Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,746
[♪ ♪]
2
00:00:04,201 --> 00:00:06,287
(whooshing)
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
4
00:00:21,309 --> 00:00:23,560
(soft music playing)
5
00:00:24,062 --> 00:00:25,283
(bell jingles)
6
00:00:27,993 --> 00:00:29,494
(cash register dings)
7
00:00:30,436 --> 00:00:32,410
NECROMANCER:
Well, well, well.
8
00:00:34,529 --> 00:00:37,209
Landon Kirby.
9
00:00:39,547 --> 00:00:41,333
Took you long enough.
10
00:00:42,854 --> 00:00:44,646
(laughs)
11
00:00:44,731 --> 00:00:46,153
*LEGACIES*
Season 03 Episode 06
12
00:00:46,336 --> 00:00:48,153
Episode Title: " To Whom It May Concern"
Aired on: March 11, 2021
13
00:00:48,764 --> 00:00:50,900
(clock ticking, birds chirping)
14
00:00:54,094 --> 00:00:55,220
(mouths)
15
00:00:55,504 --> 00:00:56,614
JOSIE:
What's that?
16
00:00:56,699 --> 00:00:57,950
Uh...
(clears throat)
17
00:00:58,044 --> 00:01:00,414
It's just some
paperwork that built up
18
00:01:00,499 --> 00:01:02,533
while we were looking
for Landon. (Chuckles)
19
00:01:03,719 --> 00:01:05,047
I have something for you.
20
00:01:05,132 --> 00:01:06,649
Why is this thing
covered in algae?
21
00:01:06,792 --> 00:01:08,645
Because I just fished
it out of the lake.
22
00:01:08,730 --> 00:01:11,419
- Why? What is it?
- I'm not sure. That's why I need
23
00:01:11,504 --> 00:01:13,572
to do a little more research.
But that's not anything
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,342
you need to
worry about.
25
00:01:16,178 --> 00:01:17,447
Here.
26
00:01:17,908 --> 00:01:19,534
You made me lunch?
27
00:01:19,618 --> 00:01:22,039
And I put all your
supplies in here.
28
00:01:22,134 --> 00:01:24,580
There's a cell phone and some
cash in the front pocket.
29
00:01:24,665 --> 00:01:26,527
- (both chuckle)
- What?
30
00:01:26,645 --> 00:01:28,220
I never had a chance
to do the whole
31
00:01:28,305 --> 00:01:31,588
"send my daughter off to her first day
of school" thing before.
32
00:01:31,673 --> 00:01:32,799
You're doing great.
33
00:01:32,884 --> 00:01:34,242
And so will you.
34
00:01:34,327 --> 00:01:36,594
Now, I know
Mystic Falls High.
35
00:01:36,713 --> 00:01:38,390
It's gonna be tough
at first, Jo.
36
00:01:38,476 --> 00:01:40,317
You're joining in the middle
of a semester, but...
37
00:01:40,401 --> 00:01:41,648
(exhales)
38
00:01:41,733 --> 00:01:43,971
- ...you'll find your place.
- Now you're making me nervous.
39
00:01:44,055 --> 00:01:46,682
I believe in you.
That's all.
40
00:01:46,947 --> 00:01:49,356
And you're sure you're
going to be okay? (Chuckles)
41
00:01:49,457 --> 00:01:51,769
I'm gonna be fine.
(laughs)
42
00:01:52,137 --> 00:01:54,055
Don't worry about us.
43
00:01:55,703 --> 00:01:57,425
Now go get 'em.
44
00:01:58,037 --> 00:01:59,956
(both laugh softly)
45
00:02:05,063 --> 00:02:07,849
[♪ ♪]
46
00:02:11,958 --> 00:02:15,527
♪ Don't you think
it's kind of funny ♪
47
00:02:15,612 --> 00:02:17,819
♪ How I saw this coming ♪
48
00:02:17,904 --> 00:02:19,012
(whispers):
Landon...
49
00:02:19,091 --> 00:02:22,428
♪ Like I've seen this world
before... ♪
50
00:02:22,547 --> 00:02:25,288
LANDON (echoes): I want to
remember this moment forever.
51
00:02:26,441 --> 00:02:29,054
♪ I don't want to wait
until the morning ♪
52
00:02:29,139 --> 00:02:32,327
♪ 'Cause my heart
has had enough ♪
53
00:02:33,001 --> 00:02:35,232
♪ I wouldn't mind it
if I knew it would be fine ♪
54
00:02:35,316 --> 00:02:38,660
♪ But I just can't
be sure 'cause... ♪
55
00:02:39,135 --> 00:02:42,626
All right. Commence Operation:
Rescue Hope from Herself.
56
00:02:42,711 --> 00:02:44,240
I know that you don't want
to hear this right now...
57
00:02:44,324 --> 00:02:46,077
I'm in.
...but...
58
00:02:47,047 --> 00:02:49,376
- Wait, what?
- I'm in.
59
00:02:49,780 --> 00:02:51,954
For whatever crazy thing
you were about to say.
60
00:02:52,039 --> 00:02:53,964
But I had a whole speech.
I'm sure
61
00:02:54,049 --> 00:02:56,880
it was amazing, but I'd rather
not talk right now.
62
00:02:56,965 --> 00:02:59,357
Let's just
do anything.
63
00:02:59,442 --> 00:03:01,379
Great. Dad wants us
to run the tour
64
00:03:01,464 --> 00:03:03,547
- for prospective students.
- Except that
65
00:03:03,755 --> 00:03:06,052
I can't handle being around a
bunch of strangers right now.
66
00:03:06,136 --> 00:03:08,912
Okay,
I knew I'd need my speech.
67
00:03:09,006 --> 00:03:11,482
You know, when MG
and Alyssa hooked up,
68
00:03:11,566 --> 00:03:14,736
I wanted to crawl
into a hole for days.
69
00:03:14,820 --> 00:03:17,743
Are you seriously
comparing Landon dying
70
00:03:17,828 --> 00:03:20,531
to you not realizing
that MG was a good guy
71
00:03:20,616 --> 00:03:21,618
until it was too late?
72
00:03:21,702 --> 00:03:24,704
Okay, well, it's-it's not
a competition, Hope.
73
00:03:25,184 --> 00:03:26,727
Maybe Wade could do the tour.
74
00:03:26,812 --> 00:03:27,824
Wade?
75
00:03:27,909 --> 00:03:28,968
Okay, well, you're grieving,
76
00:03:29,052 --> 00:03:31,102
so I will overlook
that suggestion.
77
00:03:31,263 --> 00:03:33,502
All I'm asking
for is one shift.
78
00:03:33,587 --> 00:03:35,108
As soon as
MG and Kaleb get back
79
00:03:35,193 --> 00:03:37,325
with the first wave
of returning students,
80
00:03:37,410 --> 00:03:39,745
they can take over
the tour from you.
81
00:03:39,830 --> 00:03:42,040
And then things can
get back to normal.
82
00:03:43,217 --> 00:03:46,025
I think it would be
a good distraction.
83
00:03:46,110 --> 00:03:47,612
For both of us.
84
00:03:48,170 --> 00:03:50,255
Josie's first day?
85
00:03:50,934 --> 00:03:54,854
Thank you for acknowledging
that I am handling it
86
00:03:54,939 --> 00:03:57,893
with a surprising amount
of dignity and poise.
87
00:03:58,548 --> 00:04:00,263
I'd just
rather not
88
00:04:00,348 --> 00:04:02,433
do it by myself.
89
00:04:02,518 --> 00:04:05,353
Fine. I'm not talking to anyone.
90
00:04:05,438 --> 00:04:07,607
Please. There will
be so many of them,
91
00:04:07,692 --> 00:04:10,611
you'll hardly be able
to hear yourself think.
92
00:04:16,684 --> 00:04:18,560
(whispers): You're gonna
have to say something.
93
00:04:18,645 --> 00:04:20,146
(whispers):
We had a deal.
94
00:04:22,619 --> 00:04:25,914
Welcome to the Salvatore School.
95
00:04:26,359 --> 00:04:29,487
We'll just give it a few minutes
for the... stragglers.
96
00:04:33,100 --> 00:04:34,491
(exhales)
97
00:04:34,576 --> 00:04:37,715
Does anyone have any
questions, or, um...?
98
00:04:38,233 --> 00:04:39,751
(gasps)
Oh, thank God.
99
00:04:39,918 --> 00:04:42,254
(German accent): Where are all
the other students?
100
00:04:46,570 --> 00:04:48,889
We had a midsemester break.
101
00:04:49,020 --> 00:04:50,302
But don't worry,
102
00:04:50,447 --> 00:04:52,711
they'll be back any minute,
and this place will fill up
103
00:04:52,796 --> 00:04:54,339
real fast.
