All language subtitles for Night.of.the.Kings.2020.FRENCH.ENSUBBED.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PAAI.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,916
[electricity buzzing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,750 --> 00:00:21,666
[insects buzzing]
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
6
00:00:53,458 --> 00:00:58,375
[man singing in Dylua]
7
00:01:47,625 --> 00:01:49,708
[men chattering loudly
in distance]
8
00:02:05,291 --> 00:02:07,250
[birds chirping]
9
00:02:18,125 --> 00:02:19,625
[insects buzzing]
10
00:02:21,375 --> 00:02:23,666
[men yelling in distance]
11
00:02:41,458 --> 00:02:44,375
[dramatic theme playing]
12
00:02:53,458 --> 00:02:55,375
[man speaking over P.A.
in distance]
13
00:03:09,708 --> 00:03:10,958
[gate buzzes open]
14
00:03:16,916 --> 00:03:18,666
[wind howling]
15
00:03:29,250 --> 00:03:30,625
[man chuckles]
16
00:03:30,666 --> 00:03:33,583
[men yelling;
metallic clanging]
17
00:03:53,041 --> 00:03:55,041
-OFFICER [in Dylua]:
-NIVAQUINE [in Dylua]:
18
00:03:55,083 --> 00:03:57,500
[yelling and clanging continues]
19
00:04:04,125 --> 00:04:09,041
PRISONER:
20
00:04:09,083 --> 00:04:10,416
[prisoner laughing]
21
00:04:15,000 --> 00:04:16,916
NIVAQUINE [in French]:
22
00:04:29,041 --> 00:04:33,416
BLACKBEARD [in French]:
23
00:04:39,000 --> 00:04:40,333
LASS:
24
00:04:44,125 --> 00:04:46,250
[laughter]
25
00:04:59,583 --> 00:05:01,833
[yelling and clanging
continues in distance]
26
00:05:14,125 --> 00:05:16,458
[Blackbeard
coughs and wheezes]
27
00:05:18,833 --> 00:05:20,125
BLACKBEARD:
28
00:05:44,916 --> 00:05:47,000
LASS:
29
00:06:13,416 --> 00:06:15,125
[chattering]
30
00:07:23,583 --> 00:07:24,500
KONAN [in French]:
31
00:07:37,583 --> 00:07:40,041
[in French]
32
00:07:49,958 --> 00:07:50,791
KONAN:
33
00:07:51,500 --> 00:07:52,333
NIVAQUINE:
34
00:08:01,458 --> 00:08:02,375
[in French]
35
00:08:02,416 --> 00:08:04,541
[handcuffs ratchet]
36
00:08:04,583 --> 00:08:05,875
KONAN:
37
00:08:05,916 --> 00:08:07,708
[knocks on metal door]
38
00:08:07,750 --> 00:08:09,541
[Roman whimpers]
39
00:08:09,583 --> 00:08:10,916
-NIVAQUINE [in Dylua]:
-HALF-MAD [in Dylua]:
40
00:08:12,541 --> 00:08:13,708
NIVAQUINE [in French]:
41
00:08:13,750 --> 00:08:14,625
HALF-MAD:
42
00:08:32,916 --> 00:08:34,791
[opens door]
43
00:08:37,250 --> 00:08:38,166
[door closes]
44
00:08:40,625 --> 00:08:43,416
[prisoners improvising
percussion music and light
rhythmic chanting in distance]
45
00:08:58,041 --> 00:09:01,125
[improvising percussion music
and light rhythmic chanting]
46
00:09:22,500 --> 00:09:24,375
[man jumping rope]
47
00:09:32,041 --> 00:09:32,875
[in French]
48
00:09:33,875 --> 00:09:35,250
[man whistling]
49
00:09:37,541 --> 00:09:39,125
PRISONER 1 [in French]:
50
00:10:00,041 --> 00:10:01,291
PRISONER 2 [in French]:
51
00:10:08,333 --> 00:10:09,583
[Prisoner 3 whistles]
52
00:10:13,833 --> 00:10:15,125
[Prisoner 4 whistles]
53
00:10:17,125 --> 00:10:18,166
PRISONER 5 [in French]:
Sexy.
