All language subtitles for Bloody.Mama.1970.LiMiTED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,402 --> 00:01:07,699 - Get her. - Got her. 2 00:01:07,803 --> 00:01:09,634 I don't wanna! Please, Papa! 3 00:01:09,738 --> 00:01:11,467 I don't wanna! Papa! 4 00:01:12,942 --> 00:01:14,034 Pipe down. 5 00:01:14,143 --> 00:01:16,168 I don't wanna, Papa! I don't wanna! 6 00:01:16,278 --> 00:01:17,506 Please, Papa! 7 00:01:17,613 --> 00:01:21,344 You're a stubborn little bitch, Kate. You ain't hospitable. 8 00:01:21,450 --> 00:01:23,816 Kate, don't you have no respect for your pa? 9 00:01:23,919 --> 00:01:25,147 Don't mean to hurry you up, Pa, 10 00:01:25,254 --> 00:01:26,653 but why don't you just hurry up and hurry? 11 00:01:26,755 --> 00:01:29,417 You just shut up, Henry. Hold your sister down. 12 00:01:30,759 --> 00:01:32,158 Blood, Kate. 13 00:01:32,695 --> 00:01:35,289 - Thicker than water. - I don't want to! 14 00:01:44,206 --> 00:01:46,174 Gonna have me some boys. 15 00:01:47,209 --> 00:01:50,770 And there wasn't any one of them who wouldn't kill for me, 16 00:01:50,879 --> 00:01:52,574 and didn't kill for me. 17 00:01:52,681 --> 00:01:54,205 Or me for them. 18 00:01:54,650 --> 00:01:56,743 That's what you call family. 19 00:01:57,720 --> 00:01:59,119 Mama's boys. 20 00:02:08,130 --> 00:02:11,395 Ma Barker loved her sons 21 00:02:11,500 --> 00:02:14,025 She loved them every one 22 00:02:14,136 --> 00:02:19,438 And she raised them all to be a mother's child 23 00:02:20,376 --> 00:02:23,140 She took them from their pa 24 00:02:23,245 --> 00:02:25,907 It was down towards Arkansas 25 00:02:26,015 --> 00:02:27,380 Bloody mama 26 00:02:27,483 --> 00:02:31,351 And her sons were goin ' wild 27 00:02:31,920 --> 00:02:35,117 Mama, bloody mama 28 00:02:35,224 --> 00:02:37,852 Sing me a lullaby 29 00:02:37,960 --> 00:02:40,690 Mama, bloody mama 30 00:02:40,796 --> 00:02:45,756 We'll all meet in that sweet by-and-by 31 00:02:46,502 --> 00:02:49,699 Ma Barker was her name 32 00:02:49,805 --> 00:02:52,365 She lived up to her fame 33 00:02:52,474 --> 00:02:57,434 As the one and only pistol-packin ' ma 34 00:02:58,480 --> 00:03:01,608 She taught her sons to shoot 35 00:03:01,717 --> 00:03:04,208 Some other things to boot 36 00:03:04,319 --> 00:03:09,279 Bloody mama and her sons ha ve fought the law 37 00:03:10,592 --> 00:03:13,561 Mama, bloody mama 38 00:03:13,662 --> 00:03:16,153 Sing me a lullaby 39 00:03:16,532 --> 00:03:19,126 Mama, bloody mama 40 00:03:19,234 --> 00:03:24,171 We'll all meet in that sweet by-and-by 41 00:03:24,973 --> 00:03:28,136 Ma Barker taught her boys 42 00:03:28,243 --> 00:03:30,734 To play with guns, not toys 43 00:03:30,846 --> 00:03:35,806 But she overlooked one plain and simple fact 44 00:03:36,785 --> 00:03:40,050 With the law around the bend 45 00:03:40,155 --> 00:03:42,555 Dyin ' is the end 46 00:03:42,658 --> 00:03:44,421 'cause when you shoot at people 47 00:03:44,526 --> 00:03:48,121 They're gonna shoot right back 48 00:03:48,797 --> 00:03:51,732 Mama, bloody mama 49 00:03:51,834 --> 00:03:54,394 Sing me a lullaby 50 00:03:54,737 --> 00:03:57,137 Mama, bloody mama 51 00:03:57,239 --> 00:04:02,108 We'll all meet in that sweet by-and-by 52 00:04:09,785 --> 00:04:12,515 - Ma! - Herman, you gonna fry me to death! 53 00:04:12,621 --> 00:04:14,248 Oh, Freddie, stop being a baby! 54 00:04:14,356 --> 00:04:16,586 Hot water never did hurt your vital parts. 55 00:04:16,692 --> 00:04:19,058 Taking a bath every Saturday is disgusting. 56 00:04:19,161 --> 00:04:21,095 Turner boys don't have to take a bath all winter long. 57 00:04:21,196 --> 00:04:22,993 Yeah. They're too nervous. 58 00:04:23,098 --> 00:04:26,158 Yeah. And that's why, my sweet lamb, 59 00:04:26,268 --> 00:04:28,327 that's why the Turner boys stink. 60 00:04:28,437 --> 00:04:31,031 They stink all winter long. 61 00:04:31,140 --> 00:04:32,334 Hey, Ma, 62 00:04:32,441 --> 00:04:34,204 Herman stole a pie from Mrs. Turner's kitchen. 63 00:04:34,309 --> 00:04:35,799 Oh, big mouth. 64 00:04:38,080 --> 00:04:39,707 Did you do that? 65 00:04:41,049 --> 00:04:42,676 Yeah, Ma, I did. 66 00:04:44,920 --> 00:04:47,548 You must've been powerful hungry, huh? 67 00:04:48,857 --> 00:04:50,449 Only ate half of it. 68 00:04:50,559 --> 00:04:51,821 Threw the rest away. 69 00:04:51,927 --> 00:04:53,554 That's good, baby. 70 00:04:54,530 --> 00:04:57,761 Mrs. Turner's dogs couldn't keep her pies down. 71 00:04:57,866 --> 00:04:59,959 They'd have to puke them up. 72 00:05:10,345 --> 00:05:11,676 Ma! 73 00:05:11,780 --> 00:05:14,078 Damn little tattletale bastard! 74 00:05:14,183 --> 00:05:16,845 I told you, and I told you, and I told you! 75 00:05:16,952 --> 00:05:19,216 You're not to curse in my house! 76 00:05:20,355 --> 00:05:22,346 What does that bastard want over here? 77 00:05:22,457 --> 00:05:25,893 We don't need a sheriff, Mr. Sheriff. 78 00:05:26,628 --> 00:05:29,927 Just wanna talk to you about your boys, George. 79 00:05:30,032 --> 00:05:31,897 Well, Ma takes care of the boys. 80 00:05:32,000 --> 00:05:34,525 You gotta talk to Ma about the boys. 81 00:05:35,204 --> 00:05:37,900 Hello, Sheriff. Talk! Come on! Come on! 82 00:05:38,740 --> 00:05:41,368 Want me to talk to you with the boys here? 83 00:05:41,476 --> 00:05:42,602 All of them? 84 00:05:42,711 --> 00:05:44,770 Sure, unless you're scared of my boys, Sheriff. 85 00:05:44,880 --> 00:05:47,440 Herman, give me that soap over there. 86 00:05:49,318 --> 00:05:51,115 And if you're scared of them, Sheriff, 87 00:05:51,220 --> 00:05:54,951 then I think I would keep my mouth shut if I was you. 88 00:05:55,824 --> 00:05:58,725 Wanna tell your ma what you did to the Turner girl? 89 00:05:59,194 --> 00:06:01,025 Herman? Lloyd? 90 00:06:01,997 --> 00:06:06,331 Wanna tell your ma before Mrs. Turner finds a man with a shotgun 91 00:06:06,435 --> 00:06:08,903 to come up here and blow your heads off? 92 00:06:09,004 --> 00:06:11,029 Now, come on, Sheriff. 93 00:06:11,139 --> 00:06:14,336 Why don't you stop pestering my boys? 94 00:06:14,443 --> 00:06:18,209 All they done was swipe one of Mrs. Turner's pies. 95 00:06:19,081 --> 00:06:21,174 They got definitely sick on it. 96 00:06:21,283 --> 00:06:23,308 That Suzie Turner's a smart ass. 97 00:06:23,418 --> 00:06:24,976 She's awful pretty. 98 00:06:25,087 --> 00:06:27,555 Suzie Turner does it with everybody. 99 00:06:27,923 --> 00:06:30,016 She don't do it with nobody. 100 00:06:32,361 --> 00:06:36,661 And if she does, she don't get her arm broke doing it. 101 00:06:36,765 --> 00:06:38,630 Now, come on, Sheriff. 102 00:06:40,702 --> 00:06:43,830 You know my boys ain't touched no gal, 103 00:06:44,840 --> 00:06:49,300 and may God rip out the guts of anybody who says that they did. 104 00:06:49,411 --> 00:06:51,345 Who tattletaled this lie? 105 00:06:51,747 --> 00:06:54,511 Sheriff, come on, who said this lie? Who said it? 106 00:06:56,418 --> 00:06:58,579 Suzie Turner said so. 107 00:06:58,687 --> 00:07:01,622 All right, then, you just spit on her for me. 108 00:07:01,723 --> 00:07:05,250 You understand? You just spit on her for me. She's a liar. 109 00:07:05,360 --> 00:07:07,453 You get him off our place. 110 00:07:07,562 --> 00:07:09,723 George, get him off our place! 111 00:07:09,831 --> 00:07:12,925 My boys is my boys, you understand? 112 00:07:13,035 --> 00:07:15,503 They're my boys. They're my babies! 113 00:07:15,938 --> 00:07:17,166 Understand? 114 00:07:17,272 --> 00:07:18,466 She's white trash! 115 00:07:18,573 --> 00:07:21,633 And probably filthy with disease, 116 00:07:21,743 --> 00:07:24,303 Iike all the other gals in this town! 117 00:07:25,113 --> 00:07:26,603 You understand? 118 00:07:27,149 --> 00:07:30,312 A smart boy, a smart boy stays with his equals! 119 00:07:31,053 --> 00:07:32,816 You understand that? 120 00:07:36,325 --> 00:07:39,055 The trouble is, my boys, 121 00:07:40,562 --> 00:07:43,554 my boys ain't got no equals in Joplin, Missouri. 122 00:07:50,072 --> 00:07:53,166 Come on, boys. Come on. Get moving. We're going. 123 00:07:53,608 --> 00:07:56,543 If the damn deputies left my boys alone, they'd be good. 124 00:07:56,645 --> 00:07:58,374 They'd be the best. 125 00:07:59,448 --> 00:08:01,541 Herman, where did you get that car? 126 00:08:01,650 --> 00:08:04,483 I didn't know there was a car that good in this crummy town. 127 00:08:04,586 --> 00:08:06,850 - Whose is it? - The Sheriff's. 128 00:08:06,955 --> 00:08:08,183 Good boy! 129 00:08:09,091 --> 00:08:10,319 Good boy. 130 00:08:20,802 --> 00:08:22,463 Thank you, George. 131 00:08:22,938 --> 00:08:24,997 Why don't I go along, Kate? 132 00:08:25,640 --> 00:08:27,505 I told you, you can't. 133 00:08:27,976 --> 00:08:31,673 You gotta stay here and scare off anybody tonight, 134 00:08:31,780 --> 00:08:33,247 shoot 'em up. 135 00:08:35,650 --> 00:08:37,447 Why don't I go along? 136 00:08:39,254 --> 00:08:42,052 You can't. Now, come on, I told you, you... 137 00:08:42,157 --> 00:08:47,117 You gotta tell everybody that me and the boys is gone forever. 138 00:08:49,264 --> 00:08:52,427 - How will I find you, Kate? - You're gonna find me. 139 00:08:52,868 --> 00:08:55,632 You're gonna find me someday in a palace. 140 00:08:56,038 --> 00:08:59,804 And if you don't find me in a palace, George, you ain't gonna find me. 141 00:08:59,908 --> 00:09:03,537 And when you find me and the boys in that palace, 142 00:09:04,479 --> 00:09:07,039 you come in through the kitchen door. 143 00:09:07,582 --> 00:09:10,073 And you remember, wipe your feet. 144 00:09:10,185 --> 00:09:12,710 Kate, I'm the father. 145 00:09:19,261 --> 00:09:22,628 You're a good man. You made good sons. 146 00:09:23,965 --> 00:09:26,331 You've got all the equipment. 147 00:09:26,435 --> 00:09:29,700 But, you know, you never could make a decent living. 