All language subtitles for Papillon.1973.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
=== সাবটাইটেল অনুবাদক ===
কামরুল হাসান শিমুল
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
=== সাবটাইটেল অনুবাদক ===
কামরুল হাসান শিমুল
3
00:00:06,001 --> 00:00:09,000
=== সাবটাইটেল অনুবাদক ===
কামরুল হাসান শিমুল
4
00:00:09,001 --> 00:00:12,000
=== সাবটাইটেল অনুবাদক ===
কামরুল হাসান শিমুল
5
00:00:12,001 --> 00:00:15,000
=== সাবটাইটেল অনুবাদক ===
কামরুল হাসান শিমুল
6
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
সাবটাইটেল অনুবাদকঃ
- কামরুল হাসান শিমুল
- fb.com/kamrul.officials
- subscene.com/u/830123
1
00:00:40,415 --> 00:00:44,293
- উপস্থিত সবাইকে গণনা করা হয়েছে, স্যার।
- ধন্যবাদ, ক্যাপ্টেন।
2
00:00:51,634 --> 00:00:53,218
এই মুহূর্ত থেকে...
3
00:00:53,720 --> 00:00:59,349
... তোমরা ফ্রেঞ্চ গায়ানার
পেনাল প্রশাসনের অধীনে থাকবে।
4
00:01:00,185 --> 00:01:03,812
কারাগারের শাস্তি শেষ হলে...
5
00:01:04,314 --> 00:01:07,066
... যারা দণ্ডিত হয়েছে...
6
00:01:07,233 --> 00:01:10,069
... আট বছর বা তার বেশি...
7
00:01:10,236 --> 00:01:11,987
... গায়ানায় থাকবে...
8
00:01:12,322 --> 00:01:14,865
... শ্রমিক ও ঔপনিবেশিক হিসেবে...
9
00:01:15,033 --> 00:01:19,286
... মূলদণ্ডের সমান সময় পর্যন্ত।
10
00:01:20,288 --> 00:01:22,289
ফরাসীদের জন্য...
11
00:01:22,457 --> 00:01:24,958
... জাতি তোমাদের খারিজ করেছে।
12
00:01:25,710 --> 00:01:29,171
ফ্রান্স সম্পূর্ণরূপে দায়ভার ত্যাগ করেছে।
13
00:01:30,340 --> 00:01:34,718
ফ্রান্সকে ভুলে যাও, কাপড় পড়ে নাও।
14
00:03:29,626 --> 00:03:31,919
প্যাপিলন, প্যাপি।
15
00:03:34,047 --> 00:03:35,505
তুমি ফিরে আসবে, প্যাপি।
16
00:03:35,673 --> 00:03:38,050
চিন্তা কোরো না, ফিরে তুমি আসবেই।
17
00:03:44,307 --> 00:03:46,225
না, পারবে না।
18
00:03:58,446 --> 00:04:00,280
তুমি এই দিকে।
19
00:04:00,448 --> 00:04:02,866
নিচে যাও, তুমিও... তুমিও যাও।
20
00:04:03,034 --> 00:04:05,202
পরেরজন... এইদিকে।
21
00:04:05,662 --> 00:04:07,996
আসো, এইদিকে, হ্যাঁ।
22
00:04:08,164 --> 00:04:09,498
তুমিও যাও, তুমিও যাও... এইদিকে।
23
00:04:09,666 --> 00:04:11,500
ঐদিকে... ঐদিকে...
24
00:04:12,377 --> 00:04:15,254
এদিকে আসো... জলদি করো।
25
00:04:18,216 --> 00:04:20,133
তুমিও... তুমিও যাও... নিচের দিকে।
26
00:04:20,301 --> 00:04:23,804
নীচে নামো, এইদিকে।
27
00:04:24,389 --> 00:04:26,473
সামনে আসো... এদিকে।
28
00:04:26,683 --> 00:04:29,643
নিচে আসো... নিচে যাও।
29
00:04:35,191 --> 00:04:37,109
আসো এইদিকে।
30
00:04:37,277 --> 00:04:38,318
ভেতরে ঢুকো, ভেতরে ঢুকো।
31
00:06:24,050 --> 00:06:25,801
আমরা আসলেই আজব, তাই না?
32
00:06:25,968 --> 00:06:29,471
পৃথিবীর একমাত্র প্রাণী
যে বাঁচার জন্য যেকোনো কিছু করে।
33
00:06:30,264 --> 00:06:32,391
প্রথমবার চেষ্টা করেছিলাম...
34
00:06:32,558 --> 00:06:36,645
... এমনভাবে আক্রান্ত হই যে
ডাক্তার সেটা কেটে ফেলেছে।
35
00:06:36,813 --> 00:06:38,980
কোনো উপায় ছিলো না...
36
00:06:39,148 --> 00:06:41,650
... নির্দয়ভাবে কেটে নিয়েছে।
37
00:06:42,318 --> 00:06:44,820
- জানো তারপর কী করেছে?
- নিয়ে গেছে।
38
00:06:49,158 --> 00:06:50,242
প্রজাপতি।
39
00:06:51,327 --> 00:06:53,161
তুমি প্যাপিলন, তাই না?
40
00:06:53,329 --> 00:06:54,621
হ্যাঁ।
41
00:06:55,039 --> 00:06:56,623
বেজন্মারা তোমাকে যাবজ্জীবন দিয়েছে।
42
00:06:57,917 --> 00:07:00,669
লাইনের শেষের ডানদিকে।
43
00:07:00,837 --> 00:07:03,296
যতটা ভাবছো ততটা নয়।
44
00:07:03,464 --> 00:07:07,384
বছর গড়াতেই আমাদের ৪০% মারা পড়বে।
45
00:07:10,888 --> 00:07:13,014
ওকেও যাবজ্জীবন দিয়েছে।
46
00:07:13,182 --> 00:07:14,641
১৮ বছর বয়স।
47
00:07:15,351 --> 00:07:18,353
তাকিয়ে দেখো, নিশ্চয়ই স্বপ্ন দেখছে।
48
00:07:19,230 --> 00:07:21,106
সে পারবে না।
49
00:07:24,694 --> 00:07:28,029
কিন্তু তোমার মতোই কেউ পারবে,
তোমার যদি যথেষ্ট টাকা থাকে।
50
00:07:29,282 --> 00:07:31,199
ওখানে কতদিন ছিলে?
51
00:07:31,367 --> 00:07:35,954
নয় বছরের সশ্রম কারাদণ্ড,
নয় বছরের ঔপনিবেশিক।
52
00:07:36,122 --> 00:07:39,207
তুমি তো দেয়ালের বাহিরে ছিলে,
দৌড় দাওনি কেন?
53
00:07:39,792 --> 00:07:41,543
দৌড়ানোর মতো জায়গা ছিলো না।
54
00:07:41,711 --> 00:07:44,421
আমরা আছি জলাভূমির মাঝখানে,
১০০০ মাইলের মধ্যে জায়গা নেই।
55
00:07:44,589 --> 00:07:47,716
পকেটে টাকা-পয়সা থাকলে ভিন্ন কথা।
56
00:07:47,884 --> 00:07:52,053
মানে, ডেগা টাইপের কাউকে নিয়ে নাও।
57
00:07:53,389 --> 00:07:56,224
ল্যুই ডেগা,
ফ্রান্সের পাকা জালিয়াতকারি।
58
00:07:57,059 --> 00:07:58,477
'জাতীয় প্রতিরক্ষা বন্ড'
জালিয়াত করেছে।
59
00:07:58,644 --> 00:08:01,563
- ১৯২৮ এর সিরিজ।
- হ্যাঁ।
60
00:08:02,356 --> 00:08:07,235
তারমতো টাকা জমাতে পারলে
পালানোর পথ পেয়ে যাবে।
61
00:08:07,445 --> 00:08:12,824
যদি না কেউ তাঁর নগদ টাকা নিয়ে নেয়।
62
00:08:13,743 --> 00:08:15,827
সবাই ওঠো! জলদি!
63
00:08:15,995 --> 00:08:17,037
ওঠো সবাই!
64
00:08:17,205 --> 00:08:20,832
আসো, ওঠে পড়ো!
আসো! বেরিয়ে আসো!
65
00:08:50,279 --> 00:08:52,822
এখানে বসলে রাগ করবে?
66
00:08:53,950 --> 00:08:56,076
ইচ্ছে হলে বসো।
67
00:08:59,121 --> 00:09:02,832
তুমি ডেগা, তাই না? ল্যুই ডেগা?
68
00:09:06,462 --> 00:09:07,796
তোমাকে এখানে দেখে দুঃখ পেলাম।
69
00:09:07,964 --> 00:09:11,383
আমার ধারণা
আমরা সবাই নিজ পথ বেছে নিয়েছি।
70
00:09:12,635 --> 00:09:16,346
তুমি প্যাপিলন, এক ধান্ধাবাজকে হত্যার দায়ে যাবজ্জীবন দিয়েছে।
কপালটা তখনই পুড়লে...
71
00:09:16,514 --> 00:09:19,432
... যখন প্রসিকিউটরকেও খুনের কথা বললে।
72
00:09:19,600 --> 00:09:22,894
- আমাকে ফাঁসানো হয়েছে। আমি নির্দোষ।
- কেউই নির্দোষ নয়।
73
00:09:23,062 --> 00:09:26,982
আমি খুনি নই, বিশ্বাস করো।
আমি আইন-ভঙ্গকারী।
74
00:09:27,149 --> 00:09:29,859
এমন পেশা আমি সম্পূর্ণ অপছন্দ করি।
75
00:09:30,987 --> 00:09:34,489
সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি 'জাতীয় প্রতিরক্ষা বন্ডে'।
76
00:09:35,825 --> 00:09:37,450
১৯২৮ এর সিরিজ।
77
00:09:38,077 --> 00:09:39,869
১৯২৮?
78
00:09:41,539 --> 00:09:44,291
তোমার কাজ তো ভালো ছিলো।
কতো হারিয়েছিলে?
79
00:09:44,667 --> 00:09:47,919
ওই বন্ডে বেশি করিনি,
তোমার চেয়ে বেশি নয়।
80
00:09:48,087 --> 00:09:49,504
ওহ, শুনে ভালো লাগলো।
81
00:09:49,672 --> 00:09:52,716
যদি তাই হয়,
আমরা কথা বলছি কেন?
82
00:09:54,885 --> 00:09:58,179
প্রত্যেক আসামী তোমাকে চেনে।
83
00:09:58,347 --> 00:10:01,975
নইলে ওদের যে কেউ সব ছিনিয়ে নিতো
তোমার কাছে যা আছে।
84
00:10:02,977 --> 00:10:04,144
তো?
85
00:10:05,313 --> 00:10:06,354
তোমার সুরক্ষা দরকার।
86
00:10:07,690 --> 00:10:09,441
তোমার থেকে?
87
00:10:13,321 --> 00:10:15,572
মনে পড়ে মুরগী বেজিকে কী বলেছিলো?
88
00:10:17,033 --> 00:10:20,535
আমি যদি শক্তিশালী বেজি হতাম
তবে মুরগীর গোস্ত ছিঁড়ে খেতাম।
89
00:10:21,287 --> 00:10:23,288
ভেবে দেখো।
90
00:10:45,061 --> 00:10:46,102
জামা খোলো!
91
00:10:46,270 --> 00:10:49,147
জামাকাপড় খোলো! পাজামা খোলো!
92
00:10:55,696 --> 00:10:59,324
আসো, তুমি জ্বরে আক্রান্ত।
আসো, কথা শোনো।
93
00:10:59,867 --> 00:11:01,034
ওঠো।
94
00:11:01,202 --> 00:11:02,744
জুলট।
95
00:11:05,581 --> 00:11:06,665
একটা প্রশ্ন আছে।
96
00:11:07,750 --> 00:11:11,169
আমি যদি একটা নৌকা কিনতে চাই,
১৫ ফুটের ছোট নৌকা...
97
00:11:11,337 --> 00:11:13,588
- ... কতো লাগতে পারে?
- ৩৫০০।
98
00:11:13,756 --> 00:11:15,799
৪৫০০ হয়তো বা বেশি।
99
00:11:15,966 --> 00:11:18,218
যদি আমি একটা কিনতে চাই?
100
00:11:18,386 --> 00:11:20,095
তোমাকেই পিটিয়ে নৌকা বানিয়ে ফেলবে।
101
00:11:20,262 --> 00:11:23,431
এই দেশ তুমি চেনো।
দু'জনের চেষ্টায় বেরিয়ে যেতে পারি, হুহ?
