Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:00:50,017
(INAUDIBLE)
2
00:03:17,379 --> 00:03:19,145
(TIRES SCREECHING)
3
00:04:32,563 --> 00:04:33,793
(SCREAMING)
4
00:04:35,739 --> 00:04:36,797
(GASPS)
5
00:05:41,896 --> 00:05:42,956
This is it?
6
00:05:43,032 --> 00:05:44,125
That's it.
7
00:05:44,201 --> 00:05:45,729
(SIGHING)
Oh, good grief.
8
00:05:45,807 --> 00:05:48,576
I carry this around for
a while, I can give up
my exercise classes.
9
00:05:48,649 --> 00:05:50,209
Why don't you give them
up anyway?
10
00:05:50,286 --> 00:05:52,087
I think you look terrific,
Dr. Marks.
11
00:05:52,159 --> 00:05:54,063
Oh, Jerry,
I always knew I liked you.
12
00:05:54,131 --> 00:05:56,126
Hey, why don't you run away
with me to Acapulco?
13
00:05:56,204 --> 00:05:57,798
How about someplace
more exotic?
14
00:05:58,209 --> 00:05:59,304
Casablanca?
15
00:05:59,580 --> 00:06:00,606
Well...
16
00:06:00,750 --> 00:06:02,084
The Mayo Clinic.
17
00:06:02,154 --> 00:06:03,556
Now you're talking.
18
00:06:04,026 --> 00:06:06,089
Oh, Jerry,
you've been here too long.
19
00:06:06,165 --> 00:06:07,260
Too long.
20
00:06:08,806 --> 00:06:09,935
(SIGHS)
21
00:06:10,512 --> 00:06:11,811
Hi, Angie, how are you?
22
00:06:11,882 --> 00:06:13,318
Oh, Ben.
Hi.
23
00:06:13,387 --> 00:06:15,382
Ben, hi, listen.
What happened
24
00:06:15,460 --> 00:06:17,521
to the adrenal scans
and the synapse tests?
25
00:06:17,598 --> 00:06:19,867
Not back yet. I heard
the myoglobin analysis
was...
26
00:06:19,938 --> 00:06:21,807
The myoglobin analysis
is here.
Looks thorough.
27
00:06:21,878 --> 00:06:23,542
(CHUCKLES)
A reporter named
Jack McGee called.
28
00:06:23,616 --> 00:06:25,851
Yeah, he's from
The National Register.
He wants to interview us.
29
00:06:25,923 --> 00:06:27,985
Oh. National Register
is not exactly
The Washington Post.
30
00:06:28,061 --> 00:06:29,726
No, not exactly.
That's why we've
been ducking him.
31
00:06:29,800 --> 00:06:31,395
Listen, would you
do me a favor?
If you see David,
32
00:06:31,472 --> 00:06:32,635
would you tell him...
There's David, there.
33
00:06:32,709 --> 00:06:33,837
Oh, thanks.
34
00:06:34,381 --> 00:06:35,509
Good morning.
35
00:06:35,584 --> 00:06:36,610
Hi.
36
00:06:36,687 --> 00:06:38,956
Well, we got
the myoglobin analysis
back.
37
00:06:39,027 --> 00:06:41,432
I'll tell you,
I think that computer
oughta run for Congress.
38
00:06:41,501 --> 00:06:43,736
You ask it a simple question,
gives you back
a 10-pound answer
39
00:06:43,808 --> 00:06:45,038
takes you a month
to decipher.
40
00:06:45,111 --> 00:06:46,138
Yeah.
41
00:06:46,616 --> 00:06:48,314
(MACHINES HUMMING)
42
00:07:01,025 --> 00:07:02,288
Dreaming again?
43
00:07:04,233 --> 00:07:05,726
Bad as before?
44
00:07:06,607 --> 00:07:07,735
Yeah.
45
00:07:10,183 --> 00:07:12,382
Thinking of going back
to the shrink?
46
00:07:12,456 --> 00:07:13,927
Oh, what's the use?
47
00:07:13,995 --> 00:07:17,095
The doctor said
I should expect the dreams
to recur every now and then.
48
00:07:17,171 --> 00:07:19,199
Yeah, but they were
better for a while.
49
00:07:19,276 --> 00:07:20,576
It's been almost a year.
50
00:07:20,647 --> 00:07:22,916
Eleven months tomorrow.
51
00:07:23,823 --> 00:07:25,852
WOMAN: (ON INTERCOM)
Dr. Marks?
52
00:07:26,932 --> 00:07:28,197
Yes, Liz.
53
00:07:28,370 --> 00:07:31,003
Mrs. Jesse Maier and her sonare here for you.
54
00:07:31,847 --> 00:07:35,219
Okay. Would you tell them
I'll be right out? Thank you.
55
00:07:36,092 --> 00:07:37,220
David.
56
00:07:37,295 --> 00:07:39,929
Look, I think we should
put this particular
interview off for today?
57
00:07:40,003 --> 00:07:42,374
No, no, we're going
to do it. So,
58
00:07:43,146 --> 00:07:45,812
why don't you bring them in
while I go buy a donut?
59
00:07:47,525 --> 00:07:50,990
Why don't I go bring them in
while you go buy a donut.
60
00:07:53,676 --> 00:07:55,739
Hey, you want anything?
61
00:07:58,457 --> 00:08:00,086
I'll bring you a surprise.
62
00:08:09,756 --> 00:08:11,191
(FOOTSTEPS APPROACHING)
63
00:08:11,259 --> 00:08:12,354
Mrs. Maier?
64
00:08:12,430 --> 00:08:14,800
Oh, yes.
Hi, I'm Elaina Marks.
65
00:08:14,870 --> 00:08:16,842
And this is Bernard?
BJ.
66
00:08:16,909 --> 00:08:18,505
Oops, BJ!
He doesn't like Bernard.
67
00:08:18,582 --> 00:08:21,180
Well, BJ it is.
How are you?
Put it there.
68
00:08:21,256 --> 00:08:23,159
Well, would you guys
come with me, please?
69
00:08:23,228 --> 00:08:24,562
Uh-huh.
Good.
70
00:08:28,443 --> 00:08:29,538
Here we go.
71
00:08:29,614 --> 00:08:32,611
What do you do here?
Am I gonna get a shot?
Hush now, BJ.
72
00:08:32,688 --> 00:08:34,888
Oh, come on now, BJ,
would I do that to you?
73
00:08:34,962 --> 00:08:36,762
Then what's
all this stuff for?
74
00:08:36,834 --> 00:08:39,535
Well, I'll tell you.
Now, this is our
research laboratory.
75
00:08:39,608 --> 00:08:41,476
And what we're trying
to figure out here
76
00:08:41,546 --> 00:08:43,883
is just how strong
the human body can be.
77
00:08:43,954 --> 00:08:45,447
Hey, my mama's
real strong.
78
00:08:45,526 --> 00:08:46,893
Once she saved my life.
79
00:08:46,963 --> 00:08:49,699
Yes, I know,
and that's what we want
to talk to you about.
80
00:08:49,772 --> 00:08:51,573
As I told you on the phone,
Mrs. Maier,
81
00:08:51,644 --> 00:08:54,310
what we're trying to learn
is how to tap into that
82
00:08:54,384 --> 00:08:57,120
really incredible reserve
of human strength
83
00:08:57,193 --> 00:09:00,133
that all of us have,
and only use about 20% of.
84
00:09:00,302 --> 00:09:02,206
You mean I'm stronger
than I think I am?
85
00:09:02,275 --> 00:09:04,803
Oh, are you kidding?
You're much...
Come on over here.
86
00:09:04,880 --> 00:09:06,043
Excuse us.
87
00:09:06,118 --> 00:09:08,683
Gonna do a little experiment
on you. Get you up here.
88
00:09:08,759 --> 00:09:11,290
(GRUNTS) There we go.
I'm not so strong. Here.
89
00:09:11,901 --> 00:09:13,429
Now, you see this
little muscle right here?
90
00:09:13,507 --> 00:09:15,568
This guy that makes
the foot wiggle
back and forth.
91
00:09:15,645 --> 00:09:19,419
Well, now that little muscle
can take about 1000 pounds
of pressure on it.
92
00:09:19,491 --> 00:09:21,051
Wow!
Yeah, wow is right.
93
00:09:21,128 --> 00:09:23,601
And your bones,
your bones are much stronger
than you think, too.
94
00:09:23,669 --> 00:09:25,504
But bones break.
Yeah, bones break.
95
00:09:25,575 --> 00:09:27,705
But, so do eggshells,
right?
96
00:09:27,781 --> 00:09:28,841
Right.
97
00:09:28,917 --> 00:09:32,222
Okay, I'm gonna
show you something.
I just happen to have
98
00:09:33,097 --> 00:09:36,231
a little old egg here. Now,
will you stick your hands
together? That's right.
99
00:09:36,306 --> 00:09:39,371
Now, I want you to
squeeze it on the ends
as hard as you can.
100
00:09:39,448 --> 00:09:40,940
It'll be all yucky.
101
00:09:41,019 --> 00:09:43,754
No, it won't.
Have a little faith
in me. Go ahead.
102
00:09:47,070 --> 00:09:49,200
Hey, I can't break it!
103
00:09:49,275 --> 00:09:50,404
See, I told you.
104
00:09:50,480 --> 00:09:52,543
Oh, it's some kind
of a special egg.
105
00:09:52,619 --> 00:09:55,092
No, it isn't.
Things can be a lot
stronger than they look.
106
00:09:55,161 --> 00:09:57,189
It's a real egg.
Crack it.
107
00:09:57,533 --> 00:10:00,371
That's it. You see,
but it was a lot stronger
than you thought. Right?
108
00:10:00,441 --> 00:10:02,174
Lost another egg, huh?
Uh-huh.
109
00:10:02,247 --> 00:10:04,276
Mrs. Maier, BJ,
this is Dr. David Banner.
110
00:10:04,353 --> 00:10:06,222
Hi, Mrs. Maier,
how are you? BJ.
Hi.
111
00:10:06,293 --> 00:10:08,058
Look, there was
only one donut
down at the shop
112
00:10:08,130 --> 00:10:09,931
so what do you say
we split it four ways?
Yeah.
113
00:10:10,004 --> 00:10:12,100
Oh, no, not me,
thank you.
You guys have it.
114
00:10:12,176 --> 00:10:13,543
Okay.
I certainly
don't need that.
115
00:10:13,612 --> 00:10:15,608
There you go, my friend.
Now, if you'd hop down
from there
116
00:10:15,686 --> 00:10:17,715
and go into that room
round to the right,
Mrs. Maier,
117
00:10:17,792 --> 00:10:19,923
we'll be right in
for the interview.
All right, Doctor.
118
00:10:29,359 --> 00:10:30,953
ELAINA: And what was
your weight at the time?
119
00:10:31,030 --> 00:10:33,901
Oh, it was about
110 pounds.
120
00:10:33,972 --> 00:10:36,206
Oh! Wish I could
keep mine at that.
121
00:10:36,445 --> 00:10:39,718
All right, now, Mrs. Maier,
if you'd just tell us
your story in your own words.
122
00:10:39,789 --> 00:10:43,196
Well, I was driving
to Columbus, Ohio,
123
00:10:43,266 --> 00:10:45,169
to see my sister, Katy.
124
00:10:45,438 --> 00:10:49,780
And BJ was sitting
on the passenger side,
125
00:10:49,851 --> 00:10:53,294
playing with his car
as usual.
126
00:10:53,729 --> 00:10:57,398
But, he did have
his seat belt on.
127
00:10:57,539 --> 00:10:59,204
MRS. MAIER:
There wasn't much traffic.
128
00:10:59,278 --> 00:11:01,808
I was goingabout 50, I think.
129
00:11:01,987 --> 00:11:04,517
I just glanced over at BJ
130
00:11:04,594 --> 00:11:06,929
just before it happened.
131
00:11:07,033 --> 00:11:08,435
(SCREECHING)
132
00:11:08,504 --> 00:11:12,072
(STAMMERING)
The tire had blown out.
133
00:11:12,450 --> 00:11:14,445
It was the left front tire.
134
00:11:14,823 --> 00:11:17,626
It tore the wheel so hard
135
00:11:17,697 --> 00:11:20,068
that it just came
right out of my hands.
136
00:11:20,639 --> 00:11:25,518
And the car swerved
across the road there,
137
00:11:25,654 --> 00:11:28,924
and they said the front wheeldug into the dirt
138
00:11:28,996 --> 00:11:30,627
and it started to roll.
139
00:11:30,702 --> 00:11:32,937
Then it rolled,
it rolled over.
140
00:11:33,009 --> 00:11:34,501
It kept on rolling.
141
00:11:34,579 --> 00:11:37,052
I thought it was
never gonna stop.