148 00:09:31,039 --> 00:09:33,234 You never did mount me proper. 149 00:09:34,142 --> 00:09:36,440 I guess your heart wasn't in it. 150 00:09:44,786 --> 00:09:46,754 Did you see his eyes, Ma? 151 00:09:47,589 --> 00:09:49,318 I couldn't stand it. 152 00:09:50,959 --> 00:09:52,984 You gonna divorce him, Ma? 153 00:09:53,095 --> 00:09:54,756 Shut up, Herman. 154 00:09:54,863 --> 00:09:58,355 There ain't no divorces in the Barker family. Never was. 155 00:09:59,034 --> 00:10:01,195 He's your pa and you love him, remember? 156 00:10:01,303 --> 00:10:04,238 You always love him, boys. You love your pa. 157 00:10:04,339 --> 00:10:05,397 Sure, Ma. 158 00:10:05,507 --> 00:10:07,441 It was only just that... 159 00:10:07,776 --> 00:10:11,337 George did everything the way he was supposed to do it. 160 00:10:11,446 --> 00:10:13,744 He was a born loser, and I ain't, 161 00:10:15,016 --> 00:10:16,813 and you boys ain't. 162 00:10:17,652 --> 00:10:20,018 You gotta fight the bastards always, boys. 163 00:10:20,122 --> 00:10:22,488 You gotta remember you gotta fight 'em. 164 00:10:23,892 --> 00:10:27,487 The world was sure changing from when I was a little gal. 165 00:10:27,596 --> 00:10:29,860 Women was showing their bodies in public, 166 00:10:29,965 --> 00:10:32,399 smoking, doing God knows what else. 167 00:10:32,501 --> 00:10:35,698 I'm sure glad I didn 't raise me any girls. 168 00:10:35,804 --> 00:10:38,364 Who knows how they'd ha ve turned out? 169 00:10:38,940 --> 00:10:40,430 You know, some people even tried to put through 170 00:10:40,542 --> 00:10:43,033 an anti-lynching bill in Congress? 171 00:10:43,145 --> 00:10:46,774 But a lot of folks went to Washington to help defeat it. 172 00:10:46,882 --> 00:10:50,249 Anyway, my boys and me were never much for politics. 173 00:10:50,685 --> 00:10:53,586 If we had to steal, we did it our way. 174 00:11:09,437 --> 00:11:10,802 - Morning. - Morning. 175 00:11:10,906 --> 00:11:11,873 How much is it? 176 00:11:11,973 --> 00:11:13,600 - 50 cents. - 50 cents? 177 00:11:13,708 --> 00:11:14,697 What, are you crazy? 178 00:11:14,809 --> 00:11:16,834 50 cents just to cross over to the other side? 179 00:11:16,945 --> 00:11:20,005 It won't cost you nothing to stay on this side. 180 00:11:33,395 --> 00:11:34,953 - Stupid! - Damn fool. 181 00:11:35,063 --> 00:11:36,155 I need a quarter. 182 00:11:36,264 --> 00:11:39,631 A quarter? How we gonna buy gasoline if we give old skinny a quarter? 183 00:11:39,734 --> 00:11:42,134 Shut up, Freddie. How much you got? 184 00:11:43,805 --> 00:11:45,067 Come on! 185 00:11:45,473 --> 00:11:46,531 Dime. 186 00:11:47,175 --> 00:11:49,040 Seven pennies, Herman. 187 00:11:51,613 --> 00:11:54,912 So, three buffaloes and one penny. How much is that? 188 00:12:03,692 --> 00:12:05,683 How's business, Captain? 189 00:12:16,404 --> 00:12:17,894 $17, Herman. 190 00:12:22,510 --> 00:12:24,876 $18.23. 191 00:12:25,547 --> 00:12:26,605 Good. 192 00:12:29,918 --> 00:12:31,146 Come on. 193 00:12:34,089 --> 00:12:36,114 Come on, old man, open up. 194 00:12:36,458 --> 00:12:37,686 Come on. 195 00:12:40,328 --> 00:12:41,989 Come on. Come on. 196 00:12:51,873 --> 00:12:53,773 Get him! Let's get him. 197 00:12:55,710 --> 00:12:57,075 Son of a bitch! 198 00:12:58,413 --> 00:12:59,812 God damn it! 199 00:12:59,914 --> 00:13:02,109 - Get him. Help! - I can't... 200 00:13:02,584 --> 00:13:03,915 Get on the ferry! 201 00:13:05,086 --> 00:13:07,054 Let's go! Come on! 202 00:13:07,155 --> 00:13:09,623 Hell! Move over, Freddie. 203 00:13:09,724 --> 00:13:11,988 Herman, grab him! Grab him, Herman. 204 00:13:12,093 --> 00:13:14,561 Push him up! Push him up! 205 00:13:19,200 --> 00:13:20,531 Look inside his wallet, Arthur. 206 00:13:20,635 --> 00:13:22,603 - Come on, get it. - How much you got? 207 00:13:22,704 --> 00:13:24,695 - $2. - $2? 208 00:13:25,707 --> 00:13:27,265 Get over here and take his arm. 209 00:13:27,375 --> 00:13:28,603 Go ahead. 210 00:13:30,512 --> 00:13:33,276 He thinks you're gonna put your foot down, Herman. 211 00:13:34,516 --> 00:13:36,609 Maybe I am gonna put my foot down, Lloyd. 212 00:13:36,718 --> 00:13:37,776 Ma wouldn't like it. 213 00:13:37,886 --> 00:13:39,478 You don't know what Ma would like, Freddie. 214 00:13:39,587 --> 00:13:40,576 Ma wouldn't like it. 215 00:13:40,689 --> 00:13:43,658 God damn it, don't tell me what Ma would like! 216 00:14:23,331 --> 00:14:25,891 Herman had one of his bad moments. 217 00:14:27,369 --> 00:14:29,064 Didn't you, Herman? 218 00:14:30,805 --> 00:14:32,670 That's what I had, Ma. 219 00:14:38,980 --> 00:14:40,072 Baby? 220 00:14:42,150 --> 00:14:44,812 Herman, tonight you'll sleep with Ma. 221 00:14:44,919 --> 00:14:48,355 You'll sleep with Ma. She'll keep away all the dreams. 222 00:14:49,724 --> 00:14:51,919 I didn't mean to kill him, Ma. 223 00:14:52,360 --> 00:14:54,521 I know that you didn't, baby. 224 00:14:55,497 --> 00:14:56,896 I know that. 225 00:15:01,269 --> 00:15:06,002 In this world, we can't always do what we wanna do, Herman. 226 00:15:08,176 --> 00:15:10,872 We can't always have what we wanna have. 227 00:15:11,913 --> 00:15:14,074 But, baby, we got each other. 228 00:15:20,555 --> 00:15:21,749 Now, come on. 229 00:15:21,856 --> 00:15:24,620 Come on, now. We're gonna sing, we're gonna sing a hymn. 230 00:15:24,726 --> 00:15:26,819 We're gonna sing something sweet, 231 00:15:26,928 --> 00:15:29,522 Iike the Barker family does. Come on. 232 00:15:29,631 --> 00:15:33,931 Ok, we're gonna sing The Battle Hymn of The Republic, all right? Sing. 233 00:15:34,035 --> 00:15:38,563 Glory! Glory! Hallelujah! 234 00:15:38,673 --> 00:15:42,871 Glory! Glory! Hallelujah! 235 00:15:42,977 --> 00:15:46,708 Glory! Glory! Hallelujah! 236 00:15:46,815 --> 00:15:50,273 Our troops was marching on 237 00:15:50,385 --> 00:15:51,682 Once again! 238 00:15:51,786 --> 00:15:53,481 He has sounded forth the trumpet 239 00:15:53,588 --> 00:15:55,419 That shall never call retreat 240 00:15:56,691 --> 00:15:59,888 We listened to Billy Sunday and Aimee Semple McPherson 241 00:15:59,994 --> 00:16:02,827 and put a little something extra in the plate at church. 242 00:16:02,931 --> 00:16:07,231 I knew if God got his, he'd see to it that we got ours. 243 00:16:08,136 --> 00:16:11,299 We were all happy when Lindy made it to Paris. 244 00:16:11,406 --> 00:16:15,137 I liked a man who took things in his own hands. 245 00:16:15,243 --> 00:16:17,507 My Herman was a lot like that. 246 00:16:23,985 --> 00:16:25,577 Do you like me? 247 00:16:31,025 --> 00:16:34,722 - What kind of dumb question is that? - Do you like me at all? 248 00:16:39,567 --> 00:16:41,831 You're a customer, baby. 249 00:16:45,440 --> 00:16:46,805 I fucked you. 250 00:16:50,778 --> 00:16:52,405 But you're a freak. 251 00:16:52,514 --> 00:16:54,709 What do you mean, I'm a freak? 252 00:16:55,416 --> 00:16:57,748 Tell me what you want me to do. 253 00:16:59,053 --> 00:17:00,748 You wanna marry me? 254 00:17:02,624 --> 00:17:03,955 Or you want me to fix him up? 255 00:17:04,058 --> 00:17:05,821 Oh, hell, everyone knows what she can do. 256 00:17:05,927 --> 00:17:08,327 Ask if she can cook as good as Ma. 257 00:17:12,166 --> 00:17:16,535 You should taste my pie crusts, little boy. They'd melt in your mouth. 258 00:17:22,443 --> 00:17:24,775 Tell you what you can do for me. 259 00:17:27,448 --> 00:17:29,313 Buy me a diamond ring. 260 00:17:33,288 --> 00:17:35,654 Never expected anyone to marry me. 261 00:17:40,562 --> 00:17:43,463 Still, I kind of dream about a diamond ring. 262 00:17:53,107 --> 00:17:55,632 I cut my finger on your freaking glass. 263 00:17:55,743 --> 00:17:58,211 Anything we take out of this store is glass, 264 00:17:58,313 --> 00:18:01,805 I'll be back to shove a few splinters through your head. 265 00:18:04,285 --> 00:18:07,277 Maybe I ought to just take out one of your eyes for good luck. 266 00:18:07,388 --> 00:18:08,787 No. Please, don't. 267 00:18:08,890 --> 00:18:11,154 Put it in a ring. Maybe sell it. 268 00:18:11,259 --> 00:18:13,750 - Leave him alone, Herman. - Come on, let's get out of here, Herman. 269 00:18:13,861 --> 00:18:16,455 He got eyes like Pa, Herman. Leave him alone. 270 00:18:16,564 --> 00:18:17,861 - Come on. - Come on, come on. 271 00:18:17,966 --> 00:18:19,024 Yeah. 272 00:18:20,401 --> 00:18:22,335 You got eyes like my old man. 273 00:18:22,437 --> 00:18:23,836 Come on. 274 00:18:23,938 --> 00:18:25,929 You lucky son of a bitch. 275 00:18:26,674 --> 00:18:28,039 - Come on, Herman. - I'm sorry. 276 00:18:28,142 --> 00:18:29,632 Come on. Come on! 277 00:18:29,744 --> 00:18:31,575 Let's get out of here. 278 00:18:36,217 --> 00:18:39,277 That's the most beautiful darn thing I ever saw. 279 00:18:40,121 --> 00:18:41,213 That's... 280 00:18:41,322 --> 00:18:43,290 Thank you, sweetheart. 281 00:18:43,391 --> 00:18:46,155 From me to you, Ma. 282 00:18:51,132 --> 00:18:52,724 Thank you, baby. 283 00:18:55,403 --> 00:18:56,631 Gee, Ma. 284 00:18:58,039 --> 00:19:01,440 We hardly got anything from that damn jewelry store. 285 00:19:02,910 --> 00:19:04,878 Well, don't you fuss. 286 00:19:05,546 --> 00:19:07,537 Don't you fuss no more. Come on. 287 00:19:07,649 --> 00:19:09,344 Don't fuss no more. 288 00:19:10,251 --> 00:19:11,616 Mama's here. 289 00:19:14,155 --> 00:19:17,022 Another day, another dollar. 290 00:21:09,804 --> 00:21:12,170 Hi, there. I'm Charity. 291 00:21:12,840 --> 00:21:14,603 Would you like to take me on a walk? 292 00:21:14,709 --> 00:21:16,199 No, thanks. 293 00:21:16,310 --> 00:21:18,073 I think you'd better. 294 00:21:19,914 --> 00:21:22,212 My brother, Herman, he's... 295 00:21:22,316 --> 00:21:25,149 Thief! This boy's stealing the clothes! 296 00:21:25,253 --> 00:21:26,379 Thief! 