102
00:11:23,599 --> 00:11:27,435
আমার উত্তর 'না।
তোমার বিরুদ্ধে নয়, তবুও উত্তর 'না'।
103
00:11:27,603 --> 00:11:30,939
যদি নির্জনে পালানোর চেষ্টা ব্যর্থ হয়...
104
00:11:31,107 --> 00:11:34,359
... ব্যর্থতা আমারই হবে,
অন্য কারো নয়, বুঝেছো?
105
00:11:34,527 --> 00:11:36,611
আমি রাজি নই।
106
00:11:36,779 --> 00:11:40,281
- কেমন লাগছে, বাছা? ফেলে দাও।
- বেশ।
107
00:11:40,449 --> 00:11:42,492
ফেলে দাও, বাছা, ফেলে দাও।
108
00:13:00,571 --> 00:13:02,989
ঠিক আছে, জলদি করো।
109
00:13:07,912 --> 00:13:11,206
জলদি করো, জলদি করো।
110
00:13:14,585 --> 00:13:16,544
সরে যাও।
111
00:13:38,651 --> 00:13:39,818
কী চাও?
112
00:13:39,985 --> 00:13:42,654
একদম অসহ্য, তাই না?
113
00:13:43,405 --> 00:13:46,407
- কী?
- তাপ।
114
00:13:46,575 --> 00:13:47,742
ওহ, একদম খারাপ না।
115
00:13:48,577 --> 00:13:50,495
অবশ্য তুমি আমার চেয়ে পাকা।
116
00:13:50,955 --> 00:13:55,333
ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
গতরাতের কথা বলছো, তাই না?
117
00:13:56,126 --> 00:13:57,544
বেশ, তুমিও কি?
118
00:13:57,711 --> 00:13:59,337
কিছু বলতে পারি?
119
00:13:59,839 --> 00:14:02,924
প্রথম দেখাতে তোমাকে ভেবেছি অস্বস্তির কারণ...
120
00:14:03,092 --> 00:14:06,719
... অযথা সন্দেহ।
121
00:14:06,887 --> 00:14:08,888
- বোঝাতে পেরেছি?
- না।
122
00:14:09,181 --> 00:14:13,768
এখন মনে হচ্ছে পুরোপুরি সম্ভব যে,
ভালো কয়েদখানায় যাওয়া পর্যন্ত...
123
00:14:13,936 --> 00:14:18,982
... ঘুষখোর কারারক্ষীসহ,
আমাকে লাগতে পারে...
124
00:14:19,441 --> 00:14:21,734
... বরং শারীরিক সুরক্ষায়।
125
00:14:23,112 --> 00:14:24,988
এটা নির্ভর করে তোমার বাঁচার ইচ্ছার ওপর।
126
00:14:25,155 --> 00:14:26,781
অনেকদিন বাঁচতে চাই।
127
00:14:28,993 --> 00:14:30,535
তাহলে তো সমস্যা।
128
00:14:31,370 --> 00:14:37,041
আমি আন্দাজ করছি তোমার কিছু... লক্ষ্য আছে...
কিছু নির্দিষ্ট জিনিস দরকার...
129
00:14:37,209 --> 00:14:39,627
... অন্য যেকোনো কিছুর চেয়ে।
130
00:14:40,045 --> 00:14:42,922
মানে, সেটা জানতে পারি?
131
00:14:43,257 --> 00:14:45,216
- টাকা।
- কীসের জন্য?
132
00:14:45,634 --> 00:14:46,759
পালাবো।
133
00:14:47,595 --> 00:14:49,304
বেশ তো।
134
00:14:49,805 --> 00:14:53,349
গায়ানায় যাওয়া পর্যন্ত আমায় বাঁচালে...
135
00:14:53,517 --> 00:14:56,019
... এবং পলায়নে আমি সাহায্য করবো।
136
00:14:56,979 --> 00:14:59,814
আমি পালাবো, আমরা সবাই নই।
137
00:14:59,982 --> 00:15:01,482
ওহ, অবশ্যই...
138
00:15:01,650 --> 00:15:06,988
হাঃ হাঃ হাঃ, আমার পালানোর
কোনো ইচ্ছে নেই, কখনই না।
139
00:15:09,700 --> 00:15:11,159
বেশ।
140
00:15:13,495 --> 00:15:15,121
ধন্যবাদ।
141
00:16:25,901 --> 00:16:27,902
ওকে ছেড়ে দে,
নইলে কল্লা ফেলে দেবো।
142
00:16:31,115 --> 00:16:32,281
লুকিয়ে ফেলো।
143
00:16:59,518 --> 00:17:02,437
ওটা হচ্ছে সেইন্ট জোসেফ।
144
00:17:02,604 --> 00:17:04,731
অন্য দ্বীপটি হচ্ছে রয়্যাল।
145
00:17:04,898 --> 00:17:06,441
ডান পাশেরটা হচ্ছে ডেভিল।
146
00:17:07,192 --> 00:17:11,696
জুলট, এখান থেকে পালানো কঠিন কেন?
147
00:17:11,864 --> 00:17:13,740
সাঁতার কেটেই তো ভূখণ্ডে যেতে পারে।
148
00:17:13,907 --> 00:17:16,159
না, সাঁতার ছাড়াও ভালো উপায় আছে।
149
00:17:16,326 --> 00:17:18,077
না, না, সাঁতার কেটে যাওয়া যাবে না।
150
00:17:18,245 --> 00:17:22,290
জলস্রোত খুবই শক্তিশালী, যেখান থেকে শুরু করবে
সেখানেই ফিরিয়ে আনবে।
151
00:17:22,458 --> 00:17:26,669
ঐসব দ্বীপে গেলে,
আজীবন আটকা পড়বে।
152
00:17:30,049 --> 00:17:32,300
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
153
00:17:33,635 --> 00:17:35,219
ম্যারনি নদীতে যাচ্ছি।
154
00:17:35,846 --> 00:17:37,638
তারপর সেন্ট লরেন্টে নোঙর করবে।
155
00:17:37,806 --> 00:17:40,892
সেখানেই সিদ্ধান্ত হবে
ওয়ার্ক-ক্যাম্পে পাঠাবে...
156
00:17:41,060 --> 00:17:42,643
... নাকি দ্বীপে পাঠাবে।
157
00:17:42,811 --> 00:17:45,605
বাম... বাম... বাম...
158
00:17:45,773 --> 00:17:47,565
বাম... ডান... বাম...
159
00:17:47,733 --> 00:17:49,567
বাম... বাম...
160
00:17:49,735 --> 00:17:51,277
বাম... ডান... বাম...
161
00:18:05,167 --> 00:18:08,211
লাইনে দাঁড়াও।
162
00:18:10,464 --> 00:18:11,506
বামে ঘুরো।
163
00:18:21,433 --> 00:18:25,645
বন্দুকধারী দু'জনকে দেখেছো?
ওদিকে?
164
00:18:28,857 --> 00:18:31,400
ওরাও বন্দী ছিলো,
এখন ঔপনিবেশিক হয়ে গেছে।
165
00:18:31,568 --> 00:18:34,195
- মানব-শিকারি হয়ে গেছে।
- মানব-শিকারি?
166
00:18:35,030 --> 00:18:36,989
কেউ পালালে, ওরা ধরবে।
167
00:18:37,282 --> 00:18:39,617
টাকার জন্য।
আমার ধারণা অনেক টাকা পায়।
168
00:18:39,785 --> 00:18:42,245
- খোদা।
- ঠিক আছে, প্রস্তুত হও।
169
00:18:42,412 --> 00:18:44,705
জাহাজ থেকে নামো।
170
00:19:05,227 --> 00:19:08,938
দুর্ঘটনার অভিনয় করে সিঁড়িতে পড়ে যাবো,
ওরা বুঝবে না...
171
00:19:09,106 --> 00:19:11,732
- ... চাকুটা দাও।
- কীসের জন্য?
172
00:19:11,900 --> 00:19:13,401
কারণ দু'বার ব্যর্থ হয়েছি।
173
00:19:13,569 --> 00:19:16,988
যা-ই ঘটুক,
পরের চালানে আমাকে দ্বীপে পাঠাবে।
174
00:19:17,156 --> 00:19:21,284
হাসপাতালে থেকে ভাবার সময় পাবো।
জলদি চাকুটা দাও।
175
00:19:53,275 --> 00:19:54,942
পাগলামি করলে, জুলট।
176
00:19:55,110 --> 00:19:58,404
- এক এক করে সামনে এগোও।
- এক এক করে সিঁড়িতে নামো।
177
00:20:12,294 --> 00:20:14,420
দাঁড়াও, থামো।
178
00:20:35,442 --> 00:20:37,193
এবার যাও।
179
00:20:37,653 --> 00:20:39,570
একে একে।
180
00:20:44,201 --> 00:20:46,869
যাও, যাও, এগোও।
181
00:20:47,246 --> 00:20:49,205
স্ট্রেচার নিয়ে আসো।
182
00:20:51,375 --> 00:20:53,918
একে একে যাও।
183
00:20:56,630 --> 00:20:58,172
- সরাও।
- নিয়ে যাও।
184
00:20:58,632 --> 00:21:00,341
- যাও।
- এবার যাও, যাও।
185
00:21:00,509 --> 00:21:02,218
- যাও।
- জলদি যাও।
186
00:21:24,366 --> 00:21:26,367
ওঠো, দাঁড়াও, এগিয়ে যাও।
187
00:21:26,535 --> 00:21:29,787
ওঠে দাঁড়াও, যাও।
188
00:21:29,955 --> 00:21:32,581
- ওঠো, যাও।
- ওদিকে যাও, জলদি ওঠো।
189
00:21:33,834 --> 00:21:36,836
- জলদি আসো।
- লাইনে দাঁড়াও, এদিকে।
190
00:21:37,004 --> 00:21:38,546
আসো।
191
00:21:39,923 --> 00:21:42,091
লাইনে দাঁড়াও।
192
00:21:43,051 --> 00:21:44,969
এদিকে আসো।
193
00:21:45,137 --> 00:21:46,637
আসো।
194
00:21:47,931 --> 00:21:49,181
জলদি আসো।
195
00:22:02,237 --> 00:22:04,405
লাইনে দাঁড়াও।
196
00:22:43,278 --> 00:22:45,780
এগিয়ে চলো, এগিয়ে চলো।
197
00:23:22,943 --> 00:23:25,361
ওকে জলদি উঠাও।
198
00:24:34,973 --> 00:24:36,390
অ্যাটেনশন!
199
00:24:45,233 --> 00:24:47,776
পেনাল কলোনিতে স্বাগতম...
200
00:24:47,944 --> 00:24:49,361
... ফ্রেঞ্চ গায়ানায়...
201
00:24:50,071 --> 00:24:52,281
... যার বন্দী হচ্ছো তোমরা...
202
00:24:52,449 --> 00:24:54,992
... যেখান থেকে পালানোর পথ নেই।
203
00:24:55,869 --> 00:24:58,037
পালানোর ১ম চেষ্টা করলে...
204
00:24:58,205 --> 00:25:02,416
... দু'বছর নির্জন-কারাবাস যুক্ত হবে
বর্তমান কারাদণ্ডের সাথে।
205
00:25:02,584 --> 00:25:05,127
২য় চেষ্টা ব্যর্থ হলে পাঁচ বছর বাড়বে।
206
00:25:05,587 --> 00:25:08,422
অবশ্য, আরও বড় অপরাধ করলে...
207
00:25:08,590 --> 00:25:12,968
... এভাবে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর হবে।
208
00:25:20,602 --> 00:25:26,148
আমাদের আদেশমতো চললে,
শাস্তি কমিয়ে দেওয়া হবে।
209
00:25:26,608 --> 00:25:28,025
ডিসমিসড!
210
00:25:32,989 --> 00:25:34,240
সবাই ভেতরে যাও।
211
00:25:34,407 --> 00:25:37,159
এক, দুই, তিন, চার।
212
00:25:37,327 --> 00:25:40,120
যাও! যাও! জলদি যাও!
213
00:25:47,420 --> 00:25:48,837
মিঃ ডেগা?
214
00:25:49,297 --> 00:25:52,758
হ্যাঁ, আসলেই তো।
আপনার সম্পর্কে সব জানি, মিঃ ডেগা।
215
00:25:52,926 --> 00:25:54,134
খুবই মেধাবী লোক।
216
00:25:54,302 --> 00:25:57,680
ধন্যবাদ, ভুল জায়গায় চিনে ফেলেছেন।
217
00:25:57,847 --> 00:26:02,309
আমার এক পরিচিত কারারক্ষী আছে...
218
00:26:02,644 --> 00:26:03,644
জ্বি, বলে যান।
219
00:26:03,812 --> 00:26:08,649
অল্প টাকার বিনিময়ে সে এখানে
থাকার ব্যবস্থা করতে পারে...
