Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,333 --> 00:00:34,292
Coming up on 5:50 PM.
News update at 6.
2
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
But first the weather.
3
00:00:37,208 --> 00:00:39,000
No end in sight.
4
00:00:39,208 --> 00:00:41,917
Rain and hail continues
throughout France...
5
00:00:42,708 --> 00:00:44,417
''cheap safari''
6
00:00:44,625 --> 00:00:46,708
17 degrees F in Paris
and 10 in Nice.
7
00:00:46,917 --> 00:00:50,667
Elsewhere, a very hot summer
in South Africa,
8
00:00:50,875 --> 00:00:53,042
with a record 109 degrees F
in Capetown.
9
00:00:58,250 --> 00:01:00,625
Welcome to Africa,
cradle of humanity.
10
00:01:00,875 --> 00:01:02,167
This is where we were born.
11
00:01:02,375 --> 00:01:05,375
My name is Richard Dacier
and i'm all about Africa.
12
00:01:05,583 --> 00:01:08,458
With me and my guide, Bako,
the routine is over.
13
00:01:08,667 --> 00:01:10,792
Go to the heart of the savannah.
14
00:01:11,000 --> 00:01:13,625
You're expected,
for the greatest of adventures:
15
00:01:14,750 --> 00:01:15,292
A safari.
16
00:01:51,625 --> 00:01:52,250
Which means,
17
00:01:52,500 --> 00:01:56,042
a Dacier Safari
will hit you where you live!
18
00:02:02,583 --> 00:02:05,250
Chouchou, will you take a check?
19
00:02:07,125 --> 00:02:08,333
Outskirts of Johannesburg
20
00:02:08,583 --> 00:02:12,083
Bako will work it out.
He always does, right?
21
00:02:17,875 --> 00:02:19,000
it's hot.
22
00:02:21,625 --> 00:02:23,167
it's usually hot, but now...
23
00:02:24,167 --> 00:02:25,958
it's very, very hot.
24
00:02:27,125 --> 00:02:30,958
i mean, compared to normal hot.
25
00:02:33,292 --> 00:02:34,208
What?
26
00:02:34,917 --> 00:02:36,708
Oh, i thought you...
27
00:02:41,500 --> 00:02:42,708
Hello Chouchou.
28
00:02:42,917 --> 00:02:44,292
Hi Bako.
29
00:02:50,125 --> 00:02:50,625
How much?
30
00:02:51,250 --> 00:02:52,125
$25,000.
31
00:02:56,333 --> 00:02:58,667
Could Richard and i have a minute?
32
00:02:59,083 --> 00:03:00,625
- To consider.
- Right.
33
00:03:02,167 --> 00:03:03,375
Consider away.
34
00:03:09,167 --> 00:03:11,250
25 grand. How could you?
35
00:03:11,458 --> 00:03:14,417
i had a fantastic hand.
Four aces.
36
00:03:14,625 --> 00:03:16,875
i was Puff Daddy, cruising.
37
00:03:17,083 --> 00:03:18,417
He had a straight with suits.
38
00:03:19,500 --> 00:03:21,125
A straight flush.
39
00:03:21,333 --> 00:03:22,875
Straight "flunch"? What's that?
40
00:03:23,875 --> 00:03:24,750
They cheated.
41
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
No. i'm a pro, with an eagle eye.
42
00:03:27,625 --> 00:03:29,167
Your eagle needs glasses.
43
00:03:29,708 --> 00:03:31,292
Cards are marked.
44
00:03:32,542 --> 00:03:33,333
Weird.
45
00:03:33,917 --> 00:03:35,875
No need to cheat to beat you.
46
00:03:42,792 --> 00:03:43,292
Well?
47
00:03:44,792 --> 00:03:47,708
Chouchou, we don't have 25.
i can give you 2.
48
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
Maybe 3.
49
00:03:49,667 --> 00:03:50,458
What do you say?
50
00:03:51,042 --> 00:03:51,958
i say he dies.
51
00:03:54,083 --> 00:03:55,625
Unless you agree
52
00:03:55,875 --> 00:03:57,250
to do a little favor
53
00:03:57,458 --> 00:03:59,208
for Monsieur Charles.
54
00:03:59,833 --> 00:04:01,292
Monsieur Charles!
55
00:04:17,042 --> 00:04:18,458
Reload!
56
00:04:20,167 --> 00:04:20,750
Pull-try!
57
00:04:28,375 --> 00:04:30,458
Glad to see you, Dacier.
58
00:04:31,417 --> 00:04:32,750
And it's not mutual!
59
00:04:38,208 --> 00:04:41,875
Listen carefully.
Bring this case to a friend,
60
00:04:42,333 --> 00:04:44,458
north of Mapulanguene.
61
00:04:46,625 --> 00:04:50,542
Six miles past
the Mozambique border.
62
00:04:52,458 --> 00:04:53,958
On Sunday,
63
00:04:54,167 --> 00:04:55,458
at 4PM.
64
00:05:00,750 --> 00:05:03,167
Stop playing when i talk!
65
00:05:03,375 --> 00:05:05,042
Please!
66
00:05:09,083 --> 00:05:10,875
He never lets me play!
67
00:05:11,083 --> 00:05:13,375
i want to jump out a window!
68
00:05:13,583 --> 00:05:15,542
This is the ground floor.
69
00:05:17,250 --> 00:05:19,042
Sorry. She's my niece.
70
00:05:19,917 --> 00:05:21,333
Where were we?
71
00:05:21,667 --> 00:05:23,083
Sunday at 4.
72
00:05:23,417 --> 00:05:26,458
You deliver the case at 4.
in exchange,
73
00:05:27,042 --> 00:05:28,958
you pick up another case.
74
00:05:29,167 --> 00:05:30,750
And what's in the case?
75
00:05:31,208 --> 00:05:32,667
Fruit bars and a bilboquet.
76
00:05:34,500 --> 00:05:36,833
You really are dumb as a fence post.
77
00:05:38,417 --> 00:05:39,542
A friend of mine,
78
00:05:40,042 --> 00:05:43,792
who will sort of...
supervise things.
79
00:05:44,000 --> 00:05:44,583
Where is he?
80
00:05:44,792 --> 00:05:45,792
There!
81
00:05:46,667 --> 00:05:48,375
This is Ralph Becker.
82
00:05:48,625 --> 00:05:49,292
You scared me.
83
00:05:56,583 --> 00:05:58,958
Do i have to go with these clowns?
84
00:05:59,167 --> 00:06:00,375
it'll be fine.
85
00:06:00,833 --> 00:06:04,250
A bus load of tourists in shorts
is perfect cover.
86
00:06:04,792 --> 00:06:07,125
if that's all, maybe we should go.
87
00:06:07,958 --> 00:06:08,833
"He" should go.
88
00:06:11,083 --> 00:06:12,667
i always guide the tourists.
89
00:06:12,917 --> 00:06:14,500
No, yeah. Yeah, he...
90
00:06:15,000 --> 00:06:16,667
He's the safari specialist.
91
00:06:17,208 --> 00:06:18,458
i just book them.
92
00:06:18,667 --> 00:06:20,375
i haven't gone in 30 years.
93
00:06:20,750 --> 00:06:23,750
Let me go. i'll do what you want.
94
00:06:24,208 --> 00:06:25,625
Don't send Richard.
95
00:06:26,125 --> 00:06:26,542
Bako...
96
00:06:30,583 --> 00:06:33,542
i know all about your bond
with Dacier.
97
00:06:34,667 --> 00:06:37,208
Your friend would do anything
98
00:06:37,458 --> 00:06:39,417
to get you back in one piece.
99
00:06:39,667 --> 00:06:40,958
Am i right?
100
00:06:48,958 --> 00:06:50,042
Bako...
101
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
You can do it, Richard.
102
00:06:53,292 --> 00:06:56,667
Take my guide book, be careful,
and heed your instinct.
103
00:06:57,250 --> 00:06:58,333
i'm afraid.
104
00:06:58,542 --> 00:07:00,625
Forget that word in the bush.
105
00:07:02,542 --> 00:07:03,583
Bako, not the bush!
106
00:07:03,875 --> 00:07:06,208
No! Not the bush! Bako!
107
00:07:20,500 --> 00:07:23,458
Because of me,
Bako might die.
108
00:07:30,375 --> 00:07:32,500
i'll never make it, Bernardo.
109
00:07:50,333 --> 00:07:51,750
Come on, Bernardo.
110
00:07:52,458 --> 00:07:54,333
i can't learn the bush like that.
111
00:07:56,333 --> 00:07:57,250
All right.
112
00:07:59,542 --> 00:08:01,375
Chapter one.
113
00:08:03,542 --> 00:08:05,042
Dangers of the Bush.
114
00:08:09,375 --> 00:08:10,250
The big 5:
115
00:08:10,458 --> 00:08:13,458
Lion, leopard,
buffalo, rhino, elephant.
116
00:08:32,833 --> 00:08:34,000
Richard.
117
00:08:42,292 --> 00:08:42,875
Dad?
118
00:08:43,958 --> 00:08:45,917
You must help Bako.
Save him.
119
00:08:46,125 --> 00:08:47,208
it's your destiny.
120
00:08:48,125 --> 00:08:50,083
You know i can't go to the bush.
121
00:08:50,542 --> 00:08:52,208
You must do it.
122
00:08:53,625 --> 00:08:55,458
And brush after every meal.
123
00:08:56,583 --> 00:08:57,083
Yes, Dad.
124
00:08:59,292 --> 00:08:59,792
Dad?
125
00:09:16,500 --> 00:09:17,667
i'm going.
126
00:09:20,417 --> 00:09:23,375
No, Bernardo. Not you.
it's too dangerous.
127
00:09:23,833 --> 00:09:25,542
You're just a child.
128
00:09:26,292 --> 00:09:28,083
A monkey child, but a child.
129
00:09:32,708 --> 00:09:34,000
DAD'S THiNGS
130
00:09:50,583 --> 00:09:53,458
Hi! Richard Dacier.
You with the Dacier safari?
131
00:09:53,875 --> 00:09:55,542
Hakuna matata to you!
132
00:09:58,875 --> 00:10:01,333
Answer, ''Hakuna matata to you, too.''
133
00:10:02,958 --> 00:10:03,792
You're white.
134
00:10:04,000 --> 00:10:06,542
Black at heart,
though white of skin,
135
00:10:06,750 --> 00:10:09,375
Africa is a cry
that comes from within.
136
00:10:09,583 --> 00:10:11,292
This way to the bus.
137
00:10:13,750 --> 00:10:14,500
OK, ready?
138
00:10:14,708 --> 00:10:15,875
Everyone comfortable?
139
00:10:17,250 --> 00:10:17,792
Oh right.
140
00:10:18,125 --> 00:10:20,083
This man took another flight.
141
00:10:20,958 --> 00:10:21,958
His name is...
142
00:10:24,375 --> 00:10:24,958
Jean.
143
00:10:25,500 --> 00:10:27,167
Right. Easy to remember.
144
00:10:28,875 --> 00:10:29,458
Jean what?
145
00:10:30,333 --> 00:10:31,000
Jean.
146
00:10:31,750 --> 00:10:33,292
So it's Mr. Jean Jean.
147
00:10:33,500 --> 00:10:36,458
in Beauvais i know a Hugues Hugues.
Hard to say.
148
00:10:36,875 --> 00:10:37,417
Great!
149
00:10:38,667 --> 00:10:39,542
Got a middle name?
150
00:10:40,792 --> 00:10:41,333
Jean.
151
00:10:42,750 --> 00:10:43,625
To the hotel?
152
00:10:44,375 --> 00:10:46,458
No, the safari has begun.
153
00:10:46,667 --> 00:10:49,000
The welcome toast in the brochure!
154
00:10:49,500 --> 00:10:50,875
We all smell like the plane!
155
00:10:51,625 --> 00:10:52,167
i don't.
156
00:10:52,500 --> 00:10:54,625
Except Missy. Who wants a shower?
157
00:10:55,542 --> 00:10:56,875
All right.
158
00:10:57,083 --> 00:10:59,208
Drinks, showers. But quickly.
159
00:11:03,083 --> 00:11:04,958
- Dacier, i got a feeling.
- Yeah?
160
00:11:05,208 --> 00:11:06,333
No A/C, right?
161
00:11:06,542 --> 00:11:10,375
No. if i turn it on,
the motor stalls.
162
00:11:11,458 --> 00:11:13,167
Mr. Dacier, on your web site
163
00:11:13,375 --> 00:11:16,583
you speak a curious language.
What dialect is it?
164
00:11:22,125 --> 00:11:23,167
it's Woolite.
165
00:11:24,333 --> 00:11:26,417
Waoolite.
166
00:11:27,333 --> 00:11:29,333
Do they study it in colleges?
167
00:11:29,667 --> 00:11:31,792
No, in the field. it's complicated.
168
00:11:42,875 --> 00:11:44,750
The peanuts taste like cold cuts.
169
00:11:45,833 --> 00:11:47,000
Mine is the opposite.
170
00:11:47,583 --> 00:11:49,250
Yes, Mom. i've arrived.
171
00:11:50,417 --> 00:11:51,875
No, don't worry.
172
00:11:53,417 --> 00:11:54,583
Not yet.
173
00:11:55,875 --> 00:11:57,167
My Fanta is warm.
174
00:11:57,625 --> 00:11:59,500
it's not Fanta. it's Banga.
175
00:11:59,750 --> 00:12:01,333
My Banga is warm.
176
00:12:01,583 --> 00:12:03,833
it's served warm here. Tradition.
177
00:12:04,667 --> 00:12:06,667
What's the matter, Jean Jean Jean?
178
00:12:07,125 --> 00:12:08,958
Sorry, you look like a dead fish.
179
00:12:09,167 --> 00:12:10,833
Have i seen you before?