297 00:21:36,697 --> 00:21:38,358 - Get him! - Get him! 298 00:22:36,524 --> 00:22:38,924 Give me my dress. Give me my dress. 299 00:22:43,731 --> 00:22:45,358 You stupid idiot. 300 00:22:52,440 --> 00:22:56,536 1929 was a bad year for a lot offolks. 301 00:22:56,811 --> 00:22:59,746 The rich men was jumping out ofthe windows, 302 00:22:59,847 --> 00:23:02,407 and, as usual, they fell on the poor. 303 00:23:03,284 --> 00:23:06,720 Well, at least my Herman and Freddie had a roof over their heads 304 00:23:06,821 --> 00:23:09,119 and three square meals a day. 305 00:23:09,223 --> 00:23:11,418 Let me know if it hurts, now. 306 00:23:11,525 --> 00:23:13,015 Hey, that hurt. 307 00:23:13,628 --> 00:23:15,323 But it hurts good. 308 00:23:18,399 --> 00:23:20,299 Ma taught us how to walk a back. 309 00:23:20,401 --> 00:23:23,837 Ain't no Barker boy can't take out any pain you got. 310 00:23:23,938 --> 00:23:26,168 Did your mom walk your back a lot? 311 00:23:26,274 --> 00:23:29,266 Yeah. Ozark massage, she calls it. 312 00:23:29,844 --> 00:23:32,176 Like when you're nervous before a big job, 313 00:23:32,280 --> 00:23:34,475 Ma'll walk your back and sing. 314 00:23:34,582 --> 00:23:37,483 She sings, What an Army ofBoys We'd Have 315 00:23:37,585 --> 00:23:39,815 if We'd Ever Draft the Girls. 316 00:23:41,088 --> 00:23:44,387 Everybody would feel so goddamn easy inside, 317 00:23:44,492 --> 00:23:46,756 you could kill 20 cops and not even blink. 318 00:23:46,861 --> 00:23:49,193 What did you say? You have three brothers, Fred? 319 00:23:49,297 --> 00:23:50,389 Yeah. 320 00:23:50,498 --> 00:23:53,092 Are they all just as good as you are? 321 00:23:54,135 --> 00:23:57,935 Well, Herman, he's the oldest, 322 00:23:58,706 --> 00:24:00,640 Herman's a little rough. 323 00:24:01,275 --> 00:24:04,540 When Herman walks your back, it's kind of a beating. 324 00:24:08,983 --> 00:24:13,079 I mean, Herman would just kill a guy, just like that. 325 00:24:13,587 --> 00:24:15,077 Or beat him up. 326 00:24:15,489 --> 00:24:17,252 Yeah, or beat him up. 327 00:24:18,192 --> 00:24:19,352 Like... 328 00:24:20,695 --> 00:24:22,424 'Cause he enjoys it. 329 00:24:26,133 --> 00:24:27,794 What's the matter? 330 00:24:28,402 --> 00:24:29,801 You don't... 331 00:24:30,905 --> 00:24:33,897 - You don't like to beat a guy up, do you? - No. 332 00:24:35,676 --> 00:24:37,439 Not unless I have to. 333 00:24:38,879 --> 00:24:40,506 Tell me something. 334 00:24:41,282 --> 00:24:42,374 What? 335 00:24:45,786 --> 00:24:47,720 You like to get beat up? 336 00:24:49,390 --> 00:24:50,721 Oh, Jesus! 337 00:24:53,127 --> 00:24:54,617 I got an idea. 338 00:24:55,396 --> 00:24:57,057 What you gonna do? 339 00:25:10,011 --> 00:25:11,672 What you gonna do? 340 00:25:14,181 --> 00:25:16,081 I'm not gonna hurt you. 341 00:25:23,024 --> 00:25:24,685 I really like you. 342 00:25:27,361 --> 00:25:31,263 It's a-me, it's a-me it's a-me, O Lord 343 00:25:31,365 --> 00:25:34,300 Standing in the need ofprayer 344 00:25:34,402 --> 00:25:36,597 Not my brother, not my mother 345 00:25:36,704 --> 00:25:38,672 It's a-me, O Lord 346 00:25:38,773 --> 00:25:41,401 Standing in the need ofprayer 347 00:25:42,276 --> 00:25:46,337 It's a-me, it's a-me it's a-me, O Lord 348 00:25:46,981 --> 00:25:49,211 Standing in the need ofprayer 349 00:25:49,917 --> 00:25:51,782 And God bless Freddie. 350 00:25:53,554 --> 00:25:55,317 And God bless Lloyd. 351 00:25:56,957 --> 00:25:58,720 And God bless Arthur. 352 00:26:01,028 --> 00:26:02,655 And God bless Ma. 353 00:26:04,865 --> 00:26:06,526 God damn it! 354 00:26:09,170 --> 00:26:10,762 And God bless Pa. 355 00:26:12,540 --> 00:26:15,008 Wherever my blessed Papa is, 356 00:26:15,876 --> 00:26:17,241 God damn it! 357 00:26:18,646 --> 00:26:20,443 You bless him. 358 00:26:20,548 --> 00:26:23,108 Hey, that guy's a creep! 359 00:26:23,484 --> 00:26:24,883 Oh, shut up. 360 00:26:26,087 --> 00:26:29,614 What the hell's the matter with you? That guy's a creep! 361 00:26:56,717 --> 00:26:58,810 They did this to my Herman. 362 00:26:58,919 --> 00:27:01,387 They did this to my little Freddie. 363 00:27:01,989 --> 00:27:04,355 Oh, hell, Ma, they just got caught. 364 00:27:04,458 --> 00:27:06,483 Don't curse in my house. 365 00:27:08,095 --> 00:27:10,859 John Wilkes Booth just got caught. 366 00:27:10,965 --> 00:27:13,559 Jesus H. Christ just got caught. 367 00:27:13,667 --> 00:27:15,999 You with all your book learning. 368 00:27:16,103 --> 00:27:18,003 I'm not Mary, mother of God, 369 00:27:18,105 --> 00:27:21,233 so I'm gonna see that they get sprung. 370 00:27:22,042 --> 00:27:24,033 How you gonna do that, Ma? 371 00:27:24,145 --> 00:27:26,545 I'm gonna raise me a heap of money 372 00:27:26,647 --> 00:27:30,139 and I'm gonna hire the smartest and the slickest lawyer. 373 00:27:30,918 --> 00:27:34,046 You know the trouble with Jesus H. Christ, Lloyd? 374 00:27:34,755 --> 00:27:40,216 The trouble with our Lord was that he didn't have no smart, slick lawyer. 375 00:27:40,995 --> 00:27:42,155 Ma, 376 00:27:43,564 --> 00:27:44,997 you are dark. 377 00:27:47,368 --> 00:27:49,598 And what's that supposed to mean? 378 00:27:49,703 --> 00:27:53,537 Oh, well, I just mean you're very deep. 379 00:27:54,441 --> 00:27:56,033 Deep like a well. 380 00:27:56,544 --> 00:27:59,172 You know, Mama, sometimes I look at you 381 00:27:59,580 --> 00:28:02,276 and I see a ring 382 00:28:03,150 --> 00:28:05,482 of bright glory all around you, 383 00:28:05,586 --> 00:28:07,781 thick, inky black. 384 00:28:08,789 --> 00:28:10,620 And deep, dark. 385 00:28:12,526 --> 00:28:14,187 Thank you, Arthur. 386 00:28:15,095 --> 00:28:17,655 My eyes have seen the glory. 387 00:28:18,265 --> 00:28:19,698 Hallelujah! 388 00:28:20,768 --> 00:28:22,360 Hallelujah! 389 00:28:22,903 --> 00:28:27,067 Lloyd, when you're all working on those model airplanes, 390 00:28:27,174 --> 00:28:29,233 you get to acting awful silly. 391 00:28:29,343 --> 00:28:33,837 No, Ma. It's just that mine eyes have seen the glory. Hallelujah. 392 00:28:34,682 --> 00:28:38,174 Hey, Ma, how you gonna raise yourself a heap of money? 393 00:28:38,285 --> 00:28:41,880 We are going to do a big job. 394 00:28:42,423 --> 00:28:45,517 And this time, I am gonna go on it with you. 395 00:28:45,626 --> 00:28:48,151 - Hallelujah. - Lloyd! 396 00:29:20,160 --> 00:29:21,627 Here you are, Ma. 397 00:29:21,729 --> 00:29:24,721 All right, now, everybody, reach for the nightgown of the Lord. 398 00:29:24,832 --> 00:29:26,060 Reach. 399 00:29:26,934 --> 00:29:28,925 Anybody moves, you're dead. 400 00:29:34,008 --> 00:29:35,498 All right, now, we're all gonna play a game. 401 00:29:35,609 --> 00:29:37,099 I'm sure you all know it. 402 00:29:37,211 --> 00:29:39,042 It's called Simon Says. 403 00:29:39,146 --> 00:29:41,011 And this here is Simon. 404 00:29:41,915 --> 00:29:43,405 Open the safe. 405 00:29:46,420 --> 00:29:49,218 Simon says, "Everybody down on the floor." 406 00:29:52,026 --> 00:29:53,050 Hey! 407 00:30:03,470 --> 00:30:04,994 Look, buddy... 408 00:30:15,215 --> 00:30:17,206 Come on, hurry up, baby. 409 00:30:19,720 --> 00:30:21,017 All right. 410 00:30:22,489 --> 00:30:27,188 Simon says that you, you, you, and you stand up. 411 00:30:27,661 --> 00:30:28,650 Now, come on, Simon says, 412 00:30:28,762 --> 00:30:32,357 "Get up as fast as you can." Come on, come on. 413 00:30:33,400 --> 00:30:34,594 Reach! 414 00:30:34,702 --> 00:30:38,194 All right, now, you. You two fat ladies, you come here. 415 00:30:38,305 --> 00:30:41,763 You come here and this nice little boy's gonna hug you. 416 00:30:43,310 --> 00:30:47,906 All right, now, you two fat ladies, come forward, Simon says. 417 00:30:50,317 --> 00:30:53,809 Come on. Turn around, back up. 418 00:30:55,823 --> 00:30:59,725 You back up with me now. Everyone on the floor, 419 00:31:00,294 --> 00:31:03,923 Simon says you count to 100 slowly, 420 00:31:04,031 --> 00:31:06,795 or Simon might get awful mad. 421 00:31:07,334 --> 00:31:10,167 Now, come on, ladies, back up. Come on, fast. Let's go, fast. 422 00:31:10,270 --> 00:31:12,204 Go, come on. Baby, let's go. 423 00:31:13,774 --> 00:31:16,709 Six, seven, eight, 424 00:31:16,810 --> 00:31:20,974 nine, 10, 11, 12, 425 00:31:21,081 --> 00:31:23,549 13, 14... 426 00:31:41,001 --> 00:31:43,936 It looks like those policemen don't think that we mean business. 427 00:31:44,037 --> 00:31:46,528 Well, we just gotta show them we do. 428 00:32:05,092 --> 00:32:08,357 Sweethearts, it looks like they just don't care a damn about you. 429 00:32:08,462 --> 00:32:11,124 Well, I'm gonna have to show them they better! 430 00:32:11,265 --> 00:32:13,290 Let go, you bitch, let go! 431 00:32:19,006 --> 00:32:20,974 Let go, you silly bitch! 432 00:32:29,783 --> 00:32:34,345 They're gone! We did it! We did it, boys, we did it! 433 00:32:35,589 --> 00:32:36,988 Yeah! 434 00:32:38,759 --> 00:32:41,557 - There you go! - We're gonna get those boys out! 435 00:32:41,662 --> 00:32:43,562 We did it! We did it! 436 00:32:47,534 --> 00:32:51,197 Now, ladies, there's nothing here for you to be bashful about. 437 00:32:51,305 --> 00:32:53,569 My boys is farm boys. 438 00:32:55,242 --> 00:32:58,939 They're used to seeing pigs puckering around in the mud. 439 00:32:59,046 --> 00:33:01,014 Come on, you give me that there! 440 00:33:04,051 --> 00:33:08,420 All right. Now, boys, you see anything here at all that shames you? 441 00:33:08,522 --> 00:33:11,320 But Ma, you sure didn't pick any pretty ones, that's for sure. 442 00:33:11,425 --> 00:33:14,588 Now, Lloyd, I wouldn't mind a piece of that plump little pink 'un. 443 00:33:14,695 --> 00:33:18,927 Now, you just stop that. You just stop that there talking dirty. 