220
00:26:08,817 --> 00:26:12,820
... কাজে বা দ্বীপে পাঠানোর পরিবর্তে।
221
00:26:12,988 --> 00:26:15,864
কাজ পাইয়ে দিতে পারবে
যাতে জায়গাটা ঘুরে দেখতে পারি?
222
00:26:16,032 --> 00:26:18,659
নিশ্চয়ই আমাদের পছন্দমতো হবে?
223
00:26:18,827 --> 00:26:21,870
ও হ্যাঁ, আমার বন্ধু পারবে।
224
00:26:22,038 --> 00:26:24,582
টাকা নেবেন, কাজ করে দেবেন।
225
00:26:24,749 --> 00:26:26,959
অবশ্যই।
226
00:26:27,127 --> 00:26:28,794
কতো লাগবে?
227
00:26:28,962 --> 00:26:34,008
বন্ধুর পরিবার খুবই বড়।
অনেক বাচ্চা-কাচ্চা আছে, বুঝেছেন?
228
00:26:34,175 --> 00:26:36,969
তাঁর সার্জেন্টের মা আছে,
হৃৎপিণ্ডের সমস্যা আছে।
229
00:26:37,137 --> 00:26:39,221
সে জানতে চেয়েছে,
''কতো টাকা''? কতগুলো নয়।
230
00:26:39,389 --> 00:26:42,016
কিছু মনে করো না,
দরকষাকষিটা আমিই করি।
231
00:26:44,686 --> 00:26:45,936
কতো?
232
00:26:46,104 --> 00:26:50,691
আপনার জন্য ৫০০,
তাঁর জন্য ১৫০০
233
00:26:51,192 --> 00:26:52,568
সে ঝামেলা করেছে।
234
00:26:52,736 --> 00:26:58,240
হ্যাঁ, যা বলেছে,
তবুও দু'জন মিলে ১২৫০ দেবো।
235
00:26:58,408 --> 00:27:01,660
হয় সদাই, না হয় বিদায়।
236
00:27:18,720 --> 00:27:20,596
আবার দেখো।
237
00:27:20,764 --> 00:27:24,308
বেশ। দু'জোড়া জুতো চাই আমাদের জন্য...
238
00:27:24,476 --> 00:27:27,269
... এবং আপনি পুরো ২০০০ পাবেন।
239
00:27:28,146 --> 00:27:29,772
টয়লেটে যাওয়া লাগবে না?
240
00:27:29,939 --> 00:27:32,650
হ্যাঁ, অবশ্যই।
একটু সময় দেবেন?
241
00:27:32,817 --> 00:27:37,029
তাড়াহুড়ো করবেন না, মিঃ ডেগা।
আপনি যদি না চান।
242
00:27:37,197 --> 00:27:40,074
সকালেই নিয়ে যাবো।
243
00:28:14,567 --> 00:28:16,944
উঠে পড়ো!
244
00:28:17,112 --> 00:28:19,947
উঠে যাও! এখনই! চলো যাই!
245
00:28:20,115 --> 00:28:21,281
আসো, জলদি!
246
00:28:21,449 --> 00:28:23,325
লাইনে দাঁড়াও!
247
00:28:24,077 --> 00:28:26,120
- উঠে পড়ো সবাই।
- সরে যাও! জলদি!
248
00:28:26,830 --> 00:28:28,580
জলদি!
249
00:29:08,204 --> 00:29:12,583
অ্যাটেনশন! অস্ত্র প্রদর্শন করো!
250
00:29:19,924 --> 00:29:22,509
না! না!
251
00:29:23,178 --> 00:29:26,346
"ক্ষমা করে দাও তোমার বান্দাকে,
জাহান্নাম থেকে নাজাত দিয়ো...
252
00:29:26,514 --> 00:29:30,100
- ... গুনাহ মাফ করে দিয়ো...
- না!
253
00:29:30,268 --> 00:29:31,560
আমীন।
254
00:29:33,521 --> 00:29:35,606
ফেরেশতারা এসে নিয়ে যাবে...
255
00:29:48,578 --> 00:29:52,206
মিঃ ডেগা, টাকা এনেছেন?
256
00:29:57,378 --> 00:30:00,047
চলো! চলো! জলদি চলো!
257
00:30:02,592 --> 00:30:03,967
জলদি করো!
258
00:30:07,055 --> 00:30:08,555
ফিশার, কী সমস্যা?
259
00:30:08,723 --> 00:30:11,892
এক হারামজাদা হাসপাতাল থেকে পালিয়েছে।
260
00:30:13,144 --> 00:30:14,186
জুলোট।
261
00:30:14,354 --> 00:30:16,688
ঠিক আছে, এগিয়ে যাও, ওকে ধরে ফেলবো।
262
00:30:17,649 --> 00:30:26,240
পরেরজন।
263
00:30:33,414 --> 00:30:34,748
সুস্থ লাগছে।
পরেরজন।
264
00:30:34,916 --> 00:30:37,543
মনে মনে ভেবেছিলাম।
265
00:30:38,086 --> 00:30:40,420
দেখে তো চমৎকার লাগছে।
266
00:30:40,588 --> 00:30:43,298
আপনি কি মেডিক্যাল পরীক্ষায় ফেইল করছিলেন?
267
00:30:43,466 --> 00:30:44,758
পরেরজন।
268
00:30:48,429 --> 00:30:49,847
৭৫৫১
269
00:30:53,768 --> 00:30:56,311
- ডেগা?
- জ্বি, স্যার, ল্যুই ডেগা।
270
00:30:56,479 --> 00:30:59,690
- আপনার সাথে কথা ছিলো, স্যার।
- এইতো হাতেই আছে।
271
00:30:59,858 --> 00:31:03,110
তোমাকে ক্লিনিং স্কোয়াডে দেওয়া হবে।
272
00:31:03,278 --> 00:31:05,237
ধন্যবাদ, স্যার।
আমার বন্ধুও আছে।
273
00:31:05,405 --> 00:31:09,199
- আপনিই ল্যুই ডেগা?
- জ্বি, স্যার। এইযে আমার বন্ধু, প্যাপিলন।
274
00:31:09,367 --> 00:31:12,786
আমাদের মধ্যে একটা দারুণ মিল আছে, মিঃ ডেগা।
আপনাকে দেখে আমি আনন্দিত।
275
00:31:12,954 --> 00:31:15,873
ধন্যবাদ, স্যার।
অবশ্য পরিস্থিতি ছিলো...
276
00:31:16,040 --> 00:31:19,793
আমার পরিবার সব হারিয়েছে
জাল ন্যাশনাল ডিফেন্স বন্ডে।
277
00:31:23,631 --> 00:31:25,591
শুনে দুঃখ পেলাম, স্যার।
278
00:31:25,758 --> 00:31:30,804
ওগুলো কেনা ছিলো
দেশপ্রেমে শ্রদ্ধার সমান, কী বলেন?
279
00:31:31,890 --> 00:31:34,892
- আপনি ডেগার বন্ধু?
- আমরা...
280
00:31:35,059 --> 00:31:37,311
সেন্ট লরেন্টের একটা মতবাদ আছে যেঃ
281
00:31:37,478 --> 00:31:40,314
পুরনো বন্ধুদের আমরা আলাদা করি না।
282
00:31:40,481 --> 00:31:43,483
কিলো-৪০ বহন করতে দেবেন।
283
00:31:50,950 --> 00:31:53,118
কিলো-৪০ কী?
284
00:31:56,331 --> 00:31:59,374
উঠাও!
285
00:31:59,834 --> 00:32:03,337
টানো!
286
00:32:04,756 --> 00:32:07,049
আরও উঠাও!
287
00:32:07,216 --> 00:32:12,012
জোরে টানো! জলদি!
288
00:32:12,472 --> 00:32:14,014
তোলো!
289
00:32:14,182 --> 00:32:16,850
ওকে ধরবি না।
তোর অবস্থা কাহিল করে দেবো।
290
00:32:17,018 --> 00:32:18,226
যা! যেতে থাক!
291
00:32:22,607 --> 00:32:24,524
রেডি, লক্ষ্যবস্তু...
292
00:32:25,026 --> 00:32:26,068
নিচু হও!
293
00:32:26,235 --> 00:32:27,861
টানো!
294
00:32:29,530 --> 00:32:31,657
উঠে দাঁড়াও, অলস কোথাকার!
295
00:32:31,824 --> 00:32:33,784
কুমিরটাকে ধরে নিয়ে আসো!
296
00:32:33,952 --> 00:32:36,870
সাথে একজন নিয়ে কুমিরটা নিয়ে আসো।
297
00:32:48,383 --> 00:32:50,133
চলো! নিয়ে যাও!
298
00:32:50,301 --> 00:32:52,803
যাও! যাও!
299
00:33:11,656 --> 00:33:13,991
কুত্তার বাচ্চা এখনও মরেনি,
হুদাই জ্বালিয়েছে।
300
00:33:14,158 --> 00:33:17,202
- লেজ ধরো।
- লেজ ধরো।
301
00:33:18,287 --> 00:33:20,580
- লেজ কোথায়?
- ওদিকে যাও।
302
00:33:23,793 --> 00:33:25,085
- রেডি তুমি?
- হ্যাঁ।
303
00:33:25,253 --> 00:33:26,586
- আমিও।
- এগিয়ে যাও।
304
00:33:26,754 --> 00:33:28,422
আচ্ছা।
305
00:33:31,843 --> 00:33:33,468
রেডি?
306
00:33:33,928 --> 00:33:35,262
- লেজকি এটাই?
- না।
307
00:33:35,430 --> 00:33:38,181
আমি বরং ওদিকেই যাই।
308
00:33:41,185 --> 00:33:42,227
মাথা ধরো।
309
00:33:42,395 --> 00:33:44,438
- মাথা?
- হ্যাঁ।
310
00:33:44,605 --> 00:33:46,690
লেজ ধরার চেষ্টা করো।
311
00:33:48,693 --> 00:33:51,153
এবার মাথা ধরার চেষ্টা করো।
312
00:33:53,531 --> 00:33:55,032
জাপটে ধরো!
313
00:33:56,367 --> 00:33:57,826
তুই শেষ।
314
00:33:57,994 --> 00:34:00,120
এখনও মোচড়ায়।
315
00:34:02,331 --> 00:34:03,999
এবার শেষ।
316
00:34:04,792 --> 00:34:06,334
শেষ?
317
00:34:14,719 --> 00:34:16,470
যাও।
318
00:34:23,811 --> 00:34:25,228
আসো।
319
00:34:26,147 --> 00:34:27,814
আসো, আসো, হাত তোলো।
320
00:34:27,982 --> 00:34:29,608
পরেরজন।
321
00:34:29,776 --> 00:34:32,652
দুই, তিন, চার।
322
00:34:32,820 --> 00:34:35,989
- পরেরজন।
- এদিকে আনো।
323
00:34:36,157 --> 00:34:38,116
এখানে রাখো কুমিরটা।
324
00:34:38,284 --> 00:34:41,119
- রাখো, সার্চ করো।
- ধরে রাখো।
325
00:34:41,287 --> 00:34:43,497
- ভাগো।
- যাও।
326
00:34:44,332 --> 00:34:45,791
বড় আছে।
327
00:34:45,958 --> 00:34:47,667
চামড়া বেচলে টাকা পাবে।
328
00:34:56,594 --> 00:34:57,636
ভাগো!
329
00:34:57,804 --> 00:34:59,846
কী দেখছো?
330
00:35:21,202 --> 00:35:22,410
তুমিই ল্যুইস ডেগা?
331
00:35:24,330 --> 00:35:26,748
- হ্যাঁ, স্যার।
- আমি ক্লুজিয়ট।
332
00:35:26,916 --> 00:35:30,252
এইখানে কীভাবে এলে?
333
00:35:31,045 --> 00:35:32,879
পক্ষপাতিত্ব।
334
00:35:38,803 --> 00:35:40,637
তোমার বন্ধু চুপচাপ, তাই না?
335
00:35:40,847 --> 00:35:42,722
সে মৃত।
336
00:35:43,224 --> 00:35:47,644
গলা বরাবর কাঠ চেপে আত্মহত্যা করেছে।
337
00:35:49,772 --> 00:35:51,773
তিন ভাগ করে নেই।
338
00:35:51,941 --> 00:35:53,400
ন্যায্য, তাই না?
