All language subtitles for The.King.Of.Marvin.Gardens.1972.CRITERION.Bluray.FLAC.h264.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,948 --> 00:00:33,449 I promised that I would tell you... 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,412 why I never eat fish. 3 00:00:42,626 --> 00:00:46,462 When we all moved in to my grandfather's house, it... 4 00:00:48,090 --> 00:00:50,383 somehow fell to me... 5 00:00:50,467 --> 00:00:53,970 to keep the old man's mind off of things. 6 00:00:54,054 --> 00:00:58,182 We would play casino over an old card table. 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,269 He never let me win. 8 00:01:03,564 --> 00:01:07,942 One time he put one of those tiny model trains... 9 00:01:08,026 --> 00:01:10,319 into my hamburger. 10 00:01:10,404 --> 00:01:12,905 He was a practical joker. 11 00:01:14,408 --> 00:01:16,826 I broke my tooth on it. 12 00:01:21,498 --> 00:01:25,084 On Friday evenings we had fish at our house. 13 00:01:25,168 --> 00:01:27,670 Every Friday. 14 00:01:27,754 --> 00:01:29,672 Not on religious grounds... 15 00:01:29,756 --> 00:01:34,176 but because Grandpa was a fish enthusiast. 16 00:01:35,596 --> 00:01:39,640 "Keeps you from going blind," he would say... 17 00:01:39,725 --> 00:01:43,352 even though the bones always got caught in his throat. 18 00:01:46,106 --> 00:01:49,650 My brother and I would sit next to one another... 19 00:01:51,486 --> 00:01:54,780 waiting for his terrible coughing to begin. 20 00:01:54,865 --> 00:01:57,283 Then one of us would be dispatched to the kitchen... 21 00:01:57,367 --> 00:02:00,077 to get a flat heel of bread to clear the bones. 22 00:02:02,873 --> 00:02:07,335 He'd gulp it down, and slowly his coughing would diminish... 23 00:02:07,419 --> 00:02:10,296 and then everything would be quiet again... 24 00:02:10,380 --> 00:02:13,799 and we would go on with the meal as though nothing had happened. 25 00:02:25,729 --> 00:02:30,524 One Friday my parents went out... 26 00:02:30,609 --> 00:02:33,653 leaving my brother and I alone... 27 00:02:33,737 --> 00:02:36,280 to serve ourselves and Grandfather. 28 00:02:37,574 --> 00:02:41,869 Mom left the fish warming on the stove... 29 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 breaded sole. 30 00:02:48,293 --> 00:02:51,754 The bread crumbs only helped to conceal the bones. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,428 When the inevitable coughing began... 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 my brother and I just sat... 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,896 and looked at each other... 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,940 not moving. 35 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 Grandfather's eyes got wide. 36 00:03:18,615 --> 00:03:21,409 His face became contorted and red... 37 00:03:21,493 --> 00:03:24,203 his arms flailing about. 38 00:03:31,086 --> 00:03:33,379 I raced to the kitchen and back... 39 00:03:33,463 --> 00:03:36,340 with a flat heel of pumpernickel. 40 00:03:36,425 --> 00:03:39,760 Grandfather reached out for it convulsively... 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,639 but... 42 00:03:44,725 --> 00:03:46,517 I... 43 00:03:48,478 --> 00:03:51,564 handed it to my brother instead... 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,816 and... he... 45 00:03:55,110 --> 00:03:57,027 back to me. 46 00:04:02,367 --> 00:04:05,161 Grandfather pitched... 47 00:04:06,955 --> 00:04:12,168 face forward onto the dining room table and then... back... 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,712 knocking his chair over... 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,882 pulling the tablecloth... 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,926 silverware, mashed potatoes... 51 00:04:21,011 --> 00:04:25,264 fish, stewed tomatoes with peppers and onions... 52 00:04:25,348 --> 00:04:26,932 all of it... 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,268 on top of him. 54 00:04:33,982 --> 00:04:35,900 Heaped on the floor... 55 00:04:37,360 --> 00:04:39,528 behind the table, he... 56 00:04:43,325 --> 00:04:46,702 looked like the... remains... 57 00:04:46,787 --> 00:04:50,414 of some chaotic dinner party. 58 00:04:56,671 --> 00:05:00,591 My brother took the incriminating pumpernickel from my hand... 59 00:05:00,675 --> 00:05:02,551 and, uh... 60 00:05:02,636 --> 00:05:04,720 stuck it... 61 00:05:06,473 --> 00:05:09,767 into Grandpa's fingers. 62 00:05:13,563 --> 00:05:15,564 I think at that moment... 63 00:05:15,649 --> 00:05:19,235 my brother and I became accomplices forever. 64 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 "Don't ever say a word about this," he said. 65 00:05:26,535 --> 00:05:30,913 "Just go to bed and pretend... 66 00:05:30,997 --> 00:05:32,915 that you're asleep." 67 00:05:36,044 --> 00:05:38,045 The next morning... 68 00:05:39,673 --> 00:05:43,551 my parents explained to me that, uh... 69 00:05:43,635 --> 00:05:46,136 Grandpa had gone away on business... 70 00:05:47,597 --> 00:05:52,017 and had left me a very special... 71 00:05:52,102 --> 00:05:54,019 kiss good-bye. 72 00:05:57,482 --> 00:06:00,234 Are you out of your mind? 73 00:06:00,318 --> 00:06:03,779 I'm sorry, Dave. The guy said it was an emergency. 74 00:06:03,864 --> 00:06:07,199 I don't care what the story is. I'm on the air. 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,451 Anything you say. I'm sorry. 76 00:06:22,340 --> 00:06:24,550 Enough talk. 77 00:06:24,634 --> 00:06:28,053 Let's hear our theme all the way through tonight. 78 00:06:28,138 --> 00:06:30,764 Until Wednesday, then, this has been Etcetera... 79 00:06:30,849 --> 00:06:33,601 and I have been your host, David Staebler. 80 00:06:41,985 --> 00:06:45,154 - Eight minutes of theme? - Who called? 81 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 I don't know. He said he'd call back. 82 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 I'm gonna tape at home for Wednesday. 83 00:06:51,077 --> 00:06:53,078 Maybe for from now on. 84 00:06:54,247 --> 00:06:58,250 Blinking lights, urgent telephone calls. 85 00:07:00,045 --> 00:07:01,962 I'll mail you the cassette. 86 00:07:02,047 --> 00:07:05,591 Hey, Dave, you know nothing gets past me when you're live. 87 00:07:05,675 --> 00:07:08,469 The guy said it was an emergency. 88 00:07:08,553 --> 00:07:11,430 There is no emergency can't wait till I've signed off. 89 00:07:11,514 --> 00:07:13,432 Yeah, I know. I know. 90 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 - What's the difference? - I know. 91 00:07:17,354 --> 00:07:19,939 If you don't mind hanging around, I'll buy you coffee. 92 00:07:20,023 --> 00:07:22,775 I've got another appointment. Some other time, okay? 93 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Okay, Dave. 94 00:07:41,211 --> 00:07:43,295 Frank. 95 00:07:43,380 --> 00:07:45,798 It's not your fault. Sorry. 96 00:07:48,718 --> 00:07:51,261 Hey, Dave! Are you comin' in Wednesday? 97 00:07:51,346 --> 00:07:53,722 Are you gonna mail in the show or what? 98 00:09:52,175 --> 00:09:54,885 Next! Ho! 99 00:10:46,688 --> 00:10:49,439 And up and down. 100 00:10:49,524 --> 00:10:53,652 Down, down, up and down. 101 00:10:53,736 --> 00:10:57,573 Two, three, and bring it back. 102 00:11:06,416 --> 00:11:09,501 ...Helps strengthen the arch and our butt. 103 00:11:26,519 --> 00:11:31,023 Ready. And up. Down. 104 00:11:31,107 --> 00:11:35,360 There are 39 stations to choose from... A.M. and F.M... 105 00:11:35,445 --> 00:11:37,404 plus television. 106 00:11:37,488 --> 00:11:41,825 If you don't like my stories, you don't have to listen to my program. 107 00:11:42,911 --> 00:11:44,828 Jason called. 108 00:11:44,913 --> 00:11:47,623 Person to person, after midnight. 109 00:11:50,210 --> 00:11:54,046 I gave the operator your number at the station. 110 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 Well, he didn't get through. 111 00:11:56,132 --> 00:11:58,759 Oh, he'll get through. 112 00:11:58,843 --> 00:12:02,179 He'll get through. 113 00:12:02,263 --> 00:12:04,389 Bend up and down. 114 00:12:04,474 --> 00:12:07,517 And I never stuck a model train in your hamburger. 115 00:12:09,312 --> 00:12:12,231 It was a cricket from a Cracker Jack box. 116 00:12:12,315 --> 00:12:14,816 Up and bounce, bounce. 117 00:12:35,088 --> 00:12:37,256 What's going on? 118 00:12:37,340 --> 00:12:39,258 - It's your brother again. - Jason? 119 00:12:39,342 --> 00:12:42,261 He made me wake you. 120 00:12:42,345 --> 00:12:45,764 - What's he want? - He says, uh... 121 00:12:45,848 --> 00:12:47,891 He made me write it down. 122 00:12:47,976 --> 00:12:49,893 Let me see it. 123 00:12:51,020 --> 00:12:53,814 "Get your"... What's it say? 124 00:12:55,191 --> 00:12:59,278 It says, "Get your ass down here fast. Our kingdom has come." 125 00:12:59,362 --> 00:13:01,905 Where's he calling... Geez, I got pins and needles. 126 00:13:01,990 --> 00:13:04,408 - Where's he calling from? - Oh, blood's not circulating. 127 00:13:04,492 --> 00:13:06,410 - Jersey. - Jersey. 128 00:13:06,494 --> 00:13:08,662 - Down at the shore. - Okay. 129 00:13:10,331 --> 00:13:12,291 What time is it? 130 00:13:12,375 --> 00:13:14,835 Let me see. 131 00:13:14,919 --> 00:13:16,878 - 1:30. - Damn it. 132 00:13:28,266 --> 00:13:30,726 You woke me up, Jason. 133 00:13:37,025 --> 00:13:39,609 Train arriving from Philadelphia, track one. 134 00:13:42,363 --> 00:13:45,115 Train arriving from Philadelphia, track one. 135 00:14:03,259 --> 00:14:05,635 Welcome, Davey! 136 00:14:07,930 --> 00:14:10,182 We're not really ready yet. 137 00:14:10,266 --> 00:14:12,934 I mean, it was supposed to be a whole lot better, you know... 138 00:14:13,019 --> 00:14:15,937 but things don't always work out as you plan, right? 139 00:14:16,022 --> 00:14:18,023 And if you love Jason... 140 00:14:21,235 --> 00:14:23,528 I'm Sally. 141 00:14:23,613 --> 00:14:25,530 I would tell you that I've heard so much about you... 142 00:14:25,615 --> 00:14:29,451 but I absolutely detest clich�s. 143 00:14:29,535 --> 00:14:33,580 Listen, I would like to see my brother. 144 00:14:33,664 --> 00:14:35,582 I'm sure you can understand, I'm... 145 00:14:35,666 --> 00:14:38,043 Oh, Davey, he was supposed to be here. 146 00:14:38,127 --> 00:14:43,090 David. Okay? I mean, it was nice of you to come down and everything... 147 00:14:43,174 --> 00:14:46,468 but, uh, no one's called me Davey in 10 years. 148 00:14:46,552 --> 00:14:50,472 Naturally you're irritated. But is it my fau... 149 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 Oh, just a minute. They're here. Hold on. 150 00:14:53,476 --> 00:14:57,604 Fine. Okay, just this little row. 151 00:14:57,688 --> 00:15:00,440 Make a straight line. Okay, you know the song, right? 152 00:15:00,525 --> 00:15:03,402 You got the song? Now, on the downbeat, okay? 153 00:15:03,486 --> 00:15:08,156 By the sea, by the sea By the beautiful sea 154 00:15:08,241 --> 00:15:10,742 You and me You and me 155 00:15:10,827 --> 00:15:13,286 Come on, Davey. Jason's waiting. 156 00:15:21,421 --> 00:15:23,338 That's all, boys. 157 00:15:47,989 --> 00:15:52,325 You look like a priest in that wardrobe. 158 00:15:52,410 --> 00:15:54,619 Hey, hey, hey, hey! 159 00:15:54,704 --> 00:15:57,873 Come on! Give me a break here now, huh? 160 00:16:02,295 --> 00:16:04,880 Same old David, huh? 161 00:16:04,964 --> 00:16:08,008 You notice how it's Monopoly out there? 162 00:16:08,092 --> 00:16:11,845 Remember Boardwalk, Park Place, Marvin Gardens? 163 00:16:11,929 --> 00:16:15,056 - Go directly to jail? - Well, that's me. 164 00:16:15,141 --> 00:16:17,517 Don't pass go, don't collect $200. 165 00:16:17,602 --> 00:16:21,271 Jason, is there something I should do? 166 00:16:21,355 --> 00:16:23,273 Yeah. 167 00:16:25,401 --> 00:16:27,569 Give me your pen. 168 00:16:28,654 --> 00:16:31,239 I'm gonna give you an address. 