444 00:33:19,032 --> 00:33:21,796 And come on, come on, get in the car. Come on! 445 00:33:21,902 --> 00:33:24,427 I ain't exactly gonna curl up and die if I don't get her. 446 00:33:24,538 --> 00:33:26,438 Come on, get, get, get. 447 00:33:28,008 --> 00:33:30,670 Ladies, I want you to understand something. 448 00:33:30,777 --> 00:33:33,803 We is not sex preverts, you understand? 449 00:33:33,914 --> 00:33:36,109 I undressed you 'cause I don't want you running around 450 00:33:36,216 --> 00:33:38,047 too fast looking for help. 451 00:33:41,822 --> 00:33:44,620 Come on, kids, let's go! We've got to lose them! Let's go! 452 00:33:45,259 --> 00:33:47,318 It was God's will. 453 00:33:47,427 --> 00:33:49,224 Ifhe didn 't want us to have that there money, 454 00:33:49,329 --> 00:33:51,889 he wouldn't have left it for us in that bank. 455 00:33:51,999 --> 00:33:55,992 And I got my boys out ofjail and back together again. 456 00:33:56,470 --> 00:33:59,598 Freddie brought his new friend Kevin Dirkman along, 457 00:33:59,706 --> 00:34:02,698 but Herman brought that there Mona Gibson. 458 00:34:04,645 --> 00:34:07,671 It's just plain nasty, taking that gal with us. 459 00:34:08,315 --> 00:34:12,411 Nasty and sort of sick, and it's just plain ungodly. 460 00:34:12,519 --> 00:34:14,146 Mona's all right, Ma. 461 00:34:14,254 --> 00:34:18,020 No, she ain't. She ain't country folk. She ain't Ozark. 462 00:34:18,125 --> 00:34:19,524 Neither is Kevin, Ma. 463 00:34:19,626 --> 00:34:21,594 That's right, Ma. Neither am l. 464 00:34:21,695 --> 00:34:24,220 As a matter of fact, you know, the only thing I am 465 00:34:24,331 --> 00:34:28,768 is about the 1907 Mumbly Peg champion of Cairo, lllinois. 466 00:34:31,038 --> 00:34:34,530 Well, you're different. You're a friend of Freddie. 467 00:34:35,208 --> 00:34:39,201 Freddie likes you, and I'm aiming to pleasure myself with you. 468 00:34:41,782 --> 00:34:44,216 Ma don't wear no painting pencils. 469 00:34:46,019 --> 00:34:48,283 You wanna lay her in the backseat of the car? 470 00:34:48,388 --> 00:34:50,049 Be my guest, baby. 471 00:34:52,292 --> 00:34:55,090 You getting ready for me, ain't you, Mona? 472 00:34:56,330 --> 00:34:57,991 You want it again? 473 00:34:58,599 --> 00:35:01,090 Now, what would your Ma say, tiger? 474 00:35:02,102 --> 00:35:05,003 She'd say it's a long way to Memphis. 475 00:35:05,472 --> 00:35:08,270 She'd say a hell of a lot more than that! 476 00:35:09,109 --> 00:35:10,804 Do I get it or not? 477 00:35:10,911 --> 00:35:13,004 Ask big brother Herman. 478 00:35:14,314 --> 00:35:17,374 Herman, look, do I get her or don't l? 479 00:35:18,285 --> 00:35:19,616 Now you do. 480 00:35:20,420 --> 00:35:23,719 But when I marry Mona, and I'm gonna marry her, 481 00:35:24,658 --> 00:35:26,125 nobody touches her. 482 00:35:26,226 --> 00:35:27,784 Do you understand? 483 00:35:28,562 --> 00:35:30,029 Help her over. 484 00:35:32,432 --> 00:35:33,865 My pleasure. 485 00:35:42,643 --> 00:35:45,237 Mona, don't you feel like a silly ass? 486 00:35:45,679 --> 00:35:47,271 You mean, like, who do I gotta screw 487 00:35:47,381 --> 00:35:49,906 to get out of this happy, happy time? 488 00:35:50,017 --> 00:35:53,612 Like Ma says, another day, another dollar. 489 00:35:55,255 --> 00:35:57,917 Mona, do you really love Herman? 490 00:35:58,525 --> 00:36:02,120 That's funny. Who do you think I'm doing this for, then? 491 00:36:02,229 --> 00:36:03,719 For what, Mona? 492 00:36:04,364 --> 00:36:07,492 Well, it gives me a sense of belonging, wise guy. 493 00:36:09,436 --> 00:36:13,338 Even Ma's hating. Even with Ma hating me, see, 494 00:36:14,107 --> 00:36:18,271 see, that's more than I ever had before. I love you, Arthur. 495 00:36:18,745 --> 00:36:22,476 I love you, I love you. I love you! 496 00:36:22,582 --> 00:36:24,209 Sweet damn! 497 00:36:29,456 --> 00:36:32,186 Now, the idea of the game is we play 5 bucks a stick. 498 00:36:32,926 --> 00:36:34,291 Throw the knife, keep moving your foot out, 499 00:36:34,394 --> 00:36:36,521 the first man to fall is the loser. 500 00:36:36,630 --> 00:36:38,860 I move it to where you stick it? 501 00:36:38,965 --> 00:36:40,990 You know, sort of like that. 502 00:36:41,101 --> 00:36:42,796 Move it to there. 503 00:36:42,903 --> 00:36:44,530 - All right. - Good. 504 00:36:45,305 --> 00:36:47,364 - Ten bucks a stick. - What, are you out of your skull? 505 00:36:47,474 --> 00:36:49,237 Come on, 10 bucks a stick. 506 00:36:49,342 --> 00:36:52,175 You know, Alice Joyce has one blue eye and one brown eye. 507 00:36:52,279 --> 00:36:53,803 Yeah, so what? 508 00:36:54,181 --> 00:36:56,513 So, Ren�e Ador�e is cross-eyed. 509 00:36:56,616 --> 00:36:57,878 Yeah, so what? 510 00:36:57,984 --> 00:37:01,977 And Pearl White has really big feet. I mean, you can see it. 511 00:37:02,522 --> 00:37:04,251 What, are you crazy? 512 00:37:04,357 --> 00:37:06,325 Oh, she's very beautiful. 513 00:37:09,596 --> 00:37:13,157 See, like, you gotta have something ugly about you to be really beautiful. 514 00:37:13,266 --> 00:37:16,326 I mean, like, to attract the fans, don't you know? 515 00:37:16,436 --> 00:37:17,960 Herman, what do I got that's ugly? 516 00:37:18,071 --> 00:37:22,167 Mona, you are a true beauty. You do not need anything ugly at all. 517 00:37:23,643 --> 00:37:27,079 I mean, some little flaw to make you really beautiful. 518 00:37:29,216 --> 00:37:30,843 So, bitch. 519 00:37:32,219 --> 00:37:33,811 When's Ma coming back? 520 00:37:33,920 --> 00:37:36,115 I'm fixing up the biggest goddamn deal in the business. 521 00:37:36,223 --> 00:37:38,714 Come on, doper, move out of the way. 522 00:37:44,231 --> 00:37:46,722 Clara Bow. She's not even pretty at all. 523 00:37:46,833 --> 00:37:49,734 Some of the things she says are really dirty. 524 00:37:52,773 --> 00:37:54,604 Thank you, my friends. 525 00:38:04,117 --> 00:38:06,608 You know what's ugly about you, Mona? 526 00:38:07,220 --> 00:38:10,587 Is your fat ass, your bow legs, 527 00:38:10,690 --> 00:38:13,352 and your goddamn fat lip! 528 00:38:37,017 --> 00:38:38,917 Hi, there, honey doll. 529 00:38:42,722 --> 00:38:45,520 - You nuts or something? - Why? 530 00:38:45,625 --> 00:38:47,456 You got your shoes on. 531 00:38:50,463 --> 00:38:53,762 - And where'd you come from? - I swam. 532 00:38:55,168 --> 00:38:58,569 Clear across the lake. I'm gonna swim back. 533 00:38:58,672 --> 00:39:01,573 Oh, I bet you could swim the English Channel. 534 00:39:04,110 --> 00:39:05,600 I bet I could. 535 00:39:09,049 --> 00:39:11,017 My name is Rembrandt. 536 00:39:11,117 --> 00:39:13,210 Rembrandt? Oh, boy. 537 00:39:14,087 --> 00:39:15,384 That's my first name. 538 00:39:15,488 --> 00:39:17,922 - Oh. - I'm very artistic. 539 00:39:19,926 --> 00:39:21,951 Jesus, lover of my soul. 540 00:39:25,298 --> 00:39:28,529 Hey, why have you got your feet in the water? 541 00:39:30,437 --> 00:39:32,564 I mean, with your shoes on. 542 00:39:35,008 --> 00:39:36,999 I guess I'm just artistic. 543 00:39:40,413 --> 00:39:41,539 Go on. 544 00:39:45,085 --> 00:39:46,313 Is... 545 00:39:46,887 --> 00:39:49,754 Is this your first summer at Bearskin Lake? 546 00:39:51,591 --> 00:39:52,683 Huh? 547 00:40:04,704 --> 00:40:08,299 Hey, why don't you give me a little kiss, huh? 548 00:40:08,942 --> 00:40:10,341 - No. - Oh... 549 00:40:10,443 --> 00:40:12,604 No! I think you're out of your mind. 550 00:40:13,947 --> 00:40:16,177 - Come on. - No, no, I wouldn't. 551 00:40:20,654 --> 00:40:21,780 Stop! 552 00:40:22,255 --> 00:40:24,018 You must be drunk. 553 00:40:25,725 --> 00:40:29,627 Oh, no. No, ma'am, no. No, I'm high. 554 00:40:30,163 --> 00:40:31,721 I'm high. Yeah. 555 00:40:33,333 --> 00:40:35,062 I take lots of dope. 556 00:40:35,368 --> 00:40:38,064 - Oh, come on. - Nope. 557 00:40:57,223 --> 00:40:59,418 And I'd love to love you up... 558 00:41:03,330 --> 00:41:04,922 If I can make it. 559 00:41:05,732 --> 00:41:07,495 I think you're crazy. 560 00:41:08,368 --> 00:41:12,771 No, I like it. I really like it, even if I can't make it. 561 00:41:15,108 --> 00:41:19,044 Sometimes I can make it, sometimes I can't, honey-honey. 562 00:41:19,145 --> 00:41:20,373 You know. 563 00:41:20,914 --> 00:41:23,144 I mean, shove a lot of stuff in your arm, 564 00:41:23,249 --> 00:41:25,843 well, it makes you just want someone you can just 565 00:41:25,952 --> 00:41:28,113 be loving around, that's all. 566 00:41:31,424 --> 00:41:34,621 You know, you don't need to hit the jackpot every time. 567 00:41:34,728 --> 00:41:37,629 Why don't you just... You just let me... 568 00:41:37,731 --> 00:41:41,098 You just let me go now, okay? You let go, please. 569 00:41:41,835 --> 00:41:44,201 Would you please just let me go, huh? 570 00:41:44,304 --> 00:41:46,067 Oh, no, no. No. 571 00:41:47,040 --> 00:41:48,871 Don't you see? Everything frightens me. 572 00:41:48,975 --> 00:41:50,966 I see a doll cross the street, I cross the street. 573 00:41:51,077 --> 00:41:53,045 I'm gonna have to go now. 574 00:41:54,848 --> 00:41:56,645 You don't understand? 575 00:41:58,518 --> 00:42:00,383 I'm not people, see? 576 00:42:02,088 --> 00:42:04,079 None of us Barkers is people. 577 00:42:05,992 --> 00:42:08,893 Oh, I shouldn't have told you we was Barkers. 578 00:42:11,865 --> 00:42:13,594 You know what Barkers are? Huh? 579 00:42:13,700 --> 00:42:16,533 - Huh? - I wanna go swimming now. 580 00:42:18,071 --> 00:42:20,232 - Let's go swimming. - What are Barkers? 581 00:42:20,340 --> 00:42:21,773 - Dogs? - Dogs? 582 00:42:22,809 --> 00:42:24,640 - Yes. - Dogs. 583 00:42:26,846 --> 00:42:28,609 That's right, "dog." 584 00:42:30,016 --> 00:42:31,950 Yeah, dogs do it. Yeah. 585 00:42:32,419 --> 00:42:33,943 A dog eats dog. 586 00:42:37,157 --> 00:42:38,624 No, please, don't do this. 587 00:42:38,725 --> 00:42:39,885 No. No! 588 00:42:40,794 --> 00:42:41,783 No! 589 00:42:42,862 --> 00:42:44,454 It's all right. 