All language subtitles for The.Sapphires.2012.720p.BluRay.x264-PFa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,667 --> 00:01:06,260 Hurry up, Kay! 2 00:01:16,000 --> 00:01:19,550 ♪ Whoa, thought it was a nightmare 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,627 ♪ Lo, it's all so true... ♪ 4 00:01:22,750 --> 00:01:23,922 Slow down, cuz! 5 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 ♪ They told me don't go walking slow 6 00:01:26,917 --> 00:01:29,466 ♪ The devil's on the loose... ♪ - Come on, Kay! 7 00:01:29,583 --> 00:01:30,505 I'm coming! 8 00:01:30,625 --> 00:01:32,502 ♪ Better run through the jungle 9 00:01:34,292 --> 00:01:36,386 ♪ Better run through the jungle 10 00:01:37,583 --> 00:01:39,881 ♪ Better run through the jungle 11 00:01:40,000 --> 00:01:43,800 ♪ Whoa, don't look back to see... ♪ 12 00:01:51,750 --> 00:01:53,093 Stop. 13 00:01:54,458 --> 00:01:56,131 Me, me, me! 14 00:01:56,250 --> 00:01:58,048 Ladies and gentlemen, 15 00:01:58,167 --> 00:02:02,422 it gives me great pleasure to welcome to the stage this afternoon 16 00:02:02,542 --> 00:02:08,094 four of Australia's deadliest entertainers. 17 00:02:08,208 --> 00:02:16,208 The one, the only, the very talented Cummeragunja Songbirds! 18 00:03:17,042 --> 00:03:19,295 They never call me nigger, never put no dog on me. 19 00:03:19,417 --> 00:03:23,217 I'm fighting to free him, and my mama ain't free in Louisville! 20 00:04:04,042 --> 00:04:05,385 Oh, kiss me... 21 00:04:09,792 --> 00:04:13,592 Oi! You having one of them dirty dreams again? 22 00:04:13,708 --> 00:04:14,960 Nick off, will you? 23 00:04:15,083 --> 00:04:16,551 I said get up, you lazy mongrel! 24 00:04:16,667 --> 00:04:18,169 We've got a talent contest to win. 25 00:04:18,292 --> 00:04:20,090 Jeez, I was having the best dream of my life, 26 00:04:20,208 --> 00:04:22,506 and you had to ruin the whole blasted thing. 27 00:04:22,625 --> 00:04:25,344 Julie! What's wrong with you? 28 00:04:25,458 --> 00:04:26,801 She's mad, like you. 29 00:04:26,917 --> 00:04:28,544 Doesn't mean she has to suck my flaming face off. 30 00:04:28,667 --> 00:04:31,045 I don't see how you're going to win any contest if I'm not there. 31 00:04:31,208 --> 00:04:32,425 I told you, you can't come. 32 00:04:32,542 --> 00:04:33,919 You're not old enough. They won't let you in. 33 00:04:34,042 --> 00:04:36,090 They wouldn't know how old I was unless you told them! 34 00:04:36,208 --> 00:04:40,042 Julie, you're not going! That's the end of it. 35 00:04:49,917 --> 00:04:52,045 Hurry up, Dad. I need some hot water for the shower. 36 00:04:52,167 --> 00:04:54,420 Well, you should have got up half an hour earlier, then. 37 00:04:54,542 --> 00:04:57,386 We haven't got half an hour. We're gonna miss the flamin' bus. 38 00:04:57,500 --> 00:05:00,219 - Yeah, yeah. - Glorious day, Julie. 39 00:05:00,333 --> 00:05:01,585 Oh, rack off, goat-face. 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,094 Good job. 41 00:05:16,375 --> 00:05:18,218 How could Jimmy not love that? 42 00:05:19,625 --> 00:05:22,424 You're not the first girl that's ever been left at the altar. 43 00:05:22,542 --> 00:05:25,045 What do you expect from a Middleton, anyway? 44 00:05:30,042 --> 00:05:34,343 ♪ Yellow bird 45 00:05:34,458 --> 00:05:39,339 ♪ Up high in banana tree 46 00:05:39,458 --> 00:05:44,840 ♪ Did your lady friend leave the nest again? 47 00:05:44,958 --> 00:05:47,086 - ♪ That is very bad. - ♪ Ooh 48 00:05:47,208 --> 00:05:49,677 - ♪ Makes me feel so sad. - ♪ Ooh 49 00:05:49,792 --> 00:05:51,840 ♪ You can fly away 50 00:05:51,958 --> 00:05:54,006 ♪ In the sky away 51 00:05:54,125 --> 00:05:58,130 ♪ You more lucky than me 52 00:05:59,125 --> 00:06:01,548 ♪ Yellow bird... ♪ 53 00:06:01,667 --> 00:06:04,420 What? If I'm not coming with you, I'm not singing with you. 54 00:06:04,542 --> 00:06:08,001 ♪ Up high in banana tree 55 00:06:08,125 --> 00:06:12,005 ♪ Yellow bird 56 00:06:12,125 --> 00:06:17,632 ♪ You sit all alone like me 57 00:06:17,750 --> 00:06:20,549 - ♪ Better fly away. - ♪ Ooh 58 00:06:20,667 --> 00:06:23,045 - ♪ In the sky away. - ♪ Ooh 59 00:06:23,167 --> 00:06:25,261 ♪ Picker coming soon 60 00:06:25,375 --> 00:06:27,753 ♪ Pick from night to noon 61 00:06:27,875 --> 00:06:30,094 ♪ Black and yellow you 62 00:06:30,208 --> 00:06:32,506 ♪ Like banana too 63 00:06:32,625 --> 00:06:37,301 ♪ They may pick you someday. ♪ 64 00:06:38,958 --> 00:06:40,710 Still not going. 65 00:06:42,292 --> 00:06:43,839 See ya. 66 00:06:46,292 --> 00:06:50,718 ♪ There's a land that is fairer than day 67 00:06:50,833 --> 00:06:54,963 ♪ And by faith we can see it afar 68 00:06:55,083 --> 00:06:58,292 - ♪ For the Father... ♪ - Cooee! Hey, hey, hey! 69 00:07:00,833 --> 00:07:04,963 - What's his problem? - It's 'cause we're black, stupid. 70 00:07:05,083 --> 00:07:08,633 No. It's 'cause you're ugly. Taxis always stop for me. 71 00:07:10,583 --> 00:07:12,301 Now, now, girls. 72 00:07:15,167 --> 00:07:18,967 ♪ In the sweet by and by 73 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 ♪ We shall meet... ♪ 74 00:07:24,083 --> 00:07:26,336 Going into town? 75 00:07:26,458 --> 00:07:29,086 Oh, here's trouble. 76 00:07:30,208 --> 00:07:32,427 Wake up! 77 00:07:32,542 --> 00:07:34,715 Get up, you drongo! 78 00:07:39,208 --> 00:07:41,336 - ♪ I'm a soul man... ♪ - Hey! 79 00:07:41,458 --> 00:07:44,132 Get out of my life, you horrible little gobshites! 80 00:07:44,250 --> 00:07:46,252 ♪ I'm a soul man 81 00:07:47,708 --> 00:07:50,177 ♪ I'm a soul man 82 00:07:52,125 --> 00:07:54,503 ♪ I'm a soul man 83 00:07:54,625 --> 00:07:56,719 ♪ Daddy-o 84 00:07:56,833 --> 00:07:59,916 ♪ Got what I got the hard way 85 00:08:00,042 --> 00:08:04,593 ♪ And I'll make it better each and every day 86 00:08:04,708 --> 00:08:05,925 ♪ 80, honey... ♪ 87 00:08:06,042 --> 00:08:07,214 Bite me, dog. 88 00:08:07,333 --> 00:08:08,550 ♪ Don't you fret... ♪ 89 00:08:08,667 --> 00:08:10,260 - Come on, Buster, come on. - Morning. 90 00:08:16,500 --> 00:08:18,218 Well, thank you for turning up. 91 00:08:18,333 --> 00:08:21,052 Oh, you are welcome, sweet tits. 92 00:08:21,167 --> 00:08:23,010 You're on your last warning, boyo. 93 00:08:23,125 --> 00:08:24,718 Oh, blow it out your flabby arse. 94 00:08:33,083 --> 00:08:35,427 Uh, hello. 95 00:08:36,792 --> 00:08:38,385 Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome. 96 00:08:38,500 --> 00:08:41,470 My name is Dave Lovelace, 97 00:08:41,583 --> 00:08:45,838 and as you can probably tell from my accent, I am from Melbourne. 98 00:08:48,417 --> 00:08:49,760 Pause for laughter. 99 00:08:49,875 --> 00:08:50,967 You're getting the idea. 100 00:08:51,083 --> 00:08:54,792 I kind of start off slow, and then I slowly peter out. 101 00:08:54,917 --> 00:08:57,591 Alright, let's get going here. 102 00:08:57,708 --> 00:09:00,552 First up, we've got Noelene. 103 00:09:00,667 --> 00:09:03,466 Where are you, Noelene, you skinny-arsed... 104 00:09:04,542 --> 00:09:06,795 Oh, too kind. That's your music, is it, love? 105 00:09:07,917 --> 00:09:09,134 Oh. 106 00:09:10,625 --> 00:09:13,959 Noelene is going to play one of my personal favourites, 107 00:09:14,083 --> 00:09:16,586 a song made famous by the Seekers. 108 00:09:16,708 --> 00:09:18,210 It's called 'Morning-town Ride'. 109 00:09:18,333 --> 00:09:20,677 She's got her own guitar, so I'm just going to leave her to it. 110 00:09:20,792 --> 00:09:22,635 And I'll be over here... 111 00:09:22,750 --> 00:09:24,343 ..opening a vein. 112 00:09:24,458 --> 00:09:31,842 ♪ Train whistle blowing makes a sleepy noise 113 00:09:31,958 --> 00:09:38,796 ♪ Underneath their blankets go all the girls and boys 114 00:09:38,917 --> 00:09:44,879 ♪ Rocking, rolling, riding out along the bay 115 00:09:45,000 --> 00:09:48,834 ♪ All bound for Morningtown many miles away... ♪ 116 00:09:48,958 --> 00:09:51,086 Put that away, you halfwit! You're going to get us kicked out. 117 00:09:51,208 --> 00:09:54,417 Yeah, look at 'em! This could be the last drink I ever get. 118 00:09:54,542 --> 00:09:57,421 ♪ Fireman rings the bell 119 00:09:57,542 --> 00:10:03,049 ♪ Sandman swings the lantern to show that all is well 120 00:10:03,167 --> 00:10:07,343 ♪ Can't afford to get bored, dear old Sadie 121 00:10:07,458 --> 00:10:11,759 ♪ Looks as though you'll always be a cleaning lady. ♪ 122 00:10:17,375 --> 00:10:18,501 Well done, Tommy. 123 00:10:18,625 --> 00:10:21,174 I have to say, I think you've got a long career ahead of you. 124 00:10:21,292 --> 00:10:23,590 Ironically, in cleaning. 125 00:10:23,708 --> 00:10:24,960 OK, last up. 126 00:10:25,083 --> 00:10:28,007 Hello - we've got a couple of sisters 127 00:10:28,125 --> 00:10:31,095 who tell me that they're from down the road a bit, 128 00:10:31,208 --> 00:10:33,381 in a place called Crommer-er-unge. 129 00:10:33,500 --> 00:10:34,968 Crommer-arra-runge. 130 00:10:35,083 --> 00:10:36,835 Commer-ah-range-er-ah. 131 00:10:36,958 --> 00:10:38,585 G'day, folks. 132 00:10:39,875 --> 00:10:41,924 Thanks for the heartfelt applause. 133 00:10:44,375 --> 00:10:46,594 You can find something else to do, we don't need you. 134 00:10:48,417 --> 00:10:50,840 I'm Gail. This is Cynthia. 135 00:10:50,958 --> 00:10:53,552 And, uh... just so as you know, 136 00:10:53,667 --> 00:10:56,511 you're all standing on blackfella country. 137 00:10:57,500 --> 00:10:59,252 We're the Cummeragunja Songbirds. 138 00:11:00,708 --> 00:11:02,676 Here's a Merle Haggard tune. 139 00:11:02,792 --> 00:11:05,090 Hope to God you like it. 140 00:11:14,167 --> 00:11:20,925 ♪ Today, I started loving you again 141 00:11:24,542 --> 00:11:26,135 ♪ And I'm right back 142 00:11:26,250 --> 00:11:30,881 ♪ Where I've really always been 143 00:11:33,792 --> 00:11:38,377 ♪ I got over you just long enough 144 00:11:38,500 --> 00:11:42,676 ♪ To let my heartache mend 145 00:11:42,792 --> 00:11:49,630 ♪ And then today I started loving you again 146 00:11:53,167 --> 00:12:00,051 ♪ What a fool I was to think I could get by 147 00:12:02,750 --> 00:12:09,042 ♪ With only these few million tears I've cried 148 00:12:11,458 --> 00:12:14,086 ♪ I should have known 149 00:12:14,208 --> 00:12:18,543 ♪ The worst was yet to come 150 00:12:21,583 --> 00:12:25,008 ♪ And that crying time for me 151 00:12:25,125 --> 00:12:28,629 ♪ Had just begun 152 00:12:30,750 --> 00:12:38,168 ♪ Well, today, I started loving you again 153 00:12:40,292 --> 00:12:46,299 ♪ And I'm right back where I've really always been 154 00:12:49,792 --> 00:12:54,628 ♪ I got over you just long enough 155 00:12:54,750 --> 00:12:58,960 ♪ To let my heartache mend 156 00:12:59,083 --> 00:13:07,083 ♪ And today, I started loving you again 157 00:13:08,375 --> 00:13:10,594 ♪ Yes, and today, I 158 00:13:10,708 --> 00:13:16,670 ♪ I started loving you 159 00:13:16,792 --> 00:13:17,540 ♪ Again. ♪ 160 00:13:34,250 --> 00:13:35,547 I thought I told you to stay home. 161 00:13:35,667 --> 00:13:37,385 Who are you to tell me what to do, you hard-headed drongo? 162 00:13:37,500 --> 00:13:39,753 I'm the one who's going to drag your big lip over your fat head in a minute! 163 00:13:39,875 --> 00:13:40,751 Stop it! 164 00:13:40,875 --> 00:13:42,502 - Um... - Excuse me, mate! 165 00:13:42,625 --> 00:13:45,219 - We're in the middle of something. - I just wanted... That wasn't terrible. 166 00:13:45,333 --> 00:13:48,837 Do you sing anything other than that kind of country and western shite? 167 00:13:48,958 --> 00:13:50,881 Sorry, what's wrong with country and western, mate? 168 00:13:51,000 --> 00:13:52,798 OK. 169 00:13:54,292 --> 00:13:57,011 Alright, folks. We got a winner for youse. 170 00:13:57,125 --> 00:14:00,129 Taking home the 10 bucks - you won it, bud... 171 00:14:00,250 --> 00:14:02,594 it's Noelene, with 'Morningtown Ride'. 172 00:14:02,708 --> 00:14:04,710 - But I was great! - We were the best. 173 00:14:04,833 --> 00:14:07,677 That's bullshit, Merle. That's a sack of dick. 174 00:14:07,792 --> 00:14:09,715 You're giving it to Noelene? 175 00:14:09,833 --> 00:14:11,050 She's allergic to music. 176 00:14:11,167 --> 00:14:12,794 That's a fix. 177 00:14:12,917 --> 00:14:18,299 Fix, fix, fix, fix, fix... 178 00:14:18,417 --> 00:14:21,671 Show's over, girls. Pack your swags and get back to the humpy. 179 00:14:22,792 --> 00:14:24,339 You were marvellous. 180 00:14:27,208 --> 00:14:29,836 Hey, hey, Tammy Wynette. Did you forget something? 181 00:14:29,958 --> 00:14:31,301 Thanks. 182 00:14:31,417 --> 00:14:34,216 And we can get ourselves thrown out of a pub. Don't need your help. 183 00:14:34,333 --> 00:14:37,007 Thought I told you Abos to get off my premises. 184 00:14:37,125 --> 00:14:39,378 Oh, you were happy enough to have us sing in your crappy contest. 185 00:14:39,500 --> 00:14:41,628 - Who said I was happy? - What's the story anyhow? 186 00:14:41,750 --> 00:14:44,549 - She your relative or something? - She's ugly enough. 187 00:14:45,667 --> 00:14:47,637 And you can piss off out of it too. 188 00:14:47,750 --> 00:14:49,218 You were a shithouse MC anyhow! 189 00:14:49,333 --> 00:14:51,802 Better than you deserve. And a lot better than you pay. 190 00:14:51,917 --> 00:14:53,760 Oh, I can find somebody else. 191 00:14:55,917 --> 00:14:59,000 Alright, let's not do anything hasty. 