Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,409
Sheldon, your food's getting cold.
2
00:00:05,560 --> 00:00:10,202
I'll eat later. Right now I'm suckling at
the informative bosom of mother physics.
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,565
It's hot when Sheldon talks dirty.
4
00:00:15,280 --> 00:00:19,205
So I found this website
where you send them pictures...
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,364
they sculpt your head
and make an action figure out of you.
6
00:00:22,520 --> 00:00:24,443
- How awesome is that?
- Let me see.
7
00:00:24,600 --> 00:00:27,570
You can pick your wardrobe,
you can choose your accessories.
8
00:00:27,720 --> 00:00:32,282
Oh, Leonard,
you can get a little asthma inhaler.
9
00:00:34,280 --> 00:00:36,044
Oh, this is neat.
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,646
Think about all the action figures
we've bought.
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,451
It would be kind of cool
to have one that look like us.
12
00:00:44,640 --> 00:00:48,087
Yeah, if that's your idea of what's cool,
you should get one.
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,482
Yeah, so I'm out.
14
00:00:52,360 --> 00:00:55,284
What do you think?
Want an action figure that looks like you?
15
00:00:55,640 --> 00:00:58,484
- Would it come with kung-fu grip?
- No.
16
00:00:58,640 --> 00:01:00,483
Don't waste my time.
17
00:01:02,080 --> 00:01:04,811
You get that these
are personalized action figures.
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,128
Honey, if you want one, just get one.
19
00:01:07,320 --> 00:01:09,641
- You're still out, right?
- Yup.
20
00:01:37,080 --> 00:01:41,290
A hush falls over the crowd
as Cooper studies the board.
21
00:01:42,560 --> 00:01:44,210
He makes his move.
22
00:01:44,360 --> 00:01:47,682
He's dividing both sides by I,
he's adding back the coefficient.
23
00:01:47,840 --> 00:01:50,286
He has a value for P.
He's plugging that back in.
24
00:01:50,480 --> 00:01:52,926
He takes the derivative
and he solves the equation.
25
00:01:53,080 --> 00:01:56,801
- Crowd goes wild. "Nobel, Nobel!"
- Cooper.
26
00:01:57,800 --> 00:01:59,723
"Nobel." Kripke.
27
00:02:01,280 --> 00:02:03,328
Yeah... Don't look at my board.
28
00:02:05,120 --> 00:02:08,727
- What's that?
- That's a drawing of a really cool train.
29
00:02:08,880 --> 00:02:10,803
Yeah, don't look at that, either.
30
00:02:11,000 --> 00:02:13,162
- What do you want?
- I have some bad news.
31
00:02:13,360 --> 00:02:16,284
You're working on a grant proposal
for a new fusion reactor.
32
00:02:16,440 --> 00:02:19,284
I'm working on a grant proposal
for a new fusion reactor.
33
00:02:19,440 --> 00:02:22,887
The university is only allowed
to submit one proposal.
34
00:02:23,040 --> 00:02:27,250
So they asked you to pack up your things
and ship out. That's hard cheese, Barry.
35
00:02:27,400 --> 00:02:29,528
You're one of the good ones.
36
00:02:30,600 --> 00:02:33,285
No, they're making us work together.
37
00:02:33,720 --> 00:02:35,927
That's ridiculous.
38
00:02:36,080 --> 00:02:38,321
I am one of the great minds
of our generation.
39
00:02:38,520 --> 00:02:42,081
I work on a level so rarified,
you couldn't even imagine it.
40
00:02:42,240 --> 00:02:44,811
I said, stop looking at my cool train!
41
00:02:47,560 --> 00:02:51,201
Hm. A strange place to put a picture
of you and Bernadette.
42
00:02:52,040 --> 00:02:56,011
Well, I've wanted everybody
to know I love my wife, you know...
43
00:02:56,160 --> 00:02:59,369
and nobody to know
I forgot to turn off the laser.
44
00:03:03,960 --> 00:03:06,566
They're here.
Our action figures have arrived.