169 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Yeah, yeah, yeah, yeah! Come on, now! 170 00:16:34,827 --> 00:16:36,745 Give me a break! 171 00:16:36,829 --> 00:16:40,415 My brother's in town! All right. Wow. 172 00:16:40,500 --> 00:16:42,959 I'm giving you an address here. 173 00:16:43,044 --> 00:16:46,338 It's about a five or a 10-minute jitney ride. 174 00:16:46,422 --> 00:16:49,633 When you get there, ask for a man named Lewis. 175 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 - Lewis. - Right. 176 00:16:51,719 --> 00:16:55,096 Tell him you're my brother, and I want my ass out of here before sundown. 177 00:16:55,181 --> 00:16:57,182 Nothin' on the record. 178 00:16:59,352 --> 00:17:01,269 And be... polite. 179 00:17:01,354 --> 00:17:03,980 Then meet me on the boardwalk. 180 00:17:04,065 --> 00:17:07,943 Take in the sights, look around. I'll find you. Hmm? 181 00:17:35,555 --> 00:17:39,766 - Go around the other way. - I'm Jason's brother. 182 00:17:39,850 --> 00:17:42,978 I said, go around the back. 183 00:17:56,492 --> 00:17:58,577 What can we do for ya? 184 00:17:58,661 --> 00:18:02,998 Jason said, uh, that I should only talk to Lewis. 185 00:18:03,082 --> 00:18:06,751 If that's okay. 186 00:18:13,676 --> 00:18:17,095 - Have a seat in here anywhere. - Thank you. 187 00:18:48,753 --> 00:18:51,713 Listen, you don't have to push people. 188 00:19:26,082 --> 00:19:28,458 Well, can you think of more to service you now? 189 00:19:28,542 --> 00:19:30,919 You know I'm goin' to up and do it for ya. That's what I'm like. 190 00:19:31,003 --> 00:19:32,921 Well, I just wanted to tell you how much I appreciate... 191 00:19:33,005 --> 00:19:36,383 Well, how 'bout you just consider us appreciated... up the ass. 192 00:19:36,467 --> 00:19:38,658 Yeah, well, you know, man, I don't like to make trouble... 193 00:19:38,659 --> 00:19:39,844 You're not in trouble with me. 194 00:19:39,929 --> 00:19:41,846 - I'm not a troublemaker. I just... - Yeah, I understand. 195 00:19:41,931 --> 00:19:45,058 - I just want to say thank you. - Okay. I understand. 196 00:19:45,142 --> 00:19:48,103 Thank you. I really mean that. 197 00:19:48,187 --> 00:19:51,731 I don't need thanks, and I don't want no thanks! 198 00:19:51,816 --> 00:19:53,775 Thanks. 199 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 You see, I'm a generous sort of a gentleman. 200 00:20:00,491 --> 00:20:03,201 What's the message? 201 00:20:03,285 --> 00:20:06,579 Well, Jason said that I should only talk to Lewis. 202 00:20:06,664 --> 00:20:10,208 Gettin' to Lewis is known to entail additional waiting time. 203 00:20:10,292 --> 00:20:12,210 Well, Jason said that if Lewis knows... 204 00:20:12,294 --> 00:20:17,549 Right there, my boy, is an accurate summarization. 205 00:20:17,633 --> 00:20:21,928 Jason says and Lewis knows. 206 00:20:24,014 --> 00:20:27,308 Jason says and Lewis knows. 207 00:20:29,770 --> 00:20:32,105 You want to change seats, though, go right ahead. 208 00:20:32,189 --> 00:20:35,358 Jason says and Lewis... 209 00:21:18,402 --> 00:21:18,443 Wave your hands! 210 00:21:18,444 --> 00:21:21,446 Wave your hands! 211 00:21:38,339 --> 00:21:41,216 Gertrude, wait for me! 212 00:21:42,259 --> 00:21:45,220 Wait! Wait for me, Gertrude! 213 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 Wait for me! 214 00:22:19,630 --> 00:22:22,632 Well, you already met Sally. Jessica. 215 00:22:22,716 --> 00:22:25,009 Jessica! 216 00:22:25,094 --> 00:22:27,637 This is David. 217 00:22:27,721 --> 00:22:29,639 Hi. 218 00:22:29,723 --> 00:22:32,600 Hello. 219 00:22:32,685 --> 00:22:34,686 There it is, Davey. 220 00:22:34,770 --> 00:22:37,772 It's supposed to be the oldest and finest accommodations on the boardwalk. 221 00:22:37,857 --> 00:22:40,733 Come on, darlin'. Come on, Jess. 222 00:22:42,570 --> 00:22:44,696 Woodrow Wilson used to stay here. Did you know that? 223 00:22:44,780 --> 00:22:47,740 Did you know he used to live up there in Princeton? 224 00:22:50,536 --> 00:22:53,454 Anyway, the island's called Tiki. 225 00:22:53,539 --> 00:22:55,874 It's just seven miles off the coast of Honolulu. 226 00:22:55,958 --> 00:22:59,544 It's the most fantastic place I ever saw in my life. Sally? 227 00:22:59,628 --> 00:23:01,671 - Yes, dear? - Did you remember to pick up that mail this morning? 228 00:23:01,755 --> 00:23:04,173 I sent Jessie for it. 229 00:23:19,982 --> 00:23:23,443 Jesus, it's really gonna be good to talk island again. 230 00:23:23,527 --> 00:23:26,571 Do you know that we haven't talked island in years? 231 00:23:26,655 --> 00:23:29,699 We haven't talked anything in years. 232 00:23:29,783 --> 00:23:32,327 Well, I know, but that's what I'm tryin' to get here... 233 00:23:32,411 --> 00:23:35,079 is the Staebler Brothers' renaissance. 234 00:23:35,164 --> 00:23:37,498 I didn't forget, David. 235 00:23:48,510 --> 00:23:50,470 - How are you tonight? - Tr�s bien, monsieur. 236 00:23:50,554 --> 00:23:53,848 Oh. 237 00:23:57,436 --> 00:23:59,938 Sally, you know, we're not paying electricity here. 238 00:24:00,022 --> 00:24:02,106 - You can leave some lights burning. - I did, Jason. 239 00:24:02,191 --> 00:24:05,526 - The bulbs must have blown. - The last time we had candles. 240 00:24:05,611 --> 00:24:07,779 - How's about some candles? - Yeah! 241 00:24:07,863 --> 00:24:09,989 - Isn't this romantic? - Yeah, I love it. 242 00:24:10,074 --> 00:24:11,991 I'm for gettin' violins up here. 243 00:24:12,076 --> 00:24:15,370 Maybe it's the fuse. I'll call downstairs. 244 00:24:19,750 --> 00:24:22,710 May I talk to Mr. Seymour, please? 245 00:24:24,713 --> 00:24:27,298 - Hey, Sal, bring one of those candles in here. - Okay. 246 00:24:27,383 --> 00:24:29,968 I can't see to piss. 247 00:24:30,052 --> 00:24:33,972 Mr. Seymour, this is Jason Staebler's secretary. 248 00:24:34,056 --> 00:24:36,975 We have no lights in 914. 249 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 Would you? 250 00:24:39,061 --> 00:24:42,146 - Please, as soon as possible. - No, no, no "soon as possible." 251 00:24:42,231 --> 00:24:45,441 Tell the man I want these lights 10 minutes ago! 252 00:24:45,526 --> 00:24:47,652 Thank you very much. 253 00:25:01,208 --> 00:25:03,209 Blowout. 254 00:25:03,293 --> 00:25:07,839 Black Horse Pike, right outside Absecon. 255 00:25:08,924 --> 00:25:13,177 This lady, Lucy... real upset... 256 00:25:13,262 --> 00:25:16,514 because she's afraid that somebody's gonna find us together. 257 00:25:16,598 --> 00:25:19,976 I got nothin' with Lucy. 258 00:25:20,060 --> 00:25:22,729 I don't have the key to Shirley's trunk. 259 00:25:22,813 --> 00:25:27,358 I drive her car all the time, whenever I want to go someplace... 260 00:25:27,443 --> 00:25:30,695 but I never needed to get into her trunk before. 261 00:25:30,779 --> 00:25:34,323 Now, I'm lookin' around. 262 00:25:34,408 --> 00:25:37,702 Crowbar I find on the floor... backseat. 263 00:25:37,786 --> 00:25:40,329 Pull it out, go outside the car... 264 00:25:40,414 --> 00:25:44,375 - and I'm tryin' to... - pry open her trunk. 265 00:25:44,460 --> 00:25:48,880 All of a sudden, headlights I'm gettin', right here. 266 00:25:48,964 --> 00:25:51,174 Cops. 267 00:25:51,258 --> 00:25:54,886 I got to admit, let's face it, I look a little suspicious with a crowbar in my hand... 268 00:25:54,970 --> 00:25:59,223 tryin' to pry open her trunk, not to mention I got a goddamn woman here... Lucy... 269 00:25:59,308 --> 00:26:03,436 in the front seat tryin' to hide herself underneath the dashboard. 270 00:26:03,520 --> 00:26:06,522 Now I got a cop comin' around... 271 00:26:06,607 --> 00:26:09,817 with a big flashlight here, lookin' in the trunk. 272 00:26:09,902 --> 00:26:13,780 What have we got there, behind the spare? 273 00:26:13,864 --> 00:26:16,741 A Kleenex box filled with Swiss watches. 274 00:26:16,825 --> 00:26:19,410 And this bitch, Shirley... 275 00:26:19,495 --> 00:26:23,039 she's reported that her car has been stolen. 276 00:26:23,123 --> 00:26:25,708 Now, you understand without that... 277 00:26:25,793 --> 00:26:30,379 what you got at the train station is... celebrity treatment? 278 00:26:30,464 --> 00:26:33,508 You mean you'd have been there to conduct the orchestra. 279 00:26:36,720 --> 00:26:38,679 I'd have been there. 280 00:26:43,352 --> 00:26:45,520 Pathetic. 281 00:26:45,604 --> 00:26:49,273 Half of 'em don't even know whether they're standin' or sittin'. 282 00:26:50,359 --> 00:26:52,610 They may wind up sitting on your jury. 283 00:26:52,694 --> 00:26:54,612 Jury? What are you talking about, jury? 284 00:26:54,696 --> 00:26:57,448 I'm telling you the whole charge is a total charade. 285 00:26:57,533 --> 00:27:00,118 It ain't even gonna get to the trial stage. 286 00:27:00,202 --> 00:27:02,703 It's some lunatic who's out in the street... 287 00:27:02,788 --> 00:27:06,415 totally confused, tryin' to hang my ass 'cause he's got a grudge. 288 00:27:06,500 --> 00:27:09,335 We got apologies in the morning. 289 00:27:14,133 --> 00:27:17,301 I was in jail one time, you know, in Cincinnati. 290 00:27:17,386 --> 00:27:20,680 I don't know if you ever heard about that. I did 60 days. 291 00:27:20,764 --> 00:27:24,934 You wouldn't know what that was like, but it was really grim, let me tell you. 292 00:27:25,018 --> 00:27:26,936 We've all done our time, Jason. 293 00:27:36,446 --> 00:27:38,906 Isn't she beautiful? 294 00:27:40,242 --> 00:27:42,201 So beautiful. 295 00:27:43,871 --> 00:27:46,539 What do you think, David? Miss America? 296 00:27:46,623 --> 00:27:49,959 Sure, darlin'. We'll bring her back next summer as Miss Hawaii. 297 00:27:50,043 --> 00:27:53,713 How's that? In the meantime, let us formulate some plans here. 298 00:27:53,797 --> 00:27:55,840 You notice how it's not on most maps? 299 00:27:55,924 --> 00:27:57,842 It's just a dot here. 300 00:27:57,926 --> 00:28:00,428 But it's paradise. 301 00:28:00,512 --> 00:28:02,430 A kingdom. 302 00:28:02,514 --> 00:28:04,432 Staebleravia. 303 00:28:04,516 --> 00:28:07,435 "Staebleravia"! Ya-hoo. 304 00:28:07,519 --> 00:28:09,854 I thought it was called Tiki. 305 00:28:09,938 --> 00:28:11,856 We're gonna get to rename it next month. 306 00:28:11,940 --> 00:28:15,359 - You can consider that your department. - Who'd build a resort like this? 307 00:28:15,444 --> 00:28:18,362 Don Dimbleby. Have you ever heard of him? 308 00:28:18,447 --> 00:28:21,365 I call him "Dimblewit." 309 00:28:21,450 --> 00:28:26,412 You understand, this is a man who inherited his daddy's entire fortune. 310 00:28:27,789 --> 00:28:31,334 Then he pours six million clams into my little island... 311 00:28:31,418 --> 00:28:34,337 before he bothers to clear his gambling license. 312 00:28:34,421 --> 00:28:37,131 Now, in an operation this large... 313 00:28:37,216 --> 00:28:39,508 the casino is the name of the game. 314 00:28:39,593 --> 00:28:41,594 I mean, that's where you stand or fall. 315 00:28:41,678 --> 00:28:46,265 But Dimblewit, now, you see, he thinks that he can do it without politicians. 316 00:28:46,350 --> 00:28:49,936 And you never can. 317 00:28:50,020 --> 00:28:51,938 You never can. 318 00:28:52,022 --> 00:28:54,315 Let's try something new tonight, yes? 319 00:28:54,399 --> 00:28:56,859 Come here. Let me help you. 320 00:28:56,944 --> 00:29:00,696 Lewis... He was the one taught me that. 321 00:29:00,781 --> 00:29:04,450 Jason? Look, honey. Which do you like better? 322 00:29:04,534 --> 00:29:06,827 Up, like this... 323 00:29:06,912 --> 00:29:08,829 or down? 324 00:29:11,833 --> 00:29:17,421 If Donald Dimbleby couldn't get a gambling license, how can you, Jason? 325 00:29:18,757 --> 00:29:21,509 He could have got one, all right. 326 00:29:24,012 --> 00:29:27,181 See, he just insulted the wrong people. 327 00:29:27,266 --> 00:29:29,976 Now, I've done business with the man, and... 328 00:29:30,060 --> 00:29:32,228 he's no diplomat. 