All language subtitles for safari.2009.french.720p.bluray.dts.x264-tbo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,333 --> 00:00:34,292 Coming up on 5:50 PM. News update at 6. 2 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 But first the weather. 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,000 No end in sight. 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,917 Rain and hail continues throughout France... 5 00:00:42,708 --> 00:00:44,417 ''cheap safari'' 6 00:00:44,625 --> 00:00:46,708 17 degrees F in Paris and 10 in Nice. 7 00:00:46,917 --> 00:00:50,667 Elsewhere, a very hot summer in South Africa, 8 00:00:50,875 --> 00:00:53,042 with a record 109 degrees F in Capetown. 9 00:00:58,250 --> 00:01:00,625 Welcome to Africa, cradle of humanity. 10 00:01:00,875 --> 00:01:02,167 This is where we were born. 11 00:01:02,375 --> 00:01:05,375 My name is Richard Dacier and i'm all about Africa. 12 00:01:05,583 --> 00:01:08,458 With me and my guide, Bako, the routine is over. 13 00:01:08,667 --> 00:01:10,792 Go to the heart of the savannah. 14 00:01:11,000 --> 00:01:13,625 You're expected, for the greatest of adventures: 15 00:01:14,750 --> 00:01:15,292 A safari. 16 00:01:51,625 --> 00:01:52,250 Which means, 17 00:01:52,500 --> 00:01:56,042 a Dacier Safari will hit you where you live! 18 00:02:02,583 --> 00:02:05,250 Chouchou, will you take a check? 19 00:02:07,125 --> 00:02:08,333 Outskirts of Johannesburg 20 00:02:08,583 --> 00:02:12,083 Bako will work it out. He always does, right? 21 00:02:17,875 --> 00:02:19,000 it's hot. 22 00:02:21,625 --> 00:02:23,167 it's usually hot, but now... 23 00:02:24,167 --> 00:02:25,958 it's very, very hot. 24 00:02:27,125 --> 00:02:30,958 i mean, compared to normal hot. 25 00:02:33,292 --> 00:02:34,208 What? 26 00:02:34,917 --> 00:02:36,708 Oh, i thought you... 27 00:02:41,500 --> 00:02:42,708 Hello Chouchou. 28 00:02:42,917 --> 00:02:44,292 Hi Bako. 29 00:02:50,125 --> 00:02:50,625 How much? 30 00:02:51,250 --> 00:02:52,125 $25,000. 31 00:02:56,333 --> 00:02:58,667 Could Richard and i have a minute? 32 00:02:59,083 --> 00:03:00,625 - To consider. - Right. 33 00:03:02,167 --> 00:03:03,375 Consider away. 34 00:03:09,167 --> 00:03:11,250 25 grand. How could you? 35 00:03:11,458 --> 00:03:14,417 i had a fantastic hand. Four aces. 36 00:03:14,625 --> 00:03:16,875 i was Puff Daddy, cruising. 37 00:03:17,083 --> 00:03:18,417 He had a straight with suits. 38 00:03:19,500 --> 00:03:21,125 A straight flush. 39 00:03:21,333 --> 00:03:22,875 Straight "flunch"? What's that? 40 00:03:23,875 --> 00:03:24,750 They cheated. 41 00:03:25,250 --> 00:03:27,375 No. i'm a pro, with an eagle eye. 42 00:03:27,625 --> 00:03:29,167 Your eagle needs glasses. 43 00:03:29,708 --> 00:03:31,292 Cards are marked. 44 00:03:32,542 --> 00:03:33,333 Weird. 45 00:03:33,917 --> 00:03:35,875 No need to cheat to beat you. 46 00:03:42,792 --> 00:03:43,292 Well? 47 00:03:44,792 --> 00:03:47,708 Chouchou, we don't have 25. i can give you 2. 48 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 Maybe 3. 49 00:03:49,667 --> 00:03:50,458 What do you say? 50 00:03:51,042 --> 00:03:51,958 i say he dies. 51 00:03:54,083 --> 00:03:55,625 Unless you agree 52 00:03:55,875 --> 00:03:57,250 to do a little favor 53 00:03:57,458 --> 00:03:59,208 for Monsieur Charles. 54 00:03:59,833 --> 00:04:01,292 Monsieur Charles! 55 00:04:17,042 --> 00:04:18,458 Reload! 56 00:04:20,167 --> 00:04:20,750 Pull-try! 57 00:04:28,375 --> 00:04:30,458 Glad to see you, Dacier. 58 00:04:31,417 --> 00:04:32,750 And it's not mutual! 59 00:04:38,208 --> 00:04:41,875 Listen carefully. Bring this case to a friend, 60 00:04:42,333 --> 00:04:44,458 north of Mapulanguene. 61 00:04:46,625 --> 00:04:50,542 Six miles past the Mozambique border. 62 00:04:52,458 --> 00:04:53,958 On Sunday, 63 00:04:54,167 --> 00:04:55,458 at 4PM. 64 00:05:00,750 --> 00:05:03,167 Stop playing when i talk! 65 00:05:03,375 --> 00:05:05,042 Please! 66 00:05:09,083 --> 00:05:10,875 He never lets me play! 67 00:05:11,083 --> 00:05:13,375 i want to jump out a window! 68 00:05:13,583 --> 00:05:15,542 This is the ground floor. 69 00:05:17,250 --> 00:05:19,042 Sorry. She's my niece. 70 00:05:19,917 --> 00:05:21,333 Where were we? 71 00:05:21,667 --> 00:05:23,083 Sunday at 4. 72 00:05:23,417 --> 00:05:26,458 You deliver the case at 4. in exchange, 73 00:05:27,042 --> 00:05:28,958 you pick up another case. 74 00:05:29,167 --> 00:05:30,750 And what's in the case? 75 00:05:31,208 --> 00:05:32,667 Fruit bars and a bilboquet. 76 00:05:34,500 --> 00:05:36,833 You really are dumb as a fence post. 77 00:05:38,417 --> 00:05:39,542 A friend of mine, 78 00:05:40,042 --> 00:05:43,792 who will sort of... supervise things. 79 00:05:44,000 --> 00:05:44,583 Where is he? 80 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 There! 81 00:05:46,667 --> 00:05:48,375 This is Ralph Becker. 82 00:05:48,625 --> 00:05:49,292 You scared me. 83 00:05:56,583 --> 00:05:58,958 Do i have to go with these clowns? 84 00:05:59,167 --> 00:06:00,375 it'll be fine. 85 00:06:00,833 --> 00:06:04,250 A bus load of tourists in shorts is perfect cover. 86 00:06:04,792 --> 00:06:07,125 if that's all, maybe we should go. 87 00:06:07,958 --> 00:06:08,833 "He" should go. 88 00:06:11,083 --> 00:06:12,667 i always guide the tourists. 89 00:06:12,917 --> 00:06:14,500 No, yeah. Yeah, he... 90 00:06:15,000 --> 00:06:16,667 He's the safari specialist. 91 00:06:17,208 --> 00:06:18,458 i just book them. 92 00:06:18,667 --> 00:06:20,375 i haven't gone in 30 years. 93 00:06:20,750 --> 00:06:23,750 Let me go. i'll do what you want. 94 00:06:24,208 --> 00:06:25,625 Don't send Richard. 95 00:06:26,125 --> 00:06:26,542 Bako... 96 00:06:30,583 --> 00:06:33,542 i know all about your bond with Dacier. 97 00:06:34,667 --> 00:06:37,208 Your friend would do anything 98 00:06:37,458 --> 00:06:39,417 to get you back in one piece. 99 00:06:39,667 --> 00:06:40,958 Am i right? 100 00:06:48,958 --> 00:06:50,042 Bako... 101 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 You can do it, Richard. 102 00:06:53,292 --> 00:06:56,667 Take my guide book, be careful, and heed your instinct. 103 00:06:57,250 --> 00:06:58,333 i'm afraid. 104 00:06:58,542 --> 00:07:00,625 Forget that word in the bush. 105 00:07:02,542 --> 00:07:03,583 Bako, not the bush! 106 00:07:03,875 --> 00:07:06,208 No! Not the bush! Bako! 107 00:07:20,500 --> 00:07:23,458 Because of me, Bako might die. 108 00:07:30,375 --> 00:07:32,500 i'll never make it, Bernardo. 109 00:07:50,333 --> 00:07:51,750 Come on, Bernardo. 110 00:07:52,458 --> 00:07:54,333 i can't learn the bush like that. 111 00:07:56,333 --> 00:07:57,250 All right. 112 00:07:59,542 --> 00:08:01,375 Chapter one. 113 00:08:03,542 --> 00:08:05,042 Dangers of the Bush. 114 00:08:09,375 --> 00:08:10,250 The big 5: 115 00:08:10,458 --> 00:08:13,458 Lion, leopard, buffalo, rhino, elephant. 116 00:08:32,833 --> 00:08:34,000 Richard. 117 00:08:42,292 --> 00:08:42,875 Dad? 118 00:08:43,958 --> 00:08:45,917 You must help Bako. Save him. 119 00:08:46,125 --> 00:08:47,208 it's your destiny. 120 00:08:48,125 --> 00:08:50,083 You know i can't go to the bush. 121 00:08:50,542 --> 00:08:52,208 You must do it. 122 00:08:53,625 --> 00:08:55,458 And brush after every meal. 123 00:08:56,583 --> 00:08:57,083 Yes, Dad. 124 00:08:59,292 --> 00:08:59,792 Dad? 125 00:09:16,500 --> 00:09:17,667 i'm going. 126 00:09:20,417 --> 00:09:23,375 No, Bernardo. Not you. it's too dangerous. 127 00:09:23,833 --> 00:09:25,542 You're just a child. 128 00:09:26,292 --> 00:09:28,083 A monkey child, but a child. 129 00:09:32,708 --> 00:09:34,000 DAD'S THiNGS 130 00:09:50,583 --> 00:09:53,458 Hi! Richard Dacier. You with the Dacier safari? 131 00:09:53,875 --> 00:09:55,542 Hakuna matata to you! 132 00:09:58,875 --> 00:10:01,333 Answer, ''Hakuna matata to you, too.'' 133 00:10:02,958 --> 00:10:03,792 You're white. 134 00:10:04,000 --> 00:10:06,542 Black at heart, though white of skin, 135 00:10:06,750 --> 00:10:09,375 Africa is a cry that comes from within. 136 00:10:09,583 --> 00:10:11,292 This way to the bus. 137 00:10:13,750 --> 00:10:14,500 OK, ready? 138 00:10:14,708 --> 00:10:15,875 Everyone comfortable? 139 00:10:17,250 --> 00:10:17,792 Oh right. 140 00:10:18,125 --> 00:10:20,083 This man took another flight. 141 00:10:20,958 --> 00:10:21,958 His name is... 142 00:10:24,375 --> 00:10:24,958 Jean. 143 00:10:25,500 --> 00:10:27,167 Right. Easy to remember. 144 00:10:28,875 --> 00:10:29,458 Jean what? 145 00:10:30,333 --> 00:10:31,000 Jean. 146 00:10:31,750 --> 00:10:33,292 So it's Mr. Jean Jean. 147 00:10:33,500 --> 00:10:36,458 in Beauvais i know a Hugues Hugues. Hard to say. 148 00:10:36,875 --> 00:10:37,417 Great! 149 00:10:38,667 --> 00:10:39,542 Got a middle name? 150 00:10:40,792 --> 00:10:41,333 Jean. 151 00:10:42,750 --> 00:10:43,625 To the hotel? 152 00:10:44,375 --> 00:10:46,458 No, the safari has begun. 153 00:10:46,667 --> 00:10:49,000 The welcome toast in the brochure! 154 00:10:49,500 --> 00:10:50,875 We all smell like the plane! 155 00:10:51,625 --> 00:10:52,167 i don't. 156 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 Except Missy. Who wants a shower? 157 00:10:55,542 --> 00:10:56,875 All right. 158 00:10:57,083 --> 00:10:59,208 Drinks, showers. But quickly. 159 00:11:03,083 --> 00:11:04,958 - Dacier, i got a feeling. - Yeah? 160 00:11:05,208 --> 00:11:06,333 No A/C, right? 161 00:11:06,542 --> 00:11:10,375 No. if i turn it on, the motor stalls. 162 00:11:11,458 --> 00:11:13,167 Mr. Dacier, on your web site 163 00:11:13,375 --> 00:11:16,583 you speak a curious language. What dialect is it? 164 00:11:22,125 --> 00:11:23,167 it's Woolite. 165 00:11:24,333 --> 00:11:26,417 Waoolite. 166 00:11:27,333 --> 00:11:29,333 Do they study it in colleges? 167 00:11:29,667 --> 00:11:31,792 No, in the field. it's complicated. 168 00:11:42,875 --> 00:11:44,750 The peanuts taste like cold cuts. 169 00:11:45,833 --> 00:11:47,000 Mine is the opposite. 170 00:11:47,583 --> 00:11:49,250 Yes, Mom. i've arrived. 171 00:11:50,417 --> 00:11:51,875 No, don't worry. 172 00:11:53,417 --> 00:11:54,583 Not yet. 173 00:11:55,875 --> 00:11:57,167 My Fanta is warm. 174 00:11:57,625 --> 00:11:59,500 it's not Fanta. it's Banga. 175 00:11:59,750 --> 00:12:01,333 My Banga is warm. 176 00:12:01,583 --> 00:12:03,833 it's served warm here. Tradition. 