. 337 00:31:26,744 --> 00:31:30,039 But we're made of particles that never change. 338 00:31:30,123 --> 00:31:31,833 That's why we live forever. 339 00:31:34,127 --> 00:31:36,921 So, on your planet 340 00:31:37,255 --> 00:31:38,840 your bodies never change 341 00:31:38,923 --> 00:31:41,301 and you never get old? 342 00:31:42,176 --> 00:31:43,636 That's right. 343 00:31:46,764 --> 00:31:49,684 I envy that. 344 00:31:58,151 --> 00:32:00,028 But one day 345 00:32:00,194 --> 00:32:02,989 meteorites rained down on our planet. 346 00:32:04,782 --> 00:32:08,703 The meteorites' particles affected our planet 347 00:32:08,786 --> 00:32:12,624 and even more of us were created. 348 00:32:16,044 --> 00:32:17,962 We kept increasing in number 349 00:32:18,046 --> 00:32:20,381 while our particles remain unchanged. 350 00:32:20,465 --> 00:32:22,258 Our planet is in complete chaos. 351 00:32:23,635 --> 00:32:26,179 Some of us need to die. 352 00:32:28,556 --> 00:32:32,352 We need to let go of our particles. 353 00:32:34,395 --> 00:32:36,814 For the future of our planet. 354 00:32:55,750 --> 00:33:01,923 Saisei Festival 355 00:33:13,226 --> 00:33:15,645 So this year, we're going with Kozue's idea 356 00:33:15,728 --> 00:33:17,146 of using Earth as our theme. 357 00:33:17,605 --> 00:33:18,690 All right! 358 00:33:18,773 --> 00:33:22,151 Yeah! 359 00:33:22,235 --> 00:33:23,278 Awesome! 360 00:33:28,324 --> 00:33:29,450 Mana, I found it. 361 00:33:29,534 --> 00:33:30,994 Really? 362 00:33:35,456 --> 00:33:36,499 You found it? 363 00:33:36,583 --> 00:33:38,084 There are lots. 364 00:33:41,004 --> 00:33:42,338 What are you making? 365 00:33:42,422 --> 00:33:43,840 I'm making China. 366 00:33:44,173 --> 00:33:45,425 I see. 367 00:33:45,550 --> 00:33:47,093 It needs to be bigger. 368 00:33:47,176 --> 00:33:49,470 Yeah, stretch it out. 369 00:33:49,637 --> 00:33:52,265 I can't. It's too tough. 370 00:33:52,348 --> 00:33:54,267 Give me that afterwards. 371 00:33:54,642 --> 00:33:57,020 By the way, isn't Tadashi quiet today? 372 00:33:57,103 --> 00:34:01,024 That's true. He's usually pretty loud. 373 00:34:01,316 --> 00:34:02,942 His face is all red. 374 00:34:03,026 --> 00:34:04,777 Your face is flushed. Are you OK? 375 00:34:04,861 --> 00:34:05,945 Yeah. 376 00:34:06,029 --> 00:34:07,947 Why do you sound so self-conscious? 377 00:34:08,531 --> 00:34:09,908 It's so funny. 378 00:34:13,703 --> 00:34:14,746 During the festival 379 00:34:14,829 --> 00:34:17,624 they'll destroy the floats we made. 380 00:34:17,707 --> 00:34:20,126 They will? How? 381 00:34:21,169 --> 00:34:24,881 The adults will wreck the floats 382 00:34:25,340 --> 00:34:26,883 and burn it by the river. 383 00:34:27,175 --> 00:34:29,135 Oh, I see. 384 00:34:29,886 --> 00:34:31,596 Why are you so happy? 385 00:34:36,684 --> 00:34:38,853 Kozue, I want to talk to you. 386 00:34:46,027 --> 00:34:48,613 I love you, Kozue. 387 00:34:49,239 --> 00:34:51,115 What? 388 00:34:51,199 --> 00:34:52,867 Be quiet. 389 00:34:55,036 --> 00:34:56,704 I love you too. 390 00:34:57,705 --> 00:34:59,791 What? 391 00:35:01,084 --> 00:35:02,794 Yeah! 392 00:35:02,919 --> 00:35:05,588 Why? What's going on? 393 00:35:14,722 --> 00:35:17,183 Satoshi's growing up fast. 394 00:35:17,267 --> 00:35:18,309 What? 395 00:35:18,393 --> 00:35:22,355 He covers himself when we bathe. 396 00:35:23,398 --> 00:35:24,482 Is that so? 397 00:35:24,857 --> 00:35:26,734 Haven't you noticed? 398 00:35:27,944 --> 00:35:30,613 I'm pretty dense so I wouldn't notice. 399 00:35:30,989 --> 00:35:33,366 You're a lot more observant than I am. 400 00:35:42,417 --> 00:35:45,503 Satoshi, what kind of float are you making? 401 00:35:45,587 --> 00:35:48,172 Come on. I won't tell anyone. 402 00:35:48,256 --> 00:35:49,424 Sorry, it's a secret. 403 00:35:49,507 --> 00:35:52,218 It's your last, so make a good one. 404 00:35:52,302 --> 00:35:53,344 It'll be wrecked though. 405 00:35:53,428 --> 00:35:55,513 Well, yeah. 406 00:36:32,800 --> 00:36:34,427 There you are. 407 00:36:54,405 --> 00:36:55,990 About the other day... 408 00:36:57,909 --> 00:36:59,494 You and Tadashi. 409 00:36:59,994 --> 00:37:01,454 What about it? 410 00:37:02,789 --> 00:37:04,082 Is it true? 411 00:37:04,249 --> 00:37:05,708 Is what true? 412 00:37:08,336 --> 00:37:11,381 You know... 413 00:37:12,006 --> 00:37:16,010 when you said... you loved Tadashi... 