329 00:29:34,815 --> 00:29:36,941 And you can run a place this big? 330 00:29:39,653 --> 00:29:41,946 I don't know. 331 00:29:42,030 --> 00:29:44,740 And I'm not gonna try and con ya. 332 00:29:44,825 --> 00:29:46,742 I can only tell you, for the last 10 years... 333 00:29:46,827 --> 00:29:49,787 I have been in training for it, and I got people fighting to back me. 334 00:29:49,871 --> 00:29:52,290 Goddamn smart money. 335 00:29:56,920 --> 00:29:59,255 But who the hell knows? 336 00:30:01,216 --> 00:30:04,176 As to costs... 337 00:30:06,221 --> 00:30:10,182 I got it worked out so we parcel off some 10-acre packages on the far side... 338 00:30:10,267 --> 00:30:13,728 cover our total investment. 339 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 Vacation villas. 340 00:30:19,401 --> 00:30:22,361 We retain two thirds for free. How's that? 341 00:30:22,446 --> 00:30:26,615 My pal Lewis's front money. He owes me favors. 342 00:30:26,700 --> 00:30:28,909 I'd cut him in for a piece of the casino. 343 00:30:28,994 --> 00:30:31,871 That Lewis... he loves to amortize. 344 00:30:31,955 --> 00:30:34,915 I don't know too much about real estate. 345 00:30:35,000 --> 00:30:37,543 Well, I just told you all that you need to know. 346 00:30:39,796 --> 00:30:43,799 Now tell me, how does it sound? 347 00:30:46,762 --> 00:30:49,347 Well, it sounds fantastic, Jason. 348 00:30:52,142 --> 00:30:54,352 But, then, what are you worried about? 349 00:30:54,436 --> 00:30:56,771 Good night, Davey... l mean, David. 350 00:30:56,855 --> 00:31:00,483 - Good night. - Your job? 351 00:31:00,567 --> 00:31:02,902 You don't think we got radio in Hawaii? 352 00:31:04,112 --> 00:31:08,199 Hey, we'll package your show. 353 00:31:08,283 --> 00:31:10,743 I'll tell you what we can do. 354 00:31:10,827 --> 00:31:15,122 We can syndicate you to the whole goddamn English-speaking world. 355 00:31:21,254 --> 00:31:23,839 You bunk here tonight, okay? 356 00:31:30,931 --> 00:31:33,641 Tell me what you're so upset about. 357 00:31:33,725 --> 00:31:36,143 I'll tell you whether or not it's real. 358 00:31:45,153 --> 00:31:48,739 Frankly, I think what you've got is an exercise problem. 359 00:31:48,824 --> 00:31:52,701 Not enough space to run around up there in Philly, work up a decent sweat. 360 00:31:56,540 --> 00:31:58,499 Hey, David? 361 00:32:00,585 --> 00:32:03,003 How's about we change all that? 362 00:32:05,674 --> 00:32:07,633 Come on. 363 00:32:16,685 --> 00:32:19,437 Come on. Come on. Come on. 364 00:32:19,521 --> 00:32:22,314 Come on. Come on! Sprint! Give me sprint! 365 00:32:22,399 --> 00:32:24,733 Come on! Loosen up! 366 00:32:37,330 --> 00:32:41,500 I'll give you goddamn Olympic games! 367 00:32:45,338 --> 00:32:50,384 Come on! Come on! I'm two goddamn years older than you and beatin' your butt! 368 00:32:50,469 --> 00:32:53,762 Come on, Dave. Are you all right? 369 00:32:53,847 --> 00:32:57,266 David? Yeah. Yes, you are. You're terrific. 370 00:32:57,350 --> 00:32:59,602 - Oh! - One, two, three, exercise! 371 00:32:59,686 --> 00:33:01,937 Throw your arms up! Come on! Don't puke on me! 372 00:33:02,022 --> 00:33:06,609 Goddamn it, exercise! You look like some kind of goddamn penguin! 373 00:33:06,693 --> 00:33:10,029 Come on. Give me gymnastics! 374 00:33:10,113 --> 00:33:15,034 Look at this. Look, we got bimbos comin' for gym class! 375 00:33:15,118 --> 00:33:17,828 - Bimbos comin' for gym class! - Jason! 376 00:33:17,913 --> 00:33:20,664 - Bimbos comin' for gym class! - Things are a mess again, Jason. 377 00:33:20,749 --> 00:33:22,875 - Put it in a nutshell, doll. - It's Sally. 378 00:33:22,959 --> 00:33:26,170 The nutshell is, you'd better come right away. 379 00:33:26,254 --> 00:33:28,839 Talk the manager of the St. James out of a grim mood. 380 00:33:28,924 --> 00:33:30,841 Surtees is always in a grim mood. 381 00:33:30,926 --> 00:33:33,969 - Look, he's already called the police, Jason. - The police? 382 00:33:34,054 --> 00:33:36,972 - It's not funny. It's no joke. - Jesus, what do you mean, the police? 383 00:33:37,057 --> 00:33:39,725 She knows that I'm in a delicate situation there. 384 00:33:39,809 --> 00:33:43,437 Okay. Try not to go off half-cocked then. 385 00:33:43,563 --> 00:33:46,482 - Absolutely. Let's review the situation calmly, darlin'. - Calm down. 386 00:33:46,566 --> 00:33:48,609 I'm only out on goddamn bail here. 387 00:33:48,693 --> 00:33:52,238 I mean, let's be totally serene on the subject of police. 388 00:33:52,322 --> 00:33:54,281 Jason. 389 00:33:57,285 --> 00:34:00,454 Sally goes to take her morning bath... 390 00:34:00,539 --> 00:34:02,623 and the water comes out rusty. 391 00:34:02,707 --> 00:34:06,544 Well, the Carlton's right next door to the St. James... 392 00:34:06,628 --> 00:34:09,588 which your brother said he acquired last week. 393 00:34:09,673 --> 00:34:11,590 So Sally says, "Am I not entitled to bathe... 394 00:34:11,675 --> 00:34:15,010 - in Jason's own hotel?" - I never said I acquired it alone. 395 00:34:15,095 --> 00:34:18,055 She just shoos the little peon desk clerk away. You know how she does. 396 00:34:18,139 --> 00:34:20,849 - That's really peachy. I can just see it now. - And she grabs the key. 397 00:34:20,934 --> 00:34:23,352 Me and the cops riding up together in the same elevator. 398 00:34:23,436 --> 00:34:25,354 I don't mean to cast any stones here, David. 399 00:34:25,438 --> 00:34:27,982 - I mean, I'm still out on a ridiculous felony charge. - Oh! 400 00:34:28,066 --> 00:34:30,818 And all I asked from you was a simple message to Lewis. 401 00:34:30,902 --> 00:34:34,154 - Now, wait a minute. - No, that's all. It was a favor. Now I'm vulnerable. 402 00:34:34,239 --> 00:34:36,740 - Hey, I went to see him. - Yeah, but you didn't talk to him before you left... 403 00:34:36,825 --> 00:34:38,742 otherwise the man would've gone straight into action. 404 00:34:38,827 --> 00:34:40,744 - Well, the place was weird. - Jason. 405 00:34:40,829 --> 00:34:44,331 - Hey, I waited around. What's the difference? - Please, take care of her. 406 00:34:44,416 --> 00:34:46,333 - Guns is all I need. - I got nervous. 407 00:34:46,418 --> 00:34:48,961 - I meant to tell you I'm sorry. - I'm out on goddamn bail with a concealed weapon. 408 00:34:49,045 --> 00:34:52,006 Ain't even registered. Will you please remind me to get this thing registered? 409 00:34:52,090 --> 00:34:54,633 Now, you take this... in your hand. 410 00:34:54,718 --> 00:34:57,845 Come on. It ain't gonna go off like a firecracker in your face. 411 00:34:57,929 --> 00:35:01,140 Jesus Christ! Great to have flesh and blood in your corner. Know what I mean? 412 00:35:01,224 --> 00:35:03,142 - I'm sorry about the message. - Pick up some lunch! 413 00:35:03,226 --> 00:35:05,644 - Some pastrami, coleslaw, head cheese! - Jason! 414 00:35:05,729 --> 00:35:08,022 - Do you need me? - I don't care! Anything you want! 415 00:35:14,571 --> 00:35:17,156 Do you want me to carry that? 416 00:35:19,618 --> 00:35:23,162 Sally made Jason buy this, you know. 417 00:35:23,246 --> 00:35:26,707 As if anyone would dare mug Sally. 418 00:35:31,171 --> 00:35:33,088 David... 419 00:35:34,466 --> 00:35:37,593 I wish you didn't really think I was part of all this. 420 00:35:40,639 --> 00:35:42,640 Aren't you? 421 00:35:44,601 --> 00:35:46,560 Of course I am. 422 00:35:47,771 --> 00:35:49,730 We all are. 423 00:36:07,082 --> 00:36:10,209 People from the Glassware group... 424 00:36:10,293 --> 00:36:12,336 - bus leaving from Camden... - Hey! 425 00:36:12,420 --> 00:36:14,338 - Hey, Charles, where's my problem? - 213. 426 00:36:14,422 --> 00:36:16,340 - But wait a minute. You can't go up there! - Sorry. 427 00:36:17,967 --> 00:36:21,428 Bus leaving from Camden, Asbury Park, Long Branch... 428 00:36:21,513 --> 00:36:25,432 Jason, how can I get dressed? My clothes are out there! 429 00:36:25,517 --> 00:36:28,143 It's okay, darlin'. I'm taking care of it. 430 00:36:28,228 --> 00:36:32,690 I'm standing here, wiping bubble bath off my chest... 431 00:36:32,774 --> 00:36:34,692 and you're insulting my people? 432 00:36:34,776 --> 00:36:37,736 Well, you're standing there. You sicced the cops in on the woman. 433 00:36:37,821 --> 00:36:39,738 You got a whole battalion of people here. 434 00:36:39,823 --> 00:36:43,325 You got a woman trapped naked in the bathtub and you're not even selling tickets. 435 00:36:43,410 --> 00:36:45,661 - You missed your... - Jason, hand me my stuff, will ya? 436 00:36:45,745 --> 00:36:48,497 - Here's your dress, darlin'. Please hurry up. - Thank you. You pig! 437 00:36:48,581 --> 00:36:50,833 What are you lookin' at? What, am I runnin' a burlesque for you today? 438 00:36:50,917 --> 00:36:53,210 - I was just trying to help. - What's the matter? You're not gettin' enough at home? 439 00:36:53,294 --> 00:36:55,754 You gotta take a peek around here. ls that your problem? 440 00:36:55,839 --> 00:36:57,881 All right. All right. Take it easy. 441 00:36:57,966 --> 00:37:00,718 What do you care about a man hot for an eyeful? 442 00:37:00,802 --> 00:37:04,054 - What do you care about a lady, all she wants to do is wash up. - Oh. 443 00:37:04,139 --> 00:37:06,056 - It's the principle, Jason. - "Principle"? 444 00:37:06,141 --> 00:37:09,268 - Principle. I'm attempting... I'm attempting to run... - Princ... 445 00:37:09,352 --> 00:37:11,729 - an orderly establishment. - You talkin' "principle" to me? Get over here. 446 00:37:11,813 --> 00:37:16,567 Who are you trying to bullshit here? You got a grudge a mile wide, and you know it. 447 00:37:16,651 --> 00:37:20,571 - Now, what's goin' on here? - I have every reason to be chagrined. 448 00:37:20,655 --> 00:37:23,073 - You promised Lewis would sign last week. - That was providing... 449 00:37:23,158 --> 00:37:25,242 we could work out the terms of the maintenance deal. 450 00:37:25,326 --> 00:37:27,870 You can't even produce your owners for the meeting, so what are you talking about? 451 00:37:27,954 --> 00:37:31,165 And waste everybody's time? You know that damn maintenance clause is a smoke screen. 452 00:37:31,249 --> 00:37:33,917 Of course it's a smoke screen. You'd rather we cancel the whole negotiations? 453 00:37:34,002 --> 00:37:36,879 - Well, you got it. - Can you get... Can you get Lewis to... 454 00:37:36,963 --> 00:37:39,089 to cancel that last paragraph or not? 455 00:37:39,174 --> 00:37:43,761 If I can't get Lewis to cancel a little paragraph, nobody can. 456 00:37:43,845 --> 00:37:47,931 What are we talking about here? I'm the only man trying to hold this deal together. 457 00:37:48,016 --> 00:37:52,311 - Yes. - Now, why would you ever want to alienate me? 458 00:37:52,395 --> 00:37:54,772 God Almighty! 459 00:37:55,857 --> 00:37:58,275 Yes. 460 00:37:58,359 --> 00:38:00,319 Right. 461 00:38:04,824 --> 00:38:06,742 Yes, well... 462 00:38:08,328 --> 00:38:13,123 Under the, uh... Under the circumstances, uh... 463 00:38:13,208 --> 00:38:17,503 I'm afraid I'm still going to have to charge you for the room. 464 00:38:17,587 --> 00:38:19,546 That's understood. 465 00:38:22,217 --> 00:38:25,969 - What is it, uh, $38.50? - Mm-hmm. 466 00:38:26,054 --> 00:38:29,181 Okay. Here's 20. 467 00:38:30,391 --> 00:38:33,560 I had a hunch that, uh... 468 00:38:33,645 --> 00:38:37,231 we weren't talkin' "principle" here today. 469 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 Hey. Hey. 470 00:38:41,069 --> 00:38:44,363 You're gonna make real sure my money finds its way into the cash register... 471 00:38:44,447 --> 00:38:47,282 aren't ya, hard-on? 472 00:38:56,835 --> 00:38:59,419 If you hadn't come, the police would've been there... 473 00:38:59,504 --> 00:39:01,797 dragging me out of the bathtub in a minute. 474 00:39:01,881 --> 00:39:04,883 I mean, I don't want to go into a place with my bubble bath... 475 00:39:04,968 --> 00:39:07,177 and say, "All right. I have special privileges here"... 