177 00:12:04,667 --> 00:12:06,667 What's the matter, Jean Jean Jean? 178 00:12:07,125 --> 00:12:08,958 Sorry, you look like a dead fish. 179 00:12:09,167 --> 00:12:10,833 Have i seen you before? 180 00:12:11,333 --> 00:12:12,500 No. i don't think so. 181 00:12:13,250 --> 00:12:14,208 Must be mistaken. 182 00:12:14,417 --> 00:12:16,667 Everyone, party's over! 183 00:12:16,875 --> 00:12:17,792 What party? 184 00:12:18,000 --> 00:12:19,292 Everybody here? 185 00:12:19,500 --> 00:12:20,958 No, Benoit is missing. 186 00:12:25,250 --> 00:12:27,208 it's the... warm Banga. 187 00:12:45,583 --> 00:12:47,042 - Mr. Dacier? - Yes? 188 00:12:47,292 --> 00:12:50,583 Can we be sure this safari will encounter the big 5? 189 00:12:51,625 --> 00:12:54,042 Right, the big 5. i know, i know. 190 00:12:54,500 --> 00:12:55,375 it's not orals! 191 00:12:55,583 --> 00:12:56,917 But i know the big 5. 192 00:12:58,000 --> 00:12:59,667 Buffalo, elephant, rhino, 193 00:12:59,917 --> 00:13:02,125 lion... and leopard. 194 00:13:03,833 --> 00:13:04,708 Really want to? 195 00:13:05,458 --> 00:13:08,500 No! The goal of a safari is to avoid animals. 196 00:13:08,708 --> 00:13:12,417 Worst case, we could fall back on the little 4. 197 00:13:13,083 --> 00:13:14,417 The big 4? What's that? 198 00:13:15,000 --> 00:13:17,750 The 4 smallest creatures in the bush. 199 00:13:18,375 --> 00:13:19,708 Caterpillar, greenfly, 200 00:13:20,417 --> 00:13:22,292 mites and lice. 201 00:13:22,875 --> 00:13:26,458 Faced with a lion, how should one behave? 202 00:13:26,875 --> 00:13:29,917 Oh, faced with... the king of beasts? 203 00:13:32,250 --> 00:13:33,875 The master, predator... 204 00:13:34,792 --> 00:13:35,500 The boss. 205 00:13:35,875 --> 00:13:37,042 - The owner. - The lion! 206 00:13:37,833 --> 00:13:41,500 Right, the lion. With a lion, which can be pretty mean, 207 00:13:41,917 --> 00:13:42,917 well, 208 00:13:43,625 --> 00:13:44,250 you... 209 00:13:44,500 --> 00:13:45,750 Never turn your back. 210 00:13:46,875 --> 00:13:47,833 Right, that's it. 211 00:13:48,042 --> 00:13:50,042 Don't turn around. That's it. 212 00:13:50,667 --> 00:13:52,458 And baring your teeth is hostile. 213 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Right. No teeth. 214 00:13:54,500 --> 00:13:55,792 if it attacks us anyway? 215 00:13:56,583 --> 00:13:57,208 Why would it? 216 00:13:57,458 --> 00:14:00,083 if we get a lion who doesn't know the rules. 217 00:14:00,333 --> 00:14:02,292 Lie down and play dead. 218 00:14:03,083 --> 00:14:04,750 Are boas dangerous? 219 00:14:06,667 --> 00:14:07,667 Bows? 220 00:14:08,917 --> 00:14:09,500 No. 221 00:14:09,958 --> 00:14:12,458 Well, depends on the bow. But usually not. 222 00:14:12,708 --> 00:14:14,458 There are different boas? 223 00:14:14,750 --> 00:14:16,750 Of course. Ribbons. 224 00:14:17,000 --> 00:14:18,125 Arrows, violins... 225 00:14:18,333 --> 00:14:19,958 She means a bo-a. 226 00:14:21,625 --> 00:14:24,625 Oh! Right, the boa, well... 227 00:14:24,833 --> 00:14:27,250 Well that's... i mean, look out! 228 00:14:27,583 --> 00:14:30,042 No danger. Unprovoked, boas don't attack. 229 00:14:30,333 --> 00:14:32,750 Exactly. Look out, no danger at all. 230 00:14:44,042 --> 00:14:45,000 Look, zebras! 231 00:14:45,208 --> 00:14:46,375 - Where? - Near the tree! 232 00:14:46,583 --> 00:14:47,500 Can we stop? 233 00:14:47,708 --> 00:14:49,250 Too dangerous in herds. 234 00:14:49,458 --> 00:14:51,333 - There's only 2. - 2 is a herd. 235 00:14:51,542 --> 00:14:52,750 Dacier, you scared? 236 00:14:52,958 --> 00:14:54,667 Stop, we take pictures. 237 00:14:55,125 --> 00:14:57,833 Take the pictures, but stay with the vehicle. 238 00:15:11,667 --> 00:15:15,417 Mr. Becker, if you don't mind, could you get out a second? 239 00:15:16,708 --> 00:15:19,833 Mix with the group, be a tourist. Make an effort. 240 00:15:20,750 --> 00:15:22,458 i don't like tourists. 241 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 it's out of focus. 242 00:15:30,833 --> 00:15:31,917 Mr. Dacier! 243 00:15:32,167 --> 00:15:33,917 Take a picture of me and my wife? 244 00:15:34,167 --> 00:15:35,792 You're too close! Careful. 245 00:15:36,000 --> 00:15:37,958 No risk. They're like ponies. 246 00:15:38,208 --> 00:15:39,500 Ponies aren't zebras. 247 00:15:39,708 --> 00:15:42,375 Cats aren't cheetahs, sardines aren't sharks! 248 00:15:42,583 --> 00:15:44,792 Be nice, come take a picture. 249 00:15:45,042 --> 00:15:46,042 i got you. 250 00:15:46,292 --> 00:15:47,625 Use the zoom. 251 00:15:51,125 --> 00:15:53,542 Dacier! Over there. 252 00:15:56,125 --> 00:15:57,667 We're being attacked! 253 00:15:57,875 --> 00:15:59,667 - What's that? - Blueball monkeys. 254 00:16:00,208 --> 00:16:01,167 Why that name? 255 00:16:01,375 --> 00:16:02,958 Use the zoom. 256 00:16:03,500 --> 00:16:05,292 They're ransacking the bus! 257 00:16:06,333 --> 00:16:09,333 Wait! After they steal, they sometimes clean up. 258 00:16:09,542 --> 00:16:12,667 They cleaned us out. i'll sue, monkey or not. 259 00:16:13,333 --> 00:16:14,250 They ate my toothpaste. 260 00:16:17,917 --> 00:16:20,125 - Didn't clean up. - Guess not. 261 00:16:20,333 --> 00:16:21,042 Sorry. 262 00:16:22,167 --> 00:16:24,458 - i'm so sorry. - What a mess! 263 00:16:24,958 --> 00:16:26,042 i can see that. 264 00:16:30,333 --> 00:16:31,917 - They slapped me. - Really? 265 00:16:32,500 --> 00:16:35,167 There's one still there! Bastard! 266 00:16:35,375 --> 00:16:37,250 Relax, they're gone Becker. 267 00:16:38,833 --> 00:16:40,792 You called Jean Jean ''Becker''? 268 00:16:45,083 --> 00:16:45,958 No, i said, 269 00:16:46,167 --> 00:16:47,875 ''it's OK, they're gone... 270 00:16:49,208 --> 00:16:50,167 ''Becare.'' 271 00:16:52,167 --> 00:16:54,417 From the verb ''to becare,'' 272 00:16:56,167 --> 00:16:57,417 meaning... 273 00:16:58,042 --> 00:16:59,750 ''to share food.'' 274 00:17:05,042 --> 00:17:07,667 Let's go! We have to be at base camp by evening. 275 00:17:08,417 --> 00:17:10,250 - i got everything. - Great. 276 00:17:11,750 --> 00:17:15,375 Oh no, i can't believe it. They stole my Amex. 277 00:17:15,583 --> 00:17:17,667 - The one with Flying Blue miles? - Yeah. 278 00:17:18,167 --> 00:17:19,542 Only natural. 279 00:17:19,750 --> 00:17:22,417 - Why? - it's their favorite color. 280 00:17:24,375 --> 00:17:26,167 it was a joke, Bertrand. 281 00:17:26,667 --> 00:17:29,750 Right. i know, i got it. 282 00:17:30,708 --> 00:17:32,833 Anyway, they don't have my PiN. 283 00:17:35,625 --> 00:17:37,250 it was a joke, Magalie. 284 00:17:37,708 --> 00:17:39,000 i know, i got it. 285 00:18:32,333 --> 00:18:33,500 Mr. Dacier, 286 00:18:33,958 --> 00:18:35,917 what do we do about..? 287 00:18:36,250 --> 00:18:36,792 About? 288 00:18:37,792 --> 00:18:38,875 Relieving ourselves. 289 00:18:40,792 --> 00:18:42,708 Behind those trees, i guess. 290 00:18:43,333 --> 00:18:44,208 Don't go too far. 291 00:18:44,500 --> 00:18:45,458 All right. 292 00:18:46,625 --> 00:18:47,958 What is it, crocodile? 293 00:18:48,667 --> 00:18:50,292 No. Antelope, maybe. 294 00:18:51,167 --> 00:18:53,292 it's solid, very solid. 295 00:18:53,583 --> 00:18:54,917 Hyena, maybe. 296 00:18:55,125 --> 00:18:57,167 No. Mr. Dacier, what is it? 297 00:18:58,167 --> 00:18:59,708 Oscar Meyer weiners. 298 00:19:02,333 --> 00:19:03,125 What's for dessert? 299 00:19:03,583 --> 00:19:05,333 Animal crackers. 300 00:19:10,708 --> 00:19:11,917 Want some? 301 00:19:12,500 --> 00:19:13,292 i love to becare. 302 00:19:18,292 --> 00:19:19,708 Not staying with us? 303 00:19:19,958 --> 00:19:22,042 With you? No. 304 00:19:26,875 --> 00:19:27,750 Strange guy. 305 00:19:28,250 --> 00:19:29,375 Not a word all night. 306 00:19:29,625 --> 00:19:32,792 The heat gets to him. He sweats from his nostrils. 307 00:19:33,000 --> 00:19:33,542 Disgusting. 308 00:19:34,250 --> 00:19:35,167 Fire's warm. 309 00:19:59,000 --> 00:19:59,625 Playing cards? 310 00:20:01,208 --> 00:20:03,250 Feel like playing some poker? 311 00:20:03,667 --> 00:20:06,417 i don't like poker. i prefer magic. 312 00:20:06,958 --> 00:20:08,292 Do a trick for us? 313 00:20:08,917 --> 00:20:09,792 That's fun. 314 00:20:12,625 --> 00:20:13,875 Fantastic. 315 00:20:14,083 --> 00:20:15,083 The king's the father. 316 00:20:16,208 --> 00:20:16,833 The son is the jack. 317 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 The goal's to find the father. 318 00:20:23,833 --> 00:20:24,750 Right there. 319 00:20:27,917 --> 00:20:28,417 Once again. 320 00:20:30,750 --> 00:20:32,500 He must be there. 321 00:20:38,667 --> 00:20:40,042 Where is the father? 322 00:20:40,833 --> 00:20:41,750 Nowhere. 323 00:20:44,458 --> 00:20:47,083 And you two? How did you meet? 324 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 - Bowling. - Baptism. 325 00:20:50,333 --> 00:20:53,500 A baptism that took place in a bowling alley. 326 00:20:53,750 --> 00:20:55,625 The parents are great bowlers. 327 00:20:55,833 --> 00:20:57,292 So they had it there. 328 00:20:57,500 --> 00:20:59,583 it was love at first sight. 329 00:20:59,833 --> 00:21:03,667 Soon as i laid eyes on her, i knew she was the one for me. 330 00:21:04,750 --> 00:21:06,500 No matter what the obstacles. 331 00:21:26,375 --> 00:21:28,750 Ever since that day, i knew 332 00:21:29,000 --> 00:21:32,667 who i was waiting for, hoping for. 333 00:21:35,125 --> 00:21:36,083 Beautiful. 334 00:21:36,875 --> 00:21:38,125 Very romantic. 335 00:21:38,375 --> 00:21:39,583 And you? 336 00:21:40,333 --> 00:21:41,292 Me? 337 00:21:42,292 --> 00:21:42,917 i got a strike. 338 00:21:44,417 --> 00:21:46,500 i played with cheetahs! 339 00:21:48,917 --> 00:21:51,500 Don't laugh, i feel like we've met before. 340 00:21:52,125 --> 00:21:53,833 - No, we haven't. - We have. 341 00:21:54,083 --> 00:21:57,000 - You're an ER nurse. - No, that's not me. 342 00:21:58,875 --> 00:21:59,500 What did i say? 343 00:21:59,708 --> 00:22:02,000 it's true! i played with cheetahs! 344 00:22:02,208 --> 00:22:03,125 Great, Benoit. 345 00:22:03,333 --> 00:22:06,333 Tomorrow we leave at six. Five AM wake-up call. 346 00:22:06,583 --> 00:22:08,333 - Five?! - Five-fifteen. 347 00:22:08,958 --> 00:22:10,500 Great! We sleep in! 348 00:22:14,917 --> 00:22:16,333 There were 2 of them. 349 00:22:20,000 --> 00:22:21,792 Unbelievable. 350 00:22:36,292 --> 00:22:37,250 Bertrand? 351 00:22:39,000 --> 00:22:41,667 Could you look elsewhere while i undress? 