142
00:11:37,121 --> 00:11:39,558
I guess the door,
it sprung open,
143
00:11:39,628 --> 00:11:43,435
'cause all of a sudden,
I was just right there
on the ground.
144
00:11:44,810 --> 00:11:47,010
The car was turned over,
145
00:11:47,083 --> 00:11:50,524
to one... You know,
sort of on its top,
to one side like that.
146
00:11:50,993 --> 00:11:54,527
Then the fire started up,and I...
147
00:11:55,775 --> 00:11:59,912
And I knew that I had
to get BJ out of there.
148
00:12:00,355 --> 00:12:01,847
And what happened then?
149
00:12:02,125 --> 00:12:05,123
Well, then I went over
to the car,
150
00:12:05,301 --> 00:12:06,897
and there were flames,
like, all over
151
00:12:06,974 --> 00:12:09,641
(STAMMERING) the top
of the... I'm sorry,
I mean the bottom
152
00:12:09,715 --> 00:12:11,619
of the car there. And...
153
00:12:11,687 --> 00:12:16,428
That's where they figure
that my... Excuse me, where
my face got burned at that...
154
00:12:17,504 --> 00:12:20,000
At that time.
I don't remember.
155
00:12:21,549 --> 00:12:25,013
All I knew is that
I had to get him
out of there.
156
00:12:25,694 --> 00:12:30,139
But you see, the door
of the car was pinned down
by the weight of the car.
157
00:12:30,206 --> 00:12:33,478
But, I tried and I tried
158
00:12:33,585 --> 00:12:36,056
to pull that door open.
159
00:12:36,123 --> 00:12:39,429
I have to tell you,I was just really frantic.
160
00:12:40,203 --> 00:12:42,642
But, I just...
I just couldn't do it.
161
00:12:43,078 --> 00:12:44,743
Yes, you did, Mom.
Tell them.
162
00:12:44,950 --> 00:12:49,189
Well, BJ, I don't know.
I don't know exactly
how it happened.
163
00:12:49,261 --> 00:12:50,960
The fire was spreading.
164
00:12:51,034 --> 00:12:54,271
And I do know thatit was gonna explodereal soon.
165
00:12:54,511 --> 00:12:58,248
So, I thought to myself,
I said, if I could raise up
166
00:12:58,522 --> 00:13:02,226
the car, I thought then
I could open up the door.
167
00:13:03,102 --> 00:13:06,509
So, I put my hand, you know,
under something,
168
00:13:06,578 --> 00:13:10,282
and then I just...
I just tried to lift it.
169
00:13:10,356 --> 00:13:12,328
It was the hardest thingI ever did.
170
00:13:12,395 --> 00:13:16,169
But I was furiousat the thought ofBJ dying inside.
171
00:13:16,909 --> 00:13:18,540
Then it happened.
172
00:13:18,948 --> 00:13:20,349
Somehow,
173
00:13:23,795 --> 00:13:27,762
I was lifting up the car.
174
00:13:28,108 --> 00:13:29,203
I was
175
00:13:30,114 --> 00:13:33,111
lifting up the car.
176
00:13:33,723 --> 00:13:35,558
It started to move,
177
00:13:35,897 --> 00:13:37,298
real slowly,
178
00:13:37,903 --> 00:13:39,669
but I kept lifting
179
00:13:40,041 --> 00:13:41,636
and lifting.
180
00:13:41,780 --> 00:13:45,987
I don't... I don't knowwhere I got the strength.
181
00:13:47,129 --> 00:13:49,328
I don't knowwhere it came from.
182
00:13:49,971 --> 00:13:52,239
But there it was.
183
00:13:54,384 --> 00:13:56,914
I don't... I don't know.
And I...
184
00:13:59,331 --> 00:14:00,699
That's all.
185
00:14:01,404 --> 00:14:03,273
And I got him out.
186
00:14:09,761 --> 00:14:11,527
Now, according
to my calculations,
187
00:14:11,601 --> 00:14:15,441
the weight was later
found to be in excess
of 1200 pounds. I...
188
00:14:18,085 --> 00:14:19,647
Excuse me, Mrs. Maier.
189
00:14:25,106 --> 00:14:26,575
ELAINA: David?
190
00:14:27,411 --> 00:14:28,608
David.
191
00:14:50,111 --> 00:14:52,641
Where did she find
that strength, Elaina?
192
00:14:53,153 --> 00:14:54,588
110 pound women
193
00:14:54,657 --> 00:14:57,222
don't just lift up
a half-ton car.
194
00:14:57,299 --> 00:14:58,633
Now, where did
that come from?
195
00:14:58,703 --> 00:14:59,864
I don't know.
196
00:14:59,939 --> 00:15:02,378
But if she tapped into it,
it's got to be there.
197
00:15:02,446 --> 00:15:05,819
But how could
she find the strength
and I couldn't?
198
00:15:06,257 --> 00:15:08,753
You heard her story.
My God, that's exactly
what happened to me.
199
00:15:08,831 --> 00:15:11,326
Except that
her son is alive
200
00:15:11,505 --> 00:15:13,170
and Laura is dead!
201
00:15:13,845 --> 00:15:16,547
And in every other case
that we've researched,
202
00:15:16,788 --> 00:15:20,287
it's been the same story
over and over and over again.
203
00:15:20,366 --> 00:15:22,803
But what is
the common denominator?
204
00:15:31,096 --> 00:15:34,093
David, believe me,
if I knew the answer,
I'd tell you.
205
00:15:35,609 --> 00:15:36,804
I know.
206
00:15:38,183 --> 00:15:39,516
I'm sorry.
207
00:15:43,332 --> 00:15:45,668
I really think you should
give up this research
for a while.
208
00:15:45,738 --> 00:15:46,798
No.
209
00:15:48,011 --> 00:15:49,949
I warned you
when we went into this.
210
00:15:50,017 --> 00:15:51,682
I felt you were
too close to it.
211
00:15:51,756 --> 00:15:53,453
Because of
what happened to Laura.
212
00:15:53,528 --> 00:15:56,628
And I've watched it
eat away at you for
the last 10 months.
213
00:15:56,837 --> 00:15:59,105
And now it's starting
to affect your work.
214
00:16:00,146 --> 00:16:01,240
Work?
215
00:16:01,684 --> 00:16:04,487
How can you hope to examine
a medical phenomenon
216
00:16:04,559 --> 00:16:06,496
with cool scientific
objectivity...
217
00:16:06,565 --> 00:16:09,198
If I keep losing my cool.
218
00:16:15,022 --> 00:16:18,224
You know, my mother
always used to tell me
219
00:16:18,298 --> 00:16:20,828
getting angry doesn't help.
220
00:16:23,714 --> 00:16:25,583
Well, I always
liked your mother.
221
00:16:27,860 --> 00:16:29,659
She always liked you.
222
00:16:31,904 --> 00:16:33,499
I'm gonna help you
with these.
223
00:16:34,011 --> 00:16:35,378
As always.
224
00:16:37,020 --> 00:16:40,860
Do you think we will ever
find where that strength
comes from?
225
00:16:41,064 --> 00:16:42,294
I don't know.
226
00:16:42,602 --> 00:16:46,477
But we'll certainly share
a lot of donuts together,
and I'll probably get fat.
227
00:16:47,951 --> 00:16:49,786
Shall we get back to work,
Doctor?
228
00:16:49,857 --> 00:16:51,155
You got it, Doctor.
229
00:16:51,293 --> 00:16:52,593
(BEEPING)
230
00:17:05,301 --> 00:17:08,241
ELAINA: Had you
ever displayed any
excessive strength before?
231
00:17:08,310 --> 00:17:11,878
EPSTEIN:
Oh, no. I used to get tired
just doing my ironing.
232
00:17:12,255 --> 00:17:15,491
As a matter of fact,
that's what I was doing
when the earthquake hit.
233
00:17:15,563 --> 00:17:17,125
And then the ceiling
collapsed?
234
00:17:17,202 --> 00:17:20,268
I was pinned under
one of those steel beams.
235
00:17:20,378 --> 00:17:21,472
Then what?
236
00:17:21,548 --> 00:17:23,679
I started to smell the gas.
237
00:17:24,188 --> 00:17:26,286
That's a smell
you don't forget.
238
00:17:27,330 --> 00:17:28,801
I really got frantic.
239
00:17:29,638 --> 00:17:32,613
My parents had died
that way in Germany.
240
00:17:32,680 --> 00:17:34,915
I guess I really got frantic.
241
00:17:35,521 --> 00:17:37,925
I wasn't going
to let that happen to me.
242
00:17:38,296 --> 00:17:40,895
So, I put my hands
243
00:17:41,305 --> 00:17:43,436
on the beam
that was across me.
244
00:17:44,214 --> 00:17:46,618
And somehow,
245
00:17:47,455 --> 00:17:49,552
I bent that steel beam
246
00:17:49,996 --> 00:17:51,398
and got out.
247
00:18:07,615 --> 00:18:08,981
(RATTLING)
248
00:18:10,790 --> 00:18:14,197
BRAM: The smoke was getting
thicker, and the people
was right behind me.
249
00:18:14,935 --> 00:18:16,770
Some of them was screaming.
250
00:18:16,840 --> 00:18:19,245
And we got to
this here fire door.
251
00:18:20,150 --> 00:18:21,677
It was jammed.
252
00:18:21,754 --> 00:18:25,492
So I was pounding on it,
but you couldn't hear
nothing over the fire.
253
00:18:26,133 --> 00:18:29,074
And I said to myself,
"We're gonna die."
254
00:18:30,847 --> 00:18:32,716
And I was so doggone mad
255
00:18:32,786 --> 00:18:35,385
that I had
gotten them this far
and couldn't get out.
256
00:18:35,462 --> 00:18:37,022
So I started kicking at it.
257
00:18:37,667 --> 00:18:39,195
The fire door?
Yeah.
258
00:18:39,272 --> 00:18:40,867
DAVID: And then
what happened, Mr. Bram?
259
00:18:40,944 --> 00:18:42,972
Well, I kicked
the sucker down.
260
00:18:43,585 --> 00:18:45,282
That was a very heavy door,
wasn't it?
261
00:18:45,690 --> 00:18:48,790
Firemen told me it would
take a battering ram
to get it open.
262
00:18:49,803 --> 00:18:51,136
Then how did you do it?
263
00:18:54,717 --> 00:18:56,243
By the grace of God.
264
00:18:58,026 --> 00:18:59,553
And all of a sudden
we were ambushed.
265
00:18:59,631 --> 00:19:00,931
I mean,
VC all over the place.
266
00:19:01,002 --> 00:19:03,373
I saw a buddy of mine
go down
at the top of the hill.
267
00:19:03,443 --> 00:19:05,573
The same friend that had
saved your life in Danang.
268
00:19:05,648 --> 00:19:09,524
Yes, sir. And I wasn't about
to leave him face down
in the mud in that hellhole.
269
00:19:09,593 --> 00:19:12,727
DAVID: So, you went after him
through all that enemy fire.
270
00:19:13,002 --> 00:19:14,735
I don't really remember
that part of it.
271
00:19:14,808 --> 00:19:17,042
I just remember
I was determined to get
Johnny out of there.
272
00:19:17,115 --> 00:19:18,813
You don't remember
being wounded?
273
00:19:18,886 --> 00:19:20,824
No, sir. I was kind of busy.
274
00:19:21,227 --> 00:19:23,256
ELAINA:
And just how many bullets
were taken out of you?
275
00:19:23,333 --> 00:19:24,495
Seventeen, ma'am.
276
00:19:25,673 --> 00:19:29,079
I... I spoke with the medevac
that flew you out of there.
277
00:19:29,617 --> 00:19:31,715
He said what you did
was physically impossible.
278
00:19:34,365 --> 00:19:36,303
I guess he was wrong.
279
00:19:45,330 --> 00:19:46,526
MAN: Dr. Banner?
280
00:19:46,600 --> 00:19:47,660
Yes.
281
00:19:48,071 --> 00:19:50,669
I'm Jack McGee,
from The National Register.
282
00:19:50,744 --> 00:19:52,271
Excuse me.
I was hoping
283
00:19:52,349 --> 00:19:54,048
I'd be able to get
an interview with you.
284
00:19:54,121 --> 00:19:55,181
No, thank you.
285
00:19:55,258 --> 00:19:57,526
Oh, come on, Doctor,
this research
that you're doing
286
00:19:57,599 --> 00:19:59,331
gets people
right where they live.
287
00:19:59,403 --> 00:20:02,309
Everybody would like
to know how to tap into
their hidden strengths.
288
00:20:02,378 --> 00:20:04,282
Surely you can
tell me something
about that.
289
00:20:04,351 --> 00:20:05,377
No. I'm sorry.