45
00:03:06,720 --> 00:03:09,200
It's the best $500 I've ever spent.
46
00:03:09,680 --> 00:03:12,843
A thousand dollars on action figures?
How can you afford that?
47
00:03:13,080 --> 00:03:16,050
Easy. His family is loaded
and Bernadette has a great job.
48
00:03:16,200 --> 00:03:19,090
My wife came with both funbags
and moneybags.
49
00:03:20,880 --> 00:03:25,727
Say hello to an exact-scale model of me.
50
00:03:30,080 --> 00:03:33,084
Oh, I'm not dark chocolate.
51
00:03:33,240 --> 00:03:36,130
I'm melt-in-your-mouth caramel.
52
00:03:37,080 --> 00:03:39,447
Oh, man.
53
00:03:43,720 --> 00:03:46,485
Look at my nose.
54
00:03:46,840 --> 00:03:48,410
Maybe it's a shipping problem.
55
00:03:48,600 --> 00:03:50,045
- What?
- Yeah.
56
00:03:50,200 --> 00:03:54,250
Maybe Wesley Snipes and Toucan Sam just got
action figures and look like you. Heh.
57
00:03:56,120 --> 00:03:59,044
- This sucks.
- I can't believe I wasted all that money.
58
00:03:59,200 --> 00:04:02,807
Aw, and my girlfriend
wouldn't let me get one.
59
00:04:02,960 --> 00:04:04,849
Look at my face.
60
00:04:05,480 --> 00:04:07,767
Do I look smug? I feel smug.
61
00:04:11,200 --> 00:04:13,680
I hate it when you make me sit
through the credits.
62
00:04:13,840 --> 00:04:17,083
Well, sometimes there's a secret ending,
like in The Avengers.
63
00:04:17,240 --> 00:04:21,848
Yeah, but I don't think that's gonna happen
in a documentary about the Holocaust.
64
00:04:24,280 --> 00:04:26,248
They could show bloopers.
65
00:04:28,280 --> 00:04:30,601
- Oh, no.
- What is that?
66
00:04:30,760 --> 00:04:35,766
That is Sheldon's "I'm unhappy
and about to destroy the planet" music.
67
00:04:36,520 --> 00:04:38,272
Let's just go to your place.
68
00:04:38,285 --> 00:04:40,047
If he's unhappy,
shouldn't we talk to him?
69
00:04:40,200 --> 00:04:43,522
"Shouldn't we talk to him?"
Have you learned nothing in six years?
70
00:04:49,920 --> 00:04:51,729
You doing okay, sweetie?
71
00:04:55,480 --> 00:04:59,565
There's ominous music playing
and there's an afghan over my head.
72
00:04:59,720 --> 00:05:03,691
I don't know where you're from, but where
I'm from, that means I'm not doing okay.
73
00:05:04,240 --> 00:05:07,961
- I'm gonna make you some tea.
- Tea is for when I'm upset. I'm not upset.
74
00:05:08,680 --> 00:05:12,321
The university is forcing me
to work with Kripke. I'm outraged.
75
00:05:13,200 --> 00:05:14,884
So cocoa?
76
00:05:15,080 --> 00:05:16,320
Yes, cocoa.
77
00:05:18,680 --> 00:05:22,890
Do you have any idea what it's like
to be paired with someone so annoying?
78
00:05:23,040 --> 00:05:25,850
Oh, teacher, me, me.
79
00:05:27,800 --> 00:05:31,441
You see, I did all this great work
and now he's just gonna come and ruin it.
80
00:05:31,640 --> 00:05:34,530
I'm angrier than ever
and filled with despair.
81
00:05:34,720 --> 00:05:39,806
- What beverage do you make for that?
- Oh, no, no, no, I know this.
82
00:05:40,840 --> 00:05:44,561
- Hot apple cider with cinnamon sticks?
- Hot apple cider with cinnamon sticks.
83
00:05:49,640 --> 00:05:51,722
What the frig, Cooper?
84
00:05:52,280 --> 00:05:54,965
We were supposed to be in my office
half an hour ago.