352 00:22:42,000 --> 00:22:43,125 Where? 353 00:22:43,333 --> 00:22:46,250 North-northwest. Opposite way from my tits. 354 00:22:52,833 --> 00:22:54,083 Where you from? 355 00:22:55,333 --> 00:22:56,667 Peyrat-le-Chateau. 356 00:22:57,042 --> 00:22:58,000 You know it? 357 00:22:58,792 --> 00:23:00,250 Never heard of it. 358 00:23:00,625 --> 00:23:02,333 You must know Beauvais. 359 00:23:02,833 --> 00:23:04,125 i've heard the name. 360 00:23:04,333 --> 00:23:09,167 They often speak of the Bay of Rio, Bali, Venice... 361 00:23:09,708 --> 00:23:13,583 i truly feel Beauvais is among the world's most beautiful places. 362 00:23:15,167 --> 00:23:17,292 That's at the Y, when i was a kid. 363 00:23:20,333 --> 00:23:22,458 That's the National Tapestry Center. 364 00:23:22,708 --> 00:23:25,917 See that smokestack? Sopalin paper factory. Know Sopalin? 365 00:23:26,125 --> 00:23:26,917 Of course. 366 00:23:27,125 --> 00:23:28,750 They make it in Beauvais. 367 00:23:30,333 --> 00:23:32,542 You're so in love with your town. 368 00:23:32,750 --> 00:23:34,458 Why did you come to Africa? 369 00:23:35,833 --> 00:23:37,667 For the adventure. 370 00:23:38,333 --> 00:23:40,417 When the impala is born, 371 00:23:40,625 --> 00:23:42,917 he has only 15 minutes to stand 372 00:23:43,250 --> 00:23:45,250 or he may be devoured 373 00:23:45,458 --> 00:23:47,083 by savannah predators. 374 00:23:47,292 --> 00:23:49,333 Fifteen minutes! incredible, huh? 375 00:23:49,542 --> 00:23:51,833 These books were a great idea. Thanks. 376 00:23:52,333 --> 00:23:53,458 if someone told me, 377 00:23:54,083 --> 00:23:56,583 you'd be here on your 32nd birthday... 378 00:23:56,792 --> 00:23:58,833 - 35th. - Right. 379 00:23:59,500 --> 00:24:02,583 - Our Benoit, surgeon-to-be! - Not yet. 380 00:24:03,167 --> 00:24:05,375 My first operation will be right here. 381 00:24:06,000 --> 00:24:07,833 - in the garden? - No, the hospital. 382 00:24:08,792 --> 00:24:12,042 in my home town. Beauvais. The best place on earth. 383 00:24:12,417 --> 00:24:14,083 Yeah, we know. 384 00:24:14,292 --> 00:24:16,583 And our last gift. 385 00:24:17,000 --> 00:24:18,583 This is too much. 386 00:24:28,375 --> 00:24:29,667 An African safari? 387 00:24:29,875 --> 00:24:30,708 A great trip. 388 00:24:31,542 --> 00:24:32,958 i travel through books. 389 00:24:34,917 --> 00:24:37,375 Look, you read Africa, india, China! 390 00:24:37,583 --> 00:24:39,875 Stop reading the world, see it! 391 00:24:40,083 --> 00:24:42,042 You're 35, stuck to the couch. 392 00:24:42,250 --> 00:24:43,625 Go to Africa! Fuck! 393 00:24:44,333 --> 00:24:45,292 Watch your language. 394 00:24:45,500 --> 00:24:47,667 We're going to the Pezet's in Saint-Tropez! 395 00:24:51,083 --> 00:24:53,042 Next year, i'll go to Chile. 396 00:24:53,542 --> 00:24:54,917 Must be nice. 397 00:24:55,833 --> 00:24:57,292 Must be. 398 00:25:00,333 --> 00:25:01,583 What was that? 399 00:25:03,500 --> 00:25:04,625 Please. 400 00:25:08,208 --> 00:25:09,458 That. 401 00:25:10,333 --> 00:25:11,875 Please. 402 00:25:13,792 --> 00:25:15,250 it's nothing, kill it. 403 00:25:15,458 --> 00:25:17,000 - You sure? - No danger. 404 00:25:27,042 --> 00:25:28,667 Sorry, Jean Jean, 405 00:25:28,875 --> 00:25:30,375 it was an egg-bearer. 406 00:25:30,583 --> 00:25:33,125 When you kill her, the young scatter. 407 00:25:33,333 --> 00:25:35,583 They enter through your orifices. 408 00:25:35,833 --> 00:25:37,417 Sleep with your pants on? 409 00:25:39,458 --> 00:25:41,333 But some got up my nose. 410 00:25:43,958 --> 00:25:46,167 Morning. Sleep well? 411 00:25:46,417 --> 00:25:48,667 Come here, i have an announcement. 412 00:25:48,875 --> 00:25:50,167 i have a little surprise for you. 413 00:25:50,375 --> 00:25:51,958 Today, we're going to... 414 00:25:52,167 --> 00:25:53,292 Mozambique! 415 00:26:05,500 --> 00:26:08,875 Listen up, everyone. i have a little surprise. 416 00:26:09,250 --> 00:26:12,500 All right. Today we're making a side trip to... 417 00:26:12,708 --> 00:26:14,750 The Faundo village, right? 418 00:26:14,958 --> 00:26:18,458 it's in the brochure. Faundo village. No surprise. 419 00:26:21,875 --> 00:26:23,792 Oh, right. The village. 420 00:26:24,333 --> 00:26:25,625 What kind of village? 421 00:26:26,833 --> 00:26:28,458 A Faundo village. 422 00:26:30,333 --> 00:26:33,917 it's in the heart of the savannah, 400 miles from Johannesburg. 423 00:26:34,125 --> 00:26:37,500 A village untouched by civilization and decadence, 424 00:26:37,750 --> 00:26:40,292 despite frenetic globalization. 425 00:26:40,500 --> 00:26:43,542 The Faundos. Having preserved their ancestral soul, 426 00:26:43,750 --> 00:26:47,458 this primitive people is immune to modern temptations. 427 00:26:48,417 --> 00:26:50,208 - Momo. - What? 428 00:26:50,417 --> 00:26:51,458 Nothing wrong? 429 00:26:51,667 --> 00:26:55,375 What? i'm fine there. Gathering fruit, looking exhausted. 430 00:26:55,583 --> 00:26:56,917 What's that? 431 00:27:00,083 --> 00:27:01,083 Enough. 432 00:27:01,333 --> 00:27:02,625 Two weeks ago, Nikes. 433 00:27:02,958 --> 00:27:05,958 Now it's the boxers. What's next, a Herm"e"s scarf? 434 00:27:09,667 --> 00:27:12,292 Jawal, when Wemb"e"'s carrying corn, 435 00:27:12,583 --> 00:27:14,458 get in there beside him! 436 00:27:15,125 --> 00:27:17,500 Azaan, don't laugh. When goats stray, 437 00:27:17,917 --> 00:27:20,167 it's a problem. Lead them to the side. 438 00:27:20,375 --> 00:27:22,583 i keep telling you. One more thing: 439 00:27:23,292 --> 00:27:24,875 Turn off your cell phones! 440 00:27:25,625 --> 00:27:27,958 The Faundo village, stands forgotten 441 00:27:28,333 --> 00:27:29,625 in a hi-tech world. 442 00:27:29,833 --> 00:27:31,833 Wow! Sounds so typical! 443 00:27:32,458 --> 00:27:33,000 Let's go. 444 00:27:33,500 --> 00:27:36,292 it is nice. Really a nice village. 445 00:27:36,500 --> 00:27:39,750 But now that i know you, i think i know what you need. 446 00:27:40,000 --> 00:27:41,792 i have something just for you. 447 00:27:42,292 --> 00:27:43,792 A slight change of schedule, 448 00:27:44,083 --> 00:27:46,000 and we can make a side trip to... 449 00:27:46,958 --> 00:27:47,417 Excuse me. 450 00:27:50,708 --> 00:27:53,125 Dacier, it's Max from Africa Tours! 451 00:27:53,333 --> 00:27:55,292 The Travel Office is watching you. 452 00:27:55,500 --> 00:27:58,250 There are moles in your group! I got to go. 453 00:28:01,042 --> 00:28:02,083 To? 454 00:28:03,708 --> 00:28:04,792 There are two seats for you. 455 00:28:05,667 --> 00:28:08,208 You were interrupted. A side trip to... 456 00:28:09,292 --> 00:28:11,500 Right, too far. 457 00:28:12,167 --> 00:28:14,083 A side trip too far? 458 00:28:15,917 --> 00:28:17,708 How do you feel about moles? 459 00:28:18,292 --> 00:28:20,333 Moles? What are you getting at? 460 00:28:20,500 --> 00:28:22,292 Neither do i. 461 00:28:22,500 --> 00:28:25,458 Why? We're going to see moles? is that it? 462 00:28:26,083 --> 00:28:28,042 Unless the moles see us. 463 00:28:28,833 --> 00:28:30,083 Not knowing we know! 464 00:28:31,042 --> 00:28:34,250 While watching, and not telling us that they're watching us. 465 00:28:34,750 --> 00:28:35,833 African proverb? 466 00:28:36,250 --> 00:28:38,500 Are you OK? You look stressed out. 467 00:28:41,542 --> 00:28:42,750 Excuse me... 468 00:28:49,333 --> 00:28:51,667 No good... 469 00:28:55,750 --> 00:28:57,333 i get to Mozambique 470 00:28:57,750 --> 00:28:58,708 or i lose Bako. 471 00:28:59,167 --> 00:29:01,458 With the Faundo, there are moles. 472 00:29:01,667 --> 00:29:03,125 Who's he talking to? 473 00:29:03,458 --> 00:29:04,750 His engine. 474 00:29:06,250 --> 00:29:07,583 is that normal? 475 00:29:08,250 --> 00:29:09,125 For men, yeah. 476 00:29:10,625 --> 00:29:13,833 The briefcase. What if i lost it? Right. 477 00:29:14,042 --> 00:29:17,417 Hi, Monsieur Charles. i lost the briefcase. 478 00:29:17,917 --> 00:29:21,750 He'd never believe me. And then there's Becker. 479 00:29:31,708 --> 00:29:34,750 OK, whatever you want. it's your money. 480 00:29:35,125 --> 00:29:36,625 Fine, bye. 481 00:29:40,000 --> 00:29:41,625 Change of plans! 482 00:29:42,000 --> 00:29:43,625 Guess who's coming to see us! 483 00:29:44,792 --> 00:29:46,000 Dacier! 484 00:30:00,375 --> 00:30:03,167 it's so beautiful. And so typical! 485 00:30:04,208 --> 00:30:05,417 - Can we talk? - Sure. 486 00:30:06,750 --> 00:30:09,333 Hi, i'm Benoit Solanse from Beauvais. 487 00:30:09,542 --> 00:30:11,458 But they won't understand. 488 00:30:18,333 --> 00:30:19,750 - What is it? - Pillagers. 489 00:30:21,000 --> 00:30:22,583 Pillagers! 490 00:30:32,042 --> 00:30:34,792 is it Ringling Bros. all day or we get breaks? 491 00:30:53,042 --> 00:30:54,250 Don't panic. 492 00:30:54,458 --> 00:30:56,083 it means, ''Hands up.'' 493 00:30:56,292 --> 00:30:57,417 No, no breaks. 494 00:30:59,625 --> 00:31:01,625 - You told them hands up? - i did? 495 00:31:02,000 --> 00:31:02,833 Who are they? 496 00:31:03,375 --> 00:31:04,917 Pillagers. They're pillaging us. 497 00:31:05,417 --> 00:31:06,625 They have blue balls, too? 498 00:31:09,042 --> 00:31:09,875 is it Waoolite? 499 00:31:11,458 --> 00:31:12,042 Yeah. 500 00:31:12,417 --> 00:31:13,625 Go talk to them. 501 00:31:14,167 --> 00:31:15,958 OK, i'm going. 502 00:31:27,417 --> 00:31:28,458 Pinch me. 503 00:31:28,667 --> 00:31:29,750 Dacier! 504 00:31:31,250 --> 00:31:33,417 in the bush. You vaccinated? 505 00:31:33,958 --> 00:31:34,750 Don't overact. 506 00:31:35,125 --> 00:31:37,000 i'm not! We're so believable. 507 00:31:37,208 --> 00:31:41,500 i went to dramatic arts school! At age 11, i could do Moli"e"re! 508 00:31:41,875 --> 00:31:45,167 Look, just do what we said on the phone. 509 00:31:45,375 --> 00:31:47,000 Get the briefcase off the bus, 510 00:31:47,208 --> 00:31:49,583 from the jumpy guy with pimples. 511 00:31:49,792 --> 00:31:51,000 Then get out of here. 512 00:32:00,458 --> 00:32:03,375 This is it. My life is passing before my eyes. 513 00:32:03,625 --> 00:32:05,958 Please, send my remains to Beauvais! 514 00:32:08,750 --> 00:32:09,583 You. 515 00:32:10,167 --> 00:32:11,417 Money. 516 00:32:11,625 --> 00:32:14,375 if you tear her clothes off, 517 00:32:14,750 --> 00:32:16,167 and play with her body... 518 00:32:18,000 --> 00:32:19,833 i mean, just in case. 519 00:32:20,042 --> 00:32:22,292 You not work video club 520 00:32:22,708 --> 00:32:23,833 in Dulban? 