590 00:42:44,564 --> 00:42:46,998 No, no, don't cry, little girl. It's... 591 00:42:47,100 --> 00:42:48,124 - No! - L... 592 00:42:48,234 --> 00:42:49,963 Please let me go! 593 00:42:51,004 --> 00:42:52,403 Oh, Jesus. 594 00:43:03,550 --> 00:43:07,418 Lloyd, you don't remember, son? 595 00:43:09,823 --> 00:43:12,314 Now, I told you and I told you. 596 00:43:13,860 --> 00:43:17,352 I told you that up here, we're not the Barkers. 597 00:43:18,665 --> 00:43:21,964 We are the decent, respectable, 598 00:43:22,068 --> 00:43:26,835 Iaw-abiding hunters of Bearskin Lake. You don't remember? 599 00:43:28,441 --> 00:43:31,001 I know I forgot, Ma, 600 00:43:32,345 --> 00:43:33,403 but... 601 00:43:35,782 --> 00:43:39,548 She was just so cute, I had to take a shot at her. 602 00:43:39,652 --> 00:43:40,949 All right. 603 00:43:42,689 --> 00:43:46,090 You just keep this pretty little gal here, 604 00:43:47,393 --> 00:43:50,260 and you don't dare untie those knots, 605 00:43:51,331 --> 00:43:55,233 maybe sometime we'll all have a shot at her. 606 00:43:56,836 --> 00:43:58,098 Herman! 607 00:44:00,974 --> 00:44:02,134 Herman! 608 00:44:05,712 --> 00:44:10,376 Herman, I got 300,000 bucks all set up for us just to take. 609 00:44:12,152 --> 00:44:13,744 Just to take it. 610 00:44:14,254 --> 00:44:16,745 Then your dumbbell of a brother, 611 00:44:17,357 --> 00:44:20,258 he brings that silly goon of a girl up here. 612 00:44:22,195 --> 00:44:24,163 She ain't no goon, Ma. 613 00:44:25,532 --> 00:44:27,432 Lloyd's the goon. 614 00:44:27,534 --> 00:44:29,468 We gotta kill her, baby. 615 00:44:30,803 --> 00:44:32,031 We gotta. 616 00:44:34,774 --> 00:44:36,401 Herman, we gotta... 617 00:44:37,610 --> 00:44:41,740 We gotta drown her and dump the body in that bottomless lake. 618 00:44:42,882 --> 00:44:46,249 We ought to dump Lloyd's body in that bottomless lake, Ma. 619 00:44:46,719 --> 00:44:48,118 That's immoral. 620 00:44:48,221 --> 00:44:51,588 That's beneath my contempt. Lloyd is your brother. 621 00:44:52,091 --> 00:44:53,080 So? 622 00:44:54,227 --> 00:44:56,525 We'll have Mona kill him for us. 623 00:44:57,197 --> 00:45:00,189 That way we'll keep it all outside the family. 624 00:45:02,502 --> 00:45:04,629 Scrub my back, Ma. 625 00:45:07,574 --> 00:45:08,598 Ma, 626 00:45:10,944 --> 00:45:14,675 you reckon Dillinger's more famous than we are, 627 00:45:16,115 --> 00:45:18,549 or we're more famous than Dillinger? 628 00:45:18,651 --> 00:45:22,917 Come on, honey. Baby, you're not concentrating. 629 00:45:24,057 --> 00:45:25,649 We're in trouble. 630 00:45:26,259 --> 00:45:29,387 Don't you understand that? We're in real trouble. 631 00:45:29,862 --> 00:45:31,796 You know something, Mama? 632 00:45:31,898 --> 00:45:35,493 There's a new song out. Mona heard it on the radio. 633 00:45:37,303 --> 00:45:43,902 It's called Murderin'Ma from Arkansas. 634 00:45:44,911 --> 00:45:46,879 That ain't funny, Herman. 635 00:45:48,114 --> 00:45:50,582 Sing it, Mona. Sing it for Mama. 636 00:45:54,454 --> 00:45:56,285 Go ahead, Mona. 637 00:45:57,624 --> 00:46:00,286 You sing it. Sing it. 638 00:46:01,127 --> 00:46:05,826 And then I'll have to do to you what I gotta do to that other little whore. 639 00:46:05,932 --> 00:46:07,194 Oh, Mama! 640 00:46:07,300 --> 00:46:08,733 Mona! 641 00:46:10,803 --> 00:46:13,738 Come on, Herman. Mama needs chores done. 642 00:46:16,609 --> 00:46:18,076 In a minute. 643 00:46:22,382 --> 00:46:24,213 Her name is Rembrandt. 644 00:46:25,618 --> 00:46:27,449 Her name is Rembrandt. 645 00:46:33,626 --> 00:46:36,026 Herman! Herman! 646 00:46:36,429 --> 00:46:38,897 Can't you do it yourself? 647 00:47:12,231 --> 00:47:15,029 There's nothing you won't do, is there, Ma? 648 00:47:15,735 --> 00:47:18,533 It's supposed to be a free country, Mona, 649 00:47:19,272 --> 00:47:23,140 but unless you're rich, you ain't free, and you know that. 650 00:47:24,143 --> 00:47:27,271 So I aim to be freer than the rest of the people. 651 00:47:43,363 --> 00:47:46,059 I don't wanna sleep alone tonight. 652 00:47:47,767 --> 00:47:49,564 Ma, I can't. 653 00:47:49,669 --> 00:47:53,662 Freddie, I don't wanna cuddle with you tonight, baby. 654 00:47:54,307 --> 00:47:55,934 Kevin, I want you. 655 00:47:58,311 --> 00:48:01,109 Well, we're all feeling kind of weird tonight, Ma. 656 00:48:02,048 --> 00:48:05,609 What the hell kind of a name for a gal is Rembrandt? 657 00:48:06,419 --> 00:48:08,785 That's a mighty peculiar name. 658 00:48:10,156 --> 00:48:13,216 Kevin, I've been promising myself you for a long time, 659 00:48:13,326 --> 00:48:15,123 and I want you tonight. 660 00:48:15,228 --> 00:48:17,753 Well, honey, I'm ready. 661 00:49:07,847 --> 00:49:09,144 Lloyd. 662 00:49:12,318 --> 00:49:15,549 What we had to do to that little gal last night, baby, 663 00:49:15,655 --> 00:49:17,418 we had to do it. 664 00:49:17,957 --> 00:49:20,255 We weren't bothering her none. 665 00:49:20,393 --> 00:49:24,386 She swam clear across that lake to come over here and mess us up, honey. 666 00:49:24,497 --> 00:49:26,988 Now, we gotta get out of here quick. 667 00:49:31,771 --> 00:49:33,204 Now, come on. 668 00:49:33,606 --> 00:49:38,441 Come on, I wanna hear a sweet song like only the Barker boys can sing. 669 00:49:39,612 --> 00:49:41,876 I wanna hear some sweet singing. 670 00:49:41,981 --> 00:49:44,313 Let's have a song. I got a song 671 00:49:45,451 --> 00:49:49,854 from that there war where they killed all those innocent boys, remember? 672 00:49:52,925 --> 00:49:57,953 Ten million soldiers to the war have gone 673 00:49:58,064 --> 00:50:02,592 Who may never return again 674 00:50:02,702 --> 00:50:06,866 Ten million mothers ' hearts must break 675 00:50:06,973 --> 00:50:11,273 For the ones who died in vain 676 00:50:11,744 --> 00:50:16,374 Let each mother answer in the years to be 677 00:50:16,682 --> 00:50:21,619 Remember that my boys belong to me! 678 00:50:22,188 --> 00:50:23,985 Now, come on. Freddie, everybody. 679 00:50:24,090 --> 00:50:29,084 I didn 't raise my boy to be a soldier 680 00:50:29,195 --> 00:50:30,162 Arthur. 681 00:50:30,263 --> 00:50:35,200 I brought him up to be my pride and joy 682 00:50:35,501 --> 00:50:40,871 Who dares to place a musket on his shoulder 683 00:50:40,973 --> 00:50:45,273 To shoot some other mother's darling boy? 684 00:50:45,378 --> 00:50:46,345 Herman! 685 00:50:46,546 --> 00:50:52,212 Let nations arbitrate their future trouble 686 00:50:52,318 --> 00:50:57,153 It's time to lay the sword and gun away 687 00:50:57,690 --> 00:51:00,454 There'd be no war today 688 00:51:00,560 --> 00:51:03,461 Ifmothers all would say 689 00:51:03,563 --> 00:51:09,661 I didn 't raise my boy to be a soldier 690 00:51:14,106 --> 00:51:16,574 The cops were so busy shooting down the strikers 691 00:51:16,676 --> 00:51:17,700 during the Depression, 692 00:51:17,810 --> 00:51:21,246 I guess they just didn 't ha ve much time to pay attention to us. 693 00:51:21,347 --> 00:51:24,874 Everybody was trying to make a buck any way they could. 694 00:51:27,453 --> 00:51:30,047 I told my boys, "You just rob banks 695 00:51:30,156 --> 00:51:32,624 "and stay out of trouble." 696 00:51:32,725 --> 00:51:35,057 And then I got this here idea 697 00:51:35,161 --> 00:51:39,757 concerning a Memphis cotton broker named Samuel Adams Pendlebury, 698 00:51:40,333 --> 00:51:46,533 a nice, respectable family man with three kids and three million bucks. 699 00:52:27,146 --> 00:52:30,115 Jesus, Dirkman! You almost killed the poor guy. 700 00:52:30,216 --> 00:52:32,081 You never said anything about being gentle. 701 00:52:32,184 --> 00:52:34,778 Ma wanted him whole. Ma wanted him well. 702 00:52:34,887 --> 00:52:38,789 Since when did the sight of blood make you so panicky, boy, huh? 703 00:52:38,891 --> 00:52:42,452 - Did you see his eyes? - What's the matter with his eyes? 704 00:52:43,195 --> 00:52:45,288 Yeah, I saw his eyes. 705 00:52:46,032 --> 00:52:48,432 What the hell y'all talking about? 706 00:53:16,195 --> 00:53:18,764 You dumbbells, you dang near killed him. 707 00:53:18,764 --> 00:53:18,923 You dumbbells, you dang near killed him. 708 00:53:20,466 --> 00:53:24,197 If you wanna keep this man alive, you better get a doctor. 709 00:53:24,303 --> 00:53:25,827 That's right. 710 00:53:26,205 --> 00:53:28,503 For once, Mona is right. 711 00:53:32,945 --> 00:53:35,971 You nitwits! We gotta keep him alive! 712 00:53:36,515 --> 00:53:38,415 We gotta keep him alive! 713 00:53:38,617 --> 00:53:41,381 'Cause we gotta prove that we got him. 714 00:53:48,561 --> 00:53:51,587 All right, Mona, you're gonna take care of him. 715 00:53:52,198 --> 00:53:55,759 No, but first, nobody ever takes those goggles off. 716 00:53:56,302 --> 00:53:57,769 Understand me? 717 00:53:59,238 --> 00:54:03,140 This here hunk of meat is worth $300,000 on the hoof, 718 00:54:03,242 --> 00:54:04,903 and this time we're gonna get it. 719 00:54:05,010 --> 00:54:09,003 We've been planning this a long, long time, and we're gonna get it. 720 00:54:09,115 --> 00:54:13,950 No, now, Mrs. Pendlebury, you will be hearing from us 721 00:54:14,820 --> 00:54:18,847 about where and when we want the ransom delivered. You understand? 722 00:54:20,326 --> 00:54:24,194 Mrs. Pendlebury, we need to know the name of his doctor. 723 00:54:24,830 --> 00:54:27,890 No, no, no, ma'am! He's perfectly fit, he... 724 00:54:28,000 --> 00:54:29,365 He has to have a doctor, that's all. 725 00:54:29,468 --> 00:54:32,562 Hell, we even like him, Mrs... Yeah. 726 00:54:37,309 --> 00:54:39,504 Ok, go ahead, shoot. I mean... 727 00:54:39,812 --> 00:54:40,870 Okay. 728 00:54:42,481 --> 00:54:43,778 And he's just fine now, ma'am. 729 00:54:43,883 --> 00:54:46,647 Now, you listen to me real close, Mrs. Pendlebury. Listen. 