All language subtitles for Galaxis.1995.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,748 [music playing] 2 00:02:14,177 --> 00:02:15,396 LORD TARKIN [VOICEOVER]: remember the day 3 00:02:15,526 --> 00:02:18,877 my father died, the last glimmer of light 4 00:02:19,008 --> 00:02:22,403 flickering in his tired eyes as the enemy attack 5 00:02:22,533 --> 00:02:25,406 craft thundered overhead. 6 00:02:25,536 --> 00:02:28,104 Then I became the ruler, and the people 7 00:02:28,235 --> 00:02:30,846 looked to me and the powerof the sacred crystal 8 00:02:30,976 --> 00:02:36,068 to lead them to victory andthe peace they had once known. 9 00:02:36,199 --> 00:02:38,897 Many years have passed since then, 10 00:02:39,028 --> 00:02:41,552 but we have known no peace. 11 00:02:41,683 --> 00:02:44,076 Kyla drove us from our homes. 12 00:02:44,207 --> 00:02:46,514 Hunted and slaughtered, we fought 13 00:02:46,644 --> 00:02:52,433 to lay across the crumblingempire to our final refuge, 14 00:02:52,563 --> 00:02:53,608 the planet Centaria. 15 00:02:53,738 --> 00:02:56,088 [music playing] 16 00:03:04,706 --> 00:03:07,056 [weapons firing] 17 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 [music playing] 18 00:03:12,148 --> 00:03:14,498 [ship exploding] 19 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 Lord Tarkin, we've lost both forward squadrons. 20 00:03:48,402 --> 00:03:50,012 The eastern laser shield has been disengaged. 21 00:03:50,142 --> 00:03:51,405 Their landing vehicles are pouring through. 22 00:03:51,535 --> 00:03:52,797 Get the people back to the bunkers. 23 00:03:52,928 --> 00:03:54,190 Their ground troops will be here any moment. 24 00:03:54,321 --> 00:03:55,539 They're already on the perimeter wall, sir, 25 00:03:55,670 --> 00:03:57,106 massacring our men. 26 00:03:57,237 --> 00:03:58,194 Somehow, they slippedthrough the tracking shields 27 00:03:58,325 --> 00:03:59,326 and caught us by surprise. 28 00:03:59,456 --> 00:04:00,196 [explosion] 29 00:04:00,327 --> 00:04:01,719 [panicked screaming] 30 00:04:01,850 --> 00:04:03,721 [inaudible] and activatethe final shields now. 31 00:04:03,852 --> 00:04:04,679 Come on! 32 00:04:04,809 --> 00:04:07,116 [music playing] 33 00:04:11,686 --> 00:04:13,035 SOLDIER: Get ready! 34 00:04:13,165 --> 00:04:14,471 Gunners, move up! 35 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 [weapons firing] 36 00:04:23,263 --> 00:04:24,002 [explosion] 37 00:04:24,133 --> 00:04:25,526 [panicked screaming] 38 00:04:26,831 --> 00:04:27,702 Flank guards, forward! 39 00:04:34,926 --> 00:04:35,666 Inside. 40 00:04:42,804 --> 00:04:44,501 [weapons firing] 41 00:04:44,632 --> 00:04:46,460 SOLDIER: Watch your back. 42 00:04:46,590 --> 00:04:48,940 SOLDIER: They're coming in! 43 00:04:49,071 --> 00:04:51,465 [explosions] 44 00:04:51,595 --> 00:04:53,945 [music playing] 45 00:05:51,568 --> 00:05:52,352 Kyla! 46 00:05:59,010 --> 00:06:01,317 [refugees weeping] 47 00:06:03,058 --> 00:06:03,841 You're safe now. 48 00:06:03,972 --> 00:06:04,712 Thank you, Lord Tarkin. 49 00:06:07,454 --> 00:06:08,803 Help is on its way. 50 00:06:12,110 --> 00:06:12,894 It will be over soon. 51 00:06:41,705 --> 00:06:44,665 Lord Tarkin, we're trapped here, aren't we? 52 00:06:44,795 --> 00:06:46,754 I mean, he's got us cornered,but we don't stand a chance? 53 00:06:46,884 --> 00:06:47,755 I don't see how you-- 54 00:06:47,885 --> 00:06:49,844 Don't you have a job to do? 55 00:06:49,974 --> 00:06:50,975 Yes. 56 00:06:51,106 --> 00:06:52,803 Do it. 57 00:06:52,934 --> 00:06:53,891 SOLDIER: Lord Tarkin. 58 00:06:54,022 --> 00:06:55,110 LORD TARKIN: You have news? 59 00:06:55,240 --> 00:06:56,720 I'm afraid it's not good, sir. 60 00:06:56,851 --> 00:06:58,287 All outer guns are inoperative. 61 00:06:58,418 --> 00:07:01,159 Defense shield 3, 5, and 9 are out. 62 00:07:01,290 --> 00:07:04,728 The army is all but destroyed,the fleet, annihilated. 63 00:07:04,859 --> 00:07:06,426 Once the people are back inside the bunker, 64 00:07:06,556 --> 00:07:08,297 activate the final shield. 65 00:07:08,428 --> 00:07:11,605 That should hold them out tillthe coalition fleet arrives. 66 00:07:11,735 --> 00:07:14,129 The enemy ground troops arepassed the defense shields. 67 00:07:14,259 --> 00:07:16,087 They are advancingswiftly onto the bunkers. 68 00:07:16,218 --> 00:07:17,262 And Ladera? 69 00:07:17,393 --> 00:07:18,742 What news from her? 70 00:07:18,873 --> 00:07:20,135 I'm sorry, sir. 71 00:07:20,265 --> 00:07:22,833 She was last seen in the eastern quadrant. 72 00:07:22,964 --> 00:07:25,357 But the troops there were massacred. 73 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 They didn't stand a chance. 74 00:07:28,012 --> 00:07:29,013 I'm afraid she probably-- 75 00:07:29,144 --> 00:07:29,927 Stop. 76 00:07:32,408 --> 00:07:33,191 She still lives. 77 00:07:35,585 --> 00:07:39,720 My lord, we must close the bunker doors, now. 78 00:07:43,854 --> 00:07:45,247 Do it. 79 00:07:45,377 --> 00:07:47,336 [music playing] 80 00:07:48,380 --> 00:07:50,731 [weapons firing] 81 00:07:51,862 --> 00:07:54,735 Ladera. 82 00:07:54,865 --> 00:07:55,692 The bunkers. 83 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 SOLDIER: Incoming! 84 00:08:00,871 --> 00:08:03,221 [weapons firing] 85 00:08:12,840 --> 00:08:15,190 [explosions] 86 00:08:19,324 --> 00:08:21,196 [weapon firing] 87 00:08:21,326 --> 00:08:23,633 [electricity crackling] 88 00:08:25,287 --> 00:08:27,637 [ship exploding] 89 00:08:44,785 --> 00:08:45,525 That was close. 90 00:08:48,484 --> 00:08:50,617 Activate perimeter shields. 91 00:08:50,747 --> 00:08:52,619 Let's hop the fleet makes it in time. 92 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 This is only another forward scout party. 93 00:08:54,359 --> 00:08:56,274 I'm picking up signals from the main fleet. 94 00:08:56,405 --> 00:08:58,842 They're on the edge of the alpha sector. 95 00:08:58,973 --> 00:09:00,844 Shall I recontact the coalition fleet, sir? 96 00:09:00,975 --> 00:09:02,367 How far away are they now? 97 00:09:02,498 --> 00:09:04,718 Still two days at least. 98 00:09:04,848 --> 00:09:06,589 Get me the high commander on comms. 99 00:09:06,720 --> 00:09:08,069 I'm afraid we've got another problem, sir. 100 00:09:08,199 --> 00:09:10,593 They've jammed allintergalactic transmissions. 101 00:09:10,724 --> 00:09:14,162 The best we could do now issend out a distress signal. 102 00:09:14,292 --> 00:09:16,207 Why don't we talk to Kyla? 103 00:09:16,338 --> 00:09:19,254 I mean, let's face thefacts, Tarkin, We're beaten. 104 00:09:19,384 --> 00:09:20,690 You're beaten. 105 00:09:20,821 --> 00:09:21,952 You lost it. 106 00:09:22,083 --> 00:09:25,260 You lost it for all of us. 107 00:09:25,390 --> 00:09:28,132 You know the coalition fleet,by the time they get here, 108 00:09:28,263 --> 00:09:30,700 we're going to be smoking carcasses. 109 00:09:30,831 --> 00:09:32,397 You know, you're a real big hero, 110 00:09:32,528 --> 00:09:36,010 and that's all well and good,but don't risk our lives. 111 00:09:36,140 --> 00:09:38,534 Now, look, we don't have to die. 112 00:09:38,665 --> 00:09:40,057 We can make a deal. 113 00:09:40,188 --> 00:09:41,015 What does he want? 114 00:09:41,145 --> 00:09:42,756 The crystal. 115 00:09:42,886 --> 00:09:43,974 Well, let's give it to him. 116 00:09:44,105 --> 00:09:44,888 Silence. 117 00:09:47,717 --> 00:09:51,329 Two years Kyla has wreakedhavoc and destruction 118 00:09:51,460 --> 00:09:53,680 upon our colony. 119 00:09:53,810 --> 00:09:55,725 Many have died. 120 00:09:55,856 --> 00:10:00,034 Our homes are in ruins andour children are starving. 121 00:10:00,164 --> 00:10:02,645 But we shall never surrender,and we shall never make 122 00:10:02,776 --> 00:10:05,343 a deal with the likes of him. 123 00:10:05,474 --> 00:10:09,304 Peace with Kyla would be a lifedestined to slavery and misery. 124 00:10:09,434 --> 00:10:12,655 Without the crystal, we are nothing. 125 00:10:12,786 --> 00:10:16,659 It is the soul of our culture,the antithesis of our ways. 126 00:10:16,790 --> 00:10:19,140 Its power has guided and protected 127 00:10:19,270 --> 00:10:22,186 us since the dawn of time. 128 00:10:22,317 --> 00:10:24,885 It is more than a sacred relic or-- 129 00:10:25,015 --> 00:10:27,844 or a source of energy. 130 00:10:27,975 --> 00:10:33,284 It is as integral to our lives as air and water. 131 00:10:33,415 --> 00:10:36,157 If Kyla and his army ever possess it, 132 00:10:36,287 --> 00:10:40,857 the entire solar system will be at his mercy. 133 00:10:40,988 --> 00:10:46,254 Now, we cannot and will not surrender. 134 00:10:46,384 --> 00:10:47,603 Do I make myself clear? 