521 00:32:24,042 --> 00:32:25,500 i can't believe it. 522 00:32:28,875 --> 00:32:31,250 You, mini-shit, you have the case? 523 00:32:31,500 --> 00:32:32,583 Give it to me! 524 00:32:34,625 --> 00:32:36,583 - Drop them. - What are you doing? 525 00:32:37,083 --> 00:32:37,708 Saving us, asshole. 526 00:32:38,167 --> 00:32:39,958 - Becker! - ''Becker''! i knew it! 527 00:32:42,750 --> 00:32:44,125 Your friend is crazy! 528 00:32:44,417 --> 00:32:45,042 Hold this, bitch. 529 00:32:45,375 --> 00:32:48,125 Hey, i'm a student. Sophomore, economics! 530 00:32:48,417 --> 00:32:49,000 He is! 531 00:32:49,208 --> 00:32:50,792 You're not a mini-shit. 532 00:32:53,500 --> 00:32:54,375 They're blanks. 533 00:32:55,083 --> 00:32:55,833 Yeah. No! 534 00:32:56,208 --> 00:32:57,583 Maybe they're Supermen. 535 00:32:57,917 --> 00:32:59,125 What is this shit? 536 00:32:59,500 --> 00:33:00,875 i don't know anymore. 537 00:33:01,625 --> 00:33:04,000 Jean Jean, you should scratch yourself. 538 00:33:04,208 --> 00:33:04,708 Shut up. 539 00:33:05,542 --> 00:33:07,833 Everyone on the bus. Now. 540 00:33:08,167 --> 00:33:09,125 Now! 541 00:33:12,083 --> 00:33:13,000 Get out of here. 542 00:33:17,500 --> 00:33:18,583 You're finished. 543 00:33:18,875 --> 00:33:21,583 - Tour license revoked. - You're the moles. 544 00:33:21,792 --> 00:33:24,375 Once in Paris, my report will destroy you! 545 00:33:24,583 --> 00:33:25,917 if you ever get there. 546 00:33:26,125 --> 00:33:27,167 You drive! 547 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 - Why? - Shut up! 548 00:33:28,833 --> 00:33:29,667 OK, Jean Jean Jean. 549 00:33:29,917 --> 00:33:31,458 Becker, dufus! 550 00:33:32,583 --> 00:33:34,167 Becker Dufus. Good name. 551 00:33:35,833 --> 00:33:36,625 Get this straight. 552 00:33:36,833 --> 00:33:39,625 My name's not Jean. i'm Ralph Becker. 553 00:33:39,833 --> 00:33:43,583 And i have business with you in Mozambique, as a tourist. 554 00:33:43,917 --> 00:33:45,875 Once it's over, go fuck yourselves. 555 00:33:46,750 --> 00:33:49,583 Anybody makes a move on me, 556 00:33:49,833 --> 00:33:50,625 i'll kill him. 557 00:33:50,875 --> 00:33:53,083 So smile. We're crossing the border. 558 00:33:53,917 --> 00:33:56,417 And there is no briefcase, got it? 559 00:33:57,333 --> 00:33:58,583 i didn't hear you! 560 00:34:21,333 --> 00:34:22,958 Turn the engine off. 561 00:34:26,958 --> 00:34:28,417 Hello, Officer. 562 00:34:28,625 --> 00:34:30,833 We'd like to visit your great land, 563 00:34:31,042 --> 00:34:34,000 to glimpse the 1001 wonders of the pearl of Africa! 564 00:34:34,208 --> 00:34:35,625 You talk a lot. 565 00:34:36,500 --> 00:34:38,167 Everybody out. 566 00:34:57,250 --> 00:34:58,917 Nothing to declare? 567 00:34:59,792 --> 00:35:01,917 No, Mr. Briefcase. 568 00:35:02,583 --> 00:35:03,167 Briefcase? 569 00:35:03,500 --> 00:35:05,125 No! Pencil case. 570 00:35:05,333 --> 00:35:07,917 - He said toothpaste. - Sounded more like pillow case. 571 00:35:08,125 --> 00:35:08,833 Fast pace? 572 00:35:09,083 --> 00:35:10,167 Chevy Chase? 573 00:35:10,375 --> 00:35:11,750 Shut up! 574 00:35:25,125 --> 00:35:26,125 You! 575 00:35:27,583 --> 00:35:29,583 Not your 1st time in Mozambique. 576 00:35:29,833 --> 00:35:31,333 Yes, it is. i swear. 577 00:35:32,083 --> 00:35:33,667 You sell calendars? 578 00:35:35,292 --> 00:35:37,167 We all have a double somewhere. 579 00:35:37,375 --> 00:35:39,000 Like my butcher. 580 00:35:39,208 --> 00:35:41,708 His double is Madonna. Without the mustache. 581 00:35:42,250 --> 00:35:43,000 Sir? 582 00:35:43,708 --> 00:35:45,625 You dropped your wallet. 583 00:35:55,542 --> 00:35:57,167 All right, you can go. 584 00:36:22,083 --> 00:36:24,625 What did i say? No stopping! 585 00:36:24,833 --> 00:36:27,250 There's something in the way. A radar gun? 586 00:36:27,458 --> 00:36:28,667 A camcorder. 587 00:36:28,875 --> 00:36:31,458 Maybe security, to get evidence on the blueballs. 588 00:36:31,667 --> 00:36:33,042 Weird. 589 00:36:33,375 --> 00:36:34,417 Dacier, 590 00:36:35,583 --> 00:36:36,792 go get it. 591 00:36:37,000 --> 00:36:39,208 The tall grass. i'm wearing shorts. 592 00:36:39,500 --> 00:36:40,375 Go. 593 00:37:06,875 --> 00:37:08,667 A Japanese guy, all alone. 594 00:37:09,167 --> 00:37:10,417 Deep in the bush? 595 00:37:12,000 --> 00:37:12,667 Out of my way. 596 00:37:22,750 --> 00:37:25,125 The Japanese and their pictures. 597 00:37:25,792 --> 00:37:29,042 Not very bright. Getting done in by an elephant. 598 00:37:32,750 --> 00:37:33,417 The same one. 599 00:37:34,042 --> 00:37:35,750 He knows we know what he did. 600 00:37:36,042 --> 00:37:37,583 He wants no witnesses. 601 00:37:42,583 --> 00:37:43,625 Drive, or i'll shoot! 602 00:37:43,917 --> 00:37:44,667 it will charge us! 603 00:37:45,500 --> 00:37:46,875 He wants to rub the bus. 604 00:37:47,292 --> 00:37:49,042 Maybe he thinks it's a female. 605 00:37:49,250 --> 00:37:50,458 Stay calm. 606 00:37:51,042 --> 00:37:53,583 - Like he wasn't there. - i can't. 607 00:37:55,583 --> 00:37:58,500 Relax. Here's what we do. 608 00:37:58,708 --> 00:38:00,333 Don't stare, or turn around. 609 00:38:01,958 --> 00:38:02,875 Don't bare your teeth. 610 00:38:03,458 --> 00:38:05,792 - it's not a lion. - Animals swap info. 611 00:38:06,042 --> 00:38:07,208 He'll turn us over. 612 00:38:10,875 --> 00:38:12,667 He can't know me, he can't. 613 00:38:19,125 --> 00:38:20,417 Don't move. 614 00:38:25,958 --> 00:38:28,125 i don't want him to touch me! 615 00:38:28,542 --> 00:38:29,250 Don't move! 616 00:38:32,208 --> 00:38:34,250 Get him away, Dacier! 617 00:38:36,167 --> 00:38:37,667 Get him away! 618 00:38:46,167 --> 00:38:47,458 He's sucking him! 619 00:38:48,208 --> 00:38:49,875 Leave me alone, please. 620 00:38:59,958 --> 00:39:01,750 Drive, Benoit! Drive! 621 00:39:03,333 --> 00:39:06,167 Let's go, fast. First gear, second, third! 622 00:39:13,958 --> 00:39:15,583 - Strange. - What? 623 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 The scenery's not moving. 624 00:39:23,625 --> 00:39:25,583 Dacier! Do something! 625 00:39:26,500 --> 00:39:28,125 i'll talk to him. 626 00:39:33,125 --> 00:39:34,875 Put it down! Down! 627 00:39:35,083 --> 00:39:37,583 That's not yours! Go away! 628 00:39:39,167 --> 00:39:40,125 Go away! 629 00:39:42,542 --> 00:39:44,792 - Any sandwiches? - You want to eat now? 630 00:39:45,292 --> 00:39:45,792 Drop it! 631 00:39:49,667 --> 00:39:50,667 Go away! 632 00:39:51,167 --> 00:39:51,958 Come on, Dumbo! 633 00:39:58,125 --> 00:39:59,375 Go, Benoit! 634 00:39:59,625 --> 00:40:01,417 Don't bother saying thank you. 635 00:40:08,667 --> 00:40:10,417 Want a kleenex? 636 00:40:10,792 --> 00:40:11,625 Stop. 637 00:40:11,833 --> 00:40:12,958 Stop! 638 00:40:14,208 --> 00:40:15,583 Everyone out! 639 00:40:27,875 --> 00:40:30,917 Faster! Move it! 640 00:40:32,417 --> 00:40:34,083 Line up in front of me. 641 00:40:38,667 --> 00:40:39,833 Hang on, 642 00:40:40,917 --> 00:40:42,125 they're not involved. 643 00:40:42,375 --> 00:40:44,208 i didn't say a word, right? 644 00:40:45,000 --> 00:40:47,292 You can't kill us, just like that. 645 00:40:47,542 --> 00:40:50,292 i always found you nice. Very open to others. 646 00:40:50,500 --> 00:40:51,208 Turn around! 647 00:40:51,750 --> 00:40:53,000 Mr. Becker, 648 00:40:53,458 --> 00:40:55,417 i'm a doctor. Let me help. 649 00:40:56,167 --> 00:40:57,750 it starts in childhood. 650 00:40:58,000 --> 00:41:00,083 Violent parents, peer pressure. 651 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 No girlfriend? 652 00:41:02,125 --> 00:41:03,458 i see your discomfort. 653 00:41:04,542 --> 00:41:05,333 We'll talk. 654 00:41:05,792 --> 00:41:07,542 i said turn around! 655 00:41:08,583 --> 00:41:09,625 Why? 656 00:41:13,792 --> 00:41:15,167 We're all dead. 657 00:41:16,625 --> 00:41:18,250 i got to take a piss! 658 00:41:20,542 --> 00:41:23,500 You are all so fucking stupid. 659 00:41:31,708 --> 00:41:33,333 - We have to act. - Don't, kid. 660 00:41:33,542 --> 00:41:34,042 i'm no kid. 661 00:41:39,500 --> 00:41:41,833 it's not a bladder, it's a well! 662 00:41:44,833 --> 00:41:47,542 - Tell him there's a lion. - Won't work. 663 00:41:50,167 --> 00:41:51,083 All done! 664 00:41:54,375 --> 00:41:55,875 Becker, behind you! 665 00:41:57,167 --> 00:41:59,042 What? A lion, right? 666 00:41:59,917 --> 00:42:01,583 i heard you whispering. 667 00:42:13,667 --> 00:42:15,167 Dacier, do something. 668 00:42:15,375 --> 00:42:17,333 Slowly, let's get on the bus. 669 00:42:17,542 --> 00:42:20,917 And remember, don't turn your teeth or show your back. 670 00:42:48,750 --> 00:42:50,000 What's he doing? 671 00:42:51,792 --> 00:42:52,833 Coming this way. 672 00:43:08,542 --> 00:43:11,583 - How long do they digest? - No idea. 673 00:43:12,250 --> 00:43:15,042 After a good meal, i can sleep 3 or 4 hours. 674 00:43:15,250 --> 00:43:17,583 Lions take up to 12 hours. 675 00:43:17,917 --> 00:43:18,625 We can't wait. 676 00:43:24,458 --> 00:43:25,833 He won't go. 677 00:43:26,042 --> 00:43:27,500 Try the wiper fluid. 678 00:43:37,542 --> 00:43:39,000 He won't go. 679 00:43:39,750 --> 00:43:41,125 Blow the horn, loud. 680 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 i'll try it. 681 00:43:50,375 --> 00:43:51,458 He won't go. 682 00:43:54,583 --> 00:43:55,250 Try this. 683 00:44:05,417 --> 00:44:06,167 Beauvais, 684 00:44:06,792 --> 00:44:08,958 "constructed in 1587" 685 00:44:09,792 --> 00:44:11,292 by Archduke de Grandpierre. 686 00:44:12,042 --> 00:44:15,458 "At" 8"2 feet above sea level," 687 00:44:15,750 --> 00:44:19,250 Beauvais is the most elevated town in the Oise valley. 688 00:44:19,583 --> 00:44:22,333 The city ramparts were completed 689 00:44:22,542 --> 00:44:25,417 "in 1681, under Henry VIII." 690 00:44:25,625 --> 00:44:28,000 Sock capital of the world, Beauvais... 691 00:44:28,250 --> 00:44:29,750 it is fucking boring. 692 00:44:30,500 --> 00:44:33,208 Ralph Becker is not available. 693 00:44:33,417 --> 00:44:35,375 Leave a message at the tone. 694 00:44:35,625 --> 00:44:38,042 What's going on, Becker? Call me back! 695 00:44:40,042 --> 00:44:41,000 Chouchou, 696 00:44:41,333 --> 00:44:42,500 you have feminine intuition? 697 00:44:42,708 --> 00:44:45,250 it's not my strongest suit. 698 00:44:45,458 --> 00:44:48,417 i have it. And it tells me something's wrong. 