192 00:14:59,125 --> 00:15:00,877 Come on. Remember? 193 00:15:01,000 --> 00:15:03,594 I'm the man who made you feel like a girl of 50 again. 194 00:15:03,708 --> 00:15:06,257 Are you gonna make me fetch my rifle? 195 00:15:10,292 --> 00:15:12,761 Hey, where are you going? 196 00:15:12,875 --> 00:15:14,718 I've got something to show you. 197 00:15:14,833 --> 00:15:15,925 Oi! Read this, will you? 198 00:15:16,042 --> 00:15:18,420 Will you just leave me alone? I think you've caused me enough trouble today. 199 00:15:18,542 --> 00:15:20,510 - I don't know how to read. - Julie, what are you doing? 200 00:15:24,083 --> 00:15:25,756 "Singers and dancers wanted" 201 00:15:25,875 --> 00:15:28,594 "to perform for the American troops in Vietnam.“." 202 00:15:28,708 --> 00:15:30,085 And it says there's good conditions too. 203 00:15:30,208 --> 00:15:32,461 I thought you didn't know how to read. - Where'd you get this? 204 00:15:32,583 --> 00:15:35,006 Of course I know how to read, goat-face. 205 00:15:35,125 --> 00:15:37,002 - Then why are you showing me that? - You need a job, don't you? 206 00:15:37,125 --> 00:15:38,547 We're offering you one. 207 00:15:38,667 --> 00:15:39,969 Playing for us in Vietnam. 208 00:15:40,792 --> 00:15:42,510 Yeah, OK. Where's Vietnam? 209 00:15:42,625 --> 00:15:44,798 Hey, Julie, the only place you're going is home on the bus. 210 00:15:44,917 --> 00:15:46,715 You want to go perform in Vietnam? 211 00:15:46,833 --> 00:15:48,961 What are you going to do? A corroboree? 212 00:15:49,083 --> 00:15:52,087 Why not? We're the best girl group you'll ever see. 213 00:15:52,208 --> 00:15:54,677 You're the best Aboriginal girl group I've ever... 214 00:15:54,792 --> 00:15:57,636 you're the only Aboriginal girl group I've ever seen. 215 00:15:57,750 --> 00:16:01,505 But trust me, girls, singing in Vietnam? It's not for you. 216 00:16:01,625 --> 00:16:03,878 Who are you to say what we can and can't do? 217 00:16:04,000 --> 00:16:05,923 You're right, I'm sorry. 218 00:16:06,042 --> 00:16:07,760 The years have been unkind. 219 00:16:07,875 --> 00:16:10,173 I'm sure you'll do much better. 220 00:16:10,292 --> 00:16:11,760 Good luck. 221 00:16:11,875 --> 00:16:13,969 Comora... comoral... 222 00:16:14,958 --> 00:16:16,585 Good luck, ladies. 223 00:16:22,958 --> 00:16:24,130 No petrol, eh? 224 00:16:24,250 --> 00:16:26,002 Hey, this is alright! 225 00:16:26,125 --> 00:16:28,048 30 bucks a week. 226 00:16:30,750 --> 00:16:31,672 OK. 227 00:16:31,792 --> 00:16:37,174 Let's... Just for fun, let's say that you do go to Vietnam. 228 00:16:37,292 --> 00:16:38,418 What would you sing? 229 00:16:38,542 --> 00:16:41,421 Because this may have escaped your notice, but you're black. 230 00:16:41,542 --> 00:16:44,466 And you're singing country and western music. 231 00:16:44,583 --> 00:16:46,005 It's just wrong. 232 00:16:46,125 --> 00:16:48,674 Well, what do you think we should sing? 233 00:16:50,625 --> 00:16:53,708 90% of all recorded music is shite. 234 00:16:53,833 --> 00:16:57,042 The other 10% is soul. 235 00:16:58,833 --> 00:17:00,335 Soul music. 236 00:17:00,458 --> 00:17:03,667 Otis Redding, Sam Cooke, that kind of stuff. 237 00:17:03,792 --> 00:17:06,295 - We don't sing that type of stuff. - We like Charley Pride. 238 00:17:06,417 --> 00:17:08,761 No, not country. Soul! 239 00:17:08,875 --> 00:17:09,518 Not... 240 00:17:10,333 --> 00:17:11,960 Just... boom, boom, boom! 241 00:17:12,083 --> 00:17:14,552 ♪ Give me some of that sweet soul music! ♪ 242 00:17:14,667 --> 00:17:16,089 Ladies and gentlemen, 243 00:17:16,208 --> 00:17:20,884 let me introduce you to the Godfather of Soul, Mr James Brown! 244 00:17:21,000 --> 00:17:22,843 Ow! 245 00:17:22,958 --> 00:17:23,834 That kind of thing. 246 00:17:23,958 --> 00:17:26,336 If you want to perform for the brothers in Vietnam, 247 00:17:26,458 --> 00:17:27,380 you've got to give them soul. 248 00:17:27,500 --> 00:17:30,470 What would this duppy white fella know about soul music? 249 00:17:30,583 --> 00:17:31,584 Hey! 250 00:17:31,708 --> 00:17:35,758 I might be a little pale on the outside, but my blood runs Negro, woman. 251 00:17:35,875 --> 00:17:37,718 What, the bits that don't have whisky in them? 252 00:17:37,833 --> 00:17:41,337 I'm not the one up there playing songs about cowboys. 253 00:17:41,458 --> 00:17:42,505 I like cowboys. 254 00:17:42,625 --> 00:17:45,299 From what I saw, you could barely play at all. 255 00:17:47,625 --> 00:17:49,798 Ooh. 256 00:17:49,917 --> 00:17:51,590 Give me the number. 257 00:17:51,708 --> 00:17:53,631 You'd better hold your ears, 258 00:17:53,750 --> 00:17:56,378 because you're about to see this Black Panther roar. 259 00:17:59,542 --> 00:18:01,886 ♪ I was brought up on a side street 260 00:18:02,000 --> 00:18:04,844 ♪ I learned how to love... ♪ 261 00:18:04,958 --> 00:18:07,962 He's a bit silly in the head, I reckon, eh? 262 00:18:08,083 --> 00:18:10,177 ♪ I was educated from good stock 263 00:18:10,292 --> 00:18:13,341 - ♪ When I start loving... ♪ - Yeah, no, that sounds good. 264 00:18:13,458 --> 00:18:14,960 ♪ Oh, I can't stop 265 00:18:15,083 --> 00:18:17,836 ♪ I'm a soul man 266 00:18:19,833 --> 00:18:21,130 ♪ I'm a soul man 267 00:18:21,250 --> 00:18:24,459 When Dave Lovelace calls, people listen. 268 00:18:24,583 --> 00:18:28,963 And this 'duppy' just got us an audition next week in Melbourne. 269 00:18:30,208 --> 00:18:31,801 Us? 270 00:18:33,250 --> 00:18:35,469 Without me, there's no you. 271 00:18:35,583 --> 00:18:38,507 You're gonna to have to talk to Mum, now, eh? 272 00:18:39,917 --> 00:18:41,214 Happy to talk to Mum. 273 00:18:42,250 --> 00:18:45,424 Alright. Let's go steal some petrol. 274 00:18:51,333 --> 00:18:52,334 ♪ I'm talking about 275 00:18:52,458 --> 00:18:54,131 ♪ A soul man 276 00:18:54,250 --> 00:18:55,923 ♪ I'm a soul man 277 00:18:56,042 --> 00:18:57,885 ♪ Soul man 278 00:18:59,000 --> 00:19:00,126 ♪ Soul man... ♪ 279 00:19:01,292 --> 00:19:03,169 Don't you fellas ever read the newspapers? 280 00:19:03,292 --> 00:19:05,841 Vietnam? There's a war in Vietnam! 281 00:19:05,958 --> 00:19:07,756 It's true. 282 00:19:07,875 --> 00:19:10,253 They're having some problems over there at the minute, 283 00:19:10,375 --> 00:19:15,677 but I'd imagine that the girls would be miles away from any of the fighting. 284 00:19:16,667 --> 00:19:19,090 And there'd be armed guards, of course. 285 00:19:19,208 --> 00:19:24,590 Marines whose sole task it would be to watch over the girls. 286 00:19:24,708 --> 00:19:27,587 And who's watching over the Marines? - Mum, just listen to him. 287 00:19:27,708 --> 00:19:29,426 He's got us an audition in Melbourne. 288 00:19:29,542 --> 00:19:32,625 - Well, who is he? I don't know him! - He works at the pub in town. 289 00:19:32,750 --> 00:19:35,003 - Not any more. - Julie's right. 290 00:19:35,125 --> 00:19:39,380 I have managed to secure the girls an audition in Melbourne. 291 00:19:39,500 --> 00:19:42,299 When someone with my musical pedigree calls 292 00:19:42,417 --> 00:19:44,920 and says, "Hey, Lovelace here.“". 293 00:19:45,042 --> 00:19:47,386 "Hey, Dave, how's it going?" "Good.“ 294 00:19:47,500 --> 00:19:49,844 You know, we small talk 'cause we're comfortable with each other. 295 00:19:49,958 --> 00:19:52,461 But then I say, "Hey, I've got a group." 296 00:19:52,583 --> 00:19:54,381 "Bring them down, Dave. We want to see 'em." 297 00:19:55,417 --> 00:19:56,964 You're gonna manage them, are ya? 298 00:19:57,083 --> 00:19:58,130 And mould them. 299 00:19:58,250 --> 00:20:01,220 And shape them. 300 00:20:01,333 --> 00:20:02,710 What about our jobs? 301 00:20:02,833 --> 00:20:04,050 Our jobs are gammin. 302 00:20:04,167 --> 00:20:07,967 OK, Gail, the two things to remember here... 303 00:20:09,042 --> 00:20:10,544 there's the money... 304 00:20:11,542 --> 00:20:12,634 and there's the Soul Man. 305 00:20:12,750 --> 00:20:15,003 Nah. No way. 306 00:20:15,125 --> 00:20:17,753 If you think I'm gonna let you girls gallivant around Melbourne, 307 00:20:17,875 --> 00:20:18,797 up to no good... 308 00:20:18,917 --> 00:20:20,260 Mum. 309 00:20:21,250 --> 00:20:22,923 Maybe he's right. 310 00:20:23,042 --> 00:20:25,670 Maybe this is the chance of a lifetime. 311 00:20:25,792 --> 00:20:27,510 What's wrong with your life now? 312 00:20:27,625 --> 00:20:30,879 Being treated like dogs by the gubs in town every single day. 313 00:20:31,000 --> 00:20:32,593 That's not the life I was born for. 314 00:20:32,708 --> 00:20:35,131 - I'm destined for fame. - We can stay at Uncle Ed's. 315 00:20:35,250 --> 00:20:37,548 Move over, Aretha. 316 00:20:37,667 --> 00:20:39,385 Stand back, Wilson Pickett. 317 00:20:39,500 --> 00:20:42,925 Pack your bags, Supremes, because there are some new cats in town. 318 00:20:43,042 --> 00:20:46,876 And those cats go by the name of the Crunjuaberry Currants. 319 00:20:47,000 --> 00:20:49,719 The Cunner... Cummarendens. 320 00:20:52,500 --> 00:20:54,844 The... We're going to have to think about your name. 321 00:20:54,958 --> 00:20:56,926 Get up, you moron. 322 00:20:57,042 --> 00:20:58,259 Mum. 323 00:21:01,583 --> 00:21:04,006 I suppose Gail and Cynthia can go. 324 00:21:05,000 --> 00:21:06,252 But Julie stays here. She's too young. 325 00:21:06,375 --> 00:21:07,501 That's stupid! 326 00:21:07,625 --> 00:21:09,343 Everyone knows they're nothing without me. 327 00:21:09,458 --> 00:21:12,337 - Julie, that's enough now. - You've got a child. 328 00:21:12,458 --> 00:21:14,506 And you're no more than a child yourself. 329 00:21:14,625 --> 00:21:17,253 I know I've got a child. That's why I want to make something of myself. 330 00:21:17,375 --> 00:21:20,549 - Get out of my face, four eyes. - Hold on, hold on. 331 00:21:20,667 --> 00:21:23,841 Julie's the key. Julie's the one with the voice. 332 00:21:23,958 --> 00:21:26,006 - Yeah, I am. - You are not. 333 00:21:26,125 --> 00:21:28,503 You should ask Kay. 334 00:21:29,708 --> 00:21:30,925 Who's Kay? 335 00:21:31,042 --> 00:21:33,215 Kay's their cousin. 336 00:21:33,333 --> 00:21:35,586 She lives down in Melbourne somewhere, but I wouldn't know where. 337 00:21:35,708 --> 00:21:37,335 I do. 338 00:21:37,458 --> 00:21:40,177 What? Since when? 339 00:21:40,292 --> 00:21:41,464 Long enough. 340 00:21:41,583 --> 00:21:45,463 Kay and them girls used to sing together once upon a time. 341 00:21:45,583 --> 00:21:48,462 Time that girl came back to us, anyway. 342 00:21:48,583 --> 00:21:50,130 Dave? 343 00:21:51,750 --> 00:21:53,878 Step into my office, will you? 344 00:21:59,250 --> 00:22:01,298 Go on, then. 345 00:22:02,500 --> 00:22:04,343 Yep. 346 00:22:13,958 --> 00:22:16,177 So, Mr Soul Man... 347 00:22:17,208 --> 00:22:19,336 you reckon you're the real thing, do you? 348 00:22:19,458 --> 00:22:20,801 Probably not. 349 00:22:22,125 --> 00:22:24,093 Your daughters are the real thing, though. 350 00:22:25,167 --> 00:22:27,261 You a murderer? 351 00:22:28,417 --> 00:22:29,714 No, sir. 352 00:22:29,833 --> 00:22:33,167 I was an entertainments officer on a cruise ship. 353 00:22:33,292 --> 00:22:35,420 Not any more, though. 354 00:22:35,583 --> 00:22:36,800 No. 355 00:22:37,875 --> 00:22:39,843 I had some problems. 356 00:22:39,958 --> 00:22:44,885 You know, you can always tell where a fish has been by cutting open its guts. 357 00:22:45,000 --> 00:22:47,674 But you've gotta have the right knife for it. 358 00:22:49,000 --> 00:22:52,049 Always like to keep my blade really sharp. 359 00:22:54,583 --> 00:22:58,383 I will lay down my life before I let any harm befall those girls. 360 00:22:58,500 --> 00:22:59,877 You'd better. 361 00:23:02,042 --> 00:23:04,090 Don't worry about Julie. 362 00:23:04,208 --> 00:23:05,835 She's a prize catch, eh? 363 00:23:05,958 --> 00:23:08,211 - Isn't she, though? - Mmm. 364 00:23:17,292 --> 00:23:22,878 And, ladies, this design fits... stacks beautifully in the fridge or the pantry. 365 00:23:23,000 --> 00:23:24,968 - Coffee, anyone? - Yes, please. 366 00:23:25,083 --> 00:23:28,212 It makes great lunch-boxes and things like that. 367 00:23:35,542 --> 00:23:36,964 Come on. 368 00:23:46,125 --> 00:23:47,968 Kay? Are you in there? 369 00:23:57,375 --> 00:23:59,343 Howdy! 370 00:23:59,458 --> 00:24:00,755 Gail. 371 00:24:01,875 --> 00:24:03,627 Cynthia. 372 00:24:05,250 --> 00:24:06,797 You should have let me know. 373 00:24:08,833 --> 00:24:10,835 What do you want? 374 00:24:10,958 --> 00:24:12,676 If it's money, I can't. 375 00:24:12,792 --> 00:24:14,339 Kay? Are you alright? 376 00:24:14,458 --> 00:24:15,755 Uh, won't be a moment. 377 00:24:15,875 --> 00:24:18,048 Are we coming in, or what? 378 00:24:18,167 --> 00:24:20,044 It's not really convenient at the moment. 379 00:24:20,167 --> 00:24:21,339 I've guests. 380 00:24:21,458 --> 00:24:25,088 Yeah. We make you shame, do we? 381 00:24:26,083 --> 00:24:27,881 Jeez, you haven't changed one bit, have you? 382 00:24:28,000 --> 00:24:30,970 Still talking like some upper-class gub and we're your personal slaves. 383 00:24:31,083 --> 00:24:32,426 I don't know what you mean. 384 00:24:32,542 --> 00:24:33,714 Gubba. 385 00:24:33,833 --> 00:24:35,426 It means 'white person'. 