85
00:05:55,160 --> 00:05:59,404
And yet now you're in my office.
Point Cooper.
86
00:05:59,760 --> 00:06:02,240
Welcome to the thunderdome, Kripke.
87
00:06:03,400 --> 00:06:06,483
We agreed to exchange copies of our work.
Let me see yours.
88
00:06:06,880 --> 00:06:09,565
Why don't you show me yours first?
89
00:06:09,880 --> 00:06:12,486
You think I just fell off the turnip truck?
90
00:06:14,040 --> 00:06:15,565
We exchange at the same time.
91
00:06:16,400 --> 00:06:19,847
How do I know you're not going
to take my ideas and publish them?
92
00:06:20,000 --> 00:06:21,729
How do I know you're not gonna?
93
00:06:21,880 --> 00:06:25,566
Yeah, because I'm not interested
in getting published in MAD Magazine.
94
00:06:26,960 --> 00:06:29,645
The zingers fly fast
in the thunderdome, Barry.
95
00:06:30,120 --> 00:06:32,282
Are we gonna do this or not?
96
00:06:32,640 --> 00:06:35,883
Thank you. So we read each other's work
and meet again tomorrow?
97
00:06:36,080 --> 00:06:37,605
Fine.
98
00:06:40,760 --> 00:06:43,684
Nice try. This is blank paper.
99
00:06:44,360 --> 00:06:47,364
And I'm sure it's still more valuable
than whatever's in here.
100
00:06:48,520 --> 00:06:51,683
- Cough it up, Cooper.
- Very well.
101
00:06:56,680 --> 00:07:00,048
If this one's blank too,
I'm gonna be furious.
102
00:07:03,080 --> 00:07:04,809
Fine.
103
00:07:13,320 --> 00:07:16,244
Yo, always bet on black.
104
00:07:17,600 --> 00:07:19,887
Get that waste of money out of my face.
105
00:07:20,440 --> 00:07:23,762
It's only a waste of money
if we don't play with them.
106
00:07:23,960 --> 00:07:26,042
He's right, dog.
107
00:07:27,080 --> 00:07:28,844
Please, I'm working.
108
00:07:29,400 --> 00:07:33,371
You know, there is a way we can get
action figures to look exactly like us.
109
00:07:33,520 --> 00:07:35,010
Oh, yeah? How's that?
110
00:07:35,160 --> 00:07:38,130
3D printer.
111
00:07:38,320 --> 00:07:41,324
But maybe it's three words.
No, hang on. Okay.
112
00:07:41,520 --> 00:07:45,650
One word, a letter and a number,
and maybe a hyphen.
113
00:07:45,840 --> 00:07:47,842
3D printer.
114
00:07:48,840 --> 00:07:51,446
I have always wanted a 3D printer.
115
00:07:51,600 --> 00:07:53,921
Of course you have.
They're an engineer's dream.
116
00:07:54,080 --> 00:07:57,243
Anything you can design,
a 3D printer can make out of plastic.
117
00:07:57,400 --> 00:07:59,607
Yeah, but they're so expensive.
118
00:07:59,760 --> 00:08:01,410
Oh, come on, you deserve one.
119
00:08:01,560 --> 00:08:04,564
You've worked hard to find a woman
who makes a lot of money.
120
00:08:06,640 --> 00:08:09,166
Well, the prices have been coming down.
121
00:08:09,360 --> 00:08:12,250
Oh, true.
They're practically giving them away.
122
00:08:12,400 --> 00:08:15,404
You know, in exchange for money.
123
00:08:15,640 --> 00:08:18,689
And we could make stuff we need
for work with it.
124
00:08:18,880 --> 00:08:22,248
Prototypes of my CAD/CAM designs,
specialized tools.
125
00:08:22,400 --> 00:08:26,610
Not to mention Malibu Koothrappali
and his totally bitching dream house.
126
00:08:27,880 --> 00:08:30,531
We don't need
Malibu Koothrappali's dream house.