699 00:44:48,667 --> 00:44:49,792 And i'm a cool guy. 700 00:44:50,000 --> 00:44:51,917 True, boss. You're very cool. 701 00:44:52,125 --> 00:44:55,042 Yeah, but i feel my dark side coming back to me. 702 00:44:55,833 --> 00:44:58,292 Coming back to me, my dark side, 703 00:44:58,542 --> 00:44:59,917 i feel. 704 00:45:16,708 --> 00:45:19,083 Why didn't he eat the head? 705 00:45:19,625 --> 00:45:21,917 Maybe it's like us with shrimp. 706 00:45:22,417 --> 00:45:23,208 Could be. 707 00:45:24,292 --> 00:45:25,708 Maybe it's the hair. 708 00:45:25,917 --> 00:45:27,542 i hate artichoke hairs. 709 00:45:31,625 --> 00:45:33,792 Now that the funeral is over, 710 00:45:34,083 --> 00:45:36,458 could you fill us in? 711 00:45:36,750 --> 00:45:37,417 What's this about? 712 00:45:38,333 --> 00:45:41,375 i'll tell you but don't panic if you hear the word... 713 00:45:42,292 --> 00:45:43,042 ''mafia''. 714 00:45:44,125 --> 00:45:44,750 $25,000... 715 00:45:44,958 --> 00:45:47,458 A bus full of tourists. Perfect cover. 716 00:45:47,958 --> 00:45:49,125 Bako! 717 00:45:49,750 --> 00:45:50,917 Hakuna matata! 718 00:45:51,125 --> 00:45:51,833 Disgusting! 719 00:45:52,292 --> 00:45:53,958 You used us! 720 00:45:54,167 --> 00:45:56,542 Like guinea pigs! i'll tear him to pieces! 721 00:45:56,750 --> 00:45:59,667 She's right. This is intolerable, inexcusable, 722 00:45:59,917 --> 00:46:03,417 unjustifiable, contemptible! That's all my adjectives. 723 00:46:03,625 --> 00:46:04,792 The safari is over. 724 00:46:05,042 --> 00:46:07,125 Take us to Johannesburg, we're leaving. 725 00:46:07,375 --> 00:46:08,750 We're not involved. 726 00:46:08,958 --> 00:46:11,208 Not to defend him, but he has no choice. 727 00:46:13,000 --> 00:46:13,917 R"e"mi is right. 728 00:46:14,625 --> 00:46:16,500 i have to deliver the case. 729 00:46:16,750 --> 00:46:19,042 - Look what's inside! - i don't want to know. 730 00:46:20,125 --> 00:46:22,208 Either you end up headcheese, 731 00:46:23,333 --> 00:46:24,292 or come with me. 732 00:46:29,500 --> 00:46:30,458 Dacier! 733 00:46:32,792 --> 00:46:35,042 i don't like doing this, but i am! 734 00:46:35,333 --> 00:46:37,958 Now i decide. We're going to Johannesburg. 735 00:46:38,167 --> 00:46:40,792 Magalie, i'm a doctor. i can help. 736 00:46:41,000 --> 00:46:41,917 Shut up. 737 00:46:42,542 --> 00:46:43,542 Magalie, 738 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 you can't kill a man. 739 00:46:46,458 --> 00:46:48,458 i don't care, i've lost it. 740 00:46:49,000 --> 00:46:50,042 Magalie, 741 00:46:50,375 --> 00:46:52,833 i've always thought of you as exceptional. 742 00:46:53,083 --> 00:46:56,167 in fact, i never got how you could marry 743 00:46:56,417 --> 00:46:58,042 that shitbag, Michel. 744 00:46:58,292 --> 00:47:00,583 Good taxi driver, cheating husband. 745 00:47:00,792 --> 00:47:03,083 - Leave him out of it. - Put the gun down. 746 00:47:04,000 --> 00:47:06,750 i don't for a second believe you're capable. 747 00:47:12,583 --> 00:47:15,583 What do we tell the customers about Jean Jean Jean, 748 00:47:15,792 --> 00:47:17,625 AKA Becker, or the Headless Man? 749 00:47:20,667 --> 00:47:21,833 We're done for. 750 00:47:22,042 --> 00:47:22,750 Wait. 751 00:47:23,333 --> 00:47:24,917 Those customers. 752 00:47:25,167 --> 00:47:28,000 They might not know what Becker looks like. 753 00:47:40,708 --> 00:47:41,708 Bertrand? 754 00:47:42,292 --> 00:47:45,542 Thanks. When you stopped me from shooting Dacier, it... 755 00:47:47,083 --> 00:47:48,333 Really? it... 756 00:47:49,958 --> 00:47:53,583 in 10 years working with you i've always thought you were... 757 00:47:58,250 --> 00:47:59,875 Drippy, if you prefer. 758 00:48:00,750 --> 00:48:01,917 But you were solid. 759 00:48:05,083 --> 00:48:07,167 Don't call Michel a shitbag. 760 00:48:07,500 --> 00:48:08,958 Roger, Magalie. 761 00:48:12,125 --> 00:48:14,083 You knew he was cheating? 762 00:48:14,917 --> 00:48:16,458 i might be... 763 00:48:17,292 --> 00:48:18,625 but i'm not blind. 764 00:48:53,500 --> 00:48:55,583 The meet is 1/4 mile away. i'll go. 765 00:48:55,792 --> 00:48:57,542 - i'm coming. - Stay here. 766 00:48:57,750 --> 00:48:59,500 You're not credible as Becker. 767 00:48:59,708 --> 00:49:01,750 i'll be Dacier, he'll be Becker. 768 00:49:01,958 --> 00:49:03,708 You're too young to be Becker. 769 00:49:03,917 --> 00:49:05,833 - i could be Becker. - Or Dacier. 770 00:49:06,167 --> 00:49:08,375 - Which am i? - Dacier. 771 00:49:08,625 --> 00:49:09,375 i'm not Dacier? 772 00:49:09,625 --> 00:49:11,583 You're Becker. Bertrand's Dacier. 773 00:49:12,000 --> 00:49:14,667 i'm sick of this! Make up your minds. 774 00:49:14,875 --> 00:49:17,042 She's right. OK, i'm Dacier. 775 00:49:17,250 --> 00:49:18,792 And Dacier is Becker. 776 00:49:19,333 --> 00:49:20,917 Bertrand, it's too risky. 777 00:49:21,167 --> 00:49:22,208 i'm going. 778 00:49:24,083 --> 00:49:26,333 - Sit down, kid. - i'm no kid. 779 00:49:26,542 --> 00:49:28,250 You're too young to die. 780 00:49:30,250 --> 00:49:31,167 Really? 781 00:49:31,833 --> 00:49:32,833 We might die? 782 00:49:56,583 --> 00:49:57,750 What time is it? 783 00:49:59,917 --> 00:50:01,000 4 PM. 784 00:50:01,667 --> 00:50:02,917 i'm Becker, right? 785 00:50:03,125 --> 00:50:05,000 No. i mean, yes. 786 00:50:08,250 --> 00:50:09,625 Strange silence. 787 00:50:32,500 --> 00:50:33,667 Are we late? 788 00:50:40,583 --> 00:50:44,167 i'll quit deking you. You're on time, by my tik-tik, eh? 789 00:50:44,417 --> 00:50:47,875 i'm Hammal, leader of the Mozambique counter-insurgency. 790 00:50:48,417 --> 00:50:50,833 i studied in Canada, eh? 791 00:50:51,583 --> 00:50:53,292 But enough about me. 792 00:50:54,125 --> 00:50:55,458 We are running late. 793 00:50:55,667 --> 00:50:56,750 Two years ago, 794 00:50:57,333 --> 00:50:59,792 i was a trader in Toronto. Buy it! Sell it! 795 00:51:00,042 --> 00:51:01,667 All day long. But i knew 796 00:51:01,875 --> 00:51:03,583 i wasn't about bucks. 797 00:51:04,250 --> 00:51:07,167 One night in my jacuzzi, i heard a voice. 798 00:51:07,833 --> 00:51:08,583 it was C"e"line. 799 00:51:10,333 --> 00:51:10,875 Dion? 800 00:51:12,417 --> 00:51:15,458 Laurentides. My kindergarten teacher. 801 00:51:15,750 --> 00:51:18,500 She said, with that pile of moolah you got, 802 00:51:18,750 --> 00:51:19,625 make a putsch! 803 00:51:21,000 --> 00:51:22,625 A putsch! 804 00:51:24,542 --> 00:51:25,750 Which one is Becker? 805 00:51:27,167 --> 00:51:27,750 Him. 806 00:51:28,000 --> 00:51:29,875 Yeah, it's me. That's right. 807 00:51:30,083 --> 00:51:33,500 i'm Ralph Becker, born June 12, 1964. 808 00:51:37,208 --> 00:51:38,667 Nice to meet you. 809 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 Monsieur Charles told me about you. 810 00:51:41,583 --> 00:51:43,125 He loves you shookums. 811 00:51:43,333 --> 00:51:44,333 it's mutual. 812 00:51:44,625 --> 00:51:45,792 Let's mush. 813 00:51:46,167 --> 00:51:47,417 Can i check? 814 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 The case. 815 00:51:49,417 --> 00:51:50,375 Of course. 816 00:51:59,250 --> 00:52:00,208 Nice animal. 817 00:52:00,917 --> 00:52:02,667 Yeah, it is a blast. 818 00:52:09,958 --> 00:52:11,583 - For Monsieur Charles. - Thanks. 819 00:52:12,708 --> 00:52:15,792 All right, well, we should go, right Becker? 820 00:52:16,000 --> 00:52:17,333 Yeah, let's go. 821 00:52:22,958 --> 00:52:25,208 You're a trip, Becker. 822 00:52:27,208 --> 00:52:28,583 Yeah, he is funny. 823 00:52:46,167 --> 00:52:49,375 Nice laughing, eh? But we better get to work. 824 00:52:52,333 --> 00:52:53,292 What work? 825 00:52:54,500 --> 00:52:57,542 installing the guidance system on our missile. 826 00:52:58,042 --> 00:52:59,583 Thanks to you, 827 00:53:00,833 --> 00:53:01,875 we'll putsch! 828 00:53:02,333 --> 00:53:04,833 This is an important moment for our country. 829 00:53:05,083 --> 00:53:07,500 To celebrate this historic event, 830 00:53:07,708 --> 00:53:11,167 the future national anthem of Mozambique. 831 00:53:54,958 --> 00:53:56,125 Get to work. 832 00:54:05,167 --> 00:54:07,000 Know anything about missiles? 833 00:54:07,250 --> 00:54:08,292 Very little. 834 00:54:10,708 --> 00:54:12,708 OK, i'm going to reboot it. 835 00:54:13,333 --> 00:54:13,875 Reboot it? 836 00:54:14,333 --> 00:54:16,042 it's on that button. 837 00:54:16,292 --> 00:54:17,042 Oh right. 838 00:54:22,083 --> 00:54:24,083 Mode reboot, OK! 839 00:54:24,833 --> 00:54:26,500 it doesn't seem complicated. 840 00:54:28,583 --> 00:54:31,250 i'll plug that in there. 841 00:54:31,458 --> 00:54:33,250 Hang on. How many holes are there? 842 00:54:34,250 --> 00:54:35,375 Four. 843 00:54:36,708 --> 00:54:38,000 Eight plugs. 844 00:54:38,583 --> 00:54:40,542 This is no good. We'll all die. 845 00:54:40,792 --> 00:54:41,542 That's no help. 846 00:54:46,708 --> 00:54:47,792 i can't. 847 00:54:49,125 --> 00:54:49,667 Bravo! 848 00:54:51,792 --> 00:54:52,708 Thank you. 849 00:54:53,667 --> 00:54:54,375 That's good. 850 00:54:56,042 --> 00:54:58,000 Now we're ready to... 851 00:54:58,583 --> 00:54:59,667 To... 852 00:55:00,083 --> 00:55:02,375 Plug in the video and reverse poles. 853 00:55:07,833 --> 00:55:08,917 This plug, 854 00:55:09,458 --> 00:55:11,250 could go there. How's that feel? 855 00:55:12,125 --> 00:55:13,583 Like i'm going to faint. 856 00:55:14,417 --> 00:55:15,250 Or vomit. 857 00:55:16,167 --> 00:55:17,750 - Let's take a break. - Yes. 858 00:55:24,250 --> 00:55:26,708 - Something wrong? - No, we're fine. 859 00:55:27,167 --> 00:55:28,417 Just taking a break. 860 00:55:28,667 --> 00:55:29,750 Doing a purge. 861 00:55:30,292 --> 00:55:32,042 Obviously. We have to purge. 862 00:55:32,833 --> 00:55:34,958 it's Chinese, so it needs purging. 863 00:55:44,125 --> 00:55:46,625 OK, purge is over. Let's go. 864 00:55:54,625 --> 00:55:55,875 i'll try blue in blue. 865 00:56:05,208 --> 00:56:06,250 Bravo! 866 00:56:11,333 --> 00:56:12,250 Hear a noise? 867 00:56:13,917 --> 00:56:15,583 it sounds like a coffee machine. 868 00:56:19,875 --> 00:56:22,833 Smoke's coming out, and a razor sound. 869 00:56:23,042 --> 00:56:25,542 Becker, is that fog and jigsaw noise normal? 870 00:56:26,292 --> 00:56:27,625 Yes, quite normal. 871 00:56:28,000 --> 00:56:29,583 Normal for post-purge. 872 00:56:39,750 --> 00:56:42,583 Becker, there's more and more fog. 873 00:56:45,167 --> 00:56:46,333 Becker? 874 00:56:47,833 --> 00:56:49,625 is there a purge problem? 875 00:57:03,000 --> 00:57:03,958 Tabarnac! 