104
00:04:55,366 --> 00:04:57,995
My parents said
that your "midsemester break"
105
00:04:58,080 --> 00:05:00,035
was because the daughter
of the headmaster
106
00:05:00,143 --> 00:05:01,077
used black magic
107
00:05:01,162 --> 00:05:03,396
- and killed another student.
- Well, that's not true.
108
00:05:03,938 --> 00:05:06,900
Um, the reason for the break was
because of all the monster...
109
00:05:08,735 --> 00:05:10,444
...trucks...
110
00:05:10,528 --> 00:05:11,654
that, uh...
111
00:05:11,738 --> 00:05:12,822
you know...
112
00:05:12,906 --> 00:05:14,866
Why don't we just
start the tour?
113
00:05:15,757 --> 00:05:18,133
(blender whirring)
114
00:05:18,218 --> 00:05:20,679
Excuse me,
aren't you supposed to...?
115
00:05:20,764 --> 00:05:23,162
There will
be no singing.
116
00:05:23,493 --> 00:05:25,346
Get out!
117
00:05:25,773 --> 00:05:27,120
(bells jingle)
118
00:05:27,214 --> 00:05:28,602
(chuckles)
119
00:05:29,302 --> 00:05:30,693
Sorry about that.
120
00:05:30,778 --> 00:05:34,157
Constant stream
of human debris in here.
121
00:05:35,549 --> 00:05:36,907
What is this place?
122
00:05:37,323 --> 00:05:39,679
Well, it's my own personal hell.
123
00:05:39,764 --> 00:05:41,420
When you two
lovebirds left us
124
00:05:41,505 --> 00:05:44,758
in the prison world,
Malivore consumed me.
125
00:05:45,846 --> 00:05:48,685
Then he built this place
to torture me,
126
00:05:48,770 --> 00:05:52,555
forcing me to serve the humans
and creatures stuck in here.
127
00:05:52,694 --> 00:05:54,111
Why ice cream?
128
00:05:54,196 --> 00:05:55,739
It's a long story.
129
00:05:56,471 --> 00:05:58,689
Well, if you hate it,
why not just break out?
130
00:05:58,782 --> 00:06:00,046
Brilliant!
131
00:06:00,237 --> 00:06:01,906
Why didn't I
think of that?
132
00:06:03,128 --> 00:06:04,980
They're enchanted shackles.
133
00:06:05,065 --> 00:06:06,358
I can't get them off.
134
00:06:06,450 --> 00:06:08,321
I finally found a passing sphinx
135
00:06:08,406 --> 00:06:10,846
who was able to read
the inscription on the side.
136
00:06:11,028 --> 00:06:13,901
Apparently, they're
spelled to only come off
137
00:06:13,993 --> 00:06:15,744
if you "do the thing
138
00:06:15,828 --> 00:06:17,453
you would never do."
139
00:06:17,538 --> 00:06:18,759
(Laughs)
140
00:06:19,288 --> 00:06:20,950
The only thing I can
look forward to
141
00:06:21,035 --> 00:06:22,119
in this wretched existence
142
00:06:22,204 --> 00:06:25,446
is... getting the latest gossip
from customers.
143
00:06:25,675 --> 00:06:28,225
Speaking of which,
144
00:06:28,496 --> 00:06:30,788
why'd your little
Tribrid girlfriend
145
00:06:30,873 --> 00:06:32,908
leave you to wander
here all alone?
146
00:06:33,157 --> 00:06:34,559
(gasps)
147
00:06:34,742 --> 00:06:36,613
Don't tell me
you broke up.
148
00:06:36,698 --> 00:06:37,997
She didn't leave me.
149
00:06:38,300 --> 00:06:40,692
We both escaped
to the real world and then...
150
00:06:42,260 --> 00:06:45,188
...something happened,
and I got sent here.
151
00:06:45,958 --> 00:06:48,036
And now you're stuck
with no way home.
152
00:06:48,121 --> 00:06:49,329
Not for long.
153
00:06:49,414 --> 00:06:51,173
Hope will find a way
to get me back.
154
00:06:51,394 --> 00:06:53,796
Strange she hasn't done it
already, though, isn't it?
155
00:06:53,977 --> 00:06:57,119
Of course, time moves
differently in here.
156
00:06:57,353 --> 00:07:00,502
What feels like days in here
is probably months out there
157
00:07:00,587 --> 00:07:01,756
in the real world.
158
00:07:01,841 --> 00:07:04,225
I mean, she might've
already moved on.
159
00:07:04,328 --> 00:07:05,878
(chain rattles)
160
00:07:05,962 --> 00:07:08,784
Are you sure
she wants you back?
161
00:07:12,660 --> 00:07:14,760
I don't even know
why I'm talking to you.
162
00:07:14,845 --> 00:07:17,533
As far as I'm concerned, you
deserve to rot in here forever.
163
00:07:17,618 --> 00:07:21,348
So, if, hypothetically speaking,
I knew a way out of Malivore,
164
00:07:21,433 --> 00:07:23,211
you wouldn't be interested?
165
00:07:26,175 --> 00:07:29,053
Malivore left me with this, too.
166
00:07:29,820 --> 00:07:33,531
The sphinx said it's a key
to a door out of the darkness.
167
00:07:33,689 --> 00:07:35,479
Location unknown.
168
00:07:35,809 --> 00:07:39,479
Oh, and why would Malivore
leave me a way out, you ask?
169
00:07:39,570 --> 00:07:41,372
Simple.
170
00:07:41,515 --> 00:07:44,869
He likes to torture me with
something just out of reach.
171
00:07:44,954 --> 00:07:46,929
I can't go and
find said door
172
00:07:47,014 --> 00:07:49,148
because I'm stuck in here.
173
00:07:50,900 --> 00:07:54,102
You help me
out of these shackles,
174
00:07:54,260 --> 00:07:56,822
and I'll find us a way home.
175
00:07:57,097 --> 00:08:02,370
What do you say,
old-fashioned team-up?
176
00:08:05,742 --> 00:08:08,920
LIZZIE: The house was rebuilt
sometime after the Civil War.
177
00:08:09,005 --> 00:08:11,560
The actual Civil War,
not like the 2020 stuff.
178
00:08:11,645 --> 00:08:12,584
Anyway,
179
00:08:12,669 --> 00:08:14,338
(fading):
You might notice...
180
00:08:14,469 --> 00:08:16,555
[♪ ♪]
181
00:08:21,307 --> 00:08:23,395
And I believe this
hallway was named after
182
00:08:23,480 --> 00:08:25,300
a very old wooden ship.
183
00:08:27,406 --> 00:08:28,823
(whispers):
Sorry.
184
00:08:29,463 --> 00:08:32,174
Right this way
to the Great Room.
185
00:08:36,195 --> 00:08:37,324
What was that?
186
00:08:37,409 --> 00:08:38,822
Do you have to have
another one
187
00:08:38,906 --> 00:08:40,449
of your yelling
in the woods moments?
188
00:08:40,849 --> 00:08:43,018
It's nothing. I'm fine.
189
00:08:44,423 --> 00:08:46,723
LIZZIE: As I was
saying, the Great Room
190
00:08:46,808 --> 00:08:49,444
is where all the
fun stuff happens.
191
00:08:55,289 --> 00:08:59,417
Uh, you have to picture
it with the fireplace on
192
00:08:59,502 --> 00:09:02,661
and... everybody passing through
on their way to class.
193
00:09:02,746 --> 00:09:06,050
And, uh,
witches on the ceiling.
194
00:09:07,265 --> 00:09:10,358
BOY: Let's go.
This is tragic.
195
00:09:10,443 --> 00:09:11,482
HOPE:
Don't go yet.
196
00:09:11,567 --> 00:09:13,860
The other students
should be here any minute.
197
00:09:14,990 --> 00:09:17,644
LIZZIE: Perfect
timing. Here they are.
198
00:09:17,729 --> 00:09:20,180
Meet the Salvatore
Stallions.
199
00:09:20,439 --> 00:09:23,594
[♪ ♪]
200
00:09:24,617 --> 00:09:26,452
Where's everybody else?
201
00:09:26,537 --> 00:09:29,225
This is everybody else.
202
00:09:29,749 --> 00:09:31,830
None of the other
students came back.
203
00:09:43,043 --> 00:09:45,195
What's going on?
Oh, they're watching us,
204
00:09:45,307 --> 00:09:47,474
so let's just pretend
that everything's fine.
205
00:09:47,558 --> 00:09:48,851
(chuckles)
206
00:09:53,272 --> 00:09:54,898
Where are all the
other students?
207
00:09:54,983 --> 00:09:56,397
None were at
the pick-up spot.
208
00:09:56,482 --> 00:09:58,074
Must've been some kind
of miscommunication.
209
00:09:58,158 --> 00:10:00,254
Yeah, they're not coming back.
210
00:10:00,339 --> 00:10:01,446
I received a letter
211
00:10:01,530 --> 00:10:02,989
from a group
of concerned parents.