290
00:20:05,454 --> 00:20:07,586
Why not?
My newspaper's
very interested.
291
00:20:07,661 --> 00:20:09,096
Mr. McGee.
292
00:20:09,767 --> 00:20:11,430
Your newspaper
293
00:20:11,504 --> 00:20:14,034
is only interested
in reporting murder, rape,
294
00:20:14,112 --> 00:20:16,916
horoscopes, UFOs
and Farrah Fawcett.
295
00:20:17,054 --> 00:20:19,550
I don't happen to fit
into any of those categories,
296
00:20:19,628 --> 00:20:21,600
and I wish
not to be interviewed.
297
00:20:23,406 --> 00:20:25,001
All right, Dr. Banner.
298
00:20:26,581 --> 00:20:28,415
But I don't give up easily.
299
00:20:30,995 --> 00:20:34,128
DAVID: Come on,
you little buggers,
do something exciting.
300
00:20:34,706 --> 00:20:36,141
So, Mrs. Maier's
blood structure
301
00:20:36,209 --> 00:20:38,113
is just like all the others
we've examined, huh?
302
00:20:38,182 --> 00:20:39,481
It is annoying.
303
00:20:40,389 --> 00:20:42,954
What made all these people
so strong?
304
00:20:43,865 --> 00:20:47,102
The only thing they had
in common was extreme
emotional commitment.
305
00:20:47,174 --> 00:20:49,009
But there has to be
a physical explanation.
306
00:20:49,080 --> 00:20:50,812
David, maybe we should
go further.
307
00:20:50,885 --> 00:20:52,754
Right into
the cellular structure
itself.
308
00:20:52,824 --> 00:20:54,921
You mean the mitochondria?
Yeah.
309
00:20:54,997 --> 00:20:58,461
I mean they are responsible
for converting fat and sugar
derivatives into energy.
310
00:20:58,540 --> 00:20:59,737
Yes?
Uh-huh.
311
00:20:59,811 --> 00:21:01,805
Possible.
We'll take a look under
the electron microscope.
312
00:21:01,884 --> 00:21:03,149
Come on.
All right.
313
00:21:03,856 --> 00:21:06,261
ELAINA: One tiny portion
of a living cell.
314
00:21:06,330 --> 00:21:08,198
Well, I'll tell you,
as many times
as I've seen it,
315
00:21:08,269 --> 00:21:11,038
it still fascinates me
that it would take over
a half a million of those
316
00:21:11,111 --> 00:21:12,512
to cover the head of a pin.
317
00:21:12,581 --> 00:21:14,712
Well, enjoy the view,
that's all we've got.
318
00:21:14,787 --> 00:21:17,455
Nothing abnormal
on the computer scan?
No, no.
319
00:21:18,063 --> 00:21:20,593
The mitochondria
in Mrs. Maier's cells
are like all the others.
320
00:21:20,671 --> 00:21:23,076
Textbook normal,
but nothing to indicate
321
00:21:23,145 --> 00:21:25,618
any reason or sort
of extraordinary strength.
322
00:21:28,561 --> 00:21:30,395
Maybe we should go
deeper still.
323
00:21:30,466 --> 00:21:31,901
Into the nucleus
of the cell?
324
00:21:32,138 --> 00:21:33,403
To the DNA.
325
00:21:33,475 --> 00:21:35,777
We have nothing left
to examine.
326
00:21:36,684 --> 00:21:38,119
You know,
Ben's been souping up
327
00:21:38,188 --> 00:21:40,160
a lot of our equipment
in higher power.
328
00:21:41,364 --> 00:21:44,362
Did he happen to modify
this particular unit for
a higher magnification?
329
00:21:44,439 --> 00:21:46,570
Well, I know
it's set at 200,000.
330
00:21:47,081 --> 00:21:49,577
Yeah, he has
a tape mark here for...
331
00:21:51,293 --> 00:21:52,387
1,000,000?
332
00:21:52,597 --> 00:21:54,123
Let's see what we can see.
333
00:21:58,280 --> 00:22:00,845
DAVID: The ultimate
building block of life.
334
00:22:01,723 --> 00:22:03,786
David,
there's something here.
335
00:22:03,896 --> 00:22:05,058
(BLEEPING)
336
00:22:05,132 --> 00:22:06,261
What?
337
00:22:06,337 --> 00:22:07,704
There's an abnormal
concentration
338
00:22:07,773 --> 00:22:09,335
of the adenine-thymine
combination.
339
00:22:09,412 --> 00:22:10,438
(EXCLAIMS)
340
00:22:11,016 --> 00:22:12,179
DAVID: Okay.
341
00:22:12,488 --> 00:22:13,547
Okay.
342
00:22:13,624 --> 00:22:16,530
Now, let's take a look at
Mr. Bram's DNA structure.
343
00:22:19,574 --> 00:22:20,703
Anything?
344
00:22:20,811 --> 00:22:22,714
Yes, Mr. Bram has it, too.
345
00:22:24,289 --> 00:22:25,484
Uh-huh.
346
00:22:28,634 --> 00:22:30,764
Elaina,
we may have found it.
347
00:22:32,946 --> 00:22:36,786
All 78 cases.
All of them have
the same DNA deviation.
348
00:22:36,857 --> 00:22:38,452
Yeah, but how
does it work, David?
349
00:22:38,529 --> 00:22:40,296
How did it make them
unnaturally strong?
350
00:22:40,368 --> 00:22:42,362
Oh, one thing at a time,
Dr. Marks.
351
00:22:42,441 --> 00:22:44,845
At least we know
they're different from me.
352
00:22:46,319 --> 00:22:47,479
No, we don't.
353
00:22:47,555 --> 00:22:48,683
What?
354
00:22:48,892 --> 00:22:52,299
When was the last time
you had your DNA
magnified a million times?
355
00:22:59,155 --> 00:23:00,523
DAVID: It's impossible.
356
00:23:02,432 --> 00:23:04,596
ELAINA: The same variant
in your DNA.
357
00:23:05,073 --> 00:23:06,907
Even more than
most of the others.
358
00:23:07,011 --> 00:23:08,845
But, Elaina,
it can't be.
359
00:23:09,384 --> 00:23:11,880
I never found the strength
that they did.
360
00:23:13,096 --> 00:23:15,260
No, there must be
some ingredient missing.
361
00:23:15,971 --> 00:23:17,965
Something external
operating.
362
00:23:18,913 --> 00:23:20,176
But what?
363
00:23:30,146 --> 00:23:34,020
David, we've got a problem
with the microwave
transmission from Pittsburgh.
364
00:23:34,356 --> 00:23:37,024
It may be a while
before we can get that
DNA data you wanted.
365
00:23:37,098 --> 00:23:38,158
How long a delay?
366
00:23:38,236 --> 00:23:41,575
Well, it's hard to figure.
We've got some heavy duty
gamma ray interference.
367
00:23:41,645 --> 00:23:43,981
Could be a sunspot
kicking up or something.
368
00:23:44,453 --> 00:23:46,824
We'll try again tomorrow.
Thanks, Ben.
369
00:23:47,394 --> 00:23:48,420
Right.
370
00:23:58,159 --> 00:24:00,564
ELAINA: No, there must besome ingredient missing.
371
00:24:00,633 --> 00:24:02,570
Something externaloperating.
372
00:24:04,844 --> 00:24:06,907
Something externaloperating.
373
00:24:09,993 --> 00:24:13,766
Now, this represents all
the gamma ray interference
for the past year, right?
374
00:24:13,837 --> 00:24:16,105
Yeah, the peaks show
maximum interference,
375
00:24:16,177 --> 00:24:17,477
the dates are up here
at the top.
376
00:24:17,548 --> 00:24:20,717
Gamma rays have been known
to interfere with biological
activity, haven't they?
377
00:24:20,790 --> 00:24:21,816
I don't know.
378
00:24:21,893 --> 00:24:23,364
I'm sure they have.
I'm sure they have.
379
00:24:23,432 --> 00:24:24,958
Ben, look,
can I borrow this
for a while?
380
00:24:25,036 --> 00:24:26,336
Sure, be my guest.
381
00:24:29,950 --> 00:24:31,045
Mrs. Maier.
382
00:24:36,437 --> 00:24:37,905
Mrs. Epstein.
383
00:24:40,615 --> 00:24:41,879
Mr. Bram.
384
00:24:49,205 --> 00:24:51,006
High gamma each time.
385
00:24:53,017 --> 00:24:54,510
What about me?
386
00:25:02,244 --> 00:25:03,303
Low.
387
00:25:07,426 --> 00:25:08,486
Low.
388
00:25:19,728 --> 00:25:21,323
Come on, Elaina.
389
00:25:23,437 --> 00:25:25,238
Come on. Come on. Come on.
390
00:25:31,728 --> 00:25:32,925
Gamma.
391
00:26:11,878 --> 00:26:13,211
(GRUNTING)
392
00:26:40,494 --> 00:26:41,862
300,000.
393
00:27:05,666 --> 00:27:08,105
(TIMER BEEPING)
394
00:30:41,657 --> 00:30:42,853
(GRUNTING)
395
00:31:01,915 --> 00:31:03,978
DAVID: Where did shefind that strength?
396
00:31:05,291 --> 00:31:06,922
MRS. MAIER: I lifted the car.
397
00:31:06,997 --> 00:31:08,363
(CHUCKLING)
That's all.
398
00:31:08,432 --> 00:31:11,670
DAVID: How couldshe find the strengthand I couldn't?
399
00:31:11,744 --> 00:31:14,274
What made all these peopleso strong?
400
00:31:18,830 --> 00:31:20,198
Oh, terrific.
401
00:31:32,636 --> 00:31:34,301
(ENGINE FALTERING)
402
00:31:35,946 --> 00:31:38,009
Come on, you stupid.
403
00:31:44,872 --> 00:31:47,344
ELAINA: No, there must besome ingredient missing.
DAVID: But what?
404
00:31:47,413 --> 00:31:48,974
MR. BRAM: Well,I kicked the sucker down.
405
00:31:49,051 --> 00:31:51,080
EPSTEIN:
I bent that steel beam.
406
00:31:51,157 --> 00:31:54,894
MRS. MAIER:
I was lifting up the car.
407
00:31:56,572 --> 00:31:58,236
(THUNDER CRASHING)
408
00:32:03,191 --> 00:32:04,593
MRS. MAIER: I lifted the car.
409
00:32:04,662 --> 00:32:06,633
DAVID: What isthe common denominator?
410
00:32:08,406 --> 00:32:09,500
(TIRE EXPLODES)
411
00:32:09,576 --> 00:32:10,705
(TIRES SCREECHING)
412
00:32:37,825 --> 00:32:39,089
Come on.
413
00:33:00,123 --> 00:33:01,718
(TOOLS CLANGING)
414
00:33:11,121 --> 00:33:12,488
(GRUNTING)
415
00:33:13,326 --> 00:33:15,561
Come on out of there!
416
00:33:48,195 --> 00:33:49,562
(GRUNTING)
417
00:33:50,936 --> 00:33:52,235
(YELLS IN PAIN)
418
00:34:01,099 --> 00:34:03,263
(SCREAMING)
419
00:34:14,370 --> 00:34:15,807
(GROWLING)
420
00:34:28,276 --> 00:34:29,644
(SNARLING)
421
00:34:58,932 --> 00:35:00,369
(GROWLING)
422
00:36:59,246 --> 00:37:00,841
(BIRDS CHIRPING)
423
00:37:37,589 --> 00:37:38,923
Get on there.
424
00:37:39,763 --> 00:37:41,358
Come on, get on.
425
00:37:42,404 --> 00:37:43,635
Come on.
426
00:37:48,454 --> 00:37:50,358
Whoa. Stay there.
427
00:38:11,019 --> 00:38:12,650
Get away from me!
428
00:38:14,262 --> 00:38:15,458
Daddy!
429
00:38:15,733 --> 00:38:16,964
Daddy, help!
430
00:38:17,238 --> 00:38:18,902
No! Stay away!
431
00:38:18,976 --> 00:38:20,276
Help me!
432
00:38:20,347 --> 00:38:21,474
Help!
433
00:38:22,787 --> 00:38:23,915
Help!
434
00:38:24,725 --> 00:38:26,857
Help! Help!
435
00:38:28,905 --> 00:38:30,900
Help! Daddy!
436
00:38:31,814 --> 00:38:33,580
No! Get away!
437
00:38:33,752 --> 00:38:35,484
Help me!
438
00:38:36,193 --> 00:38:37,389
Help!
439
00:38:37,596 --> 00:38:39,465
(SUSIE CRYING)
440
00:38:42,211 --> 00:38:44,010
Help! Help!
441
00:38:44,684 --> 00:38:45,914
Daddy!
442
00:38:47,860 --> 00:38:49,261
Daddy! Help!
