All language subtitles for Boy.Meets.Girl.2014.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TrollHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,518 --> 00:00:12,351 (crowd cheering and clapping) 2 00:00:14,246 --> 00:00:15,941 [Man] Holy shit. 3 00:00:15,942 --> 00:00:17,638 (gun firing) 4 00:00:23,112 --> 00:00:26,563 (siren blaring) 5 00:00:26,564 --> 00:00:27,537 [Reporter] We're reporting live here 6 00:00:27,538 --> 00:00:30,217 from Faeryville College, where a few moments ago gun shots 7 00:00:30,218 --> 00:00:32,210 were reported to have been fired. 8 00:00:32,211 --> 00:00:34,536 We're not sure what the situation is right now. 9 00:00:34,537 --> 00:00:37,201 There has been some tragic news 10 00:00:37,202 --> 00:00:39,866 here in Faeryville College. 11 00:00:39,867 --> 00:00:42,830 Just two hours ago, a teenager was shot dead 12 00:00:42,831 --> 00:00:44,412 by another student. 13 00:00:44,413 --> 00:00:48,034 Three shots were reported to have been fired at close range. 14 00:00:48,035 --> 00:00:51,653 [Reporter] The victim, 16 year old W. Ashe Faeke, 15 00:00:51,654 --> 00:00:55,272 was said to be a social misfit amongst his peers. 16 00:00:55,273 --> 00:00:59,440 [Man] The motivation for this murder is still unclear. 17 00:01:02,620 --> 00:01:05,704 [Reporter] It's been four years since the tragic accident. 18 00:01:05,705 --> 00:01:08,790 Students are flocking to this memorial especially erected 19 00:01:08,791 --> 00:01:10,697 for the victim of the shooting. 20 00:01:10,698 --> 00:01:12,933 It seems that the victim is now hailed 21 00:01:12,934 --> 00:01:15,266 as an icon for misfit types. 22 00:01:18,010 --> 00:01:21,343 (laughing and cheering) 23 00:01:29,866 --> 00:01:32,116 The whole thing is crazy. 24 00:01:32,955 --> 00:01:34,741 I knew this joker when he was still alive. 25 00:01:34,742 --> 00:01:35,908 W. Ashe Faeke? 26 00:01:37,542 --> 00:01:38,568 What a wanker. 27 00:01:38,569 --> 00:01:39,498 [Cameraman] Cut. 28 00:01:39,499 --> 00:01:40,427 He said, wanker. 29 00:01:40,428 --> 00:01:42,377 You can't say wanker on TV. 30 00:01:42,378 --> 00:01:45,468 Well, okay, let's go again, without the wanker. 31 00:01:45,469 --> 00:01:48,844 Yeah, so anyway, W. Ashe Faeke, 32 00:01:48,845 --> 00:01:51,122 this icon thing, it's fucking ridiculous. 33 00:01:51,123 --> 00:01:52,321 [Cameraman] Cut. 34 00:01:52,322 --> 00:01:53,519 Hey, I say, cut. 35 00:01:53,520 --> 00:01:56,202 You, do your job, shoot. 36 00:01:56,203 --> 00:01:58,337 He was the leader of this group 37 00:01:58,338 --> 00:02:00,471 of misfits called the Tzaintes, 38 00:02:00,472 --> 00:02:03,722 and he was against everything the school stood for, 39 00:02:03,723 --> 00:02:05,107 everything. 40 00:02:05,108 --> 00:02:07,429 Now people are treating him like some sort of Messiah. 41 00:02:07,430 --> 00:02:09,329 Like a saint or something. 42 00:02:09,330 --> 00:02:11,230 Actually, it's disgusting. 43 00:02:13,285 --> 00:02:15,525 And someone should put an end to this, 44 00:02:15,526 --> 00:02:17,769 this hero worship. 45 00:02:17,770 --> 00:02:19,398 [Reporter] Mr Mathais, what are your thoughts 46 00:02:19,399 --> 00:02:21,510 on recent events at Faeryville College? 47 00:02:21,511 --> 00:02:25,824 They shot him because he ridiculed the system. 48 00:02:25,825 --> 00:02:27,000 That's what I believe. 49 00:02:27,001 --> 00:02:30,040 What has happened is in the past. 50 00:02:30,041 --> 00:02:33,080 It is what we do now that matters. 51 00:02:33,081 --> 00:02:34,339 Faeryville must learn to put 52 00:02:34,340 --> 00:02:37,840 this unfortunate event behind and move on. 53 00:02:41,821 --> 00:02:44,238 (rock music) 54 00:03:30,734 --> 00:03:32,067 It's not them. 55 00:03:35,649 --> 00:03:37,316 It doesn't matter. 56 00:03:40,041 --> 00:03:41,708 Not a bad turnout. 57 00:03:43,372 --> 00:03:44,955 Let's check it out. 58 00:03:46,825 --> 00:03:49,075 What is tied to their arms? 59 00:03:56,331 --> 00:03:57,331 Aw, so cute. 60 00:04:02,490 --> 00:04:05,578 You know, your mom would be so proud. 61 00:04:05,579 --> 00:04:09,746 I think I'll tell her later when I roll off the bitch. 62 00:04:11,268 --> 00:04:13,477 What, you've got nothing else? 63 00:04:13,478 --> 00:04:15,687 Come at me you creepy little twat. 64 00:04:17,726 --> 00:04:19,434 Okay, you're boring me. 65 00:04:19,435 --> 00:04:21,684 (shouting) 66 00:04:37,358 --> 00:04:40,025 [Poe] We were never like this, 67 00:04:47,199 --> 00:04:49,616 at least not the three of us. 68 00:04:52,931 --> 00:04:55,084 We were loser types, 69 00:04:55,085 --> 00:04:56,548 (laughing) 70 00:04:56,549 --> 00:04:58,132 doing loser things. 71 00:05:00,369 --> 00:05:01,619 Nobody knew us. 72 00:05:02,971 --> 00:05:04,054 Nobody cared. 73 00:05:05,456 --> 00:05:07,623 (fizzing) 74 00:05:12,927 --> 00:05:15,177 (cheering) 75 00:05:29,683 --> 00:05:32,516 We're used to being pushed around. 76 00:05:36,748 --> 00:05:39,581 Like it or not, fraternities rule. 77 00:05:42,605 --> 00:05:44,605 We've come to accept it. 78 00:05:55,800 --> 00:05:57,590 [CK] Why are we here? 79 00:05:57,591 --> 00:05:59,758 [Poe] It's Friday night. 80 00:06:01,030 --> 00:06:03,197 Yeah, it's Friday night. 81 00:06:05,002 --> 00:06:08,417 Must we always play video games, night after night? 82 00:06:08,418 --> 00:06:11,833 Do you really want to waste your youth on video games? 83 00:06:11,834 --> 00:06:13,371 [CK] What? 84 00:06:13,372 --> 00:06:15,872 [Taurus] Captain has a plan. 85 00:06:16,916 --> 00:06:18,666 Do you have a plan? 86 00:06:21,628 --> 00:06:22,961 What's the plan? 87 00:06:24,548 --> 00:06:25,881 What's the plan? 88 00:06:29,469 --> 00:06:31,636 (beeping) 89 00:06:34,179 --> 00:06:35,096 Ew, stinks. 90 00:06:37,511 --> 00:06:40,479 It's a fart bomb that goes nuclear 91 00:06:40,480 --> 00:06:42,729 when you press this button. 92 00:06:44,023 --> 00:06:45,280 Oh. 93 00:06:45,281 --> 00:06:47,364 [Poe] Can someone help? 94 00:06:54,585 --> 00:06:56,752 [CK] Hey, what about me? 95 00:06:57,616 --> 00:07:00,199 (techno music) 96 00:07:08,144 --> 00:07:09,359 [Poe] Hey. 97 00:07:09,360 --> 00:07:11,110 Hey, what do you see? 98 00:07:13,092 --> 00:07:13,925 Geez. 99 00:07:14,963 --> 00:07:17,096 Lots of hot chicks. 100 00:07:17,097 --> 00:07:18,998 Doing hot chick stuff. 101 00:07:18,999 --> 00:07:20,900 What hot chick stuff? 102 00:07:20,901 --> 00:07:22,238 I wanna see. 103 00:07:22,239 --> 00:07:26,406 Wait up dude, there's a minimum height requirement to... 104 00:07:28,868 --> 00:07:31,618 I think I need to get in there, 105 00:07:33,338 --> 00:07:34,718 from the front. 106 00:07:34,719 --> 00:07:36,099 (dogs barking) 107 00:07:36,100 --> 00:07:38,530 [Taurus] (laughing) I'd like to see you try. 108 00:07:38,531 --> 00:07:39,506 (throat clearing) 109 00:07:39,507 --> 00:07:42,507 Chloe, how nice of you to drop in. 110 00:07:43,849 --> 00:07:45,271 Chloe. - Chloe. 111 00:07:45,272 --> 00:07:49,559 Shot cup, folks, I have a pass for tonight's party. 112 00:07:49,560 --> 00:07:51,059 Nice, get me in. 113 00:07:52,282 --> 00:07:53,115 Again? 114 00:07:55,607 --> 00:07:56,607 What's that? 115 00:08:02,363 --> 00:08:04,015 I want no part of this. 116 00:08:04,016 --> 00:08:04,848 Come on. 117 00:08:06,780 --> 00:08:08,691 [Chloe] Too much trouble. 118 00:08:08,692 --> 00:08:12,859 Since when have I known you to be afraid of trouble? 119 00:08:14,021 --> 00:08:16,781 I just need you to walk me in. 120 00:08:16,782 --> 00:08:19,699 No, I'm not gonna get you killed. 121 00:08:22,148 --> 00:08:24,648 (dog barking) 122 00:08:25,719 --> 00:08:28,302 (techno music) 123 00:08:30,183 --> 00:08:32,516 [Poe] Why do you say that? 124 00:08:33,478 --> 00:08:35,224 That's what you're always trying to do, 125 00:08:35,225 --> 00:08:38,311 get yourself into trouble, and then you get your ass kicked, 126 00:08:38,312 --> 00:08:40,989 and then you come back and talk about revenge, 127 00:08:40,990 --> 00:08:42,512 and then when it doesn't work out, 128 00:08:42,513 --> 00:08:44,231 you just get into more trouble. 129 00:08:44,232 --> 00:08:45,951 How long have I known you for? 130 00:08:45,952 --> 00:08:47,534 12 years? 131 00:08:47,535 --> 00:08:52,048 I've never known you to be afraid of trouble. 132 00:08:52,049 --> 00:08:54,965 Not afraid, I just choose my own. 133 00:08:57,982 --> 00:08:58,815 Me too. 134 00:09:03,502 --> 00:09:05,669 She was checking me out. 135 00:09:06,509 --> 00:09:09,092 She was checking out the bag. 136 00:09:11,918 --> 00:09:12,751 Oh. 137 00:09:14,109 --> 00:09:16,059 Why does she never say hi to us? 138 00:09:16,060 --> 00:09:19,960 I mean, she say hi to Poe, but never to us. 139 00:09:19,961 --> 00:09:20,793 Ever. 140 00:09:23,013 --> 00:09:24,763 Because Poe is Poe, 141 00:09:26,192 --> 00:09:27,192 just let be. 142 00:09:30,829 --> 00:09:32,079 That's Chloe. 