386 00:24:35,542 --> 00:24:38,546 - I think you'd better go. - Kay? 387 00:24:38,667 --> 00:24:40,135 Can I help you? 388 00:24:41,542 --> 00:24:42,384 No. 389 00:24:42,500 --> 00:24:45,344 - Kay, do you know these people? - I'll handle this. 390 00:24:45,458 --> 00:24:48,302 Kay, we're going to Haysia. 391 00:24:48,417 --> 00:24:49,543 - What? - Where? 392 00:24:49,667 --> 00:24:51,089 Haysia! 393 00:24:51,208 --> 00:24:52,676 - Thailand. - Vietnam, you twit. 394 00:24:52,792 --> 00:24:53,668 Oh, Vietnam, then. 395 00:24:53,792 --> 00:24:56,591 Well, don't get lost. 396 00:24:57,917 --> 00:24:59,009 We need you, cuz. 397 00:24:59,125 --> 00:25:02,584 We're going to be doing shows for the soldiers in Thai... 398 00:25:02,708 --> 00:25:04,301 Vietnam. 399 00:25:04,417 --> 00:25:05,543 Singing... 400 00:25:05,667 --> 00:25:08,295 But it's gotta be all three of us. 401 00:25:10,167 --> 00:25:11,714 You're wasting your breath. 402 00:25:11,833 --> 00:25:13,380 She's lost, that one. 403 00:25:13,500 --> 00:25:15,377 Act your age, not your colour. 404 00:25:15,500 --> 00:25:17,298 Oh, jeez! I don't know you two! 405 00:25:17,417 --> 00:25:21,376 Youse mob better punch on or something, but sort it out, whatever it is, 406 00:25:21,500 --> 00:25:22,752 'cause this is my big break! 407 00:25:22,875 --> 00:25:24,377 Cynthia! 408 00:25:25,583 --> 00:25:27,335 Your friend's screeching for you. 409 00:25:31,775 --> 00:25:33,174 Kay? 410 00:25:33,292 --> 00:25:35,010 We're staying at uncle Ed's, Kay. 411 00:25:35,125 --> 00:25:37,219 Is everything alright? 412 00:25:39,833 --> 00:25:41,380 Welcome, welcome all. 413 00:25:41,500 --> 00:25:43,218 - Uncle! - Come on, then. 414 00:25:43,333 --> 00:25:45,586 Here you are. Have some of that. 415 00:25:45,708 --> 00:25:48,427 ♪ You're sweeter than the honey that the bees make 416 00:25:48,542 --> 00:25:51,261 - ♪ Soul sister... ♪ - Dance, my beautiful nieces! 417 00:25:51,375 --> 00:25:53,753 Shake those hips, use those legs. Look at these boys! 418 00:25:53,875 --> 00:25:56,048 ♪ Sweeter than the icing on the best cake 419 00:25:56,167 --> 00:25:58,010 ♪ Soul sister 420 00:25:58,125 --> 00:26:00,378 ♪ You're brown sugar 421 00:26:00,500 --> 00:26:03,925 ♪ I was in the dark but now I see... ♪ 422 00:26:04,083 --> 00:26:06,085 We need whisky! Whisky! 423 00:26:08,375 --> 00:26:11,754 ♪ I was always proud But now I'm sayin' it loud 424 00:26:11,875 --> 00:26:14,298 ♪ Keep on givin' it to me 425 00:26:15,542 --> 00:26:17,590 ♪ Love and affection to the bone... f 426 00:26:17,708 --> 00:26:19,585 - Lovely place you've got here. - Isn't it great? 427 00:26:19,708 --> 00:26:20,630 Yeah, love it. 428 00:26:20,750 --> 00:26:22,502 ♪ You're brown sugar 429 00:26:22,625 --> 00:26:26,004 ♪ Keep on sockin' it to me all night long 430 00:26:26,125 --> 00:26:27,627 ♪ Soul sister... ♪ 431 00:26:27,750 --> 00:26:29,673 - Oh! - Oh! I've done it again! 432 00:26:29,792 --> 00:26:30,884 - Drink! - Oh. 433 00:26:31,000 --> 00:26:32,627 Drink, go on. 434 00:26:33,708 --> 00:26:36,678 Oh, the mice are moving the dice! 435 00:26:36,792 --> 00:26:40,092 I bet you can't do it again, snake eyes. Come on. 436 00:26:40,208 --> 00:26:43,132 For when you're trying to get all your different bits of food together, 437 00:26:43,250 --> 00:26:44,797 for a dinner party or something like that, 438 00:26:44,917 --> 00:26:47,511 'cause you can just take the lid off, you pop some warm... 439 00:26:47,625 --> 00:26:50,299 or probably boiling water is better. Just in the bottom there, 440 00:26:50,417 --> 00:26:52,545 and then you've got little ventilating holes. 441 00:26:53,542 --> 00:26:54,885 Gail! 442 00:26:55,000 --> 00:26:56,923 Gail, it's your mum! 443 00:26:57,917 --> 00:27:00,420 I'm... oh, I'm quite... Oh, here she is. Here she is. 444 00:27:00,542 --> 00:27:02,010 Mum? 445 00:27:03,000 --> 00:27:04,502 What's wrong? 446 00:27:04,625 --> 00:27:06,844 That flamin' Julie's run off somewhere. 447 00:27:06,958 --> 00:27:08,460 What? Mum! 448 00:27:09,458 --> 00:27:10,880 What? What's up? 449 00:27:11,000 --> 00:27:13,799 - Don't you "What up" me. - Mum? What did you say? 450 00:27:13,917 --> 00:27:15,544 You've let Julie run off to Melbourne, haven't you? 451 00:27:15,667 --> 00:27:17,214 Oh, stop your rot. 452 00:27:17,333 --> 00:27:18,585 I taught her well. 453 00:27:18,708 --> 00:27:20,676 Mum? Will someone talk to me!? 454 00:27:20,792 --> 00:27:23,170 Your dad and Nan helped Julie escape. 455 00:27:23,292 --> 00:27:25,090 Where's that James Brown fella? 456 00:27:26,083 --> 00:27:27,130 - Gail? - Hey. 457 00:27:27,250 --> 00:27:29,093 Where is he? Gail? 458 00:27:29,208 --> 00:27:31,506 You never told me that your uncle was Irish. 459 00:27:31,625 --> 00:27:34,344 - Gail! - We try to hide that. 460 00:27:37,833 --> 00:27:39,210 - Hello? - I'll get it. 461 00:27:41,708 --> 00:27:42,880 Julie! 462 00:27:43,000 --> 00:27:45,048 Hey, sis! 463 00:27:45,167 --> 00:27:46,794 What's she doing here? 464 00:27:53,792 --> 00:27:55,794 I'm here to sing. 465 00:27:55,917 --> 00:27:57,669 Dad and Nan said I could come. 466 00:27:57,792 --> 00:27:59,169 Did they, now? 467 00:27:59,292 --> 00:28:00,464 They didn't tell me. 468 00:28:05,542 --> 00:28:07,089 What do you want? 469 00:28:07,208 --> 00:28:09,085 I'm coming to Vietnam. 470 00:28:09,250 --> 00:28:10,718 Who says we want you? 471 00:28:10,833 --> 00:28:15,088 Right - if you say no Julie and you say no Kay, 472 00:28:15,208 --> 00:28:16,425 then there's no Cynthia. 473 00:28:16,542 --> 00:28:18,920 And if there's no Cynthia, there's no show. 474 00:28:19,917 --> 00:28:21,419 Bust you, then. 475 00:28:22,417 --> 00:28:25,591 ♪ Love and affection to the bone... ♪ 476 00:28:29,208 --> 00:28:32,087 ♪ Soul sister 477 00:28:32,208 --> 00:28:34,552 ♪ Brown sugar 478 00:28:36,125 --> 00:28:39,254 ♪ Keep on sockin' it to me all night long 479 00:28:44,958 --> 00:28:47,211 ♪ Soul sister 480 00:28:48,208 --> 00:28:51,007 ♪ Brown sugar 481 00:28:53,167 --> 00:28:55,636 ♪ Love and affection to the bone 482 00:28:55,750 --> 00:28:57,752 ♪ To the bone 483 00:28:57,875 --> 00:29:00,344 I Soul sister. 484 00:29:00,458 --> 00:29:02,881 ♪ Brown sugar... ♪ 485 00:29:07,875 --> 00:29:09,673 Well, that was interesting, wasn't it? 486 00:29:10,750 --> 00:29:12,798 Where do we rehearse? 487 00:29:21,833 --> 00:29:24,552 I thought those biscuits were for patients only, Bruce. 488 00:29:24,667 --> 00:29:26,635 One, two, three. 489 00:29:26,750 --> 00:29:30,050 ♪ I bet you're wondering how I knew 490 00:29:30,167 --> 00:29:33,011 ♪ About your plans to make me blue... ♪ 491 00:29:33,125 --> 00:29:34,593 You've got this for the next three nights, OK? 492 00:29:34,708 --> 00:29:38,087 ♪ With some other girl that you knew before 493 00:29:38,208 --> 00:29:43,260 ♪ Between the two of us girls, you know I love you more 494 00:29:43,375 --> 00:29:47,255 ♪ It took me by surprise, I must say 495 00:29:47,375 --> 00:29:51,175 ♪ When I found out yesterday 496 00:29:51,292 --> 00:29:55,877 ♪ Don't you know I heard it through the grapevine? ♪ 497 00:29:56,000 --> 00:29:58,378 Alright. Uh... good. 498 00:29:58,500 --> 00:30:00,969 It was good. Yes, very good. 499 00:30:01,083 --> 00:30:03,336 But, um... how do I say this? 500 00:30:03,458 --> 00:30:05,756 OK - next time you do it, 501 00:30:05,875 --> 00:30:09,004 can you make it sound blacker? 502 00:30:09,125 --> 00:30:11,344 Manage that, Kay? 503 00:30:11,458 --> 00:30:13,460 Alright. Let's go again. 504 00:30:13,583 --> 00:30:17,087 'Grapevine'. This time, uh, Julie, can you sing the lead, please? 505 00:30:17,208 --> 00:30:18,801 What? 506 00:30:18,917 --> 00:30:20,635 No, no, no. 507 00:30:20,750 --> 00:30:22,127 I'm Gail. 508 00:30:22,250 --> 00:30:23,877 - That's right. - Yeah, my name's Gail. 509 00:30:24,000 --> 00:30:27,004 I sing lead. Julie and the girls do back-ups. 510 00:30:28,000 --> 00:30:30,423 How do you feel about not singing lead? 511 00:30:30,542 --> 00:30:33,591 How do you feel about getting knocked out by a woman? 512 00:30:33,708 --> 00:30:36,632 Pretty embarrassed, I would imagine. 513 00:30:36,750 --> 00:30:40,880 The thing is, Gail, I pick the songs and I pick who sings them. 514 00:30:41,000 --> 00:30:44,925 Nobody tells me or my sisters what to sing or who sings lead. 515 00:30:47,250 --> 00:30:49,093 Your voice isn't good enough to sing lead. 516 00:30:51,083 --> 00:30:52,551 You want to say that again? 517 00:30:52,667 --> 00:30:54,965 Not really. No. 518 00:30:56,458 --> 00:30:59,962 Gail, you are a commanding presence, 519 00:31:00,083 --> 00:31:03,292 on stage as you are in life. 520 00:31:03,417 --> 00:31:07,342 But you also have the weakest voice out of the four of you. 521 00:31:09,875 --> 00:31:11,218 He's right, Gail. 522 00:31:12,208 --> 00:31:15,132 You can hold a tune but you can't hold your own in a solo. 523 00:31:16,292 --> 00:31:17,760 Sometimes. 524 00:31:17,875 --> 00:31:19,548 More than sometimes. 525 00:31:20,542 --> 00:31:23,671 Anyone else? Cynthia? 526 00:31:23,792 --> 00:31:27,092 Maybe you should just let those of us who can do it, do it. 527 00:31:34,167 --> 00:31:35,919 Yeah, OK, then. 528 00:31:37,208 --> 00:31:39,757 - Gail, that's very... - Shut up. I'm not finished. 529 00:31:43,375 --> 00:31:44,968 I'm finished. 530 00:31:46,167 --> 00:31:47,544 Alright. 531 00:31:47,667 --> 00:31:49,669 Before we go again... 532 00:31:49,792 --> 00:31:52,011 girls, when I met you, 533 00:31:52,125 --> 00:31:54,298 you were doing your whole country and western thing 534 00:31:54,417 --> 00:31:56,135 and that's fine - we all make mistakes. 535 00:31:56,250 --> 00:31:59,459 But here's where we learn from that mistake. 536 00:31:59,583 --> 00:32:03,338 Country and western music is about loss. 537 00:32:03,458 --> 00:32:06,302 Soul music is also about loss. 538 00:32:06,417 --> 00:32:09,170 But the difference is, in country and western music, 539 00:32:09,292 --> 00:32:13,422 they've lost, they've given up and they're just at home whining about it. 540 00:32:13,542 --> 00:32:15,169 In soul music, 541 00:32:15,292 --> 00:32:16,760 they're struggling to get it back 542 00:32:16,875 --> 00:32:18,343 and they haven't given up, 543 00:32:18,458 --> 00:32:20,881 so every note that passes through your lips 544 00:32:21,000 --> 00:32:23,549 should have the tone of a woman who's grasping and fighting 545 00:32:23,667 --> 00:32:26,295 and desperate to retrieve what's been taken from her. 546 00:32:26,417 --> 00:32:28,260 You understand? 547 00:32:28,375 --> 00:32:31,675 Now, what it is that you're searching for, that's up to you. 548 00:32:34,083 --> 00:32:37,337 I'm just here to get you there, you know? 549 00:32:39,042 --> 00:32:41,010 ♪ I'll take you there... ♪ 550 00:32:42,667 --> 00:32:45,011 There's a place called the Apollo Theatre. 551 00:32:46,000 --> 00:32:50,631 It's where dreams are made, where legends are born. 552 00:32:53,375 --> 00:32:55,377 ♪ I'll take you there... ♪ 553 00:32:55,500 --> 00:32:58,424 I can see you girls singing in places like that. 554 00:32:58,542 --> 00:33:00,636 There and in the Rainbow, 555 00:33:00,750 --> 00:33:01,876 in the Olympia, 556 00:33:02,000 --> 00:33:03,468 the best rooms in the world. 557 00:33:03,583 --> 00:33:05,130 ♪ I'll take you there... ♪ 558 00:33:05,250 --> 00:33:08,049 Because you've got it within you - you just need to let it out. 559 00:33:08,167 --> 00:33:09,669 ♪ I'll take you there... ♪ 560 00:33:09,792 --> 00:33:13,126 That's it! Let it out of you like a geyser coming out of the ground! 561 00:33:13,250 --> 00:33:15,673 Like a volcano springing from the earth, 562 00:33:15,792 --> 00:33:17,419 and you just can't stop it. 563 00:33:17,542 --> 00:33:19,590 ♪ I'll take you there... ♪ 564 00:33:19,708 --> 00:33:22,757 Like a volcano pushing through the earth beneath you. 565 00:33:22,875 --> 00:33:24,127 ♪ I'll take you there... ♪ 566 00:33:24,250 --> 00:33:27,880 Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out. 567 00:33:28,000 --> 00:33:30,753 - ♪ I'll take you there... ♪ - And breathing in and breathing out. 568 00:33:30,875 --> 00:33:33,298 ♪ And breathin' in and breathin' out 569 00:33:33,417 --> 00:33:34,760 ♪ And breathing in 570 00:33:34,875 --> 00:33:37,344 ♪ Oh, mercy! 571 00:33:37,458 --> 00:33:39,301 ♪ Oh, oh 572 00:33:39,417 --> 00:33:42,546 ♪ Can I have some mercy now? ♪ 573 00:33:48,500 --> 00:33:50,502 Any questions? 574 00:33:52,458 --> 00:33:53,880 One, two, three. 575 00:33:54,000 --> 00:33:56,002 I Now, don't you ever. 576 00:33:56,125 --> 00:33:58,378 - ♪ Be sad... ♪ - One, two, three. 577 00:33:58,500 --> 00:34:00,218 - ♪ Lean on me... ♪ - OK. Wrong arms, girls. 578 00:34:00,333 --> 00:34:02,006 Wrong arms. Gail. 579 00:34:03,500 --> 00:34:05,047 - Thank you. - Hey! 580 00:34:05,167 --> 00:34:06,635 Alright. Are we ready? 581 00:34:06,750 --> 00:34:09,674 Let's get our dancing shoes on, ladies. 582 00:34:11,167 --> 00:34:13,090 - ♪ Hold on... ♪ - Mmm! 583 00:34:15,958 --> 00:34:17,460 One, two, three. 584 00:34:17,583 --> 00:34:19,585 - ♪ I'm coming. - One, two, three 585 00:34:19,708 --> 00:34:20,630 ♪ On my way... ♪ 586 00:34:20,750 --> 00:34:23,594 That's it, that's it. Nailed it. 587 00:34:23,708 --> 00:34:26,382 Keep going! That's it, girls. Come on, feel it. 588 00:34:26,500 --> 00:34:27,422 Feel it. 589 00:34:27,542 --> 00:34:30,011 Mmm! Yeah, check them! Look at that! 590 00:34:30,125 --> 00:34:31,718 - Here you go, brother. - Alright. 