180
00:12:11,333 --> 00:12:12,500
No. i don't think so.
181
00:12:13,250 --> 00:12:14,208
Must be mistaken.
182
00:12:14,417 --> 00:12:16,667
Everyone, party's over!
183
00:12:16,875 --> 00:12:17,792
What party?
184
00:12:18,000 --> 00:12:19,292
Everybody here?
185
00:12:19,500 --> 00:12:20,958
No, Benoit is missing.
186
00:12:25,250 --> 00:12:27,208
it's the... warm Banga.
187
00:12:45,583 --> 00:12:47,042
- Mr. Dacier?
- Yes?
188
00:12:47,292 --> 00:12:50,583
Can we be sure this safari
will encounter the big 5?
189
00:12:51,625 --> 00:12:54,042
Right, the big 5. i know, i know.
190
00:12:54,500 --> 00:12:55,375
it's not orals!
191
00:12:55,583 --> 00:12:56,917
But i know the big 5.
192
00:12:58,000 --> 00:12:59,667
Buffalo, elephant, rhino,
193
00:12:59,917 --> 00:13:02,125
lion... and leopard.
194
00:13:03,833 --> 00:13:04,708
Really want to?
195
00:13:05,458 --> 00:13:08,500
No! The goal of a safari
is to avoid animals.
196
00:13:08,708 --> 00:13:12,417
Worst case, we could fall back
on the little 4.
197
00:13:13,083 --> 00:13:14,417
The big 4? What's that?
198
00:13:15,000 --> 00:13:17,750
The 4 smallest creatures
in the bush.
199
00:13:18,375 --> 00:13:19,708
Caterpillar, greenfly,
200
00:13:20,417 --> 00:13:22,292
mites and lice.
201
00:13:22,875 --> 00:13:26,458
Faced with a lion,
how should one behave?
202
00:13:26,875 --> 00:13:29,917
Oh, faced with...
the king of beasts?
203
00:13:32,250 --> 00:13:33,875
The master, predator...
204
00:13:34,792 --> 00:13:35,500
The boss.
205
00:13:35,875 --> 00:13:37,042
- The owner.
- The lion!
206
00:13:37,833 --> 00:13:41,500
Right, the lion. With a lion,
which can be pretty mean,
207
00:13:41,917 --> 00:13:42,917
well,
208
00:13:43,625 --> 00:13:44,250
you...
209
00:13:44,500 --> 00:13:45,750
Never turn your back.
210
00:13:46,875 --> 00:13:47,833
Right, that's it.
211
00:13:48,042 --> 00:13:50,042
Don't turn around. That's it.
212
00:13:50,667 --> 00:13:52,458
And baring your teeth is hostile.
213
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Right. No teeth.
214
00:13:54,500 --> 00:13:55,792
if it attacks us anyway?
215
00:13:56,583 --> 00:13:57,208
Why would it?
216
00:13:57,458 --> 00:14:00,083
if we get a lion
who doesn't know the rules.
217
00:14:00,333 --> 00:14:02,292
Lie down and play dead.
218
00:14:03,083 --> 00:14:04,750
Are boas dangerous?
219
00:14:06,667 --> 00:14:07,667
Bows?
220
00:14:08,917 --> 00:14:09,500
No.
221
00:14:09,958 --> 00:14:12,458
Well, depends on the bow.
But usually not.
222
00:14:12,708 --> 00:14:14,458
There are different boas?
223
00:14:14,750 --> 00:14:16,750
Of course. Ribbons.
224
00:14:17,000 --> 00:14:18,125
Arrows, violins...
225
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
She means a bo-a.
226
00:14:21,625 --> 00:14:24,625
Oh! Right, the boa, well...
227
00:14:24,833 --> 00:14:27,250
Well that's... i mean, look out!
228
00:14:27,583 --> 00:14:30,042
No danger.
Unprovoked, boas don't attack.
229
00:14:30,333 --> 00:14:32,750
Exactly. Look out, no danger at all.
230
00:14:44,042 --> 00:14:45,000
Look, zebras!
231
00:14:45,208 --> 00:14:46,375
- Where?
- Near the tree!
232
00:14:46,583 --> 00:14:47,500
Can we stop?
233
00:14:47,708 --> 00:14:49,250
Too dangerous in herds.
234
00:14:49,458 --> 00:14:51,333
- There's only 2.
- 2 is a herd.
235
00:14:51,542 --> 00:14:52,750
Dacier, you scared?
236
00:14:52,958 --> 00:14:54,667
Stop, we take pictures.
237
00:14:55,125 --> 00:14:57,833
Take the pictures,
but stay with the vehicle.
238
00:15:11,667 --> 00:15:15,417
Mr. Becker, if you don't mind,
could you get out a second?
239
00:15:16,708 --> 00:15:19,833
Mix with the group, be a tourist.
Make an effort.
240
00:15:20,750 --> 00:15:22,458
i don't like tourists.
241
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
it's out of focus.
242
00:15:30,833 --> 00:15:31,917
Mr. Dacier!
243
00:15:32,167 --> 00:15:33,917
Take a picture of me and my wife?
244
00:15:34,167 --> 00:15:35,792
You're too close! Careful.
245
00:15:36,000 --> 00:15:37,958
No risk. They're like ponies.
246
00:15:38,208 --> 00:15:39,500
Ponies aren't zebras.
247
00:15:39,708 --> 00:15:42,375
Cats aren't cheetahs,
sardines aren't sharks!
248
00:15:42,583 --> 00:15:44,792
Be nice, come take a picture.
249
00:15:45,042 --> 00:15:46,042
i got you.
250
00:15:46,292 --> 00:15:47,625
Use the zoom.
251
00:15:51,125 --> 00:15:53,542
Dacier! Over there.
252
00:15:56,125 --> 00:15:57,667
We're being attacked!
253
00:15:57,875 --> 00:15:59,667
- What's that?
- Blueball monkeys.
254
00:16:00,208 --> 00:16:01,167
Why that name?
255
00:16:01,375 --> 00:16:02,958
Use the zoom.
256
00:16:03,500 --> 00:16:05,292
They're ransacking the bus!
257
00:16:06,333 --> 00:16:09,333
Wait! After they steal,
they sometimes clean up.
258
00:16:09,542 --> 00:16:12,667
They cleaned us out.
i'll sue, monkey or not.
259
00:16:13,333 --> 00:16:14,250
They ate my toothpaste.
260
00:16:17,917 --> 00:16:20,125
- Didn't clean up.
- Guess not.
261
00:16:20,333 --> 00:16:21,042
Sorry.
262
00:16:22,167 --> 00:16:24,458
- i'm so sorry.
- What a mess!
263
00:16:24,958 --> 00:16:26,042
i can see that.
264
00:16:30,333 --> 00:16:31,917
- They slapped me.
- Really?
265
00:16:32,500 --> 00:16:35,167
There's one still there! Bastard!
266
00:16:35,375 --> 00:16:37,250
Relax, they're gone Becker.
267
00:16:38,833 --> 00:16:40,792
You called Jean Jean ''Becker''?
268
00:16:45,083 --> 00:16:45,958
No, i said,
269
00:16:46,167 --> 00:16:47,875
''it's OK, they're gone...
270
00:16:49,208 --> 00:16:50,167
''Becare.''
271
00:16:52,167 --> 00:16:54,417
From the verb ''to becare,''
272
00:16:56,167 --> 00:16:57,417
meaning...
273
00:16:58,042 --> 00:16:59,750
''to share food.''
274
00:17:05,042 --> 00:17:07,667
Let's go! We have to be
at base camp by evening.
275
00:17:08,417 --> 00:17:10,250
- i got everything.
- Great.
276
00:17:11,750 --> 00:17:15,375
Oh no, i can't believe it.
They stole my Amex.
277
00:17:15,583 --> 00:17:17,667
- The one with Flying Blue miles?
- Yeah.
278
00:17:18,167 --> 00:17:19,542
Only natural.
279
00:17:19,750 --> 00:17:22,417
- Why?
- it's their favorite color.
280
00:17:24,375 --> 00:17:26,167
it was a joke, Bertrand.
281
00:17:26,667 --> 00:17:29,750
Right.
i know, i got it.
282
00:17:30,708 --> 00:17:32,833
Anyway, they don't have my PiN.
283
00:17:35,625 --> 00:17:37,250
it was a joke, Magalie.
284
00:17:37,708 --> 00:17:39,000
i know, i got it.
285
00:18:32,333 --> 00:18:33,500
Mr. Dacier,
286
00:18:33,958 --> 00:18:35,917
what do we do about..?
287
00:18:36,250 --> 00:18:36,792
About?
288
00:18:37,792 --> 00:18:38,875
Relieving ourselves.
289
00:18:40,792 --> 00:18:42,708
Behind those trees, i guess.
290
00:18:43,333 --> 00:18:44,208
Don't go too far.
291
00:18:44,500 --> 00:18:45,458
All right.
292
00:18:46,625 --> 00:18:47,958
What is it, crocodile?
293
00:18:48,667 --> 00:18:50,292
No. Antelope, maybe.
294
00:18:51,167 --> 00:18:53,292
it's solid, very solid.
295
00:18:53,583 --> 00:18:54,917
Hyena, maybe.
296
00:18:55,125 --> 00:18:57,167
No. Mr. Dacier, what is it?
297
00:18:58,167 --> 00:18:59,708
Oscar Meyer weiners.
298
00:19:02,333 --> 00:19:03,125
What's for dessert?
299
00:19:03,583 --> 00:19:05,333
Animal crackers.
300
00:19:10,708 --> 00:19:11,917
Want some?
301
00:19:12,500 --> 00:19:13,292
i love to becare.
302
00:19:18,292 --> 00:19:19,708
Not staying with us?
303
00:19:19,958 --> 00:19:22,042
With you? No.
304
00:19:26,875 --> 00:19:27,750
Strange guy.
305
00:19:28,250 --> 00:19:29,375
Not a word all night.
306
00:19:29,625 --> 00:19:32,792
The heat gets to him.
He sweats from his nostrils.
307
00:19:33,000 --> 00:19:33,542
Disgusting.
308
00:19:34,250 --> 00:19:35,167
Fire's warm.
309
00:19:59,000 --> 00:19:59,625
Playing cards?
310
00:20:01,208 --> 00:20:03,250
Feel like playing some poker?
311
00:20:03,667 --> 00:20:06,417
i don't like poker.
i prefer magic.
312
00:20:06,958 --> 00:20:08,292
Do a trick for us?
313
00:20:08,917 --> 00:20:09,792
That's fun.
314
00:20:12,625 --> 00:20:13,875
Fantastic.
315
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
The king's the father.
316
00:20:16,208 --> 00:20:16,833
The son is the jack.
317
00:20:18,000 --> 00:20:19,750
The goal's to find the father.
318
00:20:23,833 --> 00:20:24,750
Right there.
319
00:20:27,917 --> 00:20:28,417
Once again.
320
00:20:30,750 --> 00:20:32,500
He must be there.
321
00:20:38,667 --> 00:20:40,042
Where is the father?
322
00:20:40,833 --> 00:20:41,750
Nowhere.
323
00:20:44,458 --> 00:20:47,083
And you two? How did you meet?
324
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
- Bowling.
- Baptism.
325
00:20:50,333 --> 00:20:53,500
A baptism that took place
in a bowling alley.
326
00:20:53,750 --> 00:20:55,625
The parents are great bowlers.
327
00:20:55,833 --> 00:20:57,292
So they had it there.
328
00:20:57,500 --> 00:20:59,583
it was love at first sight.
329
00:20:59,833 --> 00:21:03,667
Soon as i laid eyes on her,
i knew she was the one for me.
330
00:21:04,750 --> 00:21:06,500
No matter what the obstacles.
331
00:21:26,375 --> 00:21:28,750
Ever since that day, i knew
332
00:21:29,000 --> 00:21:32,667
who i was waiting for,
hoping for.
333
00:21:35,125 --> 00:21:36,083
Beautiful.
334
00:21:36,875 --> 00:21:38,125
Very romantic.
335
00:21:38,375 --> 00:21:39,583
And you?
336
00:21:40,333 --> 00:21:41,292
Me?
337
00:21:42,292 --> 00:21:42,917
i got a strike.
338
00:21:44,417 --> 00:21:46,500
i played with cheetahs!
339
00:21:48,917 --> 00:21:51,500
Don't laugh,
i feel like we've met before.
340
00:21:52,125 --> 00:21:53,833
- No, we haven't.
- We have.
341
00:21:54,083 --> 00:21:57,000
- You're an ER nurse.
- No, that's not me.
342
00:21:58,875 --> 00:21:59,500
What did i say?
343
00:21:59,708 --> 00:22:02,000
it's true! i played with cheetahs!
344
00:22:02,208 --> 00:22:03,125
Great, Benoit.
345
00:22:03,333 --> 00:22:06,333
Tomorrow we leave at six.
Five AM wake-up call.
346
00:22:06,583 --> 00:22:08,333
- Five?!
- Five-fifteen.
347
00:22:08,958 --> 00:22:10,500
Great! We sleep in!
348
00:22:14,917 --> 00:22:16,333
There were 2 of them.
349
00:22:20,000 --> 00:22:21,792
Unbelievable.
350
00:22:36,292 --> 00:22:37,250
Bertrand?
351
00:22:39,000 --> 00:22:41,667
Could you look elsewhere
while i undress?
352
00:22:42,000 --> 00:22:43,125
Where?
353
00:22:43,333 --> 00:22:46,250
North-northwest.
Opposite way from my tits.
354
00:22:52,833 --> 00:22:54,083
Where you from?
355
00:22:55,333 --> 00:22:56,667
Peyrat-le-Chateau.
356
00:22:57,042 --> 00:22:58,000
You know it?
357
00:22:58,792 --> 00:23:00,250
Never heard of it.
358
00:23:00,625 --> 00:23:02,333
You must know Beauvais.