143 00:09:33,307 --> 00:09:37,734 Aside from The Nobodies, my only other friend. 144 00:09:37,735 --> 00:09:40,734 But she's not a nobody, she fits in, 145 00:09:41,960 --> 00:09:45,293 fits anywhere, with the glams, the frats 146 00:09:46,500 --> 00:09:48,667 and all the crazy cliques. 147 00:09:57,633 --> 00:10:01,800 Frat parties are exactly what you expect it to be. 148 00:10:03,685 --> 00:10:06,569 Parties like these belong to the privileged ones 149 00:10:06,570 --> 00:10:08,652 in our privileged school. 150 00:10:10,874 --> 00:10:14,697 These are the same kids who pick on us every day, 151 00:10:14,698 --> 00:10:16,862 the ones who call us losers 152 00:10:16,863 --> 00:10:19,028 and make us feel like nobodies. 153 00:10:20,870 --> 00:10:23,787 (party chattering) 154 00:10:26,601 --> 00:10:29,184 (techno music) 155 00:11:52,624 --> 00:11:55,374 (dramatic music) 156 00:12:12,872 --> 00:12:13,705 Guys. 157 00:12:16,448 --> 00:12:17,907 Hey. 158 00:12:17,908 --> 00:12:20,753 (banging) Ow. 159 00:12:20,754 --> 00:12:24,087 Hurry up, I think I hear someone coming. 160 00:12:25,794 --> 00:12:27,375 Hurry up, guys. 161 00:12:27,376 --> 00:12:28,957 Careful, careful. 162 00:12:30,344 --> 00:12:33,714 (door opening) 163 00:12:33,715 --> 00:12:37,215 (laughing and chattering) 164 00:12:40,463 --> 00:12:42,170 What do we do now? 165 00:12:42,171 --> 00:12:43,878 We gotta save him. 166 00:12:46,230 --> 00:12:48,261 I think we should run. 167 00:12:48,262 --> 00:12:50,511 (laughing) 168 00:12:57,119 --> 00:12:58,334 Is that a smelly bomb, 169 00:12:58,335 --> 00:13:00,934 the fart bomb you've been making all week? 170 00:13:00,935 --> 00:13:01,767 Shut up. 171 00:13:05,897 --> 00:13:08,494 [Woman] Where am I now? 172 00:13:08,495 --> 00:13:11,662 [Man] In the company of good people. 173 00:13:14,962 --> 00:13:18,335 Well, this is definitely going on our blog. 174 00:13:18,336 --> 00:13:20,333 Do you see how slutty she is? 175 00:13:20,334 --> 00:13:21,748 [Woman] What's in the camera? 176 00:13:21,749 --> 00:13:23,164 [Man] Don't worry about it. 177 00:13:23,165 --> 00:13:25,093 Cameras, baby. 178 00:13:25,094 --> 00:13:28,427 (shouting and laughing) 179 00:13:31,636 --> 00:13:33,507 [Woman] What are you doing? 180 00:13:33,508 --> 00:13:37,675 [Man] We're just trying to make you feel better, baby. 181 00:13:38,989 --> 00:13:43,012 You're all wet, but you're in good hands. 182 00:13:43,013 --> 00:13:44,455 Derek, please take me home. 183 00:13:44,456 --> 00:13:45,897 I wanna go home, please? 184 00:13:45,898 --> 00:13:49,605 [Woman] And I'm getting this on camera. 185 00:13:49,606 --> 00:13:51,058 No. 186 00:13:51,059 --> 00:13:53,392 Let me go, please let me go. 187 00:13:54,957 --> 00:13:55,944 Let me go. 188 00:13:55,945 --> 00:13:56,933 Let her go. 189 00:13:58,043 --> 00:13:59,126 Who's that? 190 00:14:00,966 --> 00:14:02,507 (beeping) 191 00:14:02,508 --> 00:14:04,049 (coughing) 192 00:14:18,155 --> 00:14:21,488 [Man] Where do you think you're going? 193 00:14:24,696 --> 00:14:28,863 [Poe] Get away, that's the only thing on my mind. 194 00:14:30,700 --> 00:14:32,950 (groaning) 195 00:14:56,871 --> 00:14:57,704 That's us. 196 00:14:59,103 --> 00:15:00,603 That's what we do. 197 00:15:02,037 --> 00:15:03,954 We run away, we escape. 198 00:15:05,909 --> 00:15:08,992 Nothing matters when you're a nobody. 199 00:15:09,993 --> 00:15:11,743 You dress up, mess up 200 00:15:13,467 --> 00:15:15,838 and try to get away with it if you can. 201 00:15:15,839 --> 00:15:18,005 (gagging) 202 00:15:19,917 --> 00:15:21,603 We have nothing to care about. 203 00:15:21,604 --> 00:15:23,753 (laughing) 204 00:15:23,754 --> 00:15:25,903 (somber music) 205 00:15:25,904 --> 00:15:28,654 Four months away from graduation, 206 00:15:33,684 --> 00:15:36,767 that's all the time that we have left 207 00:15:38,301 --> 00:15:40,301 to truly find ourselves, 208 00:15:43,320 --> 00:15:45,091 to find meaning in our lives, 209 00:15:45,092 --> 00:15:49,259 the nonsense, outside the parties and the politics. 210 00:15:50,913 --> 00:15:51,996 I don't know. 211 00:15:54,416 --> 00:15:55,999 We're The Nobodies. 212 00:15:57,505 --> 00:16:00,763 We've no purpose and no need for one. 213 00:16:00,764 --> 00:16:02,402 Tired of trying to fit in, 214 00:16:02,403 --> 00:16:06,570 happy to be who we are than try to be what we're not. 215 00:16:09,952 --> 00:16:10,785 Happy? 216 00:16:12,843 --> 00:16:15,343 That's what we tell ourselves. 217 00:16:16,644 --> 00:16:17,477 This, 218 00:16:19,048 --> 00:16:19,965 is our lie. 219 00:16:21,870 --> 00:16:22,953 And this lie, 220 00:16:25,653 --> 00:16:26,903 is all we have. 221 00:16:32,949 --> 00:16:35,616 (etheral music) 222 00:16:57,581 --> 00:17:00,331 (dramatic music) 223 00:17:44,385 --> 00:17:47,552 Hey, yo, can you pass the ball over? 224 00:17:57,449 --> 00:18:00,441 Hey, yo, you deaf, boy? 225 00:18:00,442 --> 00:18:03,435 AJ's pissed (laughing). 226 00:18:09,704 --> 00:18:11,382 Hey, yo, I don't wanna play any games, man. 227 00:18:11,383 --> 00:18:12,965 Pass the ball over. 228 00:18:16,639 --> 00:18:19,285 Hey, are you psycho, man? 229 00:18:19,286 --> 00:18:20,118 Huh? 230 00:18:21,238 --> 00:18:23,988 (dramatic music) 231 00:18:31,244 --> 00:18:33,890 You watch yourself, buddy. 232 00:18:33,891 --> 00:18:35,473 You watch yourself. 233 00:18:45,542 --> 00:18:47,292 Not bad, my friend. 234 00:18:48,713 --> 00:18:50,380 Welcome to the club. 235 00:18:53,767 --> 00:18:54,600 My name is 236 00:18:55,776 --> 00:18:56,609 Poe. 237 00:18:59,874 --> 00:19:00,874 What a jerk. 238 00:19:02,441 --> 00:19:03,274 Hey. 239 00:19:20,040 --> 00:19:21,743 Mr. Mathias, Laer is here. 240 00:19:21,744 --> 00:19:23,448 [Mathias] Yes, let him in. 241 00:19:23,449 --> 00:19:24,281 Sure. 242 00:19:28,608 --> 00:19:29,441 Laer. 243 00:19:35,306 --> 00:19:36,389 Laer Mathias. 244 00:19:40,011 --> 00:19:41,344 How've you been? 245 00:19:43,587 --> 00:19:44,420 Okay. 246 00:19:48,747 --> 00:19:52,747 I'm sorry to hear about your mother's passing. 247 00:19:56,509 --> 00:19:59,009 I knew her when she was alive. 248 00:20:02,888 --> 00:20:04,555 Such a bright pupil. 249 00:20:06,304 --> 00:20:07,887 Straight A student. 250 00:20:10,403 --> 00:20:12,153 And then she had you. 251 00:20:13,895 --> 00:20:17,150 I'm sure she'd be very happy today to know that you're here 252 00:20:17,151 --> 00:20:20,441 in the same school that she's from. 253 00:20:20,442 --> 00:20:23,732 I hope you're settling in comfortably. 254 00:20:26,135 --> 00:20:28,285 There's somebody I'd like you to meet, 255 00:20:28,286 --> 00:20:30,437 so you're not a stranger around here. 256 00:20:32,151 --> 00:20:33,942 Good morning, Mr. Mathias. 257 00:20:33,943 --> 00:20:35,359 [Mathias] Troy. 258 00:20:39,512 --> 00:20:42,012 [Troy] Hi, nice to meet you. 259 00:20:49,551 --> 00:20:53,218 Laer, Troy is from the Calvary fraternity. 260 00:20:54,297 --> 00:20:56,248 I hear the Calvary's looking for new blood 261 00:20:56,249 --> 00:20:59,338 to take the place of those who'll be graduating. 262 00:20:59,339 --> 00:21:00,598 No? 263 00:21:00,599 --> 00:21:01,516 Yes, sir. 264 00:21:02,957 --> 00:21:04,988 But you have to be ready to do the right thing 265 00:21:04,989 --> 00:21:06,988 for the good of society. 266 00:21:08,156 --> 00:21:08,989 Yes? 267 00:21:09,869 --> 00:21:11,369 Absolutely, sir. 268 00:21:12,224 --> 00:21:15,807 Laer, we have a tradition of fraternities 269 00:21:17,457 --> 00:21:19,290 in Faeryville College. 270 00:21:21,524 --> 00:21:24,191 One that offers life-long bonds, 271 00:21:25,669 --> 00:21:29,836 friendships that extend well beyond your academic age. 272 00:21:34,038 --> 00:21:37,611 There are two paths that you may choose here 273 00:21:37,612 --> 00:21:39,444 in Faeryville College. 274 00:21:41,277 --> 00:21:44,077 One prepares you for greatness, 275 00:21:44,078 --> 00:21:47,078 and all that the world has to offer. 276 00:21:48,914 --> 00:21:52,164 The other is the road of the misguided, 277 00:21:53,669 --> 00:21:56,086 a path filled with resistance 278 00:21:57,164 --> 00:21:59,331 and romantic distractions. 279 00:22:08,303 --> 00:22:10,886 (somber music) 280 00:22:17,936 --> 00:22:20,186 (laughing) 281 00:22:22,729 --> 00:22:25,979 [CK] Thanks for giving me the chance. 282 00:22:40,724 --> 00:22:43,224 Don't you guys ever give up? 283 00:22:44,541 --> 00:22:45,708 No we don't. 284 00:22:46,817 --> 00:22:50,900 You want us to give up so you can call us losers. 285 00:22:52,222 --> 00:22:53,305 What's new? 286 00:22:54,176 --> 00:22:56,184 We've doubled the stakes this time. 287 00:22:56,185 --> 00:22:58,194 It's gonna be like the fart bomb, 288 00:22:58,195 --> 00:23:00,277 just bigger and deadlier. 289 00:23:01,328 --> 00:23:02,245 Deadlier? 