591 00:34:32,708 --> 00:34:34,756 That's what we're aiming for, girls. Look at them sashay. 592 00:34:34,875 --> 00:34:37,378 - Yeah, yeah. - That's gonna be you, ladies. 593 00:34:37,500 --> 00:34:38,501 That's it. 594 00:34:38,625 --> 00:34:40,002 ♪ I'm coming 595 00:34:40,125 --> 00:34:41,752 ♪ Hold on 596 00:34:41,875 --> 00:34:43,627 ♪ I'm coming... ♪ 597 00:34:43,750 --> 00:34:44,797 Alright, move it now. 598 00:34:44,917 --> 00:34:48,626 ♪ Hold on... ♪ And put your hands on those hips. 599 00:34:48,750 --> 00:34:54,428 ♪ Hold on, I'm coming... ♪ Come on, back it up, back it up. 600 00:34:54,542 --> 00:34:56,294 ♪ Reach out to me 601 00:34:56,417 --> 00:35:00,092 - ♪ For satisfaction, yeah... ♪ - You see how it's working? 602 00:35:00,208 --> 00:35:01,380 OK. 603 00:35:01,500 --> 00:35:02,376 ♪ Look 604 00:35:02,500 --> 00:35:05,299 ♪ Call my name now 605 00:35:05,417 --> 00:35:09,843 ♪ For quick reaction, yeah 606 00:35:09,958 --> 00:35:12,928 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 607 00:35:21,917 --> 00:35:24,841 You, especially, I have my eye on. There was some shit going down over there. 608 00:35:24,958 --> 00:35:28,087 Nice, Julie, nice. OK, let's go again. 609 00:35:28,208 --> 00:35:29,255 ♪ Hold on 610 00:35:29,375 --> 00:35:32,128 - ♪ I'm coming... I. - Whenever you're ready, girls. 611 00:35:32,250 --> 00:35:33,627 ♪ Hold on 612 00:35:33,750 --> 00:35:35,252 ♪ I'm coming 613 00:35:35,375 --> 00:35:37,594 ♪ Hold on... ♪ 614 00:35:38,625 --> 00:35:40,127 Women. 615 00:35:45,333 --> 00:35:46,960 Oh, sorry, Cyn. 616 00:35:47,083 --> 00:35:49,552 I was supposed to give you this as soon as I got to Melbourne. 617 00:35:50,792 --> 00:35:53,170 Hey. Oh, you look lovely. 618 00:35:53,292 --> 00:35:55,294 - How's everything? - Did Jimmy give you this? 619 00:35:55,417 --> 00:35:56,885 - Did he? - Who's Jimmy? 620 00:35:58,125 --> 00:35:59,547 None of my business. 621 00:36:06,000 --> 00:36:08,844 - I've been thinking, Cyn. - No, don't. You'll hurt yourself. 622 00:36:12,125 --> 00:36:14,594 - You want to get married? - Who to? 623 00:36:14,708 --> 00:36:15,755 To me. 624 00:36:15,875 --> 00:36:17,593 What?! 625 00:36:17,708 --> 00:36:18,834 Sorry. It was just a thought. 626 00:36:19,875 --> 00:36:22,503 Hey! Cyn! Come back! I'm sorry! 627 00:36:22,625 --> 00:36:25,299 You mob! You mob! 628 00:36:25,417 --> 00:36:26,919 I'm getting married! 629 00:36:30,542 --> 00:36:33,421 Oh, my God! I'm getting married! 630 00:36:34,917 --> 00:36:37,170 Why?! 631 00:36:37,292 --> 00:36:39,715 He's already broken my heart once! 632 00:36:39,833 --> 00:36:42,256 I was going to wear Nan's wedding dress! 633 00:36:42,375 --> 00:36:45,094 I was just getting over it! 634 00:36:45,208 --> 00:36:46,710 Hey, hey, hey! 635 00:36:46,833 --> 00:36:49,336 You're always just getting over him. Now snap out of it, blast ya. 636 00:36:49,458 --> 00:36:51,256 - Will she be able to sing? - Cyn! 637 00:36:51,375 --> 00:36:53,252 Don't let Jimmy Middleton ruin things for ya. 638 00:36:53,375 --> 00:36:56,094 We're going to be famous. He should be the one crying over you. 639 00:36:56,208 --> 00:36:57,084 Give her some of this. 640 00:36:57,208 --> 00:36:58,676 I don't need that. 641 00:37:15,250 --> 00:37:18,003 ♪ When 642 00:37:18,125 --> 00:37:21,208 ♪ When I 643 00:37:21,333 --> 00:37:25,634 - ♪ Had you. - ♪ Had you 644 00:37:25,750 --> 00:37:26,967 ♪ I treated you 645 00:37:27,083 --> 00:37:27,583 ♪ Bad 646 00:37:32,417 --> 00:37:34,545 ♪ And wrong, my dear 647 00:37:34,667 --> 00:37:37,671 - ♪ And since. - ♪ Ooh 648 00:37:37,792 --> 00:37:43,003 ♪ Since you went away 649 00:37:43,125 --> 00:37:47,801 ♪ Don't you know I sit around 650 00:37:47,917 --> 00:37:51,967 ♪ With my head hanging down 651 00:37:52,083 --> 00:37:55,838 - ♪ And I wonder. - ♪ Ooh 652 00:37:55,958 --> 00:38:00,088 ♪ Who's loving you? 653 00:38:00,208 --> 00:38:01,024 ♪ I, I, I, I 654 00:38:06,875 --> 00:38:10,425 ♪ Oh, I: 655 00:38:11,875 --> 00:38:14,719 ♪ Should have never 656 00:38:14,833 --> 00:38:16,460 ♪ Ever 657 00:38:16,583 --> 00:38:20,463 ♪ Ever made you cry 658 00:38:20,583 --> 00:38:22,551 ♪ And, boy, since 659 00:38:22,667 --> 00:38:24,135 ♪ Yeah 660 00:38:24,250 --> 00:38:27,584 ♪ Since you've been gone 661 00:38:27,708 --> 00:38:33,260 ♪ Oh, don't you know I sit around 662 00:38:33,375 --> 00:38:37,926 ♪ With my head hanging down 663 00:38:38,042 --> 00:38:41,546 - ♪ And I wonder. - ♪ Ooh 664 00:38:41,667 --> 00:38:42,211 ♪ Who's 665 00:38:46,375 --> 00:38:46,987 ♪ Loving 666 00:38:51,667 --> 00:38:52,167 ♪ You 667 00:38:56,750 --> 00:39:03,133 ♪ Who's loving you? ♪ 668 00:39:08,042 --> 00:39:09,339 And your name again? 669 00:39:09,458 --> 00:39:11,802 Cummeragunja Songbirds. 670 00:39:12,958 --> 00:39:14,130 Say what now? 671 00:39:17,583 --> 00:39:19,381 We're the Sapphires. 672 00:39:22,542 --> 00:39:24,135 Sapphires? 673 00:39:27,208 --> 00:39:29,256 We'll see you in Saigon. 674 00:39:34,708 --> 00:39:39,043 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na 675 00:39:42,792 --> 00:39:45,420 ♪ Got a certain little girl She's on my mind 676 00:39:45,542 --> 00:39:48,967 - ♪ No doubt about it... ♪ - Bonjour, Saigon! 677 00:39:49,958 --> 00:39:52,211 ♪ Sometimes she's gonna make me feel so bad 678 00:39:52,333 --> 00:39:54,051 ♪ Na, na, na, na, na, na 679 00:39:54,167 --> 00:39:55,919 ♪ Na, na, na, na 680 00:39:59,583 --> 00:40:01,176 ♪ Feel so bad... ♪ 681 00:40:30,917 --> 00:40:33,215 Myron Ritchie. Your promoter. 682 00:40:33,333 --> 00:40:35,802 Welcome, Sapphires. Welcome to Saigon. 683 00:40:35,917 --> 00:40:39,376 I'm trusting you'll regard the La Parisian as your home away from home 684 00:40:39,500 --> 00:40:40,797 all the while you're here in Vietnam. 685 00:40:40,917 --> 00:40:42,339 Is this where we're staying? 686 00:40:42,458 --> 00:40:44,426 Nothing but the best for our stars, baby. 687 00:40:44,542 --> 00:40:48,718 OK, uh, Myron, um, are you the man we talk to about money 688 00:40:48,833 --> 00:40:52,133 because, um, if we don't get the bucks, these stars don't shine. 689 00:40:52,250 --> 00:40:53,627 - Gail. - Hey! 690 00:40:53,750 --> 00:40:56,503 Myron. Dave Lovelace. 691 00:40:56,625 --> 00:40:58,878 Great to meet you. I'm the manager of the Sapphires. 692 00:40:59,000 --> 00:41:02,174 These girls are ball-busting good. Man, this is going to be great. 693 00:41:02,292 --> 00:41:04,090 Food and accommodation have all been taken care of, ma'am. 694 00:41:04,208 --> 00:41:06,802 And I think you'll find you gals won't need much cash on the road. 695 00:41:06,917 --> 00:41:10,876 But in the meantime, why don't you girls check in - have a look around 696 00:41:11,000 --> 00:41:14,584 while I talk turkey with Ringo Starr and big sister here. 697 00:41:14,708 --> 00:41:16,005 Plenty to see. 698 00:41:16,125 --> 00:41:17,843 - Ladies. - Plenty. 699 00:41:22,250 --> 00:41:23,718 It goes without saying, 700 00:41:23,833 --> 00:41:25,961 reports on the Sapphires have been excellent. 701 00:41:27,292 --> 00:41:28,839 And I've got to tell you, I'm really looking forward 702 00:41:28,958 --> 00:41:32,007 to seeing you sweethearts showcase your talent on stage tonight. 703 00:41:32,125 --> 00:41:33,422 Tonight? 704 00:41:33,542 --> 00:41:34,919 Well, listen up, honey. 705 00:41:35,042 --> 00:41:36,919 I got 32 acts. 706 00:41:37,042 --> 00:41:38,635 Five of them are soul sisters. 707 00:41:38,750 --> 00:41:41,424 If you can't shake your money maker for the brothers tonight, 708 00:41:41,542 --> 00:41:44,011 you're all on the first plane back to Austria tomorrow. 709 00:41:44,125 --> 00:41:45,468 Australia. 710 00:41:45,583 --> 00:41:46,960 The first plane. 711 00:41:47,083 --> 00:41:49,552 Fear not, brother Myron. 712 00:41:49,667 --> 00:41:52,386 I know my girls can lay it down. 713 00:41:54,375 --> 00:41:57,379 And, sister, the singing - it ain't the half of it. 714 00:41:57,500 --> 00:42:00,925 The show - it better be right on. 715 00:42:03,250 --> 00:42:06,299 If the pool's gonna be on the roof, it's gonna be up this way. 716 00:42:06,417 --> 00:42:08,966 Are you sure we're allowed up here? Isn't it just for the soldiers? 717 00:42:09,083 --> 00:42:10,300 Yes, Julie. 718 00:42:10,417 --> 00:42:13,216 I can smell where the good-looking men are from a mile away. 719 00:42:13,333 --> 00:42:15,176 You're over Jimmy Middleton now? 720 00:42:15,292 --> 00:42:18,136 Don't mention his name. He's had his go. 721 00:42:18,250 --> 00:42:21,049 He's not getting a second serve of this coffee-coloured Koori. 722 00:42:23,542 --> 00:42:26,967 He's in Cummeragunja, I'm in Saigon. I can do what I like. 723 00:42:35,833 --> 00:42:37,050 Kay! 724 00:42:37,167 --> 00:42:38,885 Need ya! 725 00:42:39,000 --> 00:42:41,048 Kay! 726 00:42:42,292 --> 00:42:43,589 Oh! 727 00:42:44,583 --> 00:42:45,630 Sorry. 728 00:42:55,375 --> 00:42:57,252 We're looking for the pool. 729 00:42:57,375 --> 00:42:59,753 You'll find the pool thataways. 730 00:43:00,750 --> 00:43:02,468 OK. 731 00:43:04,583 --> 00:43:06,176 I work in a hospital. 732 00:43:10,375 --> 00:43:11,752 Kay! 733 00:43:39,750 --> 00:43:41,127 Gail? 734 00:43:41,250 --> 00:43:42,718 Can I have a word? 735 00:43:44,583 --> 00:43:46,961 Ah, yeah, we're going to need to smarten up. 736 00:43:52,458 --> 00:43:55,257 I've never seen so many black men in the one place. 737 00:43:57,292 --> 00:43:59,010 Stand back, Jack. 738 00:43:59,125 --> 00:44:02,425 This little black duck gonna go quack, quack, quack. 739 00:44:04,417 --> 00:44:05,760 - Hello? - Hello. 740 00:44:05,875 --> 00:44:07,673 Hello? Hello? Something like this. 741 00:44:07,792 --> 00:44:09,169 You know, shiny? 742 00:44:09,292 --> 00:44:11,636 Um... class. We want class. 743 00:44:11,750 --> 00:44:12,751 Class, yeah. 744 00:44:12,875 --> 00:44:14,593 But with cleavage. 745 00:44:16,083 --> 00:44:18,131 - Yes? - You want striptease? 746 00:44:18,250 --> 00:44:20,594 Very sexy. 747 00:44:20,708 --> 00:44:22,176 Yes, very sexy. 748 00:44:22,292 --> 00:44:23,885 Yes? 749 00:44:24,000 --> 00:44:25,343 Yes. 750 00:44:25,458 --> 00:44:26,880 That's it. 751 00:44:27,000 --> 00:44:28,843 What are you gawking at? 752 00:44:33,083 --> 00:44:34,175 Chicken breasts. 753 00:44:34,292 --> 00:44:36,420 Chicken... have breasts. Tasty breasts. 754 00:44:39,708 --> 00:44:42,507 Now, we've got four real-life Aborigines from Australia 755 00:44:42,625 --> 00:44:45,094 and they're gonna be putting it down out there for you tonight. 756 00:44:45,208 --> 00:44:47,176 So I want you to be polite. 757 00:44:47,292 --> 00:44:49,636 Grab a drink off my beautiful ladies 758 00:44:49,750 --> 00:44:51,878 because we've got a big line-up for y'all tonight. 759 00:44:52,000 --> 00:44:54,844 And remember, you're at the Cave, baby. 760 00:44:54,958 --> 00:44:57,507 The best black bar in Saigon. 761 00:44:57,625 --> 00:44:59,719 Yeah. 762 00:45:01,417 --> 00:45:04,045 - Let's do it. Yeah? - Yeah. Alright. 763 00:45:04,167 --> 00:45:05,168 - Alrighty. - Yeah! 764 00:45:05,292 --> 00:45:08,045 - ♪ I get lovin' - ♪ Lovin' 765 00:45:08,167 --> 00:45:10,169 ♪ By the hundred 766 00:45:10,292 --> 00:45:14,047 - ♪ And I get lovin' - ♪ Lovin' 767 00:45:14,167 --> 00:45:16,590 ♪ By the pint 768 00:45:16,708 --> 00:45:18,961 ♪ Got me doin' the camel walk 769 00:45:19,083 --> 00:45:21,427 ♪ In my sleep 770 00:45:21,542 --> 00:45:24,216 ♪ Make me do the James Brown 771 00:45:24,333 --> 00:45:25,880 ♪ Every time I get on my feet 772 00:45:27,000 --> 00:45:28,752 ♪ Listen to me 773 00:45:28,875 --> 00:45:31,048 ♪ What a man, what a man, what a man 774 00:45:31,167 --> 00:45:32,840 ♪ What a mighty good man 775 00:45:32,958 --> 00:45:34,380 ♪ Say it again now 776 00:45:34,500 --> 00:45:38,755 ♪ What a man, what a man, what a man What a mighty, mighty good man 777 00:45:38,875 --> 00:45:41,503 ♪ Yes, he is 778 00:45:41,625 --> 00:45:44,174 ♪ A mighty, mighty good man 779 00:45:44,292 --> 00:45:49,128 ♪ Let me put it on your mind Let me put it on your mind 780 00:45:50,500 --> 00:45:53,128 ♪ He thrills me Kills me 781 00:45:53,250 --> 00:45:55,469 ♪ He's a lovin' kind 782 00:45:56,625 --> 00:45:58,468 ♪ Another ounce of his love 783 00:45:58,583 --> 00:46:01,086 ♪ And I think I'm-a gonna slip 784 00:46:02,292 --> 00:46:06,377 ♪ Lose my grip And do back-over flips 785 00:46:06,500 --> 00:46:07,752 ♪ Listen now 786 00:46:07,875 --> 00:46:09,969 ♪ What a man, what a man, what a man 787 00:46:10,083 --> 00:46:12,962 - ♪ What a mighty good man. - ♪ Say it again now. 788 00:46:13,083 --> 00:46:15,302 ♪ What a man, what a man, what a man 789 00:46:15,417 --> 00:46:17,044 ♪ What a mighty, mighty good man 790 00:46:17,167 --> 00:46:18,965 Oh! Oh! 791 00:46:19,083 --> 00:46:20,756 ♪ What a man 792 00:46:20,875 --> 00:46:23,924 ♪ And deep inside I know it 793 00:46:24,042 --> 00:46:26,591 ♪ What a man 794 00:46:26,708 --> 00:46:28,802 ♪ And I'm not ashamed to show it 795 00:46:29,792 --> 00:46:31,965 ♪ What a man, what a man, what a man 796 00:46:32,083 --> 00:46:33,630 ♪ What a mighty good man 797 00:46:33,750 --> 00:46:35,923 ♪ Say it again now 798 00:46:36,042 --> 00:46:37,669 ♪ What a man, what a man, what a man 799 00:46:37,792 --> 00:46:40,762 ♪ What a mighty good man What a mighty, mighty good man 800 00:46:40,875 --> 00:46:42,969 ♪ What a man, what a man, what a man 801 00:46:43,083 --> 00:46:45,381 ♪ What a mighty, mighty good man 802 00:46:47,625 --> 00:46:50,879 ♪ Oh! ♪ 803 00:47:05,458 --> 00:47:08,507 Oh, my gosh! Oh, my gosh! We did it! We did it! 804 00:47:09,583 --> 00:47:12,211 We've just got to remember to keep in step in the choruses, that's all. 805 00:47:12,333 --> 00:47:14,756 Oh, my lord, girl. That was out of sight! 