443
00:38:49,731 --> 00:38:50,860
Daddy!
444
00:38:51,504 --> 00:38:53,202
(SUSIE SPUTTERING)
445
00:39:00,495 --> 00:39:03,368
No, get away! Help!
446
00:39:12,162 --> 00:39:15,731
Help! Get away!
Daddy, help!
447
00:39:16,776 --> 00:39:17,904
Susie!
448
00:39:18,247 --> 00:39:19,648
What's wrong?
449
00:39:20,319 --> 00:39:22,622
Susie!
Hey, get away from there!
450
00:39:23,328 --> 00:39:25,996
Daddy, help!
Get the hell away
from my daughter!
451
00:39:29,044 --> 00:39:30,309
MAN: Did you hear me?
452
00:39:30,382 --> 00:39:31,716
Now, get away!
453
00:39:32,255 --> 00:39:33,656
Get away from her!
454
00:39:43,219 --> 00:39:44,587
(GROWLING)
455
00:40:06,619 --> 00:40:08,215
Look out, Daddy!
456
00:40:08,392 --> 00:40:11,424
Daddy!
Oh, Daddy, look out!
457
00:40:17,050 --> 00:40:18,884
Look out, Daddy!
458
00:40:40,785 --> 00:40:42,187
(SCREAMING)
459
00:40:46,970 --> 00:40:48,234
(ROARING)
460
00:40:48,740 --> 00:40:49,869
Daddy!
461
00:40:51,249 --> 00:40:52,617
I'm all right, honey.
462
00:40:55,963 --> 00:40:57,363
Are you all right?
463
00:40:58,436 --> 00:40:59,632
Yeah, I guess.
464
00:42:40,697 --> 00:42:41,894
My God.
465
00:42:45,779 --> 00:42:47,010
My God.
466
00:43:12,689 --> 00:43:13,989
(SHOWER RUNNING)
467
00:43:14,060 --> 00:43:15,792
(ELAINA HUMMING)
468
00:43:17,137 --> 00:43:18,606
(DOORBELL RINGS)
469
00:43:19,543 --> 00:43:20,843
Oh, great.
470
00:43:22,284 --> 00:43:23,379
(SIGHING)
471
00:43:23,454 --> 00:43:25,757
Timing is everything.
472
00:43:26,195 --> 00:43:27,790
(DOORBELL RINGS)
473
00:43:32,147 --> 00:43:33,777
(DOORBELL RINGING REPEATEDLY)
474
00:43:33,851 --> 00:43:35,617
All right, all right,
all right.
475
00:43:39,335 --> 00:43:41,032
David. Oh, my God.
(GROANING) Elaina.
476
00:43:41,105 --> 00:43:42,701
David!
Easy, easy.
477
00:43:42,777 --> 00:43:44,908
What happened to you?
(PANTING) Easy, easy.
478
00:43:44,984 --> 00:43:46,921
Easy. I'm not sure.
479
00:43:46,989 --> 00:43:49,154
Oh, my God, what happened
to your arm?
I don't know.
480
00:43:49,229 --> 00:43:52,101
Please, sit down. Sit down.
What happened to your arm?
481
00:43:52,270 --> 00:43:54,003
(GROANS)
Let me see.
482
00:43:55,380 --> 00:43:57,443
There was a bullet.
I guess it went through.
483
00:43:57,519 --> 00:43:59,320
Oh, yeah, put this on it.
484
00:44:00,093 --> 00:44:01,119
Bullet?
Yeah.
485
00:44:01,196 --> 00:44:02,723
Who shot you?
I don't know.
486
00:44:03,637 --> 00:44:06,201
(SIGHS)
All right, but we're gonna
get you to a hospital.
487
00:44:06,277 --> 00:44:07,679
DAVID: Oh, wait.
I'm okay.
488
00:44:07,749 --> 00:44:09,150
Oh, sure you are.
489
00:44:09,219 --> 00:44:10,553
Elaina, please.
490
00:44:11,325 --> 00:44:13,024
I can't go to the hospital.
491
00:44:13,098 --> 00:44:14,226
Why not?
492
00:44:14,836 --> 00:44:16,136
It might be dangerous.
493
00:44:17,076 --> 00:44:19,344
Just let me figure out
what's happened to me, please.
494
00:44:22,892 --> 00:44:23,987
All right.
495
00:44:25,200 --> 00:44:27,765
All right.
But first we have to
take care of that wound.
496
00:44:31,717 --> 00:44:34,351
I don't understand.
Why would anyone
wanna shoot you?
497
00:44:34,426 --> 00:44:36,295
(SIGHING)
I don't know.
498
00:44:39,507 --> 00:44:40,943
Did you save the bullet?
499
00:44:41,379 --> 00:44:42,507
No, why?
500
00:44:42,582 --> 00:44:44,611
Well, might be nice
to have something
to bite on.
501
00:44:44,688 --> 00:44:45,919
Hold on.
502
00:44:46,060 --> 00:44:47,620
(EXCLAIMG IN PAIN)
Okay, okay.
503
00:44:47,697 --> 00:44:49,966
Okay, okay, okay,
here we are.
504
00:44:51,307 --> 00:44:52,470
David.
505
00:44:54,484 --> 00:44:56,421
Yeah.
When did you say
you were shot?
506
00:44:57,726 --> 00:44:59,961
I don't know. Some time
early this morning.
507
00:45:00,034 --> 00:45:02,232
Well, I'll tell you,
this wound looks like
it's been healing
508
00:45:02,306 --> 00:45:03,537
for about three days.
509
00:45:03,610 --> 00:45:04,738
I don't know.
510
00:45:06,819 --> 00:45:08,985
I mean, there's scar tissue
formed over it.
511
00:45:09,060 --> 00:45:11,225
It's almost as if
your body were working
512
00:45:11,400 --> 00:45:13,028
faster than usual.
513
00:45:13,103 --> 00:45:14,768
Yeah.
Very strange.
514
00:45:15,042 --> 00:45:17,015
This whole thing
has been very strange.
515
00:45:19,121 --> 00:45:20,523
What did happen?
516
00:45:21,328 --> 00:45:22,821
Last night after you left,
517
00:45:24,871 --> 00:45:26,843
I hit on it. Or at least
I thought I did.
518
00:45:26,910 --> 00:45:27,936
Hit what?
519
00:45:28,014 --> 00:45:29,348
The external force
520
00:45:29,418 --> 00:45:32,882
operating in conjunction
with the DNA to make
all those people strong.
521
00:45:32,961 --> 00:45:34,158
It's the gamma ray.
522
00:45:34,799 --> 00:45:36,202
The gamma ray?
Yeah.
523
00:45:36,271 --> 00:45:40,078
I matched up a graph
of excessive gamma activity
from sunspots
524
00:45:40,249 --> 00:45:44,627
to each incident
of supernormal strength.
525
00:45:46,399 --> 00:45:47,699
In every case
526
00:45:48,238 --> 00:45:49,571
they matched.
527
00:45:50,178 --> 00:45:53,085
And when you and Laura
had the accident it was...
Low gamma activity.
528
00:45:54,891 --> 00:45:57,193
I've gotta get
something to drink.
I'm dehydrating.
529
00:45:58,201 --> 00:46:00,332
But that doesn't explain
why you look like this?
530
00:46:01,276 --> 00:46:03,978
I went to radiology
and I took a gamma injection.
531
00:46:04,987 --> 00:46:08,189
I tried to call you,
but you weren't here,
and I was anxious.
532
00:46:08,463 --> 00:46:10,435
Uh-huh. Overanxious.
533
00:46:10,904 --> 00:46:12,340
How much did you take?
534
00:46:12,710 --> 00:46:15,183
I went all the way
and I took 300,000 units.
535
00:46:15,451 --> 00:46:16,784
Oh, David!
536
00:46:17,557 --> 00:46:19,254
Only for 15 seconds.
537
00:46:20,197 --> 00:46:21,394
And nothing happened.
538
00:46:21,468 --> 00:46:22,732
Oh, really?
539
00:46:23,005 --> 00:46:25,171
Well, at least
not at first.
540
00:46:34,739 --> 00:46:36,209
I was driving home.
541
00:46:36,745 --> 00:46:38,512
I had a...
I had a flat tire.
542
00:46:39,989 --> 00:46:41,652
I was changing it.
543
00:46:43,397 --> 00:46:44,457
Yes?
544
00:46:46,574 --> 00:46:48,100
And then it was morning.
545
00:46:50,719 --> 00:46:52,384
I was standing in the woods
546
00:46:52,925 --> 00:46:54,088
like this.
547
00:46:57,438 --> 00:46:59,136
What happened in between?
548
00:46:59,210 --> 00:47:00,271
There was...
549
00:47:05,428 --> 00:47:06,761
Someone...
550
00:47:13,252 --> 00:47:14,585
Something.
551
00:47:16,159 --> 00:47:17,355
Something else.
552
00:47:17,697 --> 00:47:19,167
Something awful.
553
00:47:20,606 --> 00:47:21,700
What?
554
00:47:24,919 --> 00:47:26,649
David, try to remember.
555
00:47:29,564 --> 00:47:31,058
I... I remember
556
00:47:33,677 --> 00:47:35,443
feeling incredibly strong.
557
00:47:39,961 --> 00:47:41,226
It was me
558
00:47:43,638 --> 00:47:45,269
and it wasn't me.
559
00:47:45,678 --> 00:47:47,081
(STUTTERING) I...
560
00:47:48,217 --> 00:47:49,414
My eyes were white.
561
00:47:51,293 --> 00:47:52,354
What?
562
00:47:52,765 --> 00:47:53,961
My eyes
563
00:47:55,206 --> 00:47:56,402
were white.
564
00:48:04,599 --> 00:48:06,160
David, how do you feel now?
565
00:48:06,271 --> 00:48:07,501
(SIGHING)
566
00:48:09,748 --> 00:48:10,977
Normal.
567
00:48:14,728 --> 00:48:16,596
My arm, it's sore.
568
00:48:19,709 --> 00:48:21,612
I'm incredibly thirsty.
569
00:48:31,878 --> 00:48:33,346
I'm not crazy.
570
00:48:35,889 --> 00:48:37,655
Whatever happened...
571
00:48:41,506 --> 00:48:42,840
All right.
572
00:48:43,611 --> 00:48:46,415
All right, look,
I think what we should do
is get down to the lab,
573
00:48:47,021 --> 00:48:50,018
do a couple of tests on you,
try to figure out
what did happen.
574
00:48:50,197 --> 00:48:53,571
And what you might have done
that would cause someone
to wanna shoot at you.
575
00:48:53,641 --> 00:48:54,802
Okay.
576
00:48:55,078 --> 00:48:56,913
The Southwest Lab,
is anybody there?
577
00:48:57,251 --> 00:48:58,743
I don't think so, why?
578
00:48:59,290 --> 00:49:01,319
I think it might be
better if we...
579
00:49:01,697 --> 00:49:04,364
If we go there.
You know, it's so
580
00:49:05,375 --> 00:49:06,638
isolated.
581
00:49:10,422 --> 00:49:11,652
In case.
582
00:49:15,236 --> 00:49:16,433
Afraid?
583
00:49:19,281 --> 00:49:20,340
Little.
584
00:49:22,056 --> 00:49:23,617
Look, let me
throw on some clothes,
585
00:49:23,694 --> 00:49:25,289
then we can go pick up
some things for you.
586
00:49:25,366 --> 00:49:26,802
(DOORBELL RINGING)
Then...
587
00:49:28,607 --> 00:49:30,134
(WHISPERING)
Um, why don't you...
588
00:49:41,111 --> 00:49:42,410
Dr. Marks?
589
00:49:42,581 --> 00:49:44,645
I'm Jack McGee.
We spoke on the phone.
590
00:49:44,721 --> 00:49:47,890
Yes, Mr. McGee,
and I told you we're not
granting any interviews.
591
00:49:48,465 --> 00:49:49,935
Well, maybe I could
change your mind
592
00:49:50,003 --> 00:49:51,336
if you'd let me
come in for a minute.
593
00:49:51,407 --> 00:49:53,606
I'm afraid not.
To be quite honest with you,
594
00:49:53,679 --> 00:49:56,381
I don't particularly
like your newspaper
or its reputation.
595
00:49:56,622 --> 00:50:00,464
Yeah, well, yeah, reputation's
a very important thing.
596
00:50:03,041 --> 00:50:07,314
I won't bother you since
you're otherwise involved.
597
00:50:08,055 --> 00:50:09,252
Good day, Mr. McGee.
598
00:50:09,326 --> 00:50:10,590
Some other time?
599
00:50:33,530 --> 00:50:35,159
The hyperbaric chamber's
working?
600
00:50:35,233 --> 00:50:36,224
Yeah.