290 00:23:09,617 --> 00:23:11,090 Dude, the wires don't look right, dude. 291 00:23:11,091 --> 00:23:12,580 Shh, don't touch it. 292 00:23:12,581 --> 00:23:14,070 I know what I'm doing. 293 00:23:14,071 --> 00:23:14,923 No you don't. 294 00:23:14,924 --> 00:23:17,042 I have to teach you everything. 295 00:23:17,043 --> 00:23:18,466 I'm good. 296 00:23:18,467 --> 00:23:19,967 You just watch me. 297 00:23:22,410 --> 00:23:24,196 Alright, folks, let's go for it. 298 00:23:24,197 --> 00:23:27,864 Wait, wait, wait, just let me finish this. 299 00:23:31,765 --> 00:23:35,015 I don't think it's gonna work. 300 00:23:35,016 --> 00:23:37,129 When are you guys gonna start respecting me? 301 00:23:37,130 --> 00:23:39,292 [Taurus] When you blow up the principal's office. 302 00:23:39,293 --> 00:23:41,323 (laughing) 303 00:23:41,324 --> 00:23:42,558 That's funny. 304 00:23:42,559 --> 00:23:43,794 You laugh. 305 00:23:45,968 --> 00:23:48,412 I tell you, this is no minor blow job, 306 00:23:48,413 --> 00:23:50,121 I tell you, it's gonna be atomic. 307 00:23:50,122 --> 00:23:52,074 Did you just say blow job? 308 00:23:52,075 --> 00:23:54,324 (laughing) 309 00:23:56,387 --> 00:23:57,608 Yeah, what's wrong? 310 00:23:57,609 --> 00:24:01,196 [Poe] Dude, you can't call that a blow job. 311 00:24:01,197 --> 00:24:04,785 [Taurus] (laughing) Wrong use of words, dude. 312 00:24:06,740 --> 00:24:07,740 Holy shit. 313 00:24:08,647 --> 00:24:12,836 Run, run, run, run, run, run, go, go, go, go. 314 00:24:12,837 --> 00:24:14,514 (laughing) 315 00:24:14,515 --> 00:24:16,192 Cowards. 316 00:24:20,315 --> 00:24:21,924 That's lame, dude. 317 00:24:21,925 --> 00:24:23,354 [Taurus] Very lame. 318 00:24:23,355 --> 00:24:24,785 No, it's not. 319 00:24:26,794 --> 00:24:29,129 Lend me your phone, come on. 320 00:24:29,130 --> 00:24:31,464 [Taurus] What's it for? 321 00:24:31,465 --> 00:24:35,465 [Poe] My phone is there, you need a detonator. 322 00:24:38,185 --> 00:24:39,607 (beeping) 323 00:24:39,608 --> 00:24:41,444 (hissing) 324 00:24:41,445 --> 00:24:43,281 (laughing) 325 00:24:46,431 --> 00:24:48,176 [Taurus] Dude, I think you just toasted 326 00:24:48,177 --> 00:24:49,926 your own phone, dude. 327 00:24:50,982 --> 00:24:53,232 (laughing) 328 00:24:54,358 --> 00:24:56,608 (groaning) 329 00:25:00,009 --> 00:25:01,916 I think you're accident-prone, man. 330 00:25:01,917 --> 00:25:02,749 Dude. 331 00:25:15,941 --> 00:25:16,774 Laer. 332 00:25:20,009 --> 00:25:20,842 Hi. 333 00:25:23,870 --> 00:25:25,203 [Poe] Nothing. 334 00:25:27,046 --> 00:25:28,379 Nothing, what? 335 00:25:35,054 --> 00:25:37,054 That was how it began. 336 00:26:01,413 --> 00:26:03,746 (exploding) 337 00:26:08,806 --> 00:26:10,473 The first explosion. 338 00:26:20,515 --> 00:26:22,765 (coughing) 339 00:26:23,809 --> 00:26:26,559 What's this you added to our mix? 340 00:26:27,649 --> 00:26:29,816 Mm, nutmeg and cinnamon. 341 00:26:30,672 --> 00:26:33,089 Ah, I don't like this shit. 342 00:26:38,053 --> 00:26:41,220 So, Laer, is that what your name is? 343 00:26:43,663 --> 00:26:44,496 Homos. 344 00:26:46,783 --> 00:26:48,898 So what's your story? 345 00:26:48,899 --> 00:26:49,981 What story? 346 00:26:50,888 --> 00:26:55,055 Like, why you're here, how your parents got you in. 347 00:26:58,296 --> 00:26:59,546 I don't know. 348 00:27:00,938 --> 00:27:02,938 I never knew my parents. 349 00:27:05,652 --> 00:27:07,569 How is that possible? 350 00:27:10,834 --> 00:27:13,649 I grew up in a foster home. 351 00:27:13,650 --> 00:27:16,465 They don't keep records well. 352 00:27:18,558 --> 00:27:22,641 You mean you don't know who your dad or mom is? 353 00:27:26,123 --> 00:27:26,956 Dad, no. 354 00:27:29,456 --> 00:27:30,289 Mom, yes. 355 00:27:32,903 --> 00:27:35,570 She passed away a long time ago. 356 00:27:36,762 --> 00:27:37,762 I'm sorry. 357 00:27:41,919 --> 00:27:45,174 Dad could still be out there, 358 00:27:45,175 --> 00:27:46,007 somewhere. 359 00:27:48,420 --> 00:27:49,337 He left us. 360 00:27:52,321 --> 00:27:54,238 Don't you wanna know? 361 00:27:55,936 --> 00:28:00,103 You must hate him for leaving you like that, all alone. 362 00:28:03,411 --> 00:28:05,078 I know that feeling. 363 00:28:09,957 --> 00:28:13,540 Hey, so, what's it like in a foster home? 364 00:28:15,404 --> 00:28:19,321 It's a place no kid wants to be in by choice. 365 00:28:21,008 --> 00:28:23,341 You live, eat, sleep, study, 366 00:28:26,657 --> 00:28:30,824 all with people who hate you just as much as you hate them. 367 00:28:32,507 --> 00:28:34,924 You learn to defend yourself. 368 00:28:35,924 --> 00:28:37,507 Were you bullied? 369 00:28:40,357 --> 00:28:41,607 All the time. 370 00:28:43,571 --> 00:28:45,821 But I learned to push back. 371 00:28:47,512 --> 00:28:49,595 Learned to always get up, 372 00:28:51,940 --> 00:28:53,107 and push back. 373 00:28:57,958 --> 00:29:00,918 Okay, I don't like this shit. 374 00:29:00,919 --> 00:29:03,919 I prefer the original flavor better. 375 00:29:07,490 --> 00:29:08,490 Hey, Laer, 376 00:29:10,583 --> 00:29:12,833 you should join us sometime 377 00:29:14,210 --> 00:29:16,075 in our garage. 378 00:29:16,076 --> 00:29:18,680 I can bake cookies with this stuff. 379 00:29:18,681 --> 00:29:20,263 You bake cookies? 380 00:29:25,135 --> 00:29:25,968 Laer, 381 00:29:27,248 --> 00:29:28,748 you wanna join us? 382 00:29:30,741 --> 00:29:32,124 For cookies? 383 00:29:32,125 --> 00:29:34,850 That's not what I mean. 384 00:29:34,851 --> 00:29:37,351 Ah, but yes, hang out with us. 385 00:29:39,317 --> 00:29:41,317 Be a part of our clique. 386 00:29:44,318 --> 00:29:46,735 (rock music) 387 00:30:51,872 --> 00:30:55,450 Welcome to Faeryville, the college of the stars, 388 00:30:55,451 --> 00:30:58,617 a place where future leaders are born. 389 00:31:00,289 --> 00:31:01,956 Here stands a statue 390 00:31:04,351 --> 00:31:07,682 and a gun to ensure that power stays in the hands 391 00:31:07,683 --> 00:31:09,515 of the order in power. 392 00:31:11,295 --> 00:31:13,246 But, if you ask me... 393 00:31:13,247 --> 00:31:15,198 There you go again. 394 00:31:15,199 --> 00:31:18,125 It's not about power, it's about fear, 395 00:31:18,126 --> 00:31:19,789 fear of losing control. 396 00:31:19,790 --> 00:31:21,251 Stop, stop. 397 00:31:21,252 --> 00:31:22,712 [Poe] Why? 398 00:31:22,713 --> 00:31:25,729 You're ruining my documentary. 399 00:31:25,730 --> 00:31:28,574 How am I ruining your documentary, Miss Chloe? 400 00:31:28,575 --> 00:31:31,424 By pretending to be a smart-ass. 401 00:31:31,425 --> 00:31:33,333 Can't you just be normal? 402 00:31:33,334 --> 00:31:35,241 You want to be normal? 403 00:31:35,242 --> 00:31:37,210 Well, how is this relevant? 404 00:31:37,211 --> 00:31:39,170 Listen, we all know how fear 405 00:31:39,171 --> 00:31:41,129 and power controls everything, 406 00:31:41,130 --> 00:31:43,158 but what we don't know is that those 407 00:31:43,159 --> 00:31:47,182 in power are actually the ones who are afraid. 408 00:31:47,183 --> 00:31:50,715 Guns, Mother Saint is holding onto a gun, 409 00:31:50,716 --> 00:31:54,248 because she's afraid of losing control. 410 00:32:04,657 --> 00:32:06,180 [Chloe] She's back. 411 00:32:06,181 --> 00:32:07,705 [Poe] Is that her? 412 00:32:09,981 --> 00:32:12,148 She looks different now. 413 00:32:14,751 --> 00:32:16,844 Where are her friends? 414 00:32:16,845 --> 00:32:17,927 Who is she? 415 00:32:20,015 --> 00:32:22,168 Her name is Belle. 416 00:32:22,169 --> 00:32:25,336 Once upon a time, the rebel of rebels. 417 00:32:27,217 --> 00:32:31,064 And she's been very much quiet after the web cam incident. 418 00:32:31,065 --> 00:32:33,064 What web cam incident? 419 00:32:39,176 --> 00:32:40,926 We will not forget. 420 00:32:42,682 --> 00:32:45,113 To my friends and fans and to the members 421 00:32:45,114 --> 00:32:48,973 of the fraternity that are viewing this as I speak, 422 00:32:48,974 --> 00:32:52,056 taping my calls, watching my actions, 423 00:32:53,379 --> 00:32:56,502 I want you to know that we have not forgotten 424 00:32:56,503 --> 00:33:00,818 and we'll never forget the story of W. Ashe Faeke, 425 00:33:00,819 --> 00:33:05,135 a story you've so conveniently swept under the carpet 426 00:33:05,136 --> 00:33:07,135 as if it never happened. 427 00:33:08,073 --> 00:33:11,073 Who is this kid with the gun in school? 428 00:33:11,074 --> 00:33:14,074 Isn't he a member of the fraternity? 429 00:33:14,075 --> 00:33:16,178 Is this a coverup? 430 00:33:16,179 --> 00:33:18,512 Worse still, is this a plan, 431 00:33:19,351 --> 00:33:23,556 a conspiracy to get rid of outspoken misfits like us, 432 00:33:23,557 --> 00:33:25,139 like W. Ashe Faeke? 433 00:33:26,427 --> 00:33:28,845 I can see you're afraid, 434 00:33:28,846 --> 00:33:31,711 afraid of those that appear to be revolutionary 435 00:33:31,712 --> 00:33:33,964 or counter-culture. 