414 00:37:16,177 --> 00:37:17,637 It's true. 415 00:37:19,681 --> 00:37:21,766 I love how fun he is. 416 00:37:25,937 --> 00:37:27,605 You mean... 417 00:37:28,731 --> 00:37:32,110 Tadashi, Kota, Mana, Mizuki, Anna... 418 00:37:32,443 --> 00:37:34,070 they're all fun. 419 00:37:47,709 --> 00:37:49,127 By the way, just now 420 00:37:49,210 --> 00:37:51,671 I saw your mum smile for the first time. 421 00:37:51,796 --> 00:37:53,840 She has been smiling a lot recently. 422 00:37:54,757 --> 00:37:57,885 Your mum's an alien too, right? 423 00:37:58,553 --> 00:38:00,930 We aren't aliens. 424 00:38:01,931 --> 00:38:05,435 But you said you came from another planet. 425 00:38:06,436 --> 00:38:09,105 In that case, you're an alien too. 426 00:38:13,026 --> 00:38:14,986 Well, I guess so. 427 00:39:29,727 --> 00:39:33,147 We can only sync with people who've died. 428 00:39:33,773 --> 00:39:35,233 What? 429 00:39:35,733 --> 00:39:37,986 Kozue's dead. 430 00:39:44,826 --> 00:39:47,829 But she hasn't accepted her death yet. 431 00:39:48,246 --> 00:39:50,123 I can understand how she feels 432 00:39:50,206 --> 00:39:51,749 that's why I synced with her. 433 00:39:52,375 --> 00:39:54,294 Because I'm eternal. 434 00:39:56,963 --> 00:40:00,675 Time has stopped for the real Kozue 435 00:40:00,758 --> 00:40:04,262 but if we accept death, it'll start again. 436 00:40:07,307 --> 00:40:09,142 By "we" you mean... 437 00:40:10,059 --> 00:40:11,728 you and your mum? 438 00:40:11,895 --> 00:40:15,106 No. I mean Kozue and me. 439 00:40:15,565 --> 00:40:17,734 We're so connected now 440 00:40:17,817 --> 00:40:20,069 we're almost one being. 441 00:40:26,200 --> 00:40:27,619 So... 442 00:40:28,578 --> 00:40:30,413 you'll die one day? 443 00:40:38,838 --> 00:40:40,798 The festival will be fun. 444 00:41:56,457 --> 00:41:58,209 It's looking weirder by the day. 445 00:42:29,115 --> 00:42:30,575 Kozue. 446 00:42:31,743 --> 00:42:33,369 Look this way. 447 00:42:36,039 --> 00:42:37,498 Kozue. 448 00:43:00,063 --> 00:43:01,356 Hello. 449 00:43:01,439 --> 00:43:02,899 Yes? 450 00:43:02,982 --> 00:43:06,444 Good morning. Your breakfast's here. 451 00:43:07,695 --> 00:43:09,280 The food's here. 452 00:43:12,367 --> 00:43:14,369 Excuse me. 453 00:43:15,328 --> 00:43:18,539 Where can we see the festival floats? 454 00:43:18,623 --> 00:43:20,708 They set off from the school at 3.00pm. 455 00:43:20,792 --> 00:43:23,586 They should reach Main Street around 3.30pm. 456 00:43:23,670 --> 00:43:26,047 Then there's the ceremony by the river. 457 00:43:26,130 --> 00:43:27,257 I see. 458 00:43:27,340 --> 00:43:29,092 That'll be fun, won't it? 459 00:43:40,395 --> 00:43:41,813 All done. 460 00:43:43,106 --> 00:43:46,234 You look great, Kozue. 461 00:43:46,568 --> 00:43:47,610 Right? 462 00:44:19,893 --> 00:44:21,144 Over here. 463 00:44:21,519 --> 00:44:22,645 You're late. 464 00:44:22,729 --> 00:44:23,938 Look, it's coming. 465 00:44:24,314 --> 00:44:31,613 Saisei... Saisei! 466 00:44:31,738 --> 00:44:33,448 Saisei! 467 00:44:33,615 --> 00:44:38,703 Saisei... Saisei! 468 00:44:38,912 --> 00:44:46,210 Saisei... Saisei! 469 00:44:56,930 --> 00:44:59,849 —Look. It's Satoshi! —Satoshi! 470 00:44:59,933 --> 00:45:01,392 Saisei. 471 00:45:01,726 --> 00:45:06,356 Saisei... Saisei! 472 00:45:07,315 --> 00:45:14,322 Saisei... Saisei! 473 00:45:14,447 --> 00:45:20,912 Saisei... Saisei! 474 00:45:26,459 --> 00:45:27,919 Kozue? 475 00:45:28,586 --> 00:45:30,088 Mother! 476 00:45:30,171 --> 00:45:32,173 —Kozue! —Mother! 477 00:45:32,257 --> 00:45:33,800 —Kozue! —Mother! 478 00:45:33,883 --> 00:45:35,510 —Kozue! —Mother! 479 00:45:35,593 --> 00:45:37,553 —Kozue! —Mother! 480 00:45:38,179 --> 00:45:40,098 —Kozue! —Mother! 481 00:45:40,181 --> 00:45:42,058 —Kozue! —Mother! 482 00:45:42,141 --> 00:45:43,935 —Kozue! —Mother! 483 00:45:44,018 --> 00:45:46,896 —Kozue! —Mother! 484 00:45:50,650 --> 00:45:55,989 Saisei... Saisei! 485 00:46:22,223 --> 00:46:25,810 The ceremony will now begin. 486 00:46:42,035 --> 00:46:43,870 Here we go! 487 00:46:45,330 --> 00:46:48,583 Saisei! 488 00:46:48,875 --> 00:46:51,920 Saisei! 489 00:46:53,379 --> 00:46:55,006 Again! 490 00:46:55,173 --> 00:46:57,884 Saisei! 491 00:47:07,352 --> 00:47:08,811 Here we go! 492 00:47:09,938 --> 00:47:12,106 Saisei! 493 00:47:12,523 --> 00:47:14,567 Saisei! 494 00:47:20,031 --> 00:47:22,158 Saisei! 495 00:47:22,575 --> 00:47:24,285 Saisei! 