806 00:47:14,875 --> 00:47:16,798 Wow, thank you. You're too kind. 807 00:47:16,917 --> 00:47:19,420 - Oi, he means me, cuz. - I was joking, alright? 808 00:47:19,542 --> 00:47:20,759 Hey, hey, hey. 809 00:47:20,875 --> 00:47:22,218 Baby girl. 810 00:47:22,333 --> 00:47:23,880 Ain't no fool around here buying you a drink? 811 00:47:24,000 --> 00:47:25,377 Uh-uh, beautiful. 812 00:47:25,500 --> 00:47:26,843 You offering? 813 00:47:26,958 --> 00:47:28,551 You looking at your man. 814 00:47:30,458 --> 00:47:32,085 6:00 in the morning, front of the hotel there. 815 00:47:32,208 --> 00:47:35,087 The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. 816 00:47:35,208 --> 00:47:38,838 We're gonna tour the Sapphires for three headline-busting weeks. 817 00:47:38,958 --> 00:47:41,211 That's 27 shows in 23 days. 818 00:47:41,333 --> 00:47:46,009 And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon. 819 00:47:46,125 --> 00:47:47,627 - You dig? - Right on. 820 00:47:47,750 --> 00:47:49,593 Hey, back up the truck, brother. 821 00:47:49,708 --> 00:47:52,302 There are things we need to discuss, like a military escort. 822 00:47:52,417 --> 00:47:54,966 You're four black women in a war zone, honey. 823 00:47:55,083 --> 00:47:57,802 Now, all you need to do is sing. 824 00:47:57,917 --> 00:48:01,046 Myron, we don't pass wind without a military escort. 825 00:48:01,167 --> 00:48:02,384 Come on, Dave. 826 00:48:02,500 --> 00:48:04,502 Do you think I'd be sending my stars out on the road 827 00:48:04,625 --> 00:48:06,753 without the might of the US military to protect them? 828 00:48:06,875 --> 00:48:07,967 What about a band? 829 00:48:08,083 --> 00:48:10,256 You've been singing with them right there, sister. 830 00:48:10,375 --> 00:48:12,218 Look, I'm leaving this up to you, white boy. 831 00:48:12,333 --> 00:48:14,085 Don't screw this up on me. 832 00:48:18,458 --> 00:48:20,085 I don't screw up, Myron. 833 00:48:23,333 --> 00:48:24,255 Hmm. 834 00:48:24,375 --> 00:48:25,922 Just go get the dresses. 835 00:48:29,542 --> 00:48:32,011 You've got to look me in the eyes. It's bad luck. 836 00:48:34,583 --> 00:48:37,052 Hey, sister. Remember me? On the rooftop? 837 00:48:37,167 --> 00:48:38,544 - It's Kay, right? - Oh! 838 00:48:38,667 --> 00:48:39,889 Ooh! Chill out, chill out. 839 00:48:40,208 --> 00:48:42,176 Oh, shame. He's yours. 840 00:48:45,583 --> 00:48:46,926 So, you got plans for tonight? 841 00:48:47,042 --> 00:48:48,385 Are you always this clumsy? 842 00:48:48,500 --> 00:48:50,298 No, ma'am. Only around beauty. 843 00:48:50,417 --> 00:48:51,669 Oh. 844 00:48:52,875 --> 00:48:54,127 Better watch your step, then. 845 00:48:54,250 --> 00:48:55,593 Hmm. Alright. 846 00:48:57,083 --> 00:48:58,460 Name's Robby. 847 00:49:00,125 --> 00:49:01,718 Goodnight, Robby. 848 00:49:03,083 --> 00:49:05,711 Hey, it's all groovy, baby. You've work to do. 849 00:49:05,833 --> 00:49:07,927 We'll save the pleasure of meeting for another time. 850 00:49:08,042 --> 00:49:11,546 But, hey, don't you forget now. Whoo! 851 00:49:12,917 --> 00:49:15,636 Ooh. Chill out, chill out. Chill out. Chill out. 852 00:49:17,750 --> 00:49:19,047 It's all groovy, baby. 853 00:49:19,167 --> 00:49:20,589 They still working. 854 00:49:23,833 --> 00:49:25,210 Seriously, now, honey? 855 00:49:25,333 --> 00:49:26,880 Never relax. Never assume. 856 00:49:30,042 --> 00:49:32,966 That party girl there in the miniskirt could be Vietcong. 857 00:49:34,792 --> 00:49:37,261 She could lob a hand grenade across the bar at any time. 858 00:49:37,375 --> 00:49:38,143 Boom! 859 00:49:41,708 --> 00:49:43,176 If you've got to do that, 860 00:49:43,292 --> 00:49:45,340 can you do that somewhere else where we don't have to watch you? 861 00:49:46,375 --> 00:49:49,754 Hey, sis, if you want something, you've got to go get it. 862 00:49:49,875 --> 00:49:52,378 Yeah, well, can you get it somewhere else? I can hear you. 863 00:49:54,875 --> 00:49:56,127 Where's Julie? 864 00:49:56,250 --> 00:49:57,877 She went that way. 865 00:50:10,792 --> 00:50:12,635 There you are. 866 00:50:12,750 --> 00:50:15,094 What are you doing out here? 867 00:50:15,208 --> 00:50:16,881 I need to know where you are at all times. 868 00:50:17,000 --> 00:50:19,173 I didn't know it was going to be like this. 869 00:50:19,292 --> 00:50:21,715 Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. 870 00:50:21,833 --> 00:50:23,050 There you are. 871 00:50:23,167 --> 00:50:24,760 What did I tell you? You shouldn't even be here. 872 00:50:24,875 --> 00:50:26,422 Shouting at me isn't gonna help. 873 00:50:26,542 --> 00:50:28,590 Yeah, well, it's your stupid idea in the first place, isn't it? 874 00:50:28,708 --> 00:50:30,802 Julie, darling. 875 00:50:30,917 --> 00:50:33,716 Don't worry. Everything's going to be fine. 876 00:50:33,833 --> 00:50:35,881 Can you not stick your nose in it? 877 00:50:36,000 --> 00:50:37,593 Jesus Christ. 878 00:50:38,917 --> 00:50:41,386 Look, Gail, if I could think of a way to insult a black woman 879 00:50:41,500 --> 00:50:43,173 without coming across as racist... 880 00:50:43,292 --> 00:50:45,340 Well, if you can't, it probably means you are. 881 00:50:45,458 --> 00:50:46,926 Will you just shut up? 882 00:50:47,917 --> 00:50:49,919 Look, you know what? That's it. 883 00:50:50,042 --> 00:50:51,544 We're going to have this out, you and me. 884 00:50:52,583 --> 00:50:54,460 Come on, bud. Let's go. 885 00:50:54,583 --> 00:50:56,631 Fine. Here and now. 886 00:50:57,500 --> 00:50:59,719 This shit - this has to stop. 887 00:50:59,833 --> 00:51:02,507 You're going to have to start giving me the respect that I deserve. 888 00:51:02,625 --> 00:51:03,842 Respect? 889 00:51:03,958 --> 00:51:05,585 What are you, the flaming mission manager? 890 00:51:05,708 --> 00:51:07,756 Yes! I'm the manager. 891 00:51:07,875 --> 00:51:11,880 I am the man who's going to manage you better than you've ever been managed! 892 00:51:12,000 --> 00:51:14,799 It would take a special man to manage me properly. 893 00:51:14,917 --> 00:51:17,090 Well, you're looking at him! 894 00:51:17,208 --> 00:51:19,210 Excuse me! Crying. Scared. 895 00:51:19,333 --> 00:51:22,052 OK, Vietnam. I'm here! 896 00:51:27,750 --> 00:51:29,047 ♪ Yeah! 897 00:51:30,750 --> 00:51:34,800 ♪ Ooh, I bet you're wondering how I knew 898 00:51:35,625 --> 00:51:39,459 ♪ Baby, baby, baby, about your plans to make me blue 899 00:51:40,542 --> 00:51:44,172 ♪ Mmm, with some other girls you knew before 900 00:51:45,583 --> 00:51:47,130 ♪ Between the two of us girls... ♪ 901 00:51:47,292 --> 00:51:49,260 Please welcome to the stage... 902 00:51:49,375 --> 00:51:52,174 Good morning! Lieutenant John Jenson at your service, ma'am. 903 00:51:52,292 --> 00:51:53,339 How are you? 904 00:51:53,458 --> 00:51:56,507 ♪ When I found out yesterday 905 00:51:56,625 --> 00:51:59,629 ♪ Don't you know that I heard it through the grapevine 906 00:51:59,750 --> 00:52:01,423 ♪ Oh, I heard it through the grapevine 907 00:52:01,542 --> 00:52:04,967 ♪ Not much longer would you be mine 908 00:52:05,083 --> 00:52:07,461 ♪ Don't you know that I heard it through the grapevine 909 00:52:07,583 --> 00:52:09,836 ♪ Oh, I heard it through the grapevine 910 00:52:09,958 --> 00:52:12,256 ♪ And I'm just about, just about, just about to lose my mind... ♪ 911 00:52:12,375 --> 00:52:13,297 Ma'am? 912 00:52:13,417 --> 00:52:14,964 Incoming radio message for you. 913 00:52:15,083 --> 00:52:16,630 - For me? - Yeah. 914 00:52:17,833 --> 00:52:18,834 Whoo! 915 00:52:19,167 --> 00:52:22,171 Say it again, now! Hey! 916 00:52:24,667 --> 00:52:26,419 Thank you. 917 00:52:28,042 --> 00:52:29,965 ♪ ..half of what you see 918 00:52:30,083 --> 00:52:34,759 ♪ And none of what you hear 919 00:52:34,875 --> 00:52:36,718 ♪ Baby, I just can't help... ♪ 920 00:52:36,833 --> 00:52:40,258 These ladies have come a very, very long way to entertain you 921 00:52:40,375 --> 00:52:44,881 so please, give a very, very warm welcome to the Sapphires! 922 00:52:49,375 --> 00:52:52,584 Oh, my God! Leeches! Get it off me! 923 00:52:52,708 --> 00:52:54,335 ♪ Don't you know that I heard it through the grapevine 924 00:52:54,458 --> 00:52:56,301 ♪ Oh, I heard it through the grapevine 925 00:52:56,417 --> 00:53:00,126 ♪ Not much longer would you be mine ♪ Not much longer would you be mine 926 00:53:00,250 --> 00:53:03,174 ♪ Don't you know that I heard it through the grapevine 927 00:53:03,292 --> 00:53:04,794 ♪ Heard it through the grapevine 928 00:53:04,917 --> 00:53:08,626 ♪ And I'm about, just about, just about to lose my mind 929 00:53:08,750 --> 00:53:11,344 ♪ Oh, yes, I am 930 00:53:16,167 --> 00:53:20,843 ♪ Oh, yeah! ♪ 931 00:53:28,625 --> 00:53:30,753 Move it! Let's go! 932 00:53:42,067 --> 00:53:45,217 Hey, Duggie, that looks burnt to shit. 933 00:53:45,333 --> 00:53:48,416 Hell no. This is what you call cooking, Cajun-style. 934 00:53:48,542 --> 00:53:49,634 Ah! 935 00:53:49,750 --> 00:53:52,003 This here's my famed blackened catfish. 936 00:53:52,125 --> 00:53:54,469 It's the speciality of the house. 937 00:53:58,917 --> 00:54:00,169 Hot! 938 00:54:00,292 --> 00:54:01,760 - And spicy. - Mmm. 939 00:54:01,875 --> 00:54:04,754 Dave, I'm telling you, ain't nothing surer with the ladies 940 00:54:04,875 --> 00:54:09,176 than a man packing a home-baked spread of catfish and a side order of soul. 941 00:54:11,583 --> 00:54:14,462 You know, you can tell where a catfish has been just by cutting open its guts. 942 00:54:15,958 --> 00:54:17,050 Is that right? 943 00:54:17,167 --> 00:54:18,635 Something like that. 944 00:54:21,583 --> 00:54:24,086 First question. Are you attracted to the man or not? 945 00:54:24,208 --> 00:54:26,961 A little. I wouldn't say he's my one and only. 946 00:54:29,042 --> 00:54:31,886 That's what Stevie Kayne said to me and I ended up with Hartley. 947 00:54:32,000 --> 00:54:34,173 Stevie Kayne's the father of your child? 948 00:54:34,292 --> 00:54:36,340 Stevie with the glasses? 949 00:54:36,458 --> 00:54:39,462 Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance. 950 00:54:39,583 --> 00:54:40,960 We're here to work. 951 00:54:43,083 --> 00:54:44,676 Speak for yourself, sister. 952 00:54:45,792 --> 00:54:46,714 Mm-hm. 953 00:54:48,167 --> 00:54:49,464 Shut up, shut up, shut up! 954 00:54:49,583 --> 00:54:50,880 - G'day- - Hey. 955 00:54:51,875 --> 00:54:53,627 - What's that? - Catfish. 956 00:54:55,208 --> 00:54:57,381 It's, uh, blackened catfish. 957 00:54:59,417 --> 00:55:01,044 It's supposed to look like that. 958 00:55:02,250 --> 00:55:03,342 - You want to try it? - No. 959 00:55:03,458 --> 00:55:04,801 No? Alright. 960 00:55:07,583 --> 00:55:09,130 - More for me. - Mm-hm. 961 00:55:14,167 --> 00:55:17,137 Those Hollywood folks there, they know how to pull a crowd. 962 00:55:17,250 --> 00:55:18,502 That's what I'm gonna do too. 963 00:55:18,625 --> 00:55:20,002 Yeah? 964 00:55:22,375 --> 00:55:25,379 ♪ You better shout my love 965 00:55:25,500 --> 00:55:27,252 ♪ Ooh 966 00:55:29,333 --> 00:55:30,926 ♪ Thank you, baby... ♪ 967 00:55:34,000 --> 00:55:35,968 Now, what do we have here? 968 00:55:36,083 --> 00:55:39,758 Oh, that's, um, that's Jimmy's ring. 969 00:55:40,750 --> 00:55:42,343 The boy's a damn fool. 970 00:55:52,417 --> 00:55:53,919 God, you're beautiful. 971 00:55:56,375 --> 00:55:59,299 ♪ I want to tell the world, baby 972 00:55:59,417 --> 00:56:02,136 ♪ You better shout my love... ♪ 973 00:56:04,750 --> 00:56:05,797 Sir? 974 00:56:05,917 --> 00:56:07,885 Delivery for you. 975 00:56:08,000 --> 00:56:09,422 From Saigon. 976 00:56:18,083 --> 00:56:20,006 I love you, man. I love you. 977 00:56:20,875 --> 00:56:21,922 Yeah. 978 00:56:22,042 --> 00:56:23,464 You're my favourite soldier. 979 00:56:23,583 --> 00:56:24,960 - Yeah, thank you. - You're my favourite. 980 00:56:25,083 --> 00:56:26,630 Thank... thank you, sir. 981 00:56:31,250 --> 00:56:33,127 Shut up! 982 00:56:35,792 --> 00:56:38,420 ♪ In Asia, once again 983 00:56:38,542 --> 00:56:40,135 ♪ Once again! 984 00:56:40,250 --> 00:56:42,799 ♪ In Asia, once again! 985 00:56:42,917 --> 00:56:44,294 ♪ Once again 986 00:56:50,875 --> 00:56:52,422 Hang on, hang on. 987 00:56:52,542 --> 00:56:54,044 Hey, Irish. 988 00:56:54,167 --> 00:56:56,886 Hey, telephone man. 989 00:56:57,000 --> 00:56:58,297 Oh, shit. 990 00:56:58,417 --> 00:57:00,590 Dave, it's Myron. Hey, listen up, man. 991 00:57:00,708 --> 00:57:02,506 - Oh, hey, Myron! - Word's out about the Sapphires. 992 00:57:02,625 --> 00:57:04,252 Yeah, yeah, yeah, man. I'm good. 993 00:57:04,375 --> 00:57:06,048 I got a gig headlining in Nha Trang. 994 00:57:06,167 --> 00:57:07,464 What? 995 00:57:07,583 --> 00:57:08,709 But here's the thing, Dave. 996 00:57:08,833 --> 00:57:10,085 Yeah, the line's pretty bad. 997 00:57:10,208 --> 00:57:11,255 No escort. 