127
00:08:30,680 --> 00:08:34,287
Really, smart guy? Where is he supposed
to park his sweet little Corvette?
128
00:08:37,040 --> 00:08:41,045
The monkey in my tobacco study
has taken to smoking a pipe.
129
00:08:42,240 --> 00:08:44,481
I'm supposed to remove his brain
to examine...
130
00:08:44,640 --> 00:08:47,803
but it's hard, because now
he reminds me of my uncle.
131
00:08:50,400 --> 00:08:53,006
You've been awfully quiet tonight.
Is everything okay?
132
00:08:53,960 --> 00:08:55,325
I'm fine.
133
00:08:55,680 --> 00:08:57,842
All right. Well, how was work today?
134
00:08:58,000 --> 00:09:00,162
Did you exchange your research
with Kripke?
135
00:09:02,040 --> 00:09:03,644
Yes.
136
00:09:04,920 --> 00:09:06,445
Sheldon, what's going on?
137
00:09:07,840 --> 00:09:11,561
I read his research and...
138
00:09:12,040 --> 00:09:14,850
it's leaps and bounds ahead of mine.
139
00:09:15,000 --> 00:09:19,050
Which means the mommy of the smartest
physicist at the university...
140
00:09:19,240 --> 00:09:21,811
is not my mommy as I had thought.
141
00:09:23,360 --> 00:09:25,089
It's his mommy.
142
00:09:26,720 --> 00:09:30,167
Sheldon, I wish there was something
I could do to make you feel better.
143
00:09:32,080 --> 00:09:34,526
May I offer you a consoling hug?
144
00:09:34,680 --> 00:09:36,250
What do we have to lose?
145
00:09:43,040 --> 00:09:44,610
How's that?
146
00:09:46,080 --> 00:09:48,765
I feel like I'm being strangled
by a boa constrictor.
147
00:09:51,840 --> 00:09:53,763
Why'd you stop?
148
00:10:00,520 --> 00:10:03,205
Come on, Sheldon, we're gonna be late.
149
00:10:03,680 --> 00:10:06,524
I can't go in today, I'm sick.
150
00:10:06,680 --> 00:10:08,842
You're not sick.
You don't wanna face Kripke.
151
00:10:09,040 --> 00:10:12,044
No. Look.
152
00:10:13,680 --> 00:10:16,763
One hundred and 28.
153
00:10:18,400 --> 00:10:20,402
See?
154
00:10:21,080 --> 00:10:24,402
- What did you do? Put this in your tea?
- Oh, dear.
155
00:10:24,600 --> 00:10:27,729
Now I'm not even smarter than you.
156
00:10:28,240 --> 00:10:32,086
Sheldon, Kripke is not smarter than you.
You just got stuck on a wrong path.
157
00:10:32,240 --> 00:10:35,847
Happened to Einstein. He got stuck
in the unified field theory for decades.
158
00:10:36,000 --> 00:10:37,650
Oh, don't play the Einstein card.
159
00:10:37,800 --> 00:10:40,326
His breakthroughs happened
when no one knew anything.
160
00:10:40,480 --> 00:10:42,482
Everything was a great breakthrough.
161
00:10:42,800 --> 00:10:45,849
Sheldon Lee Cooper,
I do not have time for this nonsense.
162
00:10:46,040 --> 00:10:49,044
Go put your clothes on,
get in the car, and let's go to work.
163
00:10:49,960 --> 00:10:52,964
All right, jeez.
164
00:10:53,280 --> 00:10:54,327
What a grouch.
165
00:10:57,840 --> 00:11:00,810
How did I do that?
I gotta remember how I did that.
166
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
Do you realize by owning a 3D printer...
167
00:11:05,280 --> 00:11:07,851
we are reclaiming
the manufacturing process...
168
00:11:08,000 --> 00:11:11,971
and taking jobs back
from sweatshops in China.
169
00:11:12,680 --> 00:11:15,126
I think this thing was made in China.
170
00:11:16,320 --> 00:11:18,129
Eh, what can you do?
171
00:11:19,000 --> 00:11:21,571
Ooh, I think it's done.