339
00:36:11,794 --> 00:36:13,003
কোয়াইনাইন।
340
00:36:13,713 --> 00:36:16,631
ম্যালেরিয়া রোগে বিশ্বের নিকৃষ্টতম জায়গা।
341
00:36:24,974 --> 00:36:26,892
এই নাও।
342
00:36:28,269 --> 00:36:31,062
নাও, আমার কাছে কিছু আছে।
343
00:36:32,106 --> 00:36:35,317
যদি ঘুমাতে চাই...
344
00:36:35,526 --> 00:36:38,904
... এই ফইন্নির পুতেরেও সঙ্গে নিতে হবে।
345
00:36:42,950 --> 00:36:45,619
- ভদ্রলোক।
- হুম।
346
00:36:48,080 --> 00:36:49,831
ডেগা।
347
00:36:51,125 --> 00:36:54,044
মানব-শিকারি।
যাদের আমরা ডকে দেখেছিলাম।
348
00:36:54,795 --> 00:36:56,379
কুত্তার বাচ্চারা।
349
00:37:02,386 --> 00:37:04,679
- প্রজাপতি?
- হ্যাঁ, ঠিক ধরেছো।
350
00:37:05,181 --> 00:37:06,640
রিক্টার নামের একলোক...
351
00:37:06,807 --> 00:37:10,644
নদীর প্রতিটি ক্যাম্পে কাজ করে এসব কিনে নেয়।
352
00:37:10,978 --> 00:37:15,106
আমরা ধরি, সে কিনে নেয়,
কারারক্ষীরা মোটা অংক পায়।
353
00:37:15,274 --> 00:37:17,776
এদের ব্লু মরফাস প্রজাপতি নামে ডাকে।
354
00:37:17,944 --> 00:37:21,863
আমেরিকান টাকা তৈরিতে এদের ডানা ব্যবহার করে।
355
00:37:23,991 --> 00:37:25,575
এখানে কেমন আসে?
356
00:37:25,743 --> 00:37:27,953
- মাসে দু'বার।
- নৌকায়?
357
00:37:28,120 --> 00:37:30,247
অন্য উপায় নেই।
358
00:37:30,414 --> 00:37:32,874
- কেন?
- ভাবছি।
359
00:37:33,209 --> 00:37:36,503
আমি খুব ভালো নৌকা চালাতে পারি।
360
00:37:36,671 --> 00:37:37,671
তাই?
361
00:38:05,032 --> 00:38:08,451
এভাবে ধরে নাকি, উজবুক কোথাকার?
362
00:39:16,187 --> 00:39:19,481
- এসব পতঙ্গ কোথায় পাঠান, স্যার?
- যুক্তরাষ্ট্রে।
363
00:39:24,945 --> 00:39:27,947
পানামার মতো দূরে পাঠাতে কতো নিবেন?
364
00:39:31,702 --> 00:39:32,911
রক্ষী, এদিকে আসুন।
365
00:39:34,372 --> 00:39:36,790
ফাঁসাবেন না, কসম লাগে।
১০০০ আছে।
366
00:39:36,957 --> 00:39:41,127
- শুনতে পাইনি।
- বলেছি ২০০০ আছে, এখনই।
367
00:39:41,295 --> 00:39:43,296
কী সমস্যা?
368
00:39:47,343 --> 00:39:51,346
এইলোক আমার দেখা সেরা প্রজাপতি এনে দিলো।
369
00:39:52,515 --> 00:39:55,892
- তাঁকে একটি নেট দিচ্ছেন না কেন?
- আনছি।
370
00:39:56,477 --> 00:39:58,103
নতুন পালসহ সমুদ্রোপযোগী নৌকা চাই।
371
00:39:58,270 --> 00:40:02,816
৪০০০ লাগবে, বন্ধু।
এখন অর্ধেক, হাতে পেয়ে অর্ধেক।
372
00:40:02,983 --> 00:40:05,402
- কবে দিবেন?
- একসপ্তাহ লাগবে।
373
00:40:05,569 --> 00:40:08,988
- নৌকা কোথায় থাকবে?
- নদীর অর্ধমাইল দূরে।
374
00:40:09,156 --> 00:40:11,366
নদীর প্রায় ৩০০ গজ এদিকে...
375
00:40:11,534 --> 00:40:13,993
... একটি বড় গাছ আছে। মিস হবে না।
376
00:40:14,495 --> 00:40:16,329
আমি সেখানেই থাকবো।
377
00:40:17,248 --> 00:40:18,873
বাকি টাকা তখন হবে।
378
00:40:19,959 --> 00:40:22,252
নৌকা পেয়ে যাবে।
379
00:40:27,216 --> 00:40:29,384
আপনি পুরোই সিঁধেল-চোর...
380
00:40:29,677 --> 00:40:31,511
... এটাই প্রমাণিত।
381
00:40:53,451 --> 00:40:54,617
ঘুমাও?
382
00:40:56,287 --> 00:40:57,954
না।
383
00:40:58,706 --> 00:41:01,207
ভাবছিলাম...
384
00:41:02,710 --> 00:41:05,295
তোমার পালানোর কথা শুনে...
385
00:41:06,714 --> 00:41:10,049
... আমারও যেতে ইচ্ছে করছে।
386
00:41:14,054 --> 00:41:15,054
কী?
387
00:41:20,102 --> 00:41:22,562
- নৌকা চালাতে পারো?
- না।
388
00:41:22,730 --> 00:41:25,982
চশমা ছাড়া দেখতে পারো?
389
00:41:27,109 --> 00:41:28,151
সাহায্য করতে পারি।
390
00:41:28,319 --> 00:41:31,154
হায় খোদা।
তুমি তো পালানোর মতো আদমি নও।
391
00:41:31,322 --> 00:41:33,406
চেষ্টা করিনি।
392
00:41:33,699 --> 00:41:36,075
কিন্তু এখন উপায় নেই।
393
00:41:36,535 --> 00:41:40,955
যদি এখানে থাকি...
394
00:41:43,584 --> 00:41:46,418
... নির্ঘাত মারা পড়বো।
395
00:41:49,715 --> 00:41:51,132
টাকা তো তোমারই।
396
00:42:08,400 --> 00:42:10,276
তোমাদের দু'জনের কাজ আছে।
397
00:42:10,444 --> 00:42:14,280
নৌকায় শক্ত করে বাঁধো।
একে নিয়ে যাও।
398
00:42:27,169 --> 00:42:28,503
জুলট।
399
00:42:35,010 --> 00:42:36,135
উঠাও।
400
00:42:46,355 --> 00:42:47,772
ডেগা!
401
00:42:48,566 --> 00:42:50,650
বমি কোরো না!
402
00:42:50,818 --> 00:42:52,485
হেই, সার্জেন্ট!
403
00:42:52,945 --> 00:42:54,946
সার্জেন্ট!
404
00:42:55,114 --> 00:42:57,073
সে ইচ্ছাকৃত করেনি, স্যার।
সে অসুস্থ।
405
00:42:57,241 --> 00:42:59,325
আমি দেখছি।
406
00:43:01,245 --> 00:43:03,538
থাম, শুয়োর!
407
00:43:17,511 --> 00:43:19,721
সে ইচ্ছাকৃত করেনি।
408
00:43:19,888 --> 00:43:21,347
ওকে আমি সামলাচ্ছি, স্যার।
409
00:43:31,233 --> 00:43:32,650
থাম, মামুর ব্যাটা!
410
00:43:57,384 --> 00:44:02,722
তুমি কি জানো যে
পাথর থেকে চাকা প্রথম যে বানিয়েছে...
411
00:44:02,890 --> 00:44:05,558
... অলঙ্কার হিসেবে ব্যবহার করেছে?
412
00:44:07,561 --> 00:44:10,146
সবসময় তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞতা জানাই।
413
00:44:14,234 --> 00:44:16,361
একটি তল্লাশি দল ক্ষান্ত দিয়েছে।
414
00:44:23,369 --> 00:44:26,704
লেন্স বসাতে ছিদ্র না করে...
415
00:44:26,872 --> 00:44:29,582
... ছিদ্রোপযোগী লেন্স বানিয়েছি।
416
00:44:35,756 --> 00:44:38,758
কী মনে হয়?
সে কি পেরেছে নাকি পারেনি?
417
00:44:41,679 --> 00:44:44,764
সম্ভাবনা খুবই কম, তাই না?
418
00:44:44,932 --> 00:44:49,394
হায়রে! তোমার মুখে এই কথা?
419
00:44:50,479 --> 00:44:53,022
আমার কাছে কোন কথা আশাকরো?
420
00:44:53,440 --> 00:44:57,318
যে আমাকে বাঁচাতে জীবনের ঝুঁকি নিয়েছে?
421
00:44:58,946 --> 00:45:01,781
আমার জন্য এটা নতুন অভিজ্ঞতা।
422
00:45:08,288 --> 00:45:11,207
প্রত্যাশার চেয়েও ভালো কাজ করছে।
423
00:45:30,310 --> 00:45:32,061
বলেছি না মিস হবে না।
424
00:45:36,316 --> 00:45:41,320
সমস্যা হচ্ছে তুমি
একসপ্তাহ আগেই চলে এলে।
425
00:45:43,532 --> 00:45:44,574
সিদ্ধান্ত তোমার...
426
00:45:44,742 --> 00:45:48,411
... মরতে চাও নাকি বাঁচতে চাও।
427
00:46:28,285 --> 00:46:31,370
এখানের নিয়ম হচ্ছে নিশ্চুপ-নীরবতা।
428
00:46:31,538 --> 00:46:33,498
আমরা কোনো পুনর্বাসনের ভণ্ডামি করি না।
429
00:46:33,665 --> 00:46:36,501
আমরা পুরোহিত নই, আমরা প্রক্রিয়াকারী।
430
00:46:37,377 --> 00:46:40,379
কসাইয়ের কাজ হচ্ছে প্রাণীকে ভক্ষণযোগ্য করে তোলা।
431
00:46:40,547 --> 00:46:43,341
আমরা বিপজ্জনক মানুষকে নিরীহ করে তুলি।
432
00:46:44,510 --> 00:46:47,303
ভেঙেচুরে হলেও কার্য হাসিল করি।
433
00:46:47,471 --> 00:46:52,141
ভাঙবো শারীরিকভাবে, আত্মিকভাবে আর মানসিকভাবে।
434
00:46:52,309 --> 00:46:57,146
মগজে অদ্ভুত কিছু ঘটবে।
মন থেকে সব ঝেড়ে ফেলো...
435
00:46:57,898 --> 00:47:01,526
... আর হস্তমৈথুন যথাসম্ভব কম করবে।
এতে শক্তি অপচয় হয়।
436
00:47:01,693 --> 00:47:04,028
কথা শেষ, নিয়ে যাও।
437
00:49:16,828 --> 00:49:29,256
এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ...
438
00:50:54,468 --> 00:50:56,552
হায় খোদা!
439
00:50:58,764 --> 00:51:03,809
না, যা দেয় তাই খেতে হবে।
440
00:51:13,487 --> 00:51:21,660
ভালো থাকতে হবে।
441
00:51:21,953 --> 00:51:26,207
এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ।
442
00:52:03,703 --> 00:52:05,871
আমি জো-জো।
443
00:52:06,289 --> 00:52:07,331
প্যাপিলন।
444
00:52:09,376 --> 00:52:10,876
আমাকে কেমন লাগছে?
445
00:52:11,044 --> 00:52:13,712
জানি সুন্দর দেখাচ্ছে...
446
00:52:13,880 --> 00:52:17,633
... তবুও প্রশংসা শুনতে ভালো লাগে।
447
00:52:19,094 --> 00:52:21,971
সুন্দর।
সুন্দর দেখাচ্ছে।
448
00:53:14,858 --> 00:53:17,985
"নারিকেল ভালোকরে চিবিয়ে খাবে...
449
00:53:20,614 --> 00:53:22,072
... তারপর শাঁসগুলো গিলে ফেলবে।
450
00:53:22,240 --> 00:53:25,367
প্রত্যাহ একটি করে স্বাস্থ্যরক্ষার জন্য।
451
00:53:25,535 --> 00:53:28,162
উদ্দেশ্য তোমার সাথেই আছে।
452
00:53:28,622 --> 00:53:29,788
--- শুভাকাঙ্ক্ষী"
453
00:53:29,956 --> 00:53:35,419
ডেগা, নিশ্চয়ই ডেগা।
454
00:53:42,510 --> 00:53:44,011
হুম।
455
00:54:27,180 --> 00:54:29,974
এখনও আছি, বেজন্মা।
456
00:55:41,421 --> 00:55:44,465
কয়েদি, মাথা বের করো।
457
00:55:58,021 --> 00:56:00,939
ক'দিন যাবৎ নারিকেল পাচ্ছিলে।
458
00:56:01,107 --> 00:56:04,651
যদি প্রেরকের নাম না বলো,
তোমার বরাদ্দ অর্ধেক করে দেবো।
459
00:56:04,819 --> 00:56:08,280
আমি কীভাবে বলবো...