54
00:10:25,541 --> 00:10:26,666
PRISONER 6 [in French]:
Sexy.
55
00:10:29,500 --> 00:10:30,541
PRISONER 7 [in Dylua]:
56
00:10:35,458 --> 00:10:36,458
PRISONER 7 [in Dylua]:
57
00:10:47,375 --> 00:10:48,708
[metal door clangs in distance]
58
00:10:48,750 --> 00:10:50,083
[Prisoner 7 cackles]
59
00:10:56,666 --> 00:11:00,041
[dramatic theme playing]
60
00:11:18,333 --> 00:11:20,250
[all clamoring]
61
00:11:35,625 --> 00:11:38,583
PRISONER 8 [in Dylua]:
62
00:11:38,625 --> 00:11:39,916
PRISONER 9:
63
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
[in French]
64
00:11:59,416 --> 00:12:00,500
[clamoring quiets]
65
00:12:06,166 --> 00:12:07,458
[coughs]
66
00:12:12,333 --> 00:12:14,083
[in French]
67
00:12:16,500 --> 00:12:18,916
PRISONER 10 [in Dylua]:
68
00:12:18,958 --> 00:12:20,208
[several prisoners shush]
69
00:12:27,458 --> 00:12:29,208
PRISONER 11 [in Dylua]:
70
00:12:29,250 --> 00:12:30,666
[in French]
71
00:12:35,375 --> 00:12:37,666
PRISONER 12 [in Dylua]:
72
00:12:37,708 --> 00:12:41,333
[in French]
73
00:12:41,375 --> 00:12:42,208
[coughs]
74
00:12:44,916 --> 00:12:47,750
[laughter]
75
00:12:47,791 --> 00:12:48,666
PRISONER 13 [in Dylua]:
76
00:12:55,250 --> 00:12:56,625
[in French]
77
00:13:01,833 --> 00:13:03,208
[crowd murmuring]
78
00:13:07,625 --> 00:13:09,458
[in French]
79
00:13:15,458 --> 00:13:18,416
[all clamoring]
80
00:13:20,208 --> 00:13:22,916
ALL [chanting]:
Roman! Roman! Roman!
81
00:13:22,958 --> 00:13:26,750
Roman! Roman! Roman! Roman!
82
00:13:26,791 --> 00:13:29,291
Roman! Roman! Roman!
83
00:13:29,333 --> 00:13:32,875
Roman! Roman! Roman! Roman!
84
00:13:32,916 --> 00:13:35,666
Roman! Roman! Roman!
85
00:13:35,708 --> 00:13:39,291
Roman! Roman! Roman! Roman!
86
00:13:39,333 --> 00:13:43,041
[dramatic theme playing]
87
00:13:55,291 --> 00:13:56,333
[in French]
88
00:14:13,250 --> 00:14:14,416
PRISONER 1 [in Dylua]:
89
00:14:17,083 --> 00:14:18,083
PRISONER 2 [in Dylua]:
90
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
[in French]
91
00:14:31,958 --> 00:14:33,875
[light metallic clanging]
92
00:14:44,041 --> 00:14:45,458
[in French]
93
00:14:59,666 --> 00:15:00,791
PRISONER 3 [in French]:
94
00:15:22,875 --> 00:15:24,875
[several prisoners chattering]
95
00:15:25,958 --> 00:15:27,125
PRISONER 4 [in Dylua]:
96
00:15:45,625 --> 00:15:49,791
[prisoners chanting rhythmically
in distance]
97
00:16:00,250 --> 00:16:02,166
[rhythmic chanting continues]
98
00:16:15,041 --> 00:16:16,416
[in Dyula]
99
00:16:20,958 --> 00:16:22,000
[in Dyula]
100
00:16:24,166 --> 00:16:26,500
[in French]
101
00:17:29,416 --> 00:17:33,125
[dramatic theme playing]
102
00:17:34,333 --> 00:17:36,291
BLACKBEARD [in French]:
103
00:18:29,833 --> 00:18:31,875
BLACKBEARD:
104
00:18:35,250 --> 00:18:36,333
KOBY:
105
00:18:37,125 --> 00:18:38,375
BLACKBEARD:
106
00:18:52,125 --> 00:18:54,041
[prisoners chattering]
107