135 00:10:47,734 --> 00:10:48,473 Yes. 136 00:10:51,476 --> 00:10:53,740 [weapons firing] 137 00:10:53,870 --> 00:10:56,090 [music playing] 138 00:11:02,792 --> 00:11:06,230 This is a restricted area, son. 139 00:11:06,361 --> 00:11:07,144 [machinery whirring] 140 00:11:07,275 --> 00:11:09,146 SOLDIER: Cyborg! 141 00:11:09,277 --> 00:11:10,017 Cyborg! 142 00:11:12,715 --> 00:11:15,022 [weapons firing] 143 00:11:37,566 --> 00:11:38,785 What is it? 144 00:11:38,915 --> 00:11:39,699 Something's happening in the main hall. 145 00:11:39,829 --> 00:11:42,005 [wall exploding] 146 00:11:43,180 --> 00:11:45,530 [weapons firing] 147 00:12:06,464 --> 00:12:07,814 [groaning] 148 00:12:30,837 --> 00:12:35,755 Hey, I can help you. 149 00:12:35,885 --> 00:12:39,106 Y-- yes. 150 00:12:39,236 --> 00:12:40,629 I can-- 151 00:12:40,760 --> 00:12:42,936 I knew you could bespoken to and talked with. 152 00:12:43,066 --> 00:12:44,938 I can offer you things. 153 00:12:45,068 --> 00:12:48,376 So you want to make a deal? 154 00:12:48,506 --> 00:12:49,290 Yes. 155 00:12:52,510 --> 00:12:53,250 Let me see. 156 00:12:57,167 --> 00:12:57,864 What do you think? 157 00:13:02,085 --> 00:13:02,782 Ugh! 158 00:13:08,178 --> 00:13:08,918 I guess not. 159 00:13:19,537 --> 00:13:23,541 My Lord Tarkin, I dohope I'm not interrupting 160 00:13:23,672 --> 00:13:24,847 anything important. 161 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 That's right. 162 00:13:34,117 --> 00:13:37,164 Resistance is futile. 163 00:13:37,294 --> 00:13:38,730 It is over. 164 00:13:41,951 --> 00:13:44,736 I have won. 165 00:13:44,867 --> 00:13:45,781 Maybe next time. 166 00:14:18,422 --> 00:14:19,162 At last. 167 00:14:30,826 --> 00:14:33,133 [screaming] 168 00:14:57,809 --> 00:14:59,289 Go get help quickly! 169 00:14:59,420 --> 00:15:01,857 Right away. 170 00:15:01,988 --> 00:15:05,469 Ladera, beautiful sister. 171 00:15:05,600 --> 00:15:06,383 Shh. 172 00:15:06,514 --> 00:15:08,646 Be still. 173 00:15:08,777 --> 00:15:11,040 Why didn't you fight back? 174 00:15:11,171 --> 00:15:13,869 To make him believe he had won everything. 175 00:15:14,000 --> 00:15:16,263 But without the crystal and its power, 176 00:15:16,393 --> 00:15:19,222 we can only hold them back for two more days, 177 00:15:19,353 --> 00:15:20,963 and then we are doomed. 178 00:15:21,094 --> 00:15:25,489 Listen to me, Ladera, thereis something I haven't told you. 179 00:15:28,971 --> 00:15:31,234 There is another crystal. 180 00:15:31,365 --> 00:15:33,584 Another? 181 00:15:33,715 --> 00:15:36,718 When the crystal was created, another 182 00:15:36,848 --> 00:15:39,808 was made for a time like this. 183 00:15:39,939 --> 00:15:41,288 What do you mean? 184 00:15:41,418 --> 00:15:44,726 The scrolls tell of a distant planet, 185 00:15:44,856 --> 00:15:48,643 great [inaudible] keeper. 186 00:15:48,773 --> 00:15:51,559 Follow your heart. 187 00:15:51,689 --> 00:15:54,518 Tarkin, don't leave me. 188 00:15:54,649 --> 00:15:56,564 Don't leave me. 189 00:15:56,694 --> 00:15:59,959 You're the leader now. 190 00:16:00,089 --> 00:16:03,397 But beware, Kyla may follow you. 191 00:16:08,793 --> 00:16:11,927 If we were to get both fire crystals, 192 00:16:12,058 --> 00:16:18,238 the very fabric of life andtime would be in danger. 193 00:16:18,368 --> 00:16:19,152 Well-- 194 00:16:26,246 --> 00:16:29,075 No. 195 00:16:29,205 --> 00:16:30,076 No! 196 00:16:30,206 --> 00:16:32,513 [thunder cracks] 197 00:17:02,456 --> 00:17:03,196 Jed? 198 00:17:10,116 --> 00:17:13,815 It really is you? 199 00:17:13,945 --> 00:17:17,297 Manny, thanks for coming down. 200 00:17:17,427 --> 00:17:19,603 It's good to see you. 201 00:17:19,734 --> 00:17:21,605 Look at you. 202 00:17:21,736 --> 00:17:23,172 I missed you, boy. 203 00:17:23,303 --> 00:17:26,784 I was just telling mynephew Raymond how much-- 204 00:17:26,915 --> 00:17:28,047 remember Raymond? 205 00:17:28,177 --> 00:17:29,918 Yeah, I remember that deadbeat. 206 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 What's he doing back in town? 207 00:17:31,659 --> 00:17:32,964 Now, Jed-- 208 00:17:33,095 --> 00:17:34,749 You didn't let him move back in, did you? 209 00:17:34,879 --> 00:17:38,144 He was just going through something. 210 00:17:38,274 --> 00:17:39,406 I don't know. 211 00:17:39,536 --> 00:17:41,103 And no, he's not living with me anymore. 212 00:17:41,234 --> 00:17:42,713 You threw him out? 213 00:17:42,844 --> 00:17:44,541 What did he do, max out your credit cards? 214 00:17:44,672 --> 00:17:46,108 Sell the family silver? 215 00:17:46,239 --> 00:17:47,153 Jed, be nice. 216 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 Hey, what's with all thiscloak and dagger routine? 217 00:17:53,724 --> 00:17:57,424 You-- you join the FBI or something? 218 00:17:57,554 --> 00:17:59,252 You do something illegal? 219 00:17:59,382 --> 00:18:01,906 Look, it's nothing like that. 220 00:18:02,037 --> 00:18:03,212 Trust me. 221 00:18:03,343 --> 00:18:05,649 Just, well, I got a few complications. 222 00:18:05,780 --> 00:18:08,391 I'm all ears. 223 00:18:08,522 --> 00:18:11,786 Some people are looking forme and something I've got. 224 00:18:11,916 --> 00:18:14,441 If they find it, I'm dead. 225 00:18:14,571 --> 00:18:16,095 No biggie. 226 00:18:16,225 --> 00:18:19,054 Oh, Jed what did you get your ass into, huh? 227 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 I thought you were down in Peru doing something 228 00:18:21,448 --> 00:18:22,492 useful with your life. 229 00:18:22,623 --> 00:18:23,406 I was. 230 00:18:26,366 --> 00:18:27,976 I got it, Manny. 231 00:18:28,107 --> 00:18:31,284 I finally got it. 232 00:18:31,414 --> 00:18:33,286 What you got? 233 00:18:33,416 --> 00:18:35,984 The Eye of the Incas. 234 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 No. 235 00:18:38,247 --> 00:18:40,554 I thought that was just somekind of myth or something. 236 00:18:40,684 --> 00:18:41,990 Yeah, I know. 237 00:18:42,121 --> 00:18:44,384 My grandfather used to talk to me about it, 238 00:18:44,514 --> 00:18:48,083 about some long lost power source, 239 00:18:48,214 --> 00:18:50,912 a magical stone lost in the Andes, 240 00:18:51,042 --> 00:18:53,393 hidden by some ancient tribe. 241 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 He was right, Manny. 242 00:18:55,482 --> 00:18:57,397 He was really right. 243 00:18:57,527 --> 00:18:58,398 Let me see it. 244 00:19:10,714 --> 00:19:13,021 [thunder cracks] 245 00:19:13,152 --> 00:19:16,503 Ancient tribes worshipped it. 246 00:19:16,633 --> 00:19:17,895 People feared it. 247 00:19:18,026 --> 00:19:18,940 And they believed it had the power to level 248 00:19:19,070 --> 00:19:21,508 cities and build empires. 249 00:19:21,638 --> 00:19:23,771 They even believed it wasn't of this world. 250 00:19:42,833 --> 00:19:44,139 Oh, it's incredible. 251 00:20:12,167 --> 00:20:14,648 I'm feeling almost kind of light-headed. 252 00:20:17,651 --> 00:20:18,391 Can I touch it? 253 00:20:18,521 --> 00:20:19,827 No! 254 00:20:19,957 --> 00:20:22,917 That's not a good idea. 255 00:20:23,047 --> 00:20:24,484 It does strange things to you. 256 00:20:29,750 --> 00:20:33,580 Four years of searching,four years of dead ends and-- 257 00:20:33,710 --> 00:20:35,495 and closed doors. 258 00:20:35,625 --> 00:20:38,715 And then suddenly, out ofthe blue, there it was. 259 00:20:43,807 --> 00:20:46,027 Hey, Manny, there isn't amuseum in the world who wouldn't 260 00:20:46,157 --> 00:20:48,899 give me a fortune for this. 261 00:20:49,030 --> 00:20:52,076 I've just got a couple of problems, though. 262 00:20:52,207 --> 00:20:54,427 That's why I need your help. 263 00:20:54,557 --> 00:20:56,994 Here I am. 264 00:20:57,125 --> 00:20:58,996 Take the Eye away from me. 265 00:20:59,127 --> 00:21:01,434 Hold it for a couple of weeks. 266 00:21:01,564 --> 00:21:03,914 When the dust settles, I'll call you. 267 00:21:04,045 --> 00:21:06,743 It's done. 268 00:21:06,874 --> 00:21:09,659 You and me, we go back a long way. 269 00:21:09,790 --> 00:21:12,575 Now, I promised your fatherI would look after you 270 00:21:12,706 --> 00:21:14,882 and look at yourself. 271 00:21:15,012 --> 00:21:18,146 You look like you haven't sleptin a bed in the last month. 272 00:21:18,277 --> 00:21:20,148 And that alcohol you put in your body 273 00:21:20,279 --> 00:21:22,803 is gonna put you in early grave. 274 00:21:22,933 --> 00:21:25,849 Now, I feel like I let your father down. 275 00:21:25,980 --> 00:21:28,722 OK, OK, I get your point. 276 00:21:28,852 --> 00:21:31,681 Manny, you're my family. 277 00:21:31,812 --> 00:21:33,117 I owe you big time for this. 278 00:21:33,248 --> 00:21:36,077 Hey, it's me. 279 00:21:36,207 --> 00:21:36,991 It's covered. 