601
00:50:36,471 --> 00:50:38,168
DeBakey and Steve Frankel
just finished
602
00:50:38,242 --> 00:50:40,441
some depressurization
testing for SEALAB.
603
00:50:40,816 --> 00:50:41,807
I'm glad it's here.
604
00:50:42,923 --> 00:50:43,983
What do you mean?
605
00:50:44,193 --> 00:50:45,993
Well, whatever
happened to me before
606
00:50:46,064 --> 00:50:47,364
might happen again.
607
00:50:47,435 --> 00:50:50,308
And if it does,
both of us might be safer
if I'm in there.
608
00:50:59,470 --> 00:51:00,632
How you doing?
609
00:51:01,543 --> 00:51:03,480
Okay. Thirsty.
610
00:51:04,150 --> 00:51:06,452
Well, I got some stuff here.
Apple juice okay?
611
00:51:06,523 --> 00:51:07,994
That would be great.
Good.
612
00:51:08,663 --> 00:51:11,159
Just spoke to Ben
at the radiology unit.
613
00:51:11,237 --> 00:51:12,366
Yeah?
614
00:51:12,675 --> 00:51:15,673
How many units of gamma
did you say
you injected into yourself?
615
00:51:15,751 --> 00:51:16,947
300,000.
616
00:51:19,828 --> 00:51:20,889
Okay.
617
00:51:27,584 --> 00:51:28,814
Hi.
Hi.
618
00:51:29,625 --> 00:51:31,595
Oh, thanks.
How do you know
it was 300,000?
619
00:51:31,662 --> 00:51:34,501
I turned the calibrator
up to the last click.
300,000.
620
00:51:34,571 --> 00:51:36,600
Little piece
of white tape on it?
Yeah.
621
00:51:37,548 --> 00:51:39,746
It's like
the electronic microscope
622
00:51:39,820 --> 00:51:41,791
that Ben modified
for higher strength.
623
00:51:42,962 --> 00:51:45,835
Are you saying
that Ben modified
the radiology unit
624
00:51:46,171 --> 00:51:47,835
in excess of 300,000?
625
00:51:48,478 --> 00:51:50,279
But there was
no marking on the tape.
626
00:51:50,350 --> 00:51:51,684
Well, he hadn't
calibrated it yet.
627
00:51:51,756 --> 00:51:53,190
He was gonna work on it
this morning.
628
00:51:53,258 --> 00:51:55,253
He didn't know how high
he could get it to go.
629
00:51:56,434 --> 00:51:57,802
Well, how high did it get?
630
00:52:00,514 --> 00:52:01,915
Almost two million units.
631
00:52:04,925 --> 00:52:06,361
I took a dose that high?
632
00:52:07,466 --> 00:52:08,663
Probably.
633
00:52:14,086 --> 00:52:15,748
I think you better
lock the hatch.
634
00:52:36,618 --> 00:52:39,147
ELAINA: Let's do
your DNA scan again, okay?
635
00:52:41,096 --> 00:52:42,225
David?
636
00:52:43,002 --> 00:52:44,769
Okay, yeah, okay. Yeah.
637
00:52:47,750 --> 00:52:48,945
You see it all right?
638
00:52:49,019 --> 00:52:50,182
Yeah.
639
00:52:50,558 --> 00:52:53,191
ELAINA:
The adenine-thymine lockin the lower quadrant.
640
00:52:53,265 --> 00:52:54,359
Yeah.
641
00:52:54,669 --> 00:52:56,140
What do you make of it?
642
00:52:56,742 --> 00:52:58,178
I don't know.
643
00:52:59,984 --> 00:53:01,352
I don't know,
but whatever it is,
644
00:53:01,422 --> 00:53:03,188
we're gonna get you
back to normal.
645
00:53:03,260 --> 00:53:04,355
David,
646
00:53:04,631 --> 00:53:06,934
I think it's time we tried
to reverse the process.
647
00:53:08,676 --> 00:53:09,873
Elaina.
648
00:53:12,888 --> 00:53:14,860
I don't knowwhat I've blundered into,
649
00:53:14,995 --> 00:53:18,164
but it could bethe natural outgrowthof all our research.
650
00:53:18,940 --> 00:53:21,539
We have to tryand make it happen again,
651
00:53:21,614 --> 00:53:23,813
so that we canobserve it here,
652
00:53:23,887 --> 00:53:26,656
in a laboratory situationwhere we can control it.
653
00:53:26,762 --> 00:53:28,426
David, look.
654
00:53:29,269 --> 00:53:31,069
I know you have feelings
of enormous strength.
655
00:53:31,141 --> 00:53:33,545
I just feel that
there are too many
unknown factors here.
656
00:53:33,614 --> 00:53:35,644
We really do not know
what we're getting
ourselves into.
657
00:53:35,721 --> 00:53:36,815
Neither didBenjamin Franklin
658
00:53:36,891 --> 00:53:38,555
when he flew that kitein the thunderstorm.
659
00:53:38,629 --> 00:53:40,761
Right. And he couldhave been electrocuted.
But he wasn't.
660
00:53:40,836 --> 00:53:41,930
He could have been.Look,
661
00:53:42,006 --> 00:53:45,813
I don't wanna stayin this can any longerthan I have to, believe me.
662
00:53:46,151 --> 00:53:48,954
We can always trythe x-ray reversal.
663
00:53:49,194 --> 00:53:52,191
But we might have foundwhat we've been looking for.
664
00:53:52,269 --> 00:53:54,639
And we can't just throw itaway without investigating itfirst.
665
00:53:54,710 --> 00:53:56,042
Are you beingscientific about this,
666
00:53:56,113 --> 00:53:58,108
or are you lettingyour emotions run awaywith you again?
667
00:53:58,185 --> 00:53:59,246
Elaina, we've got to try.
668
00:53:59,323 --> 00:54:01,487
All right, what happensif we tap into thishidden strength?
669
00:54:01,562 --> 00:54:03,363
What happens?
I don't know.I don't know!
670
00:54:05,708 --> 00:54:06,835
I don't know.
671
00:54:08,281 --> 00:54:10,253
Maybe I'll just bang aroundin here for a while.
672
00:54:10,321 --> 00:54:12,258
Look, it was builtto withstand
673
00:54:12,661 --> 00:54:14,792
the pressure of 1000 feetbelow the ocean.
674
00:54:14,867 --> 00:54:17,170
It's made of 10-gaugechromium steel.
675
00:54:18,277 --> 00:54:21,651
Elaina, it's like beinginside a bank vault.
676
00:54:21,955 --> 00:54:24,793
The glass in this portis six inches thick.
677
00:54:27,471 --> 00:54:28,700
(SIGHING)
678
00:54:31,648 --> 00:54:33,517
All right, Doctor.
679
00:54:34,624 --> 00:54:36,026
How do you wannaproceed?
680
00:54:37,399 --> 00:54:38,733
All right.
681
00:54:39,137 --> 00:54:40,400
All right.
682
00:54:42,747 --> 00:54:45,847
I'd like to reconstructeverything that happenedlast night.
683
00:54:45,956 --> 00:54:48,122
Just to see if ittriggers anything. Okay?
684
00:54:49,401 --> 00:54:50,869
All right, it was dark.
685
00:54:50,938 --> 00:54:52,032
Okay.
686
00:55:03,808 --> 00:55:04,936
Good.
687
00:55:05,212 --> 00:55:07,241
All right, now,
it was raining.
688
00:55:07,385 --> 00:55:08,879
What about
the equipment in there?
689
00:55:09,291 --> 00:55:10,453
I've got it.
690
00:55:18,250 --> 00:55:20,689
There's no way
I can make it rain
in there.
691
00:55:20,758 --> 00:55:22,627
Don't worry about it.
I've got an idea.
692
00:55:22,697 --> 00:55:25,225
Give me a second to close
the inside airlock hatch.
693
00:55:26,440 --> 00:55:27,807
(GRUNTING)
694
00:55:29,349 --> 00:55:30,716
And locked.
695
00:55:36,168 --> 00:55:38,367
David, what are youdoing in there?
696
00:55:38,441 --> 00:55:40,072
Creating a little rainstorm.
697
00:55:40,147 --> 00:55:41,241
How?
698
00:55:41,316 --> 00:55:43,117
There's 160 pounds
of pressure
699
00:55:43,189 --> 00:55:44,922
behind the main water feed.
700
00:55:44,995 --> 00:55:47,398
I'm opening it up little.
701
00:55:47,668 --> 00:55:49,731
(WATER SPLASHING)
702
00:56:02,444 --> 00:56:04,005
Anythingon the instruments?
703
00:56:04,718 --> 00:56:06,119
Nothing on the EEG.
704
00:56:06,590 --> 00:56:08,186
Well, what about the GSR?
705
00:56:10,768 --> 00:56:12,294
No, nothing there, either.
706
00:56:14,546 --> 00:56:15,880
You feel anything?
707
00:56:16,719 --> 00:56:17,813
No, nothing.
708
00:56:20,128 --> 00:56:21,393
Hey, wait a minute.
709
00:56:21,867 --> 00:56:23,839
Last night it wasan electrical storm.
710
00:56:23,907 --> 00:56:26,379
Oh, brother,
you really do have
a Ben Franklin complex,
711
00:56:26,446 --> 00:56:27,940
don't you?
Come on, Elaina.
712
00:56:28,019 --> 00:56:29,923
Come on where, David?
713
00:56:30,125 --> 00:56:33,031
I'm fresh out of lightning.
There's nothing we can do.
714
00:56:33,366 --> 00:56:35,338
All right, well, supposingwe were to overload
715
00:56:35,407 --> 00:56:36,967
the electrical mainin here.
716
00:56:37,044 --> 00:56:38,378
Well, it'll just
blow out, won't it?
717
00:56:38,449 --> 00:56:40,751
Well, not if I wereto separate the groundconnection from it.
718
00:56:40,822 --> 00:56:43,591
And then if we shut downall the other systems in here
719
00:56:43,663 --> 00:56:46,296
I think we can generateenough to create an arc.
720
00:56:47,474 --> 00:56:48,534
All right,
721
00:56:48,611 --> 00:56:50,549
shut down the power, okay?
722
00:56:55,330 --> 00:56:56,560
Power's off.
723
00:57:05,927 --> 00:57:08,091
All right,
fire it up again.
724
00:57:10,307 --> 00:57:11,436
Power on.
725
00:57:12,079 --> 00:57:16,021
All right, now increasethe load to the power grida little at a time.
726
00:57:21,105 --> 00:57:22,370
(CRACKLING)
727
00:57:26,287 --> 00:57:27,448
You okay?
728
00:57:28,325 --> 00:57:29,955
Yeah. How's the EEG?
729
00:57:30,197 --> 00:57:32,363
You took a little glitch,
nothing abnormal.
730
00:57:33,139 --> 00:57:34,541
All right, keep it up.
731
00:57:45,509 --> 00:57:47,173
All right,
that's one hour.
732
00:57:49,853 --> 00:57:52,224
Still nothing, David.
We'd better stop.
733
00:57:52,997 --> 00:57:55,094
I don't seeany purpose in going on.
734
00:57:56,474 --> 00:57:57,738
Just a little longer.
735
00:57:58,011 --> 00:58:00,678
No, David.
The equipment's on the edge
of overheating now.
736
00:58:00,752 --> 00:58:01,949
I'm shutting down.
737
00:58:02,958 --> 00:58:04,121
What's wrong?
738
00:58:04,965 --> 00:58:06,229
Why won't it work?
739
00:58:06,302 --> 00:58:08,297
I don't know, but it doesn't.
740
00:58:12,553 --> 00:58:13,954
Look, why don't you
dry yourself off
741
00:58:14,023 --> 00:58:16,121
and get some fresh clothes
out of the locker, okay?
742
00:58:36,956 --> 00:58:38,051
Hey,
743
00:58:38,294 --> 00:58:40,129
I made that just likewhen we were in med school.
744
00:58:40,200 --> 00:58:41,669
Extra mayonnaiseand everything.
745
00:58:41,871 --> 00:58:43,136
I'm just not hungry.
746
00:58:44,011 --> 00:58:46,540
Come on, David,
we've done everything
we could figure to do.
747
00:58:47,286 --> 00:58:48,483
Yeah, I know.
748
00:58:50,195 --> 00:58:52,532
Look, why don't youlie down for a while?Get some rest.
749
00:58:53,271 --> 00:58:55,971
What about you?
Oh, I'll lie down out herein a little while.
750
00:58:58,418 --> 00:58:59,786
Yeah, okay.
751
00:59:02,698 --> 00:59:03,928
Elaina,
752
00:59:07,980 --> 00:59:10,110
I'm sorry aboutall the hassle over this.
753
00:59:11,691 --> 00:59:12,921
David.