359
00:23:02,833 --> 00:23:04,125
i've heard the name.
360
00:23:04,333 --> 00:23:09,167
They often speak
of the Bay of Rio, Bali, Venice...
361
00:23:09,708 --> 00:23:13,583
i truly feel Beauvais is among
the world's most beautiful places.
362
00:23:15,167 --> 00:23:17,292
That's at the Y, when i was a kid.
363
00:23:20,333 --> 00:23:22,458
That's the National Tapestry Center.
364
00:23:22,708 --> 00:23:25,917
See that smokestack?
Sopalin paper factory. Know Sopalin?
365
00:23:26,125 --> 00:23:26,917
Of course.
366
00:23:27,125 --> 00:23:28,750
They make it in Beauvais.
367
00:23:30,333 --> 00:23:32,542
You're so in love with your town.
368
00:23:32,750 --> 00:23:34,458
Why did you come to Africa?
369
00:23:35,833 --> 00:23:37,667
For the adventure.
370
00:23:38,333 --> 00:23:40,417
When the impala is born,
371
00:23:40,625 --> 00:23:42,917
he has only 15 minutes to stand
372
00:23:43,250 --> 00:23:45,250
or he may be devoured
373
00:23:45,458 --> 00:23:47,083
by savannah predators.
374
00:23:47,292 --> 00:23:49,333
Fifteen minutes! incredible, huh?
375
00:23:49,542 --> 00:23:51,833
These books were a great idea.
Thanks.
376
00:23:52,333 --> 00:23:53,458
if someone told me,
377
00:23:54,083 --> 00:23:56,583
you'd be here
on your 32nd birthday...
378
00:23:56,792 --> 00:23:58,833
- 35th.
- Right.
379
00:23:59,500 --> 00:24:02,583
- Our Benoit, surgeon-to-be!
- Not yet.
380
00:24:03,167 --> 00:24:05,375
My first operation
will be right here.
381
00:24:06,000 --> 00:24:07,833
- in the garden?
- No, the hospital.
382
00:24:08,792 --> 00:24:12,042
in my home town.
Beauvais. The best place on earth.
383
00:24:12,417 --> 00:24:14,083
Yeah, we know.
384
00:24:14,292 --> 00:24:16,583
And our last gift.
385
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
This is too much.
386
00:24:28,375 --> 00:24:29,667
An African safari?
387
00:24:29,875 --> 00:24:30,708
A great trip.
388
00:24:31,542 --> 00:24:32,958
i travel through books.
389
00:24:34,917 --> 00:24:37,375
Look, you read Africa,
india, China!
390
00:24:37,583 --> 00:24:39,875
Stop reading the world, see it!
391
00:24:40,083 --> 00:24:42,042
You're 35, stuck to the couch.
392
00:24:42,250 --> 00:24:43,625
Go to Africa! Fuck!
393
00:24:44,333 --> 00:24:45,292
Watch your language.
394
00:24:45,500 --> 00:24:47,667
We're going to the Pezet's
in Saint-Tropez!
395
00:24:51,083 --> 00:24:53,042
Next year, i'll go to Chile.
396
00:24:53,542 --> 00:24:54,917
Must be nice.
397
00:24:55,833 --> 00:24:57,292
Must be.
398
00:25:00,333 --> 00:25:01,583
What was that?
399
00:25:03,500 --> 00:25:04,625
Please.
400
00:25:08,208 --> 00:25:09,458
That.
401
00:25:10,333 --> 00:25:11,875
Please.
402
00:25:13,792 --> 00:25:15,250
it's nothing, kill it.
403
00:25:15,458 --> 00:25:17,000
- You sure?
- No danger.
404
00:25:27,042 --> 00:25:28,667
Sorry, Jean Jean,
405
00:25:28,875 --> 00:25:30,375
it was an egg-bearer.
406
00:25:30,583 --> 00:25:33,125
When you kill her,
the young scatter.
407
00:25:33,333 --> 00:25:35,583
They enter through your orifices.
408
00:25:35,833 --> 00:25:37,417
Sleep with your pants on?
409
00:25:39,458 --> 00:25:41,333
But some got up my nose.
410
00:25:43,958 --> 00:25:46,167
Morning. Sleep well?
411
00:25:46,417 --> 00:25:48,667
Come here, i have an announcement.
412
00:25:48,875 --> 00:25:50,167
i have a little surprise for you.
413
00:25:50,375 --> 00:25:51,958
Today, we're going to...
414
00:25:52,167 --> 00:25:53,292
Mozambique!
415
00:26:05,500 --> 00:26:08,875
Listen up, everyone.
i have a little surprise.
416
00:26:09,250 --> 00:26:12,500
All right. Today we're making
a side trip to...
417
00:26:12,708 --> 00:26:14,750
The Faundo village, right?
418
00:26:14,958 --> 00:26:18,458
it's in the brochure.
Faundo village. No surprise.
419
00:26:21,875 --> 00:26:23,792
Oh, right. The village.
420
00:26:24,333 --> 00:26:25,625
What kind of village?
421
00:26:26,833 --> 00:26:28,458
A Faundo village.
422
00:26:30,333 --> 00:26:33,917
it's in the heart of the savannah,
400 miles from Johannesburg.
423
00:26:34,125 --> 00:26:37,500
A village untouched
by civilization and decadence,
424
00:26:37,750 --> 00:26:40,292
despite frenetic globalization.
425
00:26:40,500 --> 00:26:43,542
The Faundos. Having preserved
their ancestral soul,
426
00:26:43,750 --> 00:26:47,458
this primitive people is immune
to modern temptations.
427
00:26:48,417 --> 00:26:50,208
- Momo.
- What?
428
00:26:50,417 --> 00:26:51,458
Nothing wrong?
429
00:26:51,667 --> 00:26:55,375
What? i'm fine there.
Gathering fruit, looking exhausted.
430
00:26:55,583 --> 00:26:56,917
What's that?
431
00:27:00,083 --> 00:27:01,083
Enough.
432
00:27:01,333 --> 00:27:02,625
Two weeks ago, Nikes.
433
00:27:02,958 --> 00:27:05,958
Now it's the boxers.
What's next, a Herm"e"s scarf?
434
00:27:09,667 --> 00:27:12,292
Jawal, when Wemb"e"'s carrying corn,
435
00:27:12,583 --> 00:27:14,458
get in there beside him!
436
00:27:15,125 --> 00:27:17,500
Azaan, don't laugh.
When goats stray,
437
00:27:17,917 --> 00:27:20,167
it's a problem.
Lead them to the side.
438
00:27:20,375 --> 00:27:22,583
i keep telling you.
One more thing:
439
00:27:23,292 --> 00:27:24,875
Turn off your cell phones!
440
00:27:25,625 --> 00:27:27,958
The Faundo village, stands forgotten
441
00:27:28,333 --> 00:27:29,625
in a hi-tech world.
442
00:27:29,833 --> 00:27:31,833
Wow! Sounds so typical!
443
00:27:32,458 --> 00:27:33,000
Let's go.
444
00:27:33,500 --> 00:27:36,292
it is nice. Really a nice village.
445
00:27:36,500 --> 00:27:39,750
But now that i know you,
i think i know what you need.
446
00:27:40,000 --> 00:27:41,792
i have something just for you.
447
00:27:42,292 --> 00:27:43,792
A slight change of schedule,
448
00:27:44,083 --> 00:27:46,000
and we can make a side trip to...
449
00:27:46,958 --> 00:27:47,417
Excuse me.
450
00:27:50,708 --> 00:27:53,125
Dacier, it's Max from Africa Tours!
451
00:27:53,333 --> 00:27:55,292
The Travel Office is watching you.
452
00:27:55,500 --> 00:27:58,250
There are moles in your group!
I got to go.
453
00:28:01,042 --> 00:28:02,083
To?
454
00:28:03,708 --> 00:28:04,792
There are two seats for you.
455
00:28:05,667 --> 00:28:08,208
You were interrupted.
A side trip to...
456
00:28:09,292 --> 00:28:11,500
Right, too far.
457
00:28:12,167 --> 00:28:14,083
A side trip too far?
458
00:28:15,917 --> 00:28:17,708
How do you feel about moles?
459
00:28:18,292 --> 00:28:20,333
Moles? What are you getting at?
460
00:28:20,500 --> 00:28:22,292
Neither do i.
461
00:28:22,500 --> 00:28:25,458
Why? We're going to see moles?
is that it?
462
00:28:26,083 --> 00:28:28,042
Unless the moles see us.
463
00:28:28,833 --> 00:28:30,083
Not knowing we know!
464
00:28:31,042 --> 00:28:34,250
While watching, and not telling us
that they're watching us.
465
00:28:34,750 --> 00:28:35,833
African proverb?
466
00:28:36,250 --> 00:28:38,500
Are you OK? You look stressed out.
467
00:28:41,542 --> 00:28:42,750
Excuse me...
468
00:28:49,333 --> 00:28:51,667
No good...
469
00:28:55,750 --> 00:28:57,333
i get to Mozambique
470
00:28:57,750 --> 00:28:58,708
or i lose Bako.
471
00:28:59,167 --> 00:29:01,458
With the Faundo, there are moles.
472
00:29:01,667 --> 00:29:03,125
Who's he talking to?
473
00:29:03,458 --> 00:29:04,750
His engine.
474
00:29:06,250 --> 00:29:07,583
is that normal?
475
00:29:08,250 --> 00:29:09,125
For men, yeah.
476
00:29:10,625 --> 00:29:13,833
The briefcase.
What if i lost it? Right.
477
00:29:14,042 --> 00:29:17,417
Hi, Monsieur Charles.
i lost the briefcase.
478
00:29:17,917 --> 00:29:21,750
He'd never believe me.
And then there's Becker.
479
00:29:31,708 --> 00:29:34,750
OK, whatever you want.
it's your money.
480
00:29:35,125 --> 00:29:36,625
Fine, bye.
481
00:29:40,000 --> 00:29:41,625
Change of plans!
482
00:29:42,000 --> 00:29:43,625
Guess who's coming to see us!
483
00:29:44,792 --> 00:29:46,000
Dacier!
484
00:30:00,375 --> 00:30:03,167
it's so beautiful. And so typical!
485
00:30:04,208 --> 00:30:05,417
- Can we talk?
- Sure.
486
00:30:06,750 --> 00:30:09,333
Hi,
i'm Benoit Solanse from Beauvais.
487
00:30:09,542 --> 00:30:11,458
But they won't understand.
488
00:30:18,333 --> 00:30:19,750
- What is it?
- Pillagers.
489
00:30:21,000 --> 00:30:22,583
Pillagers!
490
00:30:32,042 --> 00:30:34,792
is it Ringling Bros. all day
or we get breaks?
491
00:30:53,042 --> 00:30:54,250
Don't panic.
492
00:30:54,458 --> 00:30:56,083
it means, ''Hands up.''
493
00:30:56,292 --> 00:30:57,417
No, no breaks.
494
00:30:59,625 --> 00:31:01,625
- You told them hands up?
- i did?
495
00:31:02,000 --> 00:31:02,833
Who are they?
496
00:31:03,375 --> 00:31:04,917
Pillagers. They're pillaging us.
497
00:31:05,417 --> 00:31:06,625
They have blue balls, too?
498
00:31:09,042 --> 00:31:09,875
is it Waoolite?
499
00:31:11,458 --> 00:31:12,042
Yeah.
500
00:31:12,417 --> 00:31:13,625
Go talk to them.
501
00:31:14,167 --> 00:31:15,958
OK, i'm going.
502
00:31:27,417 --> 00:31:28,458
Pinch me.
503
00:31:28,667 --> 00:31:29,750
Dacier!
504
00:31:31,250 --> 00:31:33,417
in the bush. You vaccinated?
505
00:31:33,958 --> 00:31:34,750
Don't overact.
506
00:31:35,125 --> 00:31:37,000
i'm not! We're so believable.
507
00:31:37,208 --> 00:31:41,500
i went to dramatic arts school!
At age 11, i could do Moli"e"re!
508
00:31:41,875 --> 00:31:45,167
Look, just do
what we said on the phone.
509
00:31:45,375 --> 00:31:47,000
Get the briefcase off the bus,
510
00:31:47,208 --> 00:31:49,583
from the jumpy guy with pimples.
511
00:31:49,792 --> 00:31:51,000
Then get out of here.
512
00:32:00,458 --> 00:32:03,375
This is it.
My life is passing before my eyes.
513
00:32:03,625 --> 00:32:05,958
Please, send my remains to Beauvais!
514
00:32:08,750 --> 00:32:09,583
You.
515
00:32:10,167 --> 00:32:11,417
Money.
516
00:32:11,625 --> 00:32:14,375
if you tear her clothes off,
517
00:32:14,750 --> 00:32:16,167
and play with her body...
518
00:32:18,000 --> 00:32:19,833
i mean, just in case.
519
00:32:20,042 --> 00:32:22,292
You not work video club
520
00:32:22,708 --> 00:32:23,833
in Dulban?
521
00:32:24,042 --> 00:32:25,500
i can't believe it.
522
00:32:28,875 --> 00:32:31,250
You, mini-shit,
you have the case?
523
00:32:31,500 --> 00:32:32,583
Give it to me!
524
00:32:34,625 --> 00:32:36,583
- Drop them.
- What are you doing?
525
00:32:37,083 --> 00:32:37,708
Saving us, asshole.
526
00:32:38,167 --> 00:32:39,958
- Becker!
- ''Becker''! i knew it!
527
00:32:42,750 --> 00:32:44,125
Your friend is crazy!
528
00:32:44,417 --> 00:32:45,042
Hold this, bitch.
529
00:32:45,375 --> 00:32:48,125
Hey, i'm a student.
Sophomore, economics!
530
00:32:48,417 --> 00:32:49,000
He is!