496 00:47:24,369 --> 00:47:26,287 Saisei! 497 00:47:27,622 --> 00:47:29,958 Saisei! 498 00:47:30,083 --> 00:47:31,960 Saisei! 499 00:47:32,335 --> 00:47:34,295 Saisei! 500 00:47:41,469 --> 00:47:42,929 Next. 501 00:47:58,987 --> 00:48:01,406 —Here we go. —Yeah! 502 00:48:01,489 --> 00:48:03,866 Saisei! 503 00:48:04,158 --> 00:48:06,035 Saisei! 504 00:48:07,954 --> 00:48:09,872 Again! 505 00:48:11,416 --> 00:48:13,626 —Satoshi? —Saisei! 506 00:48:13,876 --> 00:48:16,588 —Saisei! —Sir. 507 00:48:18,965 --> 00:48:20,008 Sir! 508 00:48:20,091 --> 00:48:21,342 —What's wrong? —Don't do it. 509 00:48:21,426 --> 00:48:23,803 Don't destroy our float. Please. 510 00:48:26,723 --> 00:48:28,808 Listen, Satoshi. 511 00:48:29,350 --> 00:48:31,436 This festival is... 512 00:48:35,690 --> 00:48:39,611 —Fire! Fire! —Let's go! 513 00:48:48,786 --> 00:48:50,371 Satoshi! 514 00:48:50,997 --> 00:48:52,999 Isn't Akatsuki Inn over there too? 515 00:49:13,186 --> 00:49:14,520 It could have been worse. 516 00:49:14,771 --> 00:49:17,315 Thankfully, it wasn't. 517 00:49:18,483 --> 00:49:20,610 It was arson? 518 00:49:50,682 --> 00:49:51,724 Mum. 519 00:49:54,310 --> 00:49:57,313 Sorry. I was lost in thought. 520 00:49:58,856 --> 00:49:59,899 I'll need to find another room 521 00:49:59,983 --> 00:50:02,026 for Kozue and her mum. 522 00:50:34,726 --> 00:50:36,811 We're not going to continue with the festival? 523 00:50:41,232 --> 00:50:42,984 It's fine to leave it as that. 524 00:50:43,943 --> 00:50:45,403 Why? 525 00:50:45,862 --> 00:50:48,907 Our float is still intact. 526 00:50:50,158 --> 00:50:52,410 You want it to be wrecked? 527 00:50:53,578 --> 00:50:56,331 That's what this festival is about, right? 528 00:50:57,165 --> 00:50:58,833 It's a weird festival. 529 00:50:59,626 --> 00:51:02,128 They wreck what we worked so hard to make. 530 00:51:03,504 --> 00:51:04,964 It's barbaric. 531 00:51:20,063 --> 00:51:21,522 I hate them. 532 00:51:21,773 --> 00:51:23,233 Who? 533 00:51:24,567 --> 00:51:27,695 Men. I hate grown-up men. 534 00:51:31,741 --> 00:51:33,201 Why? 535 00:51:35,828 --> 00:51:37,288 Because they're barbaric. 536 00:51:38,206 --> 00:51:41,834 They get worked up over stupid things. 537 00:51:42,377 --> 00:51:43,836 They're stupid. 538 00:51:44,879 --> 00:51:46,339 Really? 539 00:51:46,714 --> 00:51:48,132 Yeah. 540 00:51:49,175 --> 00:51:51,386 There isn't a single adult in this town 541 00:51:51,469 --> 00:51:53,763 whom I can look up to. 542 00:51:54,806 --> 00:51:57,350 How could there possibly be? 543 00:51:58,142 --> 00:52:02,021 I most certainly don't want to 544 00:52:02,188 --> 00:52:03,731 end up like Dono. 545 00:52:11,614 --> 00:52:13,825 And my dad's the worst. 546 00:52:15,326 --> 00:52:18,079 Is he supposed to be my role model? 547 00:52:18,371 --> 00:52:19,831 What a joke! 548 00:52:20,957 --> 00:52:22,542 They suck. 549 00:52:25,336 --> 00:52:27,130 Why do you think that? 550 00:52:36,222 --> 00:52:37,682 Well... 551 00:52:42,854 --> 00:52:44,564 My dad's... 552 00:52:45,440 --> 00:52:47,108 having an affair. 553 00:52:47,859 --> 00:52:49,736 With a woman from the next town. 554 00:52:50,820 --> 00:52:52,322 An affair? 555 00:52:53,615 --> 00:52:55,199 Everyone knows. 556 00:52:56,159 --> 00:52:57,869 Even my mum. 557 00:53:00,747 --> 00:53:03,166 He's crazy about women. 558 00:53:04,375 --> 00:53:05,835 It's disgusting. 559 00:53:13,843 --> 00:53:16,054 I don't want to become an adult. 560 00:53:18,723 --> 00:53:21,059 But my body is changing. 561 00:53:22,810 --> 00:53:25,063 I'm becoming a man. 562 00:53:26,648 --> 00:53:28,107 I hate it. 563 00:53:28,733 --> 00:53:30,193 I really hate it. 564 00:53:30,568 --> 00:53:32,070 With every fibre of my being. 565 00:53:32,654 --> 00:53:34,239 I hate that I'm changing. 566 00:53:36,074 --> 00:53:38,284 Why can't I stay like this? 567 00:53:40,954 --> 00:53:43,122 I think it's fun. 568 00:53:45,416 --> 00:53:46,876 What? 569 00:53:47,502 --> 00:53:49,671 Experiencing physical changes is a fun process. 570 00:53:50,004 --> 00:53:52,298 Having a body that changes is interesting. 571 00:53:54,092 --> 00:53:55,927 If that's what becoming an adult means 572 00:53:56,010 --> 00:53:57,720 I like it. 573 00:54:06,312 --> 00:54:07,855 Aren't you scared? 574 00:54:08,523 --> 00:54:10,149 Scared of what? 575 00:54:12,652 --> 00:54:14,153 You know... 576 00:54:15,655 --> 00:54:17,115 becoming an adult... 