436 00:33:33,965 --> 00:33:36,332 I'm calling out to the many of you out there 437 00:33:36,333 --> 00:33:38,701 that have either been expelled or put away 438 00:33:38,702 --> 00:33:41,566 because they didn't want you here, 439 00:33:41,567 --> 00:33:43,881 because you couldn't fit in. 440 00:33:43,882 --> 00:33:46,277 I'm calling for you to come back, 441 00:33:46,278 --> 00:33:50,278 come back and make it a day of reckoning for us. 442 00:33:51,463 --> 00:33:53,296 Just to say, we exist. 443 00:33:55,924 --> 00:33:59,841 [Poe] She was too dangerous for her own good. 444 00:34:08,155 --> 00:34:10,405 (knocking) 445 00:34:17,871 --> 00:34:19,578 Go, go, go, go. 446 00:34:19,579 --> 00:34:21,701 Get down, stay where you are. 447 00:34:21,702 --> 00:34:23,662 Hands up, don't move. 448 00:34:23,663 --> 00:34:25,624 Shut the camera off now. 449 00:34:29,011 --> 00:34:30,029 Get her. 450 00:34:30,030 --> 00:34:31,408 [Woman] Belle, catch. 451 00:34:31,409 --> 00:34:32,787 [Officer] Stop. 452 00:34:37,653 --> 00:34:39,737 I repeat, stop moving. 453 00:34:39,738 --> 00:34:42,487 (taser clicking) 454 00:34:45,683 --> 00:34:48,266 (somber music) 455 00:34:54,938 --> 00:34:57,021 [Poe] She was arrested, 456 00:34:58,830 --> 00:35:00,747 thrown into counseling, 457 00:35:01,800 --> 00:35:04,300 hours and hours of counseling. 458 00:35:15,724 --> 00:35:17,974 (shouting) 459 00:35:20,863 --> 00:35:23,113 (slapping) 460 00:35:24,117 --> 00:35:26,367 (laughing) 461 00:35:29,382 --> 00:35:33,549 Counseling that took her away from her classes and friends. 462 00:35:38,484 --> 00:35:42,151 Counseling that drained away all the energy, 463 00:35:44,215 --> 00:35:45,965 all the fire she had. 464 00:35:50,097 --> 00:35:52,847 They didn't want her to graduate, 465 00:35:53,774 --> 00:35:56,691 neither did they want her expelled. 466 00:35:59,201 --> 00:36:01,034 Somebody like Belle is 467 00:36:02,553 --> 00:36:04,303 better kept in limbo. 468 00:36:08,062 --> 00:36:09,729 We want to help her, 469 00:36:10,831 --> 00:36:12,664 but we don't know how. 470 00:36:18,531 --> 00:36:21,114 (somber music) 471 00:36:45,746 --> 00:36:47,996 So this is W. Ashe Faeke. 472 00:36:52,287 --> 00:36:53,787 The inspiration. 473 00:36:56,850 --> 00:36:59,933 It's funny how you can accept that. 474 00:37:03,515 --> 00:37:04,765 Is this a joke? 475 00:37:05,599 --> 00:37:06,432 No. 476 00:37:09,796 --> 00:37:11,213 I don't think so. 477 00:37:14,490 --> 00:37:15,407 Not at all. 478 00:37:24,333 --> 00:37:26,583 (whirring) 479 00:37:40,007 --> 00:37:42,886 Okay, here we go, here we go. 480 00:37:42,887 --> 00:37:43,719 Ready? 481 00:37:45,513 --> 00:37:47,148 (exploding) 482 00:37:47,149 --> 00:37:49,091 (laughing) 483 00:37:49,092 --> 00:37:51,034 (cheering) 484 00:38:01,720 --> 00:38:05,470 Hey, what do you think about this Laer guy? 485 00:38:06,997 --> 00:38:08,414 What about him? 486 00:38:12,910 --> 00:38:14,243 You trust him? 487 00:38:18,307 --> 00:38:19,557 He's alright. 488 00:38:20,429 --> 00:38:23,246 I keep having this feeling 489 00:38:23,247 --> 00:38:25,830 that he's with us for a reason. 490 00:38:29,161 --> 00:38:29,994 Like? 491 00:38:30,917 --> 00:38:32,430 I don't know. 492 00:38:32,431 --> 00:38:34,098 Do you sense it too? 493 00:38:44,623 --> 00:38:45,456 No. 494 00:38:49,946 --> 00:38:53,039 You're just jealous. 495 00:38:53,040 --> 00:38:56,134 J-E-L-E-O-U-S, jealous. 496 00:38:57,201 --> 00:38:59,451 (laughing) 497 00:39:02,031 --> 00:39:02,863 No way. 498 00:39:02,864 --> 00:39:04,616 Dude, dude, dude, seriously, she'd blow your mind. 499 00:39:04,617 --> 00:39:05,597 Woo. 500 00:39:05,598 --> 00:39:08,848 I was like, oh my God, she's amazing. 501 00:39:09,865 --> 00:39:11,282 Whoa, whoa, whoa. 502 00:39:14,209 --> 00:39:15,042 Oh, sweet. 503 00:39:15,966 --> 00:39:16,961 What do we have here? 504 00:39:16,962 --> 00:39:18,760 Oh, whoa, whoa, whoa, isn't that Belle, 505 00:39:18,761 --> 00:39:20,481 the girl from that webcast? 506 00:39:20,482 --> 00:39:22,203 She's back with us now? 507 00:39:22,204 --> 00:39:23,186 What? 508 00:39:23,187 --> 00:39:24,070 What do you want? 509 00:39:24,071 --> 00:39:26,290 Yeah, what do you want? 510 00:39:26,291 --> 00:39:28,510 (laughing and chattering) 511 00:39:32,559 --> 00:39:35,071 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 512 00:39:35,072 --> 00:39:37,585 You're not such a rebel queen now, are you? 513 00:39:37,586 --> 00:39:39,181 I can teach you some manners. 514 00:39:39,182 --> 00:39:41,431 (slapping) 515 00:39:45,159 --> 00:39:45,992 Stay down. 516 00:39:46,842 --> 00:39:50,759 I can show you, I'll show you how to stay down. 517 00:39:52,880 --> 00:39:54,463 Whoa, what is this? 518 00:39:55,556 --> 00:39:57,653 Oh, it's tomorrow's news. 519 00:39:57,654 --> 00:40:01,457 College fraternities coppling a girl on camera. 520 00:40:01,458 --> 00:40:04,695 Hey, turn it off, cutie, or I will come do it for you. 521 00:40:04,696 --> 00:40:07,877 Try that and I'll send it to every news network there is. 522 00:40:07,878 --> 00:40:09,678 It's just a touch away. 523 00:40:09,679 --> 00:40:11,479 You wouldn't dare. 524 00:40:11,480 --> 00:40:13,031 Try me. 525 00:40:13,032 --> 00:40:14,147 That's smart. 526 00:40:14,148 --> 00:40:15,263 Stop, stop. 527 00:40:16,320 --> 00:40:19,444 Let her go and this stays here. 528 00:40:19,445 --> 00:40:21,962 Okay, bitch, we can do that. 529 00:40:21,963 --> 00:40:24,480 You better delete that video 530 00:40:24,481 --> 00:40:28,249 or next time it'll be your ass we're after. 531 00:40:28,250 --> 00:40:29,082 Let's go. 532 00:40:37,325 --> 00:40:38,158 Hi. 533 00:40:39,655 --> 00:40:40,488 Thanks. 534 00:40:44,420 --> 00:40:47,030 You wanna have coffee? 535 00:40:47,031 --> 00:40:49,641 (mellow rock music) 536 00:41:08,941 --> 00:41:09,774 Thank you. 537 00:41:10,608 --> 00:41:12,222 For what? 538 00:41:12,223 --> 00:41:13,836 For this. 539 00:41:13,837 --> 00:41:18,251 I've been trying for months to get this interview going. 540 00:41:18,252 --> 00:41:21,168 You said coffee not an interview. 541 00:41:23,874 --> 00:41:26,445 Orange tea, make it two, please. 542 00:41:26,446 --> 00:41:27,629 No, I'm good. 543 00:41:27,630 --> 00:41:29,880 No, she'll have the same. 544 00:41:32,532 --> 00:41:35,282 Did you receive any of my emails? 545 00:41:38,042 --> 00:41:42,102 You don't check your emails anymore, do you? 546 00:41:42,103 --> 00:41:43,740 You can't do that. 547 00:41:43,741 --> 00:41:47,858 You can't keep shutting yourself out like that. 548 00:41:47,859 --> 00:41:51,976 This world's been a lot duller without you. 549 00:41:54,633 --> 00:41:57,461 Thanks for helping me out back there, 550 00:41:57,462 --> 00:41:59,837 but things have changed. 551 00:41:59,838 --> 00:42:02,213 Can I be honest with you? 552 00:42:02,214 --> 00:42:03,555 Finally. 553 00:42:03,556 --> 00:42:04,723 I like honest. 554 00:42:08,194 --> 00:42:11,779 I don't trust people who exploit other people 555 00:42:11,780 --> 00:42:13,279 for their stories. 556 00:42:19,884 --> 00:42:21,801 You mean journalists? 557 00:42:25,724 --> 00:42:29,891 You know what, screw this shit, screw this interview. 558 00:42:31,256 --> 00:42:33,089 That's not my purpose. 559 00:42:35,894 --> 00:42:37,144 This is me now. 560 00:42:38,194 --> 00:42:39,027 Better? 561 00:42:42,502 --> 00:42:45,704 You look like you've got something to say. 562 00:42:45,705 --> 00:42:46,537 Say it. 563 00:42:50,466 --> 00:42:52,388 There's a database of all the expelled students 564 00:42:52,389 --> 00:42:53,721 from Faeryville. 565 00:42:54,563 --> 00:42:58,730 We're on a forum and we're thinking of coming back. 566 00:43:00,347 --> 00:43:01,576 We need a leader. 567 00:43:01,577 --> 00:43:05,244 We watched your video, The Day of Reckoning, 568 00:43:07,646 --> 00:43:08,979 you inspired us. 569 00:43:10,025 --> 00:43:12,301 We want to come back. 570 00:43:12,302 --> 00:43:14,578 We want you to come back. 571 00:43:19,864 --> 00:43:20,864 I'm sorry, 572 00:43:22,574 --> 00:43:25,866 but I'm afraid I'm no longer the hope 573 00:43:25,867 --> 00:43:27,366 people think I am. 574 00:43:29,893 --> 00:43:30,726 It's over. 575 00:43:33,369 --> 00:43:35,119 The rebellion's over. 576 00:43:37,449 --> 00:43:38,282 I'm tired. 577 00:43:42,699 --> 00:43:44,360 I understand. 578 00:43:44,361 --> 00:43:46,021 No you don't. 579 00:43:46,022 --> 00:43:47,901 You think it's fun and games. 580 00:43:47,902 --> 00:43:49,568 You want excitement. 581 00:43:52,092 --> 00:43:55,238 I just want to get away from all of this 582 00:43:55,239 --> 00:43:58,386 and graduate like you goddamn people. 583 00:44:04,154 --> 00:44:06,487 Tonight's a special night. 584 00:44:08,393 --> 00:44:09,726 Seven years ago, 585 00:44:10,721 --> 00:44:11,721 on this day, 586 00:44:13,088 --> 00:44:14,671 a student was shot. 587 00:44:18,988 --> 00:44:21,238 His name was W. Ashe Faeke. 