754
00:59:13,897 --> 00:59:16,997
Look, you may bein there alone, but we'rein this together, huh?
755
00:59:17,975 --> 00:59:19,138
As usual.
756
00:59:19,212 --> 00:59:20,476
As usual.
757
00:59:36,261 --> 00:59:37,321
Well,
758
00:59:38,033 --> 00:59:40,939
I guess I might as wellleave my electrodes on.
759
00:59:41,376 --> 00:59:42,469
Couldn't hurt.
760
00:59:42,880 --> 00:59:44,145
Oh, yeah?
761
00:59:44,284 --> 00:59:46,313
When was the last timeyou wore them to sleep?
762
00:59:46,390 --> 00:59:47,484
(LAUGHS)
763
00:59:47,561 --> 00:59:49,155
Could you turnthe light out, please?
764
01:01:12,572 --> 01:01:13,803
He's dreaming.
765
01:01:13,976 --> 01:01:15,378
(GASPING)
766
01:01:15,715 --> 01:01:16,979
(TIRES SCREECHING)
767
01:01:23,136 --> 01:01:25,405
(TIRES SCREECHING)
768
01:01:41,323 --> 01:01:42,586
4:05.
769
01:01:42,926 --> 01:01:46,232
Dr. Banner began
rapid eye movement
indicating dream state.
770
01:01:46,471 --> 01:01:50,813
Considerable agitation
and heavy increase in both
GSR and EEG responses,
771
01:01:50,883 --> 01:01:52,548
especially
the beta frequency.
772
01:02:00,879 --> 01:02:03,011
The GSR is also
beginning to register.
773
01:02:03,086 --> 01:02:04,554
Apparently the dream
is upsetting him.
774
01:02:04,622 --> 01:02:06,526
I think he's having
a nightmare.
775
01:02:46,110 --> 01:02:47,808
(SCREAMING)
776
01:02:52,761 --> 01:02:55,098
The agitation is reaching
an extreme level.
777
01:02:55,904 --> 01:02:57,100
There seems...
778
01:03:01,185 --> 01:03:04,126
Now there seems to be some
malfunction in the EEG.
779
01:03:05,265 --> 01:03:07,499
Dr. Banner himself has...
780
01:03:09,276 --> 01:03:10,746
(GROWLING)
781
01:03:12,184 --> 01:03:13,313
David?
782
01:03:14,023 --> 01:03:15,288
(SNARLING)
783
01:03:16,697 --> 01:03:17,859
Oh, my God.
784
01:03:20,375 --> 01:03:21,572
David?
785
01:03:21,645 --> 01:03:23,205
David, is that you?
786
01:03:26,157 --> 01:03:27,492
It's 4:16.
787
01:03:28,498 --> 01:03:30,527
Dr. Banner is no longer
in the pressure chamber.
788
01:03:30,605 --> 01:03:32,770
He has metamorphosized
into some
789
01:03:33,345 --> 01:03:34,976
extraordinary creature.
790
01:03:38,260 --> 01:03:40,927
He has just smashed
the control console.
791
01:03:41,001 --> 01:03:43,942
Now he's moving toward
the electrical junction box.
792
01:03:44,378 --> 01:03:47,112
He's pounding
on the steel bulkhead
above it.
793
01:03:47,185 --> 01:03:50,684
The sound of his blows
are reverberating through
the inside of the chamber.
794
01:03:50,762 --> 01:03:54,707
He just took a direct
220-volt charge
and he's apparently unhurt.
795
01:03:55,175 --> 01:03:56,542
(GROWLING)
796
01:03:56,612 --> 01:04:00,249
Oh, God. He's like some
kind of a child throwing
a monstrous tantrum.
797
01:04:00,324 --> 01:04:01,987
Now he's reaching up
for the pipes.
798
01:04:02,195 --> 01:04:03,859
He's broken off
the water pipe.
799
01:04:04,134 --> 01:04:05,536
(BREATHING HEAVILY)
Now it's...
800
01:04:05,606 --> 01:04:08,009
He's reaching
for the steam pipe.
Two inches of steel.
801
01:04:08,078 --> 01:04:09,412
He's ripped that out.
802
01:04:09,650 --> 01:04:12,625
It's recoiling from
the steam. Apparently
it's hurt by it. Now...
803
01:04:12,959 --> 01:04:14,361
Now it's moving
towards the hatch door.
804
01:04:14,431 --> 01:04:16,596
It's pounding
on the airlock vault.
805
01:04:17,439 --> 01:04:18,965
It's unbelievable.
806
01:04:19,043 --> 01:04:22,646
The hull
is three inches thick,
a chromium alloy steel,
807
01:04:22,721 --> 01:04:26,528
and yet this creature is able
to make dents in it by using
both hands together.
808
01:04:26,967 --> 01:04:28,528
(GROWLING)
809
01:04:30,142 --> 01:04:31,237
But it's holding.
810
01:04:31,313 --> 01:04:33,650
He's still contained
inside the inner chamber.
811
01:04:36,127 --> 01:04:37,426
But, now he's...
812
01:04:37,497 --> 01:04:39,766
Now he's trying to get
through the first hatch.
813
01:04:42,378 --> 01:04:45,250
The locking wheel
has broken off, it can't
get through the hatch.
814
01:04:45,921 --> 01:04:47,290
(POUNDING)
815
01:04:53,677 --> 01:04:54,771
(SCREAMS)
816
01:04:55,683 --> 01:04:56,777
(ELAINA PANTING)
817
01:04:56,853 --> 01:04:58,117
It reached out. I don't...
818
01:04:58,190 --> 01:05:00,458
I don't think it was
consciously after me,
819
01:05:00,530 --> 01:05:03,025
it was just trying to escape.
Its arms are huge,
820
01:05:03,405 --> 01:05:04,966
and the skin has
a greenish tinge.
821
01:05:05,043 --> 01:05:08,817
Its proportions are
like those of a man,
but considerably larger.
822
01:05:10,225 --> 01:05:12,721
It roars like
an angry caged animal.
823
01:05:13,301 --> 01:05:15,431
God, now it's moving towards
the outer hatch area.
824
01:05:16,276 --> 01:05:18,339
And now it's pounding
on the outer hatch.
825
01:05:19,518 --> 01:05:22,117
I don't know how long
the hatch can hold him.
826
01:05:25,802 --> 01:05:28,139
It's broken through
the main viewing port.
827
01:05:28,979 --> 01:05:31,247
(GAS HISSING)
It's forcing a tube valve
off the wall. It's...
828
01:05:31,319 --> 01:05:33,018
It's being driven back
by the gas.
829
01:05:33,693 --> 01:05:35,323
The gas is filling
the airlock.
830
01:05:35,398 --> 01:05:36,889
It's hard to see clearly.
831
01:05:36,968 --> 01:05:38,837
It's again pounding.
832
01:05:40,278 --> 01:05:43,014
The blows don't seem
to be injuring his hands.
There's no...
833
01:05:43,087 --> 01:05:44,887
There's no blood
that I can see.
834
01:05:45,260 --> 01:05:47,231
It seems to be
driven by this
835
01:05:47,298 --> 01:05:49,133
blind rage to escape.
836
01:05:52,446 --> 01:05:53,574
It's going to.
837
01:06:06,487 --> 01:06:09,950
Its metabolism must be going
at an extraordinary rate.
838
01:06:10,030 --> 01:06:13,529
Which would explain
why David's wound was
able to heal so quickly.
839
01:06:22,767 --> 01:06:23,929
Oh, no.
840
01:06:24,373 --> 01:06:26,139
(GROWLING)
841
01:06:47,740 --> 01:06:48,730
David?
842
01:06:50,448 --> 01:06:51,678
It's all right.
843
01:06:52,922 --> 01:06:54,117
Take it easy.
844
01:06:55,161 --> 01:06:56,357
That's it.
845
01:06:59,941 --> 01:07:01,742
Nobody's gonna hurt you,
all right?
846
01:07:01,813 --> 01:07:02,941
It's okay.
847
01:07:03,184 --> 01:07:04,518
It's okay.
848
01:07:05,289 --> 01:07:06,623
That's it.
849
01:07:09,101 --> 01:07:10,434
Can you understand me?
850
01:07:12,144 --> 01:07:14,172
Can you understand me?
Can you speak?
851
01:07:16,321 --> 01:07:17,382
Okay.
852
01:07:18,061 --> 01:07:19,325
Okay. Are you hurt?
853
01:07:19,799 --> 01:07:20,927
Are you hurt?
854
01:07:21,671 --> 01:07:23,039
Let me see your hands.
855
01:07:23,577 --> 01:07:25,515
(GASPING)
Oh, it's all right.
856
01:07:26,051 --> 01:07:27,781
It's okay.
Let me see your hands.
857
01:07:28,991 --> 01:07:30,986
Oh, dear. You're hurt,
aren't you? All right.
858
01:07:31,064 --> 01:07:32,432
Stay right there.
859
01:07:32,502 --> 01:07:33,835
It's okay.
860
01:07:34,709 --> 01:07:35,905
It's okay.
861
01:07:37,317 --> 01:07:38,478
All right.
862
01:07:38,786 --> 01:07:40,154
Now, can you
give me your hand?
863
01:07:40,225 --> 01:07:43,028
Now, I'm just gonna
touch your hand a little.
All right?
864
01:07:43,099 --> 01:07:44,729
Let me get
a blood sample.
865
01:07:45,640 --> 01:07:47,076
Can you give me
your hand?
866
01:07:47,145 --> 01:07:48,274
That's it.
867
01:07:48,382 --> 01:07:50,284
That's it.
I'm not gonna hurt you.
868
01:07:50,654 --> 01:07:52,522
That's it. Easy.
869
01:07:52,593 --> 01:07:55,465
Okay. Okay. Okay,
just stay right there.
870
01:07:56,672 --> 01:07:58,233
You're all right.
871
01:07:58,310 --> 01:07:59,473
You're all right.
872
01:07:59,548 --> 01:08:00,641
All right.
873
01:08:01,585 --> 01:08:02,714
All right.
874
01:08:05,130 --> 01:08:07,729
Come with me.
Can you come with me?
That's it.
875
01:08:07,871 --> 01:08:08,931
Come on.
876
01:08:09,576 --> 01:08:11,980
Come on, sit down.
Over here, come on.
877
01:08:12,885 --> 01:08:13,979
It's okay.
878
01:08:14,055 --> 01:08:16,187
That's it.
That's it.
879
01:08:16,362 --> 01:08:18,230
Sit down. That's it.
880
01:08:18,300 --> 01:08:19,497
You're okay now.
881
01:08:20,340 --> 01:08:21,743
You're okay.
882
01:08:22,947 --> 01:08:24,076
You're okay.
883
01:09:04,100 --> 01:09:05,296
Elaina?
884
01:09:05,571 --> 01:09:06,871
It's all right.
885
01:09:07,509 --> 01:09:10,678
It's all right, David,
just... Just rest easy.
886
01:09:11,922 --> 01:09:13,221
You're back now.
887
01:09:28,103 --> 01:09:29,868
DAVID: You're a very
brave woman, Elaina.
888
01:09:29,940 --> 01:09:31,434
ELAINA: I was
a very scared woman.
889
01:09:31,546 --> 01:09:33,415
The blood sample
is just normal now.
890
01:09:34,454 --> 01:09:35,754
What caused it?
891
01:09:35,825 --> 01:09:37,557
I mean, I was sleeping.
892
01:09:37,630 --> 01:09:38,826
You were dreaming.
893
01:09:38,900 --> 01:09:40,666
What?
Yeah, look at the EEG.
894
01:09:41,607 --> 01:09:43,100
The REM indicator.
895
01:09:44,148 --> 01:09:46,519
I watched you.
You were tossing,
turning, frowning.
896
01:09:46,589 --> 01:09:47,684
I don't remember.
897
01:09:47,759 --> 01:09:50,027
Try, try. It might
help us to understand.
898
01:09:51,804 --> 01:09:53,638
I don't.
Was it the accident?
899
01:09:55,816 --> 01:09:56,910
Yes.
900
01:09:57,854 --> 01:09:59,154
Yes, that was it.
901
01:10:01,432 --> 01:10:03,699
Laura and I were driving,
there was the accident.
902
01:10:04,574 --> 01:10:06,340
She was trapped in the car.
903
01:10:06,512 --> 01:10:08,074
Now, did you feel anything?
904
01:10:08,886 --> 01:10:10,653
Oh, the same thing
I always feel
905
01:10:10,725 --> 01:10:12,594
every time I have
the dream. Outrage.
906
01:10:13,099 --> 01:10:15,092
Frustration at not
being able to save her.
907
01:10:15,171 --> 01:10:16,573
Extreme...