577 00:54:18,533 --> 00:54:20,034 and then... 578 00:54:21,369 --> 00:54:24,706 and then, one day... 579 00:54:28,585 --> 00:54:30,253 It's just like the float. 580 00:54:31,379 --> 00:54:36,009 We know it'll be wrecked and burnt 581 00:54:36,134 --> 00:54:37,927 yet we parade it around town. 582 00:54:38,886 --> 00:54:40,388 It's stupid. 583 00:54:43,891 --> 00:54:46,644 We're forced to grow up so we could die. 584 00:54:46,811 --> 00:54:48,271 That's what we have to go through. 585 00:54:50,565 --> 00:54:54,152 That's just... too cruel. 586 00:54:56,863 --> 00:54:58,948 Why can't we just stay the way we are? 587 00:55:06,748 --> 00:55:08,207 Satoshi. 588 00:55:08,499 --> 00:55:09,959 What? 589 00:55:12,170 --> 00:55:13,671 It's fun. 590 00:55:18,384 --> 00:55:20,136 No, it's not! 591 00:55:20,970 --> 00:55:22,680 Are you crazy? 592 00:55:25,600 --> 00:55:27,227 Aren't you scared? 593 00:55:27,602 --> 00:55:29,520 Your dormitory was set on fire. 594 00:55:30,438 --> 00:55:32,982 Your room was burnt down. 595 00:55:36,986 --> 00:55:38,446 Kozue... 596 00:55:38,696 --> 00:55:40,323 I don't want you to die. 597 00:55:46,412 --> 00:55:47,872 I don't want you... 598 00:55:49,165 --> 00:55:50,750 to die. 599 00:56:15,441 --> 00:56:17,694 Oh. I see. 600 00:56:20,029 --> 00:56:21,739 Now I know why. 601 00:56:23,116 --> 00:56:26,327 Why throwing leaves is so much fun. 602 00:56:27,787 --> 00:56:29,706 Because they fall. 603 00:56:31,082 --> 00:56:33,084 Everything falls, Satoshi. 604 00:56:36,129 --> 00:56:38,089 If they never fell 605 00:56:39,632 --> 00:56:41,509 they wouldn't be so pretty. 606 00:57:19,047 --> 00:57:20,506 Good morning. 607 00:57:31,309 --> 00:57:34,062 The police are coming to ask more questions. 608 00:57:34,145 --> 00:57:35,688 What a waste of time. 609 00:57:39,067 --> 00:57:43,154 Who cares if they catch the culprit? 610 00:57:50,453 --> 00:57:52,163 Are two enough? 611 00:57:52,247 --> 00:57:53,873 I'll make you some more. 612 00:58:14,143 --> 00:58:15,436 Onigiri should never be made using cold rice. 613 00:58:15,520 --> 00:58:17,021 It wouldn't taste good. 614 00:58:17,272 --> 00:58:19,357 It's best to use freshly cooked rice. 615 00:58:19,607 --> 00:58:21,818 Hot enough to burn your hand. 616 00:58:53,266 --> 00:58:56,185 Clapping dulls your nerves to the heat. 617 00:59:17,373 --> 00:59:18,875 Eat up. 618 00:59:44,275 --> 00:59:45,735 I'll have one. 619 01:00:13,471 --> 01:00:16,808 You know, when I was your age 620 01:00:17,100 --> 01:00:19,727 I was always hungry. 621 01:00:54,220 --> 01:00:56,931 Hey, Satoshi. 622 01:01:07,108 --> 01:01:10,236 By the way, I just saw it. 623 01:01:10,862 --> 01:01:13,281 The dormitory's pretty badly burnt. 624 01:01:13,573 --> 01:01:15,033 Yeah. 625 01:01:15,283 --> 01:01:17,243 They say the police are coming again. 626 01:01:17,702 --> 01:01:19,329 Scary, isn't it? 627 01:01:19,537 --> 01:01:21,915 But thankfully, it didn't spread. 628 01:01:21,998 --> 01:01:23,458 Yeah. 629 01:01:25,126 --> 01:01:26,711 The other day 630 01:01:27,003 --> 01:01:29,005 when I was helping out my dad 631 01:01:29,380 --> 01:01:31,507 I ran into Rui. 632 01:01:31,674 --> 01:01:33,217 What? Really? 633 01:01:34,052 --> 01:01:38,389 You know, I called him a liar and stuff 634 01:01:39,015 --> 01:01:40,683 so I didn't know what to say 635 01:01:41,059 --> 01:01:43,228 but Rui came over to talk to me. 636 01:01:44,812 --> 01:01:47,315 I should've apologised to him. 637 01:01:56,324 --> 01:01:58,785 It's so boring now that the festival is over. 638 01:01:59,327 --> 01:02:01,663 I can't wait for school to start. 639 01:02:25,812 --> 01:02:27,272 What's with the dog? 640 01:02:27,480 --> 01:02:29,107 She just turned up. 641 01:02:29,691 --> 01:02:31,150 Oh... 642 01:02:32,860 --> 01:02:34,737 I've seen her before. 643 01:02:37,240 --> 01:02:39,200 You know this dog, Satoshi? 644 01:02:42,787 --> 01:02:44,414 It's Rui's dog. 645 01:02:45,665 --> 01:02:48,251 What's her name now? 646 01:03:37,425 --> 01:03:38,885 What's wrong? 647 01:03:40,261 --> 01:03:41,721 You know what? 648 01:03:42,722 --> 01:03:45,308 Why don't we just tie her here... and go? 649 01:03:45,391 --> 01:03:47,143 Without telling someone in the house? 650 01:03:50,104 --> 01:03:52,190 Hey, wait... 651 01:04:03,660 --> 01:04:05,411 Maybe nobody's home? 652 01:04:11,918 --> 01:04:13,962 Oh, Satoshi, it's you! 653 01:04:16,673 --> 01:04:18,549 Long time no see. 654 01:04:19,217 --> 01:04:20,260 Rucha! 