998 00:57:11,375 --> 00:57:13,503 You're gonna have to get there under your own steam. 999 00:57:13,625 --> 00:57:15,548 - That's cool, Myron. - Do you hear what I'm saying? 1000 00:57:15,667 --> 00:57:17,920 - Good to hear from you, bro! - Dave? Dave? You hearing me? 1001 00:57:18,042 --> 00:57:20,636 Dave? 1002 00:57:21,958 --> 00:57:23,210 Shh. 1003 00:57:25,042 --> 00:57:25,760 No. 1004 00:57:26,875 --> 00:57:28,502 Stop it, stop it, stop it. 1005 00:57:28,625 --> 00:57:30,343 Dave Lovelace. 1006 00:57:30,458 --> 00:57:32,176 Get out here. 1007 00:57:35,833 --> 00:57:37,585 Take it for protection! 1008 00:57:37,708 --> 00:57:39,881 Hey, tell her... tell her she's sweet. 1009 00:57:41,375 --> 00:57:43,173 - Shut up. - Looks like you're in trouble, man. 1010 00:57:43,292 --> 00:57:44,464 Hey, Gail. 1011 00:57:44,583 --> 00:57:45,960 Sorry, I didn't hear you. 1012 00:57:46,083 --> 00:57:47,505 How you doing? 1013 00:57:47,625 --> 00:57:49,093 You know we have an early start tomorrow. 1014 00:57:49,208 --> 00:57:50,881 Who are you, my wife? 1015 00:57:51,875 --> 00:57:53,297 You're on your last warning. 1016 00:57:54,542 --> 00:57:58,001 You're on your last warning. How about that? 1017 00:57:58,125 --> 00:58:00,844 I came here to apologise for giving you a hard time 1018 00:58:00,958 --> 00:58:02,756 but now I'm not gonna bother. 1019 00:58:05,083 --> 00:58:06,710 Your apology is rejected! 1020 00:58:34,792 --> 00:58:38,376 ♪ If you need me 1021 00:58:38,500 --> 00:58:41,879 ♪ I want you to call me 1022 00:58:42,000 --> 00:58:45,254 ♪ Said if you need me 1023 00:58:45,375 --> 00:58:50,176 ♪ All you gotta do is call 1024 00:59:07,292 --> 00:59:10,796 ♪ If you want me 1025 00:59:12,208 --> 00:59:14,677 ♪ Send for me 1026 00:59:14,792 --> 00:59:18,797 ♪ I said if you want me, want me 1027 00:59:18,917 --> 00:59:22,046 ♪ All you gotta do is send for me 1028 00:59:22,167 --> 00:59:26,673 ♪ But don't wait too long 1029 00:59:26,792 --> 00:59:30,547 ♪ Just to pick up your phone 1030 00:59:30,667 --> 00:59:35,093 ♪ And I'll be home 1031 00:59:35,208 --> 00:59:38,712 ♪ Where I belong. ♪ 1032 00:59:40,167 --> 00:59:41,010 He's taking me out! 1033 00:59:43,750 --> 00:59:45,093 Taking you out? 1034 00:59:45,208 --> 00:59:46,926 Is that what you flash ones call it? 1035 00:59:47,042 --> 00:59:48,589 You have no shame! She has no shame, eh? 1036 00:59:48,708 --> 00:59:50,255 Oh, honestly, Gail. 1037 00:59:51,458 --> 00:59:53,210 Don't stress about what you're gonna wear. 1038 00:59:53,333 --> 00:59:54,630 You're not gonna be wearing it long. 1039 00:59:57,208 --> 01:00:00,667 Going out with a black fella's not gonna make you any blacker, Kay. 1040 01:00:00,792 --> 01:00:03,045 Oh, well. You never know. 1041 01:00:03,167 --> 01:00:05,716 You think you can walk away from your mob? 1042 01:00:07,167 --> 01:00:09,511 Live in the city for 10 years making out you're a gubba 1043 01:00:09,625 --> 01:00:13,175 and then get up on stage and say you're a black fella and that's alright? 1044 01:00:14,583 --> 01:00:17,177 Nah. It's not alright, not with me. 1045 01:00:18,167 --> 01:00:20,795 Don't start me, Gail. I'm not going to do this now. 1046 01:00:20,917 --> 01:00:24,217 Oh, this poor little mission gin is making the coconut shame, eh? 1047 01:00:25,208 --> 01:00:26,551 What did you call me? 1048 01:00:26,667 --> 01:00:27,714 Coconut? 1049 01:00:27,833 --> 01:00:29,801 Oh, sorry. Have I offended ya? 1050 01:00:29,917 --> 01:00:33,217 Don't go telling me what I am and what I'm not. 1051 01:00:33,333 --> 01:00:36,007 I didn't get a say in how things worked out for me. 1052 01:00:37,542 --> 01:00:41,046 So you're black now, or you're white? 1053 01:00:42,042 --> 01:00:43,715 You're black now you think there's money in it. 1054 01:00:43,833 --> 01:00:45,130 I know what I am. 1055 01:00:45,250 --> 01:00:47,548 Yeah, but does Robby? 1056 01:01:19,500 --> 01:01:20,797 Gail? 1057 01:01:21,917 --> 01:01:23,294 Gail? 1058 01:01:28,125 --> 01:01:30,503 What was that about? 1059 01:01:35,583 --> 01:01:36,755 Kay's mum. 1060 01:01:37,917 --> 01:01:39,260 It's her birthday. 1061 01:01:40,833 --> 01:01:42,551 So we're doing a show for her... 1062 01:01:45,125 --> 01:01:46,798 and we're on top of a truck. 1063 01:01:51,792 --> 01:01:55,922 Two black cars pull in. Government fellas. 1064 01:01:57,708 --> 01:01:58,207 Run! 1065 01:02:00,125 --> 01:02:01,342 GO, go! 1066 01:02:01,458 --> 01:02:03,927 - Come on! Now! - Get the kids away! 1067 01:02:05,000 --> 01:02:07,094 Mum and Dad screaming at us. 1068 01:02:08,583 --> 01:02:10,677 "Kids, get across the river!“" 1069 01:02:11,958 --> 01:02:14,302 I don't get it. What did they want? 1070 01:02:14,417 --> 01:02:16,294 The children. 1071 01:02:17,417 --> 01:02:20,751 It's my responsibility, Dave, to look after the little ones 1072 01:02:20,875 --> 01:02:22,218 because I'm the oldest. 1073 01:02:22,333 --> 01:02:23,710 Hurry UP! 1074 01:02:23,833 --> 01:02:26,677 I'm not to let them out of my sight, especially not Kay. 1075 01:02:26,792 --> 01:02:28,009 Why Kay? 1076 01:02:29,000 --> 01:02:30,798 If you're fair like Kay, 1077 01:02:30,917 --> 01:02:33,386 them fellas reckon she could pass for white. 1078 01:02:33,500 --> 01:02:34,797 - Get out of the way! - Leave them kids alone! 1079 01:02:34,917 --> 01:02:36,419 Take her from her family, 1080 01:02:36,542 --> 01:02:38,965 put her in an institution, teach her white ways. 1081 01:02:40,125 --> 01:02:42,344 Pretty soon, there'll be no black fellas left to worry about. 1082 01:02:43,358 --> 01:02:44,256 Kay. 1083 01:02:44,375 --> 01:02:46,969 And then, um, Kay got sick. 1084 01:02:48,250 --> 01:02:49,797 I mean real sick. 1085 01:02:51,625 --> 01:02:56,131 We're scared it's pneumonia so we take her to town, to hospital... 1086 01:02:58,583 --> 01:03:03,293 and... and that's when we find out them government fellas have been back. 1087 01:03:03,417 --> 01:03:04,760 Where's Kay? 1088 01:03:04,875 --> 01:03:07,094 They've taken Kay from the hospital bed. 1089 01:03:07,208 --> 01:03:10,052 You've got to speak to me! Say something to me! 1090 01:03:10,167 --> 01:03:12,010 Where's my baby little girl? 1091 01:03:12,125 --> 01:03:14,924 Where's Kay gone? Kay! 1092 01:03:15,042 --> 01:03:17,761 Where are you, baby girl? 1093 01:03:18,958 --> 01:03:20,835 - Speak to me! - "Kay." 1094 01:03:20,958 --> 01:03:22,505 Say something to me! 1095 01:03:22,625 --> 01:03:23,626 "Where are you, Kay?" 1096 01:03:23,750 --> 01:03:25,377 No, I won't stop! 1097 01:03:25,500 --> 01:03:26,877 "Where's my girl?" 1098 01:03:27,000 --> 01:03:28,718 Where's Kay gone?! 1099 01:03:30,458 --> 01:03:33,132 You know, we didn't see Kay till her mum died. 1100 01:03:33,250 --> 01:03:35,548 They let her come home for the funeral. 1101 01:03:36,917 --> 01:03:38,385 And all she could say in all that time... 1102 01:03:38,500 --> 01:03:40,753 If you people worked as much as you fished, 1103 01:03:40,875 --> 01:03:43,219 you'd be really rich, you know? 1104 01:03:43,333 --> 01:03:47,588 And I've never been able to forgive her, or myself. 1105 01:03:58,625 --> 01:04:00,343 We should dance. 1106 01:04:01,917 --> 01:04:03,419 What? 1107 01:04:05,042 --> 01:04:06,760 It's a good time to dance. 1108 01:04:06,875 --> 01:04:08,798 Uh, nuh. 1109 01:04:08,917 --> 01:04:10,169 Come on. 1110 01:04:10,292 --> 01:04:11,509 I'll show you how to shake your moom. 1111 01:04:12,667 --> 01:04:14,465 Yeah-no, I've seen you shake your moom. It's not pretty. 1112 01:04:15,583 --> 01:04:19,087 I'm gonna teach you the Lovelace Lanky Leg Shuffle. 1113 01:04:19,208 --> 01:04:20,255 No. 1114 01:04:20,375 --> 01:04:21,592 If I start dancing like you, 1115 01:04:21,708 --> 01:04:23,426 the brothers there might think I'm a gubba. 1116 01:04:23,542 --> 01:04:26,091 Oh, I see. You're saying because I'm white, I can't dance. Is that it? 1117 01:04:26,208 --> 01:04:28,836 - Yep. - Well, that's just racist. 1118 01:04:28,958 --> 01:04:30,585 You're a racist. 1119 01:04:30,708 --> 01:04:32,176 You should know better. 1120 01:04:34,125 --> 01:04:35,468 Come on. 1121 01:04:36,750 --> 01:04:38,752 Just watch and learn. Don't be afraid. 1122 01:04:40,417 --> 01:04:41,885 It's all about the shoulders. 1123 01:04:42,875 --> 01:04:47,005 They don't belong to me, they belong to the music in my head. 1124 01:04:50,250 --> 01:04:51,672 - Nuh. - Deadly. 1125 01:04:51,792 --> 01:04:55,672 When we use that word, 'deadly', it usually means something's good. 1126 01:04:55,792 --> 01:04:57,044 Ooh. 1127 01:05:03,125 --> 01:05:04,968 You know, Gail, there's a funny thing about you. 1128 01:05:05,083 --> 01:05:07,381 Everybody thinks that you're just this... 1129 01:05:08,542 --> 01:05:10,920 this mouth on legs... 1130 01:05:11,042 --> 01:05:14,751 this defensive, argumentative old witch. 1131 01:05:14,875 --> 01:05:16,468 Stick with me. 1132 01:05:16,583 --> 01:05:21,419 There's a reason that you're this... terrible mouth, 1133 01:05:21,542 --> 01:05:23,920 and it's very simple. 1134 01:05:27,042 --> 01:05:28,589 You're mama bear... 1135 01:05:30,667 --> 01:05:32,510 and they're your little baby cubs. 1136 01:05:40,833 --> 01:05:41,602 You been drinking? 1137 01:05:43,417 --> 01:05:45,010 No. 1138 01:05:47,708 --> 01:05:48,925 Oh. 1139 01:05:49,042 --> 01:05:51,386 Come on, then, you silver-tongued wannabe. 1140 01:05:52,958 --> 01:05:54,210 I'll dance with ya. 1141 01:05:59,542 --> 01:06:01,089 Let me lead. 1142 01:06:01,208 --> 01:06:02,926 For once. 1143 01:06:10,125 --> 01:06:16,918 I These arms of mine. 1144 01:06:17,042 --> 01:06:19,761 ♪ They are lonely 1145 01:06:23,958 --> 01:06:27,917 ♪ Lonely and feeling blue 1146 01:06:29,000 --> 01:06:32,379 ♪ These arms of mine 1147 01:06:33,667 --> 01:06:35,761 ♪ They are yearning 1148 01:06:39,750 --> 01:06:43,505 ♪ Yearning from wanting you... ♪ 1149 01:06:45,583 --> 01:06:47,335 You know, anyone can walk into a door. 1150 01:06:48,792 --> 01:06:51,671 Just as long as you ain't on the run or anything. 1151 01:06:51,792 --> 01:06:53,385 Haven't broken the law, have you? 1152 01:06:53,500 --> 01:06:54,843 Maybe. 1153 01:06:56,167 --> 01:06:57,419 I ain't gonna tell nobody. 1154 01:06:59,125 --> 01:07:00,172 I'm pleased. 1155 01:07:03,125 --> 01:07:05,469 Man, I like you a whole lot, Kay. 1156 01:07:05,583 --> 01:07:10,089 Just so we're clear, Robby, I'm black. 1157 01:07:10,208 --> 01:07:14,133 I'm just... pale black. 1158 01:07:15,500 --> 01:07:16,717 Me too. 1159 01:07:20,958 --> 01:07:22,255 Know how I feel? 1160 01:07:23,500 --> 01:07:24,843 I feel good. 1161 01:07:30,042 --> 01:07:31,385 Ow. 1162 01:07:31,500 --> 01:07:32,717 You OK? 1163 01:07:32,833 --> 01:07:34,801 No, it hurts. 1164 01:07:37,167 --> 01:07:40,967 Do it again, just on this side. 1165 01:07:45,000 --> 01:07:48,254 ♪ Ohhh, mmm 1166 01:07:50,250 --> 01:07:53,754 ♪ I know a place, mmm 1167 01:07:54,875 --> 01:07:57,298 ♪ Ain't nobody cryin' 1168 01:07:59,292 --> 01:08:02,546 ♪ Ain't nobody worried 1169 01:08:02,667 --> 01:08:04,169 ♪ Uh 1170 01:08:04,292 --> 01:08:06,841 ♪ Ain't no smilin' faces 1171 01:08:06,958 --> 01:08:08,631 ♪ Ohhh 1172 01:08:08,750 --> 01:08:12,254 ♪ Lyin' to the races 1173 01:08:14,917 --> 01:08:16,134 ♪ Help me 1174 01:08:16,250 --> 01:08:18,127 ♪ Come on 1175 01:08:18,250 --> 01:08:20,799 ♪ Come on, somebody, help me now 1176 01:08:22,875 --> 01:08:25,298 ♪ Oh, help me, y'all 1177 01:08:25,417 --> 01:08:27,545 ♪ I'll take you there 1178 01:08:27,667 --> 01:08:29,044 ♪ Mmm 1179 01:08:29,167 --> 01:08:30,043 ♪ Help me now 1180 01:08:30,167 --> 01:08:32,261 ♪ I'll take you there 1181 01:08:32,375 --> 01:08:34,377 P Oh! 1182 01:08:35,583 --> 01:08:37,005 ♪ I'll take you there 1183 01:08:37,125 --> 01:08:39,298 ♪ Oh, mercy... ♪ 1184 01:08:39,417 --> 01:08:41,215 Come on, sweet tits. We gotta move. 1185 01:08:47,208 --> 01:08:49,006 So, this is goodbye. 1186 01:08:49,125 --> 01:08:50,251 Huh? 1187 01:08:50,375 --> 01:08:52,127 Me and the guys will be leaving you folks today. 1188 01:08:52,250 --> 01:08:53,672 I just have to say it's been a real pleasure. 1189 01:08:53,792 --> 01:08:55,544 What? You're leaving us here? On our own? 1190 01:08:55,667 --> 01:08:58,841 - Not if I had my way, ma'am. - How do we get to our next gig? 1191 01:08:58,958 --> 01:09:00,505 I... 1192 01:09:03,042 --> 01:09:04,385 Sorry, ma'am. I thought you knew. 1193 01:09:04,500 --> 01:09:06,594 The military's approved the use of a vehicle for you. 1194 01:09:09,208 --> 01:09:10,960 In that? 1195 01:09:11,083 --> 01:09:12,801 What about the band? 1196 01:09:13,875 --> 01:09:16,378 Ma'am, I understand your band is being pulled out also. 1197 01:09:20,458 --> 01:09:21,630 Dave? 1198 01:09:27,208 --> 01:09:30,508 Myron, hi. Listen, it's Dave. What's happening, bro? 1199 01:09:30,625 --> 01:09:32,753 They've taken away our military escort and our backing band. 1200 01:09:32,875 --> 01:09:34,343 I can't accept that. 1201 01:09:34,458 --> 01:09:36,210 Dave, we've already talked about this. 1202 01:09:36,333 --> 01:09:38,301 Wait. When? 1203 01:09:38,417 --> 01:09:40,795 Last week on the phone. 