212
00:10:03,073 --> 00:10:04,345
Apparently,
enlisting
213
00:10:04,430 --> 00:10:06,244
the whole school
in a battle royale
214
00:10:06,329 --> 00:10:09,173
against the Necromancer
was the last straw.
215
00:10:09,258 --> 00:10:10,656
So,
they no longer feel
216
00:10:10,741 --> 00:10:12,234
it's safe here
and they're transferring
217
00:10:12,318 --> 00:10:13,518
to other schools.
218
00:10:13,603 --> 00:10:15,087
LIZZIE: How long has that letter
219
00:10:15,172 --> 00:10:16,694
been sitting on your desk?
220
00:10:16,779 --> 00:10:18,489
That's not important.
221
00:10:18,574 --> 00:10:20,008
KALEB:
W-What about the faculty?
222
00:10:20,093 --> 00:10:21,684
Well, without those
tuition checks
223
00:10:21,769 --> 00:10:23,805
coming in, we can't
afford all the teachers,
224
00:10:23,890 --> 00:10:25,574
so one problem
at a time.
225
00:10:25,766 --> 00:10:27,517
I will handle the parents.
226
00:10:27,601 --> 00:10:30,062
Meanwhile, this tour...
227
00:10:30,918 --> 00:10:33,099
...needs to work out.
228
00:10:33,356 --> 00:10:36,644
I'll come with you, since you
clearly need the help.
229
00:10:36,729 --> 00:10:37,987
(chuckles)
230
00:10:39,156 --> 00:10:40,401
Who was that man?
231
00:10:40,573 --> 00:10:42,074
(laughter)
232
00:10:42,281 --> 00:10:43,991
I think
that's the headmaster.
233
00:10:44,221 --> 00:10:45,875
CLEO: Can you hear
what they are saying?
234
00:10:45,960 --> 00:10:47,169
Oh, yeah.
235
00:10:47,383 --> 00:10:48,847
They are in trouble.
236
00:10:48,932 --> 00:10:50,697
Okay,
so, game plan...
237
00:10:50,782 --> 00:10:52,708
Faction Feud?
Mini-field day?
238
00:10:52,793 --> 00:10:54,067
- What you got, MG?
- Right, right, right.
239
00:10:54,151 --> 00:10:56,320
Um, I got, uh...
240
00:10:59,428 --> 00:11:01,138
No.
241
00:11:01,885 --> 00:11:03,059
What?
242
00:11:03,553 --> 00:11:07,026
Kaleb convinced me to start
putting myself first.
243
00:11:07,271 --> 00:11:09,184
I-I don't want
244
00:11:09,269 --> 00:11:10,805
to entertain anyone.
245
00:11:10,890 --> 00:11:13,538
- Yeah, no, that's not...
- No, no, no, you're right.
246
00:11:13,623 --> 00:11:16,231
Okay, listen,
Alyssa broke my heart.
247
00:11:16,316 --> 00:11:18,084
So if I'm being honest
with myself,
248
00:11:18,169 --> 00:11:19,754
I need a minute.
249
00:11:20,202 --> 00:11:22,454
- Thank you, thank you.
- No, no, it's...
250
00:11:23,883 --> 00:11:24,883
That is not my fault.
251
00:11:24,968 --> 00:11:26,094
All right, focus.
252
00:11:26,179 --> 00:11:28,180
- What can we do?
- Um...
253
00:11:28,620 --> 00:11:30,142
nothing.
254
00:11:30,227 --> 00:11:31,687
I mean, it's pointless
without the other
255
00:11:31,771 --> 00:11:33,439
students here
to make it seem fun.
256
00:11:33,524 --> 00:11:35,150
- We should postpone.
- We can't.
257
00:11:35,356 --> 00:11:37,557
We had to memorize the Salvatore
charter in third grade.
258
00:11:37,642 --> 00:11:39,881
Mystic Falls requires us to have
a certain number of students
259
00:11:39,965 --> 00:11:41,382
to be considered a school.
260
00:11:41,466 --> 00:11:43,493
Because if we don't
have enough students,
261
00:11:43,578 --> 00:11:45,538
we have to close the school.
262
00:11:45,910 --> 00:11:48,412
(clears throat)
263
00:12:02,789 --> 00:12:05,333
Excuse me, that's my locker.
264
00:12:05,663 --> 00:12:07,122
I know.
265
00:12:07,207 --> 00:12:08,971
Dorian!
(laughs)
266
00:12:09,056 --> 00:12:11,004
Are you teaching here now?
267
00:12:11,160 --> 00:12:12,327
Worse.
268
00:12:12,415 --> 00:12:13,875
I'm the new principal.
269
00:12:14,734 --> 00:12:16,863
Emma made me promise
270
00:12:16,948 --> 00:12:20,212
to get a job that was...
monster-free.
271
00:12:20,505 --> 00:12:21,945
Fortunately,
your dad told me
272
00:12:22,030 --> 00:12:24,385
there was an opening here.
Well, I'm glad you're here.
273
00:12:24,470 --> 00:12:27,124
- And thank you for this.
- Oh.
274
00:12:27,209 --> 00:12:28,793
Don't thank me.
275
00:12:28,974 --> 00:12:30,768
Wasn't my idea.
276
00:12:35,645 --> 00:12:38,064
Oh, hey. Welcome back.
277
00:12:38,829 --> 00:12:40,246
KALEB:
All right, you guys.
278
00:12:40,450 --> 00:12:42,535
You're gonna love this part.
279
00:12:42,620 --> 00:12:44,830
Oh, and no sudden moves.
280
00:12:45,031 --> 00:12:47,114
Our werewolf pack is
as legendary
281
00:12:47,199 --> 00:12:49,101
as they are dangerous.
282
00:12:49,186 --> 00:12:50,698
Ah.
283
00:12:53,681 --> 00:12:55,932
999...
284
00:12:56,017 --> 00:12:57,824
1,000. (Grunts)
285
00:12:58,084 --> 00:13:00,002
Nice, guys.
286
00:13:00,086 --> 00:13:01,504
Yeah.
287
00:13:01,588 --> 00:13:04,257
Oh, hey, sorry, didn't
see you guys there.
288
00:13:04,341 --> 00:13:07,493
This is... Jed.
289
00:13:07,594 --> 00:13:09,303
Our alpha.
290
00:13:09,388 --> 00:13:11,306
Is this the whole pack?
291
00:13:11,391 --> 00:13:12,683
Yeah. Oh, yeah.
292
00:13:12,768 --> 00:13:14,603
That's intentional.
At Salvatore,
293
00:13:14,688 --> 00:13:17,900
we pride ourselves on having
a high wolf-to-alpha ratio.
294
00:13:20,160 --> 00:13:22,797
Um, Hope is also a wolf.
295
00:13:22,882 --> 00:13:24,689
I'm sure she'd love
to tell you more
296
00:13:24,774 --> 00:13:27,492
about life here at
Salvatore. Hope?
297
00:13:27,577 --> 00:13:28,535
Yeah.
298
00:13:28,620 --> 00:13:31,039
It's great, um...
299
00:13:31,124 --> 00:13:32,708
You know, we...
300
00:13:32,834 --> 00:13:35,044
- throw a lot of cool parties.
- Yeah.
301
00:13:35,129 --> 00:13:37,297
HOPE:
Um...
302
00:13:37,395 --> 00:13:39,478
We play a lot
of dodgeball.
303
00:13:39,634 --> 00:13:41,631
It's, um...
304
00:13:41,716 --> 00:13:43,384
(shouts)
305
00:13:48,599 --> 00:13:50,225
Uh, thanks, Hope.
306
00:13:50,310 --> 00:13:52,145
How about we, uh,
keep it moving, Jed?
307
00:13:52,514 --> 00:13:54,808
Yeah, uh, right this way.
308
00:13:57,197 --> 00:13:59,325
I think those two are a no.
309
00:13:59,418 --> 00:14:01,629
(chuckles) You think?
310
00:14:03,266 --> 00:14:05,059
(groans)
311
00:14:05,872 --> 00:14:07,778
Okay, what the hell was that?
312
00:14:07,862 --> 00:14:09,140
You looked like you were
about to explode.
313
00:14:09,224 --> 00:14:11,142
It's nothing. I'm fine.
314
00:14:12,995 --> 00:14:15,726
Look, Hope, if you go off
like a magic time bomb,
315
00:14:15,811 --> 00:14:17,708
it cannot exactly make
this place seem safe.
316
00:14:17,792 --> 00:14:20,044
I can control it.
I can control it, I swear.
317
00:14:20,128 --> 00:14:22,004
This is my home.
318
00:14:22,088 --> 00:14:24,924
I can't stand by
and lose that, too.
319
00:14:28,302 --> 00:14:30,861
Have you ever
fought in a war?
320
00:14:30,946 --> 00:14:32,155
Done it.
321
00:14:32,240 --> 00:14:33,891
- Betrayed a friend?