531
00:32:49,208 --> 00:32:50,792
You're not a mini-shit.
532
00:32:53,500 --> 00:32:54,375
They're blanks.
533
00:32:55,083 --> 00:32:55,833
Yeah. No!
534
00:32:56,208 --> 00:32:57,583
Maybe they're Supermen.
535
00:32:57,917 --> 00:32:59,125
What is this shit?
536
00:32:59,500 --> 00:33:00,875
i don't know anymore.
537
00:33:01,625 --> 00:33:04,000
Jean Jean,
you should scratch yourself.
538
00:33:04,208 --> 00:33:04,708
Shut up.
539
00:33:05,542 --> 00:33:07,833
Everyone on the bus. Now.
540
00:33:08,167 --> 00:33:09,125
Now!
541
00:33:12,083 --> 00:33:13,000
Get out of here.
542
00:33:17,500 --> 00:33:18,583
You're finished.
543
00:33:18,875 --> 00:33:21,583
- Tour license revoked.
- You're the moles.
544
00:33:21,792 --> 00:33:24,375
Once in Paris, my report
will destroy you!
545
00:33:24,583 --> 00:33:25,917
if you ever get there.
546
00:33:26,125 --> 00:33:27,167
You drive!
547
00:33:27,375 --> 00:33:28,625
- Why?
- Shut up!
548
00:33:28,833 --> 00:33:29,667
OK, Jean Jean Jean.
549
00:33:29,917 --> 00:33:31,458
Becker, dufus!
550
00:33:32,583 --> 00:33:34,167
Becker Dufus. Good name.
551
00:33:35,833 --> 00:33:36,625
Get this straight.
552
00:33:36,833 --> 00:33:39,625
My name's not Jean.
i'm Ralph Becker.
553
00:33:39,833 --> 00:33:43,583
And i have business with you
in Mozambique, as a tourist.
554
00:33:43,917 --> 00:33:45,875
Once it's over, go fuck yourselves.
555
00:33:46,750 --> 00:33:49,583
Anybody makes a move on me,
556
00:33:49,833 --> 00:33:50,625
i'll kill him.
557
00:33:50,875 --> 00:33:53,083
So smile. We're crossing the border.
558
00:33:53,917 --> 00:33:56,417
And there is no briefcase, got it?
559
00:33:57,333 --> 00:33:58,583
i didn't hear you!
560
00:34:21,333 --> 00:34:22,958
Turn the engine off.
561
00:34:26,958 --> 00:34:28,417
Hello, Officer.
562
00:34:28,625 --> 00:34:30,833
We'd like to visit your great land,
563
00:34:31,042 --> 00:34:34,000
to glimpse the 1001 wonders
of the pearl of Africa!
564
00:34:34,208 --> 00:34:35,625
You talk a lot.
565
00:34:36,500 --> 00:34:38,167
Everybody out.
566
00:34:57,250 --> 00:34:58,917
Nothing to declare?
567
00:34:59,792 --> 00:35:01,917
No, Mr. Briefcase.
568
00:35:02,583 --> 00:35:03,167
Briefcase?
569
00:35:03,500 --> 00:35:05,125
No! Pencil case.
570
00:35:05,333 --> 00:35:07,917
- He said toothpaste.
- Sounded more like pillow case.
571
00:35:08,125 --> 00:35:08,833
Fast pace?
572
00:35:09,083 --> 00:35:10,167
Chevy Chase?
573
00:35:10,375 --> 00:35:11,750
Shut up!
574
00:35:25,125 --> 00:35:26,125
You!
575
00:35:27,583 --> 00:35:29,583
Not your 1st time in Mozambique.
576
00:35:29,833 --> 00:35:31,333
Yes, it is. i swear.
577
00:35:32,083 --> 00:35:33,667
You sell calendars?
578
00:35:35,292 --> 00:35:37,167
We all have a double somewhere.
579
00:35:37,375 --> 00:35:39,000
Like my butcher.
580
00:35:39,208 --> 00:35:41,708
His double is Madonna.
Without the mustache.
581
00:35:42,250 --> 00:35:43,000
Sir?
582
00:35:43,708 --> 00:35:45,625
You dropped your wallet.
583
00:35:55,542 --> 00:35:57,167
All right, you can go.
584
00:36:22,083 --> 00:36:24,625
What did i say? No stopping!
585
00:36:24,833 --> 00:36:27,250
There's something in the way.
A radar gun?
586
00:36:27,458 --> 00:36:28,667
A camcorder.
587
00:36:28,875 --> 00:36:31,458
Maybe security,
to get evidence on the blueballs.
588
00:36:31,667 --> 00:36:33,042
Weird.
589
00:36:33,375 --> 00:36:34,417
Dacier,
590
00:36:35,583 --> 00:36:36,792
go get it.
591
00:36:37,000 --> 00:36:39,208
The tall grass. i'm wearing shorts.
592
00:36:39,500 --> 00:36:40,375
Go.
593
00:37:06,875 --> 00:37:08,667
A Japanese guy, all alone.
594
00:37:09,167 --> 00:37:10,417
Deep in the bush?
595
00:37:12,000 --> 00:37:12,667
Out of my way.
596
00:37:22,750 --> 00:37:25,125
The Japanese and their pictures.
597
00:37:25,792 --> 00:37:29,042
Not very bright.
Getting done in by an elephant.
598
00:37:32,750 --> 00:37:33,417
The same one.
599
00:37:34,042 --> 00:37:35,750
He knows we know what he did.
600
00:37:36,042 --> 00:37:37,583
He wants no witnesses.
601
00:37:42,583 --> 00:37:43,625
Drive, or i'll shoot!
602
00:37:43,917 --> 00:37:44,667
it will charge us!
603
00:37:45,500 --> 00:37:46,875
He wants to rub the bus.
604
00:37:47,292 --> 00:37:49,042
Maybe he thinks it's a female.
605
00:37:49,250 --> 00:37:50,458
Stay calm.
606
00:37:51,042 --> 00:37:53,583
- Like he wasn't there.
- i can't.
607
00:37:55,583 --> 00:37:58,500
Relax. Here's what we do.
608
00:37:58,708 --> 00:38:00,333
Don't stare, or turn around.
609
00:38:01,958 --> 00:38:02,875
Don't bare your teeth.
610
00:38:03,458 --> 00:38:05,792
- it's not a lion.
- Animals swap info.
611
00:38:06,042 --> 00:38:07,208
He'll turn us over.
612
00:38:10,875 --> 00:38:12,667
He can't know me, he can't.
613
00:38:19,125 --> 00:38:20,417
Don't move.
614
00:38:25,958 --> 00:38:28,125
i don't want him to touch me!
615
00:38:28,542 --> 00:38:29,250
Don't move!
616
00:38:32,208 --> 00:38:34,250
Get him away, Dacier!
617
00:38:36,167 --> 00:38:37,667
Get him away!
618
00:38:46,167 --> 00:38:47,458
He's sucking him!
619
00:38:48,208 --> 00:38:49,875
Leave me alone, please.
620
00:38:59,958 --> 00:39:01,750
Drive, Benoit! Drive!
621
00:39:03,333 --> 00:39:06,167
Let's go, fast.
First gear, second, third!
622
00:39:13,958 --> 00:39:15,583
- Strange.
- What?
623
00:39:15,833 --> 00:39:17,500
The scenery's not moving.
624
00:39:23,625 --> 00:39:25,583
Dacier! Do something!
625
00:39:26,500 --> 00:39:28,125
i'll talk to him.
626
00:39:33,125 --> 00:39:34,875
Put it down! Down!
627
00:39:35,083 --> 00:39:37,583
That's not yours!
Go away!
628
00:39:39,167 --> 00:39:40,125
Go away!
629
00:39:42,542 --> 00:39:44,792
- Any sandwiches?
- You want to eat now?
630
00:39:45,292 --> 00:39:45,792
Drop it!
631
00:39:49,667 --> 00:39:50,667
Go away!
632
00:39:51,167 --> 00:39:51,958
Come on, Dumbo!
633
00:39:58,125 --> 00:39:59,375
Go, Benoit!
634
00:39:59,625 --> 00:40:01,417
Don't bother saying thank you.
635
00:40:08,667 --> 00:40:10,417
Want a kleenex?
636
00:40:10,792 --> 00:40:11,625
Stop.
637
00:40:11,833 --> 00:40:12,958
Stop!
638
00:40:14,208 --> 00:40:15,583
Everyone out!
639
00:40:27,875 --> 00:40:30,917
Faster! Move it!
640
00:40:32,417 --> 00:40:34,083
Line up in front of me.
641
00:40:38,667 --> 00:40:39,833
Hang on,
642
00:40:40,917 --> 00:40:42,125
they're not involved.
643
00:40:42,375 --> 00:40:44,208
i didn't say a word, right?
644
00:40:45,000 --> 00:40:47,292
You can't kill us, just like that.
645
00:40:47,542 --> 00:40:50,292
i always found you nice.
Very open to others.
646
00:40:50,500 --> 00:40:51,208
Turn around!
647
00:40:51,750 --> 00:40:53,000
Mr. Becker,
648
00:40:53,458 --> 00:40:55,417
i'm a doctor. Let me help.
649
00:40:56,167 --> 00:40:57,750
it starts in childhood.
650
00:40:58,000 --> 00:41:00,083
Violent parents, peer pressure.
651
00:41:00,583 --> 00:41:01,750
No girlfriend?
652
00:41:02,125 --> 00:41:03,458
i see your discomfort.
653
00:41:04,542 --> 00:41:05,333
We'll talk.
654
00:41:05,792 --> 00:41:07,542
i said turn around!
655
00:41:08,583 --> 00:41:09,625
Why?
656
00:41:13,792 --> 00:41:15,167
We're all dead.
657
00:41:16,625 --> 00:41:18,250
i got to take a piss!
658
00:41:20,542 --> 00:41:23,500
You are all so fucking stupid.
659
00:41:31,708 --> 00:41:33,333
- We have to act.
- Don't, kid.
660
00:41:33,542 --> 00:41:34,042
i'm no kid.
661
00:41:39,500 --> 00:41:41,833
it's not a bladder, it's a well!
662
00:41:44,833 --> 00:41:47,542
- Tell him there's a lion.
- Won't work.
663
00:41:50,167 --> 00:41:51,083
All done!
664
00:41:54,375 --> 00:41:55,875
Becker, behind you!
665
00:41:57,167 --> 00:41:59,042
What? A lion, right?
666
00:41:59,917 --> 00:42:01,583
i heard you whispering.
667
00:42:13,667 --> 00:42:15,167
Dacier, do something.
668
00:42:15,375 --> 00:42:17,333
Slowly, let's get on the bus.
669
00:42:17,542 --> 00:42:20,917
And remember, don't turn your teeth
or show your back.
670
00:42:48,750 --> 00:42:50,000
What's he doing?
671
00:42:51,792 --> 00:42:52,833
Coming this way.
672
00:43:08,542 --> 00:43:11,583
- How long do they digest?
- No idea.
673
00:43:12,250 --> 00:43:15,042
After a good meal,
i can sleep 3 or 4 hours.
674
00:43:15,250 --> 00:43:17,583
Lions take up to 12 hours.
675
00:43:17,917 --> 00:43:18,625
We can't wait.
676
00:43:24,458 --> 00:43:25,833
He won't go.
677
00:43:26,042 --> 00:43:27,500
Try the wiper fluid.
678
00:43:37,542 --> 00:43:39,000
He won't go.
679
00:43:39,750 --> 00:43:41,125
Blow the horn, loud.
680
00:43:44,583 --> 00:43:45,750
i'll try it.
681
00:43:50,375 --> 00:43:51,458
He won't go.
682
00:43:54,583 --> 00:43:55,250
Try this.
683
00:44:05,417 --> 00:44:06,167
Beauvais,
684
00:44:06,792 --> 00:44:08,958
"constructed in 1587"
685
00:44:09,792 --> 00:44:11,292
by Archduke de Grandpierre.
686
00:44:12,042 --> 00:44:15,458
"At" 8"2 feet above sea level,"
687
00:44:15,750 --> 00:44:19,250
Beauvais is the most elevated
town in the Oise valley.
688
00:44:19,583 --> 00:44:22,333
The city ramparts were completed
689
00:44:22,542 --> 00:44:25,417
"in 1681, under Henry VIII."
690
00:44:25,625 --> 00:44:28,000
Sock capital of the world,
Beauvais...
691
00:44:28,250 --> 00:44:29,750
it is fucking boring.
692
00:44:30,500 --> 00:44:33,208
Ralph Becker
is not available.
693
00:44:33,417 --> 00:44:35,375
Leave a message at the tone.
694
00:44:35,625 --> 00:44:38,042
What's going on, Becker?
Call me back!
695
00:44:40,042 --> 00:44:41,000
Chouchou,
696
00:44:41,333 --> 00:44:42,500
you have feminine intuition?
697
00:44:42,708 --> 00:44:45,250
it's not my strongest suit.
698
00:44:45,458 --> 00:44:48,417
i have it. And it tells me
something's wrong.
699
00:44:48,667 --> 00:44:49,792
And i'm a cool guy.
700
00:44:50,000 --> 00:44:51,917
True, boss. You're very cool.
701
00:44:52,125 --> 00:44:55,042
Yeah, but i feel
my dark side coming back to me.
702
00:44:55,833 --> 00:44:58,292
Coming back to me, my dark side,
703
00:44:58,542 --> 00:44:59,917
i feel.
704
00:45:16,708 --> 00:45:19,083
Why didn't he eat the head?
705
00:45:19,625 --> 00:45:21,917
Maybe it's like us with shrimp.
706
00:45:22,417 --> 00:45:23,208
Could be.
707
00:45:24,292 --> 00:45:25,708
Maybe it's the hair.
708
00:45:25,917 --> 00:45:27,542
i hate artichoke hairs.