280 00:21:39,385 --> 00:21:40,168 Thanks, Manny. 281 00:21:55,749 --> 00:21:58,186 You OK? 282 00:21:58,317 --> 00:22:05,019 You look as if you coulddo with a long, hard drink. 283 00:22:05,149 --> 00:22:07,238 Well, that's the bestproposition I've had all day. 284 00:22:10,329 --> 00:22:12,592 [screaming] 285 00:22:16,683 --> 00:22:18,989 No, help! 286 00:22:19,120 --> 00:22:23,385 Shut up, bitch! 287 00:22:23,516 --> 00:22:24,343 Shut up, I said! 288 00:22:32,089 --> 00:22:34,440 [groaning] 289 00:22:48,062 --> 00:22:49,977 [burps] 290 00:22:50,107 --> 00:22:51,195 Woo! 291 00:22:51,326 --> 00:22:52,719 You do it now, babycakes. 292 00:22:52,849 --> 00:22:54,764 Prove it. 293 00:22:54,895 --> 00:22:56,418 [chuckling] 294 00:22:56,549 --> 00:22:57,332 Uh-oh. 295 00:23:01,771 --> 00:23:04,644 I-- I don't care too much for fighting. 296 00:23:04,774 --> 00:23:05,862 I'll buy you a drink 297 00:23:05,993 --> 00:23:07,821 No. 298 00:23:07,951 --> 00:23:10,780 Why? 299 00:23:10,911 --> 00:23:12,782 [inaudible] 300 00:23:12,913 --> 00:23:15,219 [chuckling] 301 00:23:18,222 --> 00:23:20,355 You know, a simple no would have sufficed. 302 00:23:20,486 --> 00:23:21,400 You got a visitor. 303 00:23:36,284 --> 00:23:38,025 Hello, Jed. 304 00:23:38,155 --> 00:23:39,113 Fancy seeing you here. 305 00:23:45,162 --> 00:23:48,427 I didn't realize you were back in town. 306 00:23:48,557 --> 00:23:51,342 I was still waiting for my postcard. 307 00:23:51,473 --> 00:23:54,824 Victor, nice to see you. 308 00:23:54,955 --> 00:23:56,522 I was-- I was gonna call you tomorrow. 309 00:23:56,652 --> 00:23:57,827 Of course you were. 310 00:23:57,958 --> 00:23:59,873 [chuckling] 311 00:24:01,091 --> 00:24:01,701 - Lose 'em. - You heard him. 312 00:24:01,831 --> 00:24:02,615 Everybody out. 313 00:24:02,745 --> 00:24:04,965 Let's go. 314 00:24:05,095 --> 00:24:05,835 Beat it, grandpa! 315 00:24:13,103 --> 00:24:14,365 Ah, you're hurting me! 316 00:24:14,496 --> 00:24:15,889 Let me go! 317 00:24:16,019 --> 00:24:19,283 No one tells VictorMenendez what to do, no one! 318 00:24:19,414 --> 00:24:20,807 You understand that? 319 00:24:20,937 --> 00:24:21,721 Ugh, ugh! 320 00:24:25,202 --> 00:24:26,856 Boy, you two like girlfriend boyfriend? 321 00:24:26,987 --> 00:24:28,249 Don't screw with me, Sanders! 322 00:24:31,165 --> 00:24:37,650 I lent you a great deal ofmoney, and it's payback time. 323 00:24:37,780 --> 00:24:40,217 Now, a little bird tells me you brought something 324 00:24:40,348 --> 00:24:43,351 real special back with you. 325 00:24:43,482 --> 00:24:45,745 Where is it? 326 00:24:45,875 --> 00:24:46,789 Special? 327 00:24:46,920 --> 00:24:49,096 That's-- that's a tricky one. 328 00:24:49,226 --> 00:24:51,011 Could you be more specific? 329 00:24:51,141 --> 00:24:53,883 Yes. 330 00:24:54,014 --> 00:24:56,103 [chuckling] 331 00:24:56,233 --> 00:24:57,017 Yes, I could. 332 00:25:06,417 --> 00:25:16,602 When the counter reaches zero, no more hero. 333 00:25:16,732 --> 00:25:18,647 [chuckling] 334 00:25:18,778 --> 00:25:22,608 In fact, you're gonna needa goddamn Thomas Guide 335 00:25:22,738 --> 00:25:24,958 to piece you back together. 336 00:25:25,088 --> 00:25:25,959 [chuckling] 337 00:25:26,089 --> 00:25:27,351 Shut up! 338 00:25:27,482 --> 00:25:28,483 OK. 339 00:25:28,614 --> 00:25:30,050 OK, well, um, let me think. 340 00:25:30,180 --> 00:25:32,661 Uh-- well, there was some-- 341 00:25:32,792 --> 00:25:35,577 some duty-free aftershaveand some t-shirts. 342 00:25:35,708 --> 00:25:38,058 There was some gum. 343 00:25:38,188 --> 00:25:40,451 End of the line, Sanders. 344 00:25:56,555 --> 00:25:59,340 "Manny Hopkins." 345 00:25:59,470 --> 00:26:02,517 I'll send him your regards. 346 00:26:02,648 --> 00:26:03,910 Better still, I'll send him to you see, 347 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 so you can do it personally. 348 00:26:08,392 --> 00:26:09,568 Hey, we're closed! 349 00:26:18,141 --> 00:26:21,014 Come back tomorrow. 350 00:26:21,144 --> 00:26:21,971 You deaf, honey? 351 00:26:22,102 --> 00:26:23,277 I said, beat it! 352 00:26:30,327 --> 00:26:31,981 Kinky. 353 00:26:32,112 --> 00:26:34,593 Ugh! 354 00:26:34,723 --> 00:26:38,118 The fire crystal, I've come for it. 355 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 Get her outta here! 356 00:26:39,989 --> 00:26:40,729 Ugh! 357 00:26:40,860 --> 00:26:43,210 I know it was here. 358 00:26:43,340 --> 00:26:45,255 Ugh! 359 00:26:45,386 --> 00:26:46,126 Ugh! 360 00:26:51,653 --> 00:26:55,396 You're dead, girl! 361 00:26:55,526 --> 00:26:57,833 [screaming] 362 00:26:59,443 --> 00:27:00,619 [beeping] 363 00:27:00,749 --> 00:27:01,532 Shit! 364 00:27:06,494 --> 00:27:08,061 [muffled speech] 365 00:27:08,191 --> 00:27:09,715 Oh, Christ. 366 00:27:09,845 --> 00:27:11,064 We gotta get outta here. 367 00:27:11,194 --> 00:27:13,414 Come on, this whole place is gonna blow. 368 00:27:13,544 --> 00:27:15,895 [beeping] 369 00:27:17,070 --> 00:27:18,767 Are you coming? 370 00:27:18,898 --> 00:27:20,464 Crystal, where is it? 371 00:27:20,595 --> 00:27:22,336 Lady, I'm not joking! 372 00:27:22,466 --> 00:27:24,860 [beeping] 373 00:27:24,991 --> 00:27:27,341 [mumbling] 374 00:27:53,062 --> 00:27:53,846 Whoa! 375 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 It wasn't there. 376 00:28:05,596 --> 00:28:07,686 Where has it gone? 377 00:28:07,816 --> 00:28:09,862 What the hell? 378 00:28:09,992 --> 00:28:11,428 Are you out of your mind? 379 00:28:11,559 --> 00:28:13,822 Tell me now. 380 00:28:13,953 --> 00:28:14,693 Jesus, lady! 381 00:28:17,521 --> 00:28:18,348 What's this? 382 00:28:18,479 --> 00:28:21,830 Some kind of storm? 383 00:28:21,961 --> 00:28:23,179 I guess you could say that. 384 00:28:25,878 --> 00:28:26,661 Manny. 385 00:28:34,713 --> 00:28:37,063 [helicopter blades spinning] 386 00:28:42,198 --> 00:28:44,505 [siren wailing] 387 00:29:02,088 --> 00:29:07,136 OK, get me the bomb squadforensic and a full incident 388 00:29:07,267 --> 00:29:08,877 report from the fire force. 389 00:29:09,008 --> 00:29:11,967 Gentlemen, I want you to getme statements from every man, 390 00:29:12,098 --> 00:29:14,013 woman, and child who evenbroke wind near this bar 391 00:29:14,143 --> 00:29:15,188 in the last 24 hours. 392 00:29:15,318 --> 00:29:16,189 You get that? - Yeah, I got it. 393 00:29:16,319 --> 00:29:17,059 You get it? 394 00:29:17,190 --> 00:29:18,104 Good. 395 00:29:18,234 --> 00:29:19,845 Goddamn. 396 00:29:19,975 --> 00:29:22,195 Look, this is a brand newsuit my wife's gonna kill me. 397 00:29:22,325 --> 00:29:23,196 Lemon juice and baking soda. 398 00:29:23,326 --> 00:29:24,806 What? 399 00:29:24,937 --> 00:29:26,242 You mix it all togetherand the stain will come out. 400 00:29:26,373 --> 00:29:27,504 How do you know that shit? 401 00:29:27,635 --> 00:29:30,333 We women are born knowing that shit. 402 00:29:30,464 --> 00:29:32,074 What I can't figure is what Victor Menendez 403 00:29:32,205 --> 00:29:34,468 is doing on this side of town. 404 00:29:34,598 --> 00:29:36,296 This dump ain't his style. 405 00:29:36,426 --> 00:29:37,863 Maybe he was thirsty. 406 00:29:37,993 --> 00:29:39,516 Yeah, maybe. 407 00:29:39,647 --> 00:29:41,344 Where are the bodies? 408 00:29:41,475 --> 00:29:42,911 No bodies. 409 00:29:43,042 --> 00:29:46,001 I see bullet holes, blood,high powered explosives. 410 00:29:46,132 --> 00:29:48,134 I expect to see at least one casualty. 411 00:29:48,264 --> 00:29:50,049 I mean, why else are you gonnablow up the whole building? 412 00:29:50,179 --> 00:29:51,050 I know. 413 00:29:51,180 --> 00:29:51,877 Checked all the hospitals. 414 00:29:52,007 --> 00:29:53,052 So far, nothing. 415 00:29:53,182 --> 00:29:54,270 The bar lady? 416 00:29:54,401 --> 00:29:55,315 Oh, she didn't see anything. 417 00:29:55,445 --> 00:29:57,491 She left her glasses at home. 418 00:29:57,621 --> 00:29:59,449 Uh-huh, right next toher hearing aid, no doubt. 419 00:29:59,580 --> 00:30:01,103 - Mm-hm. - Mm-hm. 420 00:30:01,234 --> 00:30:02,365 - Hey, Carter. - Hey, Cap. 421 00:30:02,496 --> 00:30:03,323 What's up? 422 00:30:06,456 --> 00:30:07,936 Yeah, lookie here. 423 00:30:11,766 --> 00:30:13,420 "Jed Sanders." 424 00:30:13,550 --> 00:30:16,162 You ever heard of him? 425 00:30:16,292 --> 00:30:19,426 No, he's not one of Victor's. 426 00:30:19,556 --> 00:30:20,688 Oh. - What is that? 427 00:30:20,819 --> 00:30:22,168 It looks like Monopoly money. 428 00:30:22,298 --> 00:30:23,822 Well, looks like Mr. Sanders just 429 00:30:23,952 --> 00:30:25,084 got back from South America. 430 00:30:25,214 --> 00:30:26,781 This is Peruvian. 