00:19:23,583 --> 00:19:26,291
BLACKBEARD:
108
00:19:28,875 --> 00:19:31,125
BLACKBEARD:
109
00:19:34,625 --> 00:19:37,458
[laughs]
110
00:19:44,875 --> 00:19:46,791
[chattering continues]
111
00:19:55,791 --> 00:19:57,791
[video game sounds]
112
00:19:59,500 --> 00:20:00,666
LASCAR CHIEF 1:
113
00:20:05,416 --> 00:20:06,500
LASCAR CHIEF 1:
114
00:20:15,250 --> 00:20:17,041
LASCAR CHIEF 2:
115
00:20:21,750 --> 00:20:22,958
LASS:
116
00:20:31,875 --> 00:20:33,041
[chuckles]
117
00:20:38,416 --> 00:20:40,083
LASCAR CHIEF 1:
118
00:20:40,125 --> 00:20:42,291
[prisoners chattering
in distance]
119
00:21:09,625 --> 00:21:13,916
SEXY [in French]:
120
00:21:21,750 --> 00:21:23,166
[singing continues]
121
00:21:36,291 --> 00:21:38,333
[whispers]
122
00:21:47,708 --> 00:21:50,041
PRISONER 1:
123
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
PRISONER 2 [whispering]:
124
00:22:10,250 --> 00:22:12,250
[chicken squawks]
125
00:22:16,208 --> 00:22:17,416
[chicken clucks quietly]
126
00:22:31,375 --> 00:22:32,541
[door opens]
127
00:22:35,333 --> 00:22:36,416
[door closes]
128
00:22:36,458 --> 00:22:38,250
[footsteps approaching]
129
00:22:50,041 --> 00:22:51,041
KONAN:
130
00:23:29,583 --> 00:23:30,833
PRISONER [in distance]:
131
00:23:34,666 --> 00:23:37,208
[prisoners clamoring
in distance]
132
00:23:43,875 --> 00:23:44,708
NIVAQUINE:
133
00:23:57,708 --> 00:23:59,041
[glasses clink]
134
00:24:08,791 --> 00:24:10,166
[phone ringing]
135
00:24:13,500 --> 00:24:14,708
[picks up receiver]
136
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
[hangs up]
137
00:24:44,583 --> 00:24:46,708
[laughing]
138
00:24:49,208 --> 00:24:51,125
[clamoring continues]
139
00:24:57,000 --> 00:24:58,458
[all clamoring]
140
00:24:58,500 --> 00:25:01,041
[alarm blaring]
141
00:25:05,500 --> 00:25:07,833
ALL [chanting]:
142
00:25:19,375 --> 00:25:23,125
Roman! Roman!
Roman! Roman! Roman!
143
00:25:31,500 --> 00:25:33,416
[alarm blaring]
144
00:25:35,250 --> 00:25:36,208
[metallic boom]
145
00:25:41,875 --> 00:25:43,250
[metallic boom]
146
00:25:45,375 --> 00:25:46,416
NIVAQUINE:
147
00:25:49,250 --> 00:25:50,875
[prisoners clamoring
in distance]
148
00:25:50,916 --> 00:25:52,333
[alarm continues]
149
00:25:53,875 --> 00:25:56,291
[chanting in distance]
Roman! Roman! Roman!
150
00:25:56,333 --> 00:25:57,875
Roman! Roman!
151
00:25:59,500 --> 00:26:02,500
RAZOR BLADE:
152
00:26:13,541 --> 00:26:15,333
[prisoners chattering]
153
00:26:29,666 --> 00:26:31,958
[chicken squawks quietly]
154
00:26:38,833 --> 00:26:41,083
[water dripping]
155
00:27:11,500 --> 00:27:13,416
[air hissing]
156
00:27:31,250 --> 00:27:32,208
[in French]
157
00:27:38,125 --> 00:27:38,958
PRISONER 1:
158
00:27:42,166 --> 00:27:43,875
[laughter]
159
00:27:47,708 --> 00:27:49,083
[all react positively]
160
00:27:52,750 --> 00:27:53,666
ALL:
161
00:28:17,875 --> 00:28:20,750
ALL: Sweet!