709
00:45:31,625 --> 00:45:33,792
Now that the funeral is over,
710
00:45:34,083 --> 00:45:36,458
could you fill us in?
711
00:45:36,750 --> 00:45:37,417
What's this about?
712
00:45:38,333 --> 00:45:41,375
i'll tell you but don't panic
if you hear the word...
713
00:45:42,292 --> 00:45:43,042
''mafia''.
714
00:45:44,125 --> 00:45:44,750
$25,000...
715
00:45:44,958 --> 00:45:47,458
A bus full of tourists.
Perfect cover.
716
00:45:47,958 --> 00:45:49,125
Bako!
717
00:45:49,750 --> 00:45:50,917
Hakuna matata!
718
00:45:51,125 --> 00:45:51,833
Disgusting!
719
00:45:52,292 --> 00:45:53,958
You used us!
720
00:45:54,167 --> 00:45:56,542
Like guinea pigs!
i'll tear him to pieces!
721
00:45:56,750 --> 00:45:59,667
She's right.
This is intolerable, inexcusable,
722
00:45:59,917 --> 00:46:03,417
unjustifiable, contemptible!
That's all my adjectives.
723
00:46:03,625 --> 00:46:04,792
The safari is over.
724
00:46:05,042 --> 00:46:07,125
Take us to Johannesburg,
we're leaving.
725
00:46:07,375 --> 00:46:08,750
We're not involved.
726
00:46:08,958 --> 00:46:11,208
Not to defend him,
but he has no choice.
727
00:46:13,000 --> 00:46:13,917
R"e"mi is right.
728
00:46:14,625 --> 00:46:16,500
i have to deliver the case.
729
00:46:16,750 --> 00:46:19,042
- Look what's inside!
- i don't want to know.
730
00:46:20,125 --> 00:46:22,208
Either you end up headcheese,
731
00:46:23,333 --> 00:46:24,292
or come with me.
732
00:46:29,500 --> 00:46:30,458
Dacier!
733
00:46:32,792 --> 00:46:35,042
i don't like doing this, but i am!
734
00:46:35,333 --> 00:46:37,958
Now i decide.
We're going to Johannesburg.
735
00:46:38,167 --> 00:46:40,792
Magalie, i'm a doctor. i can help.
736
00:46:41,000 --> 00:46:41,917
Shut up.
737
00:46:42,542 --> 00:46:43,542
Magalie,
738
00:46:44,458 --> 00:46:45,625
you can't kill a man.
739
00:46:46,458 --> 00:46:48,458
i don't care, i've lost it.
740
00:46:49,000 --> 00:46:50,042
Magalie,
741
00:46:50,375 --> 00:46:52,833
i've always thought of you
as exceptional.
742
00:46:53,083 --> 00:46:56,167
in fact, i never got
how you could marry
743
00:46:56,417 --> 00:46:58,042
that shitbag, Michel.
744
00:46:58,292 --> 00:47:00,583
Good taxi driver,
cheating husband.
745
00:47:00,792 --> 00:47:03,083
- Leave him out of it.
- Put the gun down.
746
00:47:04,000 --> 00:47:06,750
i don't for a second
believe you're capable.
747
00:47:12,583 --> 00:47:15,583
What do we tell the customers
about Jean Jean Jean,
748
00:47:15,792 --> 00:47:17,625
AKA Becker, or the Headless Man?
749
00:47:20,667 --> 00:47:21,833
We're done for.
750
00:47:22,042 --> 00:47:22,750
Wait.
751
00:47:23,333 --> 00:47:24,917
Those customers.
752
00:47:25,167 --> 00:47:28,000
They might not know
what Becker looks like.
753
00:47:40,708 --> 00:47:41,708
Bertrand?
754
00:47:42,292 --> 00:47:45,542
Thanks. When you stopped me
from shooting Dacier, it...
755
00:47:47,083 --> 00:47:48,333
Really? it...
756
00:47:49,958 --> 00:47:53,583
in 10 years working with you
i've always thought you were...
757
00:47:58,250 --> 00:47:59,875
Drippy, if you prefer.
758
00:48:00,750 --> 00:48:01,917
But you were solid.
759
00:48:05,083 --> 00:48:07,167
Don't call Michel a shitbag.
760
00:48:07,500 --> 00:48:08,958
Roger, Magalie.
761
00:48:12,125 --> 00:48:14,083
You knew he was cheating?
762
00:48:14,917 --> 00:48:16,458
i might be...
763
00:48:17,292 --> 00:48:18,625
but i'm not blind.
764
00:48:53,500 --> 00:48:55,583
The meet is 1/4 mile away. i'll go.
765
00:48:55,792 --> 00:48:57,542
- i'm coming.
- Stay here.
766
00:48:57,750 --> 00:48:59,500
You're not credible as Becker.
767
00:48:59,708 --> 00:49:01,750
i'll be Dacier, he'll be Becker.
768
00:49:01,958 --> 00:49:03,708
You're too young to be Becker.
769
00:49:03,917 --> 00:49:05,833
- i could be Becker.
- Or Dacier.
770
00:49:06,167 --> 00:49:08,375
- Which am i?
- Dacier.
771
00:49:08,625 --> 00:49:09,375
i'm not Dacier?
772
00:49:09,625 --> 00:49:11,583
You're Becker. Bertrand's Dacier.
773
00:49:12,000 --> 00:49:14,667
i'm sick of this!
Make up your minds.
774
00:49:14,875 --> 00:49:17,042
She's right.
OK, i'm Dacier.
775
00:49:17,250 --> 00:49:18,792
And Dacier is Becker.
776
00:49:19,333 --> 00:49:20,917
Bertrand, it's too risky.
777
00:49:21,167 --> 00:49:22,208
i'm going.
778
00:49:24,083 --> 00:49:26,333
- Sit down, kid.
- i'm no kid.
779
00:49:26,542 --> 00:49:28,250
You're too young to die.
780
00:49:30,250 --> 00:49:31,167
Really?
781
00:49:31,833 --> 00:49:32,833
We might die?
782
00:49:56,583 --> 00:49:57,750
What time is it?
783
00:49:59,917 --> 00:50:01,000
4 PM.
784
00:50:01,667 --> 00:50:02,917
i'm Becker, right?
785
00:50:03,125 --> 00:50:05,000
No. i mean, yes.
786
00:50:08,250 --> 00:50:09,625
Strange silence.
787
00:50:32,500 --> 00:50:33,667
Are we late?
788
00:50:40,583 --> 00:50:44,167
i'll quit deking you.
You're on time, by my tik-tik, eh?
789
00:50:44,417 --> 00:50:47,875
i'm Hammal, leader of
the Mozambique counter-insurgency.
790
00:50:48,417 --> 00:50:50,833
i studied in Canada, eh?
791
00:50:51,583 --> 00:50:53,292
But enough about me.
792
00:50:54,125 --> 00:50:55,458
We are running late.
793
00:50:55,667 --> 00:50:56,750
Two years ago,
794
00:50:57,333 --> 00:50:59,792
i was a trader in Toronto.
Buy it! Sell it!
795
00:51:00,042 --> 00:51:01,667
All day long. But i knew
796
00:51:01,875 --> 00:51:03,583
i wasn't about bucks.
797
00:51:04,250 --> 00:51:07,167
One night in my jacuzzi,
i heard a voice.
798
00:51:07,833 --> 00:51:08,583
it was C"e"line.
799
00:51:10,333 --> 00:51:10,875
Dion?
800
00:51:12,417 --> 00:51:15,458
Laurentides.
My kindergarten teacher.
801
00:51:15,750 --> 00:51:18,500
She said, with that pile
of moolah you got,
802
00:51:18,750 --> 00:51:19,625
make a putsch!
803
00:51:21,000 --> 00:51:22,625
A putsch!
804
00:51:24,542 --> 00:51:25,750
Which one is Becker?
805
00:51:27,167 --> 00:51:27,750
Him.
806
00:51:28,000 --> 00:51:29,875
Yeah, it's me. That's right.
807
00:51:30,083 --> 00:51:33,500
i'm Ralph Becker,
born June 12, 1964.
808
00:51:37,208 --> 00:51:38,667
Nice to meet you.
809
00:51:38,958 --> 00:51:41,333
Monsieur Charles told me about you.
810
00:51:41,583 --> 00:51:43,125
He loves you shookums.
811
00:51:43,333 --> 00:51:44,333
it's mutual.
812
00:51:44,625 --> 00:51:45,792
Let's mush.
813
00:51:46,167 --> 00:51:47,417
Can i check?
814
00:51:48,208 --> 00:51:49,208
The case.
815
00:51:49,417 --> 00:51:50,375
Of course.
816
00:51:59,250 --> 00:52:00,208
Nice animal.
817
00:52:00,917 --> 00:52:02,667
Yeah, it is a blast.
818
00:52:09,958 --> 00:52:11,583
- For Monsieur Charles.
- Thanks.
819
00:52:12,708 --> 00:52:15,792
All right, well,
we should go, right Becker?
820
00:52:16,000 --> 00:52:17,333
Yeah, let's go.
821
00:52:22,958 --> 00:52:25,208
You're a trip, Becker.
822
00:52:27,208 --> 00:52:28,583
Yeah, he is funny.
823
00:52:46,167 --> 00:52:49,375
Nice laughing, eh?
But we better get to work.
824
00:52:52,333 --> 00:52:53,292
What work?
825
00:52:54,500 --> 00:52:57,542
installing the guidance system
on our missile.
826
00:52:58,042 --> 00:52:59,583
Thanks to you,
827
00:53:00,833 --> 00:53:01,875
we'll putsch!
828
00:53:02,333 --> 00:53:04,833
This is an important moment
for our country.
829
00:53:05,083 --> 00:53:07,500
To celebrate this historic event,
830
00:53:07,708 --> 00:53:11,167
the future national anthem
of Mozambique.
831
00:53:54,958 --> 00:53:56,125
Get to work.
832
00:54:05,167 --> 00:54:07,000
Know anything about missiles?
833
00:54:07,250 --> 00:54:08,292
Very little.
834
00:54:10,708 --> 00:54:12,708
OK, i'm going to reboot it.
835
00:54:13,333 --> 00:54:13,875
Reboot it?
836
00:54:14,333 --> 00:54:16,042
it's on that button.
837
00:54:16,292 --> 00:54:17,042
Oh right.
838
00:54:22,083 --> 00:54:24,083
Mode reboot, OK!
839
00:54:24,833 --> 00:54:26,500
it doesn't seem complicated.
840
00:54:28,583 --> 00:54:31,250
i'll plug that in there.
841
00:54:31,458 --> 00:54:33,250
Hang on. How many holes are there?
842
00:54:34,250 --> 00:54:35,375
Four.
843
00:54:36,708 --> 00:54:38,000
Eight plugs.
844
00:54:38,583 --> 00:54:40,542
This is no good. We'll all die.
845
00:54:40,792 --> 00:54:41,542
That's no help.
846
00:54:46,708 --> 00:54:47,792
i can't.
847
00:54:49,125 --> 00:54:49,667
Bravo!
848
00:54:51,792 --> 00:54:52,708
Thank you.
849
00:54:53,667 --> 00:54:54,375
That's good.
850
00:54:56,042 --> 00:54:58,000
Now we're ready to...
851
00:54:58,583 --> 00:54:59,667
To...
852
00:55:00,083 --> 00:55:02,375
Plug in the video and reverse poles.
853
00:55:07,833 --> 00:55:08,917
This plug,
854
00:55:09,458 --> 00:55:11,250
could go there. How's that feel?
855
00:55:12,125 --> 00:55:13,583
Like i'm going to faint.
856
00:55:14,417 --> 00:55:15,250
Or vomit.
857
00:55:16,167 --> 00:55:17,750
- Let's take a break.
- Yes.
858
00:55:24,250 --> 00:55:26,708
- Something wrong?
- No, we're fine.
859
00:55:27,167 --> 00:55:28,417
Just taking a break.
860
00:55:28,667 --> 00:55:29,750
Doing a purge.
861
00:55:30,292 --> 00:55:32,042
Obviously. We have to purge.
862
00:55:32,833 --> 00:55:34,958
it's Chinese, so it needs purging.
863
00:55:44,125 --> 00:55:46,625
OK, purge is over. Let's go.
864
00:55:54,625 --> 00:55:55,875
i'll try blue in blue.
865
00:56:05,208 --> 00:56:06,250
Bravo!
866
00:56:11,333 --> 00:56:12,250
Hear a noise?
867
00:56:13,917 --> 00:56:15,583
it sounds like a coffee machine.
868
00:56:19,875 --> 00:56:22,833
Smoke's coming out,
and a razor sound.
869
00:56:23,042 --> 00:56:25,542
Becker, is that fog
and jigsaw noise normal?
870
00:56:26,292 --> 00:56:27,625
Yes, quite normal.
871
00:56:28,000 --> 00:56:29,583
Normal for post-purge.
872
00:56:39,750 --> 00:56:42,583
Becker, there's more and more fog.
873
00:56:45,167 --> 00:56:46,333
Becker?
874
00:56:47,833 --> 00:56:49,625
is there a purge problem?
875
00:57:03,000 --> 00:57:03,958
Tabarnac!
876
00:57:14,917 --> 00:57:16,417
Dacier, give me your hand!
877
00:57:18,875 --> 00:57:20,250
Any problems?
878
00:57:20,833 --> 00:57:21,458
Answer me.
879
00:57:22,167 --> 00:57:23,000
What's this money?
880
00:57:23,792 --> 00:57:25,583
Bertrand. They gave it to you?
881
00:57:34,750 --> 00:57:36,208
Yes, good. Good.
882
00:57:43,667 --> 00:57:44,542
Rockets!
883
00:57:46,875 --> 00:57:48,583
They're firing rockets at us!
884
00:57:49,375 --> 00:57:51,167
- What should i do?