172
00:11:23,400 --> 00:11:24,640
It worked.
173
00:11:25,000 --> 00:11:27,480
We printed a whistle.
174
00:11:28,800 --> 00:11:30,006
Amazing.
175
00:11:30,160 --> 00:11:33,243
You realize these things go
for 25 cents a pop at a party store.
176
00:11:33,400 --> 00:11:35,528
And we made it in only three hours.
177
00:11:37,680 --> 00:11:40,047
- Sounds just like store-bought.
- Heh, heh.
178
00:11:41,160 --> 00:11:44,482
Okay, give me a superhero pose...
179
00:11:44,680 --> 00:11:48,082
and I will scan you into the computer
for your action figure.
180
00:11:49,000 --> 00:11:50,889
Oh, I wish I was in better shape.
181
00:11:53,560 --> 00:11:57,610
Stop holding your stomach in,
I'll give you a six-pack with the computer.
182
00:11:57,800 --> 00:11:59,006
Oh, okay, great.
183
00:11:59,160 --> 00:12:01,288
Now, I can look like Val Kilmer
as Batman...
184
00:12:01,440 --> 00:12:04,091
instead of Val Kilmer
as he looks today.
185
00:12:07,440 --> 00:12:10,046
All right. You can suck it in a little bit.
186
00:12:13,040 --> 00:12:14,246
Cooper, we have a problem.
187
00:12:14,400 --> 00:12:18,371
Your work is really not
at the level I expected it to be.
188
00:12:18,680 --> 00:12:21,763
I know. Go ahead and mock me.
189
00:12:21,920 --> 00:12:24,571
But use small words so I understand.
190
00:12:25,760 --> 00:12:28,923
Don't play dumb with me.
We both know what your problem is.
191
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
- We do?
- You have a girlfriend.
192
00:12:33,040 --> 00:12:35,646
- So?
- So my work would suffer too...
193
00:12:35,840 --> 00:12:38,923
if I was getting laid all the time.
194
00:12:43,400 --> 00:12:44,925
Yes.
195
00:12:47,240 --> 00:12:49,368
That is the reason.
196
00:12:50,240 --> 00:12:53,084
My work is suffering because of...
197
00:12:53,400 --> 00:12:55,562
all the laid I'm getting.
198
00:12:58,080 --> 00:12:59,923
You lucky bastard.
199
00:13:00,800 --> 00:13:04,930
What can I say?
You know, she enjoys my genitals.
200
00:13:06,960 --> 00:13:10,442
I am giving them to her
on a nightly basis.
201
00:13:11,080 --> 00:13:12,809
Okay, stop bragging.
202
00:13:12,960 --> 00:13:16,442
You had some brilliant insights in here.
But if we'll make this work...
203
00:13:16,600 --> 00:13:19,683
- ...you need to buckle down and focus.
- Yeah, I'll do what I can.
204
00:13:19,880 --> 00:13:22,929
But it's not going to be easy
because when I'm with Amy...
205
00:13:23,080 --> 00:13:26,289
and our bathing suit areas
mush together...
206
00:13:27,280 --> 00:13:29,931
because it... Boy, howdy... is it magic.
207
00:13:37,600 --> 00:13:39,602
Oh, good, you're home.
208
00:13:39,760 --> 00:13:42,001
Got a little surprise for you.
209
00:13:42,200 --> 00:13:43,247
Oh!
210
00:13:43,400 --> 00:13:46,961
Say hello to my little friend.
211
00:13:49,280 --> 00:13:53,490
Oh, my God, it's so cute.
212
00:13:53,680 --> 00:13:57,526
I didn't think there could be
a smaller version of you.
213
00:13:59,120 --> 00:14:00,167
I know, right?
214
00:14:00,320 --> 00:14:04,006
And thanks to photographs
and a little 3D modeling...
215
00:14:04,160 --> 00:14:06,561
here comes the bride.
216
00:14:07,800 --> 00:14:10,804
- Oh, Howie, I love these.
- I thought you might.