431 00:30:26,912 --> 00:30:30,002 Ah, a nice little suntan, some cheap wine. 432 00:30:30,132 --> 00:30:31,830 Hear the scenery'sstunning this time of year. 433 00:30:31,960 --> 00:30:35,964 Top it off with a few kilosof quiet marching powder. 434 00:30:36,095 --> 00:30:37,270 Beats Club Med. 435 00:30:37,400 --> 00:30:39,315 Let's run a check on our Mr. Sanders, 436 00:30:39,446 --> 00:30:41,578 see if the computer can comeup with anything interesting. 437 00:30:41,709 --> 00:30:42,492 OK. 438 00:30:42,623 --> 00:30:43,972 Oh, yeah. 439 00:30:44,103 --> 00:30:45,191 While you're at it, have the boys down at central 440 00:30:45,321 --> 00:30:47,106 put an APB out on him. 441 00:30:47,236 --> 00:30:49,848 I have a feeling our Mr.Sanders can shed a light on what 442 00:30:49,978 --> 00:30:51,806 went down here this evening. 443 00:30:51,937 --> 00:30:53,503 Yeah, if he's still alive. 444 00:31:03,383 --> 00:31:06,516 Look, lady. 445 00:31:06,647 --> 00:31:08,388 Thanks for what you did earlier. 446 00:31:08,518 --> 00:31:11,826 That was real impressive. 447 00:31:11,957 --> 00:31:14,524 I think the safest thing for usto do right now is to split up. 448 00:31:14,655 --> 00:31:16,744 I mean, those boys ain't gonnabe forgetting that in a hurry. 449 00:31:20,226 --> 00:31:21,792 What's your name? 450 00:31:21,923 --> 00:31:22,706 Jed. 451 00:31:22,837 --> 00:31:24,012 Jed. 452 00:31:24,143 --> 00:31:26,493 earlier, the crystal was in that room. 453 00:31:26,623 --> 00:31:30,627 I must find it, and youwill tell me where it went. 454 00:31:30,758 --> 00:31:33,369 Listen, lady, I don't have time for this. 455 00:31:33,500 --> 00:31:36,590 I have a friend of mine who'sin very serious trouble. 456 00:31:36,720 --> 00:31:39,854 [thunder cracks] 457 00:31:39,985 --> 00:31:42,596 OK, where do you live? 458 00:31:42,726 --> 00:31:44,728 I'll give you money for a taxi. 459 00:31:44,859 --> 00:31:46,687 I'm from Sintaria. 460 00:31:46,817 --> 00:31:47,601 Where's that? 461 00:31:47,731 --> 00:31:48,471 Somewhere in the valley? 462 00:31:51,387 --> 00:31:52,171 They had my wallet. 463 00:31:52,301 --> 00:31:54,129 Jed, you must help me. 464 00:31:54,260 --> 00:31:55,522 If I don't bring back that crystal, 465 00:31:55,652 --> 00:31:57,828 my people will be destroyed. 466 00:31:57,959 --> 00:31:58,917 This is our last hope. 467 00:32:02,921 --> 00:32:05,227 Boy. 468 00:32:05,358 --> 00:32:07,621 [thunder rumbling] 469 00:32:09,231 --> 00:32:11,494 [electric crackling] 470 00:32:14,584 --> 00:32:15,411 Yeah, all right. 471 00:32:15,542 --> 00:32:17,196 All right. 472 00:32:17,326 --> 00:32:19,372 Yes, sign right here this statement. 473 00:32:23,898 --> 00:32:24,681 No, no, no. 474 00:32:24,812 --> 00:32:25,813 That's a big help. 475 00:32:25,944 --> 00:32:28,642 Thanks. 476 00:32:28,772 --> 00:32:32,254 OK, here's what we got so far. 477 00:32:32,385 --> 00:32:33,821 According to a couple of friends of mine, 478 00:32:33,952 --> 00:32:36,389 Victor's collecting alittle debt from Sanders. 479 00:32:36,519 --> 00:32:38,043 Something goes totally wrong. 480 00:32:38,173 --> 00:32:40,784 Sanders and some accomplicejump Victor and his boys. 481 00:32:40,915 --> 00:32:42,830 Now the streets are buzzing. 482 00:32:42,961 --> 00:32:45,659 Word is, Victor's got a hit out on Sanders. 483 00:32:45,789 --> 00:32:47,530 Looks like our boy is as good as dead. 484 00:32:47,661 --> 00:32:49,532 Anything on the accomplice? 485 00:32:49,663 --> 00:32:52,361 Yeah, blonde and female. 486 00:32:52,492 --> 00:32:55,277 A blonde female in California? 487 00:32:55,408 --> 00:32:58,280 Well, that narrows it downto four million and change. 488 00:32:58,411 --> 00:33:01,109 That's real good police work. 489 00:33:01,240 --> 00:33:03,546 Over 6 feet tall and dressed like Barbarella? 490 00:33:36,188 --> 00:33:37,537 Jesus. 491 00:33:37,667 --> 00:33:38,755 What the hell are you doing here? 492 00:33:38,886 --> 00:33:40,105 I told you to go home. 493 00:33:40,235 --> 00:33:42,411 You are now in a lot of danger. 494 00:33:42,542 --> 00:33:44,283 Do not go into this place. 495 00:33:44,413 --> 00:33:46,024 I know he's here. 496 00:33:46,154 --> 00:33:47,416 Who's here? 497 00:33:47,547 --> 00:33:48,722 What the hell are you dribbling about now? 498 00:33:48,852 --> 00:33:51,855 Kyla has arrived! 499 00:33:51,986 --> 00:33:53,683 Kyla's arrived? 500 00:33:53,814 --> 00:33:55,424 How nice for him. 501 00:33:55,555 --> 00:33:56,295 Look, lady. 502 00:33:56,425 --> 00:33:58,601 Ladera. 503 00:33:58,732 --> 00:34:02,170 Ladera, Victor is not thekind of man you wanna mess with. 504 00:34:02,301 --> 00:34:05,478 Now, I suggest you just disappear. 505 00:34:05,608 --> 00:34:07,219 Look, I'm not joking. 506 00:34:07,349 --> 00:34:08,959 Now, get lost before you get us both killed. 507 00:34:12,963 --> 00:34:15,009 Looks like our friend spendsa lot of time in South America. 508 00:34:15,140 --> 00:34:18,056 Some kind of import-exportguy, mostly ancient artifacts. 509 00:34:18,186 --> 00:34:19,405 Any link to Victor? 510 00:34:19,535 --> 00:34:21,668 No, I do not have any information. 511 00:34:21,798 --> 00:34:22,973 Goddamn it. 512 00:34:23,104 --> 00:34:24,323 I mean, how is it every time we even 513 00:34:24,453 --> 00:34:26,803 get close enough to smell Victor or his mob, 514 00:34:26,934 --> 00:34:27,891 they manage to slip away? 515 00:34:28,022 --> 00:34:29,284 I don't know. 516 00:34:29,415 --> 00:34:30,894 I am sick of watching that little lowlife 517 00:34:31,025 --> 00:34:33,680 scumbag squirm his wayout of another situation. 518 00:34:33,810 --> 00:34:35,247 Listen to this. 519 00:34:35,377 --> 00:34:36,248 The Peruvian government'sbeen watching this guy 520 00:34:36,378 --> 00:34:37,553 for the last couple of years. 521 00:34:37,684 --> 00:34:39,251 And all of a sudden, he ups and takes 522 00:34:39,381 --> 00:34:40,991 off after a 16-month trip. 523 00:34:41,122 --> 00:34:42,167 I think this means something. 524 00:34:42,297 --> 00:34:43,559 Do you think this means something? 525 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 I think we better find Sanders and his girl 526 00:34:45,300 --> 00:34:46,345 before Victor and his boys do. 527 00:34:46,475 --> 00:34:47,955 Mm-hm. 528 00:34:48,086 --> 00:34:49,609 We're gonna nail Victor'sass to the wall this time. 529 00:34:49,739 --> 00:34:51,524 No more lawyers, no more fast talk, 530 00:34:51,654 --> 00:34:53,439 no more sniveling his way out of it. 531 00:34:53,569 --> 00:34:55,658 He's going down permanently this time. 532 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 I got an address on a guy named Hopkins. 533 00:34:57,269 --> 00:34:58,618 You coming? 534 00:34:58,748 --> 00:35:01,360 Hey, can I have a goddamnmoment here, please? 535 00:35:01,490 --> 00:35:02,230 Damn. 536 00:35:05,842 --> 00:35:06,626 Manny? 537 00:35:26,254 --> 00:35:26,994 Manny? 538 00:35:38,614 --> 00:35:39,963 Manny? 539 00:35:40,094 --> 00:35:40,834 That you? 540 00:36:00,549 --> 00:36:01,637 Manny? 541 00:36:01,768 --> 00:36:02,551 It's only me. 542 00:36:47,683 --> 00:36:50,512 The crystal, give it to me. 543 00:36:50,643 --> 00:36:52,253 I don't know what thehell you're talking about! 544 00:36:52,384 --> 00:36:55,561 Give it to me! 545 00:36:55,691 --> 00:36:56,475 Kyla, no! 546 00:36:59,565 --> 00:37:00,870 Big mistake. 547 00:37:01,001 --> 00:37:01,784 You're right! 548 00:37:05,701 --> 00:37:07,660 Come on! 549 00:37:07,790 --> 00:37:08,530 Come on! 550 00:37:22,196 --> 00:37:24,503 [screaming] 551 00:37:30,248 --> 00:37:31,031 Come on. 552 00:37:35,165 --> 00:37:36,166 Wait a minute. 553 00:37:36,297 --> 00:37:37,037 Get in. 554 00:37:45,088 --> 00:37:47,439 [screaming] 555 00:38:34,442 --> 00:38:37,271 Hold on a goddamn minute. 556 00:38:37,402 --> 00:38:39,012 What the hell happened back there? 557 00:38:39,142 --> 00:38:40,622 Those weapons? 558 00:38:40,753 --> 00:38:42,145 And that thing? 559 00:38:42,276 --> 00:38:44,234 And Manny? 560 00:38:44,365 --> 00:38:46,759 Jesus! 561 00:38:46,889 --> 00:38:49,152 It's not your fault, but we must go now. 562 00:38:49,283 --> 00:38:52,199 Kyla knows we're here! 563 00:38:52,330 --> 00:38:53,374 Kyla? 564 00:38:53,505 --> 00:38:55,420 Who the hell is this goddamn Kyla? 565 00:38:55,550 --> 00:38:56,812 Jed, I've been trying to tell you. 566 00:38:56,943 --> 00:39:03,079 Kyla is not from your world, and neither am I. 567 00:39:03,210 --> 00:39:04,342 This isn't happening. 568 00:39:09,477 --> 00:39:10,348 Jed. 569 00:39:10,478 --> 00:39:12,262 Jed, look. 570 00:39:12,393 --> 00:39:15,265 You have got to listen and to believe in me. 571 00:39:15,396 --> 00:39:19,748 Kyla is here for onething only-- the crystal. 