All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E05.The.Hot.Tub.Contamination.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,254 AMY: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,754 --> 00:00:07,592 Cohabitation with my girlfriend? That's a great deal to process. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,510 Mmm. It's only for five weeks. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,470 Let me appeal to the scientist in you. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,181 Given the five-week end date, 6 00:00:13,347 --> 00:00:16,100 isn't it the perfect opportunity to consider this an experiment 7 00:00:16,267 --> 00:00:18,019 and collect data on our compatibility? 8 00:00:18,436 --> 00:00:21,105 Don't try luring me in with sexy talk. 9 00:00:22,398 --> 00:00:24,609 Okay, Star Trek, the original series. 10 00:00:24,775 --> 00:00:27,111 The Enterprise was on a five-year mission to explore new worlds. 11 00:00:27,278 --> 00:00:30,781 Think of this as your personal five-week mission to do the same. 12 00:00:31,616 --> 00:00:34,785 Well, if you want to lure me in with sexy talk, that's how you do it. 13 00:00:35,411 --> 00:00:38,623 Okay, why don't you guys stay across the hall and we will live here? 14 00:00:38,789 --> 00:00:39,790 (EXHALES) 15 00:00:40,625 --> 00:00:42,877 - Very well, I'm on board. - Seriously? 16 00:00:43,044 --> 00:00:46,839 Yes. I accept this five-week mission to share a living space with my girlfriend. 17 00:00:47,006 --> 00:00:48,549 (SIGHS) Oh, this is so exciting. 18 00:00:48,716 --> 00:00:52,220 Well, now don't be surprised if like Star Trek, it's canceled in three. 19 00:00:56,641 --> 00:00:59,227 Okay, I'm confused, which one is Mr. Robot? 20 00:00:59,477 --> 00:01:00,770 I'll give you a hint, 21 00:01:00,937 --> 00:01:02,980 we're watching Daredevil. 22 00:01:04,065 --> 00:01:05,816 Will you two please inform Amy 23 00:01:05,983 --> 00:01:08,527 how much you enjoy adhering to a strict bathroom schedule? 24 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 - Can't. - Won't. 25 00:01:09,862 --> 00:01:11,072 - Didn't. - Don't 26 00:01:12,073 --> 00:01:14,825 I told you, you can't regulate every aspect of our lives. 27 00:01:14,992 --> 00:01:18,829 I can if you'd just roll over and accept your fate! 28 00:01:20,081 --> 00:01:21,499 I'm sorry for bringing this over here. 29 00:01:21,666 --> 00:01:23,334 Believe me, we know what you're going through. 30 00:01:23,501 --> 00:01:27,505 And I think the most helpful thing we can tell you is, no backsies. 31 00:01:28,756 --> 00:01:31,634 Sheldon, I understand that you like things a certain way 32 00:01:31,801 --> 00:01:33,261 and I'm willing to make some concessions, 33 00:01:33,427 --> 00:01:35,429 but you have to be open to compromise. 34 00:01:35,680 --> 00:01:37,473 - She's right, that's reasonable. - Oh! 35 00:01:37,682 --> 00:01:39,183 Look who's in favor of compromise, 36 00:01:39,350 --> 00:01:42,228 the woman who married Leonard Hofstadter. 37 00:01:42,812 --> 00:01:46,732 Hey, she didn't compromise, she settled, there's a difference. 38 00:01:47,900 --> 00:01:50,528 Yeah. You tell 'em, babe. 39 00:01:50,695 --> 00:01:52,697 (THEME SONG PLAYING) 40 00:02:16,887 --> 00:02:18,556 What time do you and Bernadette head out? 41 00:02:18,723 --> 00:02:21,851 Well, as soon as I get home. We're hoping to make it before dark. 42 00:02:22,018 --> 00:02:23,519 I've never been to Palm Springs. 43 00:02:23,686 --> 00:02:24,937 You should go, it's terrific. 44 00:02:25,104 --> 00:02:29,400 I really thrive anywhere the women and the temperature are over 90. 45 00:02:31,444 --> 00:02:32,737 I don't know. 46 00:02:32,903 --> 00:02:36,991 If I want to watch old people sweat I can just FaceTime my family in India. 