1204 01:09:40,917 --> 01:09:43,966 Don't screw this up on me! Do you hear me? 1205 01:09:44,083 --> 01:09:46,177 Now, a colleague of mine, Lou McGary, 1206 01:09:46,292 --> 01:09:47,544 is touring from the States. 1207 01:09:47,667 --> 01:09:50,716 Some big names. He wants to hear Julie sing. 1208 01:09:50,833 --> 01:09:53,131 Man, I think we got us a star in the making here. 1209 01:09:53,250 --> 01:09:55,127 - What's so special about Julie? - Shh! 1210 01:09:55,250 --> 01:09:56,752 You need to get yourselves to Nha Trang. 1211 01:09:56,875 --> 01:09:58,718 I'm gonna get Lou on a military flight. 1212 01:09:58,833 --> 01:10:00,710 We got to get Julie in front of this guy. 1213 01:10:00,833 --> 01:10:04,463 Myron, explain to me how we're gonna gig without Hendo and the band. 1214 01:10:04,583 --> 01:10:06,005 - Where's Hendo and the band? - Shh! 1215 01:10:06,125 --> 01:10:08,548 Man, forget about them, man. They're out of the picture. 1216 01:10:08,667 --> 01:10:11,750 We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby. 1217 01:10:11,875 --> 01:10:13,969 No, wait, wait... Myron, wait. 1218 01:10:14,083 --> 01:10:16,632 If you want the breaks, you gotta make 'em, man. 1219 01:10:16,750 --> 01:10:18,593 And then you gotta take 'em, baby! 1220 01:10:18,708 --> 01:10:20,460 Julie could put us on the map, stateside. 1221 01:10:20,583 --> 01:10:21,960 You dig what I'm saying? 1222 01:10:22,083 --> 01:10:23,960 Now, you want to stand in the way of success? 1223 01:10:24,083 --> 01:10:25,460 Then you go right ahead. 1224 01:10:25,583 --> 01:10:26,755 No, Myron... 1225 01:10:28,667 --> 01:10:29,964 Myron? 1226 01:10:31,417 --> 01:10:32,964 My...? 1227 01:10:33,083 --> 01:10:34,960 - You don't remember, do ya? - I do. I... 1228 01:10:36,083 --> 01:10:37,551 Um... 1229 01:10:38,542 --> 01:10:39,714 It's coming back to me. 1230 01:10:39,833 --> 01:10:41,585 He said, uh... 1231 01:10:41,708 --> 01:10:45,588 something about, you know, Nha Trang and, um... 1232 01:10:45,708 --> 01:10:47,255 What? 1233 01:10:47,375 --> 01:10:50,800 How smashed were you when you let Myron talk you into this? 1234 01:10:53,542 --> 01:10:55,215 I'm sorry. 1235 01:10:55,333 --> 01:10:57,756 Yeah. Sure. 1236 01:11:10,083 --> 01:11:13,087 Sir, you might find a use for this. 1237 01:11:19,417 --> 01:11:21,511 You'd better give that to me. 1238 01:11:33,167 --> 01:11:34,714 Bye, ladies. 1239 01:11:35,792 --> 01:11:37,169 Good luck! 1240 01:11:55,583 --> 01:11:59,417 Oh, truly, Cyn. I can't see how he's a great loss. 1241 01:11:59,542 --> 01:12:02,546 All Hendo did was feed you booze and drugs and take advantage of ya. 1242 01:12:02,667 --> 01:12:05,011 Gail, there isn't a soldier in Vietnam 1243 01:12:05,125 --> 01:12:07,173 who isn't stoned out of his brain all the time. 1244 01:12:07,292 --> 01:12:10,045 Yeah, well, don't forget he had a wife. 1245 01:12:10,167 --> 01:12:13,046 - How do you know? - Cyn, there's always a wife. 1246 01:12:13,167 --> 01:12:14,589 Not always. 1247 01:12:16,417 --> 01:12:18,385 Dave, you're not married, are you? 1248 01:12:18,500 --> 01:12:20,093 What? 1249 01:12:22,750 --> 01:12:24,548 - Are you married? - What? 1250 01:12:24,667 --> 01:12:26,795 "What?" Are you married? 1251 01:12:26,917 --> 01:12:28,590 No. 1252 01:12:32,333 --> 01:12:33,926 Yes. 1253 01:12:34,958 --> 01:12:36,676 Oh, holy mother of God. 1254 01:12:38,792 --> 01:12:40,169 - Shit. - Alright. 1255 01:12:45,625 --> 01:12:47,252 They want us to get out. 1256 01:12:47,375 --> 01:12:49,503 - Do you want the gun? - Shit, no. No. 1257 01:12:50,325 --> 01:12:52,378 OK, nice and easy. 1258 01:12:56,958 --> 01:13:00,258 Alright. We're not soldiers. 1259 01:13:02,125 --> 01:13:03,752 Entertainers. Come on. 1260 01:13:03,875 --> 01:13:06,253 Uh, singers, you know? 1261 01:13:06,375 --> 01:13:08,343 Girls, sing something. 1262 01:13:09,375 --> 01:13:10,968 Anything. 1263 01:13:14,583 --> 01:13:17,211 ♪ Sadie, the cleaning I... ♪ 1264 01:13:45,583 --> 01:13:46,630 Go. 1265 01:13:52,292 --> 01:13:54,465 Girls. Come on, girls. 1266 01:13:59,750 --> 01:14:01,297 Where do I go? 1267 01:14:01,417 --> 01:14:03,294 Just drive. 1268 01:14:18,583 --> 01:14:20,506 Hey, Julie. Can you come here for a sec? 1269 01:14:20,625 --> 01:14:22,047 This is the guy I want you to meet. 1270 01:14:22,167 --> 01:14:24,090 His name is Lou McGary, OK? 1271 01:14:24,208 --> 01:14:27,337 Hey, Lou. This is Julie McCrae. 1272 01:14:27,458 --> 01:14:31,759 Lou-Lou, miss. I have heard so much about you. 1273 01:14:31,875 --> 01:14:33,468 She's got some pipes on her, Lou. 1274 01:14:33,583 --> 01:14:35,585 - Wait till you hear this girl. - I bet she does. 1275 01:14:35,708 --> 01:14:37,756 Looks like I found me a star. 1276 01:14:39,833 --> 01:14:42,427 ♪ One, two, three! 1277 01:14:42,542 --> 01:14:44,886 ♪ One, two, three 1278 01:14:52,792 --> 01:14:55,716 ♪ You got to know how to pony 1279 01:14:55,833 --> 01:14:58,712 ♪ Like Bony Maronie 1280 01:14:58,833 --> 01:15:01,131 ♪ Mashed Potato 1281 01:15:01,250 --> 01:15:03,628 ♪ Do the Alligator 1282 01:15:03,750 --> 01:15:06,003 ♪ Put your hands on your hips 1283 01:15:06,125 --> 01:15:09,095 ♪ And let your backbone slip 1284 01:15:09,208 --> 01:15:11,882 ♪ Do the Watusi 1285 01:15:12,000 --> 01:15:14,799 ♪ Like my little girl Lucy 1286 01:15:14,917 --> 01:15:17,215 P Oh! 1287 01:15:17,333 --> 01:15:21,964 ♪ Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na 1288 01:15:22,083 --> 01:15:23,676 ♪ Na-na-na-na 1289 01:15:25,708 --> 01:15:30,339 ♪ Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na 1290 01:15:30,458 --> 01:15:32,301 ♪ Na-na-na-na 1291 01:15:32,417 --> 01:15:34,511 ♪ Yeow! 1292 01:15:41,250 --> 01:15:42,968 ♪ I feel it 1293 01:15:56,458 --> 01:15:57,505 P Oh! 1294 01:16:03,542 --> 01:16:08,093 ♪ Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na 1295 01:16:08,208 --> 01:16:09,881 ♪ Na-na-na-na 1296 01:16:11,625 --> 01:16:16,085 ♪ Na, na-na-na-na, na-na-na-na, na-na-na, na-na-na 1297 01:16:16,208 --> 01:16:17,755 ♪ Na-na-na-na... ♪ 1298 01:16:17,875 --> 01:16:19,718 That's it, Cyn. No more. 1299 01:16:19,833 --> 01:16:21,380 What the heck was that all about? 1300 01:16:21,500 --> 01:16:23,173 She's right. You're making us look like crap. 1301 01:16:23,292 --> 01:16:25,511 What's your problem? They love me out there. 1302 01:16:25,625 --> 01:16:27,377 Maybe you should just pull it back a bit. 1303 01:16:27,500 --> 01:16:28,922 Now let's get back on stage. 1304 01:16:29,042 --> 01:16:31,795 Nuh. Not with her. 1305 01:16:31,917 --> 01:16:35,217 You've been drinking, Cyn, and there's too much at stake tonight. 1306 01:16:36,583 --> 01:16:39,086 What are you doing? Sacking me? 1307 01:16:40,750 --> 01:16:43,549 - Dave? - I'll decide. 1308 01:16:43,667 --> 01:16:45,920 I think we should all decide. 1309 01:16:48,125 --> 01:16:51,925 Cyn, we're doing it without ya. 1310 01:16:52,042 --> 01:16:54,465 Right? Decision made. 1311 01:16:57,667 --> 01:16:59,044 Gail. 1312 01:17:03,750 --> 01:17:06,128 I'll make you proud of me, bub. 1313 01:17:12,500 --> 01:17:15,344 Gail? Gail? Hold on one sec. 1314 01:17:15,458 --> 01:17:17,381 I just wanted to say I, uh... 1315 01:17:17,500 --> 01:17:19,468 I thought you dealt with that really well. 1316 01:17:19,583 --> 01:17:22,006 No, I mean it - you know, it was a tough call 1317 01:17:22,125 --> 01:17:25,174 and you're obviously getting really good at this. 1318 01:17:28,000 --> 01:17:31,254 Gail, the whole marriage thing, it's probably not as bad as it sounds. 1319 01:17:32,175 --> 01:17:32,752 I mean it. 1320 01:17:32,875 --> 01:17:38,382 Listen, there's me with, like, a house and a wife 1321 01:17:38,500 --> 01:17:43,006 and me not yet 21 and her no lover of the rock'n'roll and I'm out on the rip. 1322 01:17:43,125 --> 01:17:49,633 It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. 1323 01:17:49,750 --> 01:17:53,505 - Yeah, you should have. - Wait, wait, Gail, before you go. 1324 01:17:54,708 --> 01:17:59,384 I wanted to talk to you about something 1325 01:17:59,500 --> 01:18:01,423 so I wrote it down. 1326 01:18:02,917 --> 01:18:06,751 No, uh, the thing is, Gail... 1327 01:18:09,208 --> 01:18:11,461 I was never good enough. 1328 01:18:13,333 --> 01:18:18,260 I was never good enough at music and certainly not at life 1329 01:18:18,375 --> 01:18:22,585 and that's a... that's a hard thing to take... 1330 01:18:25,458 --> 01:18:26,960 because I didn't have a place 1331 01:18:27,083 --> 01:18:31,714 and then I met these crazy Aboriginal girls 1332 01:18:31,833 --> 01:18:33,801 and one amazing woman 1333 01:18:33,917 --> 01:18:37,296 and I had a place and I liked it. 1334 01:18:39,708 --> 01:18:44,259 So if I've ruined all of that, then I'm an idiot. 1335 01:18:46,542 --> 01:18:47,759 But you knew that already. 1336 01:18:51,667 --> 01:18:54,045 No, don't look at it now. For the love of God. 1337 01:18:54,167 --> 01:18:58,468 Just read it when I'm not around. 1338 01:19:02,833 --> 01:19:04,585 I'm sorry. 1339 01:19:06,208 --> 01:19:07,755 I'm sorry. 1340 01:19:24,967 --> 01:19:26,466 Get down! Get down! 1341 01:19:28,833 --> 01:19:31,131 - What's happening?! - We're under attack! 1342 01:19:31,250 --> 01:19:34,003 We're calling in the sharpers. 1343 01:19:34,125 --> 01:19:35,798 - What? - We're gonna get you out of here. 1344 01:19:35,917 --> 01:19:37,715 Let's go. 1345 01:19:37,833 --> 01:19:40,131 You three, with me. Get over there. 1346 01:19:42,583 --> 01:19:44,631 Go, go! Get to the chopper! 1347 01:19:46,625 --> 01:19:48,298 Keep moving! Keep moving! 1348 01:19:48,417 --> 01:19:51,296 Gail! 1349 01:20:05,667 --> 01:20:07,635 Go! Move it, move it, move it! 1350 01:20:10,583 --> 01:20:13,427 Inside. Get in. Go! 1351 01:20:13,542 --> 01:20:15,135 Where's Julie and Kay? 1352 01:20:15,250 --> 01:20:17,344 OK, I gotta go get the girls. 1353 01:20:22,417 --> 01:20:24,090 Julie! 1354 01:20:24,208 --> 01:20:25,209 Kay! 1355 01:20:38,542 --> 01:20:40,215 Dave! 1356 01:20:42,167 --> 01:20:43,464 Dave! 1357 01:20:49,958 --> 01:20:51,756 - I need your help. - Shit! 1358 01:20:51,875 --> 01:20:53,468 Didn't you say you had medical experience? 1359 01:20:53,583 --> 01:20:54,550 Here, hold this. 1360 01:20:54,667 --> 01:20:56,795 I clean a hospital. I don't think it counts. 1361 01:20:56,917 --> 01:20:58,794 Then you can clean up here. 1362 01:21:00,125 --> 01:21:01,798 Get your nigger hands off me. 1363 01:21:05,375 --> 01:21:07,798 Keep that black dog away from me. 1364 01:22:01,667 --> 01:22:08,676 Now, I know it might seem a little odd that I write a letter 1365 01:22:08,792 --> 01:22:13,252 but certain things are best said from a distance, 1366 01:22:13,375 --> 01:22:16,549 especially when you're addressing a woman who thinks she's Cassius Clay. 1367 01:22:18,708 --> 01:22:23,384 Gail, from the moment we got kicked out of that pub together, 1368 01:22:23,500 --> 01:22:26,253 I knew you were someone I wanted in my life. 1369 01:22:27,250 --> 01:22:31,801 Someone to fight the good fight with, and often against. 1370 01:22:33,208 --> 01:22:36,587 You just had something and I knew it. 1371 01:22:36,708 --> 01:22:40,508 Don't ask me how or why because I couldn't tell you. 1372 01:22:40,625 --> 01:22:42,548 All I know is, 1373 01:22:42,667 --> 01:22:46,171 like the first time I heard Otis Redding sing 'These Arms of Mine'... 1374 01:22:47,417 --> 01:22:49,465 I knew life would never be the same again. 1375 01:22:52,750 --> 01:22:55,094 And this is the effect that you've had on me, Gail. 1376 01:22:55,208 --> 01:22:58,667 So, that being said... 1377 01:23:01,667 --> 01:23:03,260 it would be a great honour 1378 01:23:03,375 --> 01:23:06,003 if you would allow me to become part of your family. 1379 01:23:08,000 --> 01:23:12,551 I would be proud to call your sisters my sisters 1380 01:23:12,667 --> 01:23:15,716 and your mother my mother 1381 01:23:15,833 --> 01:23:20,043 and your family my family. 1382 01:23:20,167 --> 01:23:21,965 Get to the point, blast it. 1383 01:23:22,083 --> 01:23:25,383 I guess what I'm saying is, will you marry me? 1384 01:23:26,542 --> 01:23:31,844 Once I've sorted my other little situation out, will you marry me then? 1385 01:23:33,417 --> 01:23:35,545 There, I've said it. 1386 01:23:35,667 --> 01:23:37,544 Well, I've written it. 1387 01:23:37,667 --> 01:23:40,750 You don't have to answer straight-away. 1388 01:23:40,875 --> 01:23:44,834 I don't mind waiting until we get back home. 1389 01:23:44,958 --> 01:23:48,462 Anyway, I love you. 1390 01:23:58,375 --> 01:24:01,299 I have some very sad news for all of you 1391 01:24:01,417 --> 01:24:06,753 and I think sad news for all of our fellow citizens 1392 01:24:06,875 --> 01:24:10,709 and people who love peace all over the world, 1393 01:24:10,833 --> 01:24:15,168 and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis. 1394 01:24:17,583 --> 01:24:19,927 A single shot took the life of Dr King 1395 01:24:20,042 --> 01:24:23,717 as he stood on the balcony of the Lorraine Motel in Memphis. 1396 01:24:25,500 --> 01:24:28,094 Martin Luther King... 1397 01:24:28,208 --> 01:24:32,042 Let me tell you how it is for a black Marine in Saigon tonight. 1398 01:24:33,625 --> 01:24:36,595 His home is burning and here he sits in hell 1399 01:24:36,708 --> 01:24:40,042 while his brothers and sisters are dying in the streets. 