588 00:44:26,877 --> 00:44:30,460 Tonight we're going to make our own history 589 00:44:32,273 --> 00:44:34,106 and be remembered too, 590 00:44:36,031 --> 00:44:36,864 forever. 591 00:44:47,647 --> 00:44:49,230 This is great, man. 592 00:44:51,906 --> 00:44:54,808 I like what I'm seeing. 593 00:44:54,809 --> 00:44:56,308 This is awesome. 594 00:44:57,575 --> 00:44:59,658 Hey, you guys see that? 595 00:45:02,008 --> 00:45:04,008 What did you just see? 596 00:45:06,925 --> 00:45:08,925 Right now, in the sky, 597 00:45:09,930 --> 00:45:11,930 it's a squid in the sky. 598 00:45:13,358 --> 00:45:17,525 (laughing) And it's spreading ink 599 00:45:20,079 --> 00:45:21,579 in rainbow colors. 600 00:45:23,360 --> 00:45:25,777 Sounds like an ejaculation. 601 00:45:28,052 --> 00:45:30,786 Did you really just see that 602 00:45:30,787 --> 00:45:33,521 or are you just making it up? 603 00:45:35,258 --> 00:45:37,341 The world is exploding. 604 00:45:38,689 --> 00:45:41,522 I'm just a folder among the files. 605 00:45:42,509 --> 00:45:45,557 I'm the sort that like nobody. 606 00:45:45,558 --> 00:45:47,885 Shut up, Taurus. 607 00:45:47,886 --> 00:45:50,260 You're starting to sound weird. 608 00:45:50,261 --> 00:45:51,734 Shut up, Taurus. 609 00:45:51,735 --> 00:45:54,318 You're starting to sound weird. 610 00:46:00,281 --> 00:46:01,614 I love you guys. 611 00:46:03,776 --> 00:46:04,776 Okay, man. 612 00:46:06,258 --> 00:46:10,231 Now you're really starting to sound weird. 613 00:46:10,232 --> 00:46:11,814 I know, but I do. 614 00:46:14,926 --> 00:46:19,068 We don't have many days left to be nobodies. 615 00:46:19,069 --> 00:46:20,818 This dream, this lie, 616 00:46:22,600 --> 00:46:25,459 it all ends when we graduate. 617 00:46:25,460 --> 00:46:26,542 Aye, captain? 618 00:46:30,643 --> 00:46:33,561 I'm starting to see it now. 619 00:46:33,562 --> 00:46:37,540 We'll be back to where like (mumbles), 620 00:46:37,541 --> 00:46:40,040 ready to be used by the world. 621 00:46:41,497 --> 00:46:42,997 It's okay, dude. 622 00:46:44,718 --> 00:46:48,301 You're getting all emo on your own cookies. 623 00:46:50,642 --> 00:46:52,392 And you're not wrong. 624 00:46:55,038 --> 00:46:56,705 Hey, where's Laer? 625 00:46:58,375 --> 00:46:59,208 Laer, 626 00:47:01,634 --> 00:47:03,967 CK is calling for you again. 627 00:47:05,505 --> 00:47:09,505 Tell me, Laer, what are you doing in Faeryville? 628 00:47:12,760 --> 00:47:16,010 Why come here when you can be anywhere? 629 00:47:23,296 --> 00:47:24,129 Laer. 630 00:47:27,631 --> 00:47:30,381 (ethereal music) 631 00:48:54,203 --> 00:48:56,453 [Woman] Mommy is useless. 632 00:48:59,775 --> 00:49:00,858 Mommy's weak. 633 00:49:04,098 --> 00:49:05,681 You must be strong. 634 00:49:20,763 --> 00:49:23,180 (gun firing) 635 00:49:28,320 --> 00:49:30,487 (gasping) 636 00:49:43,080 --> 00:49:46,330 [Taurus] Hey, dude, wake up, wake up. 637 00:49:50,189 --> 00:49:52,339 It's been a bad Monday morning for students 638 00:49:52,340 --> 00:49:54,534 and lecturers at Faeryville College. 639 00:49:54,535 --> 00:49:57,073 Who would have imagined the statue of Mother Saint 640 00:49:57,074 --> 00:49:59,612 in this prestigious college now stands covered 641 00:49:59,613 --> 00:50:02,029 from head to toe to graffiti. 642 00:50:03,753 --> 00:50:05,722 What does this mean? 643 00:50:05,723 --> 00:50:07,691 Have we gone too far? 644 00:50:07,692 --> 00:50:09,076 No, I don't think so. - What could this be? 645 00:50:09,077 --> 00:50:11,271 A practical joke? 646 00:50:11,272 --> 00:50:14,560 A statement by the so-called radicals? 647 00:50:14,561 --> 00:50:18,224 Kids, they want to make a mockery out of the system, 648 00:50:18,225 --> 00:50:20,415 but this, to me, is quite far out. 649 00:50:20,416 --> 00:50:23,219 Hey, what's up with you two? 650 00:50:23,220 --> 00:50:26,023 (firecrackers exploding) 651 00:50:28,589 --> 00:50:30,506 [Reporter] Oh my God. 652 00:50:31,754 --> 00:50:34,421 Oh my God, are you getting that? 653 00:50:40,088 --> 00:50:41,836 Did you see that? 654 00:50:41,837 --> 00:50:42,669 Oh my God. 655 00:50:46,424 --> 00:50:49,007 (somber music) 656 00:50:58,432 --> 00:51:01,358 Oh my God, this is unbelievable. 657 00:51:01,359 --> 00:51:02,525 This is bad. 658 00:51:05,586 --> 00:51:07,672 This is so stupid. 659 00:51:07,673 --> 00:51:09,458 Not good for all of us. 660 00:51:09,459 --> 00:51:10,396 [Anchor] We interrupt this program 661 00:51:10,397 --> 00:51:12,102 to bring you news of a terrorist attack 662 00:51:12,103 --> 00:51:13,604 in Faeryville College. 663 00:51:13,605 --> 00:51:15,673 [Reporter] Breaking news, amateur bombers 664 00:51:15,674 --> 00:51:17,463 have caused a 90-year-old statue 665 00:51:17,464 --> 00:51:19,412 of Mother Saint to collapse. - The explosion is believed 666 00:51:19,413 --> 00:51:21,943 to be a work of graffiti vandals. 667 00:51:21,944 --> 00:51:24,475 Do you know who's behind it? 668 00:51:24,476 --> 00:51:26,303 It can only be him. 669 00:51:26,304 --> 00:51:28,971 He's gonna get us all into shit. 670 00:51:30,576 --> 00:51:33,623 You mean Laer, the new guy? 671 00:51:33,624 --> 00:51:35,247 I'm not sure, 672 00:51:35,248 --> 00:51:38,784 but I have a bad feeling about this. 673 00:51:38,785 --> 00:51:40,774 I don't like him one bit. 674 00:51:40,775 --> 00:51:41,607 Why not? 675 00:51:42,812 --> 00:51:46,231 He reminds me too much of myself, 676 00:51:46,232 --> 00:51:50,065 someone I want to destroy and never see again. 677 00:51:57,287 --> 00:51:59,436 It's not a school boy's prank anymore. 678 00:51:59,437 --> 00:52:01,915 This is a serious problem. 679 00:52:01,916 --> 00:52:04,109 Our school is under attack. 680 00:52:04,110 --> 00:52:06,302 Investigations are on-going, 681 00:52:06,303 --> 00:52:09,470 and we will get to the bottom of this. 682 00:52:27,836 --> 00:52:28,669 Hi guys. 683 00:52:31,695 --> 00:52:33,945 (flushing) 684 00:52:34,950 --> 00:52:38,283 (laughing and cheering) 685 00:52:39,302 --> 00:52:42,802 [AJ] So you call yourself, The Nobodies? 686 00:52:43,777 --> 00:52:45,123 We just (mumbles). 687 00:52:45,124 --> 00:52:47,073 We don't like cliques around here, 688 00:52:47,074 --> 00:52:49,323 especially losers like you. 689 00:52:51,264 --> 00:52:53,931 You're a problem to our society. 690 00:52:57,437 --> 00:52:59,715 Losers have no place here. 691 00:52:59,716 --> 00:53:00,548 Loser. 692 00:53:01,946 --> 00:53:03,529 We are not losers. 693 00:53:03,530 --> 00:53:06,857 We don't need anything else. 694 00:53:06,858 --> 00:53:09,943 Thanks for proving my point, loser. 695 00:53:09,944 --> 00:53:12,142 You just don't get it, do you? 696 00:53:12,143 --> 00:53:14,215 Look at yourselves. 697 00:53:14,216 --> 00:53:16,429 Come on, look at him, look at him. 698 00:53:16,430 --> 00:53:18,642 Doesn't he look like the type of freak 699 00:53:18,643 --> 00:53:20,347 that would come to school one day with a gun 700 00:53:20,348 --> 00:53:22,508 and start shooting around? 701 00:53:22,509 --> 00:53:24,670 [Bully] Let's have a look. 702 00:53:26,565 --> 00:53:27,398 Freak. 703 00:53:33,549 --> 00:53:34,934 What do you want? 704 00:53:34,935 --> 00:53:36,319 What do we want? 705 00:53:36,320 --> 00:53:38,231 We want you to quit this. 706 00:53:38,232 --> 00:53:40,670 We want you to quit this college. 707 00:53:40,671 --> 00:53:43,108 We want you to quit this misery. 708 00:53:43,109 --> 00:53:46,808 You don't like me, I don't like you, got it? 709 00:53:46,809 --> 00:53:47,785 Do you understand? 710 00:53:47,786 --> 00:53:49,869 Have I made myself clear? 711 00:53:52,456 --> 00:53:53,430 Yes. 712 00:53:53,431 --> 00:53:54,598 What's that? 713 00:53:58,191 --> 00:53:59,024 Losers. 714 00:54:00,019 --> 00:54:00,852 Why? 715 00:54:02,093 --> 00:54:03,026 Why what? 716 00:54:03,027 --> 00:54:05,185 [CK] Why do you do this to us? 717 00:54:05,186 --> 00:54:06,018 Why us? 718 00:54:07,584 --> 00:54:09,917 Because we don't like you. 719 00:54:13,064 --> 00:54:13,897 Why? 720 00:54:15,912 --> 00:54:18,630 Because we can, dammit. 721 00:54:18,631 --> 00:54:21,048 Read my lips, because we can. 722 00:54:24,152 --> 00:54:28,417 I cannot help but wonder what you want with The Nobodies. 723 00:54:28,418 --> 00:54:30,000 Why hang with them? 724 00:54:31,989 --> 00:54:34,656 Why waste your time with losers? 725 00:54:36,905 --> 00:54:41,046 You've an opportunity to be a part of the privileged. 726 00:54:41,047 --> 00:54:42,463 What about you? 727 00:54:43,478 --> 00:54:47,129 Why waste your time with the affairs of this school? 728 00:54:47,130 --> 00:54:49,410 Being a part of this privileged fraternity, 729 00:54:49,411 --> 00:54:51,993 that's a commitment too, right? 730 00:54:53,111 --> 00:54:56,162 I'll make it simple for you. 731 00:54:56,163 --> 00:54:59,390 We are The Cavalry, proud of who we are 732 00:54:59,391 --> 00:55:02,618 and what this institution represents. 