460
00:56:08,448 --> 00:56:11,700
- ... কে পাঠিয়েছে যা আমি পাইনি?
- কী জিনিস?
461
00:56:13,286 --> 00:56:16,830
জানি না তো।
462
00:56:16,998 --> 00:56:18,415
আপনি...
463
00:56:18,583 --> 00:56:20,459
আপনি বললেন নারিকেল।
464
00:56:20,835 --> 00:56:23,087
নাম জানতে চাই, এবং এখনই।
465
00:56:27,884 --> 00:56:30,969
অর্ধেক খাবার দেবে এবং
কক্ষ ছ'মাসের জন্য ঢেকে দেবে।
466
00:56:33,264 --> 00:56:36,558
স্মৃতিভ্রষ্টতা জন্য আঁধার বিস্ময়কর কাজ করে।
467
00:57:27,193 --> 00:57:29,319
অভিযোগ তুমি জানো।
468
00:57:29,946 --> 00:57:31,697
আমি নির্দোষ।
469
00:57:31,865 --> 00:57:33,866
ওই কুটনিকে আমি মারিনি।
470
00:57:34,033 --> 00:57:37,536
কিছু তো পাবেই না বরং
আমাকে তুমি ফাঁসিয়েছো।
471
00:57:38,371 --> 00:57:41,206
একদম সত্যি।
472
00:57:41,458 --> 00:57:46,336
কিন্তু তোমার আসল অপরাধ হচ্ছে
কুটনির মৃত্যুতে না জড়ানো।
473
00:57:48,089 --> 00:57:50,507
বেশ, সেটা কী?
474
00:57:50,675 --> 00:57:56,555
তোমার অপরাধ হচ্ছে
মানুষসত্তা হিসাবে যা করতে পারে।
475
00:57:56,723 --> 00:57:59,141
আমি অভিযুক্ত করছি...
476
00:57:59,309 --> 00:58:01,810
... এক নষ্ট জীবনের।
477
00:58:04,981 --> 00:58:06,023
অপরাধী।
478
00:58:07,400 --> 00:58:10,152
এর শাস্তি হচ্ছে মৃত্যুদণ্ড।
479
00:58:12,155 --> 00:58:23,999
দোষী।
480
00:59:18,805 --> 00:59:19,930
ধরা খেয়েছে।
481
00:59:26,896 --> 00:59:28,230
- শোনো।
- হেই।
482
00:59:28,398 --> 00:59:29,606
হেই।
483
00:59:29,774 --> 00:59:31,650
ঠিক আছে, ক্লিফ।
484
00:59:33,611 --> 00:59:35,821
ডায়মন্ডে পাল্টাও।
485
00:59:44,872 --> 00:59:46,623
কীভাবে শুনলে?
486
00:59:46,791 --> 00:59:50,836
অছি থেকে। সেন্ট জোসেফ আর
এখানের লঞ্চে কাজ করে।
487
00:59:51,004 --> 00:59:53,297
এটুকুই বলেছে?
488
00:59:55,258 --> 00:59:57,759
সময়ের ব্যাপার মাত্র।
489
00:59:57,927 --> 00:59:58,969
তাই ভাবো?
490
00:59:59,137 --> 01:00:02,347
এখন অর্ধেক খাবার পায়।
এতে সে বাঁচবে না।
491
01:00:02,599 --> 01:00:06,351
অনাহার এবং নাম বলতে জোর করেছে, তুমি কী করতে?
492
01:00:07,812 --> 01:00:10,522
আমার সম্পর্কে বলছি না।
তুমি কি করতে?
493
01:00:10,690 --> 01:00:14,359
আমি বলে দিতাম।
সেটাই উচিৎ।
494
01:00:14,527 --> 01:00:18,822
দুর্বল হবে, বিকারগ্রস্ত হবে, নিয়ন্ত্রণ হারাবে...
495
01:00:19,449 --> 01:00:21,783
... এবং কথা বলবে।
496
01:00:22,619 --> 01:00:25,245
তাঁকে দোষারোপ করবে না, হুহ?
497
01:00:30,418 --> 01:00:33,378
দোষারোপ করে সৃষ্টিকর্তা আর ছোট শিশুরা।
498
01:01:21,594 --> 01:01:23,512
কীট-পতঙ্গ খাচ্ছি।
499
01:01:23,680 --> 01:01:28,600
বৃষ্টি থেকে বাঁচার অনুভূতি নেই।
হাঃ হাঃ হাঃ
500
01:02:30,413 --> 01:02:32,330
বন্দী, মাথা বের করো।
501
01:02:53,060 --> 01:02:56,354
নাম বললে পুরো খাবার পাবে।
502
01:02:57,190 --> 01:02:59,357
মাত্র একটি নাম।
503
01:03:01,694 --> 01:03:04,946
আমার অতো ক্ষিধে নেই।
504
01:03:06,699 --> 01:03:09,785
অনাহারে থাকবে, নিজের কথা ভাবো।
505
01:03:10,453 --> 01:03:13,622
আমি জন্মেছিলাম চর্মসার।
506
01:03:16,375 --> 01:03:18,043
তাহলে মরো গিয়ে।
507
01:04:04,549 --> 01:04:07,592
এক, দুই...
508
01:04:26,529 --> 01:04:28,613
আমি প্যাপিলন।
509
01:04:28,781 --> 01:04:30,782
ফ্রান্সিস্কো।
510
01:04:30,950 --> 01:04:32,868
আমাকে কেমন দেখাচ্ছে?
511
01:04:33,494 --> 01:04:35,120
ভালো দেখাচ্ছে?
512
01:04:35,288 --> 01:04:36,454
বিধ্বস্ত দেখাচ্ছে।
513
01:05:20,458 --> 01:05:23,501
আরও ৩০ দিন বাকি, বাছাধন।
514
01:05:23,669 --> 01:05:25,712
ওয়ার্ডেনের সাক্ষাৎ চাই।
515
01:05:25,880 --> 01:05:28,798
কথা বলতে চাই।
কিছু বলার আছে।
516
01:06:08,631 --> 01:06:10,799
খাবার কে পাঠিয়েছে?
517
01:06:19,517 --> 01:06:21,393
আমি...
518
01:06:22,812 --> 01:06:26,231
কসম করে বলছি...
519
01:06:26,524 --> 01:06:29,484
... নাম জানি।
520
01:06:30,194 --> 01:06:34,239
নাম জানি। খোদার নামে বলছি...
521
01:06:34,407 --> 01:06:37,742
নিশ্চয়ই আমি...
522
01:06:38,244 --> 01:06:43,456
নিশ্চয়ই আমার দুর্বল স্মৃতি,
কারণ আমি...
523
01:06:44,542 --> 01:06:48,837
চেষ্টা করছি।
524
01:06:49,338 --> 01:06:52,549
মনে করতে পারি না।
525
01:06:52,717 --> 01:06:56,928
খোদার নামে বলছি।
মনে করতে পারছি না।
526
01:06:59,306 --> 01:07:02,642
মনে নেই, মিঃ প্রসিকিউটর।
527
01:07:02,810 --> 01:07:05,603
মনে পড়ে না।
528
01:07:05,771 --> 01:07:07,439
না।
529
01:07:18,951 --> 01:07:20,952
মৃত্যুপথযাত্রী।
530
01:09:22,783 --> 01:09:26,411
তুই মৃত।
531
01:09:57,735 --> 01:10:00,320
তোমার সাজা শেষ।
532
01:10:42,780 --> 01:10:47,825
এক, দুই, তিন, চার...
533
01:10:47,993 --> 01:10:50,370
... পাঁচ...
534
01:10:55,125 --> 01:10:57,377
... ছয়।
535
01:10:58,003 --> 01:11:00,463
কুত্তার বাচ্চা।
536
01:11:13,435 --> 01:11:15,979
বন্দীশিবিরে স্বাগতম...
537
01:11:16,146 --> 01:11:18,690
... ফ্রেন্স গায়ানায়...
538
01:11:19,066 --> 01:11:21,109
... যার বন্দী হলে তোমরা...
539
01:11:21,485 --> 01:11:24,612
... যেখান থেকে পালানোর পথ নেই।
540
01:11:27,616 --> 01:11:29,867
১ম চেষ্টা ব্যর্থ হলে...
541
01:11:30,035 --> 01:11:34,706
... বিদ্যমান সাজার সাথে
দু'বছর নির্জন-কারাবাস যুক্ত হবে।
542
01:11:36,959 --> 01:11:40,336
২য় চেষ্টায় আরও পাঁচ বছর।
543
01:11:41,505 --> 01:11:44,173
অবশ্য, লাগামহীন হলে...
544
01:11:44,341 --> 01:11:47,677
... এভাবে মৃত্যু কার্যকর হবে।
545
01:12:01,900 --> 01:12:03,985
হ্যালো, প্যাপি।
546
01:12:07,406 --> 01:12:11,075
সুযোগ নিয়ো না, হাতে হাতকড়া।
547
01:12:11,243 --> 01:12:14,162
আমাদের কথামতো চললে...
548
01:12:15,205 --> 01:12:17,957
... শাস্তি কমিয়ে দেওয়া হবে।
549
01:12:18,125 --> 01:12:19,917
ডিসমিসড।
550
01:12:24,381 --> 01:12:26,549
নিজ কক্ষে যাও।
এক, দুই...
551
01:12:49,740 --> 01:12:52,784
গরম স্যুপ এনেছি মাংস দিয়ে।
552
01:12:52,951 --> 01:12:55,453
ডেগা পাঠিয়েছে।
553
01:13:11,345 --> 01:13:12,720
আমার নাম মাচুরেট।
554
01:14:29,798 --> 01:14:30,840
কেমন বোধ করছো?
555
01:14:32,217 --> 01:14:33,384
বেশ ভালো।
556
01:14:35,554 --> 01:14:39,223
স্বাস্থ্য আরও ভালো থাকতো,
যদি আমার নাম বলে দিতে।
557
01:14:40,309 --> 01:14:41,976
প্রায় বলেই ফেলেছিলাম।
558
01:14:43,020 --> 01:14:46,564
কেউ একবার বলেছিলো যে
লোভ সংবরণ করা...
559
01:14:48,025 --> 01:14:50,193
... চরিত্রের বহিঃপ্রকাশ।
560
01:14:52,571 --> 01:14:54,197
কিলো-৪০ থেকে বের হলে কীভাবে?
561
01:14:54,948 --> 01:14:57,575
ওটা ছিলো দুর্নীতির শীর্ষে।
562
01:14:57,743 --> 01:15:01,412
ওয়ার্ডেন নতুন বাড়ি করেছে...
563
01:15:01,580 --> 01:15:03,706
... আর আমি তাঁর প্রধান কেরানি।
564
01:15:04,583 --> 01:15:07,877
প্যাপি, দেখো, আমার স্ত্রী আর আইনজীবী...
565
01:15:08,045 --> 01:15:11,172
... বিচার মন্ত্রণালয়ের কিছু সদস্যকে হাত করেছে...
566
01:15:11,340 --> 01:15:13,424
... আমার শাস্তি ছিলো বেশ কঠোর।
567
01:15:13,759 --> 01:15:18,513
কয়েকমাস আগে তাঁদের বলেছি
তোমার মামলাটি দেখার জন্য...
568
01:15:18,680 --> 01:15:20,973
... তাঁরাও কিছু অগ্রগতি করেছে।
569
01:15:21,141 --> 01:15:23,809
তোমার বিরুদ্ধে প্রধানসাক্ষীদের একজন...
570
01:15:24,019 --> 01:15:27,271
... তাঁর জবানবন্দী পালটাবে...
571
01:15:27,439 --> 01:15:28,439
... অর্থের বিনিময়ে।
572
01:15:28,982 --> 01:15:31,567
যদি তাই হয়, কবে হবে?
573
01:15:31,735 --> 01:15:33,611
সম্ভবত তিন বছরের মধ্যে।
574
01:15:34,029 --> 01:15:36,322
- অনেক দেরি।
- না, তা নয়।
575
01:15:36,490 --> 01:15:39,617
কাজে মগ্ন থাকলে,
সময় দ্রুতই ফুরিয়ে যাবে।
576
01:15:40,619 --> 01:15:42,787
শোনো বন্ধু...
577
01:15:43,080 --> 01:15:44,789
... তুমি আমার কাছে ঋণী নও।
578
01:15:51,713 --> 01:15:53,256
বলো কী চাও?