730 00:54:46,752 --> 00:54:50,882 I don't want you going doing nothing dumb like calling the cops 731 00:54:50,990 --> 00:54:53,982 or talking to nobody. You understand? You hear me? 732 00:54:54,093 --> 00:54:56,061 Mr. Pendlebury is just fine. 733 00:54:56,162 --> 00:54:59,859 But if you go do something like that, he won't be just fine. 734 00:55:01,367 --> 00:55:02,857 We'll kill him. 735 00:55:04,403 --> 00:55:06,064 Sam's a good man. 736 00:55:06,806 --> 00:55:08,398 He's a good father. 737 00:55:08,507 --> 00:55:11,476 He took his boy on a camping trip up Kentucky. 738 00:55:14,046 --> 00:55:15,911 Boy fell out of a tree. 739 00:55:16,615 --> 00:55:20,517 Way the hell out in the wilderness. Broke his arm. 740 00:55:21,654 --> 00:55:23,383 Sam's no doctor. 741 00:55:24,056 --> 00:55:25,956 He set that boy's arm. 742 00:55:27,026 --> 00:55:29,893 That boy's got the best father in Tennessee. 743 00:55:32,031 --> 00:55:34,625 I'm finished. He's gonna be all right. 744 00:55:36,468 --> 00:55:38,959 God bless him and take care of him. 745 00:55:40,906 --> 00:55:43,204 And you take care of him, too. 746 00:55:58,057 --> 00:56:00,150 Listen, are you bastards gonna let me get up 747 00:56:00,259 --> 00:56:02,056 and take a leak? Huh? 748 00:56:02,995 --> 00:56:04,257 Well, are you? 749 00:56:04,363 --> 00:56:07,594 Just let us figure it out and we will do something. 750 00:56:13,505 --> 00:56:16,736 - Can you hold it just a second now? - Yes, yes, yes. 751 00:56:21,480 --> 00:56:23,448 Only so much you can expect of a man. 752 00:56:23,549 --> 00:56:25,346 I know it. I know it. 753 00:56:26,018 --> 00:56:27,417 I know it. 754 00:56:29,989 --> 00:56:31,820 Come on. 755 00:56:32,291 --> 00:56:34,919 - Nice and slow. - Take it easy, take it easy. 756 00:56:35,027 --> 00:56:36,517 Nice and slow. 757 00:56:37,763 --> 00:56:40,323 Don't you try nothing, now, you hear? 758 00:56:42,268 --> 00:56:43,758 Straight ahead. 759 00:56:46,405 --> 00:56:49,101 Do you think they'll raise the $300,000? 760 00:56:51,477 --> 00:56:52,967 We don't know. 761 00:56:53,913 --> 00:56:56,313 So far they screwed up everything. 762 00:56:57,616 --> 00:57:01,780 Made contacts with your jerk lawyer. He screwed up everything. 763 00:57:01,921 --> 00:57:03,616 He called the cops. 764 00:57:04,256 --> 00:57:06,724 How do you know he called the cops? 765 00:57:07,526 --> 00:57:11,519 - We know, buddy. We know. - My name is not Buddy! 766 00:57:15,634 --> 00:57:18,694 - What are you, a wise guy? - My name isn't Buddy. 767 00:57:20,506 --> 00:57:21,996 Jesus! 768 00:57:23,943 --> 00:57:25,877 I could put a bullet through your brain... 769 00:57:25,978 --> 00:57:29,914 That still wouldn't make my name Buddy, sonny boy. 770 00:57:30,616 --> 00:57:32,914 You're right out of your mind, ain't you? 771 00:57:33,018 --> 00:57:35,646 I don't make my living the way you do, if that's what you mean, 772 00:57:35,754 --> 00:57:39,451 but either way, my name is Samuel Adams Pendlebury. 773 00:57:40,359 --> 00:57:44,489 But since you've seen fit to place me in fairly intimate circumstances, 774 00:57:44,596 --> 00:57:47,565 you have my permission to call me Sam. 775 00:57:47,967 --> 00:57:49,730 But not buddy. 776 00:57:58,877 --> 00:58:02,643 You're a real hot number from the loony bin, ain't you? 777 00:58:03,649 --> 00:58:04,775 Maybe. 778 00:58:05,584 --> 00:58:07,677 Now, why'd you call me sonny boy? 779 00:58:07,987 --> 00:58:10,148 Because you sound like a kid. 780 00:58:11,090 --> 00:58:12,682 I ain't no kid. 781 00:58:12,791 --> 00:58:15,555 All right. I'm sorry. How old are you? 782 00:58:17,262 --> 00:58:19,321 None of your damn business. 783 00:58:20,265 --> 00:58:24,725 - Ain't you scared, Mister? - Not "Mister," sonny boy. Sam. 784 00:58:25,571 --> 00:58:27,368 Jesus lover! 785 00:58:30,275 --> 00:58:31,606 Okay. 786 00:58:33,746 --> 00:58:36,340 Okay, okay. 787 00:58:38,584 --> 00:58:40,711 Ain't you scared, Sam? 788 00:58:42,688 --> 00:58:48,558 I have a wife, two sons and a daughter, all of whom I love very much, 789 00:58:48,660 --> 00:58:51,220 so I'm not entirely without fear, no. 790 00:58:52,831 --> 00:58:55,493 What's more to the point, they need me. 791 00:58:56,435 --> 00:59:00,769 Yeah, they'd better need you, $300,000 worth. 792 00:59:00,873 --> 00:59:02,738 Why, hell, even if they got up the money, 793 00:59:02,841 --> 00:59:04,832 sons of bitches like you might just kill me anyway. 794 00:59:04,943 --> 00:59:06,934 We brought your own damn doctor. 795 00:59:07,046 --> 00:59:09,947 You just did that to prove you really had me. 796 00:59:10,682 --> 00:59:13,742 You really ain't grateful for anything, are you? 797 00:59:25,697 --> 00:59:30,657 All right! All right! I'm grateful. Thank you. 798 00:59:34,773 --> 00:59:37,071 - What color are your eyes? - What? 799 00:59:38,310 --> 00:59:40,437 What color are your eyes? 800 00:59:40,779 --> 00:59:43,077 What difference does that make? 801 00:59:44,583 --> 00:59:46,642 My old man had blue eyes. 802 00:59:47,920 --> 00:59:49,649 Really blue. 803 00:59:51,757 --> 00:59:53,884 Why don't you take these goggles off 804 00:59:53,992 --> 00:59:57,223 and see what color my eyes are, sonny boy? 805 00:59:58,897 --> 01:00:00,091 I can't. 806 01:00:00,199 --> 01:00:03,862 Yeah, it's a hell of a thing to be without power, isn't it? 807 01:00:12,177 --> 01:00:15,476 Memphis is crawling with those lousy G-men. 808 01:00:16,081 --> 01:00:18,948 Somebody must have called the damn President. 809 01:00:19,051 --> 01:00:21,713 - Still gonna send the ransom note? - No. 810 01:00:22,855 --> 01:00:26,757 Arthur here is gonna phone that dumb Mrs. Samuel Pendlebury. 811 01:00:28,660 --> 01:00:31,458 But I want you to all understand something. 812 01:00:32,698 --> 01:00:34,893 We may still have to kill him. 813 01:00:40,572 --> 01:00:43,507 - I don't wanna hear it. - You sit there, you little bitch! 814 01:00:43,609 --> 01:00:45,372 Ma, Jesus. 815 01:00:45,477 --> 01:00:47,843 Mama, it is time to feed him. 816 01:00:47,946 --> 01:00:51,279 All right. When I'm here, I feed him, you understand? 817 01:00:52,718 --> 01:00:54,811 - You understand? - I understand. 818 01:00:54,920 --> 01:00:56,785 Mona, just 'cause I told you to take care of him 819 01:00:56,889 --> 01:00:58,516 doesn't mean that he belongs to you. 820 01:00:58,624 --> 01:01:00,182 All right, Mama. 821 01:01:01,693 --> 01:01:04,423 If I left him alone with you very long, you'd probably... 822 01:01:04,530 --> 01:01:05,997 Probably what? 823 01:01:07,633 --> 01:01:09,396 I know whores, Kevin. 824 01:01:09,801 --> 01:01:11,632 She'd probably turn him every way but loose. 825 01:01:11,737 --> 01:01:13,637 Well, that ain't gonna hurt nobody. 826 01:01:13,739 --> 01:01:15,331 And she might even do that. 827 01:01:15,440 --> 01:01:18,967 And from now on, you shut up and go play your Mumbly Peg. 828 01:01:24,583 --> 01:01:27,609 Now, I told your lawyer not to call the cops. 829 01:01:27,719 --> 01:01:29,653 He done called the cops. 830 01:01:31,089 --> 01:01:33,819 And I told your wife not to call anyone. 831 01:01:35,127 --> 01:01:37,527 She calls in the whole damn FBl. 832 01:01:38,297 --> 01:01:43,963 - What kind of wife you got, Sam? - She's a good wife. She's a good mother. 833 01:01:46,705 --> 01:01:51,233 Sure easy, with all your damn millions. 834 01:01:51,343 --> 01:01:52,571 I don't have damn millions. 835 01:01:52,678 --> 01:01:56,409 I got maybe two, three million, and it's not in cash, lady. 836 01:01:59,184 --> 01:02:03,280 Sam, if she's such a good woman, 837 01:02:04,656 --> 01:02:07,352 why is she calling in the whole country? 838 01:02:08,627 --> 01:02:09,787 Sam? 839 01:02:09,895 --> 01:02:13,092 Don't she realize she's painting us into a corner? 840 01:02:13,465 --> 01:02:14,898 I'm sorry. 841 01:02:16,235 --> 01:02:18,226 Well, she better be sorry. 842 01:02:19,204 --> 01:02:20,262 Here. 843 01:02:20,772 --> 01:02:24,572 - What... What am I eating tonight? - Come on, it's your supper. 844 01:02:26,745 --> 01:02:29,339 I bet with all your money, she can't even cook a decent meal. 845 01:02:29,448 --> 01:02:32,144 Yeah, she can cook better than you can. 846 01:02:33,285 --> 01:02:37,312 Listen, when I had the vittles, I was the best cook in our county. 847 01:02:38,624 --> 01:02:42,025 I just don't have time now, buster, to bake you a pie. 848 01:02:42,761 --> 01:02:45,252 - I'm sorry. - "I'm sorry." 849 01:02:47,733 --> 01:02:51,225 My... My man said that for so many years... 850 01:02:51,937 --> 01:02:54,701 You just damn well don't say that no more, understand? 851 01:02:54,806 --> 01:02:58,071 I don't like for ladies to swear. It's not right. 852 01:02:58,176 --> 01:03:00,076 Some things better left to men. 853 01:03:00,178 --> 01:03:02,874 Now, you should try to control yourself. 854 01:03:08,153 --> 01:03:10,621 If his partner gets the cash, 855 01:03:10,722 --> 01:03:14,089 there'll be three NRA posters in the window. 856 01:03:14,660 --> 01:03:18,994 That's a really swell signal. Who thought of that really swell signal? 857 01:03:20,132 --> 01:03:22,692 - Ma did. - Peachy keen. 858 01:03:23,869 --> 01:03:26,167 If we get the money, you gonna marry me? 859 01:03:26,271 --> 01:03:28,603 Sure I'm gonna marry you, Mona. 860 01:03:29,308 --> 01:03:33,540 - We gonna live with your mama? - Ma's the boss. 861 01:03:34,980 --> 01:03:36,572 Peachy keen. 862 01:03:44,056 --> 01:03:46,422 Now, what the hell is that supposed to mean? 863 01:03:46,525 --> 01:03:49,221 One-and-a-half posters means they only got half the money. 864 01:03:49,328 --> 01:03:50,522 I'm pregnant. 865 01:03:53,532 --> 01:03:55,625 Jesus Christ! 866 01:03:57,803 --> 01:03:59,566 That car over there. 