47 00:02:38,826 --> 00:02:41,120 It's nice you and Bernadette are getting away. 48 00:02:41,329 --> 00:02:45,082 Well, she wants us to spend more time together before the baby comes. 49 00:02:45,333 --> 00:02:47,585 So then, what are you doing here buying comic books? 50 00:02:47,793 --> 00:02:50,087 Well, he wants us to spend more time together 51 00:02:50,254 --> 00:02:51,756 before the baby comes. 52 00:02:54,592 --> 00:02:56,719 When you live with someone there's gonna be conflict. 53 00:02:56,886 --> 00:02:59,180 You just have to keep communicating. 54 00:02:59,347 --> 00:03:00,890 Well, I'm open to that. 55 00:03:01,766 --> 00:03:04,268 Okay, well, for starters, 56 00:03:04,435 --> 00:03:07,521 there's nothing wrong with keeping our toothbrushes in the same holder. 57 00:03:09,357 --> 00:03:11,150 Sheldon, what do you say to that? 58 00:03:11,442 --> 00:03:12,818 I think we should see other people. 59 00:03:16,238 --> 00:03:17,281 What? 60 00:03:17,448 --> 00:03:20,117 Well, as a male, I have an evolutionary drive 61 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 to perpetuate my DNA. 62 00:03:22,119 --> 00:03:23,954 And restricting myself to a single partner, 63 00:03:24,163 --> 00:03:25,289 it's against my nature. 64 00:03:27,375 --> 00:03:28,876 We sleep together once a year! 65 00:03:29,043 --> 00:03:31,337 You want other partners? 66 00:03:32,088 --> 00:03:34,465 Don't blame me, blame your pal biology, 67 00:03:34,632 --> 00:03:36,675 he's the pervert pulling the strings here. 68 00:03:38,219 --> 00:03:40,471 You wanna see other people? Go see other people! 69 00:03:40,638 --> 00:03:43,432 I hope one of those people is a monkey because this is bananas. 70 00:03:45,267 --> 00:03:46,310 Hey, you can make jokes, 71 00:03:46,477 --> 00:03:48,437 but if this keeps up he's gonna move back in here. 72 00:03:48,604 --> 00:03:50,064 Right, well, let's at least get them apart for a while 73 00:03:50,231 --> 00:03:51,565 so they can cool down. 74 00:03:51,732 --> 00:03:53,651 Good. Then before we reintroduce them 75 00:03:53,818 --> 00:03:55,111 we'll give him one of her sweaters 76 00:03:55,277 --> 00:03:57,196 so he can get used to her scent again. 77 00:03:58,823 --> 00:04:00,533 Wait, so it's okay for you to joke around? 78 00:04:00,699 --> 00:04:02,660 Well, no, that's actually what we did with him 79 00:04:02,827 --> 00:04:04,453 when Howard came back from space. 80 00:04:07,373 --> 00:04:09,542 Honey, how you feeling? 81 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 (BERNADETTE RETCHING) 82 00:04:13,212 --> 00:04:15,673 The book says at this stage of the pregnancy 83 00:04:15,840 --> 00:04:17,883 morning sickness should be going away. 84 00:04:18,092 --> 00:04:19,093 (COUGHING AND RETCHING) 85 00:04:22,513 --> 00:04:24,640 So, that's good news, right? 86 00:04:25,266 --> 00:04:28,227 BERNADETTE: The only thing I hate more than you right now is that book! 87 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 (TOILET FLUSHING) 88 00:04:33,482 --> 00:04:35,401 HOWARD". There she is! 89 00:04:37,361 --> 00:04:41,031 Who's ready for a hot, three-hour car ride to the desert? 90 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Next vomit is going to be in your lap. 91 00:04:47,455 --> 00:04:50,040 I'm sorry. We don't have to go. 92 00:04:50,708 --> 00:04:54,253 But it's our last chance to take a vacation that's just the two of us. 93 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 How about we stay here? 94 00:04:57,089 --> 00:04:58,799 We don't even have to tell anyone, 95 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 it'll be like a secret vacation at home. 96 00:05:03,053 --> 00:05:04,722 Keeping secrets from our friends, 97 00:05:04,889 --> 00:05:06,056 it does sound kind of fun. 98 00:05:06,223 --> 00:05:07,516 Does it sound 99 00:05:08,058 --> 00:05:09,226 sexy? 100 00:05:15,024 --> 00:05:17,568 You just heard me throwing up. 101 00:05:18,235 --> 00:05:19,737 You bet I did. 102 00:05:26,744 --> 00:05:28,370 You're so weird. 