- Please.
322
00:14:34,212 --> 00:14:36,101
Have you fallen in love?
323
00:14:36,707 --> 00:14:38,978
(sighs) Done it.
324
00:14:39,501 --> 00:14:41,118
And then murdered them?
325
00:14:41,203 --> 00:14:43,233
Of course.
(chuckles)
326
00:14:43,317 --> 00:14:45,215
Now you see my dilemma.
327
00:14:45,300 --> 00:14:47,743
There's nothing
I wouldn't do.
328
00:14:48,489 --> 00:14:50,491
You've got to hand it
to Malivore.
329
00:14:50,733 --> 00:14:53,402
He knows where
to stick the knife.
330
00:14:55,069 --> 00:14:56,814
(groans)
331
00:14:57,399 --> 00:14:59,474
Another way he punishes me.
332
00:14:59,953 --> 00:15:02,601
The illusion of time passing.
333
00:15:02,808 --> 00:15:05,756
We're only open
from 8:00 to 5:00 technically.
334
00:15:05,918 --> 00:15:07,765
Isn't that better?
335
00:15:07,979 --> 00:15:09,722
No, don't you see?
336
00:15:09,807 --> 00:15:13,441
I spend all night
dreading the next day.
337
00:15:13,526 --> 00:15:14,848
Knowing that this
338
00:15:15,028 --> 00:15:16,977
wretched cycle is doomed
339
00:15:17,062 --> 00:15:18,891
to begin all over again.
340
00:15:19,104 --> 00:15:21,650
Malivore knows
it's the anticipation
341
00:15:21,735 --> 00:15:23,278
that gets you.
342
00:15:23,817 --> 00:15:25,651
Everything in here...
343
00:15:26,424 --> 00:15:29,448
is psychological torture.
344
00:15:29,869 --> 00:15:32,037
The freezer's always locked!
345
00:15:32,427 --> 00:15:35,278
He's trying to drive me
insane!
346
00:15:39,972 --> 00:15:41,473
Or not.
347
00:15:41,664 --> 00:15:42,999
You remember
what he said
348
00:15:43,084 --> 00:15:45,096
about when he made
you human last time?
349
00:15:45,181 --> 00:15:47,314
He was trying
to teach you a lesson.
350
00:15:47,399 --> 00:15:50,967
And what lesson would this be?
Never work in food service?
351
00:15:51,778 --> 00:15:54,113
The customer's always right.
352
00:15:55,957 --> 00:15:57,550
He wants you
to humiliate yourself
353
00:15:57,640 --> 00:15:59,725
in front
of the human debris.
354
00:15:59,809 --> 00:16:01,935
Well, he can forget it.
355
00:16:02,019 --> 00:16:04,855
Because singing
that asinine song
356
00:16:04,939 --> 00:16:06,886
is something I'll...
357
00:16:08,818 --> 00:16:11,111
...oh, never do.
358
00:16:11,195 --> 00:16:12,612
What's worse
359
00:16:12,696 --> 00:16:15,199
torture than hiding
something in plain sight?
360
00:16:16,575 --> 00:16:18,327
Come on, you want
to be free or not?
361
00:16:24,861 --> 00:16:27,014
(quietly): ♪ If you're happy and
you know it, clap your hands. ♪
362
00:16:27,098 --> 00:16:29,767
Oh, I think it has
to be louder.
363
00:16:34,844 --> 00:16:38,500
♪ If you're happy
and you know it ♪
364
00:16:40,233 --> 00:16:44,361
♪ Then your face
will surely show it ♪
365
00:16:45,024 --> 00:16:48,148
♪ If you're happy
and you know it ♪
366
00:16:48,239 --> 00:16:51,617
♪ Clap your hands. ♪
367
00:16:59,151 --> 00:17:00,653
Oh...
368
00:17:00,738 --> 00:17:02,070
Oh.
369
00:17:02,979 --> 00:17:06,524
You wonderful boy.
370
00:17:08,919 --> 00:17:10,838
[♪ ♪]
371
00:17:18,469 --> 00:17:20,225
(Landon groans softly)
372
00:17:20,397 --> 00:17:22,440
(chains rattle)
373
00:17:27,543 --> 00:17:29,410
Wakey, wakey.
374
00:17:29,735 --> 00:17:31,149
By the way,
375
00:17:31,233 --> 00:17:33,610
I lied about
our little deal.
376
00:17:33,694 --> 00:17:35,237
The mythical door
out of Malivore
377
00:17:35,321 --> 00:17:37,072
only lets one person through.
378
00:17:37,156 --> 00:17:39,241
We couldn't have
both used it to get out.
379
00:17:39,325 --> 00:17:41,118
Then why are you
chaining us together?
380
00:17:41,202 --> 00:17:43,745
Because I'm not looking
for the door.
381
00:17:43,829 --> 00:17:45,205
Malivore wants
382
00:17:45,289 --> 00:17:47,874
to torture me
by giving me
383
00:17:47,958 --> 00:17:50,624
a key and having me
search endlessly
384
00:17:50,709 --> 00:17:52,087
in the dark for some
385
00:17:52,171 --> 00:17:54,756
escape hatch that's
probably not even there?
386
00:17:55,120 --> 00:17:56,299
Pass.
387
00:17:56,383 --> 00:17:58,760
It probably only leads
to the prison world where
388
00:17:58,844 --> 00:18:00,333
Malivore's body's
trapped anyway.
389
00:18:00,452 --> 00:18:02,317
Besides...
390
00:18:02,686 --> 00:18:05,486
I have a better escape plan.
391
00:18:06,543 --> 00:18:07,685
You.
392
00:18:08,061 --> 00:18:09,396
Me?
393
00:18:09,480 --> 00:18:10,647
(grunting):
Mm. Mm-hmm.
394
00:18:10,731 --> 00:18:12,481
I-I can't escape this place.
395
00:18:13,089 --> 00:18:15,175
(laughing raucously)
396
00:18:17,986 --> 00:18:20,071
Oh, oh, oh...
397
00:18:20,282 --> 00:18:22,174
dear boy.
398
00:18:22,285 --> 00:18:24,637
No one would ever think
you could escape
399
00:18:24,722 --> 00:18:26,037
by yourself.
400
00:18:26,121 --> 00:18:27,998
Oh!
401
00:18:28,082 --> 00:18:30,876
But you were right
about Hope.
402
00:18:30,960 --> 00:18:33,044
And I've seen her mind.
403
00:18:33,128 --> 00:18:36,009
She is
her father's daughter.
404
00:18:36,302 --> 00:18:39,798
She'll cross every line
to save what she loves.
405
00:18:40,099 --> 00:18:43,946
She'll do whatever it takes,
unlike...
406
00:18:44,265 --> 00:18:45,974
you, who just...
407
00:18:46,058 --> 00:18:48,393
waits to be saved.
408
00:18:48,688 --> 00:18:50,562
(laughs)
409
00:18:52,625 --> 00:18:54,585
Come on!
410
00:18:55,856 --> 00:18:57,523
(indistinct chatter)
411
00:18:57,702 --> 00:18:59,328
I can't seem
to get away from you.
412
00:18:59,571 --> 00:19:01,173
Sorry, is this
seat taken?
413
00:19:01,258 --> 00:19:02,741
It belongs to my lab partner.
414
00:19:03,141 --> 00:19:04,826
But the position
415
00:19:04,910 --> 00:19:07,840
is currently open
and accepting applications
416
00:19:07,925 --> 00:19:09,776
if you think
you'd be a strong candidate.
417
00:19:09,861 --> 00:19:10,957
Mm, that would depend
418
00:19:11,041 --> 00:19:12,779
on what benefits
you offer.
419
00:19:12,985 --> 00:19:15,069
(school bell rings)
420
00:19:15,154 --> 00:19:17,426
Someone's having
a good first day.
421
00:19:17,600 --> 00:19:19,872
Everyone's been really nice.
422
00:19:19,957 --> 00:19:22,280
And the teachers have
been really helpful.
423
00:19:22,437 --> 00:19:26,024
I honestly didn't expect
to feel so...
424
00:19:28,340 --> 00:19:29,800
What's that?
425
00:19:29,885 --> 00:19:31,594
Sorry,
I'm nosey, but...
426
00:19:31,708 --> 00:19:33,016
what's that?
427
00:19:35,733 --> 00:19:37,484
Just a letter from my sister
telling me
428
00:19:37,568 --> 00:19:39,027
not to worry
about her.
429
00:19:39,111 --> 00:19:40,612
You worry about her a lot?
430
00:19:40,696 --> 00:19:42,155
Apparently I don't.
431
00:19:42,239 --> 00:19:43,740
Because I haven't thought
about her once today.
432
00:19:43,824 --> 00:19:45,075
(bag zips)
433
00:19:45,159 --> 00:19:46,243
Sorry.