876 00:57:14,917 --> 00:57:16,417 Dacier, give me your hand! 877 00:57:18,875 --> 00:57:20,250 Any problems? 878 00:57:20,833 --> 00:57:21,458 Answer me. 879 00:57:22,167 --> 00:57:23,000 What's this money? 880 00:57:23,792 --> 00:57:25,583 Bertrand. They gave it to you? 881 00:57:34,750 --> 00:57:36,208 Yes, good. Good. 882 00:57:43,667 --> 00:57:44,542 Rockets! 883 00:57:46,875 --> 00:57:48,583 They're firing rockets at us! 884 00:57:49,375 --> 00:57:51,167 - What should i do? - Step on it! 885 00:57:51,667 --> 00:57:53,250 it's floored. i'm doing 40! 886 00:58:05,625 --> 00:58:07,042 Didn't adjust for the northeaster. 887 00:58:23,875 --> 00:58:25,667 Benoit, look out! 888 00:58:25,917 --> 00:58:27,333 i can't see! 889 00:58:41,917 --> 00:58:43,250 - Back up. - What? 890 00:58:43,417 --> 00:58:44,583 Back up! 891 00:58:44,875 --> 00:58:46,417 We're too heavy. 892 00:58:47,542 --> 00:58:48,833 Bail it out! 893 00:58:49,042 --> 00:58:50,667 it's no good. We have to get out. 894 00:58:50,875 --> 00:58:51,375 Bail! 895 00:58:53,792 --> 00:58:55,750 it's no use! 896 00:58:58,542 --> 00:59:00,042 Listen to me! 897 00:59:00,583 --> 00:59:02,333 Another one's coming! 898 00:59:09,750 --> 00:59:12,250 Hurry up! Come on, Bertrand! 899 00:59:20,583 --> 00:59:21,917 Monsieur Charles? 900 00:59:22,417 --> 00:59:23,375 This is Youssouf. 901 00:59:23,583 --> 00:59:24,583 Everything OK? 902 00:59:24,792 --> 00:59:26,708 i'm keeping my shorts on. 903 00:59:27,542 --> 00:59:30,000 - But i'm rather cross. - "What?" 904 00:59:45,792 --> 00:59:47,125 Richard couldn't do that. 905 00:59:48,458 --> 00:59:49,875 He played bushophobic. 906 00:59:50,083 --> 00:59:52,292 ''i'm afraid of lions and antelope!'' 907 00:59:52,500 --> 00:59:54,875 He hit Becker, sabotaged the goods. 908 00:59:55,500 --> 00:59:56,333 Stole my money! 909 00:59:56,583 --> 00:59:57,750 Richard did that? 910 00:59:58,500 --> 01:00:00,375 Yeah, and he got himself killed. 911 01:00:00,917 --> 01:00:02,250 The dumbshit. 912 01:00:07,958 --> 01:00:10,625 Wait! We lost Dacier. 913 01:00:18,375 --> 01:00:20,500 - He's dead? - Blown up! 914 01:00:21,083 --> 01:00:22,708 And i owe a million dollars! 915 01:00:23,667 --> 01:00:25,958 Richard can't have died like that. 916 01:00:26,667 --> 01:00:30,000 You deaf? He's dead. And now it's your turn, Bako. 917 01:00:30,875 --> 01:00:32,542 Did you at least try calling him? 918 01:00:41,000 --> 01:00:41,917 There! 919 01:01:22,583 --> 01:01:24,417 He is kind of far away. 920 01:01:31,958 --> 01:01:33,333 What happened? 921 01:01:42,500 --> 01:01:44,208 Let's hide. They'll find us. 922 01:01:55,958 --> 01:02:00,042 i must be dreaming. You're alive? Very impressive. 923 01:02:00,917 --> 01:02:04,000 i'm saying you did great. And i'm saying fuck you. 924 01:02:04,500 --> 01:02:05,750 You pick up in the shower? 925 01:02:05,958 --> 01:02:06,833 Not often. 926 01:02:07,042 --> 01:02:08,417 Got my money? 927 01:02:08,667 --> 01:02:10,833 Yes, I have your million dollars. 928 01:02:11,333 --> 01:02:12,375 Finally, good news. 929 01:02:12,750 --> 01:02:15,667 You'll bring it to Johannesburg. Fast. 930 01:02:15,875 --> 01:02:16,917 Right, Bako? 931 01:02:17,167 --> 01:02:18,792 Richard, you're alive? 932 01:02:20,042 --> 01:02:22,583 Tuesday at noon. Cristal Palace Hotel! 933 01:02:39,917 --> 01:02:44,292 Dacier, why not take a normal road with earth under our feet? 934 01:02:44,500 --> 01:02:46,792 Here they can't find us. 935 01:02:47,000 --> 01:02:50,333 No one will, Dacier. We won't make it. 936 01:02:50,542 --> 01:02:54,708 We will. Look, there are steps. Like a staircase. 937 01:02:54,917 --> 01:02:57,000 There's no bannister! 938 01:02:58,500 --> 01:03:00,625 That's it. i'm freezing up. 939 01:03:00,833 --> 01:03:03,083 i'm leaving my body! 940 01:03:04,625 --> 01:03:06,542 Stay close to the wall. 941 01:03:06,750 --> 01:03:09,625 R"e"mi's right. Be one with the rock! 942 01:03:09,833 --> 01:03:13,167 ''Be one with the rock''? Shut the hell up, Dacier! 943 01:03:13,417 --> 01:03:16,250 i can't make it! Go ahead without me! 944 01:03:16,750 --> 01:03:17,833 All right! 945 01:03:18,042 --> 01:03:21,208 Benoit, you can make it. imagine it's Beauvais down there. 946 01:03:35,000 --> 01:03:37,708 How many feet down is it, Bertrand? 947 01:03:37,917 --> 01:03:40,875 i don't know. i have vertigo. i can't count. 948 01:03:48,458 --> 01:03:51,667 it's not very high. i suggest we jump. 949 01:03:51,917 --> 01:03:52,583 Are you sure? 950 01:03:56,042 --> 01:03:57,042 No way. 951 01:03:58,583 --> 01:03:59,708 Give me your hand. 952 01:03:59,958 --> 01:04:00,875 On three! 953 01:04:01,292 --> 01:04:02,542 What's that mean? 954 01:04:02,750 --> 01:04:05,000 Three jump or on three? 955 01:04:06,125 --> 01:04:06,792 One... 956 01:04:07,875 --> 01:04:08,333 Two... 957 01:04:09,500 --> 01:04:10,583 Three! 958 01:04:14,458 --> 01:04:15,458 Four! 959 01:04:29,583 --> 01:04:30,958 You did it. i'm proud. 960 01:04:31,292 --> 01:04:33,083 We almost died 200 times. 961 01:04:34,667 --> 01:04:38,417 There were some down sides, but all in all, 962 01:04:39,083 --> 01:04:41,625 we've seen lots of scenery and animals. 963 01:04:42,500 --> 01:04:44,167 Even very, very close up. 964 01:04:44,792 --> 01:04:47,042 Some weren't even in the brochure! 965 01:04:48,542 --> 01:04:51,917 Dacier, so you know, at this very moment, 966 01:04:52,583 --> 01:04:55,917 i'm hesitating between indignation and a head butt. 967 01:04:56,125 --> 01:04:59,958 We'll find a place to camp, dry off. Or we'll get fungal infection. 968 01:05:00,167 --> 01:05:00,708 So what? 969 01:05:01,583 --> 01:05:03,167 Does that cost extra? 970 01:05:03,458 --> 01:05:05,417 We haven't gone mushrooming yet. 971 01:05:05,625 --> 01:05:07,375 We can still walk 3 hours. 972 01:05:07,708 --> 01:05:09,458 Can't let them catch up. 973 01:05:10,333 --> 01:05:11,667 We're alive for now. 974 01:05:12,833 --> 01:05:14,000 Can i say something? 975 01:05:14,250 --> 01:05:15,875 Sure, this is a democracy. 976 01:05:17,083 --> 01:05:18,167 i'm sick of it! 977 01:05:19,667 --> 01:05:20,375 Text book. 978 01:05:20,625 --> 01:05:22,417 She needs to externalize. 979 01:05:23,083 --> 01:05:24,667 She'll list each shock. 980 01:05:24,875 --> 01:05:26,750 Elephant, blueballs, pillagers, 981 01:05:26,958 --> 01:05:29,417 Becker, the rockets, the waterfall. 982 01:05:30,292 --> 01:05:31,583 - What do we do? - Talk. 983 01:05:32,083 --> 01:05:33,792 She should insult you first. 984 01:05:34,625 --> 01:05:37,083 - Fabienne... - Shut up, asshole! 985 01:05:37,292 --> 01:05:38,458 Totally text book. 986 01:05:38,875 --> 01:05:40,917 Katanga, Waoolite, bullshit. Cocksucker! 987 01:05:41,167 --> 01:05:42,458 Right, she did. 988 01:05:42,708 --> 01:05:44,208 Now it's our turn. 989 01:05:44,542 --> 01:05:47,667 Bunch of rednecks! You're all a pain in my ass! 990 01:05:48,750 --> 01:05:50,500 What do we do now? 991 01:05:51,500 --> 01:05:52,125 That. 992 01:05:53,042 --> 01:05:53,917 Good initiative. 993 01:05:54,500 --> 01:05:56,542 - Don't thank him! it hurts. - Sorry. 994 01:05:56,750 --> 01:05:58,958 Had to calm you down. Feel better? 995 01:05:59,167 --> 01:06:00,792 No, it hurts. 996 01:06:11,667 --> 01:06:12,167 Bertrand, 997 01:06:13,625 --> 01:06:15,708 i got like a sock in my mouth. 998 01:06:18,792 --> 01:06:20,375 A snake! 999 01:06:20,792 --> 01:06:21,833 it bit Magalie! 1000 01:06:23,958 --> 01:06:25,583 What do we do, Benoit? 1001 01:06:25,792 --> 01:06:27,542 My teeth are going away. 1002 01:06:27,750 --> 01:06:28,625 i don't know. 1003 01:06:28,875 --> 01:06:30,792 My neck's unscrewing! 1004 01:06:31,000 --> 01:06:33,125 - You're a doctor! - Don't push me. 1005 01:06:33,333 --> 01:06:34,875 My tongue is crumbling. 1006 01:06:35,333 --> 01:06:36,917 Venimex, cauterize, urine! 1007 01:06:37,125 --> 01:06:39,042 - i have Venimex. - i have a lighter. 1008 01:06:39,500 --> 01:06:41,625 - i don't have to. - OK, i got it. 1009 01:06:41,833 --> 01:06:42,542 Stop! 1010 01:06:43,875 --> 01:06:46,333 if anyone is to urinate on her, i will. 1011 01:06:46,750 --> 01:06:48,167 i owe her that much. 1012 01:07:14,792 --> 01:07:17,625 i think the poison has altered her reality. 1013 01:07:18,167 --> 01:07:19,250 She is elsewhere. 1014 01:07:19,458 --> 01:07:21,000 Sure, but where? 1015 01:07:22,125 --> 01:07:23,458 Got you, Dacier! 1016 01:07:24,458 --> 01:07:25,208 Ski lodge. 1017 01:07:25,458 --> 01:07:26,458 Come on, woosy! 1018 01:07:27,708 --> 01:07:29,500 Come on, a snowball fight! 1019 01:07:29,875 --> 01:07:31,500 Magalie, stop it. Stop! 1020 01:07:31,792 --> 01:07:33,750 - Let go. - it's just snow. 1021 01:07:34,542 --> 01:07:35,542 i'll handle this. 1022 01:07:35,833 --> 01:07:37,625 - Come on. - i'm having fun. 1023 01:07:42,250 --> 01:07:44,917 Strange, i feel like i've seen you before. 1024 01:07:47,042 --> 01:07:47,583 You too? 1025 01:07:49,083 --> 01:07:50,250 Forget it. 1026 01:07:51,292 --> 01:07:53,167 - You saw me in... - in? 1027 01:07:54,875 --> 01:07:55,833 in the plane. 1028 01:07:56,167 --> 01:07:57,333 OK, i'll drop it. 1029 01:08:00,583 --> 01:08:04,250 Listen, you might think i'm coming on strong, 1030 01:08:05,750 --> 01:08:07,000 but i actually... 1031 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 i wanted to say that... 1032 01:08:11,167 --> 01:08:12,750 i know what you mean. 1033 01:08:14,417 --> 01:08:15,750 Me too. 1034 01:08:19,250 --> 01:08:21,042 There you are, kids. 1035 01:08:36,500 --> 01:08:38,125 Great girl, huh? 1036 01:08:38,667 --> 01:08:40,750 Back home, they'd say "terractive". 1037 01:08:41,458 --> 01:08:43,250 A terror and attractive. 1038 01:08:43,583 --> 01:08:46,417 Terractive. i've heard that. Terractive! 1039 01:08:47,167 --> 01:08:48,292 Where are you from? 1040 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 Peyrat-le-Chateau, small town. 1041 01:08:50,750 --> 01:08:54,167 i can't believe it. i know that place very well. 1042 01:08:54,375 --> 01:08:56,125 - Been to France? - Yes. 1043 01:08:57,333 --> 01:09:00,792 My father sent me, over 20 years ago, 1044 01:09:01,000 --> 01:09:03,958 to Peyrat-le-Chateau, as a camp counselor. Actually, 1045 01:09:05,625 --> 01:09:08,750 i did this girl in the locker of this gym. 1046 01:09:09,208 --> 01:09:10,792 She was terractive! 1047 01:09:11,083 --> 01:09:12,458 What was her name? 1048 01:09:14,167 --> 01:09:15,208 Nicole, that's it! 1049 01:09:15,750 --> 01:09:18,125 - Nicole Chantirier. - Yes, exactly! 