908
01:10:19,584 --> 01:10:20,747
anger.
909
01:10:22,459 --> 01:10:23,588
What is it?
910
01:10:23,663 --> 01:10:24,825
Anger.
911
01:10:25,233 --> 01:10:27,467
Elaina, I was angry
and upset.
912
01:10:28,476 --> 01:10:30,277
And last night
I was angry, too.
913
01:10:31,385 --> 01:10:34,725
I left the lab, I was so...
I was so totally frustrated
because of our...
914
01:10:34,829 --> 01:10:36,127
Our failure
with the research.
915
01:10:36,198 --> 01:10:39,139
And then there was the rain,
the storm, the flat tire.
916
01:10:41,849 --> 01:10:45,256
And when I blacked out,
I remember I was furious.
917
01:10:47,931 --> 01:10:50,268
All right.
Now, we know that extreme
emotional commitment,
918
01:10:50,339 --> 01:10:51,604
anger, frustration,
whatever,
919
01:10:51,677 --> 01:10:54,311
was present in
all of those people that
we interviewed, right?
920
01:10:54,385 --> 01:10:56,379
Yeah, but I don't...
No, David,
921
01:10:56,725 --> 01:10:59,060
it makes sense.
Look. Look at the EEG.
922
01:10:59,130 --> 01:11:01,330
Here's the agitation
you experienced
in the dream.
923
01:11:01,404 --> 01:11:04,003
Right? Just at the moment
of metamorphosis.
924
01:11:04,146 --> 01:11:06,516
Now, look at these lines,
the intelligence level drops,
925
01:11:06,587 --> 01:11:09,617
the primitive emotions
take over the brain
and the body.
926
01:11:10,464 --> 01:11:12,869
And that is just what
this creature is like.
It's like a primitive.
927
01:11:12,938 --> 01:11:14,876
It's like
a childish subhuman.
928
01:11:15,746 --> 01:11:17,547
But what made me
physically change?
929
01:11:19,224 --> 01:11:21,695
I don't know.
It might be a result of
930
01:11:21,763 --> 01:11:24,602
the high intensity
gamma injection
you took on your DNA.
931
01:11:24,906 --> 01:11:26,205
That's not possible.
932
01:11:27,312 --> 01:11:30,345
David, believe me,
we saw it happen.
I saw it happen,
933
01:11:30,422 --> 01:11:32,392
and we've seen
the results of it.
934
01:11:32,628 --> 01:11:35,101
Now, it must be your anger
that triggers it off.
935
01:11:39,615 --> 01:11:41,279
That means
it's uncontrollable.
936
01:11:44,763 --> 01:11:46,358
If it can happen
937
01:11:48,373 --> 01:11:49,867
anytime I'm asleep,
938
01:11:49,946 --> 01:11:53,115
whenever my anger mounts up,
939
01:11:53,322 --> 01:11:55,087
even in my unconscious.
940
01:11:55,494 --> 01:11:57,191
When the metamorphosis
happens,
941
01:11:57,266 --> 01:11:58,634
I haven't got
any control over it,
942
01:11:58,704 --> 01:12:00,298
I don't even know
what it does.
943
01:12:00,978 --> 01:12:02,139
I might have killed you.
944
01:12:02,214 --> 01:12:03,307
No, David.
945
01:12:03,383 --> 01:12:04,911
Maybe that's why
I was wounded.
946
01:12:04,988 --> 01:12:07,120
Maybe I tried to kill
somebody last night.
947
01:12:07,195 --> 01:12:08,528
Maybe I did kill somebody.
948
01:12:08,598 --> 01:12:09,829
Listen to me, David.
949
01:12:09,903 --> 01:12:11,669
David Banner is not a killer.
950
01:12:11,741 --> 01:12:14,580
We're not talking about
David Banner.
Yes, we are.
951
01:12:15,219 --> 01:12:18,215
Now, it's the same thing
as if someone
is under hypnosis.
952
01:12:18,294 --> 01:12:19,763
Unless they are
a potential killer
953
01:12:19,830 --> 01:12:21,825
you cannot hypnotize them
and make them kill.
954
01:12:24,912 --> 01:12:27,852
Now this... This creature is
an outgrowth of David Banner.
955
01:12:27,920 --> 01:12:30,588
It's his...
It's his primitive
emotions run wild.
956
01:12:30,662 --> 01:12:33,762
It may be undisciplined,
it may tear the hell out
of a pressure chamber,
957
01:12:34,206 --> 01:12:36,805
but it won't kill because
David Banner won't kill.
958
01:12:42,797 --> 01:12:44,130
All right.
959
01:12:49,683 --> 01:12:51,018
All right.
960
01:12:52,558 --> 01:12:54,120
But how can I control it?
961
01:12:55,300 --> 01:12:57,032
It isn't even safe to study.
962
01:12:58,743 --> 01:13:01,045
How can we keep it
from ever happening again?
963
01:13:03,390 --> 01:13:04,826
I don't know.
964
01:13:05,663 --> 01:13:07,532
Certainly try
x-ray reversal.
965
01:13:09,274 --> 01:13:12,146
Radiological treatment
to try to counteract
the gamma rays.
966
01:13:12,348 --> 01:13:15,482
SCOTTY: (ON INTERCOM)
Dr. Banner, this is Scotty.Are you up there?
967
01:13:17,230 --> 01:13:18,632
What is it, Scotty?
968
01:13:18,701 --> 01:13:20,296
Some policemen are hereat the main gate
969
01:13:20,372 --> 01:13:22,105
and they'd liketo see you right away.
970
01:13:27,460 --> 01:13:28,759
Dr. Banner?
971
01:13:30,936 --> 01:13:32,166
Doctor?
972
01:13:32,240 --> 01:13:34,542
Yeah, Scotty, tell them
to drive up here,
will you, please?
973
01:13:34,613 --> 01:13:35,776
Will do, sir.
974
01:13:50,258 --> 01:13:52,288
Dr. Banner?
David Banner?
975
01:13:54,437 --> 01:13:55,498
Yes.
976
01:13:56,076 --> 01:13:58,948
Dr. Banner, at noon today
we found an automobile
registered to you
977
01:13:59,017 --> 01:14:01,285
overturned on the north side
of Crossway Road.
978
01:14:01,357 --> 01:14:03,226
Now, apparently the car
crashed and burned.
979
01:14:03,297 --> 01:14:04,789
You know anything
about this?
980
01:14:05,034 --> 01:14:06,129
No.
981
01:14:08,344 --> 01:14:11,284
(STUTTERING)
My car was missing
this morning, but...
982
01:14:11,787 --> 01:14:13,086
Was anybody hurt?
983
01:14:13,158 --> 01:14:15,596
No, not as far as we know.
Did you report it missing?
984
01:14:16,368 --> 01:14:17,394
No.
985
01:14:20,580 --> 01:14:23,645
You see, I thought
a friend had taken it.
He has a key.
986
01:14:24,892 --> 01:14:28,061
Your friend wouldn't take
a shoe about this size,
would he, Doctor?
987
01:14:28,671 --> 01:14:29,729
What's that?
988
01:14:29,906 --> 01:14:33,370
That's a plaster cast
of a footprint they found
near the car.
989
01:14:34,219 --> 01:14:35,415
There were many of them
in the mud.
990
01:14:35,489 --> 01:14:36,652
Mr. McGee,
991
01:14:37,529 --> 01:14:40,230
we have no
authoritative proof that
those footprints are real.
992
01:14:40,303 --> 01:14:42,833
And we do not want to start
a panic around here.
993
01:14:43,913 --> 01:14:45,316
Oh, it's real all right.
994
01:14:45,518 --> 01:14:47,512
There's a lot more
just like it
down by the lake.
995
01:14:50,633 --> 01:14:53,471
So you have no knowledge
of how your car got
to where we found it?
996
01:14:54,110 --> 01:14:55,579
No. No, I don't.
997
01:14:57,619 --> 01:14:58,885
All right.
998
01:14:59,358 --> 01:15:02,265
You have 24 hours to arrange
to have the debris cleared.
999
01:15:02,501 --> 01:15:04,496
After that,
the Highway Patrol
will take care of it
1000
01:15:04,573 --> 01:15:06,133
and you will be
billed for it.
1001
01:15:06,378 --> 01:15:07,814
I understand,
thank you.
1002
01:15:12,028 --> 01:15:14,728
There's a girl and her father
over at the lake
1003
01:15:14,802 --> 01:15:16,968
who say that
they saw the thing
1004
01:15:17,209 --> 01:15:18,543
that made this.
1005
01:15:19,984 --> 01:15:21,249
Did they?
1006
01:15:21,722 --> 01:15:23,820
Well, what was it? Bigfoot?
1007
01:15:23,963 --> 01:15:26,093
Sounded more like
the Jolly Green Giant.
1008
01:15:27,171 --> 01:15:29,108
Only I wouldn't
call him too jolly.
1009
01:15:30,682 --> 01:15:35,151
Big hulk,
about seven feet tall,
greenish tinge to the skin.
1010
01:15:35,262 --> 01:15:36,491
Pretty mean-looking.
1011
01:15:37,032 --> 01:15:38,628
Scared the daylights
out of the girl.
1012
01:15:38,705 --> 01:15:41,110
She almost drowned
trying to swim out of there.
1013
01:15:41,747 --> 01:15:44,186
Her old man shot the thing
in the shoulder.
1014
01:15:44,421 --> 01:15:45,651
Then what happened?
1015
01:15:45,994 --> 01:15:49,093
Well, as he tells it,
the creature turned on him,
1016
01:15:49,168 --> 01:15:50,694
busted his gun,
1017
01:15:50,973 --> 01:15:52,808
and then picked the man up
1018
01:15:52,879 --> 01:15:56,082
and threw him an estimated
30 yards into the lake.
1019
01:15:57,226 --> 01:15:59,857
But neither the little girl
nor the father was hurt?
1020
01:16:00,634 --> 01:16:01,660
No.
1021
01:16:04,680 --> 01:16:07,655
Are you sure that
you don't know a little
something about this?
1022
01:16:07,722 --> 01:16:11,165
I mean, that hulk's footprint
was found near your car.
1023
01:16:12,301 --> 01:16:13,395
No, I don't.
1024
01:16:14,977 --> 01:16:17,211
Well, listen,
since we're all together,
1025
01:16:17,283 --> 01:16:19,015
why don't we go inside
and talk it over.
1026
01:16:19,088 --> 01:16:20,217
No.
1027
01:16:22,598 --> 01:16:26,336
Mr. McGee, have you
been inoculated for
tubercle bacilli?
1028
01:16:27,646 --> 01:16:28,775
Come again?
1029
01:16:29,050 --> 01:16:31,489
Well, you see, we have
a live germ culture
incubating inside.
1030
01:16:31,558 --> 01:16:33,151
I mean, you're perfectly
welcome to come in.
1031
01:16:33,228 --> 01:16:35,428
It's just that
you probably wouldn't
walk out again.
1032
01:16:37,374 --> 01:16:39,243
Ooh, mean little devils, huh?
1033
01:16:40,283 --> 01:16:42,983
Okay, we take a rain check
on that one.
1034
01:16:43,123 --> 01:16:44,856
But, Doctor,
1035
01:16:45,865 --> 01:16:49,432
anytime you feel
an interview coming on, you...
1036
01:16:50,479 --> 01:16:52,006
You get in touch, will you?
1037
01:16:57,799 --> 01:17:00,136
DAVID: At least we know where
the bullet wound came from.
1038
01:17:00,207 --> 01:17:02,544
Right, and we have
further proof that
the creature won't kill.
1039
01:17:02,614 --> 01:17:03,673
Hasn't killed.
1040
01:17:03,751 --> 01:17:05,414
Won't kill. David.
1041
01:17:06,357 --> 01:17:09,595
Look, that man at the lake
shot at it. Shot at you.
1042
01:17:10,236 --> 01:17:13,234
And all it did
was break his rifle
and throw him in the lake.
1043
01:17:13,478 --> 01:17:15,678
It won't kill.
You won't kill.
1044
01:17:15,986 --> 01:17:18,619
Otherwise,
surely it would have
killed that man. Yes?
1045
01:17:18,693 --> 01:17:20,026
All right.
1046
01:17:20,264 --> 01:17:22,567
But I wanna make sure that
that never happens again.
1047
01:17:22,638 --> 01:17:24,838
I wanna be Dr. Banner,
not Dr. Jekyll.
1048
01:17:26,015 --> 01:17:27,212
All right.
1049
01:17:27,286 --> 01:17:30,556
Look, we'll try x-ray therapy
as soon as Ben and the others
leave the lab tonight.
1050
01:17:30,627 --> 01:17:31,995
What if it doesn't work?
1051
01:17:33,168 --> 01:17:36,474
Then we'll keep on searching
until we find out
how to make you normal again.