579
01:15:54,633 --> 01:15:55,675
একটা নৌকা।
580
01:16:02,307 --> 01:16:04,475
আমার বুঝা উচিৎ ছিলো।
581
01:18:21,488 --> 01:18:23,781
- প্যাপি, চিনতে পারোনি?
- হ্যাঁ।
582
01:18:24,658 --> 01:18:27,493
- ক্লুজিয়ট।
- হ্যাঁ।
583
01:18:28,787 --> 01:18:30,037
চোখে কী হয়েছে?
584
01:18:32,666 --> 01:18:37,545
চোখে ক্যাস্টর বীজের কচিপাতা লাগিয়েছি
অসুস্থের ভাণ করে এখানে আসার জন্য।
585
01:18:37,713 --> 01:18:39,213
কেন?
586
01:18:39,381 --> 01:18:41,006
তোমার সাথে যাবো।
587
01:18:41,174 --> 01:18:44,802
- কী?
- হ্যাঁ, শোনো।
588
01:18:44,970 --> 01:18:48,013
ডেগা কালকের একটা
এক্স-রে তালিকা পেয়েছে।
589
01:18:48,181 --> 01:18:51,642
এক্স-রে ডাক্তার নিজেও আসামী।
হিন্দু ধর্মের লোক।
590
01:18:51,810 --> 01:18:55,146
তাঁর সাথে লোক এসেছে
যে নৌকা বিক্রি করতে পারে...
591
01:18:55,605 --> 01:18:57,815
... ন্যায্য মূল্য পেলে।
592
01:19:00,610 --> 01:19:02,319
কখন পালাবো, প্যাপি?
593
01:19:06,950 --> 01:19:09,785
শীঘ্রই।
ডাক্তারের সাথে কাল কথা বলবো।
594
01:19:20,046 --> 01:19:22,923
সর্বশেষ নৌকা পেয়েছি সেক্স-মার্ডারার থেকে।
595
01:19:23,091 --> 01:19:26,927
তাঁকে গুলি করে ঝাঁজরা করে দিয়েছে
নদীর ৬ মাইল নিম্ন-মোহনায়, বেচারা।
596
01:19:27,095 --> 01:19:29,555
কিন্তু নৌকা ভালো আছে।
597
01:19:29,723 --> 01:19:32,641
- তোমার হৃৎপিণ্ড ষাঁড়ের মতো চলছে।
- কী ধরণের নৌকা?
598
01:19:32,809 --> 01:19:38,773
১৪ ফিট, কম্পাস আছে, পাল, যন্ত্রপাতি, কাপড়।
599
01:19:38,940 --> 01:19:43,152
জেনারেটর চালু, বিজ্ঞানের আধিপত্য।
600
01:19:43,320 --> 01:19:46,405
জানো তো, এক্স-রে অমূল্য।
যেমনটা সবসময় ছিলো।
601
01:19:46,615 --> 01:19:49,116
চিত হয়ে শুয়ে পড়ো।
602
01:19:49,284 --> 01:19:50,826
কতো লাগবে?
603
01:19:50,994 --> 01:19:54,038
অগ্রিম ৩০০০ যা আমাকে দিতে হবে...
604
01:19:54,206 --> 01:19:57,166
... এবং বাকিটা প্যাস্কেলকে
যে সবকিছু জোগাড় করে দেবে।
605
01:19:57,334 --> 01:20:00,836
গভীর শ্বাস নিয়ে দম আটকে রাখো।
606
01:20:01,004 --> 01:20:05,341
আরও ৩০০০ দিতে হবে প্যাস্কেলকে
নৌকা হাতে পেয়ে।
607
01:20:05,509 --> 01:20:08,427
শ্বাস ছেড়ে উলটো ঘুরো।
608
01:20:09,012 --> 01:20:12,765
যদি লেনদেন করতে চাই,
কাজ সারবো কীভাবে?
609
01:20:12,933 --> 01:20:16,393
ভয় নেই, উপায় হয়ে যাবে।
610
01:20:17,395 --> 01:20:20,231
আস্থা রাখতে পারো।
611
01:20:20,398 --> 01:20:23,651
শেষবারের ব্যর্থ চেষ্টায়
নির্জন-কারাবাসে দু'বছর কাটিয়েছি।
612
01:20:23,819 --> 01:20:26,654
আহ! প্রতারিত হয়েছিলে?
613
01:20:26,822 --> 01:20:29,907
হাঃ হাঃ, বেশ, খুশির ব্যাপার হচ্ছে,
টাকা আমাকে প্রলুব্ধ করে না।
614
01:20:30,075 --> 01:20:33,577
আমি মেতেছি বড় খেলায়।
গভীর শ্বাস নাও।
615
01:20:34,538 --> 01:20:36,038
দেখো...
616
01:20:36,206 --> 01:20:38,332
... পুরো পরিবারকে আমি খুন করেছি।
617
01:20:38,500 --> 01:20:43,003
সবাইকে।
স্ত্রী ও চার সন্তানকে।
618
01:20:43,171 --> 01:20:46,298
দম ছাড়ো, ইতোমধ্যে না ছাড়লে।
619
01:20:48,260 --> 01:20:51,303
বেঈমানি করলে, তোমাকে খুন করবো।
620
01:20:51,847 --> 01:20:53,973
অবশ্যই।
621
01:20:54,140 --> 01:20:56,851
একটা উপকার করতে পারি।
622
01:20:57,018 --> 01:20:59,228
একটা মস্ত উপকার।
623
01:21:19,040 --> 01:21:22,501
একরাতে কারাপরিদর্শককে টয়লেটে নিয়ে গেলে...
624
01:21:22,669 --> 01:21:26,297
কিছুক্ষণ ব্যস্ত রাখলে,
পুরো ১০০০ পাবে।
625
01:21:27,841 --> 01:21:29,592
কেন?
626
01:21:30,093 --> 01:21:34,221
সেটা আমার ব্যাপার। তোমার কাজ হচ্ছে
তাঁকে দশ মিনিট আনন্দ দেয়া।
627
01:21:34,389 --> 01:21:36,348
এক হাজার।
628
01:21:36,516 --> 01:21:38,100
সে খুব নোংরা।
629
01:21:38,268 --> 01:21:40,936
আচ্ছা, দুই হাজার।
এতে কি সে পরিষ্কার হবে?
630
01:21:46,860 --> 01:21:48,986
- আমাকে কি বেশ্যা পেয়েছো?
- শান্ত হও।
631
01:21:49,154 --> 01:21:51,280
ভুল ভেবেছো।
632
01:21:51,823 --> 01:21:53,657
পরেরজন।
633
01:23:15,824 --> 01:23:19,201
রাজি আছি এক শর্তেঃ
634
01:23:19,369 --> 01:23:22,746
টাকা লাগবে না,
আমাকে সাথে নিতে হবে।
635
01:23:22,914 --> 01:23:23,956
না।
636
01:23:24,124 --> 01:23:26,583
আমিই কেবল কাজটি করতে পারি।
637
01:23:34,551 --> 01:23:35,843
- তুমি...
- আমি জানি।
638
01:23:36,219 --> 01:23:41,306
আমি উৎকট, পরী, সমকামী।
639
01:23:42,684 --> 01:23:45,102
কিন্তু একটা জিনিস ভুলে গেছো।
640
01:23:45,270 --> 01:23:48,313
তুমি ফেঁসে গিয়েছিলে...
641
01:23:48,481 --> 01:23:49,940
... কিন্তু আমি নই।
642
01:23:50,108 --> 01:23:52,526
আমাদের দু'জনের মাঝে...
643
01:23:52,694 --> 01:23:56,321
... আমিই খুন করেছি, তুমি নও।
644
01:24:00,952 --> 01:24:02,828
ওকে।
645
01:24:46,664 --> 01:24:49,666
আজরাতে কনসার্টের সময়...
646
01:24:49,834 --> 01:24:53,670
আমি সেখানে থাকবো,
পরিবেশন করবো।
647
01:24:55,048 --> 01:24:56,632
তোমার যাওয়া উচিৎ আমাদের সাথে।
648
01:24:56,800 --> 01:24:59,635
- যাওয়া উচিৎ।
- ধন্যবাদ।
649
01:24:59,803 --> 01:25:03,764
আমার স্ত্রী মুক্তির ব্যবস্থা করছে।
চিঠি আসতে বিলম্ব হচ্ছে।
650
01:25:07,811 --> 01:25:08,852
কথা শোনো।
651
01:25:10,313 --> 01:25:13,607
তোমার স্ত্রী এখানে থাকলে
আর তুমি প্যারিসে থাকলে...
652
01:25:13,775 --> 01:25:16,360
... তাঁকে ফিরে পেতে কতো খরচ করতে?
653
01:25:16,528 --> 01:25:18,070
আমার সবকিছু।
654
01:25:20,240 --> 01:25:23,992
আর তোমাকে পেতে সে কতো খরচ করবে?
655
01:25:28,706 --> 01:25:30,958
এইজন্যই তোমার পালানো উচিৎ।
656
01:25:31,543 --> 01:25:34,044
ল্যুইস, যেহেতু পালানোর সুযোগ আছে।
657
01:25:34,212 --> 01:25:36,713
কিন্তু পালানো ছাড়াও সুযোগ আছে।
658
01:25:39,884 --> 01:25:42,219
তাঁরা আমাকে খুন করতে পারে...
659
01:25:42,387 --> 01:25:44,054
কিন্তু তোমাকে রাখবে।
660
01:25:48,852 --> 01:25:50,811
বিদায়।
661
01:25:50,979 --> 01:25:52,855
ভালো থেকো।
662
01:31:01,831 --> 01:31:20,807
ক্লুজিয়ট।
663
01:31:23,561 --> 01:31:25,187
দাঁড়াও!
664
01:31:35,031 --> 01:31:38,575
ডেগা, বেজন্মা।
665
01:31:38,743 --> 01:31:40,452
- রক্ষী!
- ধ্যাত।
666
01:31:40,620 --> 01:31:48,376
রক্ষী!
667
01:31:50,546 --> 01:31:56,760
টানো।
668
01:31:59,931 --> 01:32:03,350
ধরে রাখো, ধরে রাখো।
669
01:32:16,447 --> 01:32:17,739
চলো।
670
01:32:17,907 --> 01:32:20,075
- ক্লুজিয়ট কোথায়?
- ধরা খেয়েছে।
671
01:32:20,243 --> 01:32:21,910
জলদি দৌড়াও।
672
01:32:36,842 --> 01:32:38,093
এখানে, এখানে।
673
01:32:38,261 --> 01:32:40,470
- আরেকজন কোথায়?
- এসেছে, এই যে।
674
01:32:40,638 --> 01:32:42,472
একটু ঝামেলা ছিলো।
675
01:32:42,640 --> 01:32:44,474
জলদি আসো।
676
01:33:28,019 --> 01:33:29,686
ঐযে তোমাদের নৌকা।
677
01:33:31,522 --> 01:33:33,398
৩০০০ দাও।
678
01:33:39,447 --> 01:33:42,866
দেখে নাও সব ঠিক আছে কিনা।
জলদি নামো, তাড়া আছে।
679
01:33:43,367 --> 01:33:45,493
চলো যাই।
680
01:33:47,246 --> 01:33:50,915
বন্দুক ব্যবহার কোরো না,
শিকারিরা চলে আসতে পারে।
681
01:33:52,543 --> 01:33:55,378
দুই গ্যালন রাম আছে নৌকায়।
682
01:33:55,546 --> 01:33:58,048
হন্ডুরাসে পোঁছে চিঠি পাঠিয়ো।
683
01:34:16,233 --> 01:34:18,485
একটু রাম মেরে আসি।
684
01:34:25,368 --> 01:34:27,160
হায়...
685
01:34:29,080 --> 01:34:30,455
এ কি...
686
01:34:31,332 --> 01:34:32,999
... নৌকা তো ভাঙা।
687
01:34:33,167 --> 01:34:35,502
চেয়ে দেখো।
হারামজাদাকে পেলে খুন করবো।
688
01:34:35,670 --> 01:34:38,922
- আগুনের তক্তায় লাগবে।
- আমার পা গেছে।
689
01:34:41,342 --> 01:34:43,718
গোড়ালি মচকায়নি, ভেঙে গেছে।
690
01:34:43,886 --> 01:34:47,055
পা ভেঙ্গেছো?
কিছু বলোনি কেন?
691
01:34:47,223 --> 01:34:49,766
অযথা সন্দেহ হচ্ছিলো,
বললে যদি রেখে আসো।
692
01:34:49,934 --> 01:34:52,477
- ঠিকই বলেছো।
- আসলেই ভেঙে গেছে।
693
01:34:52,645 --> 01:34:54,771
পা সারাতে হবে,
একটু সাহায্য লাগবে।
694
01:34:54,939 --> 01:34:57,607
- খুব কি ব্যাথা করবে?