1050 01:09:21,250 --> 01:09:22,792 How did you know? 1051 01:09:23,000 --> 01:09:24,167 She's my mother. 1052 01:09:24,542 --> 01:09:25,208 Your mother? 1053 01:09:26,542 --> 01:09:28,833 Nicole Chantirier is her maiden name. 1054 01:09:31,833 --> 01:09:32,667 Sure she's your mom? 1055 01:09:32,875 --> 01:09:36,500 The woman fussing around me since birth surely is my mother. 1056 01:09:36,750 --> 01:09:38,750 Hang on, let's not get crazy. 1057 01:09:39,417 --> 01:09:41,083 Nicole Chantirier 1058 01:09:41,292 --> 01:09:43,917 in a Peyrat-le-Chateau gym in '85, 1059 01:09:44,125 --> 01:09:45,375 might be more than one. 1060 01:09:45,583 --> 01:09:46,500 Mr. Dacier? 1061 01:09:47,917 --> 01:09:49,167 i set up camp! 1062 01:10:10,208 --> 01:10:12,292 Benoit, let me have your place 1063 01:10:12,500 --> 01:10:14,417 and sleep in my shelter? 1064 01:10:15,292 --> 01:10:15,917 Why? 1065 01:10:16,708 --> 01:10:18,708 i'm a little scared on my own. 1066 01:10:18,917 --> 01:10:21,125 i'd feel safer here. 1067 01:10:21,625 --> 01:10:23,417 You know, i'm a girl. 1068 01:10:24,708 --> 01:10:25,833 Why? 1069 01:10:33,667 --> 01:10:35,583 Oh, all right! 1070 01:10:47,125 --> 01:10:48,292 i won't tell. 1071 01:10:49,208 --> 01:10:50,208 Thanks Benoit. 1072 01:10:57,042 --> 01:10:57,917 Mum's the word! 1073 01:11:12,208 --> 01:11:14,500 i'm flattered you trusted me. 1074 01:11:23,917 --> 01:11:25,167 i get it. 1075 01:11:26,375 --> 01:11:27,917 Didn't see that coming. 1076 01:12:59,917 --> 01:13:02,042 Nicole, you're so terractive. 1077 01:13:03,333 --> 01:13:04,542 Dad? 1078 01:13:14,125 --> 01:13:15,500 it can't be. 1079 01:13:24,292 --> 01:13:25,458 it can't be. 1080 01:13:26,958 --> 01:13:30,125 Last night, i had an incredible encounter. A giraffe! 1081 01:13:30,333 --> 01:13:31,417 Fantastic. 1082 01:13:36,167 --> 01:13:37,333 Morning everyone. 1083 01:13:37,875 --> 01:13:39,208 Sleep well? 1084 01:13:39,458 --> 01:13:40,500 Bertrand, 1085 01:13:42,417 --> 01:13:45,042 how old do you think R"e"mi is? 1086 01:13:45,250 --> 01:13:48,208 i don't know, 21, 22, 23. 1087 01:13:48,417 --> 01:13:49,417 Why do you ask? 1088 01:13:49,625 --> 01:13:50,958 No reason. 1089 01:13:52,625 --> 01:13:54,333 Morning, Magalie. 1090 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 Sleep well? 1091 01:13:56,708 --> 01:13:57,667 Feeling better? 1092 01:13:57,875 --> 01:14:00,250 You had us worried yesterday. 1093 01:14:00,750 --> 01:14:01,875 You all right? 1094 01:14:02,083 --> 01:14:03,333 i'm fine. 1095 01:14:04,333 --> 01:14:05,583 Are you sure? 1096 01:14:06,292 --> 01:14:07,292 Just fine. 1097 01:14:09,333 --> 01:14:11,167 if not, you should tell us. 1098 01:14:12,833 --> 01:14:14,417 Really, i'm fine. 1099 01:14:14,667 --> 01:14:17,167 Magalie, where are we? 1100 01:14:17,500 --> 01:14:18,458 What country? 1101 01:14:20,500 --> 01:14:21,333 Africa? 1102 01:14:21,750 --> 01:14:23,333 Good. And temperatures are... 1103 01:14:26,167 --> 01:14:27,000 Hot. 1104 01:14:29,792 --> 01:14:31,542 She's cured. All is well. 1105 01:14:33,083 --> 01:14:35,667 Come on, Magalie. Still a long way to go. 1106 01:14:35,917 --> 01:14:37,667 Hot out today. 1107 01:14:37,875 --> 01:14:39,500 Hakuna matata. 1108 01:14:53,875 --> 01:14:55,042 Something wrong? 1109 01:14:55,333 --> 01:14:56,292 i'm fine. 1110 01:15:00,833 --> 01:15:01,833 Wait up. 1111 01:15:04,958 --> 01:15:06,500 Here, it's all i have left. 1112 01:15:10,125 --> 01:15:11,417 Want me to be lookout? 1113 01:15:11,625 --> 01:15:12,667 No, i'll manage. 1114 01:15:14,375 --> 01:15:17,042 Take five. Benoit's going to poop. 1115 01:15:19,667 --> 01:15:21,083 Why do you say that? 1116 01:15:21,500 --> 01:15:23,000 So they'll know. 1117 01:15:29,167 --> 01:15:30,500 Excuse me, Fabienne. 1118 01:15:30,958 --> 01:15:31,458 Don't be mad. 1119 01:15:32,667 --> 01:15:36,375 i feel like i've met you, too. it's eating at me. 1120 01:15:37,750 --> 01:15:39,667 - Eating at you? - Yes. 1121 01:15:40,208 --> 01:15:41,250 Naturally. 1122 01:16:21,875 --> 01:16:22,542 it's taken! 1123 01:16:26,333 --> 01:16:27,750 What's taking him? 1124 01:16:27,958 --> 01:16:29,667 Maybe he's barefoot, or unscrewed. 1125 01:16:30,042 --> 01:16:31,375 Relapse. 1126 01:16:31,583 --> 01:16:35,375 The mountain is our friend. Respect it, or it gets even. 1127 01:16:35,583 --> 01:16:37,042 Let's call the ski patrol. 1128 01:16:37,417 --> 01:16:39,375 Right, that's what we do! 1129 01:16:39,583 --> 01:16:41,375 Not nice, Fabienne. 1130 01:16:41,792 --> 01:16:43,208 Just a little fun. 1131 01:17:28,417 --> 01:17:29,583 What? 1132 01:17:31,375 --> 01:17:32,333 Nothing. 1133 01:17:32,583 --> 01:17:34,583 All right, let's move out. 1134 01:17:52,458 --> 01:17:53,083 No other road? 1135 01:17:54,500 --> 01:17:55,875 Sure, 1136 01:17:56,083 --> 01:17:57,250 we can go around. 1137 01:17:58,667 --> 01:17:59,833 it's only 30 feet across. 1138 01:18:00,083 --> 01:18:02,542 it's hot. A swim will do us good. 1139 01:18:02,750 --> 01:18:04,167 The faster the better. 1140 01:18:04,375 --> 01:18:06,500 - Can everyone swim? - Yeah, let's go. 1141 01:18:06,708 --> 01:18:09,083 OK, everyone follow me. 1142 01:18:34,125 --> 01:18:35,542 Feels good. 1143 01:18:36,208 --> 01:18:37,917 Can we stay a while? 1144 01:18:38,125 --> 01:18:39,917 No, keep going! Hurry! 1145 01:18:41,708 --> 01:18:42,542 R"e"mi! Come on! 1146 01:18:42,750 --> 01:18:44,500 i'm taking my shoes off! Fungus! 1147 01:18:44,708 --> 01:18:45,750 No, come on! 1148 01:18:45,958 --> 01:18:48,417 OK, i'm coming. Don't get upset. 1149 01:18:48,667 --> 01:18:49,667 Hurry up! 1150 01:18:50,750 --> 01:18:52,125 Come on! Quick! 1151 01:18:53,125 --> 01:18:55,417 Get out of there! Right now! 1152 01:19:05,542 --> 01:19:06,458 Dacier! 1153 01:19:12,333 --> 01:19:13,333 Crocodiles! 1154 01:19:14,083 --> 01:19:14,917 Help! 1155 01:19:19,708 --> 01:19:20,875 Bako, help! 1156 01:19:22,792 --> 01:19:24,000 Float on your back! 1157 01:19:26,542 --> 01:19:27,042 R"e"mi! 1158 01:19:28,125 --> 01:19:29,125 Float on your back! 1159 01:19:30,167 --> 01:19:30,708 Richard! 1160 01:19:31,167 --> 01:19:32,458 On your back! 1161 01:19:33,042 --> 01:19:33,958 On your back, kid! 1162 01:19:35,792 --> 01:19:38,708 - They'll eat him! - First the arms, so he can't swim. 1163 01:19:39,208 --> 01:19:39,792 i can't. 1164 01:19:40,792 --> 01:19:42,667 Bako, i can't hang on! 1165 01:19:46,500 --> 01:19:47,083 Don't let go! 1166 01:19:47,792 --> 01:19:49,667 Don't let go, Richard! 1167 01:19:51,167 --> 01:19:52,458 Swim! 1168 01:20:03,875 --> 01:20:07,000 i'll never come back to the bush. 1169 01:20:07,917 --> 01:20:08,792 Never! 1170 01:20:24,250 --> 01:20:25,250 Dacier? 1171 01:20:33,833 --> 01:20:36,000 He gave his life for yours. 1172 01:20:38,500 --> 01:20:41,458 i can't believe it. He was with us 2 minutes ago. 1173 01:20:44,000 --> 01:20:45,708 We never got to say farewell. 1174 01:20:47,042 --> 01:20:49,250 Only knew you a little Richard. 1175 01:20:50,167 --> 01:20:50,958 Sorry. 1176 01:20:51,792 --> 01:20:53,417 it just came out. 1177 01:20:55,375 --> 01:20:57,833 if we're still alive on this glacier, 1178 01:20:58,667 --> 01:21:00,167 it's thanks to him. 1179 01:21:01,500 --> 01:21:03,917 Well, he did get us into this shit. 1180 01:21:04,833 --> 01:21:08,583 Seriously, as soon as someone dies people think he's great. 1181 01:21:08,792 --> 01:21:11,458 i say it's a little hypocritical. 1182 01:21:12,292 --> 01:21:13,500 Ready to go? 1183 01:21:15,583 --> 01:21:16,625 Dacier? 1184 01:21:17,542 --> 01:21:19,167 You thawed out? 1185 01:21:21,417 --> 01:21:24,333 Thanks for all you said, while i was dead. 1186 01:21:24,542 --> 01:21:27,500 Except for you. That wasn't so hot. 1187 01:21:29,083 --> 01:21:32,083 Excuse me, i'd like to speak to Richard a moment. 1188 01:21:42,667 --> 01:21:44,583 i know. it's no use saying it. 1189 01:21:44,833 --> 01:21:46,417 Yes, it is. 1190 01:21:46,917 --> 01:21:48,625 My name is R"e"mi Perronne. 1191 01:21:49,792 --> 01:21:51,750 if you'd stayed in France, 1192 01:21:55,833 --> 01:21:57,875 i would be R"e"mi Dacier. 1193 01:22:07,667 --> 01:22:08,917 Can i hug you? 1194 01:22:10,667 --> 01:22:11,458 Well... 1195 01:22:11,667 --> 01:22:13,708 i get it. You're timid. 1196 01:22:14,583 --> 01:22:16,042 So am i. 1197 01:22:16,417 --> 01:22:18,000 Must be hereditary. 1198 01:22:18,375 --> 01:22:20,750 No, go ahead. i want you to. 1199 01:22:22,500 --> 01:22:23,833 Dad. 1200 01:22:26,250 --> 01:22:27,250 Dad. 1201 01:22:33,958 --> 01:22:35,917 i missed you so much. 1202 01:22:36,833 --> 01:22:38,000 Stop. 1203 01:22:38,917 --> 01:22:41,000 You didn't even know i existed. 1204 01:22:41,708 --> 01:22:43,958 But i knew something was missing. 1205 01:22:44,500 --> 01:22:45,417 My little kid. 1206 01:22:45,792 --> 01:22:47,500 i'm not a little kid! 1207 01:23:01,750 --> 01:23:02,917 Everything OK? 1208 01:23:04,750 --> 01:23:06,458 i just had a child. 1209 01:23:12,708 --> 01:23:14,083 Right, of course. 1210 01:23:15,083 --> 01:23:16,500 Why do i bother asking? 1211 01:23:21,500 --> 01:23:24,000 So tell me, do i have grandparents? 1212 01:23:27,000 --> 01:23:28,708 They've been gone a long time. 1213 01:23:29,542 --> 01:23:33,458 My dad went into the bush, after an elephant wounded by poachers. 1214 01:23:35,000 --> 01:23:36,417 He never came back. 1215 01:23:36,708 --> 01:23:39,250 My mom never recovered, died 5 years later. 1216 01:23:39,500 --> 01:23:42,917 i came back to run the business, in my own way. 1217 01:23:47,000 --> 01:23:48,125 is it still far? 1218 01:23:48,333 --> 01:23:50,250 According to my maps, not far. 1219 01:23:50,458 --> 01:23:52,708 How far is not far? i'm tired! 1220 01:23:52,958 --> 01:23:54,667 Well logically, right now, 1221 01:23:54,958 --> 01:23:55,792 we should be... 1222 01:23:57,708 --> 01:23:59,458 - in the desert. - Shit. 1223 01:24:01,875 --> 01:24:02,625 Not on my map. 1224 01:24:02,958 --> 01:24:04,125 it's not on my map! 1225 01:24:04,333 --> 01:24:06,625 Sure, but we're here. 1226 01:24:50,958 --> 01:24:52,917 The snow is so dry. 1227 01:24:53,125 --> 01:24:54,833 Quit it, Magalie. Please. 1228 01:24:55,250 --> 01:24:56,208 Magalie. 1229 01:24:58,333 --> 01:24:59,750 Come back, my love. 1230 01:24:59,958 --> 01:25:01,333 Don't give up. 1231 01:25:05,375 --> 01:25:07,167 Who are they? 1232 01:25:54,167 --> 01:25:55,375 We're naked. 