476 00:39:07,262 --> 00:39:09,346 and have the cops called on me, that's all. 477 00:39:09,430 --> 00:39:12,307 All right. I'm not finished yet. My feet are still cold. 478 00:39:12,392 --> 00:39:15,060 - This water isn't hot enough. - It's still steaming. 479 00:39:15,144 --> 00:39:17,062 It's not steaming, Jason. It's cold! 480 00:39:17,146 --> 00:39:20,065 - Sally, the water is still hot. - Well, maybe it feels hot to you... 481 00:39:20,149 --> 00:39:23,527 because you weren't out there freezing your ass off, but I was! 482 00:39:23,611 --> 00:39:26,697 Catching double pneumonia as you were dragging me out of a bathtub. 483 00:39:26,781 --> 00:39:28,699 - Sally, it's all right. - It's not all right. 484 00:39:28,783 --> 00:39:30,701 Could you bring the hot water over there and pour it? 485 00:39:30,785 --> 00:39:33,370 - Oh, not him! - Oh, Sally... 486 00:39:33,454 --> 00:39:35,372 It's all right. Go ahead. 487 00:39:35,456 --> 00:39:37,875 Jason, I'm just asking you to put yourself... 488 00:39:37,959 --> 00:39:40,627 in my shoes for once, if you would, please. 489 00:39:40,712 --> 00:39:43,881 How on earth do you think that made me feel? Just think about it. 490 00:39:43,965 --> 00:39:46,633 Poor Mommy. 491 00:39:46,718 --> 00:39:48,802 Poor baby. 492 00:39:48,887 --> 00:39:52,180 Hold it. Thank you, David. 493 00:39:52,265 --> 00:39:55,893 I mean, you told me that you owned the goddamn St. James Hotel. 494 00:39:55,977 --> 00:39:57,895 You're so full of shit. 495 00:39:57,979 --> 00:40:00,480 What I told you was that we still had to examine the papers. 496 00:40:00,565 --> 00:40:02,816 You're full of shit! 497 00:40:02,901 --> 00:40:05,235 Thank you. 498 00:40:07,655 --> 00:40:09,698 You take a bath in there sometime, will you, Jason? 499 00:40:09,782 --> 00:40:14,578 Just go take one bath in there. The water is rusty, icky, mucky! 500 00:40:14,662 --> 00:40:17,581 I mean, you'd come out dirtier than when you went in, for God's sakes! 501 00:40:17,665 --> 00:40:19,432 Just... I'm telling you, it won't even stay hot 502 00:40:19,433 --> 00:40:21,126 for three minutes, on top of everything else. 503 00:40:21,210 --> 00:40:23,253 Just go in there and take one bath and you'll see. 504 00:40:23,338 --> 00:40:26,340 - Go on. Shrivel your testicles. - I'll talk to the manager. 505 00:40:26,424 --> 00:40:28,342 Oh, that'll do a lot of good. Terrific. 506 00:40:28,426 --> 00:40:32,012 I mean, it's just for a few more days, darling. Couple of weeks at the most. 507 00:40:32,096 --> 00:40:35,641 Agura's flying in here Friday from Tokyo, and we got a deal there. 508 00:40:35,725 --> 00:40:37,643 It's 96% finalized. 509 00:40:37,727 --> 00:40:40,604 - Not like the St. James, darlin'. - What is it? 510 00:40:40,688 --> 00:40:42,898 - Apple juice. - Sally, listen to me now, for one time! 511 00:40:42,982 --> 00:40:45,484 - I am listening to you! - Well, I tried to explain to you... 512 00:40:45,568 --> 00:40:49,237 that the St. James deal was still in the exploratory stage. 513 00:40:49,322 --> 00:40:51,740 - Well, you didn't make that clear. - I didn't mean to yell. 514 00:40:51,824 --> 00:40:55,577 But after that it doesn't matter anyway 'cause the four of us are Waikiki Beach. 515 00:40:55,662 --> 00:40:58,413 Brown as berries. Goddamn 50th state. 516 00:40:58,498 --> 00:41:01,792 We're goddamn Hawaii, babe. Pineapples. 517 00:41:07,048 --> 00:41:08,966 That's funny. 518 00:41:12,887 --> 00:41:16,390 All I need to feel is that you're with me, you know, David? 519 00:41:16,474 --> 00:41:20,018 Like we've got something solid between us. 520 00:41:20,103 --> 00:41:22,396 I'm still here, aren't I? 521 00:41:22,480 --> 00:41:25,357 Things are pretty weird around here, you know? 522 00:41:30,071 --> 00:41:33,657 It's not like home, huh? 523 00:41:33,741 --> 00:41:36,785 You were really fabulous with Sally yesterday. 524 00:41:36,869 --> 00:41:39,913 You know, the girls, they'll be yours as much as mine. 525 00:41:40,999 --> 00:41:44,876 Yeah? When's all this go into effect? 526 00:41:44,961 --> 00:41:48,171 We'll know when it's time, won't we? 527 00:41:48,256 --> 00:41:51,341 Love takes time, you understand. 528 00:41:51,426 --> 00:41:55,137 You've read all that literature. 529 00:42:11,612 --> 00:42:14,031 No one reads any more. 530 00:42:15,783 --> 00:42:19,703 I have been deprived my literary right... 531 00:42:21,289 --> 00:42:23,915 and I crave an audience. 532 00:42:26,711 --> 00:42:30,464 The form of the tragic autobiography is dead... 533 00:42:32,467 --> 00:42:36,303 or will be soon, along with most of its authors. 534 00:42:39,348 --> 00:42:41,475 Good-bye, written word. 535 00:42:44,812 --> 00:42:47,481 So I have chosen this form... 536 00:42:49,025 --> 00:42:51,109 radio... 537 00:42:51,194 --> 00:42:53,153 to author my life. 538 00:42:54,322 --> 00:42:58,200 Not because my life is particularly worthy... 539 00:42:59,952 --> 00:43:02,913 but because it is hopefully... 540 00:43:02,997 --> 00:43:06,416 comically unworthy. 541 00:43:17,887 --> 00:43:20,138 Besides... 542 00:43:20,223 --> 00:43:22,224 tragedy isn't Top 40. 543 00:43:25,520 --> 00:43:27,521 - Which is just as well. 544 00:43:27,605 --> 00:43:30,607 - Oh, God. I'm sorry. - I, uh... I, um... 545 00:43:30,691 --> 00:43:32,692 I didn't know anybody was in here. 546 00:43:35,696 --> 00:43:38,949 It's all right. I'm not doing anything. 547 00:43:39,033 --> 00:43:43,829 - What time is it? - I don't even have to go. I can come back anytime. 548 00:43:43,913 --> 00:43:47,332 I... I couldn't sleep, and I was afraid if I talked in there I would wake you all up. 549 00:43:47,416 --> 00:43:50,460 No, no. It's fine. 550 00:43:50,545 --> 00:43:53,046 You should have all the time you need. 551 00:43:54,048 --> 00:43:57,551 I know you're an artist. 552 00:44:14,443 --> 00:44:17,904 - I can come back anytime. - I... I couldn't sleep... 553 00:44:17,989 --> 00:44:20,949 and I was afraid if I talked in there I would wake you all up. 554 00:44:21,033 --> 00:44:25,745 No, no. It's fine. You should have all the time you need. 555 00:44:27,165 --> 00:44:30,083 I know you're an artist. 556 00:44:39,886 --> 00:44:43,638 Who say now $150? Let it go at 150. 150 now bid. 557 00:44:43,723 --> 00:44:48,351 175? 175, yes? 75. Hundred, $200. 200. Now it's 225. 225? Yes! 558 00:44:48,436 --> 00:44:52,689 225 and now 250. 250. Now 275. Going to give it to you. 75 the bid. 559 00:44:52,773 --> 00:44:54,941 Bottom 275. Sold 250. 560 00:44:55,026 --> 00:44:57,819 Thank you, Henry. That was neat. 561 00:44:57,904 --> 00:44:59,821 Next. 562 00:45:02,033 --> 00:45:05,118 Ladies and gentlemen, I'm your auctioneer for the evening... 563 00:45:05,203 --> 00:45:08,580 and by my accent you can undoubtedly know that I am Scottish. 564 00:45:08,664 --> 00:45:12,334 And as you well know, Scottish people do not give things away free. 565 00:45:12,418 --> 00:45:16,296 I love all the hustle around here. It's out in the open. 566 00:45:16,380 --> 00:45:20,800 Down here, everybody's hustling all the time. That makes me laugh. 567 00:45:20,885 --> 00:45:24,554 Maybe you can explain to me why the tzimmis couldn't wait till the season rolls around. 568 00:45:24,639 --> 00:45:27,599 Nobody hires an auctioneer in the depths of winter. 569 00:45:27,683 --> 00:45:30,185 We all take five. What do you say? 570 00:45:30,269 --> 00:45:33,146 Pause that refreshes, boys, huh? 571 00:45:33,231 --> 00:45:35,482 Talk to you guys in a minute. 572 00:45:35,566 --> 00:45:39,319 Now, you, my brother, sit down right there for a second and watch this. 573 00:45:47,411 --> 00:45:50,247 Purse snatcher! 574 00:45:50,331 --> 00:45:52,582 That man took her purse! 575 00:45:52,708 --> 00:45:55,848 Mister, look, you give Magda back her purse this minute, or I'm gonna call the police. 576 00:45:55,849 --> 00:45:56,836 You want your purse back? 577 00:45:56,921 --> 00:45:59,506 Oh, no, no. She's got it back. 578 00:45:59,590 --> 00:46:04,135 Come right in, ladies. Of course you won't give me your purse. 579 00:46:04,220 --> 00:46:06,554 2,000 years of civilized greed... 580 00:46:06,639 --> 00:46:09,391 has taught us to cling desperately to our little possessions. 581 00:46:09,475 --> 00:46:12,102 Trust no one. The woods are full of thieves. 582 00:46:12,186 --> 00:46:14,938 What woods? What are you selling? 583 00:46:15,022 --> 00:46:17,983 - The man is sincere, Bambi. - Oh, Magda. 584 00:46:18,067 --> 00:46:21,861 Thank you. Now, I really appreciate that. 585 00:46:21,946 --> 00:46:25,573 And I know that none of you expects me to give you something for nothing... 586 00:46:25,658 --> 00:46:29,411 but I am prepared to give you something for next to nothing. 587 00:46:29,495 --> 00:46:32,789 You see what we have here today? 588 00:46:32,873 --> 00:46:35,542 - What do you select? - The radio. 589 00:46:35,626 --> 00:46:39,004 - Magda! - The clock radio. I knew it. 590 00:46:39,088 --> 00:46:43,550 Sophisticated taste from Magda, the woman who's goin' for a 28.50 item here. 591 00:46:43,634 --> 00:46:47,304 For you, Magda, 75 cents. 592 00:46:47,388 --> 00:46:50,390 Three quarters in my hand, and you're walkin' out with a clock radio. 593 00:46:50,474 --> 00:46:52,392 You'd give me that radio for 75 cents? 594 00:46:52,476 --> 00:46:54,644 What else does she have to buy? 595 00:46:54,729 --> 00:46:57,314 I got a clock radio here goin' for six bits. 596 00:46:57,398 --> 00:46:59,858 It's goin' once. It's goin' twice. 597 00:46:59,942 --> 00:47:02,569 I-I'd like to hear it play a minute. It's only fair. 598 00:47:02,653 --> 00:47:05,905 I'm sorry. Forgive me. 599 00:47:05,990 --> 00:47:09,701 - Oh! - Okay, Davey. Take over. 600 00:47:09,785 --> 00:47:12,495 Forget the radio. Here. 601 00:47:12,580 --> 00:47:18,001 Now, why don't you take this little mixing machine. It's a freebie. 602 00:47:18,085 --> 00:47:20,295 - The other man just confused me. - Hey, how about the toaster? 603 00:47:20,379 --> 00:47:23,173 - Toaster? Sure. Here. - Yeah. - How 'bout the watch? 604 00:47:23,257 --> 00:47:27,344 How about you take the toaster? What did you want? 605 00:47:28,596 --> 00:47:31,306 Here's the Bulova for Dad. There you are. 606 00:47:31,390 --> 00:47:36,478 We don't want your money, ladies. There you go. Quite a surprise package for you. 607 00:47:36,562 --> 00:47:39,356 No, no, ladies! For God's sakes! 608 00:47:39,440 --> 00:47:42,859 - Let's clear the entrance. - They don't want your money. 609 00:47:42,943 --> 00:47:46,446 Auction is over. Run along now. That's it for today. 610 00:47:48,741 --> 00:47:52,202 - Ah, geez. - You're some kind of holy terror, you know that? 611 00:47:52,286 --> 00:47:57,165 - I'm surprised they ever let you out of that loony bin. - Well, not exactly a loony bin. 612 00:47:57,249 --> 00:47:59,209 More like a retreat, rest home. 613 00:47:59,293 --> 00:48:01,211 Now wait a minute. Both of you. 614 00:48:01,295 --> 00:48:03,316 Look, before you call it a good day's work, what 615 00:48:03,317 --> 00:48:05,131 am I supposed to do with seven auctioneers? 616 00:48:05,216 --> 00:48:07,550 Send 'em packin'. They're a bunch of lames, jam-joiners. 617 00:48:07,635 --> 00:48:09,844 Very nice. What about my merchandise? 618 00:48:09,929 --> 00:48:14,391 Why be so shortsighted? Why don't you think of the goodwill that it bought you? 619 00:48:14,475 --> 00:48:17,644 Goodwill don't balance my books. At least I need receipts. 620 00:48:17,728 --> 00:48:20,397 Jason, tell this schmuck about receipts. 621 00:48:20,481 --> 00:48:23,274 See, I got a news flash for you. These grandmas are coming back... 622 00:48:23,359 --> 00:48:27,070 with half the widows of South Jersey, and not because they got a handout for nothin'. 623 00:48:27,154 --> 00:48:30,990 - But because merchandise was presented to them with style... - Sure. 624 00:48:31,075 --> 00:48:35,912 Style from this schmuck, you schmuck, who happens to be David Staebler, my brother. 