434
00:19:46,327 --> 00:19:48,370
Um, I'm sorry.
435
00:19:51,081 --> 00:19:52,374
(door opens)
436
00:19:52,458 --> 00:19:53,583
Hey, man.
437
00:19:53,667 --> 00:19:55,377
Got a sweet new campaign.
438
00:19:55,461 --> 00:19:58,481
Want to tempt the 20-sided
mistress of fate with me?
439
00:19:58,566 --> 00:19:59,984
Sure.
440
00:20:00,701 --> 00:20:02,119
What's that?
441
00:20:02,874 --> 00:20:04,432
Um...
442
00:20:04,706 --> 00:20:07,126
it's how me and Alyssa
would talk long-distance
443
00:20:07,211 --> 00:20:08,610
before, um...
(knocking)
444
00:20:08,991 --> 00:20:10,217
Uh, hey, man.
445
00:20:10,309 --> 00:20:12,727
Can I grab you
for a second?
446
00:20:12,812 --> 00:20:14,823
I just want
to apologize
447
00:20:14,981 --> 00:20:17,567
- for, uh...
- Hooking up with his girlfriend?
448
00:20:18,843 --> 00:20:20,542
Yeah. That.
449
00:20:20,853 --> 00:20:22,980
(mirror chimes)
450
00:20:23,489 --> 00:20:25,543
MG:
It's Alyssa.
451
00:20:25,723 --> 00:20:27,725
- We'll give you a minute.
- MG: Actually...
452
00:20:29,839 --> 00:20:31,465
No.
453
00:20:31,747 --> 00:20:33,081
I don't want to talk to her.
454
00:20:33,165 --> 00:20:34,708
And, Wade?
455
00:20:34,792 --> 00:20:36,960
I don't actually
like playing D&D.
456
00:20:37,044 --> 00:20:38,795
Just because I read comics books
457
00:20:38,879 --> 00:20:40,755
doesn't mean I have
no dignity at all.
458
00:20:40,839 --> 00:20:42,007
And, Jed,
459
00:20:42,091 --> 00:20:43,174
that's not my job to make you
460
00:20:43,258 --> 00:20:44,718
feel better about being a jerk.
461
00:20:44,802 --> 00:20:47,554
So, no,
apology not accepted.
462
00:20:47,638 --> 00:20:50,766
I should do this
a lot more often.
463
00:20:54,349 --> 00:20:56,529
Crisis averted.
464
00:20:56,614 --> 00:20:58,148
I called some parents.
465
00:20:58,232 --> 00:21:00,025
We now have
30 students.
466
00:21:00,109 --> 00:21:02,396
It's enough to satisfy
the town charter.
467
00:21:03,412 --> 00:21:06,539
This is not 30 students,
it's 30 names.
468
00:21:06,654 --> 00:21:09,255
You have Landon and
Rafael listed on there.
469
00:21:09,340 --> 00:21:11,009
Meaning we're still down two.
470
00:21:13,235 --> 00:21:15,362
I hate to say this,
471
00:21:15,541 --> 00:21:16,932
but maybe we need
to bring Josie back.
472
00:21:17,016 --> 00:21:18,350
Dad, no.
473
00:21:18,516 --> 00:21:21,143
For her sake, we have
to find another way.
474
00:21:21,299 --> 00:21:22,691
This is a disaster.
475
00:21:22,782 --> 00:21:24,136
All right, the tour's
bleeding students.
476
00:21:24,220 --> 00:21:25,363
(stammers)
477
00:21:25,569 --> 00:21:27,247
We got to pull
out all the stops.
478
00:21:27,619 --> 00:21:29,454
Okay, what can I do to help?
479
00:21:31,336 --> 00:21:33,003
- What?
- LIZZIE: Jed,
480
00:21:33,649 --> 00:21:35,514
who is leading the tour?
481
00:21:35,686 --> 00:21:37,560
HOPE: I know you
guys have already seen
482
00:21:37,645 --> 00:21:40,427
this room, but a lot
of really great moments
483
00:21:40,512 --> 00:21:43,515
happen here that you wouldn't
assume just by looking at it.
484
00:21:46,632 --> 00:21:48,698
This is where we eat together.
485
00:21:48,782 --> 00:21:51,326
And we have
our assemblies here.
486
00:21:51,410 --> 00:21:52,869
Birthday parties.
487
00:21:52,968 --> 00:21:54,803
Decade dances.
488
00:21:54,983 --> 00:21:56,967
(laughter)
489
00:21:58,125 --> 00:22:00,377
HOPE (echoes):
We have to let them go.
490
00:22:02,379 --> 00:22:04,297
Um, and this is where
some of our students
491
00:22:04,381 --> 00:22:07,710
discovered their powers
for the first time.
492
00:22:07,795 --> 00:22:09,421
(laughs)
493
00:22:09,506 --> 00:22:11,257
HOPE (whispers):
Don't let me go.
494
00:22:11,342 --> 00:22:13,051
LANDON:
Never.
495
00:22:13,348 --> 00:22:17,602
And we recently had
our first school musical.
496
00:22:17,686 --> 00:22:19,354
(cheering, applause)
497
00:22:22,024 --> 00:22:25,508
LANDON:
Hope Mikaelson. Always.
498
00:22:26,767 --> 00:22:28,852
And...
499
00:22:29,611 --> 00:22:31,446
I can't...
500
00:22:33,614 --> 00:22:35,321
LANDON:
I love you, Hope Mikaelson.
501
00:22:55,767 --> 00:22:57,101
Everyone's gonna be fine.
502
00:22:57,186 --> 00:22:59,021
LIZZIE:
It's not your fault.
503
00:23:01,936 --> 00:23:03,447
ALARIC:
Uh, just...
504
00:23:03,532 --> 00:23:05,074
give her a minute.
505
00:23:05,159 --> 00:23:06,410
In the meantime,
506
00:23:06,495 --> 00:23:08,278
we need to handle
damage control.
507
00:23:08,362 --> 00:23:10,884
Okay? Because we need at least
two of these three to register.
508
00:23:10,969 --> 00:23:12,726
Just as soon as
they, you know,
509
00:23:12,811 --> 00:23:14,622
- regain consciousness.
- KALEB: Okay.
510
00:23:14,707 --> 00:23:16,482
So, divide and conquer?
I'll take
511
00:23:16,567 --> 00:23:18,173
the cute vampire, I guess.
512
00:23:21,123 --> 00:23:22,688
Nope. I'll take him.
513
00:23:22,791 --> 00:23:24,985
Fine. I'll have the witch
with the cool accent.
514
00:23:25,070 --> 00:23:27,067
Eh, actually,
you two didn't see,
515
00:23:27,152 --> 00:23:29,090
but she was
kind of vibing me, so...
516
00:23:29,174 --> 00:23:30,467
figured I could go in
517
00:23:30,551 --> 00:23:31,801
and seal the deal.
518
00:23:31,885 --> 00:23:33,340
Ew.
519
00:23:33,425 --> 00:23:37,352
Wait, that leaves me
with High-and-Mighty Granger.
520
00:23:40,043 --> 00:23:42,102
Like Hermione Granger,
but just more stuck-up?
521
00:23:42,187 --> 00:23:43,563
(chuckles) Yeah. Lizzie,
522
00:23:43,647 --> 00:23:46,087
I say this with love
and absolute acceptance
523
00:23:46,172 --> 00:23:47,674
for who you are,
but you're gonna need
524
00:23:47,759 --> 00:23:49,616
to censor yourself
just a little bit, okay?
525
00:23:49,701 --> 00:23:51,571
No matter how
annoying she is,
526
00:23:51,655 --> 00:23:53,910
just go along with it, okay?
527
00:23:57,099 --> 00:23:59,226
So, this is your big plan?
528
00:23:59,854 --> 00:24:02,706
Just wait for Hope to show up?
529
00:24:02,886 --> 00:24:05,013
Do you have somewhere to be?
530
00:24:05,836 --> 00:24:08,093
It's infinite darkness.
531
00:24:08,177 --> 00:24:11,591
I'm not wasting my energy
looking for some mythical door
532
00:24:11,675 --> 00:24:13,593
that's probably
not even there.
533
00:24:13,677 --> 00:24:16,513
Plus, isn't waiting to be
saved what you were doing
534
00:24:16,597 --> 00:24:17,681
when you found me?
535
00:24:23,060 --> 00:24:24,973
Is there any inscription
or anything on the key?
536
00:24:25,058 --> 00:24:26,459
Like, with the shackles?
537
00:24:26,544 --> 00:24:30,380
Just a few words about
a snowstorm, or something.
538
00:24:30,777 --> 00:24:32,306
Well, maybe the words
are a riddle or a clue.
539
00:24:32,390 --> 00:24:34,308
What exactly does it say?
540
00:24:34,393 --> 00:24:36,561
Knock yourself out.
541
00:24:36,646 --> 00:24:40,316
Literally. I liked you better
when you were unconscious.