1233 01:25:59,083 --> 01:25:59,583 Dacier? 1234 01:26:00,167 --> 01:26:01,292 What will they do? 1235 01:26:01,500 --> 01:26:04,125 i don't know, doesn't seem like a barbecue. 1236 01:26:05,542 --> 01:26:07,458 This isn't good. 1237 01:26:07,833 --> 01:26:08,583 How do you feel? 1238 01:26:09,250 --> 01:26:11,917 i'm sore, like i've been skiing for a week. 1239 01:26:15,708 --> 01:26:17,417 Hear that? They're Waoolites. 1240 01:26:17,792 --> 01:26:19,208 No, that's not possible. 1241 01:26:20,042 --> 01:26:21,375 No, not the bag! 1242 01:26:21,708 --> 01:26:23,042 Not the bag! 1243 01:26:23,250 --> 01:26:24,333 Not the money! 1244 01:26:24,542 --> 01:26:25,417 Bako. 1245 01:26:40,625 --> 01:26:42,542 Betty Love. 1246 01:26:43,708 --> 01:26:45,458 No. Not here. 1247 01:26:49,083 --> 01:26:51,750 Marie-Antoinette, Queen of Spain, 1248 01:26:52,417 --> 01:26:54,250 your time has come. 1249 01:26:54,625 --> 01:26:57,458 Prepare to die by firing squad! 1250 01:26:57,667 --> 01:26:59,375 Do you have a last wish? 1251 01:26:59,583 --> 01:27:00,625 Yes. 1252 01:27:01,292 --> 01:27:03,833 One last taste of love's pleasures. 1253 01:27:17,583 --> 01:27:18,125 Well? 1254 01:27:19,000 --> 01:27:20,917 Marie-Antoinette, Spain, firing squad? 1255 01:27:21,333 --> 01:27:23,583 Queen of France, she was guillotined. 1256 01:27:23,792 --> 01:27:24,542 Are you sure? 1257 01:27:24,833 --> 01:27:27,833 And it's a Trojan horse, not a Trojan condom. 1258 01:27:28,500 --> 01:27:30,792 That was my last film. i'm done. 1259 01:27:31,000 --> 01:27:32,042 Wait. 1260 01:27:32,958 --> 01:27:34,125 You must read this. 1261 01:27:35,458 --> 01:27:36,417 What is it? 1262 01:27:37,208 --> 01:27:38,333 A masterpiece. 1263 01:27:39,333 --> 01:27:40,083 i cried. 1264 01:27:42,083 --> 01:27:43,417 What's it about? 1265 01:27:44,125 --> 01:27:46,083 it's about a man with no past, 1266 01:27:47,708 --> 01:27:49,708 bit by a radioactive rabbit. 1267 01:27:51,333 --> 01:27:52,000 And then? 1268 01:27:52,958 --> 01:27:55,750 He turns into... a fantastic lay. 1269 01:27:56,917 --> 01:27:58,333 Ride-her-man! 1270 01:27:58,542 --> 01:28:00,458 i really need a vacation. 1271 01:28:02,833 --> 01:28:05,167 Betty Love! 1272 01:28:07,167 --> 01:28:08,708 Oh right, OK... 1273 01:28:09,625 --> 01:28:11,833 No, i never heard of that. 1274 01:28:12,500 --> 01:28:14,792 Oh yes! Oh yes! 1275 01:28:16,125 --> 01:28:17,917 Harder, faster! 1276 01:28:18,125 --> 01:28:19,750 i never would've guessed. 1277 01:28:21,042 --> 01:28:22,708 i must have been mixed up. 1278 01:28:23,750 --> 01:28:26,417 i'm guessing she's a divinity around here. 1279 01:28:26,625 --> 01:28:28,500 - Who to? - Popopopay. 1280 01:28:28,833 --> 01:28:30,250 Two P's? 1281 01:28:31,667 --> 01:28:32,667 The Davinci Load? 1282 01:28:34,000 --> 01:28:36,500 Oh i see. Very classy. 1283 01:28:43,542 --> 01:28:45,083 Now you know who i am. 1284 01:28:48,667 --> 01:28:50,500 Can i say something? 1285 01:28:50,875 --> 01:28:52,583 Sorry to get you into this. 1286 01:28:53,458 --> 01:28:55,333 You had no choice. 1287 01:28:56,333 --> 01:28:58,583 You're good, you'll get out of this. 1288 01:28:59,083 --> 01:29:01,417 i doubt it. They burned the money. 1289 01:29:03,542 --> 01:29:04,375 Can i say something? 1290 01:29:13,083 --> 01:29:15,542 i can't explain. All that money... 1291 01:29:16,417 --> 01:29:17,500 i started dreaming. 1292 01:29:19,167 --> 01:29:21,042 Drama classes, 1293 01:29:21,625 --> 01:29:23,167 a new life. 1294 01:29:23,750 --> 01:29:24,958 Without porn. 1295 01:29:26,083 --> 01:29:27,917 i acted once with clothes on. 1296 01:29:28,458 --> 01:29:31,833 A nice film. i played a lighthouse keeper. 1297 01:29:32,292 --> 01:29:33,375 But that... 1298 01:29:33,917 --> 01:29:35,625 No one ever mentions it. 1299 01:29:37,083 --> 01:29:38,167 So there you are. 1300 01:29:39,125 --> 01:29:39,833 i'm sorry. 1301 01:29:45,125 --> 01:29:45,917 You're forgiven. 1302 01:29:47,583 --> 01:29:50,417 That's my son, my flesh and blood. He's right. 1303 01:29:51,167 --> 01:29:52,625 That took courage. 1304 01:29:52,833 --> 01:29:54,750 Yes, you're really fine. 1305 01:29:56,167 --> 01:29:56,833 i mean good. 1306 01:29:57,917 --> 01:29:59,167 Fantastic. 1307 01:29:59,417 --> 01:30:00,667 You'll get Bako back. 1308 01:30:02,208 --> 01:30:03,500 You're forgetting. 1309 01:30:03,750 --> 01:30:05,750 We're far from Johannesburg. 1310 01:30:19,875 --> 01:30:21,708 Looks a little like Beauvais. 1311 01:30:34,333 --> 01:30:36,417 Could we have our room keys? 1312 01:30:39,625 --> 01:30:42,000 Tuesday, 12PM 1313 01:30:48,500 --> 01:30:50,625 - Glad to see you. - Me neither. 1314 01:30:51,250 --> 01:30:52,333 The money. 1315 01:31:00,792 --> 01:31:02,125 You're a sensible man. 1316 01:31:02,542 --> 01:31:04,833 Yes, i've taken precautions. 1317 01:31:05,083 --> 01:31:07,250 - Meaning? - You closed it too quickly. 1318 01:31:12,125 --> 01:31:12,792 Tricky. 1319 01:31:14,292 --> 01:31:15,375 Bako. 1320 01:31:16,292 --> 01:31:18,417 i don't play around with dufuses. 1321 01:31:19,208 --> 01:31:20,333 Good drink? 1322 01:31:20,750 --> 01:31:23,458 - What do you care? - it was poisoned. 1323 01:31:23,667 --> 01:31:26,833 The antidote is in the case. i have the combination. 1324 01:31:27,375 --> 01:31:30,292 Cute. You think you're Jack Bauer? 1325 01:31:30,500 --> 01:31:32,417 No, he gets 24 hours. 1326 01:31:33,250 --> 01:31:34,833 You have barely 10 minutes. 1327 01:31:36,250 --> 01:31:37,667 Aren't you feeling warmer? 1328 01:31:42,042 --> 01:31:42,583 i never saw 1329 01:31:43,500 --> 01:31:45,917 such a poor bluff. 1330 01:31:51,833 --> 01:31:53,667 Remember, 10 minutes ago... 1331 01:31:53,875 --> 01:31:56,167 i saw you take pictures of her! 1332 01:31:56,375 --> 01:31:56,958 i did not! 1333 01:31:57,167 --> 01:31:59,458 You're a pervert! You're sick! 1334 01:31:59,667 --> 01:32:01,292 i'm filing for divorce! 1335 01:32:01,542 --> 01:32:04,042 i'm allowed to photograph a female chimp! 1336 01:32:04,250 --> 01:32:06,625 Pictures fine, but not ogling them! 1337 01:32:06,833 --> 01:32:08,000 Honey... 1338 01:32:08,208 --> 01:32:09,583 Excuse me. 1339 01:32:09,833 --> 01:32:12,042 Does this hotel have a massage room? 1340 01:32:12,250 --> 01:32:13,792 i think so. Probably. 1341 01:32:14,042 --> 01:32:17,500 i tried champagne massage once. Good for the breasts. 1342 01:32:18,083 --> 01:32:19,000 Want a drink? 1343 01:32:19,250 --> 01:32:21,625 - You a hooker? - You're clever! 1344 01:32:21,833 --> 01:32:23,333 From the lady. 1345 01:32:23,917 --> 01:32:25,125 Want to toast? 1346 01:32:25,542 --> 01:32:27,583 A thousand for a half hour. 1347 01:32:32,333 --> 01:32:33,667 They were all..? 1348 01:32:34,542 --> 01:32:35,208 My tourists. 1349 01:32:37,417 --> 01:32:38,708 You have 5 minutes. 1350 01:32:39,333 --> 01:32:39,958 Chouchou. 1351 01:32:42,542 --> 01:32:43,250 Let Bako go. 1352 01:32:46,042 --> 01:32:47,750 - Let him go. - Let me speak to him. 1353 01:32:48,958 --> 01:32:50,667 Give him the phone! 1354 01:32:51,917 --> 01:32:54,833 Bako? Meet me at the lagoon. 1355 01:32:56,708 --> 01:32:58,125 The fucking combination! 1356 01:32:58,333 --> 01:33:01,000 Last 3 numbers of Chouchou's license plate. 1357 01:33:01,583 --> 01:33:02,667 Chouchou? 1358 01:33:03,375 --> 01:33:05,458 it's in the lot. i never look. 1359 01:33:05,667 --> 01:33:07,375 Chouchou! 1360 01:33:09,500 --> 01:33:10,625 329. 1361 01:33:15,333 --> 01:33:16,500 My money. 1362 01:33:16,875 --> 01:33:17,583 My money! 1363 01:33:19,875 --> 01:33:21,208 That dufus fucked us. 1364 01:33:22,000 --> 01:33:24,458 He fucked us, Chouchou! 1365 01:33:30,875 --> 01:33:32,667 Then the blueball monkeys. 1366 01:33:32,875 --> 01:33:35,542 And the crocodiles who kept us from crossing the river! 1367 01:33:35,917 --> 01:33:38,125 The bus blew up. The Waoolites knew... 1368 01:33:38,708 --> 01:33:42,208 The funniest was when Benoit gave Charles the warm Banga. 1369 01:33:43,917 --> 01:33:47,000 Hey, you're forgetting the cheetah, the giraffe... 1370 01:33:47,208 --> 01:33:48,375 Champagne! 1371 01:33:50,250 --> 01:33:51,750 - Take a glass. - i love champagne. 1372 01:33:52,375 --> 01:33:54,542 - Got a glass? - Magalie... 1373 01:33:56,625 --> 01:33:57,958 Mr. Dacier! 1374 01:34:00,333 --> 01:34:01,042 i'm sorry. 1375 01:34:02,458 --> 01:34:06,208 During this trip, you endangered the lives of your tourists. 1376 01:34:06,625 --> 01:34:07,833 You breeched your contract, 1377 01:34:08,042 --> 01:34:11,167 neglected the most elementary safety rules. 1378 01:34:11,500 --> 01:34:12,583 As a result, 1379 01:34:13,375 --> 01:34:14,875 international tourism rules 1380 01:34:15,625 --> 01:34:17,667 force me to... 1381 01:34:18,208 --> 01:34:19,625 kiss you. 1382 01:34:25,500 --> 01:34:27,833 Five times in South Africa. 1383 01:34:31,417 --> 01:34:33,167 i didn't mean that, at your funeral. 1384 01:34:33,375 --> 01:34:34,625 i know. 1385 01:34:36,208 --> 01:34:37,750 No views like this in Beauvais. 1386 01:34:51,625 --> 01:34:54,500 You know, Bako. i think Africa is over for us. 1387 01:34:54,750 --> 01:34:57,042 i'll follow you anywhere, Richard. 1388 01:34:57,250 --> 01:34:58,250 Anywhere? 1389 01:34:59,875 --> 01:35:02,417 6 months later 1390 01:35:04,208 --> 01:35:06,708 Really! i was just walking along, 1391 01:35:06,958 --> 01:35:10,125 and 2 cheetahs appeared and played with me. 1392 01:35:10,333 --> 01:35:11,583 Really, it's true. 1393 01:35:12,208 --> 01:35:14,375 Come on, it's the truth! 1394 01:35:21,167 --> 01:35:23,292 - The mountain bush pie? - Number 12! 1395 01:35:39,292 --> 01:35:41,167 Let's go amigos! in the bus-o! 1396 01:35:41,875 --> 01:35:43,625 Vamos, turistos! 1397 01:35:45,458 --> 01:35:47,167 Richard, we're on. 1398 01:35:48,000 --> 01:35:50,917 Hakuna matatos! Welcome to Peru! 1399 01:35:51,625 --> 01:35:55,208 The cradle of humanity! This is where we were born. 1400 01:35:55,417 --> 01:35:58,250 My name is Richard Daciero and i'm all about Peru! 1401 01:35:58,458 --> 01:35:59,833 With Bakos... 1402 01:36:01,500 --> 01:36:02,375 ...my guide, 1403 01:36:02,583 --> 01:36:05,417 the routine is over. Come to the heart of the Andes. 1404 01:36:05,625 --> 01:36:07,750 You're expected, for the excitement of trekking! 1405 01:36:11,333 --> 01:36:14,417 Which means, Peru will hit you where you live! 90167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.