625 00:48:35,996 --> 00:48:38,456 Two Staeblers. What, are you planning my ruination? 626 00:48:38,541 --> 00:48:40,542 Just the opposite, Mr. Lebowitz. 627 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 I've been summoned here to give your image a face-lifting. 628 00:48:43,337 --> 00:48:47,215 Surely even you understand that image is everything in business today. 629 00:48:47,341 --> 00:48:50,021 Look. I have no time for jokes, Jason, no desire for argument. 630 00:48:50,022 --> 00:48:51,553 Receipts is the rule for everybody. 631 00:48:51,637 --> 00:48:54,431 - What are you aggravatin' me for? - If Lewis came here, wanted to play Santa... 632 00:48:54,515 --> 00:48:57,517 Here I am, goddamn reunited with my brother, and you're arguing with me. 633 00:48:57,601 --> 00:49:01,104 Now, that's no way to do business. It don't have a good bode. 634 00:49:12,199 --> 00:49:14,784 Remember when we were kids? 635 00:49:14,869 --> 00:49:17,954 You were always hollering, "You're not the king of me." 636 00:49:18,038 --> 00:49:20,248 That still goes. 637 00:49:20,332 --> 00:49:24,335 Don't think you got the crown of Staebleravia sewed up either. 638 00:49:24,420 --> 00:49:28,756 I hear these islands are a veritable hotbed of palace revolution. 639 00:50:46,210 --> 00:50:48,836 What kind of wardrobe is that, huh? 640 00:50:48,921 --> 00:50:52,090 - Spread 'em apart. - There's a mole in the middle of the valley. 641 00:50:52,174 --> 00:50:55,009 - That's not funny. - Shh, shh, shh. 642 00:50:58,931 --> 00:51:02,350 - Come on. What are you doing? - Come on. 643 00:51:06,605 --> 00:51:08,523 Come on. 644 00:51:08,607 --> 00:51:10,525 Your aim is totally off. 645 00:51:10,609 --> 00:51:13,403 Are you gonna make something happen or what? 646 00:51:13,487 --> 00:51:17,073 One, two, three! 647 00:51:17,157 --> 00:51:20,743 Hey, hey! I'll give you Billy the Kid! 648 00:51:22,121 --> 00:51:25,290 I'm all wet. 649 00:51:31,505 --> 00:51:34,591 This could've been a fantastic island right here. 650 00:51:35,676 --> 00:51:39,846 It was full-out class until about 1930. 651 00:51:39,930 --> 00:51:43,224 I tell you, you could hop a plane to Bermuda for the weekend. 652 00:51:43,309 --> 00:51:46,603 Yeah. Look at it now. 653 00:51:49,315 --> 00:51:52,025 Let that be a lesson to us. 654 00:51:52,109 --> 00:51:55,403 I promise you strict controls on Tiki. 655 00:51:55,487 --> 00:51:58,239 We can't ever let it go downhill. 656 00:51:58,324 --> 00:52:02,201 That's why I won't let anybody build on anything less than 10 acres. 657 00:52:03,370 --> 00:52:06,956 And no pokerino. No frozen custard. 658 00:52:07,041 --> 00:52:10,251 No saltwater taffy. 659 00:52:10,336 --> 00:52:14,255 If anybody litters, we deport 'em. 660 00:52:25,851 --> 00:52:28,061 Thanks, Bertha. It was a nice ride. 661 00:52:28,145 --> 00:52:29,812 You're welcome. 662 00:52:31,565 --> 00:52:35,818 So tell me, how are you doing with little Jessica? 663 00:52:35,903 --> 00:52:38,404 She seems very nice. 664 00:52:38,489 --> 00:52:41,074 We haven't exactly gotten intimate yet. 665 00:52:41,158 --> 00:52:43,910 Well, you're the most fascinating man she ever met. 666 00:52:45,287 --> 00:52:48,790 - Did she say that? - We have no secrets. 667 00:52:48,874 --> 00:52:51,376 Jason, we're freezing. Come on! 668 00:54:47,117 --> 00:54:51,913 Miss Hawaii. Yes, indeed. 669 00:54:51,997 --> 00:54:54,665 Miss Hawaii. 670 00:54:54,750 --> 00:54:57,084 Style and grace... 671 00:54:57,169 --> 00:54:59,337 and a beautiful face... 672 00:54:59,421 --> 00:55:04,926 from our beautiful 50th state of blue Hawaii. 673 00:55:05,010 --> 00:55:08,554 Yes, indeed! No contest! 674 00:55:08,639 --> 00:55:10,848 Major discovery! 675 00:55:10,933 --> 00:55:14,227 Totally major discovery! 676 00:55:14,311 --> 00:55:16,979 She's it! 677 00:55:17,064 --> 00:55:21,234 This is my favorite part of the show. Having fun? 678 00:55:21,318 --> 00:55:23,653 I'm just having a ball. 679 00:55:26,573 --> 00:55:30,493 Now, I noticed in your biographical sketch... 680 00:55:30,577 --> 00:55:34,372 that you haven't tap-danced since you were nine years old. 681 00:55:34,456 --> 00:55:36,999 No, sir. Not really, sir. 682 00:55:37,084 --> 00:55:40,962 Ask her an interesting question, lame, and quit milkin' it for yourself! 683 00:55:41,046 --> 00:55:43,589 I see you brought your own rooting section with you. 684 00:55:43,674 --> 00:55:45,633 Yes, sir, I did. 685 00:55:51,306 --> 00:55:53,641 Well, how 'bout that? 686 00:55:56,270 --> 00:56:01,399 Thank you. We wish you all the best luck in the world, uh, honey. 687 00:56:03,485 --> 00:56:04,986 And now... 688 00:56:06,822 --> 00:56:10,867 comes the moment we've all been waiting for. 689 00:56:12,160 --> 00:56:14,829 I don't envy our judges. 690 00:56:14,913 --> 00:56:18,332 They've had to select from among the most glamorous... 691 00:56:18,417 --> 00:56:22,086 and the most talented contestants ever. 692 00:56:22,170 --> 00:56:26,507 But at last, they have reached their decision. 693 00:56:26,592 --> 00:56:28,759 And there she is... 694 00:56:28,844 --> 00:56:32,513 being crowned by last year's queen... 695 00:56:32,598 --> 00:56:35,016 the most beautiful girl in the world... 696 00:56:35,100 --> 00:56:37,476 Miss America! 697 00:56:37,561 --> 00:56:40,229 Yay, yay, yay, yay, yay, yay! 698 00:56:40,314 --> 00:56:42,607 You look beautiful, darlin'! 699 00:56:42,691 --> 00:56:45,902 Take a walk! Come on! Hit the big runway! 700 00:56:45,986 --> 00:56:47,987 You look beautiful. 701 00:56:48,071 --> 00:56:50,865 Here she comes 702 00:56:50,949 --> 00:56:54,452 Miss America 703 00:56:55,913 --> 00:56:58,205 Here she comes 704 00:56:58,290 --> 00:57:01,709 My ideal 705 00:57:01,793 --> 00:57:05,254 The dreams of a million girls 706 00:57:05,339 --> 00:57:07,757 Who are more than pretty 707 00:57:07,841 --> 00:57:11,928 May come true in Atlantic City 708 00:57:12,012 --> 00:57:15,598 And there she is 709 00:57:15,682 --> 00:57:19,518 Walking on air, she is 710 00:57:19,603 --> 00:57:23,147 - Fairest of the fair she is - You said midnight! 711 00:57:23,231 --> 00:57:27,151 We're pushin' 1:00 a.m., Staebes. You ain't splurgin' for no time and a half. 712 00:57:27,235 --> 00:57:29,236 Sticklers! 713 00:57:30,489 --> 00:57:33,950 Nobody down here got any pageantry any more at all. 714 00:57:34,034 --> 00:57:35,952 Nobody even wants it any more. 715 00:57:36,036 --> 00:57:39,205 - Jason, what's happening? I haven't finished. - That's it? 716 00:57:39,289 --> 00:57:42,750 - Why can't she finish? - Go on home. You're off the rate. 717 00:57:42,834 --> 00:57:45,461 Take Miss America and her pageant and get out of here. 718 00:57:45,545 --> 00:57:48,297 - Let her finish. - What do you got in here? Dracula? 719 00:57:48,382 --> 00:57:51,175 - She's almost finished. - Come on, darlin'. Come on. Come on. 720 00:57:51,259 --> 00:57:53,761 Here she comes 721 00:57:53,845 --> 00:57:57,223 Miss America 722 00:57:58,392 --> 00:58:00,643 Here she comes 723 00:58:00,727 --> 00:58:04,313 - Our ideal - Into the chariot. 724 00:58:04,398 --> 00:58:06,440 - The dreams of a million girls - Come on, honey. 725 00:58:06,525 --> 00:58:08,484 - You got it. - Careful! 726 00:58:08,568 --> 00:58:10,403 - Who are more than pretty - Ooh! Thank you. 727 00:58:11,488 --> 00:58:13,823 In Atlantic City 728 00:58:13,907 --> 00:58:17,493 A rose here! A rose! 729 00:58:26,878 --> 00:58:29,338 Miss America 730 00:58:43,437 --> 00:58:43,477 Now you got 'em. Yeah. Bring 'em in. 731 00:58:43,478 --> 00:58:46,147 Now you got 'em. Yeah. Bring 'em in. 732 00:58:46,231 --> 00:58:49,400 - That means he's ready to eat, right? - Yep. 733 00:58:49,484 --> 00:58:52,445 - Yeah, he looks like... He looks like a good one. - He's not very big. 734 00:58:52,529 --> 00:58:54,989 - Nah, but he's... - Here, little guy. 735 00:58:55,073 --> 00:58:57,074 - They cook better when they're that size. - Here, little guy. 736 00:58:57,159 --> 00:59:00,286 - Okay. We need about four or five more the size there. - Four or five more? 737 00:59:17,554 --> 00:59:20,264 Davey, which one do you like? 738 00:59:38,158 --> 00:59:40,076 Forgive me. 739 00:59:40,160 --> 00:59:44,747 We don't want to misunderstand about these dolphins. 740 00:59:44,831 --> 00:59:47,792 They live with people in the same family? 741 00:59:47,876 --> 00:59:53,297 Exactly. At least that's the way these particular experiments were structured. 742 00:59:53,381 --> 00:59:58,052 In one, a girl lived intimately with a male dolphin for two months. 743 00:59:58,136 --> 01:00:02,431 They developed an extraordinary level of interspecies communication. 744 01:00:05,769 --> 01:00:08,729 She taught him to make humanoid sounds... 745 01:00:08,814 --> 01:00:11,273 even English language phrases. 746 01:00:11,358 --> 01:00:14,443 They learned to sense one another's moods... 747 01:00:14,528 --> 01:00:16,445 to make each other happy. 748 01:00:16,530 --> 01:00:21,117 Uh, please. Just how did she make this dolphin happy? 749 01:00:21,201 --> 01:00:25,788 Well, he liked to have the skin between his flippers stroked... 750 01:00:25,872 --> 01:00:27,790 for one thing. 751 01:00:27,874 --> 01:00:31,710 She eventually learned to relieve his sexual needs... 752 01:00:31,795 --> 01:00:35,589 if that's what you're curious about... and I certainly would be. 753 01:00:36,883 --> 01:00:41,345 The point is, there are a hundred avenues to redefining leisure. 754 01:00:41,429 --> 01:00:43,430 We're exploring many of them. 755 01:00:43,515 --> 01:00:46,475 Dolphins are only one example, of course. 756 01:00:46,560 --> 01:00:49,603 You see, we don't believe that people today... 757 01:00:49,688 --> 01:00:51,647 want to spend their whole vacation... 758 01:00:51,731 --> 01:00:54,358 lazing on their backs in the sun. 759 01:00:54,442 --> 01:00:57,862 They want to bring home something more than just a suntan. 760 01:00:57,946 --> 01:00:59,989 But no nightclub? No entertainment? 761 01:01:00,073 --> 01:01:03,868 Oh, I can promise you stage shows that are one of a kind... 762 01:01:03,952 --> 01:01:05,995 like my brother's mind. 763 01:01:06,079 --> 01:01:08,247 You've been listening to the man. 764 01:01:08,331 --> 01:01:10,416 We're not talkin' about Las Vegas. 765 01:01:10,500 --> 01:01:15,087 He's already booked the most fantastic tap-dancing show in America. 766 01:01:15,172 --> 01:01:17,506 Gentlemen, lady, excuse me. 767 01:01:17,591 --> 01:01:19,758 I... I have a splitting headache. 768 01:01:20,927 --> 01:01:23,179 On your way home, why don't you pick up a spice cake... 769 01:01:23,263 --> 01:01:27,057 and then we can all have a little dessert back at the suite later? 770 01:01:27,142 --> 01:01:31,520 I'm sorry. Business discussions always disturb her. They give her a headache. 771 01:01:31,605 --> 01:01:36,275 It's because, um, her father talked of nothing but business at the dinner table... 772 01:01:36,359 --> 01:01:38,277 or something like that. 773 01:01:38,361 --> 01:01:40,613 Here. Sit down. 774 01:01:40,697 --> 01:01:43,532 Well, we too must be getting back to our hotel. 775 01:01:43,617 --> 01:01:46,035 Oh, nonsense. Now, come on. It's still early. Sit down. 776 01:01:46,119 --> 01:01:49,413 We'll be leaving on an early flight tomorrow out of Newark. 777 01:01:49,497 --> 01:01:53,125 Most fascinating, these plans of yours. 778 01:01:53,210 --> 01:01:57,046 Anyhow, since we're talking about Lewis's money... 779 01:01:57,130 --> 01:02:00,799 perhaps we should soon be talking to Lewis. 780 01:02:07,098 --> 01:02:10,643 You've always had this, Davey. You seem to need to cut me. 781 01:02:11,645 --> 01:02:16,899 Jason, you gave me the impression we had this island all locked up. 782 01:02:16,983 --> 01:02:19,860 - I'm not saying... - Well, it is all locked up. 783 01:02:19,945 --> 01:02:22,571 Are you trying to teach me about business? 