867 01:04:00,472 --> 01:04:01,632 Hey! 868 01:04:03,675 --> 01:04:07,304 You love me, Mona? Here, take care of that. 869 01:05:00,232 --> 01:05:03,133 That's a hell of a way to tell a guy, baby. 870 01:05:03,535 --> 01:05:07,733 - Didn't know you'd carry on so. - Oh, shut up. 871 01:05:09,674 --> 01:05:10,698 Sam? 872 01:05:11,643 --> 01:05:15,010 They've gotta come up with that other 150,000 bucks. 873 01:05:16,181 --> 01:05:17,739 Don't they know? 874 01:05:18,517 --> 01:05:19,882 I told them. 875 01:05:21,186 --> 01:05:23,711 It takes time to get that much cash together. 876 01:05:24,322 --> 01:05:25,380 Yeah. 877 01:05:26,992 --> 01:05:31,088 Sam, I didn't mean to keep you here this long. 878 01:05:32,631 --> 01:05:34,758 I know that it's rotten for you. 879 01:05:34,866 --> 01:05:37,426 I just have to roll with the punches, don't l? 880 01:05:37,536 --> 01:05:40,869 - Would you like a drink? - Yeah. 881 01:05:42,107 --> 01:05:44,200 - Here. - Where? 882 01:05:48,814 --> 01:05:50,748 - Thank you. - Welcome. 883 01:05:53,418 --> 01:05:57,377 Sam, I gotta roll with the punches, too. 884 01:06:00,559 --> 01:06:02,993 My goddamn teeth are hurting me, 885 01:06:05,030 --> 01:06:08,932 and I got a damn stupid gal running around the place pregnant. 886 01:06:10,602 --> 01:06:14,834 - Shouldn't have said that, should l? - No. You shouldn't swear, either. 887 01:06:15,540 --> 01:06:18,566 It's funny, I don't mean to do that around you. 888 01:06:19,044 --> 01:06:22,207 I guess I can't seem to help myself no more. 889 01:06:22,314 --> 01:06:24,248 Your apology's accepted. 890 01:06:26,451 --> 01:06:30,717 Sam, would you make love with me? 891 01:06:33,124 --> 01:06:36,287 Three weeks is a long time, but I'm a married man. 892 01:06:36,795 --> 01:06:38,194 Come on. 893 01:06:39,498 --> 01:06:43,457 We being outside the law, as you would say, 894 01:06:44,269 --> 01:06:46,237 and us being gangsters, 895 01:06:47,606 --> 01:06:49,597 we got certain advantages. 896 01:06:50,141 --> 01:06:54,771 We don't have to pay no mind to those respectable, nice people rules. 897 01:06:54,880 --> 01:06:57,940 How could I make love to you, tied up like this? 898 01:06:59,050 --> 01:07:04,852 Supposing you just had on those goggles, and... 899 01:07:06,458 --> 01:07:10,690 And you could imagine I was anybody, even your lily-sweet wife, 900 01:07:12,197 --> 01:07:14,859 and you could do whatever you wanted to? 901 01:07:15,667 --> 01:07:18,192 Supposing, though, I was to hold you down, 902 01:07:18,303 --> 01:07:21,966 rip these goggles off, and gag you and tie you, 903 01:07:22,073 --> 01:07:24,007 make my escape? 904 01:07:24,109 --> 01:07:28,170 And supposing I had my boys sitting over there with a machine gun, 905 01:07:28,280 --> 01:07:30,043 you just so much as reach for those goggles 906 01:07:30,148 --> 01:07:32,241 and they'd blow your brains out? 907 01:07:32,350 --> 01:07:36,047 That'd be one sorry way to make love, wouldn't you say that? 908 01:07:37,722 --> 01:07:41,317 Don't you get so damn uppity with me, Samuel Pendlebury. 909 01:07:41,693 --> 01:07:44,787 I know what all you proper bastards really think. 910 01:07:44,896 --> 01:07:47,456 You wish you could be more like us. 911 01:07:47,566 --> 01:07:51,662 But you're scared of your neighbors, and you ain't got the guts. 912 01:07:51,770 --> 01:07:53,203 So you buy all those newspapers 913 01:07:53,305 --> 01:07:55,398 and you just spend your time reading about us, 914 01:07:55,507 --> 01:07:58,203 and you turn on your radios and you listen about us. 915 01:07:58,310 --> 01:08:01,006 Sam, you just got it all bass-ackwards. 916 01:08:01,146 --> 01:08:03,910 I'm important people in this country now. 917 01:08:04,282 --> 01:08:07,911 I bet I'd have more fan mail than Eleanor Roosevelt if they could find us, 918 01:08:08,019 --> 01:08:10,180 and I'm prettier than she is. 919 01:08:12,157 --> 01:08:14,216 God bless her all the same. 920 01:08:21,933 --> 01:08:24,561 You're a proper, growed-up man, Sam. 921 01:08:25,637 --> 01:08:27,537 You's getting to us. 922 01:08:28,974 --> 01:08:31,204 But we is getting to you, too. 923 01:08:37,849 --> 01:08:40,750 We don't want Mrs. Pendlebury seeing you look like a real mess, 924 01:08:40,852 --> 01:08:41,841 do we, Mr. Pendlebury? 925 01:08:41,953 --> 01:08:45,719 We bought you a brand-new white shirt with French cuffs. 926 01:08:46,458 --> 01:08:51,259 $300,000. She thinks an awful lot of you, boy. 927 01:08:51,363 --> 01:08:53,263 I mean, God, what a price. 928 01:08:53,365 --> 01:08:54,662 Half the time from the beginning, 929 01:08:54,766 --> 01:08:56,097 I didn't think we was gonna get it. 930 01:08:56,201 --> 01:09:00,900 And, Mr. Pendlebury, I bought you a pair of real black specs, 931 01:09:01,006 --> 01:09:02,735 and if you want my advice, you'd wear them. 932 01:09:02,841 --> 01:09:04,138 At least for a couple of weeks. 933 01:09:04,242 --> 01:09:06,176 We're gonna leave you some sandwiches, 934 01:09:06,277 --> 01:09:09,405 then you hike to the nearest farmhouse and phone. 935 01:09:09,914 --> 01:09:12,849 Boy, your kids are gonna be real, real glad to see you. 936 01:09:12,951 --> 01:09:14,213 And remember, now, Mr. Pendlebury, 937 01:09:14,319 --> 01:09:20,224 if there's ever anything we can do for you, you just get in touch. Anything. 938 01:09:21,326 --> 01:09:23,988 How would I get in touch with you boys? 939 01:09:28,533 --> 01:09:29,932 Well, hell. 940 01:09:31,369 --> 01:09:32,529 No way. 941 01:09:33,405 --> 01:09:35,839 Isn't this a dumb damn world? 942 01:09:44,449 --> 01:09:46,280 I wanna see his eyes. 943 01:09:47,018 --> 01:09:50,476 Are you crazy, Herman? He'd recognize us. 944 01:09:50,955 --> 01:09:53,446 I don't think he'll be able to see us in the light. 945 01:09:53,558 --> 01:09:57,551 - Now the rest of you get over there. - No. 946 01:09:58,496 --> 01:10:00,657 Gonna look at his eyes. 947 01:10:23,788 --> 01:10:25,255 You knew it. 948 01:10:26,691 --> 01:10:29,683 I think I'm going right out of my mind. 949 01:10:30,095 --> 01:10:31,995 He's got Pa's eyes. 950 01:10:32,097 --> 01:10:35,863 I can't see you. You take my word for that. 951 01:10:39,137 --> 01:10:43,164 But before I leave here, I want to say just one thing to you fellas. 952 01:10:43,274 --> 01:10:48,143 You are a strange pack of young men, and if I were your father, 953 01:10:48,246 --> 01:10:50,544 I'd take each one of you boys across my knee 954 01:10:50,648 --> 01:10:53,344 and I'd wail the living daylights out of you. 955 01:10:58,022 --> 01:11:01,890 We can take the goggles off. For Pete's sake, Ma, he can't see. 956 01:11:02,894 --> 01:11:07,456 - How do you know he can't see? - He can't. He can't. 957 01:11:07,565 --> 01:11:09,533 He can't see, Ma. 958 01:11:11,536 --> 01:11:14,664 All right, Arthur. You, with your smart aleck lip, 959 01:11:15,440 --> 01:11:17,408 you get to kill him. 960 01:11:17,509 --> 01:11:20,535 You made so damn sure we can't turn him loose now. 961 01:11:20,645 --> 01:11:23,011 We can turn him loose, Ma. 962 01:11:23,114 --> 01:11:25,480 - No, we can't! - We got the money, Ma! 963 01:11:25,583 --> 01:11:28,074 - We got it all set up. - What's money? 964 01:11:28,586 --> 01:11:31,646 We need him walking around alive, broadcasting about us? 965 01:11:31,756 --> 01:11:34,156 He don't know, Ma, he don't know. 966 01:11:34,259 --> 01:11:36,557 When they start asking him questions, 967 01:11:36,661 --> 01:11:39,027 when they start showing him your pictures, 968 01:11:39,130 --> 01:11:41,621 he'll make one hell of a good guess. 969 01:11:44,602 --> 01:11:46,797 Pull over, Herman. Right here. 970 01:11:52,911 --> 01:11:55,675 All right, Herman. Turn off the ignition. 971 01:11:57,182 --> 01:11:59,082 All right, Arthur, you. 972 01:11:59,751 --> 01:12:01,184 Go on. 973 01:12:08,493 --> 01:12:12,395 Arthur, you don't pray over him, you understand? You just kill him. 974 01:12:23,708 --> 01:12:26,734 Where you going, Lloyd? Lloyd, where you going? 975 01:12:27,145 --> 01:12:28,271 Lloyd! 976 01:12:28,880 --> 01:12:31,542 Damn it, Ma! I'm going down to see what they're doing. 977 01:12:31,649 --> 01:12:34,209 I'm gonna see what they're doing, Ma! 978 01:12:44,429 --> 01:12:46,260 Herman, they're buggy. 979 01:12:47,432 --> 01:12:50,868 Herman, now, you listen to your mama. 980 01:12:52,070 --> 01:12:57,064 Baby, you was my firstborn when I still was a little gal 981 01:12:58,109 --> 01:13:02,068 and I had to tie off your belly button with my own two hands. 982 01:13:02,747 --> 01:13:05,807 There isn't nothing I wouldn't do for you, baby. 983 01:13:06,451 --> 01:13:09,511 There isn't nothing I wouldn't protect you from. 984 01:13:15,560 --> 01:13:18,256 There's nobody I wouldn't kill for you. 985 01:13:18,863 --> 01:13:23,095 Your brothers are standing out there with their hands in their pockets, 986 01:13:23,201 --> 01:13:25,431 waiting on the electric chair. 987 01:13:25,837 --> 01:13:27,464 Now you get, baby. 988 01:13:28,640 --> 01:13:31,609 You understand your mama? You get. 989 01:13:31,743 --> 01:13:33,335 I love you, Mama. 990 01:13:58,970 --> 01:14:02,701 Poor butterfly 991 01:14:02,807 --> 01:14:06,834 'neath the blossoms waiting 992 01:14:07,578 --> 01:14:09,910 Poor butterfly 993 01:14:10,982 --> 01:14:13,849 For she loved him so 994 01:14:14,419 --> 01:14:18,082 The moments pass into hours 995 01:14:18,756 --> 01:14:22,157 The hours pass into years 996 01:14:22,260 --> 01:14:23,989 He's not dead, Mama. 997 01:14:28,032 --> 01:14:29,727 We didn't kill him. 998 01:14:55,393 --> 01:14:59,921 - What'd you say, Herman? - He's not dead. We didn't kill him. 999 01:15:01,432 --> 01:15:03,297 Who's not dead, baby? 1000 01:15:03,801 --> 01:15:07,396 Sam. Sam Pendlebury. 1001 01:15:19,784 --> 01:15:22,116 We didn't want to kill him, Ma. 1002 01:15:23,154 --> 01:15:27,147 Now, Ma, like you say, this ain't gonna be a safe place. 1003 01:15:27,425 --> 01:15:29,359 His whole territory. 