655 01:04:20,718 --> 01:04:22,929 Yeah, it's Rucha. 656 01:04:23,554 --> 01:04:25,056 I guess she ran away. 657 01:04:25,265 --> 01:04:27,517 Wait there, I'm coming down. 658 01:04:42,949 --> 01:04:44,409 Dono? 659 01:04:51,082 --> 01:04:52,834 Rucha, go inside. 660 01:05:03,720 --> 01:05:05,805 Thanks, Satoshi. 661 01:05:08,516 --> 01:05:10,310 This is? 662 01:05:11,144 --> 01:05:14,147 This is Kozue. She's a new student. 663 01:05:14,522 --> 01:05:15,732 She came last term. 664 01:05:15,815 --> 01:05:18,443 I see. Nice to meet you. 665 01:05:18,526 --> 01:05:19,986 Nice to meet you. 666 01:05:21,029 --> 01:05:23,281 Want to come in? 667 01:05:33,541 --> 01:05:35,001 By the way... 668 01:05:36,252 --> 01:05:37,879 Dono's here, right? 669 01:05:39,172 --> 01:05:40,924 I saw him earlier. 670 01:05:41,007 --> 01:05:43,051 Yeah, he's upstairs. 671 01:05:45,553 --> 01:05:47,055 Dono! 672 01:05:48,181 --> 01:05:51,267 He's shy, so he might not come down. 673 01:05:53,311 --> 01:05:55,063 What are you doing with him? 674 01:05:55,146 --> 01:05:57,357 Oh, he's helping me study. 675 01:05:57,440 --> 01:05:59,525 I'm learning a lot from him. 676 01:06:00,944 --> 01:06:02,987 —From Dono? —Yeah. 677 01:06:03,071 --> 01:06:05,907 Dono knows so many things. 678 01:06:06,282 --> 01:06:10,328 He's like a master, and I'm his apprentice. 679 01:06:19,963 --> 01:06:21,506 Don't touch that! 680 01:06:25,551 --> 01:06:28,471 If you do, it'll fall apart. 681 01:06:31,557 --> 01:06:33,685 Did you make this? 682 01:06:34,769 --> 01:06:36,229 Yeah. 683 01:07:09,679 --> 01:07:12,682 School only starts the day after tomorrow. 684 01:07:13,891 --> 01:07:16,769 I... I know that. 685 01:07:20,064 --> 01:07:21,774 You're close friends with Rui? 686 01:07:22,066 --> 01:07:23,651 I didn't know that. 687 01:07:24,611 --> 01:07:27,363 You could say that we're friends... 688 01:07:27,572 --> 01:07:29,032 I guess. 689 01:07:32,410 --> 01:07:36,331 Rui said you taught him lots of things. 690 01:07:36,956 --> 01:07:39,500 Just grade school stuff. 691 01:07:40,543 --> 01:07:42,253 In return 692 01:07:42,337 --> 01:07:47,467 he teaches me how to paint pictures. 693 01:07:48,301 --> 01:07:49,761 Really? 694 01:07:50,470 --> 01:07:52,597 He's my inspiration. 695 01:07:52,972 --> 01:07:54,515 You know what I mean? 696 01:07:54,891 --> 01:07:56,434 Inspiration? 697 01:08:02,357 --> 01:08:04,025 You could say that 698 01:08:04,108 --> 01:08:07,195 Rui's pictures are like dreamscapes. 699 01:08:08,738 --> 01:08:15,119 But he says he's painting what he has seen. 700 01:08:22,794 --> 01:08:25,630 Even the one of the sky glowing? 701 01:08:26,172 --> 01:08:27,632 Yeah. 702 01:08:27,799 --> 01:08:31,135 That sand painting of the UFO 703 01:08:31,219 --> 01:08:33,221 is a masterpiece. 704 01:08:34,806 --> 01:08:36,724 That was a UFO? 705 01:08:37,642 --> 01:08:40,311 That was what he said. 706 01:08:54,617 --> 01:08:56,786 Do you believe him, Dono? 707 01:08:58,663 --> 01:09:00,123 What? 708 01:09:04,419 --> 01:09:06,379 Don't you think it's a lie? 709 01:09:07,422 --> 01:09:09,841 You think he really saw a UFO? 710 01:09:09,924 --> 01:09:12,635 There's no way that's true. 711 01:09:13,094 --> 01:09:15,638 B-But... 712 01:09:15,930 --> 01:09:19,893 what if Rui really did see one? 713 01:09:21,185 --> 01:09:22,729 No way. 714 01:09:24,564 --> 01:09:26,733 I don't understand... 715 01:09:27,734 --> 01:09:29,402 why you don't believe him. 716 01:09:35,658 --> 01:09:40,121 So, you believe everything he says? 717 01:09:42,707 --> 01:09:44,208 I do. 718 01:09:44,792 --> 01:09:47,921 I believe him. 719 01:09:54,427 --> 01:09:58,348 If someone wants me to believe something 720 01:09:58,556 --> 01:10:02,018 I'll believe it. 721 01:10:18,993 --> 01:10:20,578 But what if it's a lie? 722 01:10:23,206 --> 01:10:25,708 What... what is? 723 01:10:26,793 --> 01:10:28,670 What if you found out 724 01:10:29,462 --> 01:10:31,381 what you believed in was a lie? 725 01:10:34,884 --> 01:10:38,096 I'll cross that bridge... when I get to it. 726 01:10:39,055 --> 01:10:40,556 I'll probably... 