784 01:02:22,656 --> 01:02:26,909 I mean, you really think that you ever settle every last detail over a lobster? 785 01:02:26,993 --> 01:02:29,870 Come on. You know better than that. 786 01:02:31,581 --> 01:02:34,792 Listen. This whole deal is no competition. 787 01:02:34,876 --> 01:02:37,753 Those Orientals got nobody else interested in this island. 788 01:02:38,838 --> 01:02:41,840 Well, if it's such a desirable piece of property... 789 01:02:41,925 --> 01:02:44,260 why don't they have somebody else interested in this island? 790 01:02:44,344 --> 01:02:47,471 Because we're talking about a highly superstitious people. 791 01:02:48,723 --> 01:02:52,101 I mean, I checked this proposition out myself... 792 01:02:52,185 --> 01:02:55,521 and these Orientals think that there's some kind of jinx on this place. 793 01:02:55,605 --> 01:02:58,649 Nobody'll touch it, and Dimblewit won't play ball with the right people... 794 01:02:58,733 --> 01:03:01,068 so they think that Tiki's a white elephant. 795 01:03:03,363 --> 01:03:06,782 Jason, even if you could sew up a down payment, a nightclub isn't something... 796 01:03:06,866 --> 01:03:11,078 Hey, don't "nightclub" me. What we got here is Staebleravia... a kingdom. 797 01:03:11,162 --> 01:03:14,581 - Oh, for God's sakes. - Let somebody else handle the entertainment. 798 01:03:14,666 --> 01:03:16,667 Your brother changes his mind twice a day. 799 01:03:16,751 --> 01:03:19,795 Sally, if David has any reservations about the plan... 800 01:03:19,879 --> 01:03:22,298 I am welcoming the opportunity to rebut them. 801 01:03:22,382 --> 01:03:26,927 But, Jason, if somebody doesn't want something, you just can't go give it to 'em! 802 01:03:27,012 --> 01:03:30,806 He's never gonna understand what you're trying to do for him, not ever. 803 01:03:30,890 --> 01:03:33,309 I mean, he doesn't... he doesn't have any gratitude. 804 01:03:33,393 --> 01:03:38,314 He's got only one thing... that's depression, suspicion and mistrust. 805 01:03:46,573 --> 01:03:48,824 She's not all wrong. 806 01:03:48,908 --> 01:03:52,328 I mean, there is a grain of truth there. 807 01:03:54,789 --> 01:03:57,750 Jason, you're asking me to believe in another dream. 808 01:03:57,834 --> 01:03:59,918 Mm-hmm. 809 01:04:00,003 --> 01:04:04,631 Like two years ago, when we were gonna go on a trip around the world, the two of us... 810 01:04:04,716 --> 01:04:06,633 all expenses paid. 811 01:04:06,718 --> 01:04:09,720 Cook's Tours. Holland American Lines. 812 01:04:09,804 --> 01:04:11,805 Well, that's the perfect example. 813 01:04:13,266 --> 01:04:18,771 I convinced the U.S.I.A. that we are goodwill ambassadors... big smiles... 814 01:04:18,855 --> 01:04:22,024 and then you gotta show up in one of your famous depressions. 815 01:04:22,108 --> 01:04:23,734 Now, look, Jason. 816 01:04:23,818 --> 01:04:25,799 I don't hear from you for a year and a half, and 817 01:04:25,800 --> 01:04:27,821 then you call me up three and a half weeks ago... 818 01:04:27,906 --> 01:04:30,324 That's exactly what I'm talkin' about. You hear yourself now? Your attitude. 819 01:04:32,077 --> 01:04:35,037 Now, why not give me a chance, a few months? 820 01:04:35,121 --> 01:04:38,791 Suppose I do fall on my ass? What does that cost you? 821 01:04:38,875 --> 01:04:41,710 My suggestion is we call it a night. 822 01:04:41,795 --> 01:04:43,754 If you two could hear yourselves... 823 01:04:43,838 --> 01:04:48,133 We could hear ourselves a whole lot better if you would butt out for about 30 seconds. 824 01:04:52,597 --> 01:04:55,391 - Come on, Jessie. Let's go. - In a minute, Sally. 825 01:04:58,019 --> 01:05:01,438 No, honey. It's nighty-night, beddy-bye time. Come on. 826 01:05:03,817 --> 01:05:06,443 Now, now. Tomorrow's another day. 827 01:05:06,528 --> 01:05:09,446 Another day, another dollar. The early bird gets the worm. 828 01:05:11,032 --> 01:05:14,201 You're the one who's acting like a three-year-old. 829 01:05:14,285 --> 01:05:16,203 Why don't you just go to bed? 830 01:05:16,287 --> 01:05:19,832 I say you get in that bedroom right now. 831 01:05:56,411 --> 01:06:00,622 Jason, why don't you sleep out here tonight with your little brother? 832 01:06:00,707 --> 01:06:03,542 I think you can squeeze two in that Murphy bed. 833 01:06:04,586 --> 01:06:07,629 Okay, Sally, you got your own stupid way. 834 01:06:07,714 --> 01:06:10,174 I'd better go. 835 01:06:12,510 --> 01:06:15,846 I've already told them what we're callin' the place... 836 01:06:18,892 --> 01:06:22,269 "The Philosopher King," after you. 837 01:06:22,353 --> 01:06:24,271 Jason! 838 01:06:25,315 --> 01:06:26,857 Yeah. 839 01:06:26,941 --> 01:06:29,776 I get to feed alfalfa to the rabbits, right? 840 01:06:31,821 --> 01:06:36,200 Oh, David, stuff is just gettin' too complicated in this shit-hole. 841 01:06:36,284 --> 01:06:39,077 For Christ's sakes, straighten up! 842 01:06:47,128 --> 01:06:49,588 Why must you always walk away like that? 843 01:07:01,893 --> 01:07:03,894 I know you're afraid, David. 844 01:07:07,774 --> 01:07:09,775 But I don't know... 845 01:07:10,902 --> 01:07:13,403 what it is that makes you afraid. 846 01:07:39,097 --> 01:07:41,098 You'd better go to bed now. 847 01:07:53,987 --> 01:07:57,614 I love you. All right? 848 01:07:59,158 --> 01:08:01,076 I know. 849 01:08:03,413 --> 01:08:05,747 I love you too. 850 01:08:51,753 --> 01:08:54,588 Good-bye to all this, huh? 851 01:08:56,257 --> 01:08:59,009 How deep is beauty? 852 01:08:59,093 --> 01:09:00,802 Skin deep. 853 01:09:00,887 --> 01:09:05,807 - How deep is beauty? - Skin deep! 854 01:09:05,892 --> 01:09:10,687 Vanity, vanity! All is vanity! 855 01:09:10,813 --> 01:09:14,900 - Out goes the old, and in... goddamn... comes the new! - Good-bye to this! 856 01:09:14,984 --> 01:09:17,986 - Farewell to finery! - Oh, goddamn! 857 01:09:18,071 --> 01:09:21,323 - Tiki Hawaii! Winter is out! - You've done a good job, but your life is over, my dear. 858 01:09:21,407 --> 01:09:24,868 - Farewell! - Winter coats, go! 859 01:09:24,952 --> 01:09:27,371 - It's all over! - Whoo! 860 01:09:27,455 --> 01:09:28,872 - Good-bye to this! - We got an inferno here! 861 01:09:28,956 --> 01:09:31,083 - No more diets! - I'll match you. 862 01:09:31,167 --> 01:09:34,461 - You throw one, I'll throw one. - Good-bye to all of this! 863 01:09:34,545 --> 01:09:36,380 Three, four. 864 01:09:36,464 --> 01:09:39,800 - And take that too! - Come on. As fast as you can go, darlin'. Go. 865 01:09:46,265 --> 01:09:48,809 Hey, darlin'. Where are you goin'? 866 01:09:48,893 --> 01:09:51,395 Sally, are you all right? 867 01:10:00,446 --> 01:10:03,782 There. Now we're a cooperation, huh? 868 01:10:03,866 --> 01:10:06,451 No more competition. Are you happy? 869 01:10:06,536 --> 01:10:08,870 Huh? 870 01:10:08,955 --> 01:10:12,082 Hey, did you want any of this stuff? You can have anything you want, honey. 871 01:10:12,208 --> 01:10:14,418 Should we save something for you? What do you think? 872 01:10:14,419 --> 01:10:16,378 Here, you pick out something for your old age. 873 01:10:16,462 --> 01:10:20,257 Come on. This will be your hope chest, my darling. 874 01:10:20,341 --> 01:10:22,509 Here it is. 875 01:10:22,593 --> 01:10:25,971 Oh, don't. Don't get tears on the pretty face. 876 01:10:26,055 --> 01:10:29,015 I want you to stay as beautiful as you can... 877 01:10:29,100 --> 01:10:31,101 as long as you can, okay? 878 01:10:31,185 --> 01:10:34,062 Oh, you don't need this though. What am I thinking? 879 01:10:34,147 --> 01:10:36,356 I mean, they're gonna have new and improved products... 880 01:10:36,441 --> 01:10:39,776 by the time you're old and... withered. 881 01:10:41,112 --> 01:10:43,029 Fat. 882 01:10:43,114 --> 01:10:45,282 Saggy-breasted. 883 01:10:45,366 --> 01:10:48,994 Stretch marks all over your blubbery thighs... 884 01:10:49,078 --> 01:10:51,413 and your dumpy behind. 885 01:10:51,497 --> 01:10:55,542 Tsk. Oh. Nah, you're not gonna need any of this stuff. 886 01:10:55,626 --> 01:10:58,253 No. Nor this. 887 01:10:58,337 --> 01:11:02,174 Or this. Or this. 888 01:11:02,258 --> 01:11:04,760 It's all for you now, Jessie. 889 01:11:06,137 --> 01:11:08,930 It's all you, honey. 890 01:11:09,015 --> 01:11:10,640 Hmm. 891 01:11:10,725 --> 01:11:13,769 I'm just along for the ride now. 892 01:11:13,853 --> 01:11:17,314 Isn't it funny how things change? You see how things change? 893 01:11:17,398 --> 01:11:20,066 You know? I mean, now you're the meal ticket. 894 01:11:21,611 --> 01:11:24,279 Yeah. You won't forget old Sal, will you, huh? 895 01:11:24,363 --> 01:11:27,282 You gonna forget old Sal? No. Okay. 896 01:11:27,366 --> 01:11:29,743 Hey, don't you cry. Why are you crying? 897 01:11:29,827 --> 01:11:32,746 Miss America. Come on. Let me see Miss America. There she is. 898 01:11:32,830 --> 01:11:36,291 That's good. And I am your chaperone. 899 01:11:36,375 --> 01:11:39,419 Yes, I am. I will be your chaperone. 900 01:11:39,504 --> 01:11:41,421 Now... 901 01:11:45,176 --> 01:11:47,093 I'll wait up for you, see? 902 01:11:47,178 --> 01:11:50,680 I'll stay home, and I'll wait up, my little bunny rabbit. 903 01:11:51,682 --> 01:11:55,727 And every night when you come home, I'll tuck you in. 904 01:11:56,813 --> 01:11:59,648 How about that? Huh? All right? 905 01:12:09,659 --> 01:12:12,994 Tame, you go first. 906 01:12:16,082 --> 01:12:17,749 All right. No. 907 01:12:20,419 --> 01:12:23,380 You've known Sally a long time, haven't you? 908 01:12:24,423 --> 01:12:26,550 My whole life, practically. 909 01:12:27,593 --> 01:12:29,928 She's my stepmother. 910 01:12:44,902 --> 01:12:47,362 Wait a minute. 911 01:12:47,446 --> 01:12:49,447 It's my eye makeup. 912 01:12:59,041 --> 01:13:02,711 Dearly beloved, we are gathered here today... 913 01:13:02,795 --> 01:13:07,507 to lay sweet Maybelline in her final resting place in the sand. 914 01:13:07,592 --> 01:13:09,926 That's my eyeliner... 915 01:13:11,220 --> 01:13:13,388 eye shadow... 916 01:13:13,472 --> 01:13:15,974 and eyelashes. 917 01:13:17,894 --> 01:13:21,813 Do you know that eyelashes are made out of real animal fur? 918 01:13:21,898 --> 01:13:24,399 They are, really. Honest, Jase. 919 01:13:24,483 --> 01:13:26,192 Minks. 920 01:13:26,277 --> 01:13:30,780 I've been walking around for 20 years with little minks on my eyelids. 921 01:13:40,082 --> 01:13:42,083 May I greet the morning... 922 01:13:43,169 --> 01:13:45,128 as I am... 923 01:13:46,464 --> 01:13:48,465 with my own naked face. 924 01:13:49,759 --> 01:13:50,967 Yes? 925 01:13:51,052 --> 01:13:53,929 Sally. Come on. Let's go now. 926 01:13:54,013 --> 01:13:56,932 Run some of that energy off. 927 01:13:57,016 --> 01:13:59,809 Come on, sweetheart. There's nothing left to throw into the fire. 928 01:13:59,894 --> 01:14:02,145 Yeah. I just wanna sit here. I don't wanna run. 929 01:14:02,229 --> 01:14:06,441 Sally. Please come run with me right now. 930 01:14:06,525 --> 01:14:08,860 Come on. Come on. 931 01:14:09,904 --> 01:14:12,572 Come on. I'll go slow. Come on. 932 01:15:25,271 --> 01:15:27,522 I never went anywhere. 933 01:15:27,606 --> 01:15:29,774 Never left my cabin. 934 01:15:31,277 --> 01:15:36,364 Except to pick up some milk and cheese at a little farm in the valley nearby. 935 01:15:36,449 --> 01:15:38,950 Never saw anybody... 936 01:15:39,035 --> 01:15:41,703 except old Ma Saboski... 937 01:15:41,787 --> 01:15:43,955 who ran it by herself. 938 01:15:47,960 --> 01:15:50,920 She had a Sunday supplement... 939 01:15:51,005 --> 01:15:54,007 color photograph of Johnny Unitas... 940 01:15:54,091 --> 01:15:56,509 Scotch-taped to her wall. 941 01:16:00,890 --> 01:16:03,641 I told myself that I had all that I needed... 942 01:16:03,726 --> 01:16:06,019 in the way of human companionship. 943 01:16:10,649 --> 01:16:13,193 But then I couldn't make it through the winter alone. 944 01:16:17,948 --> 01:16:20,450 They're gonna be down here any second. 