- Step on it!
885
00:57:51,667 --> 00:57:53,250
it's floored. i'm doing 40!
886
00:58:05,625 --> 00:58:07,042
Didn't adjust for the northeaster.
887
00:58:23,875 --> 00:58:25,667
Benoit, look out!
888
00:58:25,917 --> 00:58:27,333
i can't see!
889
00:58:41,917 --> 00:58:43,250
- Back up.
- What?
890
00:58:43,417 --> 00:58:44,583
Back up!
891
00:58:44,875 --> 00:58:46,417
We're too heavy.
892
00:58:47,542 --> 00:58:48,833
Bail it out!
893
00:58:49,042 --> 00:58:50,667
it's no good. We have to get out.
894
00:58:50,875 --> 00:58:51,375
Bail!
895
00:58:53,792 --> 00:58:55,750
it's no use!
896
00:58:58,542 --> 00:59:00,042
Listen to me!
897
00:59:00,583 --> 00:59:02,333
Another one's coming!
898
00:59:09,750 --> 00:59:12,250
Hurry up!
Come on, Bertrand!
899
00:59:20,583 --> 00:59:21,917
Monsieur Charles?
900
00:59:22,417 --> 00:59:23,375
This is Youssouf.
901
00:59:23,583 --> 00:59:24,583
Everything OK?
902
00:59:24,792 --> 00:59:26,708
i'm keeping my shorts on.
903
00:59:27,542 --> 00:59:30,000
- But i'm rather cross.
- "What?"
904
00:59:45,792 --> 00:59:47,125
Richard couldn't do that.
905
00:59:48,458 --> 00:59:49,875
He played bushophobic.
906
00:59:50,083 --> 00:59:52,292
''i'm afraid of lions and antelope!''
907
00:59:52,500 --> 00:59:54,875
He hit Becker, sabotaged the goods.
908
00:59:55,500 --> 00:59:56,333
Stole my money!
909
00:59:56,583 --> 00:59:57,750
Richard did that?
910
00:59:58,500 --> 01:00:00,375
Yeah, and he got himself killed.
911
01:00:00,917 --> 01:00:02,250
The dumbshit.
912
01:00:07,958 --> 01:00:10,625
Wait! We lost Dacier.
913
01:00:18,375 --> 01:00:20,500
- He's dead?
- Blown up!
914
01:00:21,083 --> 01:00:22,708
And i owe a million dollars!
915
01:00:23,667 --> 01:00:25,958
Richard can't have died like that.
916
01:00:26,667 --> 01:00:30,000
You deaf? He's dead.
And now it's your turn, Bako.
917
01:00:30,875 --> 01:00:32,542
Did you at least try calling him?
918
01:00:41,000 --> 01:00:41,917
There!
919
01:01:22,583 --> 01:01:24,417
He is kind of far away.
920
01:01:31,958 --> 01:01:33,333
What happened?
921
01:01:42,500 --> 01:01:44,208
Let's hide. They'll find us.
922
01:01:55,958 --> 01:02:00,042
i must be dreaming.
You're alive? Very impressive.
923
01:02:00,917 --> 01:02:04,000
i'm saying you did great.
And i'm saying fuck you.
924
01:02:04,500 --> 01:02:05,750
You pick up in the shower?
925
01:02:05,958 --> 01:02:06,833
Not often.
926
01:02:07,042 --> 01:02:08,417
Got my money?
927
01:02:08,667 --> 01:02:10,833
Yes, I have your million dollars.
928
01:02:11,333 --> 01:02:12,375
Finally, good news.
929
01:02:12,750 --> 01:02:15,667
You'll bring it to Johannesburg.
Fast.
930
01:02:15,875 --> 01:02:16,917
Right, Bako?
931
01:02:17,167 --> 01:02:18,792
Richard, you're alive?
932
01:02:20,042 --> 01:02:22,583
Tuesday at noon.
Cristal Palace Hotel!
933
01:02:39,917 --> 01:02:44,292
Dacier, why not take a normal road
with earth under our feet?
934
01:02:44,500 --> 01:02:46,792
Here they can't find us.
935
01:02:47,000 --> 01:02:50,333
No one will, Dacier.
We won't make it.
936
01:02:50,542 --> 01:02:54,708
We will. Look, there are steps.
Like a staircase.
937
01:02:54,917 --> 01:02:57,000
There's no bannister!
938
01:02:58,500 --> 01:03:00,625
That's it. i'm freezing up.
939
01:03:00,833 --> 01:03:03,083
i'm leaving my body!
940
01:03:04,625 --> 01:03:06,542
Stay close to the wall.
941
01:03:06,750 --> 01:03:09,625
R"e"mi's right. Be one with the rock!
942
01:03:09,833 --> 01:03:13,167
''Be one with the rock''?
Shut the hell up, Dacier!
943
01:03:13,417 --> 01:03:16,250
i can't make it!
Go ahead without me!
944
01:03:16,750 --> 01:03:17,833
All right!
945
01:03:18,042 --> 01:03:21,208
Benoit, you can make it.
imagine it's Beauvais down there.
946
01:03:35,000 --> 01:03:37,708
How many feet down is it, Bertrand?
947
01:03:37,917 --> 01:03:40,875
i don't know.
i have vertigo. i can't count.
948
01:03:48,458 --> 01:03:51,667
it's not very high.
i suggest we jump.
949
01:03:51,917 --> 01:03:52,583
Are you sure?
950
01:03:56,042 --> 01:03:57,042
No way.
951
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Give me your hand.
952
01:03:59,958 --> 01:04:00,875
On three!
953
01:04:01,292 --> 01:04:02,542
What's that mean?
954
01:04:02,750 --> 01:04:05,000
Three jump or on three?
955
01:04:06,125 --> 01:04:06,792
One...
956
01:04:07,875 --> 01:04:08,333
Two...
957
01:04:09,500 --> 01:04:10,583
Three!
958
01:04:14,458 --> 01:04:15,458
Four!
959
01:04:29,583 --> 01:04:30,958
You did it. i'm proud.
960
01:04:31,292 --> 01:04:33,083
We almost died 200 times.
961
01:04:34,667 --> 01:04:38,417
There were some down sides,
but all in all,
962
01:04:39,083 --> 01:04:41,625
we've seen lots of scenery
and animals.
963
01:04:42,500 --> 01:04:44,167
Even very, very close up.
964
01:04:44,792 --> 01:04:47,042
Some weren't even in the brochure!
965
01:04:48,542 --> 01:04:51,917
Dacier, so you know,
at this very moment,
966
01:04:52,583 --> 01:04:55,917
i'm hesitating between indignation
and a head butt.
967
01:04:56,125 --> 01:04:59,958
We'll find a place to camp, dry off.
Or we'll get fungal infection.
968
01:05:00,167 --> 01:05:00,708
So what?
969
01:05:01,583 --> 01:05:03,167
Does that cost extra?
970
01:05:03,458 --> 01:05:05,417
We haven't gone mushrooming yet.
971
01:05:05,625 --> 01:05:07,375
We can still walk 3 hours.
972
01:05:07,708 --> 01:05:09,458
Can't let them catch up.
973
01:05:10,333 --> 01:05:11,667
We're alive for now.
974
01:05:12,833 --> 01:05:14,000
Can i say something?
975
01:05:14,250 --> 01:05:15,875
Sure, this is a democracy.
976
01:05:17,083 --> 01:05:18,167
i'm sick of it!
977
01:05:19,667 --> 01:05:20,375
Text book.
978
01:05:20,625 --> 01:05:22,417
She needs to externalize.
979
01:05:23,083 --> 01:05:24,667
She'll list each shock.
980
01:05:24,875 --> 01:05:26,750
Elephant, blueballs, pillagers,
981
01:05:26,958 --> 01:05:29,417
Becker, the rockets, the waterfall.
982
01:05:30,292 --> 01:05:31,583
- What do we do?
- Talk.
983
01:05:32,083 --> 01:05:33,792
She should insult you first.
984
01:05:34,625 --> 01:05:37,083
- Fabienne...
- Shut up, asshole!
985
01:05:37,292 --> 01:05:38,458
Totally text book.
986
01:05:38,875 --> 01:05:40,917
Katanga, Waoolite, bullshit.
Cocksucker!
987
01:05:41,167 --> 01:05:42,458
Right, she did.
988
01:05:42,708 --> 01:05:44,208
Now it's our turn.
989
01:05:44,542 --> 01:05:47,667
Bunch of rednecks!
You're all a pain in my ass!
990
01:05:48,750 --> 01:05:50,500
What do we do now?
991
01:05:51,500 --> 01:05:52,125
That.
992
01:05:53,042 --> 01:05:53,917
Good initiative.
993
01:05:54,500 --> 01:05:56,542
- Don't thank him! it hurts.
- Sorry.
994
01:05:56,750 --> 01:05:58,958
Had to calm you down. Feel better?
995
01:05:59,167 --> 01:06:00,792
No, it hurts.
996
01:06:11,667 --> 01:06:12,167
Bertrand,
997
01:06:13,625 --> 01:06:15,708
i got like a sock in my mouth.
998
01:06:18,792 --> 01:06:20,375
A snake!
999
01:06:20,792 --> 01:06:21,833
it bit Magalie!
1000
01:06:23,958 --> 01:06:25,583
What do we do, Benoit?
1001
01:06:25,792 --> 01:06:27,542
My teeth are going away.
1002
01:06:27,750 --> 01:06:28,625
i don't know.
1003
01:06:28,875 --> 01:06:30,792
My neck's unscrewing!
1004
01:06:31,000 --> 01:06:33,125
- You're a doctor!
- Don't push me.
1005
01:06:33,333 --> 01:06:34,875
My tongue is crumbling.
1006
01:06:35,333 --> 01:06:36,917
Venimex, cauterize, urine!
1007
01:06:37,125 --> 01:06:39,042
- i have Venimex.
- i have a lighter.
1008
01:06:39,500 --> 01:06:41,625
- i don't have to.
- OK, i got it.
1009
01:06:41,833 --> 01:06:42,542
Stop!
1010
01:06:43,875 --> 01:06:46,333
if anyone is to urinate on her,
i will.
1011
01:06:46,750 --> 01:06:48,167
i owe her that much.
1012
01:07:14,792 --> 01:07:17,625
i think the poison
has altered her reality.
1013
01:07:18,167 --> 01:07:19,250
She is elsewhere.
1014
01:07:19,458 --> 01:07:21,000
Sure, but where?
1015
01:07:22,125 --> 01:07:23,458
Got you, Dacier!
1016
01:07:24,458 --> 01:07:25,208
Ski lodge.
1017
01:07:25,458 --> 01:07:26,458
Come on, woosy!
1018
01:07:27,708 --> 01:07:29,500
Come on, a snowball fight!
1019
01:07:29,875 --> 01:07:31,500
Magalie, stop it. Stop!
1020
01:07:31,792 --> 01:07:33,750
- Let go.
- it's just snow.
1021
01:07:34,542 --> 01:07:35,542
i'll handle this.
1022
01:07:35,833 --> 01:07:37,625
- Come on.
- i'm having fun.
1023
01:07:42,250 --> 01:07:44,917
Strange, i feel like
i've seen you before.
1024
01:07:47,042 --> 01:07:47,583
You too?
1025
01:07:49,083 --> 01:07:50,250
Forget it.
1026
01:07:51,292 --> 01:07:53,167
- You saw me in...
- in?
1027
01:07:54,875 --> 01:07:55,833
in the plane.
1028
01:07:56,167 --> 01:07:57,333
OK, i'll drop it.
1029
01:08:00,583 --> 01:08:04,250
Listen, you might think
i'm coming on strong,
1030
01:08:05,750 --> 01:08:07,000
but i actually...
1031
01:08:08,500 --> 01:08:09,875
i wanted to say that...
1032
01:08:11,167 --> 01:08:12,750
i know what you mean.
1033
01:08:14,417 --> 01:08:15,750
Me too.
1034
01:08:19,250 --> 01:08:21,042
There you are, kids.
1035
01:08:36,500 --> 01:08:38,125
Great girl, huh?
1036
01:08:38,667 --> 01:08:40,750
Back home, they'd say "terractive".
1037
01:08:41,458 --> 01:08:43,250
A terror and attractive.
1038
01:08:43,583 --> 01:08:46,417
Terractive. i've heard that.
Terractive!
1039
01:08:47,167 --> 01:08:48,292
Where are you from?
1040
01:08:48,500 --> 01:08:50,375
Peyrat-le-Chateau, small town.
1041
01:08:50,750 --> 01:08:54,167
i can't believe it.
i know that place very well.
1042
01:08:54,375 --> 01:08:56,125
- Been to France?
- Yes.
1043
01:08:57,333 --> 01:09:00,792
My father sent me,
over 20 years ago,
1044
01:09:01,000 --> 01:09:03,958
to Peyrat-le-Chateau,
as a camp counselor. Actually,
1045
01:09:05,625 --> 01:09:08,750
i did this girl
in the locker of this gym.
1046
01:09:09,208 --> 01:09:10,792
She was terractive!
1047
01:09:11,083 --> 01:09:12,458
What was her name?
1048
01:09:14,167 --> 01:09:15,208
Nicole, that's it!
1049
01:09:15,750 --> 01:09:18,125
- Nicole Chantirier.
- Yes, exactly!
1050
01:09:21,250 --> 01:09:22,792
How did you know?
1051
01:09:23,000 --> 01:09:24,167
She's my mother.
1052
01:09:24,542 --> 01:09:25,208
Your mother?
1053
01:09:26,542 --> 01:09:28,833
Nicole Chantirier
is her maiden name.
1054
01:09:31,833 --> 01:09:32,667
Sure she's your mom?
1055
01:09:32,875 --> 01:09:36,500
The woman fussing around me
since birth surely is my mother.