727 01:10:40,932 --> 01:10:43,434 feel hurt. 728 01:10:44,561 --> 01:10:46,271 For the first time ever. 729 01:10:55,238 --> 01:10:59,075 Say, if someone were to tell me... 730 01:10:59,867 --> 01:11:02,620 they're an alien 731 01:11:02,870 --> 01:11:05,206 I'd definitely believe them. 732 01:11:07,125 --> 01:11:09,210 Dono, where did you hear that from? 733 01:11:09,294 --> 01:11:10,712 Who told you that? 734 01:11:10,795 --> 01:11:14,674 N-Nobody. It was just an example. 735 01:11:20,346 --> 01:11:23,266 I'd... believe them. 736 01:14:33,706 --> 01:14:34,749 What are you doing? 737 01:14:39,504 --> 01:14:42,131 Don't tell me you're... 738 01:14:44,384 --> 01:14:45,927 Who are you? 739 01:15:12,787 --> 01:15:13,830 It was you, wasn't it? 740 01:15:13,913 --> 01:15:15,748 I'm sorry! 741 01:15:16,124 --> 01:15:17,834 I'm sorry! 742 01:15:17,917 --> 01:15:21,004 You're the one who started the fire. 743 01:15:26,926 --> 01:15:28,386 Fire? 744 01:15:29,846 --> 01:15:31,681 Were you thinking of doing it again? 745 01:15:34,309 --> 01:15:35,768 No... 746 01:15:36,144 --> 01:15:38,771 It wasn't me. It wasn't. 747 01:15:39,397 --> 01:15:42,150 I didn't do it. Please believe me. 748 01:15:42,233 --> 01:15:46,195 It wasn't me. Believe me! Please... 749 01:15:49,324 --> 01:15:50,783 But... 750 01:15:56,331 --> 01:15:58,082 But you're my dad's... 751 01:16:08,718 --> 01:16:10,595 I'm really sorry. 752 01:16:13,014 --> 01:16:16,935 I'm really, really sorry! 753 01:16:24,442 --> 01:16:26,444 Then why are you here at this hour? 754 01:16:42,335 --> 01:16:44,128 To apologise... 755 01:16:48,508 --> 01:16:50,051 to you... 756 01:16:51,970 --> 01:16:55,265 and to your mother. 757 01:17:00,937 --> 01:17:04,649 I thought I could make everything right. 758 01:17:09,028 --> 01:17:10,113 I know I have no right 759 01:17:10,196 --> 01:17:12,198 to be asking for forgiveness... 760 01:17:16,661 --> 01:17:22,500 but I... 761 01:17:22,709 --> 01:17:25,295 I really didn't start the fire. 762 01:17:30,842 --> 01:17:32,802 Please believe me. 763 01:17:37,432 --> 01:17:39,183 Please. 764 01:18:04,459 --> 01:18:05,919 Satoshi. 765 01:18:06,586 --> 01:18:08,254 Please wait. 766 01:18:12,592 --> 01:18:14,052 Satoshi. 767 01:19:17,365 --> 01:19:19,033 Let's wreck it. 768 01:19:22,537 --> 01:19:23,705 It might be too heavy for us. 769 01:19:29,586 --> 01:19:31,129 Maybe, but we have to do it. 770 01:19:35,550 --> 01:19:37,844 You should give it a proper send-off. 771 01:19:38,219 --> 01:19:40,221 It's cruel to just leave it there. 772 01:19:40,972 --> 01:19:42,682 A proper send-off? 773 01:19:47,645 --> 01:19:51,900 We send it off while shouting Saisei. 774 01:19:53,443 --> 01:19:55,653 What does Saisei mean? 775 01:19:57,739 --> 01:19:59,240 Rebirth. 776 01:20:06,581 --> 01:20:08,625 The Saisei Festival... 777 01:20:10,251 --> 01:20:12,545 is to pray for rebirth. 778 01:20:20,595 --> 01:20:24,098 Everything disappears in the end. 779 01:20:29,479 --> 01:20:32,565 Nothing lasts forever in this world. 780 01:20:38,238 --> 01:20:41,532 But we pray that disappearing is not the end. 781 01:20:46,454 --> 01:20:48,373 We pray that they'll change. 782 01:20:51,626 --> 01:20:53,336 That they'll live on. 783 01:20:57,715 --> 01:21:01,261 We pray to give them the power to be reborn... 784 01:21:04,472 --> 01:21:07,392 as we send the floats off. 785 01:21:30,540 --> 01:21:34,002 May I wreck it with you? 786 01:22:04,699 --> 01:22:13,041 Saisei... Saisei! 787 01:22:13,291 --> 01:22:21,633 Saisei... Saisei! 788 01:22:22,050 --> 01:22:29,807 Saisei... Saisei! 789 01:23:01,089 --> 01:23:02,507 Your name. 790 01:23:05,760 --> 01:23:07,220 What? 791 01:23:09,430 --> 01:23:11,057 What's your name? 792 01:23:14,519 --> 01:23:15,979 Chika. 793 01:23:20,358 --> 01:23:21,818 Chika. 794 01:24:00,231 --> 01:24:01,691 Kozue. 795 01:24:08,698 --> 01:24:10,158 I love you. 796 01:24:11,367 --> 01:24:14,245 I love you, Kozue. 797 01:24:20,543 --> 01:24:22,045 Satoshi. 798 01:24:24,172 --> 01:24:25,632 Thank you. 799 01:24:27,675 --> 01:24:29,510 I love you, Satoshi. 800 01:24:33,222 --> 01:24:35,600 I've learnt to feel love. 801 01:24:37,101 --> 01:24:38,603 That's why... 802 01:24:57,580 --> 01:25:01,167 I'm going back to our planet. 803 01:25:06,631 --> 01:25:10,718 I have to end this tiny eternity... 804 01:25:12,929 --> 01:25:17,308 and transform it into a huge eternity. 805 01:25:33,783 --> 01:25:35,285 Is this it? 806 01:25:37,954 --> 01:25:39,581 Throw it in. 807 01:25:41,791 --> 01:25:44,502 Do we need this? I'll put it in anyway. 808 01:25:48,298 --> 01:25:49,757 Where's the "on" switch? 