572 00:39:19,879 --> 00:39:22,403 He'll stop at nothing, and I repeat to you, nothing 573 00:39:22,534 --> 00:39:23,273 to get it back. 574 00:39:26,407 --> 00:39:31,412 Jed, look, I'm truly sorry about your friend. 575 00:39:31,543 --> 00:39:35,851 I, too, have known a lossat the hands of Kyla. 576 00:39:35,982 --> 00:39:39,377 My friends, my family. 577 00:39:43,990 --> 00:39:44,991 [shouting] 578 00:39:50,866 --> 00:39:53,173 [laughter] 579 00:39:55,305 --> 00:39:57,395 And many thousands of my people. 580 00:40:00,398 --> 00:40:01,224 All because of the crystal? 581 00:40:06,012 --> 00:40:11,974 Legend says that when thestar system was created, 582 00:40:12,105 --> 00:40:14,194 so were the crystals. 583 00:40:14,324 --> 00:40:17,240 They are the pillars of life. 584 00:40:17,371 --> 00:40:20,766 They are the foundations of power. 585 00:40:20,896 --> 00:40:22,202 They are life itself. 586 00:40:27,729 --> 00:40:30,036 So it's not a myth. 587 00:40:30,166 --> 00:40:33,866 This guy, Kyla, what will he do with it? 588 00:40:33,996 --> 00:40:39,175 With the combined power ofboth, he'll become invincible. 589 00:40:39,306 --> 00:40:41,395 No one will be safe. 590 00:40:41,526 --> 00:40:43,005 No one! 591 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 Kyla didn't just have it then, did he? 592 00:40:46,705 --> 00:40:47,488 So who does? 593 00:40:59,413 --> 00:41:01,546 I've got a pretty good idea. 594 00:41:01,676 --> 00:41:02,416 Come on. 595 00:41:20,347 --> 00:41:22,697 Bang! 596 00:41:22,828 --> 00:41:25,744 Oh, got an ID on the barbecue. 597 00:41:25,874 --> 00:41:27,615 Manny Hopkins. 598 00:41:27,746 --> 00:41:29,182 He's either a very careless smoker 599 00:41:29,312 --> 00:41:30,749 or we've got us a murder 1. 600 00:41:34,448 --> 00:41:37,016 Jesus. 601 00:41:37,146 --> 00:41:39,192 What the hell is that? 602 00:41:39,322 --> 00:41:41,542 I don't know. 603 00:41:41,673 --> 00:41:44,545 God. 604 00:41:44,676 --> 00:41:46,286 Hate to meet the spider that made that thing. 605 00:41:51,334 --> 00:41:52,205 Agh! 606 00:41:52,335 --> 00:41:54,555 Damn, that's red hot. 607 00:41:54,686 --> 00:41:55,425 Hey, Lee. 608 00:41:55,556 --> 00:41:56,688 LEE: Yeah? 609 00:41:56,818 --> 00:41:57,732 Get a sample of this down to the lab. 610 00:41:57,863 --> 00:41:58,559 LEE: Yes, sir. 611 00:42:25,107 --> 00:42:27,066 Is that him? 612 00:42:27,196 --> 00:42:30,069 Yeah, that's Raymond. 613 00:42:30,199 --> 00:42:30,983 We get it now. 614 00:43:13,547 --> 00:43:14,287 Get him. 615 00:43:19,684 --> 00:43:22,687 Raymond, how's it going? 616 00:43:22,817 --> 00:43:25,254 Jed, how you doing? 617 00:43:25,385 --> 00:43:26,473 Is there a problem? 618 00:43:26,604 --> 00:43:27,692 Couple. 619 00:43:27,822 --> 00:43:28,562 First, you're peeing on your shoes. 620 00:43:31,260 --> 00:43:33,262 Second, you've got somethingthat belongs to me, 621 00:43:33,393 --> 00:43:35,221 a box about this big. 622 00:43:35,351 --> 00:43:37,615 Jed, I don't know what you'retalking about, I swear to God. 623 00:43:37,745 --> 00:43:39,007 Ugh! 624 00:43:39,138 --> 00:43:40,922 God! 625 00:43:41,053 --> 00:43:42,620 Enough talk. 626 00:43:42,750 --> 00:43:43,664 The crystal. 627 00:43:43,795 --> 00:43:47,537 I-- I don't have it, I swear! 628 00:43:47,668 --> 00:43:48,451 Help! 629 00:43:48,582 --> 00:43:50,802 [gunfire] 630 00:43:58,244 --> 00:43:59,593 Please don't let them kill me, please! 631 00:43:59,724 --> 00:44:00,463 Enough! 632 00:44:15,914 --> 00:44:17,829 [screaming] 633 00:44:17,959 --> 00:44:18,743 Ugh! 634 00:44:18,873 --> 00:44:21,702 Ow. 635 00:44:21,833 --> 00:44:23,356 Ugh. 636 00:44:23,486 --> 00:44:25,053 Jed, grab the bag and run. 637 00:44:25,184 --> 00:44:26,620 Use this to protect yourself against Kyle. 638 00:44:42,288 --> 00:44:44,899 How pitiful! 639 00:44:45,030 --> 00:44:49,034 You led me straight to the second crystal. 640 00:44:49,164 --> 00:44:51,906 What a fitting ending. 641 00:44:52,037 --> 00:44:55,605 Yet I'd hate for you to miss all the fun. 642 00:44:55,736 --> 00:44:59,087 While you were away, My dogs of war 643 00:44:59,218 --> 00:45:02,221 have so much enjoyed the generous and plentiful 644 00:45:02,351 --> 00:45:08,009 hospitality of your planet and the people. 645 00:45:08,140 --> 00:45:12,100 Did you really think you could outsmart me? 646 00:45:12,231 --> 00:45:13,188 How arrogant! 647 00:45:13,319 --> 00:45:14,059 How foolish! 648 00:45:20,935 --> 00:45:24,286 You know, I think I couldrather get to like it here. 649 00:45:24,417 --> 00:45:26,724 A shame you gotta leave, then. 650 00:45:42,827 --> 00:45:45,177 [siren wailing] 651 00:45:49,834 --> 00:45:51,444 Police, freeze! 652 00:45:51,574 --> 00:45:54,186 Get down on the ground withyour hands behind your heads. 653 00:45:54,316 --> 00:45:56,623 I said, get down! 654 00:45:56,754 --> 00:45:59,060 You didn't say "please." 655 00:45:59,191 --> 00:46:00,061 Fire! 656 00:46:00,192 --> 00:46:02,542 [gunfire] 657 00:46:28,089 --> 00:46:30,613 Ladera: Jed, where are you? 658 00:46:30,744 --> 00:46:31,527 It's me. 659 00:46:39,666 --> 00:46:40,449 Jed? 660 00:46:40,580 --> 00:46:41,407 It's only me. 661 00:46:56,465 --> 00:46:57,553 Are you OK? 662 00:46:57,684 --> 00:47:00,861 Yeah, I took care of him. 663 00:47:00,992 --> 00:47:04,734 Now it's only you and me. 664 00:47:04,865 --> 00:47:07,041 Jed, I want you. 665 00:47:07,172 --> 00:47:09,174 What are you talking about? 666 00:47:09,304 --> 00:47:10,958 This isn't the time. 667 00:47:11,089 --> 00:47:13,918 Jed, you've got nothingto worry about, my daddy. 668 00:47:18,748 --> 00:47:20,925 I'm here now. 669 00:47:21,055 --> 00:47:22,883 [laughter] 670 00:47:32,501 --> 00:47:35,461 You are more elusivethan I gave you credit for. 671 00:47:39,421 --> 00:47:41,728 [groaning] 672 00:47:47,168 --> 00:47:50,998 The Sintarian led me to your friend. 673 00:47:51,129 --> 00:47:55,176 He screamed so loudly. 674 00:47:55,307 --> 00:47:58,397 So much pain. 675 00:47:58,527 --> 00:48:00,051 So much blood. 676 00:48:10,191 --> 00:48:12,063 Where is it? 677 00:48:12,193 --> 00:48:15,501 Tell me now! 678 00:48:15,631 --> 00:48:18,112 I-- I don't have it. 679 00:48:18,243 --> 00:48:18,983 Last chance. 680 00:48:27,078 --> 00:48:28,166 For my brother! 681 00:48:44,791 --> 00:48:46,706 You killed him. 682 00:48:46,836 --> 00:48:48,316 Where the hell did his body go? 683 00:48:48,447 --> 00:48:49,927 He's not dead. 684 00:48:50,057 --> 00:48:52,364 Mortal wounds alone cannot destroy him. 685 00:48:56,542 --> 00:48:58,326 We must find the crystal quickly. 686 00:48:58,457 --> 00:49:01,112 Are you telling me he's still alive? 687 00:49:01,242 --> 00:49:03,549 Very much so. 688 00:49:03,679 --> 00:49:04,680 Geez, this is too weird. 689 00:49:11,949 --> 00:49:13,080 Well, well, well. 690 00:49:13,211 --> 00:49:13,951 What is that? 691 00:49:16,692 --> 00:49:17,911 Shoe selling business is paying 692 00:49:18,042 --> 00:49:19,043 a little too well these days. 693 00:49:24,657 --> 00:49:25,440 Real deal. 694 00:49:30,010 --> 00:49:32,360 Come on. 695 00:49:32,491 --> 00:49:33,927 You say there was a girl and a guy, right? 696 00:49:34,058 --> 00:49:35,668 Yes. 697 00:49:35,798 --> 00:49:37,931 Now, once again, the girl,she was blonde, over six foot, 698 00:49:38,062 --> 00:49:40,978 and she was dressed like a Neo Gothic surfer? 699 00:49:41,108 --> 00:49:42,153 That's her. 700 00:49:42,283 --> 00:49:44,111 She's crazy, insane! 701 00:49:44,242 --> 00:49:47,158 She's got guns and-- and strange powers, man. 702 00:49:47,288 --> 00:49:49,116 Look, I'm telling you, something ain't right. 703 00:49:49,247 --> 00:49:50,988 Well, this is a beautiful story. 704 00:49:51,118 --> 00:49:53,512 Where were they headed, and whywere they interested in you? 705 00:49:53,642 --> 00:49:54,817 I don't know. 706 00:49:54,948 --> 00:49:55,818 I'm innocent. 707 00:49:55,949 --> 00:49:57,603 I didn't do anything wrong! 708 00:49:57,733 --> 00:49:59,300 Of course you're innocent.I'm innocent. 709 00:49:59,431 --> 00:50:00,475 You innocent? Are y'all innocent? 710 00:50:00,606 --> 00:50:01,433 Yeah. 711 00:50:01,563 --> 00:50:04,131 We're all innocent! 712 00:50:04,262 --> 00:50:05,785 All right. 713 00:50:05,915 --> 00:50:07,526 Now, this man who startedall the fires, where does he 714 00:50:07,656 --> 00:50:10,920 fit into all this? 715 00:50:11,051 --> 00:50:13,227 [sobbing] 716 00:50:15,229 --> 00:50:17,362 Hey, man, don't-- don't do that. 717 00:50:17,492 --> 00:50:19,712 [sobbing] 718 00:50:21,279 --> 00:50:24,717 This is gonna be a long night. 