103 00:05:30,748 --> 00:05:32,082 You know what's weird? 104 00:05:36,504 --> 00:05:38,297 How turned on you are right now. 105 00:05:41,550 --> 00:05:44,428 You know, people are quick to accuse me of being difficult to live with, 106 00:05:44,595 --> 00:05:47,097 but the truth is, Amy is just as challenging. 107 00:05:48,390 --> 00:05:50,601 - Just as challenging. - Yes. 108 00:05:51,560 --> 00:05:52,811 AS you? 109 00:05:53,979 --> 00:05:55,272 Yes. 110 00:05:56,607 --> 00:05:58,484 - Just as challenging as you? - Yeah... 111 00:06:00,110 --> 00:06:03,072 When we're sleeping she breathes on me. 112 00:06:03,239 --> 00:06:04,281 Well, one night it got so bad 113 00:06:04,448 --> 00:06:07,159 I almost grabbed Toto and headed for the storm cellar. 114 00:06:07,993 --> 00:06:10,412 Well, Leonard breathes on me, too. It's not a big deal. 115 00:06:10,579 --> 00:06:13,040 She's always complaining about people at work. 116 00:06:13,207 --> 00:06:14,333 Well, so does Leonard. 117 00:06:14,500 --> 00:06:16,168 It's kind of annoying, but it's not the end of the world. 118 00:06:16,502 --> 00:06:18,045 Do you know that when I get out of the shower, 119 00:06:18,212 --> 00:06:21,465 she eyes me up and down like I'm a piece of meat? 120 00:06:21,632 --> 00:06:23,092 You know, so does Leonard! 121 00:06:23,259 --> 00:06:24,468 Can't ljust get ready in the morning 122 00:06:24,635 --> 00:06:27,096 without him giving me his goofy thumbs-up? "Hey!" (MOCK LAUGHS) 123 00:06:29,682 --> 00:06:32,309 I know, sometimes I would just like to be appreciated for my mind. 124 00:06:32,476 --> 00:06:34,395 Agreed! Thank you! 125 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 That feels great. 126 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 Well, pulling a quarter out of your ear 127 00:06:43,821 --> 00:06:46,156 isn't the only magic these hands can do. 128 00:06:48,325 --> 00:06:51,579 In fact, what, what's this between your toes? 129 00:06:53,289 --> 00:06:56,667 Can you please stop making money come out of me for two minutes? 130 00:07:01,005 --> 00:07:02,673 (DOOR OPENS AND SHUTS) 131 00:07:03,841 --> 00:07:06,135 - Was that the front door? - It sounded like it. 132 00:07:06,302 --> 00:07:09,013 -(FOOTSTEPS) - Oh, my God, someone's in the house. 133 00:07:09,263 --> 00:07:11,098 Lock the door, lock the door! 134 00:07:13,601 --> 00:07:15,019 We should call the police. 135 00:07:15,519 --> 00:07:16,687 I left my phone downstairs! 136 00:07:17,187 --> 00:07:18,439 Damn, so did I. 137 00:07:18,606 --> 00:07:19,690 Wait, I have my iPad! 138 00:07:19,857 --> 00:07:21,900 What are we gonna do, email 911? 139 00:07:23,402 --> 00:07:24,528 That's not helpful! 140 00:07:24,695 --> 00:07:26,697 You know I rely on humor in times of stress! 141 00:07:26,947 --> 00:07:29,283 Let me know when you start, because that wasn't funny! 142 00:07:30,659 --> 00:07:32,328 (WATER RUNNING) 143 00:07:33,662 --> 00:07:35,247 ls that the hot tub? 144 00:07:37,082 --> 00:07:38,792 Who would use our hot tub? 145 00:07:40,419 --> 00:07:41,712 Well, the answer is both 146 00:07:41,879 --> 00:07:44,214 more and less disturbing than you think. 147 00:07:45,382 --> 00:07:46,967 - Who is it? - Stuart. 148 00:07:51,180 --> 00:07:53,390 He heard me talking about us going away. 149 00:07:53,557 --> 00:07:56,518 I guess he decided to invite himself over. 150 00:07:57,019 --> 00:07:58,354 Should we say something to him? 151 00:07:58,896 --> 00:08:00,814 Maybe. Wait, how about, 152 00:08:00,981 --> 00:08:03,901 "Hey, you look like a boiled chicken breast!" 