1052
01:17:37,883 --> 01:17:39,181
(SIGHING)
1053
01:17:57,071 --> 01:17:59,235
You're sure Ben
didn't just go out
for a little while?
1054
01:17:59,311 --> 01:18:00,439
No, he left
for the evening.
1055
01:18:00,514 --> 01:18:01,709
Okay, good.
1056
01:18:59,016 --> 01:19:02,253
Well, now,
no little bacteria did that.
1057
01:19:12,990 --> 01:19:16,056
I'll crank it up to 200 rads.
Then we'll do your DNA scan.
1058
01:19:16,133 --> 01:19:19,666
That should give us
an indication of whether
the therapy will work or not.
1059
01:19:28,937 --> 01:19:30,132
Okay, ready?
1060
01:19:31,410 --> 01:19:32,503
Yes.
1061
01:19:34,118 --> 01:19:35,314
Here we go.
1062
01:19:36,023 --> 01:19:37,152
Three,
1063
01:19:37,260 --> 01:19:38,320
two,
1064
01:19:38,697 --> 01:19:39,792
one.
1065
01:19:40,269 --> 01:19:41,498
Begin.
1066
01:19:41,672 --> 01:19:43,473
(SHRILL BLEEPING)
1067
01:20:06,578 --> 01:20:07,912
No change.
1068
01:20:08,116 --> 01:20:09,916
Well, now,
I'm not sure...
1069
01:20:09,987 --> 01:20:12,222
Oh, come on, Elaina.
That's wishful thinking.
1070
01:20:12,295 --> 01:20:14,927
The x-ray treatment
didn't help. It didn't help.
1071
01:20:17,509 --> 01:20:18,638
Hey.
1072
01:20:19,582 --> 01:20:21,679
Do us both a favor.
Don't get mad, huh?
1073
01:20:26,568 --> 01:20:29,406
Look, I suggest that we get
our research materials
together
1074
01:20:29,477 --> 01:20:31,141
and we move
to safer quarters.
1075
01:20:31,683 --> 01:20:33,245
Where?
I don't know.
1076
01:20:33,924 --> 01:20:37,456
I don't know. Let's just
go back to the lab and
we'll think of some place.
1077
01:21:26,642 --> 01:21:28,273
(CAR APPRAOCHING)
1078
01:21:34,798 --> 01:21:36,200
ELAINA: Plutonium
storage vault?
1079
01:21:36,270 --> 01:21:38,606
DAVID: Yeah.
It's on the edge of
the Institute's property.
1080
01:21:38,677 --> 01:21:40,272
It was built
to store plutonium
1081
01:21:40,348 --> 01:21:42,753
for an atomic power project
they did here a few years ago.
1082
01:21:42,822 --> 01:21:45,021
And there's a vault there?
Oh, you better believe it.
1083
01:21:45,095 --> 01:21:48,195
The walls are made of lead,
then steel, then concrete,
1084
01:21:48,271 --> 01:21:49,297
four feet thick.
Wow.
1085
01:21:49,374 --> 01:21:51,243
So if our friend
does come back,
1086
01:21:51,648 --> 01:21:53,084
he'll never get out
of there.
1087
01:21:53,153 --> 01:21:55,647
Well, that sounds
like just what
the doctor ordered.
1088
01:21:55,926 --> 01:21:57,226
Oh, dear,
what about this place?
1089
01:21:57,297 --> 01:21:58,390
If anyone
should see this...
1090
01:21:58,467 --> 01:21:59,458
That's easy.
1091
01:21:59,537 --> 01:22:01,567
We can arrange
for an accidental
radiation spill.
1092
01:22:01,644 --> 01:22:03,512
Oh, good.
Just enough contamination
1093
01:22:03,616 --> 01:22:05,952
to close the place down
for a while.
You got it.
1094
01:22:06,557 --> 01:22:08,255
Oh, we need
some more EEG paper.
1095
01:22:08,329 --> 01:22:09,731
I'll get it.
1096
01:22:20,597 --> 01:22:21,726
Good evening.
1097
01:22:22,336 --> 01:22:24,001
How would you like
to find yourself arrested?
1098
01:22:24,075 --> 01:22:26,205
Good idea.
Call the cops.
1099
01:22:26,281 --> 01:22:28,115
I'm dying to hear you
explain that.
1100
01:22:30,159 --> 01:22:32,256
It's a pressurization test,
Mr. McGee.
1101
01:22:32,800 --> 01:22:34,167
It exploded.
1102
01:22:34,839 --> 01:22:36,275
I don't buy it.
1103
01:22:37,748 --> 01:22:40,950
I heard you talking
about your friend
coming back.
1104
01:22:42,059 --> 01:22:44,088
You didn't sound
too thrilled about it.
1105
01:22:44,166 --> 01:22:47,403
Now, admit it, Doctor.
You know something
1106
01:22:47,476 --> 01:22:50,814
about that big
hulking creature that's been
attacking people, don't you?
1107
01:22:50,884 --> 01:22:51,911
No.
1108
01:22:52,088 --> 01:22:54,584
McGEE: Oh, come on, Doctor.
Now, don't play games.
1109
01:22:54,964 --> 01:22:57,699
You want to explain that
big, wet footprint to me?
1110
01:22:58,608 --> 01:23:00,010
It's a water spill.
1111
01:23:01,082 --> 01:23:02,277
Oh, really?
1112
01:23:03,254 --> 01:23:06,389
What happened to that
culture of bacteria
you said you had in here?
1113
01:23:06,464 --> 01:23:09,496
Fortunately for you,
we took it back
to the main lab.
1114
01:23:10,408 --> 01:23:12,073
What a coincidence.
1115
01:23:12,614 --> 01:23:15,452
Yes, wasn't it?
Will you excuse us,
Mr. McGee?
1116
01:23:24,515 --> 01:23:26,510
This institute
is private property.
Doctor,
1117
01:23:26,588 --> 01:23:28,652
if you know anything
about this creature,
1118
01:23:28,728 --> 01:23:30,723
it is your duty
to report that
to the police.
1119
01:23:30,801 --> 01:23:32,669
You're letting
your imagination
run away with you.
1120
01:23:32,739 --> 01:23:35,234
Now, I have never seen
this creature that
you're talking about.
1121
01:23:35,312 --> 01:23:37,444
Forgive me, Doctor,
but I am calling you
a liar.
1122
01:23:37,519 --> 01:23:38,853
Mr. McGee.
1123
01:23:40,562 --> 01:23:43,331
Mr. McGee,
don't make me angry.
1124
01:23:44,106 --> 01:23:46,077
You wouldn't like me
when I'm angry.
1125
01:23:49,755 --> 01:23:51,453
(ACID BUBBLING)
1126
01:23:55,539 --> 01:23:56,701
David!
1127
01:23:59,382 --> 01:24:00,944
(ELAINA SCREAMING)
1128
01:24:16,699 --> 01:24:17,794
(EXPLOSION)
1129
01:24:17,870 --> 01:24:18,930
(ELAINA SCREAMING)
1130
01:24:19,006 --> 01:24:21,206
Elaina! My God, Elaina!
1131
01:24:29,337 --> 01:24:30,600
(EXPLOSION)
1132
01:24:31,006 --> 01:24:32,169
Elaina!
1133
01:24:32,445 --> 01:24:33,641
Elaina!
1134
01:24:36,456 --> 01:24:37,619
Elaina!
1135
01:24:41,604 --> 01:24:42,732
Elaina!
1136
01:24:45,282 --> 01:24:46,479
DAVID: My God!
1137
01:24:50,898 --> 01:24:52,129
Elaina!
1138
01:24:52,203 --> 01:24:53,398
Elaina!
1139
01:25:00,292 --> 01:25:02,093
(HULK GROWLING)
1140
01:25:26,500 --> 01:25:27,903
(ROARING)
1141
01:26:10,728 --> 01:26:12,529
(ELECTRIC BUZZING)
1142
01:26:47,836 --> 01:26:49,032
Banner!
1143
01:26:49,373 --> 01:26:50,501
Banner!
1144
01:26:50,878 --> 01:26:52,211
My God, Banner!
1145
01:27:25,010 --> 01:27:26,571
(MOANING)
1146
01:27:32,029 --> 01:27:33,192
(COUGHS)
1147
01:27:34,737 --> 01:27:35,968
David.
1148
01:27:36,543 --> 01:27:38,013
(PANTING)
David.
1149
01:27:38,081 --> 01:27:39,344
David.
1150
01:27:39,718 --> 01:27:40,881
David.
1151
01:27:46,036 --> 01:27:48,840
Oh, God. My poor David.
1152
01:27:56,065 --> 01:27:57,262
(SIGHS)
1153
01:27:57,738 --> 01:27:59,572
Who will take
care of you now?
1154
01:28:01,281 --> 01:28:02,910
(GROANING FAINTLY)
1155
01:28:04,824 --> 01:28:07,262
It's okay, it's okay,
it's okay.
1156
01:28:14,585 --> 01:28:16,854
I don't know if
you can understand me,
1157
01:28:19,735 --> 01:28:21,763
but I want you
to know something.
1158
01:28:24,915 --> 01:28:26,283
Dear David,
1159
01:28:29,696 --> 01:28:31,291
I have loved you
1160
01:28:31,836 --> 01:28:33,272
for such a very
1161
01:28:34,511 --> 01:28:35,706
long time.
1162
01:28:40,962 --> 01:28:42,627
And I always will.
1163
01:28:47,448 --> 01:28:48,940
And I always will.
1164
01:29:08,007 --> 01:29:10,309
(ROARING)
1165
01:30:17,674 --> 01:30:19,976
MINISTER: The Lord bless thee,
and keep thee.
1166
01:30:21,051 --> 01:30:23,524
The Lord make his face
to shine upon thee,
1167
01:30:23,591 --> 01:30:25,290
and be gracious unto thee.
1168
01:30:26,699 --> 01:30:29,264
The Lord lift up
his countenance upon thee,
1169
01:30:30,010 --> 01:30:31,378
and give thee peace.
1170
01:30:33,052 --> 01:30:34,180
Amen.
1171
01:30:36,997 --> 01:30:38,661
(BIRDS CHIRPING)
1172
01:30:47,461 --> 01:30:48,724
(SIGHS)
1173
01:30:51,371 --> 01:30:52,568
You know them well?
1174
01:30:53,410 --> 01:30:54,937
Yes, I did, Mr. McGee.
1175
01:30:56,153 --> 01:30:58,125
Was it really necessary
to print that?
1176
01:31:02,136 --> 01:31:03,697
Well, it's the truth.
1177
01:31:03,774 --> 01:31:05,107
It's what happened.
1178
01:31:06,382 --> 01:31:07,943
And it sells newspapers.
1179
01:31:08,020 --> 01:31:09,354
Look, Doctor,
1180
01:31:10,526 --> 01:31:13,626
I saw what that creature
did to a steel chamber.
1181
01:31:14,673 --> 01:31:16,267
And I heard
your friends talking.
1182
01:31:16,344 --> 01:31:18,680
They were scared to death
of it's coming back.
1183
01:31:19,520 --> 01:31:21,218
You actually
saw the thing?
1184
01:31:21,292 --> 01:31:22,817
You're damn right I did.
1185
01:31:22,928 --> 01:31:25,664
I gave a description to all
the law enforcement agencies.
1186
01:31:25,737 --> 01:31:28,210
They've got a warrant
for murder out on it.
1187
01:31:28,679 --> 01:31:31,312
Now, a thing that
looks like that hulk
1188
01:31:31,388 --> 01:31:33,119
is not going
to stay hidden long.
1189
01:31:33,192 --> 01:31:34,787
When they grab it,
1190
01:31:34,863 --> 01:31:38,271
that is gonna be
one of the great stories
of the 20th century.
1191
01:31:45,192 --> 01:31:46,788
One of the best.
1192
01:32:04,248 --> 01:32:06,116
ELAINA: We'll keep onsearching until we find out
1193
01:32:06,187 --> 01:32:07,681
how to make younormal again.
1194
01:32:07,759 --> 01:32:10,996
DAVID: I suggest thatwe get our research materialstogether
1195
01:32:11,068 --> 01:32:12,936
and move to safer quarters.
1196
01:32:13,006 --> 01:32:14,705
Where?I don't know.
1197
01:32:14,779 --> 01:32:16,272
We'll think of a place.
1198
01:32:16,718 --> 01:32:18,187
Keep on searching.
1199
01:32:19,191 --> 01:32:20,661
We'll think of a place.
1200
01:33:19,767 --> 01:33:21,169
I love you, Elaina.
1201
01:33:25,281 --> 01:33:26,877
I think you loved me, too.
1202
01:33:29,494 --> 01:33:31,056
Although you never said it.
87458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.