809 01:25:49,841 --> 01:25:51,926 Spin, rinse... 810 01:25:53,011 --> 01:25:55,054 Like that? Oh, whatever. 811 01:26:00,351 --> 01:26:01,603 Dad. 812 01:26:06,107 --> 01:26:07,442 Look... 813 01:26:19,579 --> 01:26:22,624 Do I look weird... down there? 814 01:26:25,501 --> 01:26:26,961 Well? 815 01:26:32,216 --> 01:26:33,676 Satoshi. 816 01:26:34,302 --> 01:26:36,804 Mine looks even weirder. 817 01:26:42,185 --> 01:26:43,728 Disgusting, aren't they? 818 01:26:44,062 --> 01:26:47,649 Both yours and mine... really. 819 01:26:48,316 --> 01:26:49,817 It's like that for everyone. 820 01:26:50,401 --> 01:26:51,986 Not a pretty sight at all. 821 01:26:55,198 --> 01:26:58,451 So, it's OK... to think they're gross? 822 01:26:58,534 --> 01:27:00,662 Sure. I mean, they are gross. 823 01:27:00,828 --> 01:27:02,413 They're disgusting. 824 01:27:14,050 --> 01:27:15,510 Dad? 825 01:27:20,098 --> 01:27:21,933 Don't ever hurt Mum. 826 01:27:27,272 --> 01:27:29,232 If you hurt her again 827 01:27:30,775 --> 01:27:32,235 I'll never forgive you. 828 01:27:32,527 --> 01:27:33,987 Ever. 829 01:27:37,448 --> 01:27:38,866 Got it. 830 01:27:40,577 --> 01:27:41,869 By the way 831 01:27:41,953 --> 01:27:44,372 doing laundry includes hanging them to dry. 832 01:27:44,455 --> 01:27:48,751 Wait, no. Folding and putting them away... 833 01:27:50,461 --> 01:27:52,922 What are you two doing? 834 01:28:27,957 --> 01:28:29,459 Satoshi? 835 01:28:32,503 --> 01:28:33,963 Kota. 836 01:28:35,548 --> 01:28:37,050 What are you doing here? 837 01:28:38,301 --> 01:28:39,761 What about you? 838 01:28:42,096 --> 01:28:45,016 Me? Well... 839 01:28:46,351 --> 01:28:48,102 I'm here to send her off. 840 01:28:49,979 --> 01:28:51,689 Send her off? 841 01:28:52,774 --> 01:28:54,692 You mean Kozue? 842 01:28:55,109 --> 01:28:56,569 Yeah. 843 01:28:56,861 --> 01:28:58,112 You too? 844 01:29:08,248 --> 01:29:09,707 Kota... 845 01:29:10,541 --> 01:29:12,043 Did Kozue tell you everything? 846 01:29:12,794 --> 01:29:14,254 Yeah. 847 01:29:17,173 --> 01:29:18,967 Well, actually... 848 01:29:19,926 --> 01:29:22,428 she didn't exactly tell me... 849 01:29:23,471 --> 01:29:25,348 It was kind of weird. 850 01:29:26,057 --> 01:29:28,476 The other day, while I was in the bath 851 01:29:28,977 --> 01:29:31,646 I felt like Kozue was talking to me 852 01:29:31,729 --> 01:29:34,857 even though she wasn't there. 853 01:29:36,025 --> 01:29:41,364 Like I could hear her voice inside of me. 854 01:29:42,115 --> 01:29:43,616 That's how it felt. 855 01:29:45,201 --> 01:29:48,121 I heard it again this morning, so... 856 01:30:18,151 --> 01:30:19,611 Kota. 857 01:30:20,361 --> 01:30:21,905 Hey. 858 01:30:21,988 --> 01:30:23,448 Tadashi! 859 01:30:23,531 --> 01:30:25,408 Satoshi! Kota! 860 01:30:25,491 --> 01:30:26,826 Hurry up! 861 01:30:26,910 --> 01:30:28,453 Come on! 862 01:30:29,621 --> 01:30:31,164 Hurry. 863 01:30:33,041 --> 01:30:35,376 You're all here! What a surprise. 864 01:30:35,460 --> 01:30:36,920 You all believed Kozue? 865 01:30:37,003 --> 01:30:38,796 You did too! 866 01:30:39,130 --> 01:30:40,798 Everyone heard her voice? 867 01:30:40,882 --> 01:30:44,052 Yeah, I was at home when I heard her. 868 01:30:44,135 --> 01:30:45,970 Yeah, I heard her on the way home 869 01:30:46,054 --> 01:30:47,138 after we made the float. 870 01:30:47,221 --> 01:30:48,306 She wasn't anywhere near me 871 01:30:48,389 --> 01:30:49,933 but I saw her in my head. 872 01:30:50,016 --> 01:30:51,476 —Me too! —Me too! 873 01:30:51,559 --> 01:30:54,062 —It was like she was with me. —Yeah! 874 01:30:54,145 --> 01:30:55,563 So, everyone felt it. 875 01:30:55,647 --> 01:30:57,815 I thought it was just me. 876 01:30:57,899 --> 01:30:59,025 Me too. 877 01:30:59,108 --> 01:31:00,902 It's a relief that everyone is here. 878 01:31:00,985 --> 01:31:03,446 Look. More people are coming. 879 01:31:03,571 --> 01:31:05,031 See? 880 01:31:06,407 --> 01:31:08,826 I should've worn different shoes. 881 01:31:08,910 --> 01:31:11,120 Yeah, why did you wear sandals? 882 01:31:11,204 --> 01:31:12,830 You're telling me. 883 01:31:16,626 --> 01:31:18,461 Mum! Dad! 884 01:31:19,087 --> 01:31:20,838 Satoshi! 885 01:31:20,922 --> 01:31:22,548 Oh, Satoshi! 886 01:31:29,597 --> 01:31:33,059 I see, all of you heard Kozue? 887 01:31:34,060 --> 01:31:35,311 What about you? 888 01:31:35,395 --> 01:31:37,564 Kozue's mum told us. 889 01:31:37,647 --> 01:31:40,483 I have no idea what's going to happen though. 