945 01:16:25,247 --> 01:16:27,707 Well, we're in the middle of something, aren't we? 946 01:16:32,838 --> 01:16:35,507 Do you want me to go someplace with you? 947 01:16:38,803 --> 01:16:42,597 Look, David, there have been lots of men. 948 01:16:47,019 --> 01:16:49,020 At first, Sally carried me... 949 01:16:50,439 --> 01:16:53,733 and then I just tagged along... 950 01:16:53,818 --> 01:16:56,653 until I got old enough. 951 01:16:56,737 --> 01:16:59,489 And we went together. 952 01:16:59,573 --> 01:17:03,993 Sort of a package deal. 953 01:17:04,078 --> 01:17:06,663 That's a polite way of putting it. 954 01:17:08,624 --> 01:17:12,627 When my father left, she didn't have to take me with her, David. 955 01:17:18,050 --> 01:17:22,971 That's what I mean when I talk about being connected to somebody. 956 01:17:23,055 --> 01:17:27,392 You mean, sleepwalking along on someone else's life? 957 01:17:27,476 --> 01:17:31,855 Jessica! Jessie. 958 01:17:34,108 --> 01:17:37,569 Do you think that you're the only one who's entitled to be selfish? 959 01:17:39,488 --> 01:17:42,615 What are you doin' down there, darlin'? Hatching corporate mergers? 960 01:17:42,700 --> 01:17:45,869 Come on. Let's mule train out of here. We're on the town tonight. 961 01:17:50,457 --> 01:17:54,878 Ah, here they come. Oh, and my, don't they look nice together? 962 01:17:54,962 --> 01:17:57,589 Oh. Tsk. Aren't we chichi? 963 01:17:58,799 --> 01:18:03,636 Aren't we "shiekery," Davey? Sally and the beautiful people, yes? 964 01:18:03,721 --> 01:18:06,764 Jess and Jase. Jase and Jess. It's just too perfect. 965 01:18:06,849 --> 01:18:08,766 Come on, darlin'. 966 01:18:08,851 --> 01:18:10,935 Are you sure you're gonna be all right alone? 967 01:18:13,147 --> 01:18:15,106 Good night. 968 01:18:19,695 --> 01:18:21,613 - Whoop! - Oh, boy. 969 01:18:35,669 --> 01:18:39,380 As illusions begin to drift and fade... 970 01:18:39,465 --> 01:18:41,466 like white snow... 971 01:19:03,405 --> 01:19:07,242 Once, while pretending to be living alone... 972 01:19:07,326 --> 01:19:09,327 in a cabin in the woods... 973 01:19:10,871 --> 01:19:12,872 it began to snow... 974 01:19:14,667 --> 01:19:16,876 for 11 days... 975 01:19:16,961 --> 01:19:18,878 and 11 nights. 976 01:19:21,715 --> 01:19:23,716 The end of the sixth day... 977 01:19:25,761 --> 01:19:27,679 I began to feel... 978 01:19:28,681 --> 01:19:31,432 that I was... 979 01:19:31,517 --> 01:19:33,476 disappearing. 980 01:19:38,691 --> 01:19:40,858 Shit. 981 01:19:40,943 --> 01:19:42,944 Edit that out, Frank. 982 01:19:43,946 --> 01:19:46,239 Edit that out too. 983 01:19:47,324 --> 01:19:49,242 Bitch. 984 01:19:54,498 --> 01:19:58,293 Have you... ever had the feeling... 985 01:19:58,377 --> 01:20:02,505 that you were... uncertain... 986 01:20:02,589 --> 01:20:06,175 that you were where you sensed yourself to be... 987 01:20:08,470 --> 01:20:11,055 that you were in a set... 988 01:20:15,477 --> 01:20:17,645 that all of the... 989 01:20:18,731 --> 01:20:20,648 things were... 990 01:20:22,401 --> 01:20:24,319 props... 991 01:20:26,071 --> 01:20:28,156 put there to stimulate you... 992 01:20:29,908 --> 01:20:32,076 and that you were, in fact... 993 01:20:36,248 --> 01:20:39,334 under observation in some... 994 01:20:39,418 --> 01:20:43,296 white hospital? 995 01:20:52,097 --> 01:20:54,015 God. Vomit. 996 01:20:56,643 --> 01:20:59,771 Um... 997 01:20:59,855 --> 01:21:01,856 Edit all that out, Frank. 998 01:21:04,777 --> 01:21:06,694 The roads... 999 01:21:08,238 --> 01:21:10,156 were impassable. 1000 01:21:11,992 --> 01:21:13,951 The blizzard... 1001 01:21:14,036 --> 01:21:15,953 had been falling... 1002 01:21:16,038 --> 01:21:18,039 for eight days. 1003 01:21:19,917 --> 01:21:23,503 The snow had built... 1004 01:21:23,587 --> 01:21:27,090 over the windowsill... 1005 01:21:27,174 --> 01:21:29,467 enclosing the windows... 1006 01:21:31,470 --> 01:21:36,474 cutting off all the white light. 1007 01:21:42,314 --> 01:21:44,816 Jesus. Start again. 1008 01:21:45,859 --> 01:21:49,070 - Who are you? - Let's go, Staebler. 1009 01:21:49,154 --> 01:21:53,491 Yeah. What do you want? Who... Who told you to come in here? 1010 01:21:53,575 --> 01:21:55,493 Hey, who... who sent you? 1011 01:21:55,577 --> 01:21:58,162 - Hey, what is... - Just hold it right there! 1012 01:21:59,498 --> 01:22:02,625 - Ju... Just stay right there. - Nobody said nothin' about no gun. 1013 01:22:02,709 --> 01:22:04,794 - Yeah, no way, man. - Who sent you? 1014 01:22:04,878 --> 01:22:07,964 - We're just pickup and deliverymen. - Just don't move. 1015 01:22:08,048 --> 01:22:11,175 - We ain't goin' nowhere, right? - No. 1016 01:22:14,555 --> 01:22:17,515 Only when it was exhumed... 1017 01:22:18,851 --> 01:22:21,644 did it begin to decompose... 1018 01:22:33,240 --> 01:22:36,075 into a chicken fucking sandwich. 1019 01:23:16,241 --> 01:23:19,243 Hey, wait a minute. I want to ask you one or two questions. 1020 01:23:21,163 --> 01:23:23,456 Wait a minute, I said! 1021 01:23:23,540 --> 01:23:26,083 I got a piece of business with Jason Capone upstairs. 1022 01:23:26,168 --> 01:23:27,627 He's out for the evening. 1023 01:23:32,090 --> 01:23:34,926 In that case, we got all the time in the world. 1024 01:23:36,053 --> 01:23:39,138 I'm not gonna cause you any trouble. You can rely on that. 1025 01:23:39,223 --> 01:23:42,016 I just want to find out a few things. 1026 01:23:42,100 --> 01:23:44,852 As long as you ain't no dirty trouble-causer. 1027 01:23:46,522 --> 01:23:49,023 There are two types put me uptight... 1028 01:23:50,651 --> 01:23:52,652 a dirty double-crosser... 1029 01:23:53,820 --> 01:23:55,947 and a dirty trouble causer. 1030 01:23:58,742 --> 01:24:01,077 You know what a dirty double-crosser is? 1031 01:24:03,247 --> 01:24:07,875 That's a cat that sails all the way to Paris, France... 1032 01:24:07,960 --> 01:24:10,419 and all the way back... 1033 01:24:10,504 --> 01:24:12,922 without taking a bath for the duration. 1034 01:24:17,177 --> 01:24:19,136 Now... 1035 01:24:20,764 --> 01:24:22,765 a dirty trouble causer... 1036 01:24:24,601 --> 01:24:26,602 he's somethin' else again. 1037 01:24:28,689 --> 01:24:32,108 He might be a cat lookin' to arrange secret meetings... 1038 01:24:32,192 --> 01:24:34,110 with my superiors. 1039 01:24:34,194 --> 01:24:36,862 I'm in a hurry. 1040 01:24:38,782 --> 01:24:42,159 I hope you're cautious, carryin' that little piece in your pocket. 1041 01:24:42,244 --> 01:24:44,161 Let's go. 1042 01:24:52,254 --> 01:24:56,090 You know, you remind me of a little sweet cat I used to know up in Perth Amboy. 1043 01:24:57,092 --> 01:24:59,594 Carried a little derringer around like that. 1044 01:25:02,472 --> 01:25:04,724 One day it went off in his pants. 1045 01:25:05,726 --> 01:25:07,727 Changed his life. 1046 01:25:09,104 --> 01:25:11,439 I just want to forewarn you. 1047 01:25:11,523 --> 01:25:15,401 Some cats mistakenly presume that if a white man walks in bearing firearms... 1048 01:25:15,485 --> 01:25:17,695 he's on a hostile mission. 1049 01:25:32,961 --> 01:25:34,920 Ooh. Oh. 1050 01:25:37,215 --> 01:25:39,258 Do you wanna stay cordial? 1051 01:25:39,343 --> 01:25:42,011 Don't ever point no weapon at me. You understand? 1052 01:25:45,891 --> 01:25:48,934 Okay. 1053 01:25:49,019 --> 01:25:50,936 Move. 1054 01:25:55,067 --> 01:25:58,402 You're not a whole lot smarter than your brother. 1055 01:26:52,833 --> 01:26:55,543 I was only playing with you that time in my office. 1056 01:26:55,627 --> 01:26:57,086 I'm Lewis. 1057 01:26:57,170 --> 01:27:00,423 Heard Jase talk about you many a-times. 1058 01:27:00,507 --> 01:27:02,425 Many a-times. 1059 01:27:02,509 --> 01:27:05,678 - You're the philosopher. - Yeah. 1060 01:27:05,762 --> 01:27:07,972 An hour ago two hoodlums tried to kidnap me. 1061 01:27:08,056 --> 01:27:10,182 Yeah, I heard that. 1062 01:27:10,267 --> 01:27:12,977 They were told to pick up your big, bad brother. 1063 01:27:13,061 --> 01:27:15,855 Why are you after Jason? 1064 01:27:15,939 --> 01:27:19,984 After him? 1065 01:27:20,068 --> 01:27:23,237 You've got to be kidding. After him? 1066 01:27:24,990 --> 01:27:27,283 Is that how come you requested a summit meetin'? 1067 01:27:27,367 --> 01:27:31,454 Oh, I neglected to mention, he was packin' this when he requested. 1068 01:27:31,538 --> 01:27:33,539 - Oh, yeah? - Yeah. 1069 01:27:35,083 --> 01:27:39,128 Come here. 1070 01:27:42,257 --> 01:27:45,801 - Hey, what do they call you? - Teddy the Wonder Boy. 1071 01:27:45,886 --> 01:27:48,679 I wonder why in the hell you don't stay out of my kitchen. 1072 01:27:53,518 --> 01:27:56,353 Can't hear yourself think around here. 1073 01:28:14,790 --> 01:28:16,707 You put Jason in jail. 1074 01:28:16,792 --> 01:28:19,293 Why not? I kept him out enough times. 1075 01:28:19,377 --> 01:28:22,713 Odd way to pay somebody back for years of loyalty. 1076 01:28:22,798 --> 01:28:24,715 Pay back? 1077 01:28:24,800 --> 01:28:26,926 You come to tell me who owes who? 1078 01:28:27,010 --> 01:28:30,221 I had the impression that he opened up some territories for you. 1079 01:28:30,305 --> 01:28:33,557 Places that you couldn't get into, places in the South... 1080 01:28:33,642 --> 01:28:36,894 like Daytona, Atlanta, New Orleans. 1081 01:28:36,978 --> 01:28:39,271 - Places that brought you a lot of money. - Okay. 1082 01:28:39,356 --> 01:28:42,650 So I don't forget a job well done. 1083 01:28:42,734 --> 01:28:45,528 But maybe you don't know about Hawaii. 1084 01:28:45,612 --> 01:28:47,822 No, I know about Hawaii. I know about Hawaii. 1085 01:28:47,906 --> 01:28:50,950 You send a guy down there... You send a flunky down there, you don't get anything big. 1086 01:28:51,034 --> 01:28:53,327 You can't send a flunky down there. You send Jason. 1087 01:28:53,411 --> 01:28:56,956 Of course he's got ideas of his own. What do you expect? That's what you like about him. 1088 01:28:57,040 --> 01:29:00,626 That's why he's working this job for you. That's the way you got started. 1089 01:29:00,710 --> 01:29:03,462 You think everything goes down one thing right after another? 1090 01:29:03,547 --> 01:29:07,174 Everything's settled over a lobster dinner? It doesn't work that way. 1091 01:29:07,259 --> 01:29:11,387 I send him on errands. The next thing is he wants his own island. 1092 01:29:11,471 --> 01:29:16,183 - For a venture. - Sure. Craps, roulette. 1093 01:29:16,268 --> 01:29:19,979 He'll make a fortune for me. He's gonna be the new Conrad Hilton. 1094 01:29:20,063 --> 01:29:23,148 He wants to start off for himself like you started off for yourself. 1095 01:29:23,233 --> 01:29:25,985 That's all there is to that. He's just like you. 1096 01:29:27,153 --> 01:29:31,490 Look, son, if Jason's tired of Atlantic City... 1097 01:29:31,575 --> 01:29:33,701 I'll send him to Hawaii. 1098 01:29:33,785 --> 01:29:35,286 Fine. 1099 01:29:35,370 --> 01:29:38,455 You wanna go along, also fine. 1100 01:29:38,540 --> 01:29:42,293 We'll buy you boys some kind of pineapple stand down there. 1101 01:29:42,377 --> 01:29:44,295 How's that? 1102 01:29:44,379 --> 01:29:47,631 Maybe I know my brother a little better than you. 1103 01:29:49,968 --> 01:29:52,052 One thing about him... 1104 01:29:52,137 --> 01:29:54,972 If he insists he's still workin' for me... 1105 01:29:55,056 --> 01:29:59,560 his ass is gonna rot in correctional for two to five on an auto-theft felony. 1106 01:30:09,404 --> 01:30:11,697 Listen, son. 1107 01:30:11,781 --> 01:30:15,367 I'll invite him to live in my own residence... 1108 01:30:15,452 --> 01:30:17,453 but no business. 1109 01:30:18,496 --> 01:30:20,497 You I can talk to. 1110 01:30:22,751 --> 01:30:25,920 You and me could work up some sweet deals. 1111 01:30:27,297 --> 01:30:30,883 Jason's no businessman. Can't he understand? 1112 01:30:32,260 --> 01:30:34,428 He won't listen to my opinion. 1113 01:30:37,432 --> 01:30:39,433 I think he's an artist. 