542
00:24:42,101 --> 00:24:43,910
"Blizzard Breeze"?
543
00:24:44,307 --> 00:24:46,543
I remember that name
from working at the Grill.
544
00:24:47,208 --> 00:24:49,045
Yeah, they're a company.
They make appliances,
545
00:24:49,129 --> 00:24:51,673
like refrigerators
and coolers and-and...
546
00:24:52,451 --> 00:24:54,259
freezers.
Freezers.
547
00:25:00,283 --> 00:25:02,452
Wait, no...
(grunting)
548
00:25:13,654 --> 00:25:15,781
No, no, no, no!
549
00:25:30,837 --> 00:25:33,965
(laughs, grunts)
550
00:25:34,049 --> 00:25:36,134
(piano playing)
551
00:25:38,017 --> 00:25:40,102
Oh, you're awake.
552
00:25:40,305 --> 00:25:41,973
Oh, sorry about that earlier.
553
00:25:42,057 --> 00:25:43,389
Hope was just
conducting one
554
00:25:43,474 --> 00:25:45,643
of our new
"defense against magic" drills.
555
00:25:47,229 --> 00:25:48,901
That was a drill?
556
00:25:49,004 --> 00:25:51,648
Uh, yeah, sure, whatever.
But enough about the school.
557
00:25:51,733 --> 00:25:53,484
Let's-let's talk
about you.
558
00:25:53,568 --> 00:25:56,195
What are your dreams,
your-your fears?
559
00:25:56,279 --> 00:25:57,947
One of my fears
560
00:25:58,031 --> 00:26:00,700
is being stuck in a room
with a man who plays piano.
561
00:26:00,784 --> 00:26:02,619
Uh-huh.
(stops playing)
562
00:26:02,703 --> 00:26:05,997
That girl could not control the
magical energy inside of her.
563
00:26:06,081 --> 00:26:08,458
Is she all right?
Yeah, of course.
564
00:26:08,542 --> 00:26:11,878
The-the Salvatore School is
one of the safest places to be.
565
00:26:12,674 --> 00:26:15,995
Then why are the other students
not returning?
566
00:26:16,133 --> 00:26:18,125
Uh, they, uh...
567
00:26:18,210 --> 00:26:20,324
I know the school
is in trouble.
568
00:26:20,778 --> 00:26:23,067
What happens
if we do not register?
569
00:26:23,152 --> 00:26:25,094
It doesn't
even matter to us
570
00:26:25,179 --> 00:26:26,976
whether you register
or not. We're...
571
00:26:27,060 --> 00:26:29,145
- We're good. We're good. (Chuckles)
- Said the man
572
00:26:29,253 --> 00:26:31,422
who took the time
to light candles.
573
00:26:33,940 --> 00:26:35,066
I am sorry,
574
00:26:35,151 --> 00:26:37,634
but I cannot stay in a place
575
00:26:37,719 --> 00:26:39,595
where they will not
tell me the truth.
576
00:26:43,167 --> 00:26:45,252
But for what it is worth,
577
00:26:45,495 --> 00:26:50,375
your playing is not...
unpleasant.
578
00:26:56,383 --> 00:26:57,428
Damn.
579
00:26:58,129 --> 00:26:59,517
(chuckles)
580
00:26:59,602 --> 00:27:02,356
ALARIC: So, Gunter, this
sounds like a perfect match.
581
00:27:02,443 --> 00:27:03,578
You're a fan of history.
582
00:27:03,663 --> 00:27:05,637
That's very important
to our curriculum here.
583
00:27:05,722 --> 00:27:07,016
Perhaps your
parents could sign
584
00:27:07,100 --> 00:27:08,559
a letter of intent.
585
00:27:08,643 --> 00:27:09,894
My parents are dead.
586
00:27:10,205 --> 00:27:13,314
Oh. I, uh,
I'm sorry to hear that.
587
00:27:13,398 --> 00:27:15,775
(clears throat) Perhaps your
legal guardians, then?
588
00:27:15,948 --> 00:27:18,937
My guardians are
from an old vampire line.
589
00:27:19,022 --> 00:27:22,573
They taught me about
history and my family tree.
590
00:27:22,657 --> 00:27:25,201
Ah, well, I'd certainly like
to hear more about it.
591
00:27:25,285 --> 00:27:26,744
Perhaps on the way
to the office.
592
00:27:27,206 --> 00:27:28,746
They also taught me about
593
00:27:28,830 --> 00:27:32,917
how several of us were
murdered by a vampire hunter.
594
00:27:33,001 --> 00:27:34,127
Uh-huh?
595
00:27:34,211 --> 00:27:36,003
They made me swear
596
00:27:36,087 --> 00:27:40,925
an oath of vengeance if
I ever met that vampire hunter.
597
00:27:41,009 --> 00:27:42,594
Uh-huh.
598
00:27:46,264 --> 00:27:50,874
I'm glad we get this time alone,
Headmaster Saltzman.
599
00:27:55,302 --> 00:27:56,730
(blade drops)
600
00:27:58,150 --> 00:28:00,805
GABY:
Well, this is a huge letdown.
601
00:28:01,075 --> 00:28:04,008
My old school in Geneva
had a kitchen twice this size.
602
00:28:04,115 --> 00:28:06,075
It was a renovated castle.
603
00:28:07,066 --> 00:28:08,317
That's great.
604
00:28:08,840 --> 00:28:10,341
A witch who went
to my old school
605
00:28:10,426 --> 00:28:12,129
warned me this place
was run-down.
606
00:28:12,214 --> 00:28:13,584
I think you know her.
607
00:28:13,669 --> 00:28:16,417
Penelope?
She has a lot of opinions.
608
00:28:16,662 --> 00:28:20,589
Everyone is entitled
to an opinion.
609
00:28:21,629 --> 00:28:25,189
So hearing me criticize this place
doesn't bother you at all?
610
00:28:26,221 --> 00:28:27,972
No.
611
00:28:28,237 --> 00:28:31,377
Because Penelope said that
the best part about this school
612
00:28:31,462 --> 00:28:32,822
was your sister Josie.
613
00:28:32,907 --> 00:28:35,354
If this school is so great,
why isn't she here?
614
00:28:35,439 --> 00:28:37,499
Okay, you know what?
615
00:28:37,940 --> 00:28:40,275
This school might not be perfect
616
00:28:40,360 --> 00:28:43,038
or a "renovated castle,"
but it's all we have.
617
00:28:43,123 --> 00:28:45,597
And if it isn't good
enough for you, fine.
618
00:28:45,682 --> 00:28:46,807
Don't go here.
619
00:28:46,892 --> 00:28:48,785
Just leave us behind
620
00:28:48,869 --> 00:28:51,579
and go off and find yourself
in the human world
621
00:28:51,663 --> 00:28:53,731
and make a bunch
of amazing new friends
622
00:28:53,816 --> 00:28:58,205
and forget all about us,
and we'll just lose you forever.
623
00:29:05,844 --> 00:29:07,308
By the way,
624
00:29:07,416 --> 00:29:09,300
I don't think that was about me.
625
00:29:16,608 --> 00:29:19,277
(high-pitched ringing)
626
00:29:26,094 --> 00:29:27,585
CLEO:
Are you all right?
627
00:29:32,869 --> 00:29:35,126
I miss being in a studio.
628
00:29:35,959 --> 00:29:38,402
I was always more of
a sculptor, though.
629
00:29:41,277 --> 00:29:42,611
Do you paint?
630
00:29:42,918 --> 00:29:44,825
I don't want to talk about it.
631
00:29:46,676 --> 00:29:48,217
Are you sure?
632
00:29:48,448 --> 00:29:51,475
Because it seems as if you've
just expressed yourself.
633
00:29:55,531 --> 00:29:58,450
There is a game
my sisters and I used to play.
634
00:30:01,608 --> 00:30:03,154
What do you see?
635
00:30:04,402 --> 00:30:05,903
I have to go.
636
00:30:06,252 --> 00:30:08,823
Because perhaps running
will work this time?
637
00:30:11,201 --> 00:30:12,918
I do not know you,
638
00:30:13,489 --> 00:30:16,422
but I know there is something
inside you that is powerful.
639
00:30:17,888 --> 00:30:20,500
And I would rather not
be knocked unconscious again.
640
00:30:20,585 --> 00:30:21,878
So...
641
00:30:23,510 --> 00:30:25,486
...it is time to talk.
642
00:30:28,134 --> 00:30:29,803
What do you see?
643
00:30:36,064 --> 00:30:38,709
Look. Sworn to vengeance,
644
00:30:38,802 --> 00:30:40,115
blood oath.
645
00:30:40,200 --> 00:30:43,191
I totally get it. But...
646
00:30:46,392 --> 00:30:48,529
...here's why I think
the Salvatore School
647
00:30:48,613 --> 00:30:49,697
can still be
a good fit.