217
00:14:10,960 --> 00:14:12,553
Were they expensive?
218
00:14:12,566 --> 00:14:14,169
It didn't cost a thing.
I made them myself.
219
00:14:14,320 --> 00:14:15,651
- How?
- Koothrappali and I...
220
00:14:15,800 --> 00:14:19,202
bought a used 3D printer for $5000.
221
00:14:19,440 --> 00:14:20,646
Heh, heh.
222
00:14:20,800 --> 00:14:22,813
Five thousand dollars
for a couple of dolls?
223
00:14:22,826 --> 00:14:24,850
Are you out of your mind?
224
00:14:25,680 --> 00:14:28,331
Not just a couple of dolls.
225
00:14:28,480 --> 00:14:31,848
For as many dolls as we want.
226
00:14:32,440 --> 00:14:34,488
And whistles.
227
00:14:35,840 --> 00:14:39,731
At any point did it dawn on you to talk
to me about spending this kind of money?
228
00:14:40,680 --> 00:14:42,842
It's kind of dawning on me now.
229
00:14:44,000 --> 00:14:46,002
I don't believe you.
230
00:14:46,160 --> 00:14:49,004
Howie, we can't afford to waste money
on junk like this.
231
00:14:49,160 --> 00:14:52,687
What are you talking about?
We make plenty of money.
232
00:14:52,840 --> 00:14:55,730
I make plenty of money.
You make peanuts.
233
00:14:56,400 --> 00:14:59,210
Well, yes, but we're married now.
234
00:14:59,680 --> 00:15:03,287
That means when you get sick,
I take care of you.
235
00:15:03,480 --> 00:15:06,211
And when you make a bunch of money...
236
00:15:06,360 --> 00:15:08,522
I get to buy stuff.
237
00:15:10,360 --> 00:15:14,763
Sorry if you don't like it,
but that's how love works.
238
00:15:14,920 --> 00:15:18,720
No. Here's how love works.
You're gonna return the machine...
239
00:15:18,880 --> 00:15:22,566
or you could print out a working set
of lady parts and sleep with those.
240
00:15:24,400 --> 00:15:27,131
Oh, my God.
Are you actually thinking about it?
241
00:15:31,000 --> 00:15:34,083
I don't understand.
Why didn't you just tell Kripke the truth?
242
00:15:34,280 --> 00:15:36,487
Because the truth made me look bad.
243
00:15:36,640 --> 00:15:39,564
Whereas a ridiculous bald-faced lie
makes me look good.
244
00:15:40,800 --> 00:15:42,643
Anyway, if Kripke asks...
245
00:15:42,800 --> 00:15:48,967
tell him my coitus with Amy is frequent,
intense and whimsically inventive.
246
00:15:55,080 --> 00:15:58,163
Is my coitus whimsically inventive?
247
00:15:58,320 --> 00:16:00,402
That is what I write
on the bathroom walls.
248
00:16:00,600 --> 00:16:03,206
"For a whimsically inventive time,
call Leonard Hofstadter."
249
00:16:06,600 --> 00:16:09,126
I know you're joking,
but I'd be okay with that.
250
00:16:10,680 --> 00:16:13,081
- Sheldon, can I ask you a question?
- Of course.
251
00:16:13,280 --> 00:16:15,089
Are you ever gonna sleep with Amy?
252
00:16:17,600 --> 00:16:20,683
- That's awfully personal.
- We don't ask Sheldon things like that.
253
00:16:20,840 --> 00:16:22,968
Maybe you don't, I do. What's the deal?
254
00:16:24,120 --> 00:16:26,771
Well, word around the university is...
255
00:16:26,960 --> 00:16:30,089
I'm giving her sex organs
a proper jostling.
256
00:16:30,600 --> 00:16:33,888
All right, come on, be serious.
You have been going out a long time.
257
00:16:34,080 --> 00:16:37,129
She would clearly like
to have a physical relationship with you.
258
00:16:37,280 --> 00:16:38,691
So, what are you doing?