153 00:08:06,445 --> 00:08:08,989 I meant like, "What are you doing here?" 154 00:08:09,156 --> 00:08:11,909 No, that's not gonna hurt his feelings. 155 00:08:14,411 --> 00:08:15,996 Why is nothing easy with him? 156 00:08:16,205 --> 00:08:19,083 Look, here's the thing you need to understand about Sheldon, 157 00:08:20,084 --> 00:08:21,418 he's the worst. 158 00:08:23,420 --> 00:08:25,381 I prefer to think of it as high-maintenance. 159 00:08:25,547 --> 00:08:27,299 I prefer to think of myself as 5'10", 160 00:08:27,466 --> 00:08:29,802 but I still need to get all my pants hemmed. 161 00:08:31,512 --> 00:08:33,514 Guess I should have known what I was getting myself into. 162 00:08:33,931 --> 00:08:36,975 Don't beat yourself up, you've never lived with anyone before. 163 00:08:37,142 --> 00:08:38,227 That's true. 164 00:08:38,394 --> 00:08:41,271 And you're starting out with Sheldon Cooper. 165 00:08:41,438 --> 00:08:43,941 I mean, that's like getting your first pet and having it be, 166 00:08:44,108 --> 00:08:45,693 I don't know. What... 167 00:08:46,110 --> 00:08:48,904 What's a kind of pet that ruins your life? 168 00:08:50,114 --> 00:08:51,490 You're not making me feel better. 169 00:08:51,990 --> 00:08:54,410 Look, even when Penny and I started living together 170 00:08:54,576 --> 00:08:56,620 there was a learning curve, 171 00:08:56,787 --> 00:08:58,580 but, I promise you it does get easier. 172 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 He put a sign up in the bathroom that says, 173 00:09:00,791 --> 00:09:03,961 "Number of days without Amy's hair on the soap." 174 00:09:06,547 --> 00:09:09,675 Yeah, my record was six. 175 00:09:13,053 --> 00:09:16,807 Is it me, or is there something fun about watching him just float there? 176 00:09:19,393 --> 00:09:21,770 Maybe this is why people get fish tanks. 177 00:09:24,148 --> 00:09:25,983 Who just turned the porch lights on? 178 00:09:26,233 --> 00:09:27,693 Is someone else here? 179 00:09:31,071 --> 00:09:32,906 They must've left the tub on, 180 00:09:33,490 --> 00:09:34,908 good thing I stopped by. 181 00:09:49,631 --> 00:09:50,632 Ah... 182 00:09:53,719 --> 00:09:55,345 (SCREAMING) 183 00:09:55,512 --> 00:09:56,889 Oh, my God! 184 00:10:04,438 --> 00:10:06,398 What are you doing here? 185 00:10:07,441 --> 00:10:09,109 What are you doing here? 186 00:10:10,486 --> 00:10:12,488 Maybe Howard and Bernadette said I could be here? 187 00:10:12,696 --> 00:10:13,947 Did they? 188 00:10:14,990 --> 00:10:17,034 Just answer the question, what are you doing here? 189 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 I had nothing else to do tonight. 190 00:10:21,705 --> 00:10:22,873 Well, the last couple of months, 191 00:10:23,123 --> 00:10:24,792 I come here when I know they're not home. 192 00:10:25,042 --> 00:10:27,294 - What? - They heard me in the bushes once, 193 00:10:27,461 --> 00:10:29,463 but they thought it was a raccoon. 194 00:10:31,131 --> 00:10:33,217 I told you raccoons don't say, "Uh-oh." 195 00:10:36,678 --> 00:10:39,014 You know, one night Leonard's nose whistled so loud, 196 00:10:39,223 --> 00:10:41,558 I swear it was like sleeping on a train track. 197 00:10:42,559 --> 00:10:44,770 Have you noticed it's always an A-flat? 198 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 - Is it? -(WHISTLES) 199 00:10:46,939 --> 00:10:49,399 Ugh! It's like his sinuses are right here in the car. 200 00:10:50,984 --> 00:10:52,945 If we're just gonna drive around aimlessly, 201 00:10:53,111 --> 00:10:54,988 the least you could do is take me for ice cream. 