648
00:30:49,871 --> 00:30:52,409
My Godf!
Just stake me.
649
00:30:56,791 --> 00:30:58,167
Let me tell you a story
650
00:30:58,331 --> 00:30:59,373
about a vampire
651
00:30:59,457 --> 00:31:00,958
that I wanted to kill once
652
00:31:01,042 --> 00:31:04,128
who eventually became
my best friend.
653
00:31:04,212 --> 00:31:05,546
It doesn't matter
what you say.
654
00:31:05,630 --> 00:31:07,298
You have killed ubernaturals.
655
00:31:07,382 --> 00:31:09,550
You're not fit to be
the headmaster here.
656
00:31:09,634 --> 00:31:11,720
Nothing will
ever change that.
657
00:31:26,067 --> 00:31:27,638
You couldn't figure out
the cafeteria's
658
00:31:27,723 --> 00:31:29,445
labyrinthine social order?
659
00:31:29,829 --> 00:31:31,447
I prefer this.
(laughs softly)
660
00:31:31,902 --> 00:31:33,481
(chuckles)
661
00:31:34,951 --> 00:31:36,619
(sighs)
662
00:31:37,420 --> 00:31:39,505
Why aren't you in there
with the football team?
663
00:31:39,708 --> 00:31:43,811
Ah, it doesn't feel right
till I've earned my spot back.
664
00:31:44,964 --> 00:31:47,254
Besides, I saw someone
who could use a friend.
665
00:31:47,523 --> 00:31:49,131
(sighs)
666
00:31:49,691 --> 00:31:51,471
It gets easier.
667
00:31:52,844 --> 00:31:54,271
Not having
a sibling around
668
00:31:54,363 --> 00:31:56,443
when they've been your
best friend most of your life.
669
00:31:57,405 --> 00:32:00,094
But... even when it's hard,
670
00:32:00,179 --> 00:32:01,960
I know that Maya
would kick my butt
671
00:32:02,045 --> 00:32:03,771
if I stopped trying.
672
00:32:04,881 --> 00:32:06,399
Don't you ever feel guilty
673
00:32:06,483 --> 00:32:08,901
about how you stayed
behind when they left?
674
00:32:09,176 --> 00:32:10,861
(sighs)
675
00:32:11,052 --> 00:32:12,773
Yeah, for a while.
676
00:32:13,575 --> 00:32:15,493
But then I remembered
what they want most
677
00:32:15,578 --> 00:32:17,121
is for me to be happy.
678
00:32:19,186 --> 00:32:21,230
So I'm trying to be.
679
00:32:27,745 --> 00:32:29,951
I see anger.
680
00:32:31,160 --> 00:32:32,850
Fear.
681
00:32:34,027 --> 00:32:36,153
I see my friends in trouble.
682
00:32:37,518 --> 00:32:38,951
And even though
I'm trying to help them,
683
00:32:39,035 --> 00:32:40,663
I'm just making it worse.
684
00:32:41,172 --> 00:32:43,351
Like what's inside of me
is gonna keep coming out,
685
00:32:43,436 --> 00:32:44,660
because...
686
00:32:45,145 --> 00:32:46,250
(sighs)
687
00:32:46,344 --> 00:32:48,774
...every room I
go into reminds me of him.
688
00:32:49,331 --> 00:32:51,152
I am sorry.
689
00:32:52,987 --> 00:32:54,197
Me, too.
690
00:32:56,284 --> 00:32:59,191
I know I'm supposed
to start moving forward,
691
00:32:59,452 --> 00:33:00,812
but...
692
00:33:01,781 --> 00:33:03,538
I don't know how.
693
00:33:04,482 --> 00:33:06,101
In my experience,
694
00:33:06,186 --> 00:33:08,855
you have already done
the hardest part.
695
00:33:09,988 --> 00:33:12,125
You said it
out loud.
696
00:33:13,048 --> 00:33:14,542
Hmm.
697
00:33:14,930 --> 00:33:16,511
May I ask you something?
698
00:33:17,280 --> 00:33:18,406
If it is
699
00:33:18,491 --> 00:33:22,303
so painful, why not just leave?
700
00:33:23,776 --> 00:33:25,694
This is my home.
701
00:33:26,673 --> 00:33:28,264
I don't know
who I would have become
702
00:33:28,349 --> 00:33:29,892
if it weren't for this school.
703
00:33:33,420 --> 00:33:35,087
Is this place safe?
704
00:33:35,172 --> 00:33:37,033
Sometimes it's dangerous.
705
00:33:37,128 --> 00:33:38,464
But...
706
00:33:39,556 --> 00:33:42,184
it's a place where it's safe
to be yourself.
707
00:33:44,391 --> 00:33:47,687
You are the first person here
who has been honest with me.
708
00:33:48,386 --> 00:33:49,990
A little too late.
709
00:33:50,961 --> 00:33:53,589
We have to close
if we don't have enough students.
710
00:33:54,101 --> 00:33:55,268
I see.
711
00:33:56,245 --> 00:33:57,508
(sighs)
712
00:33:57,593 --> 00:34:01,089
And how would a new student
go about signing up?
713
00:34:07,896 --> 00:34:09,939
(panting)
714
00:34:14,402 --> 00:34:15,402
(grunts)
715
00:34:15,486 --> 00:34:17,197
(groaning)
716
00:34:18,280 --> 00:34:19,984
♪ If you're happy ♪
717
00:34:20,069 --> 00:34:22,238
♪ And you know it,
clap your hands. ♪
718
00:34:23,197 --> 00:34:24,782
(chuckles)
719
00:34:27,145 --> 00:34:30,759
This was how it was always
gonna end for you, my boy.
720
00:34:31,069 --> 00:34:32,487
(coughs)
721
00:34:37,008 --> 00:34:40,470
You just don't have it in you
to win at all costs.
722
00:34:50,188 --> 00:34:53,399
(chuckles):
Oh... yes.
723
00:34:53,483 --> 00:34:54,775
(chains rattle)
724
00:34:54,859 --> 00:34:55,985
(freezer door opens)
725
00:34:56,069 --> 00:34:58,488
(hisses)
726
00:35:01,022 --> 00:35:05,461
You were right.
Malivore hid it in plain sight,
727
00:35:05,546 --> 00:35:07,705
the cheeky bastard.
728
00:35:07,820 --> 00:35:09,905
(chuckles)
729
00:35:13,711 --> 00:35:15,588
(grunting)
730
00:35:28,500 --> 00:35:30,210
(panting)
731
00:35:36,341 --> 00:35:38,427
[♪ ♪]
732
00:35:58,047 --> 00:35:59,882
(whooshing)
733
00:36:10,020 --> 00:36:11,976
ALARIC:
Thank you, Cleo.
734
00:36:12,061 --> 00:36:15,189
Any parents
that I should talk to?
735
00:36:15,273 --> 00:36:17,211
No. It is just me.
736
00:36:17,296 --> 00:36:19,094
Not anymore.
737
00:36:21,144 --> 00:36:24,050
Well, unfortunately,
we still need one more student,
738
00:36:24,135 --> 00:36:26,202
because I just put Gunter
on a plane
739
00:36:26,287 --> 00:36:28,670
- back to the fatherland.
- GABY: Dr. Saltzman,
740
00:36:28,755 --> 00:36:31,164
I'd like to register
for this institution.
741
00:36:33,525 --> 00:36:35,333
A certain student
made me realize
742
00:36:35,418 --> 00:36:37,461
this school isn't nearly as bad
as I thought it was.
743
00:36:37,767 --> 00:36:40,631
WADE: Guys, this
is my friend Gaby.
744
00:36:40,715 --> 00:36:43,259
We've been playing an online
D&D campaign for years,
745
00:36:43,343 --> 00:36:45,219
and we finally got
to meet in person.
746
00:36:45,359 --> 00:36:46,652
Isn't that awesome?
747
00:36:48,181 --> 00:36:50,016
(Alaric chuckles)
748
00:36:51,633 --> 00:36:53,968
Welcome to the Salvatore School.
749
00:37:00,280 --> 00:37:02,323
- Hey.
- Hi.
750
00:37:02,958 --> 00:37:05,368
I'm really sorry
for acting so weird today.
751
00:37:05,453 --> 00:37:07,116
Look, it's partly my fault.
752
00:37:07,200 --> 00:37:10,619
I came on too strong with the
locker and the flirting, and...
753
00:37:10,937 --> 00:37:12,438
I can be a lot.
754
00:37:12,523 --> 00:37:14,329
No, no, you were great.
755
00:37:14,414 --> 00:37:16,173
It was honestly one of
the best days I've had
756
00:37:16,257 --> 00:37:17,299
in a really long time.
757
00:37:17,593 --> 00:37:19,914
Which freaked me out,
758
00:37:19,999 --> 00:37:21,924
because it felt
like I didn't deserve
759
00:37:22,133 --> 00:37:23,801
to have so much fun.