1400 01:24:41,417 --> 01:24:43,590 It's reasonable to assume that he might begin to question 1401 01:24:43,708 --> 01:24:45,836 what the hell he's fighting for. 1402 01:24:47,708 --> 01:24:51,884 These Marines, they need something. 1403 01:24:52,000 --> 01:24:55,550 They need what you can provide, and they need it tonight. 1404 01:24:55,667 --> 01:24:59,592 I know you're hurting but I need you to sing. 1405 01:24:59,708 --> 01:25:03,008 Gail, are we gonna do this? 1406 01:25:05,125 --> 01:25:06,502 Excuse me, you want something? 1407 01:25:06,625 --> 01:25:08,923 Excuse me, sir, I have phone call for her. 1408 01:25:14,625 --> 01:25:16,218 Hello? 1409 01:25:18,167 --> 01:25:19,714 It's Mum. 1410 01:25:21,292 --> 01:25:24,501 Mum, how did you know where to find us? 1411 01:25:24,625 --> 01:25:27,629 That Dave fella fixed it all last week. 1412 01:25:27,750 --> 01:25:29,423 He's a deadly fella, that one. 1413 01:25:29,542 --> 01:25:32,386 You give him a big kiss for me. 1414 01:25:32,500 --> 01:25:34,173 Yeah. 1415 01:25:36,250 --> 01:25:38,002 Auntie Gerry? 1416 01:25:38,125 --> 01:25:40,298 It's me, Kay. 1417 01:25:40,417 --> 01:25:42,294 You're a good girl, bub. 1418 01:25:42,417 --> 01:25:44,465 Your mum would be so proud of ya. 1419 01:25:44,583 --> 01:25:46,881 Cyn. 1420 01:25:49,750 --> 01:25:51,377 I made the biggest mistake of my life, Cyn. 1421 01:25:51,500 --> 01:25:53,548 - Jimmy? - I want to fix it. 1422 01:25:53,667 --> 01:25:56,295 Well, you should've thought about that before, eh? 1423 01:25:56,417 --> 01:25:58,465 I've got fellas lining up to suck my ring off 1424 01:25:58,583 --> 01:26:01,006 so put Mum back on the phone and leave me alone, blast ya. 1425 01:26:09,000 --> 01:26:10,923 You know what I want to hear. 1426 01:26:21,792 --> 01:26:27,049 And I've looked over and I've seen the promised land. 1427 01:26:29,833 --> 01:26:37,001 I may not get there with you but I want you to know tonight that we as a people 1428 01:26:37,125 --> 01:26:39,503 will get to the promised land. 1429 01:26:41,042 --> 01:26:42,464 So I'm happy tonight. 1430 01:26:42,583 --> 01:26:44,551 I'm not worried about anything. 1431 01:26:44,667 --> 01:26:46,795 I'm not fearing any man. 1432 01:26:46,917 --> 01:26:51,093 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. 1433 01:26:57,333 --> 01:26:58,960 ♪ Oh, oh 1434 01:26:59,083 --> 01:27:00,035 ♪ I wonder why 1435 01:27:08,208 --> 01:27:13,544 ♪ Why do we live in hate? 1436 01:27:13,667 --> 01:27:17,297 ♪ Stepping on our own without a warning 1437 01:27:17,417 --> 01:27:19,886 ♪ And then turn and walk away 1438 01:27:20,000 --> 01:27:28,000 ♪ When people make the world a better place for us to live in, yeah 1439 01:27:28,875 --> 01:27:36,875 ♪ When people make this world a better place to live in 1440 01:27:38,917 --> 01:27:39,417 ♪ Oooh 1441 01:27:46,583 --> 01:27:49,837 ♪ Mmm 1442 01:27:52,250 --> 01:27:56,756 ♪ Whoa, whoa, oh 1443 01:27:56,875 --> 01:28:01,676 ♪ Times left might bring you down 1444 01:28:01,792 --> 01:28:04,420 ♪ To a shadow on this cold, black earth 1445 01:28:04,542 --> 01:28:06,215 ♪ Cold black earth 1446 01:28:06,333 --> 01:28:08,131 ♪ Even though, even though it hurts 1447 01:28:08,250 --> 01:28:12,960 ♪ You must give yourself the right to go through another day 1448 01:28:13,083 --> 01:28:17,793 ♪ Instead of worrying yourself sick 1449 01:28:17,917 --> 01:28:21,922 ♪ Over things people say and do 1450 01:28:22,042 --> 01:28:27,299 ♪ You should try to understand 1451 01:28:27,417 --> 01:28:31,422 ♪ Life as you see fit 1452 01:28:31,542 --> 01:28:36,542 ♪ And the world would be a better place 1453 01:28:49,375 --> 01:28:49,875 ♪ Oooh 1454 01:28:53,750 --> 01:28:56,720 ♪ Don't you know 1455 01:28:56,833 --> 01:29:04,833 ♪ People make this world a better place. ♪ 1456 01:29:42,417 --> 01:29:43,418 Alright? 1457 01:29:43,542 --> 01:29:45,670 Alright. 1458 01:29:47,833 --> 01:29:50,382 I suppose we'll have to find a new piano player. 1459 01:29:52,625 --> 01:29:57,176 I don't much reckon you're gonna find anyone with such good dance moves. 1460 01:29:58,583 --> 01:29:59,926 What else you got? 1461 01:30:02,125 --> 01:30:04,753 I'm very reliable. 1462 01:30:05,750 --> 01:30:09,550 Yeah, well, we're a long way from home. 1463 01:30:10,542 --> 01:30:12,089 You better look after us. 1464 01:30:15,333 --> 01:30:18,416 All I want to do is look after you. 1465 01:30:19,875 --> 01:30:21,548 Come here a minute, then. 1466 01:30:27,417 --> 01:30:28,919 That's from Mum. 1467 01:30:50,167 --> 01:30:52,169 That's from me. 1468 01:30:57,208 --> 01:30:59,131 I liked your one the best. 1469 01:31:09,667 --> 01:31:11,965 Mum! Mum! They're here! 1470 01:31:16,875 --> 01:31:20,049 Dad! Mum! 1471 01:31:20,167 --> 01:31:23,296 - Mum! - Come here. 1472 01:31:23,417 --> 01:31:24,885 Oh, my girls! 1473 01:31:26,333 --> 01:31:27,585 - Dad! - Dad! 1474 01:31:27,708 --> 01:31:28,925 How you going, girls? 1475 01:32:30,292 --> 01:32:34,468 Welcome home, my daughter. 1476 01:32:52,667 --> 01:32:55,671 - Robby be here next week, eh? - Ah! 1477 01:33:01,333 --> 01:33:02,380 Marriage, eh? 1478 01:33:03,917 --> 01:33:05,635 That's fine, I suppose. 1479 01:33:07,208 --> 01:33:10,007 But you're gonna have to learn about ceremony and law. 1480 01:33:10,125 --> 01:33:13,129 You're gonna have to learn how to dodge spears and duck under boondies 1481 01:33:13,250 --> 01:33:14,547 and then we're gonna take you over there. 1482 01:33:14,667 --> 01:33:16,010 Not there, there - way over there. 1483 01:33:16,125 --> 01:33:18,969 And you're gonna be naked too, right? - Dad, cut it out! 1484 01:33:19,083 --> 01:33:20,006 Nah, gammin! 1485 01:33:21,125 --> 01:33:22,672 Wanna come shooting? 1486 01:33:30,667 --> 01:33:33,011 - I am pretty deadly. - You are. 1487 01:33:33,125 --> 01:33:36,129 - We don't have to live here, right? - No, we don't. We'll go into the city. 1488 01:33:36,250 --> 01:33:37,217 Sweet. 1489 01:33:46,500 --> 01:33:48,127 Oooh. 1490 01:33:48,250 --> 01:33:51,333 - ♪ Sugar pie, honey bunch. - ♪ Sugar pie, honey bunch 1491 01:33:51,458 --> 01:33:53,756 ♪ You know that I love you 1492 01:33:53,875 --> 01:33:55,218 ♪ I love you 1493 01:33:55,333 --> 01:33:57,927 ♪ I can't help myself 1494 01:33:58,042 --> 01:34:01,251 ♪ I love you and nobody else 1495 01:34:03,250 --> 01:34:06,220 - ♪ In and out my life. - ♪ In and out my life 1496 01:34:06,333 --> 01:34:10,042 - ♪ You come and you go. - ♪ You come and you go 1497 01:34:10,167 --> 01:34:13,250 ♪ Leaving just your picture behind 1498 01:34:13,375 --> 01:34:16,879 ♪ And I kissed it a thousand times. ♪ 1499 01:34:17,000 --> 01:34:18,752 Ladies and gentlemen, the Sapphires! 1500 01:34:18,875 --> 01:34:21,503 ♪ When you snap your fingers or wink your eye 1501 01:34:21,625 --> 01:34:24,299 ♪ I come a-running to you 1502 01:34:24,417 --> 01:34:28,422 - ♪ I'm tied to your apron strings. - ♪ I can't help myself. 1503 01:34:28,542 --> 01:34:31,716 ♪ And there's nothing that I can do 1504 01:34:31,833 --> 01:34:33,585 ♪ Ooh... 1505 01:34:39,958 --> 01:34:43,258 ♪ Oh, I can't help myself 1506 01:34:43,375 --> 01:34:48,802 ♪ I love you and nobody else 1507 01:34:48,917 --> 01:34:52,547 ♪ When I call your name Boy, it starts the flame 1508 01:34:52,667 --> 01:34:55,876 ♪ Burning in my heart Tearin' it all apart 1509 01:34:56,000 --> 01:34:57,718 ♪ No matter how I try 1510 01:34:57,833 --> 01:35:00,052 ♪ My love I cannot hide 1511 01:35:00,167 --> 01:35:03,091 - ♪ Sugar pie, honey bunch. - ♪ Sugar pie 1512 01:35:03,208 --> 01:35:06,792 - ♪ You know that I'm weak for you. - ♪ Weak for you 1513 01:35:06,917 --> 01:35:09,921 ♪ I can't help myself 1514 01:35:10,042 --> 01:35:15,219 ♪ I love you and nobody else Ooh 1515 01:35:15,333 --> 01:35:18,212 - ♪ Sugar pie, honey bunch. - ♪ Sugar pie 1516 01:35:18,333 --> 01:35:22,042 - I'll do anything you ask me to. - ♪ Ask me to 1517 01:35:22,167 --> 01:35:30,167 ♪ I can't help myself I want you and nobody else 1518 01:35:30,417 --> 01:35:33,296 - ♪ Sugar pie, honey bunch. - ♪ Sugar pie 1519 01:35:33,417 --> 01:35:37,092 - ♪ You know that I love you. - ♪ Love you 1520 01:35:37,208 --> 01:35:45,047 ♪ I can't help myself I love you and nobody else. ♪ 1521 01:36:07,708 --> 01:36:12,509 ♪ There's a land that is fairer than day 1522 01:36:12,625 --> 01:36:17,552 ♪ And by faith, we can see it afar 1523 01:36:17,667 --> 01:36:22,423 ♪ For the Father waits over the way 1524 01:36:22,542 --> 01:36:27,252 ♪ To prepare us a dwelling place there 1525 01:36:27,375 --> 01:36:32,085 ♪ In the sweet by and by 1526 01:36:32,208 --> 01:36:37,044 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1527 01:36:37,167 --> 01:36:42,048 ♪ In the sweet by and by 1528 01:36:42,167 --> 01:36:46,877 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1529 01:36:47,000 --> 01:36:51,801 ♪ In the sweet by and by 1530 01:36:51,917 --> 01:36:56,377 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1531 01:36:56,500 --> 01:37:04,214 ♪ We shall meet on that beautiful shore. ♪ 1532 01:37:09,667 --> 01:37:12,466 ♪ Bang bang, heat it up Feel my cup filling up 1533 01:37:12,583 --> 01:37:15,712 ♪ Double denim, zip it up Oh, oh, oh 1534 01:37:15,833 --> 01:37:18,803 ♪ I'm feeling, I'm feeling your love 1535 01:37:18,917 --> 01:37:21,591 ♪ Oooh 1536 01:37:21,708 --> 01:37:24,461 ♪ OK, bring my girls Time for pussycats to purr 1537 01:37:24,583 --> 01:37:28,258 ♪ You'll just have to wait your turn Oh, oh, oh 1538 01:37:28,375 --> 01:37:31,834 ♪ Because we're running, we're running the world 1539 01:37:31,958 --> 01:37:33,301 P Uh! 1540 01:37:33,417 --> 01:37:39,049 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1541 01:37:39,167 --> 01:37:44,879 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me 1542 01:37:45,000 --> 01:37:51,007 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1543 01:37:51,125 --> 01:37:57,132 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be 1544 01:38:09,208 --> 01:38:12,462 ♪ So you got all the cash and a big kick stash 1545 01:38:12,583 --> 01:38:16,463 ♪ And your car's all waxed, oh, oh 1546 01:38:16,583 --> 01:38:19,837 ♪ But it's all just an act 1547 01:38:19,958 --> 01:38:21,335 ♪ Here we go 1548 01:38:21,458 --> 01:38:24,177 ♪ High beams turned on We do the impossible 1549 01:38:24,292 --> 01:38:28,877 ♪ Oh, can you feel it in your soul? 1550 01:38:29,000 --> 01:38:32,630 I Are you feeling, feeling my love? - ♪ Oh, yeah! 1551 01:38:32,750 --> 01:38:38,678 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1552 01:38:38,792 --> 01:38:42,126 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me 1553 01:38:44,750 --> 01:38:50,678 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1554 01:38:50,792 --> 01:38:53,966 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be 1555 01:38:56,792 --> 01:39:02,344 ♪ Come, you're being drawn to my door 1556 01:39:02,458 --> 01:39:08,465 ♪ Come, you're banging feet to the floor 1557 01:39:08,583 --> 01:39:14,511 ♪ Oh, the room is turning to gold 1558 01:39:14,625 --> 01:39:18,926 ♪ Gold, gold, gold, gold 1559 01:39:19,042 --> 01:39:24,720 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1560 01:39:24,833 --> 01:39:28,292 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha by the collar and you're coming with me 1561 01:39:30,958 --> 01:39:36,670 ♪ Oh, oh, oh! Whoa Oh, oh, oh! Whoa 1562 01:39:36,792 --> 01:39:41,719 ♪ Gotcha, gotcha, gotcha in my pocket where I want you to be 1563 01:39:41,833 --> 01:39:45,087 ♪ Where I want you to be, yeah. ♪ 1564 01:41:32,167 --> 01:41:36,843 ♪ There's a land that is fairer than day 1565 01:41:36,958 --> 01:41:41,634 ♪ And by faith, we can see it afar 1566 01:41:41,750 --> 01:41:46,426 ♪ For the Father waits over the way 1567 01:41:46,542 --> 01:41:51,252 ♪ To prepare us a dwelling place there 1568 01:41:51,375 --> 01:41:56,006 ♪ In the sweet by and by 1569 01:41:56,125 --> 01:42:00,756 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1570 01:42:00,875 --> 01:42:05,460 ♪ In the sweet by and by 1571 01:42:05,583 --> 01:42:10,635 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1572 01:42:10,750 --> 01:42:15,176 ♪ We shall sing on that beautiful shore 1573 01:42:15,292 --> 01:42:19,798 ♪ The melodious songs of the blessed 1574 01:42:19,917 --> 01:42:24,878 ♪ And our spirits shall sorrow no more 1575 01:42:25,000 --> 01:42:29,551 ♪ Not a sigh for the blessing of rest 1576 01:42:29,667 --> 01:42:34,377 ♪ In the sweet by and by 1577 01:42:34,500 --> 01:42:39,301 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1578 01:42:39,417 --> 01:42:44,002 ♪ In the sweet by and by 1579 01:42:44,125 --> 01:42:48,756 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1580 01:42:48,875 --> 01:42:53,756 ♪ In the sweet by and by 1581 01:42:53,875 --> 01:42:58,426 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1582 01:42:58,542 --> 01:43:03,093 ♪ In the sweet by and by 1583 01:43:03,208 --> 01:43:07,918 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1584 01:43:08,042 --> 01:43:12,718 ♪ In the sweet by and by 1585 01:43:12,833 --> 01:43:17,464 ♪ We shall meet on that beautiful shore 1586 01:43:17,583 --> 01:43:23,590 ♪ We shall meet on that beautiful shore. ♪ 115288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.