202 00:10:55,197 --> 00:10:56,532 Yeah, I'll take you for ice cream. 203 00:10:56,698 --> 00:10:59,701 Well, see? Now why can't Amy be that subservient? 204 00:10:59,868 --> 00:11:02,788 She has coitus one time, suddenly she's Gloria Steinem. 205 00:11:04,623 --> 00:11:06,416 Anyway, I suppose an ice cream parlor 206 00:11:06,583 --> 00:11:08,126 will be a good place to meet other women. 207 00:11:08,293 --> 00:11:11,713 Oh, please, you're barely interested in a physical relationship with one person. 208 00:11:11,880 --> 00:11:15,092 Why would you want to confuse and disappoint others? 209 00:11:15,259 --> 00:11:17,135 Being with Amy has awoken 210 00:11:17,302 --> 00:11:19,263 the sexual creature within. 211 00:11:19,847 --> 00:11:22,266 Well, when I see a pretty gal walking down the street 212 00:11:22,432 --> 00:11:25,561 I think, "Hubba, hubba" like any other guy. 213 00:11:26,270 --> 00:11:28,605 You kiss your mother with that mouth? 214 00:11:28,772 --> 00:11:29,815 'Cause it's fine. 215 00:11:33,777 --> 00:11:35,988 - Here you go. - Thank you. 216 00:11:38,407 --> 00:11:39,950 Shall we toast? 217 00:11:40,951 --> 00:11:42,619 To Howard and Bernadette, 218 00:11:42,995 --> 00:11:45,330 and the house key they never asked me to return. 219 00:11:47,749 --> 00:11:49,042 You said you got it back! 220 00:11:49,793 --> 00:11:52,296 Well, clearly I lied. 221 00:11:54,339 --> 00:11:55,465 So, how's your apartment? 222 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 Not great, the electricity's out. 223 00:11:58,093 --> 00:11:59,136 So, why don't you get it fixed? 224 00:11:59,303 --> 00:12:02,639 I called and they're all like, "Pay your bill!" 225 00:12:04,516 --> 00:12:06,852 If you need somewhere to crash, there's always my place. 226 00:12:07,102 --> 00:12:09,813 No. I don't wanna be an inconvenience, 227 00:12:09,980 --> 00:12:11,899 you've got all your lady friends and... 228 00:12:12,149 --> 00:12:14,526 Actually I'm single now. 229 00:12:14,943 --> 00:12:16,445 What? When did that happen? 230 00:12:16,653 --> 00:12:18,488 It's okay, it's by choice. 231 00:12:18,655 --> 00:12:21,241 Well, their choice and it's not okay. 232 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Sorry. I didn't know. 233 00:12:24,995 --> 00:12:26,079 Nobody does, 234 00:12:26,246 --> 00:12:27,956 I was embarrassed, so I didn't say anything. 235 00:12:28,999 --> 00:12:31,835 Why wouldn't he tell us? Are we bad friends? 236 00:12:32,252 --> 00:12:34,338 He's in our hot tub drinking our wine. 237 00:12:35,088 --> 00:12:37,341 Yeah, he deserves to be alone. 238 00:12:38,967 --> 00:12:41,261 So, you're back out on the dating scene now? 239 00:12:41,803 --> 00:12:43,180 Yeah, yeah, a little. 240 00:12:43,347 --> 00:12:45,182 Well, that must be fun. How's that going? 241 00:12:45,390 --> 00:12:47,601 I'm in a hot tub with you, so, pretty bad. 242 00:12:51,188 --> 00:12:53,690 Maybe I should just give in to his stupid bathroom schedule. 243 00:12:53,857 --> 00:12:55,108 No, don't do that. 244 00:12:55,609 --> 00:12:57,194 - But you did! - Exactly! 245 00:12:57,361 --> 00:12:59,279 Learn from my mistakes. 246 00:13:00,906 --> 00:13:02,741 No matter where I am, at 7:18 a.m., 247 00:13:02,950 --> 00:13:05,202 there better be a toilet nearby. 248 00:13:08,872 --> 00:13:10,582 It's just so much easier to give him what he wants. 249 00:13:10,749 --> 00:13:12,042 Well, true. 250 00:13:12,292 --> 00:13:14,503 But, think of how much you've accomplished. 251 00:13:14,711 --> 00:13:16,922 Who got him to stop purelling his pocket change? 252 00:13:18,382 --> 00:13:19,383 Me. 253 00:13:19,591 --> 00:13:22,719 And who got him to put things other than gloves in the glove compartment? 254 00:13:24,221 --> 00:13:26,348 Me, it was mittens. 