1056
01:09:36,750 --> 01:09:38,750
Hang on, let's not get crazy.
1057
01:09:39,417 --> 01:09:41,083
Nicole Chantirier
1058
01:09:41,292 --> 01:09:43,917
in a Peyrat-le-Chateau gym in '85,
1059
01:09:44,125 --> 01:09:45,375
might be more than one.
1060
01:09:45,583 --> 01:09:46,500
Mr. Dacier?
1061
01:09:47,917 --> 01:09:49,167
i set up camp!
1062
01:10:10,208 --> 01:10:12,292
Benoit, let me have your place
1063
01:10:12,500 --> 01:10:14,417
and sleep in my shelter?
1064
01:10:15,292 --> 01:10:15,917
Why?
1065
01:10:16,708 --> 01:10:18,708
i'm a little scared on my own.
1066
01:10:18,917 --> 01:10:21,125
i'd feel safer here.
1067
01:10:21,625 --> 01:10:23,417
You know, i'm a girl.
1068
01:10:24,708 --> 01:10:25,833
Why?
1069
01:10:33,667 --> 01:10:35,583
Oh, all right!
1070
01:10:47,125 --> 01:10:48,292
i won't tell.
1071
01:10:49,208 --> 01:10:50,208
Thanks Benoit.
1072
01:10:57,042 --> 01:10:57,917
Mum's the word!
1073
01:11:12,208 --> 01:11:14,500
i'm flattered you trusted me.
1074
01:11:23,917 --> 01:11:25,167
i get it.
1075
01:11:26,375 --> 01:11:27,917
Didn't see that coming.
1076
01:12:59,917 --> 01:13:02,042
Nicole, you're so terractive.
1077
01:13:03,333 --> 01:13:04,542
Dad?
1078
01:13:14,125 --> 01:13:15,500
it can't be.
1079
01:13:24,292 --> 01:13:25,458
it can't be.
1080
01:13:26,958 --> 01:13:30,125
Last night, i had an incredible
encounter. A giraffe!
1081
01:13:30,333 --> 01:13:31,417
Fantastic.
1082
01:13:36,167 --> 01:13:37,333
Morning everyone.
1083
01:13:37,875 --> 01:13:39,208
Sleep well?
1084
01:13:39,458 --> 01:13:40,500
Bertrand,
1085
01:13:42,417 --> 01:13:45,042
how old do you think R"e"mi is?
1086
01:13:45,250 --> 01:13:48,208
i don't know, 21, 22, 23.
1087
01:13:48,417 --> 01:13:49,417
Why do you ask?
1088
01:13:49,625 --> 01:13:50,958
No reason.
1089
01:13:52,625 --> 01:13:54,333
Morning, Magalie.
1090
01:13:54,750 --> 01:13:55,750
Sleep well?
1091
01:13:56,708 --> 01:13:57,667
Feeling better?
1092
01:13:57,875 --> 01:14:00,250
You had us worried yesterday.
1093
01:14:00,750 --> 01:14:01,875
You all right?
1094
01:14:02,083 --> 01:14:03,333
i'm fine.
1095
01:14:04,333 --> 01:14:05,583
Are you sure?
1096
01:14:06,292 --> 01:14:07,292
Just fine.
1097
01:14:09,333 --> 01:14:11,167
if not, you should tell us.
1098
01:14:12,833 --> 01:14:14,417
Really, i'm fine.
1099
01:14:14,667 --> 01:14:17,167
Magalie, where are we?
1100
01:14:17,500 --> 01:14:18,458
What country?
1101
01:14:20,500 --> 01:14:21,333
Africa?
1102
01:14:21,750 --> 01:14:23,333
Good.
And temperatures are...
1103
01:14:26,167 --> 01:14:27,000
Hot.
1104
01:14:29,792 --> 01:14:31,542
She's cured. All is well.
1105
01:14:33,083 --> 01:14:35,667
Come on, Magalie.
Still a long way to go.
1106
01:14:35,917 --> 01:14:37,667
Hot out today.
1107
01:14:37,875 --> 01:14:39,500
Hakuna matata.
1108
01:14:53,875 --> 01:14:55,042
Something wrong?
1109
01:14:55,333 --> 01:14:56,292
i'm fine.
1110
01:15:00,833 --> 01:15:01,833
Wait up.
1111
01:15:04,958 --> 01:15:06,500
Here, it's all i have left.
1112
01:15:10,125 --> 01:15:11,417
Want me to be lookout?
1113
01:15:11,625 --> 01:15:12,667
No, i'll manage.
1114
01:15:14,375 --> 01:15:17,042
Take five.
Benoit's going to poop.
1115
01:15:19,667 --> 01:15:21,083
Why do you say that?
1116
01:15:21,500 --> 01:15:23,000
So they'll know.
1117
01:15:29,167 --> 01:15:30,500
Excuse me, Fabienne.
1118
01:15:30,958 --> 01:15:31,458
Don't be mad.
1119
01:15:32,667 --> 01:15:36,375
i feel like i've met you, too.
it's eating at me.
1120
01:15:37,750 --> 01:15:39,667
- Eating at you?
- Yes.
1121
01:15:40,208 --> 01:15:41,250
Naturally.
1122
01:16:21,875 --> 01:16:22,542
it's taken!
1123
01:16:26,333 --> 01:16:27,750
What's taking him?
1124
01:16:27,958 --> 01:16:29,667
Maybe he's barefoot, or unscrewed.
1125
01:16:30,042 --> 01:16:31,375
Relapse.
1126
01:16:31,583 --> 01:16:35,375
The mountain is our friend.
Respect it, or it gets even.
1127
01:16:35,583 --> 01:16:37,042
Let's call the ski patrol.
1128
01:16:37,417 --> 01:16:39,375
Right, that's what we do!
1129
01:16:39,583 --> 01:16:41,375
Not nice, Fabienne.
1130
01:16:41,792 --> 01:16:43,208
Just a little fun.
1131
01:17:28,417 --> 01:17:29,583
What?
1132
01:17:31,375 --> 01:17:32,333
Nothing.
1133
01:17:32,583 --> 01:17:34,583
All right, let's move out.
1134
01:17:52,458 --> 01:17:53,083
No other road?
1135
01:17:54,500 --> 01:17:55,875
Sure,
1136
01:17:56,083 --> 01:17:57,250
we can go around.
1137
01:17:58,667 --> 01:17:59,833
it's only 30 feet across.
1138
01:18:00,083 --> 01:18:02,542
it's hot. A swim will do us good.
1139
01:18:02,750 --> 01:18:04,167
The faster the better.
1140
01:18:04,375 --> 01:18:06,500
- Can everyone swim?
- Yeah, let's go.
1141
01:18:06,708 --> 01:18:09,083
OK, everyone follow me.
1142
01:18:34,125 --> 01:18:35,542
Feels good.
1143
01:18:36,208 --> 01:18:37,917
Can we stay a while?
1144
01:18:38,125 --> 01:18:39,917
No, keep going! Hurry!
1145
01:18:41,708 --> 01:18:42,542
R"e"mi! Come on!
1146
01:18:42,750 --> 01:18:44,500
i'm taking my shoes off! Fungus!
1147
01:18:44,708 --> 01:18:45,750
No, come on!
1148
01:18:45,958 --> 01:18:48,417
OK, i'm coming. Don't get upset.
1149
01:18:48,667 --> 01:18:49,667
Hurry up!
1150
01:18:50,750 --> 01:18:52,125
Come on! Quick!
1151
01:18:53,125 --> 01:18:55,417
Get out of there! Right now!
1152
01:19:05,542 --> 01:19:06,458
Dacier!
1153
01:19:12,333 --> 01:19:13,333
Crocodiles!
1154
01:19:14,083 --> 01:19:14,917
Help!
1155
01:19:19,708 --> 01:19:20,875
Bako, help!
1156
01:19:22,792 --> 01:19:24,000
Float on your back!
1157
01:19:26,542 --> 01:19:27,042
R"e"mi!
1158
01:19:28,125 --> 01:19:29,125
Float on your back!
1159
01:19:30,167 --> 01:19:30,708
Richard!
1160
01:19:31,167 --> 01:19:32,458
On your back!
1161
01:19:33,042 --> 01:19:33,958
On your back, kid!
1162
01:19:35,792 --> 01:19:38,708
- They'll eat him!
- First the arms, so he can't swim.
1163
01:19:39,208 --> 01:19:39,792
i can't.
1164
01:19:40,792 --> 01:19:42,667
Bako, i can't hang on!
1165
01:19:46,500 --> 01:19:47,083
Don't let go!
1166
01:19:47,792 --> 01:19:49,667
Don't let go, Richard!
1167
01:19:51,167 --> 01:19:52,458
Swim!
1168
01:20:03,875 --> 01:20:07,000
i'll never come back
to the bush.
1169
01:20:07,917 --> 01:20:08,792
Never!
1170
01:20:24,250 --> 01:20:25,250
Dacier?
1171
01:20:33,833 --> 01:20:36,000
He gave his life for yours.
1172
01:20:38,500 --> 01:20:41,458
i can't believe it.
He was with us 2 minutes ago.
1173
01:20:44,000 --> 01:20:45,708
We never got to say farewell.
1174
01:20:47,042 --> 01:20:49,250
Only knew you a little Richard.
1175
01:20:50,167 --> 01:20:50,958
Sorry.
1176
01:20:51,792 --> 01:20:53,417
it just came out.
1177
01:20:55,375 --> 01:20:57,833
if we're still alive
on this glacier,
1178
01:20:58,667 --> 01:21:00,167
it's thanks to him.
1179
01:21:01,500 --> 01:21:03,917
Well, he did get us
into this shit.
1180
01:21:04,833 --> 01:21:08,583
Seriously, as soon as someone dies
people think he's great.
1181
01:21:08,792 --> 01:21:11,458
i say it's a little hypocritical.
1182
01:21:12,292 --> 01:21:13,500
Ready to go?
1183
01:21:15,583 --> 01:21:16,625
Dacier?
1184
01:21:17,542 --> 01:21:19,167
You thawed out?
1185
01:21:21,417 --> 01:21:24,333
Thanks for all you said,
while i was dead.
1186
01:21:24,542 --> 01:21:27,500
Except for you. That wasn't so hot.
1187
01:21:29,083 --> 01:21:32,083
Excuse me, i'd like to speak
to Richard a moment.
1188
01:21:42,667 --> 01:21:44,583
i know. it's no use saying it.
1189
01:21:44,833 --> 01:21:46,417
Yes, it is.
1190
01:21:46,917 --> 01:21:48,625
My name is R"e"mi Perronne.
1191
01:21:49,792 --> 01:21:51,750
if you'd stayed in France,
1192
01:21:55,833 --> 01:21:57,875
i would be R"e"mi Dacier.
1193
01:22:07,667 --> 01:22:08,917
Can i hug you?
1194
01:22:10,667 --> 01:22:11,458
Well...
1195
01:22:11,667 --> 01:22:13,708
i get it. You're timid.
1196
01:22:14,583 --> 01:22:16,042
So am i.
1197
01:22:16,417 --> 01:22:18,000
Must be hereditary.
1198
01:22:18,375 --> 01:22:20,750
No, go ahead. i want you to.
1199
01:22:22,500 --> 01:22:23,833
Dad.
1200
01:22:26,250 --> 01:22:27,250
Dad.
1201
01:22:33,958 --> 01:22:35,917
i missed you so much.
1202
01:22:36,833 --> 01:22:38,000
Stop.
1203
01:22:38,917 --> 01:22:41,000
You didn't even know i existed.
1204
01:22:41,708 --> 01:22:43,958
But i knew something was missing.
1205
01:22:44,500 --> 01:22:45,417
My little kid.
1206
01:22:45,792 --> 01:22:47,500
i'm not a little kid!
1207
01:23:01,750 --> 01:23:02,917
Everything OK?
1208
01:23:04,750 --> 01:23:06,458
i just had a child.
1209
01:23:12,708 --> 01:23:14,083
Right, of course.
1210
01:23:15,083 --> 01:23:16,500
Why do i bother asking?
1211
01:23:21,500 --> 01:23:24,000
So tell me,
do i have grandparents?
1212
01:23:27,000 --> 01:23:28,708
They've been gone a long time.
1213
01:23:29,542 --> 01:23:33,458
My dad went into the bush, after
an elephant wounded by poachers.
1214
01:23:35,000 --> 01:23:36,417
He never came back.
1215
01:23:36,708 --> 01:23:39,250
My mom never recovered,
died 5 years later.
1216
01:23:39,500 --> 01:23:42,917
i came back to run the business,
in my own way.
1217
01:23:47,000 --> 01:23:48,125
is it still far?
1218
01:23:48,333 --> 01:23:50,250
According to my maps, not far.
1219
01:23:50,458 --> 01:23:52,708
How far is not far? i'm tired!
1220
01:23:52,958 --> 01:23:54,667
Well logically, right now,
1221
01:23:54,958 --> 01:23:55,792
we should be...
1222
01:23:57,708 --> 01:23:59,458
- in the desert.
- Shit.
1223
01:24:01,875 --> 01:24:02,625
Not on my map.
1224
01:24:02,958 --> 01:24:04,125
it's not on my map!
1225
01:24:04,333 --> 01:24:06,625
Sure, but we're here.
1226
01:24:50,958 --> 01:24:52,917
The snow is so dry.
1227
01:24:53,125 --> 01:24:54,833
Quit it, Magalie. Please.
1228
01:24:55,250 --> 01:24:56,208
Magalie.
1229
01:24:58,333 --> 01:24:59,750
Come back, my love.
1230
01:24:59,958 --> 01:25:01,333
Don't give up.
1231
01:25:05,375 --> 01:25:07,167
Who are they?
1232
01:25:54,167 --> 01:25:55,375
We're naked.
1233
01:25:59,083 --> 01:25:59,583
Dacier?