733 00:55:05,911 --> 00:55:10,078 Faeryville is the last symbol of everything that is right 734 00:55:12,322 --> 00:55:14,239 and just in this world, 735 00:55:17,896 --> 00:55:19,896 and misfits and radicals 736 00:55:20,742 --> 00:55:24,909 with nothing to lose will try and tell you otherwise. 737 00:55:26,425 --> 00:55:30,258 And that is why we need to keep them in check. 738 00:55:35,365 --> 00:55:38,615 Those that thrive on anarchy and chaos, 739 00:55:39,997 --> 00:55:43,164 should not have a place here. 740 00:55:43,165 --> 00:55:45,914 (dramatic music) 741 00:56:00,525 --> 00:56:03,608 [Poe] Where the hell have you been? 742 00:56:09,267 --> 00:56:10,100 Hey. 743 00:56:12,359 --> 00:56:15,404 [Laer] Did something happen? 744 00:56:15,405 --> 00:56:18,134 [Taurus] You should've been here. 745 00:56:18,135 --> 00:56:20,134 Not with us, that sucks. 746 00:56:24,956 --> 00:56:27,568 I'm sick of this shit, man. 747 00:56:27,569 --> 00:56:30,182 Are we really gonna leave? 748 00:56:31,954 --> 00:56:33,821 We'd better, 749 00:56:33,822 --> 00:56:37,519 before they find out it was really us. 750 00:56:37,520 --> 00:56:40,331 You've taken things too far. 751 00:56:40,332 --> 00:56:43,144 You know why they pick on us? 752 00:56:46,820 --> 00:56:48,237 Because they can. 753 00:56:53,040 --> 00:56:54,123 He's right. 754 00:56:57,151 --> 00:57:00,443 I say it's time we do something about it. 755 00:57:00,444 --> 00:57:03,736 We either take over or be taken over. 756 00:57:05,685 --> 00:57:07,018 Shut up, Laer. 757 00:57:07,962 --> 00:57:10,525 It wasn't supposed to be like this. 758 00:57:10,526 --> 00:57:12,108 We don't need this. 759 00:57:13,004 --> 00:57:15,277 I don't wanna be on this side of the war. 760 00:57:15,278 --> 00:57:17,558 If not this side, then which side? 761 00:57:17,559 --> 00:57:18,808 I don't know. 762 00:57:19,714 --> 00:57:23,381 Why, why are you so afraid to take a side? 763 00:57:26,089 --> 00:57:28,615 Because I'm not sure if you or I have all the answers. 764 00:57:28,616 --> 00:57:30,782 Here's my answer to you. 765 00:57:31,663 --> 00:57:35,607 They pick on you because you allow them to. 766 00:57:35,608 --> 00:57:38,690 You've made losers out of yourselves. 767 00:57:42,803 --> 00:57:44,470 The problem is here. 768 00:57:45,605 --> 00:57:48,533 You know it's a joke, you know it's a lie, 769 00:57:48,534 --> 00:57:51,823 a lie so important, it's become a goddamn religion. 770 00:57:51,824 --> 00:57:53,156 Laer, shut up. 771 00:57:54,709 --> 00:57:55,959 You've no idea. 772 00:57:58,453 --> 00:58:00,402 What are you doing? 773 00:58:00,403 --> 00:58:01,235 Stop it. 774 00:58:11,781 --> 00:58:12,929 Laer. 775 00:58:12,930 --> 00:58:14,078 No. 776 00:58:14,993 --> 00:58:16,090 No. 777 00:58:16,091 --> 00:58:16,924 Oh my God. 778 00:58:36,693 --> 00:58:38,860 [CK] What are you doing? 779 00:58:47,674 --> 00:58:50,007 Allowing you to take over. 780 00:58:51,087 --> 00:58:53,004 We've crossed the line. 781 00:58:56,612 --> 00:58:59,029 [Poe] This is The Nobodies, 782 00:58:59,952 --> 00:59:02,619 born again in a baptism of fire. 783 00:59:03,566 --> 00:59:06,566 (somber rock music) 784 00:59:48,643 --> 00:59:49,976 It's not them. 785 00:59:53,685 --> 00:59:55,352 It doesn't matter. 786 01:00:03,874 --> 01:00:05,041 Aw, so cute. 787 01:00:10,778 --> 01:00:13,445 You guys need a hand with those? 788 01:01:06,923 --> 01:01:08,173 Guys, let's go. 789 01:01:09,528 --> 01:01:10,778 Are you okay? 790 01:01:23,598 --> 01:01:25,848 (groaning) 791 01:01:29,686 --> 01:01:31,186 How do you feel? 792 01:01:34,440 --> 01:01:35,273 Great. 793 01:01:39,196 --> 01:01:40,279 I feel great. 794 01:01:47,395 --> 01:01:49,812 (rock music) 795 01:01:55,836 --> 01:01:59,373 Things changed from that day onwards. 796 01:01:59,374 --> 01:02:01,684 One fight was all it took for us 797 01:02:01,685 --> 01:02:03,995 to change the way we saw ourselves. 798 01:02:06,645 --> 01:02:08,978 We don't need drugs anymore. 799 01:02:11,521 --> 01:02:15,104 The Nobodies are now just nobodies in name. 800 01:02:18,021 --> 01:02:19,688 This sense of power, 801 01:02:21,475 --> 01:02:23,225 it's a great feeling. 802 01:02:29,716 --> 01:02:32,049 People started to notice us. 803 01:04:06,825 --> 01:04:09,158 (exploding) 804 01:04:44,038 --> 01:04:44,871 Hey. 805 01:04:47,778 --> 01:04:48,611 Hey. 806 01:04:50,748 --> 01:04:52,165 How are things? 807 01:04:54,245 --> 01:04:55,412 You tell me. 808 01:04:56,764 --> 01:04:59,431 Things are working out for us. 809 01:05:00,865 --> 01:05:05,032 Weird, to be free from all the shit that you're used to. 810 01:05:10,769 --> 01:05:12,438 I'm worried about CK. 811 01:05:12,439 --> 01:05:14,971 You worry about a lot of things. 812 01:05:14,972 --> 01:05:19,139 Well, we did manage to change a lot of things in this. 813 01:05:22,283 --> 01:05:25,248 Doesn't anything worry you? 814 01:05:25,249 --> 01:05:28,582 Is there anything that you're afraid of? 815 01:05:30,778 --> 01:05:33,028 I'm afraid of being weak, 816 01:05:34,477 --> 01:05:36,227 not knowing who I am. 817 01:05:38,050 --> 01:05:39,717 Who are you, Laer? 818 01:05:42,395 --> 01:05:43,645 I don't know. 819 01:05:45,976 --> 01:05:47,893 I'm afraid to find out. 820 01:05:51,261 --> 01:05:52,261 You know, I, 821 01:05:54,998 --> 01:05:56,415 I hated my mother 822 01:05:57,881 --> 01:05:59,548 when she was around. 823 01:06:01,657 --> 01:06:04,744 She relied on others for survival, 824 01:06:04,745 --> 01:06:07,832 and all her boyfriends were just, 825 01:06:07,833 --> 01:06:08,665 assholes. 826 01:06:12,180 --> 01:06:14,680 When I was seven, I asked her, 827 01:06:17,419 --> 01:06:19,669 why it had to be like that. 828 01:06:23,184 --> 01:06:25,101 She looked up in tears. 829 01:06:27,852 --> 01:06:30,314 I hated her being so weak, 830 01:06:30,315 --> 01:06:32,778 so helpless all the time. 831 01:06:37,689 --> 01:06:39,106 I don't know why. 832 01:06:40,168 --> 01:06:43,256 It's as if she was waiting for someone 833 01:06:43,257 --> 01:06:45,423 to just come and save her. 834 01:06:48,499 --> 01:06:49,582 I hated that. 835 01:06:53,124 --> 01:06:55,874 I didn't want her to be a victim. 836 01:06:59,661 --> 01:07:02,078 I didn't want to be a victim. 837 01:07:24,083 --> 01:07:26,155 Happy Birthday. 838 01:07:26,156 --> 01:07:27,900 How do you know? 839 01:07:27,901 --> 01:07:29,645 I'm a reporter. 840 01:07:42,241 --> 01:07:44,491 I've got something for you. 841 01:07:51,058 --> 01:07:52,965 Where did you get it? 842 01:07:52,966 --> 01:07:55,966 It's not easy, but I have my ways. 843 01:07:59,752 --> 01:08:01,914 You can have it. 844 01:08:01,915 --> 01:08:03,213 Really? 845 01:08:03,214 --> 01:08:05,381 [Belle] Yeah, I mean it. 846 01:08:07,649 --> 01:08:09,116 Do you want some coffee? 847 01:08:09,117 --> 01:08:10,283 Yes, please. 848 01:08:14,930 --> 01:08:16,657 You know the documentary I was making? 849 01:08:16,658 --> 01:08:18,386 I've been trying to pull out old records 850 01:08:18,387 --> 01:08:20,495 from Faeryville's past. 851 01:08:20,496 --> 01:08:23,169 [Belle] Do you carry that thing everywhere you go? 852 01:08:23,170 --> 01:08:24,143 This is my life. 853 01:08:24,144 --> 01:08:26,619 It's the command center of everything I do. 854 01:08:26,620 --> 01:08:27,876 Sugar? 855 01:08:27,877 --> 01:08:29,210 Three, please. 856 01:08:32,944 --> 01:08:34,246 Check this out. 857 01:08:34,247 --> 01:08:37,028 It's an old article from 17 years ago. 858 01:08:37,029 --> 01:08:40,002 I've got tons of information like this. 859 01:08:40,003 --> 01:08:42,977 I'm compiling it to make a good story. 860 01:08:44,731 --> 01:08:46,648 Wait, can we go back? 861 01:08:54,167 --> 01:08:55,998 There's more to this college and the principal 862 01:08:55,999 --> 01:08:58,748 than this picture-perfect facade, 863 01:08:59,982 --> 01:09:01,315 so many stories. 864 01:09:02,945 --> 01:09:05,278 (showering) 865 01:09:09,413 --> 01:09:12,413 (mellow rock music) 866 01:11:44,785 --> 01:11:47,535 (ethereal music) 867 01:12:12,944 --> 01:12:15,194 (stepping) 868 01:12:38,596 --> 01:12:39,429 Hmm. 869 01:12:42,620 --> 01:12:44,370 To my office, please. 870 01:13:00,530 --> 01:13:02,863 (muttering) 871 01:13:12,525 --> 01:13:15,775 Are the rest of them on their way here? 872 01:13:19,374 --> 01:13:20,207 Good. 873 01:13:29,898 --> 01:13:32,231 (exploding) 874 01:13:33,308 --> 01:13:35,558 (coughing) 875 01:13:43,388 --> 01:13:44,221 Troy. 876 01:13:45,948 --> 01:13:48,531 (somber music) 877 01:14:06,595 --> 01:14:09,555 What are you thinking, dammit? 878 01:14:09,556 --> 01:14:12,517 Do you know how fucked up this is? 879 01:14:17,942 --> 01:14:18,774 What should I do now? 880 01:14:18,775 --> 01:14:21,802 It was never supposed to be like this. 881 01:14:21,803 --> 01:14:22,634 [Anchor] We're still trying 882 01:14:22,635 --> 01:14:24,437 to understand what just happened. 