1114 01:30:58,536 --> 01:31:01,538 Who is Lewis? 1115 01:31:01,623 --> 01:31:05,626 Some pitiful shine off the streets... moderate brains. 1116 01:31:05,710 --> 01:31:08,170 I was his goddamn turning point, Brother. 1117 01:31:09,839 --> 01:31:13,133 That's right. Jason Staebler. 1118 01:31:13,218 --> 01:31:15,844 Lewis was nickels and dimes when he met me. 1119 01:31:16,930 --> 01:31:19,556 - You're living in his suite. - Oh, what are you talkin' about? 1120 01:31:19,641 --> 01:31:22,059 The man was hustling numbers on Baltic Avenue when I met him. 1121 01:31:22,143 --> 01:31:23,936 I built up his entire organization. 1122 01:31:24,020 --> 01:31:27,648 And if you think for one second, David, that I need Lewis to sew up Tiki Island... 1123 01:31:27,732 --> 01:31:30,025 you're dead wrong, so forget it. 1124 01:31:30,110 --> 01:31:32,987 Well, don't tell me. Tell the Japanese. 1125 01:31:35,073 --> 01:31:37,449 I don't want you in the shower, honey, unless you're totally packed. 1126 01:31:37,534 --> 01:31:39,451 - I'm totally packed! - Thank you. 1127 01:31:39,536 --> 01:31:41,829 I don't even know why you and I are discussing Japanese... 1128 01:31:41,913 --> 01:31:46,083 because Mount Fuji-face only knows Lewis because I picked up some real estate for him. 1129 01:31:46,167 --> 01:31:48,460 Yeah, with whose money? Who paid for it, Jason? Him or you? 1130 01:31:48,586 --> 01:31:50,404 Oh, come on. What are you talking about? I got guys... 1131 01:31:50,405 --> 01:31:52,089 seven, eight figures... calling me all the time... 1132 01:31:52,173 --> 01:31:54,550 asking what they should do with their loose cash. 1133 01:31:54,634 --> 01:31:58,679 Thousands of 'em. I can't sleep at night. The telephone's ringin' all the time. 1134 01:31:58,763 --> 01:32:01,348 Oh, David. For Christ's sake! Look how close we are. 1135 01:32:01,433 --> 01:32:03,517 What are you letting us get our wires crossed now? 1136 01:32:03,601 --> 01:32:06,103 Just let me row us into shore, will you, please? 1137 01:32:06,187 --> 01:32:08,522 Close? You keep pretending that the charges don't exist. 1138 01:32:08,606 --> 01:32:11,859 He wants me out of his hair. ls that what you're saying? I'm out. 1139 01:32:11,943 --> 01:32:14,236 Let Lewis clear up the phony rap. 1140 01:32:14,320 --> 01:32:17,197 Do you realize I have absolutely nothing to pack? 1141 01:32:17,282 --> 01:32:19,199 Nothing? 1142 01:32:19,284 --> 01:32:23,454 I've left a thousand places. This is the first time I've had no packing. 1143 01:32:23,538 --> 01:32:26,582 You see, David, if everything don't work out for you like magic... 1144 01:32:26,666 --> 01:32:28,584 then it's all a mirage. 1145 01:32:28,668 --> 01:32:31,170 I've been knocking around this old world a little longer than you have... 1146 01:32:31,254 --> 01:32:34,465 and I can tell you one thing right off the bat... it ain't never that easy. 1147 01:32:34,549 --> 01:32:36,842 Do you know, even my makeup kit is empty. 1148 01:32:36,926 --> 01:32:40,929 Plan "A" busts, you switch to plan "B," with "C" and "D" to fall back on. 1149 01:32:41,014 --> 01:32:43,390 And then maybe you end up with something. 1150 01:32:43,475 --> 01:32:45,309 A lot of plans. 1151 01:32:48,980 --> 01:32:53,400 You know, David, I think you'd be happier back in Philadelphia living with Grandpa. 1152 01:32:53,485 --> 01:32:57,404 Every week for $110 you can rehash the same old bullshit... 1153 01:32:57,489 --> 01:33:01,241 that you have been boring me to death with since I was 15 years old. 1154 01:33:01,326 --> 01:33:03,911 What about her, Jason? What are you gonna do with her? 1155 01:33:03,995 --> 01:33:06,371 Send her home from Hawaii in a basket? 1156 01:33:06,498 --> 01:33:08,240 What are you, the consulting psychiatrist or something? 1157 01:33:08,241 --> 01:33:10,542 I happen to be right here in the room with you, you little snot-nose kid! 1158 01:33:10,627 --> 01:33:13,420 - Can't you see I'm trying to have a conversation with my brother? - Yes, I can see that. 1159 01:33:13,505 --> 01:33:15,310 Now, will you get in that room and pack your bag right away! 1160 01:33:15,311 --> 01:33:16,256 I don't have anything to pack! 1161 01:33:16,341 --> 01:33:19,134 - We've got a limousine, Sally. It's due here inside of an hour. - I told you. All right. 1162 01:33:19,260 --> 01:33:21,114 I don't care whether you have anything to pack or not. 1163 01:33:21,115 --> 01:33:22,429 Go downstairs and buy a magazine then. 1164 01:33:22,514 --> 01:33:26,391 Just do me a favor, darling. Don't go to pieces on me right now. 1165 01:33:26,476 --> 01:33:29,520 Mm-hmm. 1166 01:33:36,111 --> 01:33:38,487 Look, we'll leave Sally here. 1167 01:33:38,571 --> 01:33:40,781 Then Jessica, you and I can go together... 1168 01:33:40,865 --> 01:33:42,950 settle the backing, and then we'll send for Sally. 1169 01:33:43,034 --> 01:33:45,077 You still think there's a deal! 1170 01:33:45,161 --> 01:33:47,039 Your household is crumbling, and you're putting 1171 01:33:47,040 --> 01:33:48,956 together a multimillion-dollar real estate deal. 1172 01:33:49,040 --> 01:33:52,501 That's just great. You two run off with Jessie and leave me here alone. 1173 01:33:52,585 --> 01:33:55,546 - You two pulling Jessie's titty in the hot sand. - I'm going back to Philadelphia... 1174 01:33:55,630 --> 01:33:58,006 - and you are going to stand trial on Friday. - Good. Good. 1175 01:33:58,091 --> 01:34:00,717 - There's not gonna be a trial. How many times I gotta tell you that? - Jason. 1176 01:34:00,802 --> 01:34:02,761 - Can't you think? Huh? - Jason. Is that what you're gonna do? 1177 01:34:02,887 --> 01:34:04,813 Now, just be quiet, will you, darlin'? 1178 01:34:04,814 --> 01:34:06,890 You want to know why nobody can ever have a conversation with you? 1179 01:34:06,975 --> 01:34:09,935 It's very simple. You cannot keep the issues straight. 1180 01:34:10,019 --> 01:34:13,313 Jason, just... Jason, are you gonna leave me? 1181 01:34:13,398 --> 01:34:17,067 - Well, let's just drop it then. - No, let's not just drop it then. 1182 01:34:18,444 --> 01:34:22,239 I mean, you want Jessica to stay and take care of Sally, that's fine with me, David. 1183 01:34:22,323 --> 01:34:25,492 I merely thought that the girl would be an added attraction. That's all. 1184 01:34:25,577 --> 01:34:27,600 Actually, this way it's much better, because now 1185 01:34:27,601 --> 01:34:29,788 together, you and I, can go down and close the deal. 1186 01:34:29,873 --> 01:34:32,499 Oh, Christ, Jason! Will you wake up for one minute? 1187 01:34:32,584 --> 01:34:35,294 Will you open your eyes? Open your ears! 1188 01:34:35,378 --> 01:34:39,006 Okay, okay. The big problem is where to dump me. Isn't it? 1189 01:34:39,090 --> 01:34:41,508 Well, isn't it? 1190 01:34:41,593 --> 01:34:44,052 How's this? I'll shoot myself, huh? 1191 01:34:44,137 --> 01:34:47,264 Then the three of you can run off to the South Sea Islands together. How's that? 1192 01:34:47,348 --> 01:34:49,766 How's this? You just stop acting crazy for a minute, huh? 1193 01:34:49,851 --> 01:34:52,561 - You want me to have to beg you, is that it? - Don't be rigid, Jason. 1194 01:34:52,645 --> 01:34:55,022 - That's a perfectly good solution. - I am not being rigid, sweetheart. 1195 01:34:55,106 --> 01:34:59,526 I'm simply telling you, get your ass into the bedroom, or I'll shoot you myself. 1196 01:34:59,611 --> 01:35:02,321 Now, we've both had a bellyful of you. 1197 01:35:02,405 --> 01:35:05,866 How's this? I'll shoot your brother David, and then I'll go off to the gas chamber... 1198 01:35:05,950 --> 01:35:09,494 and you can run off with Jessica, which is what you've been wanting to do for a long time. 1199 01:35:09,579 --> 01:35:10,954 - Just give me the gun. - Isn't it, Jason? 1200 01:35:11,039 --> 01:35:12,581 - Just give me the gun. - Isn't it, Jason? 1201 01:35:12,665 --> 01:35:15,417 Now, let me tell you what's number one with me. You want to really know? 1202 01:35:15,501 --> 01:35:17,608 It's my brother. Now, for 30 years, David and I 1203 01:35:17,609 --> 01:35:19,671 have been trying to get together on something. 1204 01:35:19,756 --> 01:35:22,841 We finally have an opportunity. We are very close. 1205 01:35:22,926 --> 01:35:25,719 And if you think for one second that you're gonna chase him back to Philly... 1206 01:35:25,803 --> 01:35:27,721 with all the scene you're putting on here... 1207 01:35:27,805 --> 01:35:30,107 and then it's gonna be Jessica and you and me 1208 01:35:30,108 --> 01:35:32,559 playing ukuleles forever in the sand, forget it! 1209 01:35:32,644 --> 01:35:35,062 No, ma'am. Never. So get a grip on yourself. 1210 01:35:35,146 --> 01:35:38,774 You wait a minute! Just a minute, you! 1211 01:35:38,858 --> 01:35:42,319 I'll shoot you, and then your little brother David can run off with my Jessie... 1212 01:35:42,403 --> 01:35:44,321 and live happily ever after! 1213 01:35:44,405 --> 01:35:47,699 - They'll probably pin a medal on me! - What's going on? 1214 01:35:47,784 --> 01:35:50,410 Your mother's gonna murder one of us. 1215 01:35:50,495 --> 01:35:53,747 So far the only one she hasn't nominated is you. 1216 01:35:53,831 --> 01:35:58,877 I can see it right now. "Matron Slays Three in Seashore Love Nest." Headline material. 1217 01:36:40,545 --> 01:36:42,713 Oh, please, go off. 1218 01:36:51,681 --> 01:36:53,598 Oh. 1219 01:36:54,684 --> 01:36:56,601 Oh. 1220 01:36:58,229 --> 01:37:00,188 Oh. 1221 01:37:58,373 --> 01:38:00,374 There was no way that... 1222 01:38:02,001 --> 01:38:04,711 the middle-aged Kewpie doll really thought... 1223 01:38:04,796 --> 01:38:08,465 that Miss America was in the cards. 1224 01:38:11,969 --> 01:38:14,930 The dinners with... 1225 01:38:15,014 --> 01:38:17,516 the Japanese businessmen in bibs... 1226 01:38:17,600 --> 01:38:19,518 and... 1227 01:38:19,602 --> 01:38:22,896 the latest come-on with Lili's dolphins... 1228 01:38:24,148 --> 01:38:27,234 all seemed harmless. 1229 01:38:31,656 --> 01:38:35,575 No sense in not going along for the ride... 1230 01:38:35,660 --> 01:38:37,661 and not enjoying the games... 1231 01:38:37,745 --> 01:38:39,663 when... 1232 01:38:41,290 --> 01:38:43,792 that's what the trip seemed to be about. 1233 01:38:46,754 --> 01:38:49,673 No need not to speculate what your hero was doing... 1234 01:38:49,757 --> 01:38:52,134 behind the doors... 1235 01:38:52,218 --> 01:38:54,719 late at night when you couldn't sleep. 1236 01:38:58,850 --> 01:39:03,061 The goals didn't seem serious for moments. 1237 01:39:03,146 --> 01:39:06,314 Then certainly nothing more serious could happen. 1238 01:39:08,693 --> 01:39:11,611 Maybe there even would be a trip... 1239 01:39:11,696 --> 01:39:14,030 to blue Hawaii. 1240 01:39:18,077 --> 01:39:20,245 I certainly didn't want to stop it. 1241 01:39:23,374 --> 01:39:25,375 But in the fun house... 1242 01:39:27,753 --> 01:39:30,255 how do you know who's really crazy? 1243 01:39:33,384 --> 01:39:35,427 How do you know... 1244 01:39:35,511 --> 01:39:38,138 that it's supposed to be you... 1245 01:39:38,222 --> 01:39:41,057 that stops it right now? 1246 01:39:44,896 --> 01:39:48,190 Only you don't know how to stop it. 1247 01:39:52,695 --> 01:39:54,613 The gun was... 1248 01:39:55,698 --> 01:39:57,866 always with the water pistols. 1249 01:40:19,764 --> 01:40:21,723 Until Wednesday... 1250 01:40:25,436 --> 01:40:28,688 this has been your host, David Staebler. 1251 01:40:31,108 --> 01:40:33,109 The program is Etcetera. 1252 01:41:14,569 --> 01:41:16,903 What are you looking at this for? 1253 01:41:45,683 --> 01:41:48,226 Do you know what time it is? 1254 01:41:48,311 --> 01:41:50,895 Don't worry about me. I'm all right. 1255 01:42:01,949 --> 01:42:04,075 Oh, I'm sorry. 1256 01:42:04,160 --> 01:42:06,620 It's okay. I know you didn't mean it. 1257 01:42:08,539 --> 01:42:10,707 - Good night. - Good night.101502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.