1234
01:26:00,167 --> 01:26:01,292
What will they do?
1235
01:26:01,500 --> 01:26:04,125
i don't know,
doesn't seem like a barbecue.
1236
01:26:05,542 --> 01:26:07,458
This isn't good.
1237
01:26:07,833 --> 01:26:08,583
How do you feel?
1238
01:26:09,250 --> 01:26:11,917
i'm sore, like i've been skiing
for a week.
1239
01:26:15,708 --> 01:26:17,417
Hear that? They're Waoolites.
1240
01:26:17,792 --> 01:26:19,208
No, that's not possible.
1241
01:26:20,042 --> 01:26:21,375
No, not the bag!
1242
01:26:21,708 --> 01:26:23,042
Not the bag!
1243
01:26:23,250 --> 01:26:24,333
Not the money!
1244
01:26:24,542 --> 01:26:25,417
Bako.
1245
01:26:40,625 --> 01:26:42,542
Betty Love.
1246
01:26:43,708 --> 01:26:45,458
No. Not here.
1247
01:26:49,083 --> 01:26:51,750
Marie-Antoinette, Queen of Spain,
1248
01:26:52,417 --> 01:26:54,250
your time has come.
1249
01:26:54,625 --> 01:26:57,458
Prepare to die by firing squad!
1250
01:26:57,667 --> 01:26:59,375
Do you have a last wish?
1251
01:26:59,583 --> 01:27:00,625
Yes.
1252
01:27:01,292 --> 01:27:03,833
One last taste of love's pleasures.
1253
01:27:17,583 --> 01:27:18,125
Well?
1254
01:27:19,000 --> 01:27:20,917
Marie-Antoinette,
Spain, firing squad?
1255
01:27:21,333 --> 01:27:23,583
Queen of France,
she was guillotined.
1256
01:27:23,792 --> 01:27:24,542
Are you sure?
1257
01:27:24,833 --> 01:27:27,833
And it's a Trojan horse,
not a Trojan condom.
1258
01:27:28,500 --> 01:27:30,792
That was my last film. i'm done.
1259
01:27:31,000 --> 01:27:32,042
Wait.
1260
01:27:32,958 --> 01:27:34,125
You must read this.
1261
01:27:35,458 --> 01:27:36,417
What is it?
1262
01:27:37,208 --> 01:27:38,333
A masterpiece.
1263
01:27:39,333 --> 01:27:40,083
i cried.
1264
01:27:42,083 --> 01:27:43,417
What's it about?
1265
01:27:44,125 --> 01:27:46,083
it's about a man with no past,
1266
01:27:47,708 --> 01:27:49,708
bit by a radioactive rabbit.
1267
01:27:51,333 --> 01:27:52,000
And then?
1268
01:27:52,958 --> 01:27:55,750
He turns into...
a fantastic lay.
1269
01:27:56,917 --> 01:27:58,333
Ride-her-man!
1270
01:27:58,542 --> 01:28:00,458
i really need a vacation.
1271
01:28:02,833 --> 01:28:05,167
Betty Love!
1272
01:28:07,167 --> 01:28:08,708
Oh right, OK...
1273
01:28:09,625 --> 01:28:11,833
No, i never heard of that.
1274
01:28:12,500 --> 01:28:14,792
Oh yes! Oh yes!
1275
01:28:16,125 --> 01:28:17,917
Harder, faster!
1276
01:28:18,125 --> 01:28:19,750
i never would've guessed.
1277
01:28:21,042 --> 01:28:22,708
i must have been mixed up.
1278
01:28:23,750 --> 01:28:26,417
i'm guessing she's a divinity
around here.
1279
01:28:26,625 --> 01:28:28,500
- Who to?
- Popopopay.
1280
01:28:28,833 --> 01:28:30,250
Two P's?
1281
01:28:31,667 --> 01:28:32,667
The Davinci Load?
1282
01:28:34,000 --> 01:28:36,500
Oh i see. Very classy.
1283
01:28:43,542 --> 01:28:45,083
Now you know who i am.
1284
01:28:48,667 --> 01:28:50,500
Can i say something?
1285
01:28:50,875 --> 01:28:52,583
Sorry to get you into this.
1286
01:28:53,458 --> 01:28:55,333
You had no choice.
1287
01:28:56,333 --> 01:28:58,583
You're good, you'll get out of this.
1288
01:28:59,083 --> 01:29:01,417
i doubt it. They burned the money.
1289
01:29:03,542 --> 01:29:04,375
Can i say something?
1290
01:29:13,083 --> 01:29:15,542
i can't explain. All that money...
1291
01:29:16,417 --> 01:29:17,500
i started dreaming.
1292
01:29:19,167 --> 01:29:21,042
Drama classes,
1293
01:29:21,625 --> 01:29:23,167
a new life.
1294
01:29:23,750 --> 01:29:24,958
Without porn.
1295
01:29:26,083 --> 01:29:27,917
i acted once with clothes on.
1296
01:29:28,458 --> 01:29:31,833
A nice film.
i played a lighthouse keeper.
1297
01:29:32,292 --> 01:29:33,375
But that...
1298
01:29:33,917 --> 01:29:35,625
No one ever mentions it.
1299
01:29:37,083 --> 01:29:38,167
So there you are.
1300
01:29:39,125 --> 01:29:39,833
i'm sorry.
1301
01:29:45,125 --> 01:29:45,917
You're forgiven.
1302
01:29:47,583 --> 01:29:50,417
That's my son, my flesh and blood.
He's right.
1303
01:29:51,167 --> 01:29:52,625
That took courage.
1304
01:29:52,833 --> 01:29:54,750
Yes, you're really fine.
1305
01:29:56,167 --> 01:29:56,833
i mean good.
1306
01:29:57,917 --> 01:29:59,167
Fantastic.
1307
01:29:59,417 --> 01:30:00,667
You'll get Bako back.
1308
01:30:02,208 --> 01:30:03,500
You're forgetting.
1309
01:30:03,750 --> 01:30:05,750
We're far from Johannesburg.
1310
01:30:19,875 --> 01:30:21,708
Looks a little like Beauvais.
1311
01:30:34,333 --> 01:30:36,417
Could we have our room keys?
1312
01:30:39,625 --> 01:30:42,000
Tuesday, 12PM
1313
01:30:48,500 --> 01:30:50,625
- Glad to see you.
- Me neither.
1314
01:30:51,250 --> 01:30:52,333
The money.
1315
01:31:00,792 --> 01:31:02,125
You're a sensible man.
1316
01:31:02,542 --> 01:31:04,833
Yes, i've taken precautions.
1317
01:31:05,083 --> 01:31:07,250
- Meaning?
- You closed it too quickly.
1318
01:31:12,125 --> 01:31:12,792
Tricky.
1319
01:31:14,292 --> 01:31:15,375
Bako.
1320
01:31:16,292 --> 01:31:18,417
i don't play around with dufuses.
1321
01:31:19,208 --> 01:31:20,333
Good drink?
1322
01:31:20,750 --> 01:31:23,458
- What do you care?
- it was poisoned.
1323
01:31:23,667 --> 01:31:26,833
The antidote is in the case.
i have the combination.
1324
01:31:27,375 --> 01:31:30,292
Cute.
You think you're Jack Bauer?
1325
01:31:30,500 --> 01:31:32,417
No, he gets 24 hours.
1326
01:31:33,250 --> 01:31:34,833
You have barely 10 minutes.
1327
01:31:36,250 --> 01:31:37,667
Aren't you feeling warmer?
1328
01:31:42,042 --> 01:31:42,583
i never saw
1329
01:31:43,500 --> 01:31:45,917
such a poor bluff.
1330
01:31:51,833 --> 01:31:53,667
Remember, 10 minutes ago...
1331
01:31:53,875 --> 01:31:56,167
i saw you take pictures of her!
1332
01:31:56,375 --> 01:31:56,958
i did not!
1333
01:31:57,167 --> 01:31:59,458
You're a pervert! You're sick!
1334
01:31:59,667 --> 01:32:01,292
i'm filing for divorce!
1335
01:32:01,542 --> 01:32:04,042
i'm allowed to photograph
a female chimp!
1336
01:32:04,250 --> 01:32:06,625
Pictures fine, but not ogling them!
1337
01:32:06,833 --> 01:32:08,000
Honey...
1338
01:32:08,208 --> 01:32:09,583
Excuse me.
1339
01:32:09,833 --> 01:32:12,042
Does this hotel have a massage room?
1340
01:32:12,250 --> 01:32:13,792
i think so. Probably.
1341
01:32:14,042 --> 01:32:17,500
i tried champagne massage once.
Good for the breasts.
1342
01:32:18,083 --> 01:32:19,000
Want a drink?
1343
01:32:19,250 --> 01:32:21,625
- You a hooker?
- You're clever!
1344
01:32:21,833 --> 01:32:23,333
From the lady.
1345
01:32:23,917 --> 01:32:25,125
Want to toast?
1346
01:32:25,542 --> 01:32:27,583
A thousand for a half hour.
1347
01:32:32,333 --> 01:32:33,667
They were all..?
1348
01:32:34,542 --> 01:32:35,208
My tourists.
1349
01:32:37,417 --> 01:32:38,708
You have 5 minutes.
1350
01:32:39,333 --> 01:32:39,958
Chouchou.
1351
01:32:42,542 --> 01:32:43,250
Let Bako go.
1352
01:32:46,042 --> 01:32:47,750
- Let him go.
- Let me speak to him.
1353
01:32:48,958 --> 01:32:50,667
Give him the phone!
1354
01:32:51,917 --> 01:32:54,833
Bako? Meet me at the lagoon.
1355
01:32:56,708 --> 01:32:58,125
The fucking combination!
1356
01:32:58,333 --> 01:33:01,000
Last 3 numbers
of Chouchou's license plate.
1357
01:33:01,583 --> 01:33:02,667
Chouchou?
1358
01:33:03,375 --> 01:33:05,458
it's in the lot. i never look.
1359
01:33:05,667 --> 01:33:07,375
Chouchou!
1360
01:33:09,500 --> 01:33:10,625
329.
1361
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
My money.
1362
01:33:16,875 --> 01:33:17,583
My money!
1363
01:33:19,875 --> 01:33:21,208
That dufus fucked us.
1364
01:33:22,000 --> 01:33:24,458
He fucked us, Chouchou!
1365
01:33:30,875 --> 01:33:32,667
Then the blueball monkeys.
1366
01:33:32,875 --> 01:33:35,542
And the crocodiles
who kept us from crossing the river!
1367
01:33:35,917 --> 01:33:38,125
The bus blew up.
The Waoolites knew...
1368
01:33:38,708 --> 01:33:42,208
The funniest was when Benoit
gave Charles the warm Banga.
1369
01:33:43,917 --> 01:33:47,000
Hey, you're forgetting
the cheetah, the giraffe...
1370
01:33:47,208 --> 01:33:48,375
Champagne!
1371
01:33:50,250 --> 01:33:51,750
- Take a glass.
- i love champagne.
1372
01:33:52,375 --> 01:33:54,542
- Got a glass?
- Magalie...
1373
01:33:56,625 --> 01:33:57,958
Mr. Dacier!
1374
01:34:00,333 --> 01:34:01,042
i'm sorry.
1375
01:34:02,458 --> 01:34:06,208
During this trip, you endangered
the lives of your tourists.
1376
01:34:06,625 --> 01:34:07,833
You breeched your contract,
1377
01:34:08,042 --> 01:34:11,167
neglected
the most elementary safety rules.
1378
01:34:11,500 --> 01:34:12,583
As a result,
1379
01:34:13,375 --> 01:34:14,875
international tourism rules
1380
01:34:15,625 --> 01:34:17,667
force me to...
1381
01:34:18,208 --> 01:34:19,625
kiss you.
1382
01:34:25,500 --> 01:34:27,833
Five times in South Africa.
1383
01:34:31,417 --> 01:34:33,167
i didn't mean that, at your funeral.
1384
01:34:33,375 --> 01:34:34,625
i know.
1385
01:34:36,208 --> 01:34:37,750
No views like this in Beauvais.
1386
01:34:51,625 --> 01:34:54,500
You know, Bako.
i think Africa is over for us.
1387
01:34:54,750 --> 01:34:57,042
i'll follow you anywhere, Richard.
1388
01:34:57,250 --> 01:34:58,250
Anywhere?
1389
01:34:59,875 --> 01:35:02,417
6 months later
1390
01:35:04,208 --> 01:35:06,708
Really! i was just walking along,
1391
01:35:06,958 --> 01:35:10,125
and 2 cheetahs appeared
and played with me.
1392
01:35:10,333 --> 01:35:11,583
Really, it's true.
1393
01:35:12,208 --> 01:35:14,375
Come on, it's the truth!
1394
01:35:21,167 --> 01:35:23,292
- The mountain bush pie?
- Number 12!
1395
01:35:39,292 --> 01:35:41,167
Let's go amigos! in the bus-o!
1396
01:35:41,875 --> 01:35:43,625
Vamos, turistos!
1397
01:35:45,458 --> 01:35:47,167
Richard, we're on.
1398
01:35:48,000 --> 01:35:50,917
Hakuna matatos!
Welcome to Peru!
1399
01:35:51,625 --> 01:35:55,208
The cradle of humanity!
This is where we were born.
1400
01:35:55,417 --> 01:35:58,250
My name is Richard Daciero
and i'm all about Peru!
1401
01:35:58,458 --> 01:35:59,833
With Bakos...
1402
01:36:01,500 --> 01:36:02,375
...my guide,
1403
01:36:02,583 --> 01:36:05,417
the routine is over.
Come to the heart of the Andes.
1404
01:36:05,625 --> 01:36:07,750
You're expected,
for the excitement of trekking!
1405
01:36:11,333 --> 01:36:14,417
Which means,
Peru will hit you where you live!
90167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.