- অবশ্যই করবে।
695
01:34:57,983 --> 01:35:00,944
তোমায় মনে করিয়ে দিচ্ছি যে
আমার টাকায় এখানে এসেছো।
696
01:35:01,112 --> 01:35:03,363
অস্বাভাবিক বীরত্বের জন্যই এখানে এসেছি...
697
01:35:03,531 --> 01:35:05,615
... গার্ডের গুলি থেকে তোমাকে বাঁচিয়েছি।
698
01:35:05,783 --> 01:35:08,201
হয়তো সে মিস করতো।
699
01:35:08,369 --> 01:35:09,703
- শান্ত হও।
- কী?
700
01:35:09,870 --> 01:35:12,747
- আয়েশ করো।
- ভুল পাশে এলে তো।
701
01:35:16,627 --> 01:35:19,045
মাত্র দু'মিনিট অজ্ঞান থাকবে।
702
01:35:23,634 --> 01:35:26,302
- হায় খোদা।
- হাঁটুর উপরে ধরুন।
703
01:35:27,138 --> 01:35:28,346
রেডি?
704
01:35:35,855 --> 01:35:37,439
কাজ শেষ।
705
01:35:37,606 --> 01:35:39,399
কীভাবে করলে?
706
01:35:40,025 --> 01:35:43,403
- আমাদের সবারই সংবেদনশীল স্থান আছে।
- কী ঘটেছে?
707
01:35:43,571 --> 01:35:46,322
তোমার সংবেদনশীল স্থানে আঘাত করেছে।
708
01:36:05,509 --> 01:36:07,677
নড়লেই গুলি খাবে।
709
01:36:08,554 --> 01:36:10,513
পেছন ঘুরো।
710
01:36:11,140 --> 01:36:13,850
অস্ত্র ফেলে দাও।
711
01:36:16,187 --> 01:36:20,523
প্রতিটার জন্য ২০০ করে পাই,
সেটা হারাতে চাই না।
712
01:36:20,691 --> 01:36:22,525
ঘুরে দাঁড়াও।
713
01:36:25,362 --> 01:36:28,531
তুমি আর আরও দুইজন গতরাতে
সেন্ট-লরেন্ট থেকে পালিয়েছো, তাই না?
714
01:36:28,699 --> 01:36:30,992
- ঠিক।
- বাকি দু'জন নৌকায় আছে?
715
01:36:32,036 --> 01:36:33,953
- তাও ঠিক।
- নৌকাটি ঠুনকো।
716
01:36:34,121 --> 01:36:35,622
একদম নড়বড়ে।
717
01:36:37,124 --> 01:36:38,374
তোমাদের অপেক্ষায় ছিলাম।
718
01:36:45,716 --> 01:36:47,509
আসো।
719
01:36:53,682 --> 01:36:57,143
গুলি কোরো না।
720
01:37:01,482 --> 01:37:04,526
এই দুই মানব-শিকারিকে মেরেছি
সূর্যোদয়ের আগে।
721
01:37:04,693 --> 01:37:07,695
তোমাদের জন্য দু'দিন যাবত
অপেক্ষা করছিলো।
722
01:37:08,656 --> 01:37:12,325
যতবার সে নৌকা বিক্রি করে,
প্রতিবারই অধিকতর খারাপ হয়।
723
01:37:15,746 --> 01:37:16,996
পছন্দ হচ্ছে?
724
01:37:18,082 --> 01:37:19,666
বেশ পছন্দ।
725
01:37:19,834 --> 01:37:22,585
আমি করেছি কিন্তু তখন মাতাল ছিলাম।
726
01:37:23,420 --> 01:37:25,630
এই নাও।
727
01:37:25,798 --> 01:37:27,799
আশপাশে থেকে কিছু বাঁশ কাটো।
728
01:37:27,967 --> 01:37:31,928
পালের কাপড় দিয়ে একসাথে বাঁধবে।
সূর্যাস্তের দিকে ফিরে আসবো।
729
01:37:34,348 --> 01:37:37,892
আমি পৌঁছে দেবো পিজিয়ন দ্বীপ পর্যন্ত।
730
01:37:38,060 --> 01:37:40,979
মালপানি ছাড়লে সেখানে
নৌকাও কিনতে পারবে।
731
01:37:41,772 --> 01:37:44,774
যথেষ্ট টাকা না পেলে তোমাকে খুন করবে।
732
01:37:45,150 --> 01:37:48,611
খুনোখুনি ওদের কাছে ডালভাত।
ওরা সবাই কুষ্ঠরোগী।
733
01:38:34,366 --> 01:38:37,035
শালা কুত্তার বাচ্চা!
734
01:38:37,703 --> 01:38:40,496
কুকুরও কি কুষ্ঠরোগ ছড়ায়?
735
01:38:52,259 --> 01:38:53,927
বেশ...
736
01:38:54,094 --> 01:38:55,428
... বাদ দাও।
737
01:38:55,596 --> 01:38:57,555
- এটা নাও...
- চুপ।
738
01:39:00,184 --> 01:39:02,018
এদের সাথে লড়তে চাই না।
739
01:39:02,186 --> 01:39:05,188
নৌকার জন্য কথা বলার চেষ্টা করি।
740
01:39:52,903 --> 01:39:55,071
কে তুমি?
741
01:39:57,741 --> 01:40:00,326
পলাতক আসামী, প্যাপিলন।
742
01:40:00,494 --> 01:40:02,245
বাকি দু'জন কোথায়?
743
01:40:02,413 --> 01:40:04,497
সৈকতে বসে আছে।
744
01:40:04,665 --> 01:40:07,166
একজনের গোড়ালি ভেঙে গেছে।
745
01:40:07,543 --> 01:40:09,502
ভেতরে আসো।
746
01:40:52,963 --> 01:40:54,380
তোমার দুটো রাইফেল আছে।
747
01:40:54,882 --> 01:40:58,092
- ঠিক।
- এবং তুমি একটা নৌকা চাও।
748
01:40:59,136 --> 01:41:02,430
- তাও ঠিক।
- কিন্তু টাকার ঘাটতি আছে।
749
01:41:04,099 --> 01:41:06,225
তাও ঠিক।
750
01:41:07,478 --> 01:41:11,230
কথা বলার সময়
আমার দিকে তাকাচ্ছো না কেন?
751
01:41:22,910 --> 01:41:28,372
আমরা প্রচুর চোরাচালান করি।
মূল-ভূখণ্ডে লুণ্ঠন করি, নৌকা চুরি করি।
752
01:41:28,540 --> 01:41:30,333
বহিরাগত কেউ এলে...
753
01:41:30,501 --> 01:41:33,836
... সাধারণত আমরা মেরে ফেলি
নিরাপত্তার খাতিরে।
754
01:41:35,297 --> 01:41:37,507
বুঝতে পেরেছি।
755
01:41:37,674 --> 01:41:39,342
বেশ...
756
01:41:39,510 --> 01:41:42,678
... ভালোই বুঝো দেখি!
757
01:41:43,931 --> 01:41:46,349
সিগারেট পছন্দ করো?
758
01:41:46,975 --> 01:41:49,060
যখন হাতে পাই।
759
01:41:51,188 --> 01:41:53,648
এটা টানো।
760
01:42:23,762 --> 01:42:28,599
কীভাবে বুঝলে আমার ঠোঁট শুকনো,
ছোঁয়াচে রোগ তো?
761
01:42:30,602 --> 01:42:32,395
বুঝিনি।
762
01:42:58,172 --> 01:43:01,257
আবহাওয়া স্বাভাবিক।
সাড়ে তিন সপ্তাহেই হন্ডুরাস পৌঁছানোর কথা...
763
01:43:01,425 --> 01:43:03,676
... নতুবা চার সপ্তাহ।
764
01:43:03,844 --> 01:43:08,556
ওখানে পৌঁছলে টাকার দরকার হবে।
সেটা আমরাই দিচ্ছি।
765
01:43:09,099 --> 01:43:12,518
নাও, এগুলো অসংক্রমিত।
766
01:43:14,104 --> 01:43:18,941
কুষ্ঠরোগ যদি বাঁধাতেই হয়
মানুষের চেয়ে টাকা থেকে বাঁধানোই ভালো।
767
01:43:23,030 --> 01:43:24,947
নাও।
768
01:43:27,618 --> 01:43:30,578
এগুলো দিয়ে আমরা জুয়া খেলি...
769
01:43:30,746 --> 01:43:34,540
... অ্যালবিনা থেকে নারী কুষ্ঠরোগী আনি।
770
01:43:34,708 --> 01:43:37,293
আমাদের কাছে যথেষ্ট আছে।
771
01:43:43,634 --> 01:43:47,970
জলদি রওনা হও,
নয়তো জোয়ারভাটা মিস করবে।
772
01:44:00,984 --> 01:44:02,818
বিদায়।
773
01:44:39,314 --> 01:44:40,356
হন্ডুরাস।
774
01:45:04,798 --> 01:45:07,758
আমার পা! পা থেকে সরাও!
775
01:45:07,926 --> 01:45:09,343
পা গেলো রে!
776
01:45:09,511 --> 01:45:11,220
আমি শেষ!
777
01:46:11,698 --> 01:46:14,367
আচ্ছা, আরেকটু, আরেকবার।
778
01:46:14,534 --> 01:46:18,079
- অলরেডি মাতাল হয়ে গেছি।
- হ্যাঁ।
779
01:46:18,246 --> 01:46:20,247
সেটাই তো চাই।
780
01:46:24,002 --> 01:46:26,754
এটা দাঁতে চেপে ধরো।
781
01:46:29,049 --> 01:46:31,050
প্রচণ্ড ব্যাথা করবে, ল্যুই।
782
01:46:33,929 --> 01:46:36,722
চিৎকার করতে চাইলে চিৎকার করবে।
783
01:46:36,890 --> 01:46:39,225
অবশ্যই চিৎকার করবো।
784
01:47:08,839 --> 01:47:11,507
- তোমায় ফাঁকি দিয়েছি।
- কী?
785
01:47:13,760 --> 01:47:16,011
ফাঁকি দিয়েছি, তাই না?
786
01:48:55,779 --> 01:48:58,614
ছেড়ে দাও, অনেক কষ্টে পালিয়েছি।
787
01:49:41,825 --> 01:49:43,117
হুহ?
788
02:04:11,527 --> 02:04:13,153
হাহ?
789
02:05:18,427 --> 02:05:19,552
কী অপরাধ ছিলো?
790
02:05:22,097 --> 02:05:23,890
খুন।
791
02:05:24,225 --> 02:05:26,893
আমি অপরাধি নই।
জীবনে কাউকে হত্যা করিনি।
792
02:05:28,521 --> 02:05:31,731
স্বাধীনতা ফিরে পেলে কী করবে?
793
02:05:33,776 --> 02:05:35,944
এ সম্পর্কে ভাবার সময় পাইনি।
794
02:05:36,111 --> 02:05:39,906
তুমি চোর কিংবা খুনি হয়ে থাকলে,
সকালে...
795
02:05:40,074 --> 02:05:42,784
... আমাদের সব নিয়ে পালাতে পারো।
796
02:05:48,082 --> 02:05:51,251
এগুলো আমার।
উপহার পেয়েছি।
797
02:05:52,127 --> 02:05:54,796
যাওয়া পর্যন্ত আপনার কাছেই রাখুন।
798
02:06:13,190 --> 02:06:14,816
জেগে আছো?
799
02:06:14,984 --> 02:06:16,693
হ্যাঁ, ম্যা'ম।
800
02:06:32,751 --> 02:06:37,213
পাপী হয়ে থাকলে
সান্টা মার্টার গরিবদের খাইয়ে খেসারত দিয়েছো।
801
02:06:37,715 --> 02:06:40,925
যদি সত্যিই পাপী না হও
তবে ভয়ের কিছু নেই।
802
02:06:41,093 --> 02:06:43,303
সৃষ্টিকর্তা সহায় হবেন।
803
02:07:58,921 --> 02:08:02,256
তোমার পাঁচ বছরের নির্জন-কারাবাস শেষ হয়েছে।
804
02:08:03,425 --> 02:08:05,927
ফ্রান্সকে তোমার ঋণ পরিশোধ করেছো।
805
02:08:57,604 --> 02:08:58,813
প্যাপি।
806
02:09:09,825 --> 02:09:11,909
আমরা মুক্ত।
807
02:10:51,301 --> 02:10:54,512
এটাই ডেভিল'স আইল্যান্ডের একমাত্র পথ।
808
02:10:57,558 --> 02:11:00,560
ব্যাপারটা আমরা সহজভাবে নেয়ার চেষ্টা করি।
809
02:11:01,478 --> 02:11:03,771
হাঙর আর তীব্র স্রোত আসল রক্ষাকর্তা...