719 00:50:24,847 --> 00:50:26,153 Right, now listen to me. 720 00:50:26,284 --> 00:50:28,155 This is Chinese gangland here. 721 00:50:28,286 --> 00:50:31,637 So don't do any outer space stuff, OK? 722 00:50:31,767 --> 00:50:33,247 Let me do the talking. 723 00:50:33,378 --> 00:50:36,555 These are-- these are friends. 724 00:50:36,685 --> 00:50:38,035 [speaking chinese] 725 00:50:38,165 --> 00:50:39,732 Sanders, what are you doing here? 726 00:50:39,862 --> 00:50:41,125 Word is, you're [inaudible]. 727 00:50:41,255 --> 00:50:43,997 Rumors. 728 00:50:44,128 --> 00:50:45,564 Yeah? 729 00:50:45,694 --> 00:50:47,000 I hear there's a [inaudible]on your head tonight. 730 00:50:47,131 --> 00:50:48,784 All right, take it easy, big fella. 731 00:50:48,915 --> 00:50:50,134 I should off you right now. 732 00:50:50,264 --> 00:50:52,484 I'd make some money off your sorry ass. 733 00:50:52,614 --> 00:50:54,834 [groaning] 734 00:50:54,964 --> 00:50:57,097 Nice friends. 735 00:50:57,228 --> 00:50:59,621 Well, it was just a slight misunderstanding. 736 00:51:52,457 --> 00:51:53,632 Wait here. 737 00:51:53,762 --> 00:51:54,546 I'll be just a minute. 738 00:52:27,579 --> 00:53:15,888 Several 739 00:53:16,018 --> 00:53:16,976 [speaking chinese] 740 00:53:28,857 --> 00:53:29,641 [laughter] 741 00:53:29,771 --> 00:53:30,642 Geez. 742 00:53:30,772 --> 00:53:33,340 Beginner's luck, eh? 743 00:53:33,471 --> 00:53:34,994 I'll say. 744 00:53:35,124 --> 00:53:36,909 OK. 745 00:53:37,039 --> 00:53:39,477 Mind if I sit-in on this one? 746 00:53:39,607 --> 00:53:41,783 [laughter] 747 00:53:46,701 --> 00:53:48,964 What are you talking about, Jed Sanders? 748 00:53:49,095 --> 00:53:50,662 When have you ever had any money? 749 00:54:00,411 --> 00:54:03,936 Well, Mr. Sanders, you'vebeen a very busy man tonight. 750 00:54:04,066 --> 00:54:05,633 You wanna talk or you wanna play? 751 00:54:07,896 --> 00:54:08,636 Sit down. 752 00:54:14,599 --> 00:54:15,339 Hey, hey, hey. 753 00:54:15,469 --> 00:54:16,470 Watch the plastic. 754 00:54:16,601 --> 00:54:18,124 You'll leave a ring on it. 755 00:54:18,255 --> 00:54:20,518 Couldn't leave ring on thatwith a goddamn blow torch. 756 00:54:20,648 --> 00:54:21,388 No, no, no. 757 00:54:21,519 --> 00:54:22,737 You do not understand. 758 00:54:22,868 --> 00:54:23,869 This is a brand new car. 759 00:54:23,999 --> 00:54:25,523 This car belongs to my wife. 760 00:54:25,653 --> 00:54:27,829 This car has so much as ading in it tomorrow morning, 761 00:54:27,960 --> 00:54:31,006 I might as well move in the station house. 762 00:54:31,137 --> 00:54:33,444 [music playing] 763 00:54:48,589 --> 00:54:49,416 Hey, move! 764 00:55:57,049 --> 00:55:58,746 High stakes, boy. 765 00:55:58,877 --> 00:56:01,140 Match 'em. 766 00:56:01,270 --> 00:56:02,576 [snaps fingers] 767 00:56:15,110 --> 00:56:18,070 Let's see them. 768 00:56:18,200 --> 00:56:20,594 Hm. 769 00:56:20,725 --> 00:56:21,421 You first. 770 00:56:29,124 --> 00:56:30,038 Had a royal flush, Jed? 771 00:56:37,089 --> 00:56:38,438 [gunshots] 772 00:56:40,614 --> 00:56:42,921 [gunshots] 773 00:56:45,576 --> 00:56:47,926 [shouting] 774 00:56:48,056 --> 00:56:50,407 [gunshots] 775 00:57:07,467 --> 00:57:09,774 MAN [ON RADIO]: All units,we have an 811 in progress 776 00:57:09,904 --> 00:57:11,297 at 327 South Parlor. 777 00:57:11,428 --> 00:57:15,083 Suspects believed to be Sanders and accomplice. 778 00:57:15,214 --> 00:57:17,521 [shouting] 779 00:57:25,485 --> 00:57:27,792 [gunshots] 780 00:57:33,841 --> 00:57:35,277 Looking for this? 781 00:57:35,408 --> 00:57:39,456 You got a big mouth, funny boy. 782 00:57:39,586 --> 00:57:40,761 Not a good idea. 783 00:57:40,892 --> 00:57:43,155 [electric crackle] 784 00:57:43,285 --> 00:57:45,592 [screaming] 785 00:57:59,737 --> 00:58:01,390 Mr. Sanders. 786 00:58:01,521 --> 00:58:05,569 You mind if I trouble you witha couple of quick questions? 787 00:58:05,699 --> 00:58:08,354 Well, as long as they're quick. 788 00:58:17,798 --> 00:58:19,321 They're telling you what? 789 00:58:19,452 --> 00:58:20,975 I don't believe this. 790 00:58:21,106 --> 00:58:22,542 These two went on a personalcrusade through this town 791 00:58:22,673 --> 00:58:24,022 last night. 792 00:58:24,152 --> 00:58:25,589 I've got a list ofincidents longer than Prince 793 00:58:25,719 --> 00:58:27,634 Charles's cellular phone bill. 794 00:58:27,765 --> 00:58:29,114 Now, I want some answers. 795 00:58:29,244 --> 00:58:30,463 I want 'em now. 796 00:58:30,594 --> 00:58:31,725 All right, you-- you gotta calm down. 797 00:58:31,856 --> 00:58:33,466 Don't tell me to calm down. 798 00:58:33,597 --> 00:58:35,337 The DA's office is screaming for blood, 799 00:58:35,468 --> 00:58:37,775 and the damn press is having a field day. 800 00:58:37,905 --> 00:58:40,517 Now, do we have any leadson this figure in the alley? 801 00:58:40,647 --> 00:58:42,562 Or is he from outer space, too? 802 00:58:42,693 --> 00:58:44,303 I talked to the guys on the scene, OK? 803 00:58:44,433 --> 00:58:46,087 They said they got at least a dozen shots off 804 00:58:46,218 --> 00:58:47,436 and he just kept on going. 805 00:58:47,567 --> 00:58:49,308 Well, he's got some kind of Kevlar vest. 806 00:58:49,438 --> 00:58:50,962 Or-- or they're lousy shots. 807 00:58:51,092 --> 00:58:51,876 So what? 808 00:58:52,006 --> 00:58:52,833 No, I don't think so. 809 00:58:52,964 --> 00:58:54,182 Did you read the reports? 810 00:58:54,313 --> 00:58:55,053 Yes, yes. 811 00:58:55,183 --> 00:58:56,620 I read the report. 812 00:58:56,750 --> 00:58:58,578 Well, if you look atseveral of the incidents, 813 00:58:58,709 --> 00:59:01,581 the perpetrator, see? 814 00:59:01,712 --> 00:59:04,497 It's a match. 815 00:59:04,628 --> 00:59:07,021 So these two loonies, they know him, too? 816 00:59:07,152 --> 00:59:08,719 The woman said that he's the leader 817 00:59:08,849 --> 00:59:11,069 of an alien rebel force out to destroy 818 00:59:11,199 --> 00:59:14,333 the powers of the universe. 819 00:59:14,463 --> 00:59:15,421 Wonderful. 820 00:59:15,552 --> 00:59:16,944 Thank you, Kelly, for this-- 821 00:59:17,075 --> 00:59:18,642 this great insight. 822 00:59:18,772 --> 00:59:20,818 Now at least I know what I'm up against. 823 00:59:20,948 --> 00:59:23,864 I think I should go help Carter. 824 00:59:23,995 --> 00:59:25,910 All right. 825 00:59:26,040 --> 00:59:27,825 No, on second thought, I'll go with you. 826 00:59:27,955 --> 00:59:29,870 I gotta hear some of this shit. 827 00:59:30,001 --> 00:59:31,872 [chuckling] 828 00:59:32,003 --> 00:59:35,310 That's gotta be the biggestload of horseshit I ever heard. 829 00:59:35,441 --> 00:59:37,443 Look, I know how this must sound, 830 00:59:37,574 --> 00:59:39,576 but I'm telling you the truth. 831 00:59:39,706 --> 00:59:42,361 No, you're telling me some bullshit episode 832 00:59:42,491 --> 00:59:43,623 of "Star Trek," son. 833 00:59:43,754 --> 00:59:45,277 Now, I wanna hear the truth. 834 00:59:45,407 --> 00:59:46,452 And I wanna hear it now. 835 00:59:46,583 --> 00:59:47,975 I've told you already. 836 00:59:48,106 --> 00:59:50,717 How many times do I haveto repeat the same story? 837 00:59:50,848 --> 00:59:53,590 Until I'm satisfied, OK? 838 00:59:53,720 --> 00:59:55,417 Well, I think I have some rights here. 839 00:59:55,548 --> 00:59:56,375 You'll get your rights. 840 00:59:56,505 --> 00:59:57,898 Don't worry. 841 00:59:58,029 --> 00:59:59,421 And you're gonna have 30years to think about 'em. 842 00:59:59,552 --> 01:00:00,640 Well, there isn't nothing I can say that doesn't 843 01:00:00,771 --> 01:00:02,163 make me sound like a nut. 844 01:00:02,294 --> 01:00:03,774 Try me, Mr. Sanders. 845 01:00:03,904 --> 01:00:05,819 I am a very patient man. 846 01:00:05,950 --> 01:00:06,690 OK. 847 01:00:10,389 --> 01:00:13,261 I found the crystal in Peru. 848 01:00:13,392 --> 01:00:16,613 It's an ancient artifact,almost mythical. 849 01:00:16,743 --> 01:00:18,789 It's called the Eye of the Inca. 850 01:00:18,919 --> 01:00:21,226 I'd been looking for it for years. 851 01:00:21,356 --> 01:00:22,314 Victor lent me money. 852 01:00:22,444 --> 01:00:23,837 Victor, Victor? 853 01:00:23,968 --> 01:00:26,274 There's another strange piece of the puzzle. 854 01:00:26,405 --> 01:00:28,015 We've been after him for years. 855 01:00:28,146 --> 01:00:29,800 Now, what do you know about his organization? 856 01:00:29,930 --> 01:00:31,497 Well, I know he's no saint. 857 01:00:31,628 --> 01:00:32,672 That's common knowledge. 858 01:00:32,803 --> 01:00:35,153 But all I did was borrow money. 859 01:00:35,283 --> 01:00:37,024 Now, listen to me, son. 860 01:00:37,155 --> 01:00:39,505 You gotta start being a littlemore cooperative, or else 861 01:00:39,636 --> 01:00:42,377 it's gonna be a long timebefore you see the light of day. 862 01:00:42,508 --> 01:00:44,162 Now, am I making myself clear? 