883 01:14:24,438 --> 01:14:26,835 It appears another terrorist attack has happened 884 01:14:26,836 --> 01:14:28,739 in Faeryville College. 885 01:14:28,740 --> 01:14:31,011 An explosion has taken place right here 886 01:14:31,012 --> 01:14:33,531 inside the campus late last night, 887 01:14:33,532 --> 01:14:36,050 taking down a part of the building. 888 01:14:36,051 --> 01:14:38,081 [Anchor] We have confirmation of a casualty, 889 01:14:38,082 --> 01:14:39,627 which could be a student. 890 01:14:39,628 --> 01:14:41,170 [Reporter] Student Troy was sent to the hospital 891 01:14:41,171 --> 01:14:44,253 and treated for 3rd and 4th-degree burns. 892 01:14:44,254 --> 01:14:47,994 His family and friends are now in the hospital with him. 893 01:14:47,995 --> 01:14:49,293 Initial investigation shows 894 01:14:49,294 --> 01:14:51,854 that the bomb may have been put together 895 01:14:51,855 --> 01:14:53,967 using everyday items. 896 01:14:53,968 --> 01:14:56,841 This is Eddie Guavaro reporting to you live here live here 897 01:14:56,842 --> 01:14:59,424 in Faeryville College for GVTV. 898 01:15:02,082 --> 01:15:03,873 [Anchor] We have just received news 899 01:15:03,874 --> 01:15:07,207 that an injured student has passed away. 900 01:15:19,413 --> 01:15:21,413 [Poe] What's going on? 901 01:15:44,938 --> 01:15:47,938 Ideology can be a dangerous thing, 902 01:15:50,629 --> 01:15:54,796 especially in the hands of the young and misinformed. 903 01:15:59,568 --> 01:16:02,818 Education is supposed to equip people 904 01:16:02,819 --> 01:16:04,901 with the right knowledge. 905 01:16:08,343 --> 01:16:11,093 But, sadly, there are still those 906 01:16:13,706 --> 01:16:15,956 who want anarchy and chaos. 907 01:16:19,721 --> 01:16:23,336 I blame this terrible event on fringe groups 908 01:16:23,337 --> 01:16:25,586 that I've allowed to exist. 909 01:16:26,871 --> 01:16:29,704 I thought Faeryville could benefit 910 01:16:31,707 --> 01:16:32,957 from diversity, 911 01:16:34,511 --> 01:16:36,511 a difference in opinion. 912 01:16:38,944 --> 01:16:39,944 I was wrong. 913 01:16:43,052 --> 01:16:46,969 Rebels and misfits do not belong in Faeryville. 914 01:16:52,596 --> 01:16:54,346 It saddens me to know 915 01:16:56,297 --> 01:17:00,464 that the culprit is a student of Faeryville College, 916 01:17:02,147 --> 01:17:03,397 a smart student 917 01:17:05,970 --> 01:17:09,637 that have made some really stupid decisions. 918 01:17:11,862 --> 01:17:15,945 Teenagers need to be saved from their own ideals. 919 01:17:18,200 --> 01:17:19,867 Minds can be molded, 920 01:17:21,042 --> 01:17:23,734 and the wrong-doers can change 921 01:17:23,735 --> 01:17:26,427 if they're given a second chance. 922 01:17:28,431 --> 01:17:31,431 We need to give her a second chance. 923 01:17:37,817 --> 01:17:40,817 That is what education is all about. 924 01:17:42,325 --> 01:17:44,908 (somber music) 925 01:18:02,196 --> 01:18:03,184 I've asked for the young lady 926 01:18:03,185 --> 01:18:06,018 to be placed under fraternal care, 927 01:18:07,374 --> 01:18:11,828 fraternal care here in Faeryville College itself, 928 01:18:11,829 --> 01:18:14,552 so that she can be corrected. 929 01:18:14,553 --> 01:18:15,552 Excuse me. 930 01:18:16,707 --> 01:18:18,292 How can you be so sure? 931 01:18:18,293 --> 01:18:20,488 Can we get some evidence released out to the public 932 01:18:20,489 --> 01:18:23,426 before somebody gets prosecuted? 933 01:18:23,427 --> 01:18:26,365 We're not here to prosecute, 934 01:18:27,930 --> 01:18:29,763 we're here to correct. 935 01:18:31,870 --> 01:18:34,453 And that correction starts now. 936 01:18:35,976 --> 01:18:36,809 Excuse me. 937 01:18:37,801 --> 01:18:40,718 (press chattering) 938 01:18:42,271 --> 01:18:44,188 Somebody speak to me. 939 01:18:46,947 --> 01:18:48,614 How did this happen? 940 01:18:50,033 --> 01:18:52,753 I was trying to prove to you guys 941 01:18:52,754 --> 01:18:55,921 that I was capable of doing something. 942 01:19:02,143 --> 01:19:02,976 Please, 943 01:19:06,809 --> 01:19:07,909 I don't wanna go to jail. 944 01:19:07,910 --> 01:19:09,430 I want to graduate. 945 01:19:09,431 --> 01:19:10,950 Please don't tell. 946 01:19:10,951 --> 01:19:13,347 Her name is Belle, a 3rd year student 947 01:19:13,348 --> 01:19:16,193 with a track record of delinquent behavior. 948 01:19:16,194 --> 01:19:18,107 We all know that's not true. 949 01:19:18,108 --> 01:19:18,940 I said I'm sorry. 950 01:19:18,941 --> 01:19:19,773 I said I'm sorry. 951 01:19:19,774 --> 01:19:20,606 I said I'm sorry. 952 01:19:20,607 --> 01:19:21,439 I said I'm sorry. 953 01:19:21,440 --> 01:19:22,271 I said I'm sorry. 954 01:19:22,272 --> 01:19:25,105 I said I'm sorry. - Enough, enough. 955 01:19:31,063 --> 01:19:32,563 If it's really CK, 956 01:19:34,191 --> 01:19:35,690 do you think we should? 957 01:19:35,691 --> 01:19:39,108 Are you suggesting that we turn him in? 958 01:19:40,199 --> 01:19:41,699 It was my fault. 959 01:19:44,463 --> 01:19:46,630 I'm taking responsibility. 960 01:19:56,531 --> 01:19:58,114 I said I'm sorry. 961 01:20:00,188 --> 01:20:02,146 I said I'm sorry. 962 01:20:02,147 --> 01:20:03,530 I can't take this anymore. 963 01:20:03,531 --> 01:20:04,915 Can't be here anymore. 964 01:20:04,916 --> 01:20:05,998 I'm out. - CK. 965 01:20:07,355 --> 01:20:09,355 CK, where are you going? 966 01:20:12,112 --> 01:20:13,258 CK? 967 01:20:13,259 --> 01:20:14,406 CK? 968 01:20:18,788 --> 01:20:22,934 I'm going up there and I'm telling them I did it. 969 01:20:22,935 --> 01:20:25,532 In that case, I'm going with you. 970 01:20:25,533 --> 01:20:27,782 Wait, what are you doing? 971 01:20:28,828 --> 01:20:30,911 Don't you wanna graduate? 972 01:20:32,933 --> 01:20:35,003 I don't think so much. 973 01:20:35,004 --> 01:20:39,272 If there's a problem, I don't wanna be a coward. 974 01:20:39,273 --> 01:20:41,306 Laer, it is all your fault. 975 01:20:41,307 --> 01:20:43,340 No he's not with them guys. 976 01:20:43,341 --> 01:20:44,435 Let's go. 977 01:20:44,436 --> 01:20:48,130 Laer, I take back everything good I've said about you. 978 01:20:48,131 --> 01:20:51,741 I should not have let you join us. 979 01:20:51,742 --> 01:20:54,422 Look at what you've done. 980 01:20:54,423 --> 01:20:56,923 Are we gonna do this or not? 981 01:20:58,937 --> 01:21:00,187 Let's go, guys. 982 01:21:01,535 --> 01:21:04,118 We don't have anything to lose. 983 01:21:06,410 --> 01:21:09,216 We're reporting live here in Faeryville College. 984 01:21:09,217 --> 01:21:11,294 The principal has just released a statement moments ago 985 01:21:11,295 --> 01:21:13,842 about a need for correction. 986 01:21:13,843 --> 01:21:17,091 Correction is supposed to be starting behind these doors 987 01:21:17,092 --> 01:21:19,288 in this very lecture theater. 988 01:21:19,289 --> 01:21:21,484 A 19-year-old girl named Belle, 989 01:21:21,485 --> 01:21:24,048 believed to be responsible for the recent bombings, 990 01:21:24,049 --> 01:21:26,364 is to be placed under fraternal care 991 01:21:26,365 --> 01:21:29,048 instead of being handed over to the police. 992 01:21:29,049 --> 01:21:30,751 The media is not allowed inside, 993 01:21:30,752 --> 01:21:34,252 but we'll be standing by here for updates. 994 01:21:35,952 --> 01:21:39,490 This is a sad day for all of us. 995 01:21:39,491 --> 01:21:43,658 And, I for one, I'm not prepared to accept this sentence. 996 01:21:44,607 --> 01:21:45,906 We are moving forward. 997 01:21:45,907 --> 01:21:48,490 We are appealing this decision. 998 01:21:50,134 --> 01:21:51,757 We're appealing for harsher punishment. 999 01:21:51,758 --> 01:21:53,174 This young woman, 1000 01:21:56,795 --> 01:21:58,712 she should be punished. 1001 01:21:59,926 --> 01:22:03,426 She shouldn't be put under fraternal care. 1002 01:22:04,273 --> 01:22:06,190 A young man was killed, 1003 01:22:07,235 --> 01:22:11,152 and anyone who's a parent or father can imagine 1004 01:22:14,064 --> 01:22:18,366 how it feels to be standing up here right now, 1005 01:22:18,367 --> 01:22:19,949 giving this speech. 1006 01:22:22,187 --> 01:22:24,770 (somber music) 1007 01:22:38,651 --> 01:22:40,734 Are we sure about this? 1008 01:22:55,629 --> 01:22:58,379 (dramatic music) 1009 01:23:03,760 --> 01:23:04,677 Wait, stop. 1010 01:23:07,294 --> 01:23:08,636 We're not here to fight. 1011 01:23:08,637 --> 01:23:11,403 We know what you're here for. 1012 01:23:11,404 --> 01:23:12,986 Now's not the time. 1013 01:23:15,121 --> 01:23:17,038 You don't understand, 1014 01:23:18,325 --> 01:23:20,073 we're here to own up. 1015 01:23:20,074 --> 01:23:21,047 We did it. 1016 01:23:21,048 --> 01:23:23,465 We understand it perfectly. 1017 01:23:24,416 --> 01:23:28,358 We just don't want to let that happen. 