810
02:11:03,939 --> 02:11:06,774
... তাই নিজে বাঁচো অন্যকে বাঁচাও...
811
02:11:06,942 --> 02:11:09,819
... যদি না কোনো ঝামেলা পাকাও।
812
02:11:13,115 --> 02:11:15,408
ওটা খালি আছে,
তুমি নিতে পারো।
813
02:11:15,576 --> 02:11:17,451
তবে অন্য কুটির থেকে
নিজেকে সামলে রেখো।
814
02:11:17,619 --> 02:11:20,288
যে কেউ তোমাকে খুন করতে পারে।
815
02:12:02,497 --> 02:12:04,957
এখানে বসার সাহস পেলে কোথায়?
816
02:12:05,125 --> 02:12:08,002
এই আসল ক্যাপ্টেন ড্রেফুসের।
817
02:12:08,170 --> 02:12:10,588
আসনে বসার সাহস পেলে কোথায়?
818
02:12:11,965 --> 02:12:13,007
কেউ না।
819
02:12:13,467 --> 02:12:16,594
তাই তো। হাঃ হাঃ কেউ না।
820
02:12:17,179 --> 02:12:19,847
তুমি জানো আমি কে?
821
02:12:45,165 --> 02:12:55,049
ডেগা?
822
02:13:00,138 --> 02:13:01,555
ডেগা।
823
02:13:12,025 --> 02:13:13,693
ডেগা?
824
02:13:33,880 --> 02:13:40,469
ল্যুই!
825
02:13:45,684 --> 02:13:47,727
আমি চাই তুমি আর আসবে না।
826
02:13:58,363 --> 02:14:00,281
বাগদা চিংড়ি পছন্দ করো?
827
02:14:31,938 --> 02:14:33,355
মজা!
828
02:14:34,941 --> 02:14:36,692
তাই?
829
02:14:36,860 --> 02:14:40,529
কয়েকবছরের সেরা খাবার।
830
02:14:46,328 --> 02:14:47,828
আমার স্ত্রীর কথা শুনেছো?
831
02:14:49,539 --> 02:14:53,667
সে অ্যাটর্নিকে বিয়ে করেছে,
অথবা সে তাঁকে বিয়ে করেছে...
832
02:14:53,835 --> 02:14:57,171
... যদিও, আসলে,
সেটা কোনো ব্যাপার নয়।
833
02:14:57,339 --> 02:15:01,509
মানে, যেই লাউ সেই কদু, তাই না?
834
02:15:07,724 --> 02:15:12,436
বহুদিন তাঁর চিঠি পাইনি...
835
02:15:13,855 --> 02:15:16,524
জায়গাটা দারুণ, তাই না?
836
02:15:17,275 --> 02:15:20,152
দারুণ বানিয়েছো, ল্যুই।
837
02:15:21,196 --> 02:15:23,114
সত্যিই দারুণ।
838
02:15:26,034 --> 02:15:28,202
হাস্যকর...
839
02:15:28,870 --> 02:15:31,705
... তুমি-আমি এখানেই শেষ হবো।
840
02:15:32,916 --> 02:15:35,626
শুধু আমরাই আছি?
841
02:15:38,463 --> 02:15:41,382
- তোমার অবাক লাগে না?
- না।
842
02:15:43,218 --> 02:15:44,885
আমার লাগে।
843
02:15:47,848 --> 02:15:49,723
যা ভাগ!
844
02:15:51,601 --> 02:15:54,562
চলে যাও! চলে যাও!
845
02:15:55,063 --> 02:15:56,897
যথেষ্ট হয়েছে!
846
02:16:08,743 --> 02:16:10,911
ওরা আমার বাগান থেকে চুরি করে।
847
02:16:11,329 --> 02:16:12,580
কে করে?
848
02:16:18,253 --> 02:16:21,589
- আমার চলে যাওয়া উচিৎ।
- হ্যাঁ।
849
02:16:24,843 --> 02:16:28,971
তোমার বাড়ি আমি চিনি।
কোনো ভূতপ্রেত নেই।
850
02:17:04,090 --> 02:17:06,467
আমার সংকল্প তোমার সাথে।
851
02:17:34,955 --> 02:17:36,789
খোদা!
852
02:18:06,945 --> 02:18:09,446
ল্যুইস, ল্যুইস।
853
02:18:09,614 --> 02:18:13,075
দেখো, মনে পড়ে সার্জেন্ট সান্তিনি যে গতমাসে বীজগুলো দিয়েছিলো?
854
02:18:13,243 --> 02:18:15,327
- চারা গজিয়েছে। গাঁজরও লাগাবো।
- ল্যুইস।
855
02:18:15,495 --> 02:18:18,289
প্যাকেটে লিখেছে ছয় সপ্তাহ লাগবে,
কিন্তু চার সপ্তাহেই গজিয়েছে।
856
02:18:18,456 --> 02:18:22,084
এই দ্বীপ থেকে পালানোর পথ পেলে,
আমার সাথে যাবে?
857
02:18:22,252 --> 02:18:23,544
ওহ, হ্যাঁ, অবশ্যই।
858
02:18:23,712 --> 02:18:27,172
যা ভাগ, ফ্রেডি।
তুমিই ভালো জানো।
859
02:18:28,717 --> 02:18:31,885
- কানাকড়িও নেই, সব নিয়ে গেছে।
- টাকা লাগবে না।
860
02:18:32,053 --> 02:18:34,430
- টাকা দিয়ে কিছু হবে না।
- তাহলে কীভাবে?
861
02:18:36,391 --> 02:18:37,433
এখনও জানি না।
862
02:18:37,892 --> 02:18:41,395
তাহলে আলোচনার দরকার নেই।
বলো তো, টমেটো পছন্দ করো?
863
02:18:41,563 --> 02:18:45,691
আমার কাছে কিছু বাড়তি বীজ আছে।
নিজস্ব বাগান তৈরি করতে পারো।
864
02:19:10,175 --> 02:19:13,427
দেখলে? এটি একটি নাল।
865
02:19:13,595 --> 02:19:16,472
ঢেউ আছড়ে পড়লে,
আর যাওয়ার জায়গা নেই...
866
02:19:16,639 --> 02:19:18,474
... ফিরে যাওয়া ছাড়া।
867
02:19:18,641 --> 02:19:21,852
এখান থেকে নৌকা ছাড়ার উপায় নেই।
868
02:19:22,020 --> 02:19:25,773
আসলে, পুরো দ্বীপের কোনো জায়গা থেকেই নৌকা ছাড়ার উপায় নেই।
869
02:19:25,982 --> 02:19:29,777
নারিকেলের ব্যাগ একসাথে বেঁধে ফেলে দেবো...
870
02:19:30,445 --> 02:19:32,613
... ঢেউয়ের উপরে ভেসে থাকবো।
871
02:19:33,990 --> 02:19:35,991
তারপর কী হবে?
872
02:19:36,326 --> 02:19:41,121
মূল-ভূখণ্ড মাত্র ২৪ মাইল দূরে।
স্রোতের টানে ভেসে যাবো।
873
02:19:43,291 --> 02:19:45,125
মাত্র দু'দিন লাগবে।
874
02:19:45,293 --> 02:19:47,127
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
875
02:19:49,297 --> 02:19:52,841
মনে হচ্ছে..... হাঃ হাঃ খুবই মরিয়া।
876
02:19:53,676 --> 02:19:54,927
হ্যাঁ।
877
02:19:56,346 --> 02:19:58,639
কাজ হবে তো?
878
02:19:59,557 --> 02:20:01,433
সেটা কি বিষয়?
879
02:20:07,524 --> 02:20:10,484
যা সর, ওগুলো তোর নয়।
880
02:20:10,652 --> 02:20:11,693
যা ভাগ।
881
02:20:11,861 --> 02:20:15,030
আর বলবো না, খাও ফ্রেডি।
882
02:20:15,198 --> 02:20:17,199
ফ্রেডিকে আজ সুস্থ লাগছে না...
883
02:20:17,367 --> 02:20:19,660
... তাতে তোমার খুশি হওয়া উচিৎ।
884
02:20:20,286 --> 02:20:21,829
এই নাও।
885
02:20:24,416 --> 02:20:26,792
ওকে, আরেকটু, ঠিক আছে।
886
02:20:29,170 --> 02:20:30,712
ফ্রেডি!
887
02:20:31,423 --> 02:20:34,174
ফ্রেডি, ওগুলো তোমার নয়, ওগুলো অ্যাডামের।
888
02:20:34,342 --> 02:20:36,176
আসো, অ্যাডাম।
889
02:20:37,637 --> 02:20:40,431
- আসো।
- আসছি।
890
02:20:40,598 --> 02:20:43,016
বেশি ছোট হয়ে গেলো না?
891
02:20:43,518 --> 02:20:46,937
- এটা শুধু পরীক্ষা করার জন্য।
- নিশ্চয়ই।
892
02:20:47,981 --> 02:20:52,025
একটি বারান্দা তৈরি করবো ভাবছিলাম।
893
02:20:52,193 --> 02:20:55,904
পুরো দ্বীপে বারান্দাসহ কোনো বাড়ি নেই।
894
02:20:56,281 --> 02:20:59,158
সার্জেন্ট সান্তিনির বাড়িতেও বারান্দা নেই।
895
02:20:59,325 --> 02:21:02,995
- কী মনে হয়, হুহ?
- আসো তো!
896
02:23:29,517 --> 02:23:31,268
ঢেউয়ের হিসাব ভুল ছিলো।
897
02:23:32,979 --> 02:23:35,314
ওহ, হ্যাঁ।
898
02:23:35,940 --> 02:23:38,233
পরম্পরা সাতটি ঢেউ আসে।
899
02:23:38,401 --> 02:23:40,694
৭ম ঢেউটি যথেষ্ট বিশাল...
900
02:23:40,862 --> 02:23:43,530
... আমাদের নিয়ে রিটার্ন পয়েন্ট অতিক্রম করতে।
901
02:23:46,117 --> 02:23:48,577
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
902
02:23:49,746 --> 02:23:51,371
চমৎকার।
903
02:23:56,002 --> 02:23:59,296
আমরা যদি চলেই যাই,
গাজরগুলোও নিয়ে নেই।
904
02:24:14,354 --> 02:24:16,396
চতুর্থ ঢেউ।
905
02:24:25,615 --> 02:24:26,907
রেডি?
906
02:24:27,450 --> 02:24:29,826
আমার কিছু কথা আছে।
907
02:24:29,994 --> 02:24:33,622
ল্যুইস, কিছুই বলতে হবে না।
908
02:24:34,624 --> 02:24:36,625
বলতেই হবে।
909
02:24:37,752 --> 02:24:38,794
আমি দুঃখিত।
910
02:24:40,922 --> 02:24:42,047
আমি জানি।
911
02:24:46,594 --> 02:24:48,261
তুমি মারা পড়বে।
912
02:24:48,429 --> 02:24:49,846
বুঝতে পারছো?
913
02:24:50,932 --> 02:24:51,932
হয়তো।
914
02:24:53,226 --> 02:24:54,976
এমনটা কোরো না।
915
02:27:38,683 --> 02:27:43,270
বেজন্মার বাচ্চারা, আমি এখনও আছি।
916
02:27:54,991 --> 02:27:57,868
প্যাপিলন স্বাধীন হতে পেরেছিলো...
917
02:27:58,286 --> 02:28:03,456
... এবং বাকি জীবন
মুক্ত মানুষ হিসেবে বেঁচে ছিলো।
918
02:28:04,750 --> 02:28:08,628
ফ্রেঞ্চ গায়ানার এই কুখ্যাত পেনাল সিস্টেমও...
919
02:28:08,796 --> 02:28:11,089
... তাঁকে ঠেকাতে পারেনি।
1144
02:28:13,089 --> 02:28:18,089
“বাংলা সাবটাইটেল উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ।” font>
--- ধন্যবাদান্তেঃ কামরুল হাসান শিমুল
1145
02:28:19,089 --> 02:28:22,089
সাবটাইটেল সম্পর্কে কোনো পরামর্শ অথবা
অভিযোগ থাকলে জানাতে পারেন ই-মেইল বা ফেসবুকেঃ
1146
02:28:23,089 --> 02:28:27,089
- কামরুল হাসান শিমুল
- ই-মেইলঃ kamrul.officials@gmail.com
- ফেসবুকঃ fb.com/kamrul.officials
- সাবসিনঃ http://subscene.com/u/83012398768