890 01:31:54,330 --> 01:31:56,165 I knew she was different. 891 01:31:56,249 --> 01:31:58,710 Did you, really? 892 01:32:06,509 --> 01:32:08,511 Don't do that. 893 01:32:20,106 --> 01:32:22,984 Look. Over there! 894 01:35:58,116 --> 01:35:59,576 Kozue. 895 01:36:52,420 --> 01:36:55,715 Kozue! You certainly left in style! 896 01:37:32,335 --> 01:37:35,880 Wakagi Sora 897 01:37:36,339 --> 01:37:38,883 Everyone, if Sora has any problems 898 01:37:38,967 --> 01:37:40,218 help her out, OK? 899 01:37:40,635 --> 01:37:41,678 OK. 900 01:37:41,761 --> 01:37:44,222 Oh yeah, Sora's living at Akatsuki Inn. 901 01:37:44,305 --> 01:37:46,349 Isn't she, Satoshi? 902 01:37:55,233 --> 01:37:56,901 Another alien? 903 01:38:00,613 --> 01:38:02,490 We're aliens too. 904 01:38:17,922 --> 01:38:19,382 Hey. 905 01:38:25,388 --> 01:38:26,723 Want to walk home together? 906 01:38:44,574 --> 01:38:46,159 Here. 907 01:38:46,576 --> 01:38:48,536 Just ask me anything, anytime. 908 01:38:48,620 --> 01:38:49,829 Thank you. 909 01:38:49,913 --> 01:38:51,956 Let's go to the Sazanka room. Turn left. 910 01:39:06,471 --> 01:39:09,140 Do you think she's an alien too? 911 01:39:09,223 --> 01:39:13,436 As long as she works hard, I don't care. 912 01:39:39,545 --> 01:39:43,216 We have a festival here every spring. 913 01:39:43,299 --> 01:39:44,509 All the kids would make floats 914 01:39:44,592 --> 01:39:45,843 and carry them down the streets. 915 01:39:47,387 --> 01:39:52,267 This year, our class made a float of Earth. 916 01:39:56,187 --> 01:39:58,898 There was a fire that day, right? 917 01:40:00,608 --> 01:40:01,651 What? 918 01:40:02,860 --> 01:40:04,737 The dormitory was on fire, right? 919 01:40:08,700 --> 01:40:10,159 Yeah... 920 01:40:12,078 --> 01:40:13,538 You heard about the fire? 921 01:40:15,206 --> 01:40:17,292 I was the one who did it. 922 01:40:18,710 --> 01:40:20,169 What? 923 01:40:21,045 --> 01:40:22,755 I started the fire. 924 01:40:28,344 --> 01:40:29,887 Aren't you angry? 925 01:40:32,432 --> 01:40:33,891 About? 926 01:40:34,309 --> 01:40:36,603 Me setting your house on fire. 927 01:40:38,354 --> 01:40:40,189 Oh, right. 928 01:40:40,648 --> 01:40:42,191 Don't you want to know why? 929 01:40:42,275 --> 01:40:44,152 You can call the cops. 930 01:40:46,946 --> 01:40:48,406 Well... 931 01:40:50,825 --> 01:40:51,868 I'll tell you what. 932 01:40:52,076 --> 01:40:53,328 Why don't you come with me? 933 01:41:38,039 --> 01:41:40,375 This used to be Tokiwa Castle. 934 01:41:40,458 --> 01:41:42,001 It's just a ruin now. 935 01:41:44,045 --> 01:41:46,089 Down there are the stone walls. 936 01:41:53,972 --> 01:41:56,099 So, you've come to this town before? 937 01:42:04,232 --> 01:42:05,900 I don't know why 938 01:42:05,984 --> 01:42:09,028 but my mum suddenly wanted to go to a festival. 939 01:42:09,279 --> 01:42:11,698 There was a certain float she had to see. 940 01:42:13,116 --> 01:42:14,826 So she just left the house 941 01:42:14,909 --> 01:42:18,037 we shared with my dad 942 01:42:18,538 --> 01:42:21,624 and moved to this town. 943 01:42:23,876 --> 01:42:26,170 She seemed to be trying to forget Dad. 944 01:42:26,254 --> 01:42:27,505 It scared me. 945 01:42:31,884 --> 01:42:33,761 I didn't want to come to this town. 946 01:42:33,845 --> 01:42:36,306 I wished this town would burn. 947 01:42:37,307 --> 01:42:38,766 So, I slipped away 948 01:42:38,850 --> 01:42:41,436 while my mum was watching the parade. 949 01:42:46,733 --> 01:42:48,192 I'm sorry. 950 01:42:54,699 --> 01:42:56,284 I believe you. 951 01:43:26,564 --> 01:43:28,816 While listening to Sora... 952 01:43:29,734 --> 01:43:31,945 I was reminded of Kozue. 953 01:43:34,113 --> 01:43:35,615 Some day... 954 01:43:35,990 --> 01:43:40,370 I'll tell Sora what Kozue had taught me. 955 01:43:43,039 --> 01:43:45,250 That all things fall. 956 01:43:45,458 --> 01:43:47,585 That is what makes them beautiful. 957 01:43:49,712 --> 01:43:52,173 And that our particles are always changing 958 01:43:53,341 --> 01:43:56,177 and eventually they will all get replaced. 959 01:43:57,845 --> 01:43:59,347 But even then... 960 01:43:59,889 --> 01:44:01,599 inside of me... 961 01:44:02,809 --> 01:44:05,186 there's a tiny slice of eternity. 962 01:44:07,605 --> 01:44:11,693 Where Kozue remains with me. 56477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.