1004 01:15:29,460 --> 01:15:32,224 Sure ain't gonna be, Ma. We gotta move, quick. 1005 01:15:35,433 --> 01:15:37,128 No, no. 1006 01:15:38,903 --> 01:15:41,201 - You're joshing your mama. - No, Mama. 1007 01:15:41,339 --> 01:15:44,502 You're joking. You're joking with your mama! 1008 01:15:46,377 --> 01:15:48,345 You're an old lady, Mama. 1009 01:15:49,414 --> 01:15:51,382 You just can't go beating up on full-grown men 1010 01:15:51,482 --> 01:15:53,177 Iike they was little babies. 1011 01:15:53,284 --> 01:15:55,309 Just ain't ladylike. 1012 01:15:55,987 --> 01:15:58,888 Now, you listen to me! I'm taking over now! 1013 01:15:59,023 --> 01:16:02,117 We're gonna move south. Going down to Florida. 1014 01:16:02,226 --> 01:16:03,716 You understand? 1015 01:16:04,929 --> 01:16:06,590 Do you understand, Mama? 1016 01:16:06,864 --> 01:16:10,664 Herman. Not you, Herman. Not you. 1017 01:16:20,144 --> 01:16:21,338 Not you. 1018 01:16:49,774 --> 01:16:51,639 - Morning, sir. - Morning. 1019 01:16:51,742 --> 01:16:53,767 - Morning, ma'am. - Morning. 1020 01:16:54,212 --> 01:16:58,649 Mr. Hanson sent word for me to make you folks comfortable as can be. 1021 01:16:58,749 --> 01:17:03,709 Boy, that wide spot down the road, is that the closest town? 1022 01:17:04,088 --> 01:17:07,854 Yes, ma'am. Sure is. That's Owensby's Park. 1023 01:17:08,693 --> 01:17:10,456 Nice little old town. 1024 01:17:11,329 --> 01:17:13,729 - Real nice little town? - Yes, sir. 1025 01:17:14,465 --> 01:17:16,933 - Nice little town. - Yes, sir. 1026 01:17:17,034 --> 01:17:18,501 Yes, sir. 1027 01:17:19,170 --> 01:17:20,967 - Moses? - Yes, sir? 1028 01:17:21,072 --> 01:17:23,506 What y'all do around here for kicks? 1029 01:17:23,608 --> 01:17:27,977 Well, sir, there's an engine boat Mr. Hanson likes to play with 1030 01:17:28,079 --> 01:17:30,013 when he comes down here on a visit. 1031 01:17:30,114 --> 01:17:33,242 He takes it out there and tries to catch Old Joe. 1032 01:17:33,851 --> 01:17:35,341 Thank you, sir. 1033 01:17:35,720 --> 01:17:37,745 My furs are dragging, son. 1034 01:17:38,089 --> 01:17:41,581 That's an... A nice little house... 1035 01:17:41,692 --> 01:17:45,788 - Who is Old Joe? - Ma'am, Old Joe's a gator. 1036 01:17:45,897 --> 01:17:47,524 Biggest gator you ever seen. 1037 01:17:47,632 --> 01:17:50,430 - Biggest gator you ever seen? - Yes, sir. 1038 01:17:51,102 --> 01:17:54,594 Hear that, Arthur? Let's do us a little gator hunting. 1039 01:17:56,941 --> 01:17:59,034 Biggest gator you ever seen. 1040 01:18:03,614 --> 01:18:04,740 Lloyd? 1041 01:18:05,550 --> 01:18:08,246 Son? What's ailing you? 1042 01:18:10,154 --> 01:18:11,519 Lloyd? 1043 01:18:11,622 --> 01:18:14,682 Ma, he's been sticking himself with that needle. 1044 01:18:16,060 --> 01:18:19,086 God damn you, Lloyd! What are you... Why do you do that? 1045 01:18:19,197 --> 01:18:21,995 Leave me alone, old lady. Leave me alone, old lady, old lady. 1046 01:18:22,099 --> 01:18:23,657 Leave me alone, old lady. 1047 01:18:23,768 --> 01:18:25,565 More and more and more, Ma! 1048 01:18:25,670 --> 01:18:27,069 - Lloyd... - Ever since that little girl. 1049 01:18:27,171 --> 01:18:29,571 Why don't you take care of your brother? Why don't you, Lloyd? 1050 01:18:29,674 --> 01:18:31,198 Lloyd, listen to your mama. Listen. 1051 01:18:31,309 --> 01:18:33,937 That... That little girl... That little girl was no good for you. 1052 01:18:34,045 --> 01:18:35,740 Your mama's good for you, Lloyd. 1053 01:18:35,846 --> 01:18:39,009 When you're sick, your mama's good for you. Lloyd! 1054 01:18:39,483 --> 01:18:40,677 Lloyd... 1055 01:18:42,119 --> 01:18:43,245 Lloyd? 1056 01:18:55,032 --> 01:18:57,899 Hey, Dirk. What do you reckon gators eat? 1057 01:18:58,502 --> 01:19:01,994 Well, I don't know. Lot of people say they like chicken. 1058 01:19:03,074 --> 01:19:04,871 Oh, boy! 1059 01:19:06,244 --> 01:19:08,610 - Look at this right here. - Oink, oink. 1060 01:19:09,180 --> 01:19:10,772 I'm thinking... 1061 01:19:11,649 --> 01:19:15,449 Too bad, little boy. I'm gonna get your little brown brother. 1062 01:19:15,853 --> 01:19:19,186 Come here! Come here! - Take that son of a bitch, Dirk! 1063 01:19:20,558 --> 01:19:22,651 Oh, boy, I got you, brownie. 1064 01:19:24,495 --> 01:19:27,658 No, you old baby. I'm gonna feed you to a gator. 1065 01:19:30,534 --> 01:19:31,762 Let's go. 1066 01:19:34,972 --> 01:19:37,497 This place is like the end of the world. 1067 01:19:37,608 --> 01:19:40,042 You mean you don't like it here, Mona? 1068 01:19:40,144 --> 01:19:43,841 - It's okay, if you're a Barker. - Well, you're a Barker now. 1069 01:19:45,950 --> 01:19:47,076 Lloyd? 1070 01:19:48,152 --> 01:19:50,950 What are you doing down there? Lloyd? 1071 01:19:53,991 --> 01:19:55,151 Lloyd? 1072 01:20:00,531 --> 01:20:03,796 He looks just like Moses in the bulrushes. 1073 01:20:04,635 --> 01:20:07,103 You just playing gator, Lloyd, huh? 1074 01:20:18,049 --> 01:20:19,710 He's dead. 1075 01:20:23,220 --> 01:20:24,380 Get Ma. 1076 01:20:50,147 --> 01:20:51,842 No. No! 1077 01:20:51,949 --> 01:20:56,716 No! No! Not one of mine! Not one of my boys! No! 1078 01:20:56,821 --> 01:21:00,757 No! No, no! No! No! No! 1079 01:21:01,092 --> 01:21:04,823 God! This is Lloyd! Bright, beautiful one, Lloyd! 1080 01:21:04,929 --> 01:21:06,726 I know he's got... 1081 01:21:06,831 --> 01:21:10,665 Everybody's got faults, God! God, let me add to your blood, bastard! 1082 01:21:10,768 --> 01:21:12,599 - Let me add to your... - No! 1083 01:21:12,703 --> 01:21:13,829 Mama! 1084 01:21:13,938 --> 01:21:15,872 Lloyd! No, God! 1085 01:21:15,973 --> 01:21:18,066 - No, he won't hurt my baby... - Come on, Mama. Come on. 1086 01:21:18,175 --> 01:21:20,803 - Come on, Mama. Come on. - He wouldn't do that! He wouldn't! 1087 01:21:20,911 --> 01:21:22,970 - Come on, Mama. - He wouldn't! No, Fred! 1088 01:21:23,080 --> 01:21:25,674 He wouldn't take my baby! He wouldn't... 1089 01:21:30,554 --> 01:21:31,612 Here! 1090 01:21:45,503 --> 01:21:49,530 Herman, boy! Son Herman! 1091 01:21:49,640 --> 01:21:51,267 Herman! 1092 01:21:51,375 --> 01:21:53,434 - Herman! - What? 1093 01:21:53,944 --> 01:21:55,775 Your brother's dead, Herman! 1094 01:21:55,880 --> 01:21:58,747 You're playing with gators. Your brother's dead! 1095 01:21:58,849 --> 01:22:00,714 They're burying your brother! 1096 01:22:00,818 --> 01:22:01,876 How did it happen? 1097 01:22:01,986 --> 01:22:05,979 Herman, it was the dope stuff, he put it in his arm! 1098 01:22:06,090 --> 01:22:09,389 - Your brother's dead! - Just bury him deep. 1099 01:22:11,295 --> 01:22:13,354 Lot of animals around here. 1100 01:22:20,805 --> 01:22:26,266 That's right, Sheriff. They killed my pig. And they killed Old Joe. 1101 01:22:26,377 --> 01:22:30,746 And they did it with a chatter gun, too. The kind they had in the war. 1102 01:22:32,183 --> 01:22:33,844 License plates? 1103 01:22:34,919 --> 01:22:36,784 It just could have been Tennessee plates. 1104 01:22:50,067 --> 01:22:52,365 Do you want anything before I go? 1105 01:22:53,437 --> 01:22:56,201 - Where you going? - Miami. 1106 01:22:57,508 --> 01:22:58,668 Yeah? 1107 01:23:01,045 --> 01:23:03,673 Drop me a line when you get settled down there. 1108 01:23:03,781 --> 01:23:07,046 - I'll be down that way pretty soon. - Okay. 1109 01:23:08,719 --> 01:23:09,811 Okay. 1110 01:23:56,367 --> 01:23:57,732 Kate Barker! 1111 01:23:59,603 --> 01:24:02,037 We have the house surrounded! 1112 01:24:07,378 --> 01:24:09,141 Kate Barker! 1113 01:24:10,881 --> 01:24:14,009 Arthur! Wake up the other ones! They're here! 1114 01:25:08,472 --> 01:25:10,736 Hold it! Hold it! 1115 01:25:11,041 --> 01:25:12,633 - Hold your fire! - Hold your fire! 1116 01:25:12,743 --> 01:25:14,233 Hold your fire! 1117 01:25:15,980 --> 01:25:17,948 I'm not a Barker! 1118 01:25:18,048 --> 01:25:20,209 You bet your sweet ass you ain't. 1119 01:25:28,058 --> 01:25:29,320 Ma! 1120 01:26:05,295 --> 01:26:06,489 Back, baby, back! 1121 01:26:10,067 --> 01:26:11,056 No! 1122 01:26:17,741 --> 01:26:18,935 Oh, my God! 1123 01:26:46,937 --> 01:26:48,336 Look at that. 1124 01:26:56,046 --> 01:26:57,513 My son's dead. 1125 01:27:08,459 --> 01:27:12,555 Arthur, it's Mama. Mama loves you. I love you! I love you! 1126 01:27:23,107 --> 01:27:24,540 They're dead! 1127 01:27:28,078 --> 01:27:30,410 They're dead. Herman. 1128 01:27:31,215 --> 01:27:32,375 Herman! 1129 01:27:33,650 --> 01:27:37,643 They're dead. All your... All your brothers is dead. 1130 01:27:38,655 --> 01:27:39,713 Dead! 1131 01:27:41,558 --> 01:27:43,890 Kevin's dead. 1132 01:27:44,862 --> 01:27:48,491 He's dead. Dead. Dead. 1133 01:27:49,600 --> 01:27:51,033 Kevin's dead. 1134 01:27:52,903 --> 01:27:58,500 Honey, I've been thinking and wondering, you know, what... 1135 01:27:59,877 --> 01:28:03,335 What you said, you know, about Lloyd. 1136 01:28:03,447 --> 01:28:07,645 Lloyd's been buried too... Too shallow. 1137 01:28:08,585 --> 01:28:13,147 My baby. You know? The... The way it is, any animal... 1138 01:28:14,291 --> 01:28:16,384 Any animal can get at him. 1139 01:28:18,295 --> 01:28:24,632 All the damn animals, they can get at him. 1140 01:28:26,069 --> 01:28:27,900 Herman, my... 1141 01:28:38,282 --> 01:28:39,681 No! 1142 01:28:41,451 --> 01:28:43,078 Please, no, no! 1143 01:28:43,187 --> 01:28:44,176 Stand back! 1144 01:28:44,922 --> 01:28:46,583 The best one. 1145 01:28:46,690 --> 01:28:51,684 The best! The best one! You bastards! 1146 01:28:51,795 --> 01:28:55,697 He'll never get his chance! You bastards! 1147 01:29:04,241 --> 01:29:08,200 You bastards! You always had everything! We never had nothing! 1148 01:29:16,587 --> 01:29:17,645 Lord. 1149 01:29:19,523 --> 01:29:21,514 They're gone! My children! 84518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.