255 00:13:28,058 --> 00:13:29,768 And who got him to try a turkey dog? 256 00:13:30,018 --> 00:13:33,647 That was actually Koothrappali, but I did let him spit it out in my hand. 257 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 How can you stop now? 258 00:13:37,067 --> 00:13:40,904 That's like walking out of Pinocchio right before he becomes a real boy. 259 00:13:42,322 --> 00:13:44,408 You know, you're right, I'm in this relationship, too. 260 00:13:44,574 --> 00:13:45,784 I need to stand up for myself. 261 00:13:45,951 --> 00:13:47,035 Of course you do. 262 00:13:47,244 --> 00:13:48,996 And if he doesn't like it he can move back here. 263 00:13:49,705 --> 00:13:52,082 He can try, he'd just need a good locksmith. 264 00:13:56,211 --> 00:13:58,338 Well, who are you gonna hit on? 265 00:13:59,006 --> 00:14:01,925 Girl in front of us got strawberry, that's your favorite. 266 00:14:03,093 --> 00:14:05,220 No, no, if we both like it, 267 00:14:05,429 --> 00:14:07,848 I'll spend the rest of my life opening the freezer and going, 268 00:14:08,015 --> 00:14:09,933 "Oh. No strawberry." 269 00:14:11,643 --> 00:14:12,811 What about the girl behind the counter? 270 00:14:14,021 --> 00:14:15,897 Well, she spends her whole day scooping, 271 00:14:16,064 --> 00:14:18,191 one arm's probably bigger than the other. 272 00:14:19,943 --> 00:14:22,362 Is it possible you might not actually want to meet someone? 273 00:14:24,614 --> 00:14:26,700 You are truly wise. 274 00:14:27,492 --> 00:14:28,493 Thank you. 275 00:14:28,702 --> 00:14:30,787 I'd say wise beyond your years but you're getting up there. 276 00:14:30,954 --> 00:14:32,330 All right. 277 00:14:33,832 --> 00:14:35,625 Come on, what is really going on with you? 278 00:14:38,211 --> 00:14:41,631 Penny, lam going to tell you a story that I've never told anyone. 279 00:14:42,132 --> 00:14:43,175 All right. 280 00:14:44,426 --> 00:14:48,180 I was 13 years old and on spring break from college. 281 00:14:53,351 --> 00:14:54,478 Not relating, go on. 282 00:14:55,729 --> 00:14:58,815 I came home early because they ran out of math to teach me. 283 00:14:58,982 --> 00:15:00,901 Now I'm with you. Right. 284 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 My mother was at Bible study. 285 00:15:03,320 --> 00:15:05,489 I walked in the house expecting to find it empty 286 00:15:05,655 --> 00:15:08,992 and I heard a sound coming from my parents' bedroom. 287 00:15:09,868 --> 00:15:12,829 When I opened the door, I saw my father 288 00:15:12,996 --> 00:15:14,664 having relations with another woman. 289 00:15:16,041 --> 00:15:17,834 - Oh, my... That's awful. - I know. 290 00:15:18,418 --> 00:15:21,421 It's also why I never open a door without knocking three times. 291 00:15:22,672 --> 00:15:24,007 The first one's traditional 292 00:15:24,174 --> 00:15:26,802 but two and three are for people to get their pants on. 293 00:15:28,595 --> 00:15:30,055 Well, what happened with your dad? 294 00:15:30,889 --> 00:15:34,017 We locked eyes, I ran to my room 295 00:15:34,559 --> 00:15:35,852 and we never, ever spoke of it. 296 00:15:36,686 --> 00:15:37,771 You poor thing. 297 00:15:38,188 --> 00:15:40,357 Since Amy and I have been living together 298 00:15:40,524 --> 00:15:42,859 we've been bickering like my parents used to. 299 00:15:43,693 --> 00:15:46,196 And you're afraid you're gonna do something like your dad did? 300 00:15:46,446 --> 00:15:49,241 Yes. I need to prepare her now 301 00:15:49,407 --> 00:15:51,910 to save her from pain down the road. 302 00:15:52,077 --> 00:15:54,996 Down the road? Sheldon, she wanted to share a toothbrush holder with you 303 00:15:55,163 --> 00:15:58,208 and now you're at an ice cream parlor trying to pick up women! 