863 01:00:44,292 --> 01:00:45,511 I didn't do anything wrong! 864 01:00:45,642 --> 01:00:46,425 Nothing wrong? 865 01:00:46,555 --> 01:00:47,992 Let me see. 866 01:00:48,122 --> 01:00:50,559 Breaking and entering, grandtheft, resisting arrest, 867 01:00:50,690 --> 01:00:52,561 property damage, murder! 868 01:00:52,692 --> 01:00:53,824 Shall I go on? 869 01:01:06,837 --> 01:01:09,143 [siren wailing] 870 01:01:19,153 --> 01:01:21,155 So what do you think? 871 01:01:21,286 --> 01:01:23,636 Seems rational enough, but what a story. 872 01:01:23,767 --> 01:01:26,900 But the funny thing isthat their stories match. 873 01:01:27,031 --> 01:01:28,032 What's funny about that? 874 01:01:28,162 --> 01:01:29,511 Well, I don't know. 875 01:01:29,642 --> 01:01:31,035 They're both so-- socomplicated and extensive. 876 01:01:31,165 --> 01:01:34,255 You'd think one or the other would slip up. 877 01:01:34,386 --> 01:01:36,693 [phone ringing] 878 01:01:44,135 --> 01:01:46,137 So what the hell is this thing, anyway? 879 01:01:46,267 --> 01:01:47,834 Nobody knows. 880 01:01:47,965 --> 01:01:49,009 It sure caused a lot of trouble. 881 01:01:54,841 --> 01:01:59,019 So she beamed on down like Captain Kirk? 882 01:01:59,150 --> 01:02:00,542 Well, yeah. 883 01:02:00,673 --> 01:02:03,458 Yeah, well, the way Isee it, you and this bimbo 884 01:02:03,589 --> 01:02:05,634 murdered Manny to getyour hands on this thing. 885 01:02:05,765 --> 01:02:07,462 We didn't murder Manny. 886 01:02:07,593 --> 01:02:10,030 I loved him! 887 01:02:10,161 --> 01:02:10,988 He was like a father to me. 888 01:02:14,034 --> 01:02:15,862 I keep telling you, it was this guy, Kyla. 889 01:02:15,993 --> 01:02:16,950 That's funny. 890 01:02:17,081 --> 01:02:18,560 Some guy says he saw you entering 891 01:02:18,691 --> 01:02:22,216 the warehouse around theexact same time of his death. 892 01:02:22,347 --> 01:02:23,435 A witness? 893 01:02:23,565 --> 01:02:25,176 Some guy saw you and Miss America 894 01:02:25,306 --> 01:02:27,700 entering and then fleeingthe scene in a stolen pickup. 895 01:02:27,831 --> 01:02:29,267 Well, then, he told you about Kyla. 896 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 I mean, he was there. 897 01:02:30,311 --> 01:02:31,225 He attacked us. 898 01:02:31,356 --> 01:02:32,792 Guy must have seen it. 899 01:02:32,923 --> 01:02:34,576 He's on his way over here now. 900 01:02:34,707 --> 01:02:36,187 We'll see. 901 01:02:36,317 --> 01:02:37,057 Let's go. 902 01:02:37,188 --> 01:02:38,102 Come on. 903 01:02:38,232 --> 01:02:41,105 Hey, hey, hey. 904 01:02:41,235 --> 01:02:42,759 Hey, pal, get to the back of the line. 905 01:02:42,889 --> 01:02:44,238 Agh! 906 01:02:44,369 --> 01:02:46,719 [screaming] 907 01:02:51,811 --> 01:02:53,291 Look, as long as that crystal's in here, 908 01:02:53,421 --> 01:02:55,641 we're all in more troublethan your worst nightmare. 909 01:02:55,772 --> 01:02:58,818 Sit your ass down! 910 01:02:58,949 --> 01:03:01,429 JED: You have no ideawhat you're dealing with. 911 01:03:01,560 --> 01:03:04,041 If he gets in here, we're all gonna be dead! 912 01:03:04,171 --> 01:03:05,694 Enough! 913 01:03:05,825 --> 01:03:08,785 I don't wanna hear no moreabout no goddamn spacemen 914 01:03:08,915 --> 01:03:10,569 or distant planets! 915 01:03:10,699 --> 01:03:12,353 The clock's ticking, son! 916 01:03:12,484 --> 01:03:13,659 And your time is up! 917 01:03:25,279 --> 01:03:27,586 [alarm wailing] 918 01:03:27,716 --> 01:03:30,502 Something's going down here. 919 01:03:30,632 --> 01:03:31,416 I got it. 920 01:03:52,698 --> 01:03:54,569 LADERA: Jed, come on! 921 01:03:54,700 --> 01:03:56,528 [screaming] 922 01:03:56,658 --> 01:03:58,965 [siren wailing] 923 01:04:01,185 --> 01:04:01,881 Get in. 924 01:04:04,579 --> 01:04:05,667 They got the crystal. 925 01:04:05,798 --> 01:04:06,581 Let's get outta here! 926 01:04:21,988 --> 01:04:23,990 I hope you know what you're doing. 927 01:04:24,121 --> 01:04:25,992 No, but there's a first time for everything. 928 01:04:33,086 --> 01:04:35,001 What happened to Kyla? 929 01:04:35,132 --> 01:04:37,395 I don't know, but hewon't give up that easily. 930 01:04:43,096 --> 01:04:43,880 Get 'em! 931 01:04:47,971 --> 01:04:50,321 [gunshots] 932 01:05:00,984 --> 01:05:01,723 He's coming around. 933 01:05:08,034 --> 01:05:08,817 Shit! 934 01:06:14,666 --> 01:06:17,016 [gunfire] 935 01:06:19,149 --> 01:06:19,976 Wait, wait! 936 01:06:30,595 --> 01:06:32,989 [chuckling] 937 01:06:56,577 --> 01:06:58,492 Get the stone and let's get outta here. 938 01:06:58,623 --> 01:07:00,190 There ain't nothing left in there, boss. 939 01:07:00,320 --> 01:07:01,234 Trust me. 940 01:07:01,365 --> 01:07:02,061 Do it! 941 01:07:07,849 --> 01:07:09,112 Boss, they're gone. 942 01:07:09,242 --> 01:07:12,506 That's impossible! 943 01:07:12,637 --> 01:07:13,507 He's telling the truth. 944 01:07:13,638 --> 01:07:15,814 There's no bodies in there. 945 01:07:15,944 --> 01:07:18,121 No! 946 01:07:18,251 --> 01:07:20,036 Sanders! 947 01:07:20,166 --> 01:07:25,476 I know you're here, and I know you got it! 948 01:07:25,606 --> 01:07:30,655 Sanders, give it up now andI'll let you and the girl live! 949 01:07:30,785 --> 01:07:32,352 Come on, now. 950 01:07:32,483 --> 01:07:34,093 I'm a reasonable man. 951 01:07:34,224 --> 01:07:36,748 You can trust me. 952 01:07:36,878 --> 01:07:39,272 Do you hear me? 953 01:07:39,403 --> 01:07:41,883 I said, do you hear me? 954 01:07:42,014 --> 01:07:45,235 You lousy son of a bitch! 955 01:07:45,365 --> 01:07:46,845 Find them and kill them both. 956 01:08:20,879 --> 01:08:22,141 Dre. 957 01:08:22,272 --> 01:08:23,099 Dre, was that you? 958 01:08:43,075 --> 01:08:44,685 MAN [ON RADIO]: Checkedeverything on the south side 959 01:08:44,816 --> 01:08:47,123 and level 1, up and down. 960 01:08:47,253 --> 01:08:47,993 Good. 961 01:08:48,124 --> 01:08:49,168 Keep in touch. 962 01:08:49,299 --> 01:08:50,996 If you find them, don't be a hero. 963 01:08:51,127 --> 01:08:51,866 Call for backup. 964 01:09:16,587 --> 01:09:18,893 [gunshots] 965 01:09:19,720 --> 01:09:20,373 Jed, run, run! 966 01:09:27,946 --> 01:09:28,773 Who's firing? 967 01:09:28,903 --> 01:09:31,341 Who just fired? 968 01:09:31,471 --> 01:09:32,820 Goddamn it, answer me! 969 01:09:46,834 --> 01:09:48,227 Jed! 970 01:09:48,358 --> 01:09:49,794 Seth, Dre! 971 01:09:49,924 --> 01:09:51,274 Come back. 972 01:09:51,404 --> 01:09:53,667 Somebody talk to me! 973 01:09:53,798 --> 01:09:55,930 Shit, brainless morons. 974 01:09:56,061 --> 01:09:57,018 Where were they last? 975 01:09:57,149 --> 01:09:58,977 They're on the first floor. 976 01:09:59,107 --> 01:10:00,457 Go find them. 977 01:10:00,587 --> 01:10:02,372 Before I kill them myself. 978 01:10:02,502 --> 01:10:03,199 Rock and roll. 979 01:10:12,469 --> 01:10:15,428 Sarge, we got two more in here. 980 01:10:15,559 --> 01:10:17,648 Sweet Jesus. 981 01:10:17,778 --> 01:10:19,040 What on earth could have done this? 982 01:10:22,914 --> 01:10:25,046 We've got a sighting, 4rd and Industry. 983 01:10:25,177 --> 01:10:25,960 Are you all right? 984 01:10:26,091 --> 01:10:26,918 Yes, sir. 985 01:10:27,048 --> 01:10:28,398 Go get 'em. 986 01:10:28,528 --> 01:10:30,051 Notify SWAT and Air. 987 01:10:30,182 --> 01:10:31,052 Call an attack alert. My order. 988 01:10:31,183 --> 01:10:31,923 Go. 989 01:10:32,053 --> 01:10:33,316 OK. 990 01:10:33,446 --> 01:10:37,015 It's time to finish this. 991 01:10:37,145 --> 01:10:39,496 [helicopter blades spinning] 992 01:10:56,121 --> 01:10:58,819 Does that tell you when you have to leave? 993 01:10:58,950 --> 01:11:03,389 Yeah, when this readout hitszero, the timeline will reopen. 994 01:11:03,520 --> 01:11:04,608 And that's when I must return. 995 01:11:07,524 --> 01:11:11,005 Well, at least you got what you came for. 996 01:11:11,136 --> 01:11:13,051 Yeah. 997 01:11:13,181 --> 01:11:17,011 Jed, I really want tothank you for everything. 998 01:11:17,142 --> 01:11:22,452 The people of Sintaria owe you their lives. 999 01:11:22,582 --> 01:11:25,542 And for that, I will never forget you. 1000 01:11:25,672 --> 01:11:26,412 Thanks. 1001 01:12:01,317 --> 01:12:02,056 What was that? 1002 01:12:19,596 --> 01:12:22,468 Don't even think about it. 1003 01:12:22,599 --> 01:12:27,299 Now, give me the stone, oryour boyfriend's history. 1004 01:12:27,430 --> 01:12:29,519 Now. 1005 01:12:29,649 --> 01:12:32,086 Lady, I ain't kidding around here. 1006 01:12:32,217 --> 01:12:34,306 The stone. 