1018 01:23:28,359 --> 01:23:30,525 You're losers and misfits, 1019 01:23:32,460 --> 01:23:33,377 not heroes. 1020 01:23:35,224 --> 01:23:36,846 Stay that way. 1021 01:23:36,847 --> 01:23:38,676 You are all under arrest for attempting 1022 01:23:38,677 --> 01:23:40,505 to engage in pre-meditated violence. 1023 01:23:40,506 --> 01:23:43,143 Anything you say can and will be used against you. 1024 01:23:43,144 --> 01:23:45,893 Stand down, I repeat, stand down. 1025 01:23:47,774 --> 01:23:50,024 (groaning) 1026 01:24:01,310 --> 01:24:02,893 You're so stupid. 1027 01:24:04,242 --> 01:24:06,825 You could've been on this side. 1028 01:24:21,194 --> 01:24:22,087 [Officer] No, don't move. 1029 01:24:22,088 --> 01:24:23,587 I said don't move. 1030 01:24:30,345 --> 01:24:32,178 Easy with that, boy. 1031 01:24:47,203 --> 01:24:48,035 [Reporter] Breaking news. 1032 01:24:48,036 --> 01:24:50,087 There appears to be a hostage situation right now 1033 01:24:50,088 --> 01:24:51,632 in Faeryville College. 1034 01:24:51,633 --> 01:24:55,800 A teenager with a gun has taken two other students hostage. 1035 01:24:57,034 --> 01:24:59,951 (cameras clicking) 1036 01:25:07,887 --> 01:25:09,720 All has been settled 1037 01:25:10,854 --> 01:25:13,416 and the program is turning out well. 1038 01:25:13,417 --> 01:25:15,666 Can you please elaborate? 1039 01:25:17,647 --> 01:25:20,314 The student has shown remorse. 1040 01:25:21,462 --> 01:25:25,643 Belle has admitted to all the recent crimes 1041 01:25:25,644 --> 01:25:28,688 before the fraternal council, 1042 01:25:28,689 --> 01:25:32,106 everything from the bombing of the statue 1043 01:25:33,759 --> 01:25:35,759 to the event last night. 1044 01:25:37,493 --> 01:25:41,993 She understands the seriousness of her mistake 1045 01:25:41,994 --> 01:25:44,066 and the misery that she has caused. 1046 01:25:44,067 --> 01:25:46,507 What is she going to do? 1047 01:25:46,508 --> 01:25:48,948 She's ready to repent 1048 01:25:50,038 --> 01:25:53,090 and we're ready to help her. 1049 01:25:53,091 --> 01:25:57,155 I'm confident that something good will come out of this 1050 01:25:57,156 --> 01:26:00,322 and we will see a new Belle very soon. 1051 01:26:07,995 --> 01:26:10,729 Thank you very much. 1052 01:26:10,730 --> 01:26:13,463 (press chattering) 1053 01:26:13,464 --> 01:26:16,877 This is Rachael reporting live from Faeryville College. 1054 01:26:16,878 --> 01:26:20,737 The principal, Mr. Mathias, has just given us an update. 1055 01:26:20,738 --> 01:26:24,598 Belle, the arrested student, has admitted to the bombings. 1056 01:26:24,599 --> 01:26:26,705 The college has taken over jurisdiction 1057 01:26:26,706 --> 01:26:30,077 and will be placing her under fraternal care. 1058 01:26:30,078 --> 01:26:31,785 Grave words from Mr. Mathias, 1059 01:26:31,786 --> 01:26:35,283 who said he hopes something good will come of this 1060 01:26:35,284 --> 01:26:38,700 and that we'll see a new Belle very soon. 1061 01:26:46,730 --> 01:26:49,397 (ominous music) 1062 01:26:51,810 --> 01:26:54,727 (thunder clapping) 1063 01:27:00,707 --> 01:27:02,372 Are you leaving? 1064 01:27:02,373 --> 01:27:03,205 Laer? 1065 01:27:06,518 --> 01:27:07,698 What the hell are you doing? 1066 01:27:07,699 --> 01:27:09,138 Drop the weapon. 1067 01:27:09,139 --> 01:27:10,578 No Laer, don't. 1068 01:27:14,115 --> 01:27:16,948 Why are you here, Laer? 1069 01:27:16,949 --> 01:27:18,693 I don't know. 1070 01:27:18,694 --> 01:27:22,797 Isn't it funny that you're asking me that? 1071 01:27:22,798 --> 01:27:23,630 No, son, 1072 01:27:25,200 --> 01:27:26,989 it's not funny. 1073 01:27:26,990 --> 01:27:29,141 I know everything. 1074 01:27:29,142 --> 01:27:31,892 I know what you did to my mother. 1075 01:27:34,348 --> 01:27:35,181 So, 1076 01:27:37,068 --> 01:27:38,568 you know who I am? 1077 01:27:40,522 --> 01:27:43,042 Why did you not acknowledge us? 1078 01:27:43,043 --> 01:27:46,415 Why did you pretend like we didn't exist? 1079 01:27:46,416 --> 01:27:49,889 Many things you don't understand, Laer. 1080 01:27:49,890 --> 01:27:53,364 I cannot acknowledge you and your mother 1081 01:27:53,365 --> 01:27:55,031 because of who I am. 1082 01:27:59,254 --> 01:28:00,587 You're afraid. 1083 01:28:02,832 --> 01:28:05,082 I have the responsibility 1084 01:28:05,967 --> 01:28:09,467 to protect the reputation of this college, 1085 01:28:11,204 --> 01:28:13,787 and my reputation as principal. 1086 01:28:16,267 --> 01:28:17,767 I've done my part. 1087 01:28:20,172 --> 01:28:22,505 I've helped the both of you. 1088 01:28:24,278 --> 01:28:28,548 I put many things in place for the both of you. 1089 01:28:28,549 --> 01:28:29,381 Enough. 1090 01:28:30,907 --> 01:28:33,467 You were not there, you did not see. 1091 01:28:33,468 --> 01:28:36,028 I saw her take the shot to her head. 1092 01:28:36,029 --> 01:28:38,028 I saw her shoot herself. 1093 01:28:39,320 --> 01:28:40,570 I understand. 1094 01:28:42,457 --> 01:28:45,040 You have the right to be angry. 1095 01:28:48,997 --> 01:28:51,414 So, what do you wanna do now? 1096 01:28:53,512 --> 01:28:55,095 You wanna shoot me? 1097 01:28:56,840 --> 01:28:58,059 Don't be stupid. 1098 01:28:58,060 --> 01:28:59,977 We have you surrounded. 1099 01:29:04,235 --> 01:29:06,348 The power's in your hands. 1100 01:29:06,349 --> 01:29:07,265 Laer, no. 1101 01:29:08,663 --> 01:29:10,447 Listen to me, Laer. 1102 01:29:10,448 --> 01:29:12,232 It's not worth it. 1103 01:29:14,917 --> 01:29:17,000 There's always a way out. 1104 01:29:19,347 --> 01:29:21,541 Don't do it, Laer. 1105 01:29:21,542 --> 01:29:22,541 Don't do it. 1106 01:29:26,615 --> 01:29:27,532 The power 1107 01:29:29,425 --> 01:29:30,842 is in your hands. 1108 01:29:40,972 --> 01:29:41,889 Fuck you. 1109 01:29:57,717 --> 01:30:00,050 (screaming) 1110 01:30:36,330 --> 01:30:37,956 (crying) 1111 01:30:37,957 --> 01:30:39,945 [Belle] I don't like him one bit. 1112 01:30:39,946 --> 01:30:41,445 [Chloe] Why not? 1113 01:30:44,010 --> 01:30:47,950 [Belle] He reminds me too much of myself, 1114 01:30:47,951 --> 01:30:51,784 someone I want to destroy and never see again. 1115 01:30:54,376 --> 01:30:56,740 [Mathias] Teenagers need to be saved 1116 01:30:56,741 --> 01:30:58,573 from their own ideals. 1117 01:31:00,640 --> 01:31:04,723 Minds can be molded and the wrongdoers can change 1118 01:31:06,080 --> 01:31:08,830 if they're given a second chance. 1119 01:31:10,874 --> 01:31:13,874 We need to give her a second chance. 1120 01:31:20,060 --> 01:31:22,643 (somber music) 1121 01:31:53,132 --> 01:31:56,715 [Poe] That was the last time we saw Laer. 1122 01:31:58,786 --> 01:32:02,953 The doctors said he passed away on his way to the hospital. 1123 01:32:04,965 --> 01:32:07,442 Yesterday, in Faeryville College, 1124 01:32:07,443 --> 01:32:11,310 a female student went berserk and attacked another student. 1125 01:32:11,311 --> 01:32:13,338 Both of the students are said to be involved 1126 01:32:13,339 --> 01:32:15,862 in the rioting incident on campus. 1127 01:32:15,863 --> 01:32:18,132 A gun was found on site. 1128 01:32:18,133 --> 01:32:21,216 No shots were fired in this incident. 1129 01:32:23,982 --> 01:32:25,823 [Woman] Professor, why do teenagers 1130 01:32:25,824 --> 01:32:28,426 always find a need to rebel? 1131 01:32:28,427 --> 01:32:30,538 We've seen it in the '50s, the '60s 1132 01:32:30,539 --> 01:32:32,650 and now in the post-9/11 world. 1133 01:32:32,651 --> 01:32:34,965 Well, they're teenagers. 1134 01:32:34,966 --> 01:32:39,598 It's the only way they know how to express themselves, 1135 01:32:39,599 --> 01:32:42,033 and society knows this, 1136 01:32:42,034 --> 01:32:46,201 and that is why we have systems to put things in place. 1137 01:32:48,702 --> 01:32:52,477 [Poe] Nothing is right or wrong anymore, 1138 01:32:52,478 --> 01:32:56,254 just how you choose to intellectualize it. 1139 01:32:58,681 --> 01:33:00,348 It's all my fault. 1140 01:33:01,875 --> 01:33:05,455 [Poe] We were so much happier as nobodies, 1141 01:33:05,456 --> 01:33:08,455 when there was nothing to fight for. 1142 01:33:10,493 --> 01:33:12,326 Why then did we fight? 1143 01:33:15,000 --> 01:33:17,917 We knew we were never going to win. 1144 01:33:19,353 --> 01:33:21,020 Why then did we try? 1145 01:33:26,100 --> 01:33:30,116 Something we learned from Laer and Belle. 1146 01:33:30,117 --> 01:33:32,116 We did not fight to win. 1147 01:33:33,853 --> 01:33:34,686 We fight 1148 01:33:35,783 --> 01:33:37,033 and we fight on 1149 01:33:37,974 --> 01:33:40,724 to remind ourselves we still can. 1150 01:33:41,879 --> 01:33:42,712 We fight 1151 01:33:44,363 --> 01:33:45,196 so we know 1152 01:33:46,882 --> 01:33:49,049 that we still have a soul. 1153 01:34:02,403 --> 01:34:04,986 (mellow music) 76489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.