760
00:37:24,592 --> 00:37:27,887
Which probably makes zero sense.
761
00:37:34,451 --> 00:37:36,953
My family was pretty screwed up.
762
00:37:37,188 --> 00:37:39,898
So when I turned 14,
I...
763
00:37:39,982 --> 00:37:42,484
emancipated myself.
764
00:37:43,369 --> 00:37:45,710
I've been on my own
a couple years now.
765
00:37:48,199 --> 00:37:50,509
And you know
what the hardest part was?
766
00:37:51,305 --> 00:37:53,578
Feeling guilty that...
767
00:37:53,845 --> 00:37:56,723
I was the one who got out.
768
00:37:59,825 --> 00:38:02,926
And believing I
deserve to be happy.
769
00:38:04,524 --> 00:38:06,300
You'll get there.
770
00:38:06,725 --> 00:38:08,583
Just take it one step at a time.
771
00:38:08,668 --> 00:38:10,503
[♪ ♪]
772
00:38:10,980 --> 00:38:12,620
(laughs)
773
00:38:13,212 --> 00:38:15,534
(both laugh)
774
00:38:16,100 --> 00:38:17,643
- Thank you.
- Mm.
775
00:38:17,728 --> 00:38:19,479
It's really soft.
776
00:38:19,689 --> 00:38:20,534
(quiet chatter continues)
777
00:38:20,642 --> 00:38:23,115
♪ I don't read
the headlines... ♪
778
00:38:23,207 --> 00:38:24,917
I like this one.
779
00:38:26,446 --> 00:38:29,814
♪ 'Cause I lose faith
in something every time ♪
780
00:38:29,899 --> 00:38:31,441
♪ I do ♪
781
00:38:31,757 --> 00:38:35,198
- ♪ Well, I don't mean to bury... ♪
- (knocking)
782
00:38:35,571 --> 00:38:36,905
Lizzie.
783
00:38:37,236 --> 00:38:38,621
(sighs)
784
00:38:38,896 --> 00:38:40,481
What are you doing?
785
00:38:40,681 --> 00:38:42,905
I am getting rid of the things
786
00:38:42,990 --> 00:38:45,701
that remind me of Alyssa.
787
00:38:46,469 --> 00:38:48,470
At first I thought
it was too mean,
788
00:38:48,555 --> 00:38:50,471
but then I realized,
789
00:38:50,556 --> 00:38:53,989
no, I'm done caring
about what other people think.
790
00:38:54,680 --> 00:38:56,955
♪ 'Cause we're all reaching
for something... ♪
791
00:38:57,040 --> 00:38:58,352
What's wrong?
792
00:38:58,828 --> 00:39:02,648
I just feel
like everything is...
793
00:39:02,926 --> 00:39:05,098
changing around here
all of a sudden,
794
00:39:05,183 --> 00:39:07,236
and I'm worried
that Josie
795
00:39:07,320 --> 00:39:10,136
is gonna go off
and have this new, amazing life
796
00:39:10,221 --> 00:39:12,200
and forget all about me.
797
00:39:12,285 --> 00:39:14,033
♪ Hoping tomorrow... ♪
798
00:39:14,118 --> 00:39:16,449
Can I come in and hang out?
799
00:39:16,600 --> 00:39:18,415
Read some comic
books or something?
800
00:39:18,500 --> 00:39:19,407
You're, like,
801
00:39:19,492 --> 00:39:22,000
the last normal thing
around here.
802
00:39:22,084 --> 00:39:23,335
♪ Is better than today... ♪
803
00:39:23,419 --> 00:39:25,003
(sighs)
804
00:39:25,087 --> 00:39:28,048
This-this is gonna be
kind of hard.
805
00:39:28,132 --> 00:39:29,441
♪ Not easy sleeping ♪
806
00:39:29,526 --> 00:39:31,593
♪ When I lay down in bed ♪
807
00:39:31,841 --> 00:39:34,790
♪ 'Cause I got all
these worries running... ♪
808
00:39:34,875 --> 00:39:36,140
No.
809
00:39:36,885 --> 00:39:38,015
Not that I...
810
00:39:38,100 --> 00:39:40,324
I don't like hanging out
with you.
811
00:39:40,520 --> 00:39:41,769
It's just...
812
00:39:42,188 --> 00:39:44,940
this is our pattern.
813
00:39:45,024 --> 00:39:46,642
You ignore me,
and then when you
814
00:39:46,849 --> 00:39:48,902
run out of people, you show up
815
00:39:48,986 --> 00:39:51,015
looking for a shoulder
to lean on.
816
00:39:51,100 --> 00:39:53,031
♪ Times get tough, but I... ♪
817
00:39:53,115 --> 00:39:55,784
I don't want that to be
our dynamic anymore.
818
00:39:55,868 --> 00:39:57,911
♪ I know I'm not alone... ♪
819
00:39:57,995 --> 00:39:59,872
(sighs)
820
00:39:59,956 --> 00:40:01,092
If you keep...
821
00:40:01,177 --> 00:40:03,207
searching
for someone to...
822
00:40:03,292 --> 00:40:05,461
fill this void,
823
00:40:06,122 --> 00:40:07,873
you end up putting
your happiness
824
00:40:07,958 --> 00:40:09,751
in other people's hands.
825
00:40:10,447 --> 00:40:11,868
But...
826
00:40:11,953 --> 00:40:15,651
our happiness, it's our own job.
827
00:40:15,736 --> 00:40:18,668
♪ So let's keep searching
for somewhere ♪
828
00:40:18,755 --> 00:40:20,883
♪ We're gonna find a way ♪
829
00:40:21,042 --> 00:40:22,060
You're right.
830
00:40:22,144 --> 00:40:23,562
♪ To make tomorrow... ♪
831
00:40:23,646 --> 00:40:26,098
You know, 'cause we're
both feeling vulnerable,
832
00:40:26,183 --> 00:40:27,432
and if I had
833
00:40:27,517 --> 00:40:28,661
come in and hung out,
834
00:40:28,746 --> 00:40:30,420
we might have made
some sort of stupid mistake,
835
00:40:30,504 --> 00:40:31,904
like have sex or something,
836
00:40:31,988 --> 00:40:33,614
so this is good.
837
00:40:33,698 --> 00:40:36,657
I mean, we're making
the mature choice.
838
00:40:36,742 --> 00:40:38,660
♪ Better than today... ♪
839
00:40:38,744 --> 00:40:39,828
Thanks, MG.
840
00:40:40,071 --> 00:40:41,580
(awkward chuckle)
841
00:40:42,129 --> 00:40:44,902
- ♪ Better than today... ♪
- Uh...
842
00:40:45,068 --> 00:40:46,902
Yeah, uh, yeah, mm-hmm.
(awkward chuckle)
843
00:40:46,987 --> 00:40:48,460
♪ Tomorrow ♪
844
00:40:48,545 --> 00:40:50,755
♪ Better than today. ♪
845
00:40:51,471 --> 00:40:53,633
To whom it may concern.
846
00:40:53,718 --> 00:40:56,293
My name is Landon Kirby,
and if you found this note,
847
00:40:56,385 --> 00:40:59,064
you're the only person in the
universe who knows I'm alive.
848
00:41:00,600 --> 00:41:02,560
I've been trapped
in an alternate dimension
849
00:41:02,645 --> 00:41:06,399
for what feels like forever, and
I have no idea how to get out.
850
00:41:06,534 --> 00:41:07,868
I'm a normal human
851
00:41:08,024 --> 00:41:09,449
without magic or powers,
852
00:41:09,534 --> 00:41:11,150
or an ingenious plan.
853
00:41:12,318 --> 00:41:13,394
My girlfriend Hope
854
00:41:13,479 --> 00:41:15,978
was always the one
I could count on for those.
855
00:41:16,472 --> 00:41:18,950
So unless she figures out
some way to save me,
856
00:41:19,035 --> 00:41:21,349
there's a pretty good chance
I'm never getting home.
857
00:41:25,958 --> 00:41:29,271
But that doesn't mean
I'm going to stop trying.
858
00:41:29,374 --> 00:41:32,107
Somewhere in this prison world
is a way back,
859
00:41:32,393 --> 00:41:33,683
and I'm not waiting around
860
00:41:33,768 --> 00:41:35,301
for someone else to find me.
861
00:41:35,458 --> 00:41:38,094
I will get myself home,
862
00:41:38,179 --> 00:41:40,143
no matter what it takes.
863
00:41:40,228 --> 00:41:42,313
(wind whooshing)
864
00:41:46,637 --> 00:41:49,556
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
865
00:41:49,641 --> 00:41:51,600
and TOYOTA.
866
00:41:51,746 --> 00:41:54,146
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
867
00:41:54,237 --> 00:41:56,527
Sync corrections done
by srjanapala
867
00:41:57,305 --> 00:42:57,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.