1007 01:12:34,437 --> 01:12:36,830 Put it on the ground and back away. 1008 01:12:42,706 --> 01:12:45,056 [chuckling] 1009 01:12:46,666 --> 01:12:47,406 Damn. 1010 01:12:47,537 --> 01:12:48,973 Damn it! 1011 01:12:49,103 --> 01:12:49,887 Pick it up. 1012 01:12:52,629 --> 01:12:53,369 Go. 1013 01:13:12,997 --> 01:13:16,609 "I don't like fighting." 1014 01:13:16,740 --> 01:13:18,045 You better get used to it. 1015 01:13:30,057 --> 01:13:32,408 [screaming] 1016 01:13:34,061 --> 01:13:35,019 MAN: Oh, no! 1017 01:13:35,149 --> 01:13:35,889 What? 1018 01:13:36,020 --> 01:13:36,890 MAN: No! 1019 01:13:53,907 --> 01:13:56,257 [gunshots] 1020 01:13:58,216 --> 01:14:00,044 Who in the hell is firing now? 1021 01:14:00,174 --> 01:14:00,914 Talk to me! 1022 01:14:18,192 --> 01:14:22,849 You really caused me someproblems, Mr. Sanders. 1023 01:14:22,980 --> 01:14:28,202 So now I'm gonna enjoy watching you die. 1024 01:14:28,333 --> 01:14:30,727 Then I'm gonna find thatpsycho girlfriend of yours 1025 01:14:30,857 --> 01:14:33,425 and cut her heart out. 1026 01:14:33,556 --> 01:14:37,255 It's a shame you won't be around to see it. 1027 01:14:37,385 --> 01:14:39,605 STAVROS [ON RADIO]: Boss,something weird's going on. 1028 01:14:39,736 --> 01:14:40,954 They're all dead. 1029 01:14:41,085 --> 01:14:42,260 What are you talking about? 1030 01:14:42,390 --> 01:14:44,567 Who's all dead? 1031 01:14:44,697 --> 01:14:45,959 Seth. 1032 01:14:46,090 --> 01:14:47,613 Something or somebody ripped his face off. 1033 01:14:47,744 --> 01:14:48,527 What? 1034 01:14:48,658 --> 01:14:49,746 Are you sure? 1035 01:14:49,876 --> 01:14:51,051 Sure, I'm sure. 1036 01:14:51,182 --> 01:14:52,662 He's laying right in front of me, man! 1037 01:14:52,792 --> 01:14:56,230 VICTOR [ON RADIO]: What inthe hell is going on here? 1038 01:14:56,361 --> 01:14:59,016 It's that slut bitch girl. 1039 01:14:59,146 --> 01:15:00,539 No, I don't think so, Boss. 1040 01:15:00,670 --> 01:15:02,410 This-- this don't looklike the work of no woman. 1041 01:15:02,541 --> 01:15:03,760 No man, either. 1042 01:15:03,890 --> 01:15:05,631 Pull yourself together! 1043 01:15:05,762 --> 01:15:07,241 Of course it was her! 1044 01:15:07,372 --> 01:15:08,895 You saw what she did in the bar. 1045 01:15:09,026 --> 01:15:10,070 I'm afraid you're wrong. 1046 01:15:10,201 --> 01:15:11,985 Shut up! 1047 01:15:12,116 --> 01:15:17,600 Now, Stavros, you're nota-scared of a woman, are you? 1048 01:15:17,730 --> 01:15:19,253 Look, I think we should get outta here! 1049 01:15:19,384 --> 01:15:20,994 You're really trying my patience here! 1050 01:15:21,125 --> 01:15:22,169 It's that girl. 1051 01:15:22,300 --> 01:15:23,649 Now, get her! 1052 01:15:23,780 --> 01:15:24,650 I-- I don't like this. 1053 01:15:24,781 --> 01:15:25,782 Something ain't right. 1054 01:15:25,912 --> 01:15:28,349 Do it! 1055 01:15:28,480 --> 01:15:29,220 "Do it." 1056 01:15:36,270 --> 01:15:38,185 [gunshot] 1057 01:15:38,316 --> 01:15:39,752 VICTOR [ON RADIO]: What's going on? 1058 01:15:39,883 --> 01:15:41,580 It was nothing. 1059 01:15:41,711 --> 01:15:44,888 Keep searching! 1060 01:15:45,018 --> 01:15:45,845 "Keep searching." 1061 01:15:59,859 --> 01:16:02,209 Looking for someone? 1062 01:16:02,340 --> 01:16:03,167 Holy Christ! 1063 01:16:03,297 --> 01:16:05,909 No! 1064 01:16:06,039 --> 01:16:07,519 Stavros! 1065 01:16:07,650 --> 01:16:08,694 What is it? 1066 01:16:08,825 --> 01:16:10,522 Stavros, come back! 1067 01:16:10,653 --> 01:16:12,219 Now do you believe me? 1068 01:16:12,350 --> 01:16:14,831 You're trying to tell methat some guy after the stone 1069 01:16:14,961 --> 01:16:16,528 just killed all my men? 1070 01:16:16,659 --> 01:16:19,009 Well, it's a little morecomplicated than that, but yes. 1071 01:16:19,139 --> 01:16:20,445 He's after me more than your men. 1072 01:16:20,576 --> 01:16:22,839 They're just getting in his way. 1073 01:16:22,969 --> 01:16:24,580 Getting in his way? 1074 01:16:24,710 --> 01:16:26,799 I don't believe this bull! 1075 01:16:26,930 --> 01:16:28,453 That girl. 1076 01:16:28,584 --> 01:16:33,284 Well, she don't wantpeople getting in her way, 1077 01:16:33,414 --> 01:16:35,852 maybe you can talk some sense into her. 1078 01:16:35,982 --> 01:16:40,944 Now, if you wanna live,you do exactly what I say. 1079 01:16:41,074 --> 01:16:41,814 Move. 1080 01:16:58,701 --> 01:17:01,051 Stavros, Stavros! 1081 01:17:04,184 --> 01:17:05,098 This is Carter. 1082 01:17:05,229 --> 01:17:06,317 I'm on 3rd and Industry. 1083 01:17:06,447 --> 01:17:07,884 Looks like we might have something. 1084 01:17:08,014 --> 01:17:08,928 I'm going in to check it out. 1085 01:17:21,375 --> 01:17:24,944 Lady, I got your man here! 1086 01:17:38,958 --> 01:17:39,785 Victor, listen. 1087 01:17:39,916 --> 01:17:41,221 This guy plays for keeps. 1088 01:17:41,352 --> 01:17:42,570 This is gonna do us any good except for getting 1089 01:17:42,701 --> 01:17:43,528 us both killed. 1090 01:17:43,659 --> 01:17:44,703 Shut up! 1091 01:17:44,834 --> 01:17:46,270 I've heard enough. 1092 01:17:46,400 --> 01:17:49,055 Now, call out her name. 1093 01:17:49,186 --> 01:17:50,796 Do it! 1094 01:17:50,927 --> 01:17:51,667 Forget it. 1095 01:17:54,800 --> 01:17:58,543 That wasn't a multiple choice. 1096 01:17:58,674 --> 01:17:59,457 Call her! 1097 01:18:03,504 --> 01:18:06,769 Ladera, if you canhear me, he's not joking. 1098 01:18:06,899 --> 01:18:11,121 Louder, like your life depended on it. 1099 01:18:11,251 --> 01:18:12,600 Ladera! 1100 01:18:12,731 --> 01:18:13,471 Freeze! 1101 01:18:16,387 --> 01:18:18,389 Nobody move! 1102 01:18:18,519 --> 01:18:20,696 Now, Victor! 1103 01:18:20,826 --> 01:18:25,048 Back off, or I'll kill him. 1104 01:18:25,178 --> 01:18:27,267 Drop the gun. 1105 01:18:27,398 --> 01:18:28,921 I can't do that! 1106 01:18:29,052 --> 01:18:30,488 Fine. 1107 01:18:30,618 --> 01:18:31,358 Ugh! 1108 01:18:42,282 --> 01:18:44,154 Last chance, bitch. 1109 01:18:44,284 --> 01:18:45,721 If you ever wanna see him alive again! 1110 01:18:54,033 --> 01:18:54,730 Time's up. 1111 01:18:59,865 --> 01:19:01,084 I said I didn't care for fighting. 1112 01:19:22,105 --> 01:19:24,455 There you are. 1113 01:19:24,585 --> 01:19:26,022 I've been looking everywhere for you. 1114 01:19:38,817 --> 01:19:41,602 Now, you were saying? 1115 01:19:41,733 --> 01:19:42,778 Kyla, leave him! 1116 01:19:42,908 --> 01:19:45,171 Well, well, well. 1117 01:19:45,302 --> 01:19:48,653 The Sintarian has come backto rescue the wretched human! 1118 01:19:48,784 --> 01:19:49,523 Forget him! 1119 01:19:49,654 --> 01:19:50,437 Very well. 1120 01:19:53,310 --> 01:19:55,616 Ugh! 1121 01:19:55,747 --> 01:19:58,054 [thunder rumbles] 1122 01:20:01,666 --> 01:20:06,062 I feel the timeline opening. 1123 01:20:06,192 --> 01:20:07,324 You are too late. 1124 01:20:46,929 --> 01:20:48,104 MAN: Freeze. 1125 01:20:48,234 --> 01:20:50,106 Put the lady down or we'll open fire. 1126 01:20:50,236 --> 01:20:53,718 It's over, Sintarian. 1127 01:20:53,849 --> 01:20:56,852 Prepare to join your brother. 1128 01:20:56,982 --> 01:20:58,157 MAN: Last warning. 1129 01:20:58,288 --> 01:21:00,638 [gunshots] 1130 01:21:16,132 --> 01:21:18,438 [screaming] 1131 01:21:55,823 --> 01:21:56,563 Ladera? 1132 01:22:18,585 --> 01:22:20,413 We have destroyed him. 1133 01:22:20,544 --> 01:22:23,939 My people owe you everything. 1134 01:22:24,069 --> 01:22:27,768 Now we can finally rebuildour worlds and live in peace. 1135 01:22:38,692 --> 01:22:40,694 Why are you giving me this? 1136 01:22:40,825 --> 01:22:42,914 You're now the keeper, Jed. 1137 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Who knows? 1138 01:22:44,742 --> 01:22:45,830 You may need it again someday. 1139 01:22:50,356 --> 01:22:51,662 Jed, I must go. 1140 01:22:51,792 --> 01:22:54,970 The timeline is closing. 1141 01:22:55,100 --> 01:22:57,233 Your name will be legendary in our time. 1142 01:23:00,018 --> 01:23:00,758 Will you ever come back? 1143 01:23:03,891 --> 01:23:04,762 Who knows? 1144 01:23:04,892 --> 01:23:07,286 One day. 1145 01:23:07,417 --> 01:23:08,766 And I'll find you. 1146 01:23:30,396 --> 01:23:33,660 Any last requests? 1147 01:23:33,791 --> 01:23:35,184 [gunshot] 1148 01:23:35,314 --> 01:23:37,621 [groaning] 1149 01:23:56,118 --> 01:23:58,729 How in the hell am I gonna write this up? 1150 01:23:58,859 --> 01:24:00,992 They'll lock me away. 1151 01:24:01,123 --> 01:24:03,212 Look at my suit. 1152 01:24:03,342 --> 01:24:04,256 Lime juice. 1153 01:24:04,387 --> 01:24:05,344 What? 1154 01:24:05,475 --> 01:24:06,824 Lime juice. 1155 01:24:06,954 --> 01:24:08,913 Yeah, my-- my grandmother swore by it. 1156 01:24:09,044 --> 01:24:10,871 Oh, Jesus. 70176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.