259
00:16:38,840 --> 00:16:41,969
All right, we're down the rabbit hole.
What are you doing?
260
00:16:42,960 --> 00:16:45,566
Well, first of all, I'm quite fond of Amy.
261
00:16:45,720 --> 00:16:47,006
Then what's the problem?
262
00:16:47,480 --> 00:16:48,970
Penny...
263
00:16:49,640 --> 00:16:52,484
all my life I have been uncomfortable...
264
00:16:52,640 --> 00:16:56,167
with the sort of physical contact
that comes easily to others...
265
00:16:56,320 --> 00:16:58,687
handshaking, hugging...
266
00:16:58,840 --> 00:17:00,729
prostate exams.
267
00:17:05,240 --> 00:17:07,163
But I'm working on it, you know?
268
00:17:07,320 --> 00:17:11,166
Just recently, I had to put VapoRub
on Amy's chest.
269
00:17:11,320 --> 00:17:14,051
A year ago,
that would have been unthinkable.
270
00:17:14,200 --> 00:17:17,409
Now you know how I feel
when I have to put it on you.
271
00:17:19,760 --> 00:17:20,841
Okay, hang on.
272
00:17:21,000 --> 00:17:23,765
Are you saying
someday you and Amy might...
273
00:17:23,920 --> 00:17:27,003
actually get physical?
274
00:17:30,240 --> 00:17:31,366
It's a possibility.
275
00:17:34,680 --> 00:17:36,887
Oh, my God.
276
00:17:42,760 --> 00:17:46,446
Sheldon, I know this wasn't easy
and I'm glad we can have this conversation.
277
00:17:46,640 --> 00:17:50,042
- Hey.
- Oh, my God.
278
00:17:56,560 --> 00:17:58,369
Sure you wanna do this?
279
00:17:58,520 --> 00:18:01,808
- Give up your half of the 3D printer?
- Yes.
280
00:18:01,960 --> 00:18:04,201
And can you please make that out
to Bernadette?
281
00:18:04,360 --> 00:18:08,570
I was taken off the joint account
until I learn the value of money.
282
00:18:10,720 --> 00:18:12,210
Well, that's harsh.
283
00:18:12,400 --> 00:18:14,209
Tell me about it.
284
00:18:15,120 --> 00:18:16,485
Aren't you gonna eat lunch?
285
00:18:16,640 --> 00:18:20,201
No, I blew my food allowance
on Pokémon cards.
286
00:18:22,880 --> 00:18:28,125
Well, the equation balances,
but it's certainly not elegant.
287
00:18:28,280 --> 00:18:30,647
Whatever. You get any last night?
288
00:18:32,680 --> 00:18:34,284
Yes.
289
00:18:35,160 --> 00:18:36,605
Gave it to her good, huh?
290
00:18:37,680 --> 00:18:40,286
No, I gave it to her well.
291
00:18:42,680 --> 00:18:45,126
Now, over here I was thinking...
292
00:18:45,280 --> 00:18:46,611
...turbulence could
be reduced if we put...
293
00:18:46,624 --> 00:18:47,965
Yeah, yeah.
294
00:18:48,120 --> 00:18:51,886
Was she naked,
or was she wearing lingerie?
295
00:18:54,440 --> 00:18:55,566
I didn't notice.
296
00:18:56,520 --> 00:18:59,046
How could you not notice?
297
00:18:59,240 --> 00:19:03,689
I was too busy squishing
all the desirable parts of her body.
298
00:19:03,840 --> 00:19:06,923
Oh, you're killing me, Cooper!
299
00:19:08,080 --> 00:19:09,241
Can we get back to work?
300
00:19:09,400 --> 00:19:11,448
Sure, sure, sure.
301
00:19:13,040 --> 00:19:14,530
You guys ever used any toys?
302
00:19:17,440 --> 00:19:19,488
Toys?
303
00:19:20,240 --> 00:19:23,050
I do have a model rocket next to my bed.
304
00:19:23,200 --> 00:19:26,249
A rocket? You're a freak. I love it.
24398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.