304 00:16:00,502 --> 00:16:03,880 Well, anything can sound silly when you put it in that tone. 305 00:16:04,047 --> 00:16:06,383 Honey, instead of worrying about pain you may cause in the future, 306 00:16:06,550 --> 00:16:09,386 how about trying to fix the pain you're causing her right now? 307 00:16:09,803 --> 00:16:10,804 (EXHALES) 308 00:16:11,596 --> 00:16:13,473 I'm sure you're right. 309 00:16:14,558 --> 00:16:16,810 And I suppose I should apologize to you, as well. 310 00:16:17,811 --> 00:16:20,021 - Okay. - That must have hurt, 311 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 watching me look for other women without ever even considering you. 312 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 Please understand that 313 00:16:30,907 --> 00:16:34,077 I think of you as more of a nanny. 314 00:16:36,413 --> 00:16:40,000 Just finish your ice cream so I can get you home to bed. 315 00:16:44,754 --> 00:16:48,633 I wonder if this is what it feels like to be Bernadette's baby. 316 00:16:50,719 --> 00:16:53,430 I don't know, Bernadette's baby doesn't have a Jacuzzi jet 317 00:16:53,597 --> 00:16:55,765 hitting just the right spot. 318 00:16:58,685 --> 00:17:01,855 Those jets are for my secret spot, not his. 319 00:17:03,148 --> 00:17:04,941 What do you do in there? 320 00:17:05,108 --> 00:17:08,486 It's called relaxing and that's all you need to know. 321 00:17:11,072 --> 00:17:12,282 Well, 322 00:17:12,574 --> 00:17:15,118 it's getting late, maybe we should head home. 323 00:17:15,952 --> 00:17:17,787 Yeah, probably right. 324 00:17:20,624 --> 00:17:22,918 - You coming? - Yeah, just give me a minute. 325 00:17:23,585 --> 00:17:24,628 Why'? 326 00:17:24,878 --> 00:17:27,714 Well, you know how you're wearing a bathing suit? 327 00:17:29,341 --> 00:17:30,467 Yeah? 328 00:17:30,675 --> 00:17:32,636 I kind of went the other way. 329 00:17:33,845 --> 00:17:36,348 You jackasses just bought yourselves a hot tub! 330 00:17:47,567 --> 00:17:50,320 - What do you think? - It's a nice enough spot. 331 00:17:50,487 --> 00:17:52,072 You know, if I'm going to start standing up for myself, 332 00:17:52,239 --> 00:17:53,573 -this is exactly the kind-- - Hi. 333 00:17:53,740 --> 00:17:55,492 Oh, hi. Hi. 334 00:17:58,828 --> 00:18:00,455 - Hello. - How you guys doing? 335 00:18:00,664 --> 00:18:02,082 We're doing good. I think Sheldon has something 336 00:18:02,249 --> 00:18:03,500 he would like to say to Amy. 337 00:18:04,376 --> 00:18:05,377 (SIGHS) 338 00:18:08,338 --> 00:18:12,175 I wanted to apologize for my behavior today. It... 339 00:18:20,850 --> 00:18:22,769 It was unnecessary. 340 00:18:23,186 --> 00:18:24,646 This is warm. 341 00:18:28,358 --> 00:18:29,609 Oh, and also, 342 00:18:29,776 --> 00:18:32,862 lam willing to forego the bathroom schedule. 343 00:18:34,447 --> 00:18:37,701 - Really? - Why does she get that? We never got that! 344 00:18:38,535 --> 00:18:41,037 - Do you want him back? -l'm very happy for you. 345 00:18:42,956 --> 00:18:44,708 Amy, you should know, 346 00:18:44,916 --> 00:18:47,127 I was never really interested in seeing other women. 347 00:18:47,919 --> 00:18:51,298 And to prove how serious I am about us, 348 00:18:51,464 --> 00:18:54,384 I'm willing to take our relationship to the next level. 349 00:18:56,594 --> 00:18:57,929 Amy Farrah Fowler, 350 00:18:58,638 --> 00:19:01,933 will you share this toothbrush holder with me? 351 00:19:04,352 --> 00:19:05,937 I would love to. 352 00:19:12,027 --> 00:19:14,988 Did we really need to be here for this? 353 00:19:16,406 --> 00:19:18,950 (VOICE BREAKING) Call me crazy but I found it moving. 354 00:19:49,856 --> 00:19:50,857 English - SDH 27531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.