162
00:28:20,791 --> 00:28:22,416
[all clamoring]
163
00:29:06,041 --> 00:29:08,375
PRISONER 2 [in Dylua]:
164
00:29:08,416 --> 00:29:11,833
[several prisoners speak
in Dylua]
165
00:29:13,541 --> 00:29:14,791
PRISONER 3 [in Dylua]:
166
00:29:18,333 --> 00:29:20,458
[in French]
167
00:29:23,416 --> 00:29:26,250
[all responding negatively]
168
00:29:38,750 --> 00:29:41,458
[all responding negatively]
169
00:29:44,916 --> 00:29:46,291
[prisoners quiet]
170
00:29:57,750 --> 00:29:59,583
[all responding positively]
171
00:30:01,208 --> 00:30:03,583
ALL [chanting]:
Roman! Roman! Roman!
172
00:30:03,625 --> 00:30:06,833
Roman! Roman! Roman! Roman!
173
00:30:06,875 --> 00:30:09,458
Roman! Roman! Roman!
174
00:30:09,500 --> 00:30:12,291
Roman! Roman! Roman! Roman!
175
00:30:12,333 --> 00:30:14,916
Roman! Roman! Roman!
176
00:30:14,958 --> 00:30:17,000
[chanting fades]
Roman! Roman!
177
00:30:18,083 --> 00:30:19,250
ROMAN:
178
00:30:21,708 --> 00:30:22,833
ALL:
179
00:30:29,833 --> 00:30:31,125
[prisoners quiet]
180
00:30:38,083 --> 00:30:39,250
[all respond supportively]
181
00:30:40,625 --> 00:30:42,000
[all respond supportively]
182
00:30:50,625 --> 00:30:52,125
[all responding negatively]
183
00:31:16,375 --> 00:31:21,208
[Prisoner 4 singing in Dylua]
184
00:31:27,625 --> 00:31:29,166
[in French]
185
00:31:37,875 --> 00:31:39,958
[all responding negatively]
186
00:31:52,375 --> 00:31:53,541
[mixed reaction]
187
00:31:53,583 --> 00:31:54,708
PRISONER 5:
188
00:32:00,583 --> 00:32:02,458
ROMAN:
189
00:32:12,125 --> 00:32:14,166
[all clamoring]
190
00:32:14,208 --> 00:32:16,000
ALL [chanting]:
191
00:32:16,041 --> 00:32:19,041
Zama King! Zama King!
Zama King! Zama King!
192
00:32:19,083 --> 00:32:21,500
Zama King! Zama King!
Zama King!
193
00:32:21,541 --> 00:32:25,000
Zama King! Zama King!
Zama King! Zama King!
194
00:32:25,041 --> 00:32:27,458
Zama King! Zama King!
Zama King!
195
00:32:27,500 --> 00:32:28,916
Zama King! Zama King!
196
00:32:30,000 --> 00:32:32,166
[in Dylua]
197
00:33:15,833 --> 00:33:18,166
PRISONER 6:
198
00:33:18,208 --> 00:33:19,708
[all clamoring]
199
00:33:26,875 --> 00:33:27,958
[prisoners quiet]
200
00:34:10,333 --> 00:34:12,250
[dramatic theme playing]
201
00:34:20,708 --> 00:34:23,958
[clicking mouths]
202
00:34:26,625 --> 00:34:28,750
[clicking increasing]
203
00:34:36,333 --> 00:34:38,208
[clicking slows]
204
00:34:42,166 --> 00:34:43,208
[clicking stops]
205
00:34:44,500 --> 00:34:47,375
[all responding negatively]
206
00:34:47,416 --> 00:34:48,666
[prisoners quiet]
207
00:35:06,125 --> 00:35:07,333
MAN:
208
00:35:31,833 --> 00:35:33,666
[crowd murmuring]
209
00:35:35,333 --> 00:35:38,666
[hammering on wood]
210
00:35:49,041 --> 00:35:52,708
[in Dylua]
211
00:36:02,250 --> 00:36:03,625
[drill whirring]
212
00:36:03,666 --> 00:36:04,958
[hammering]
213
00:36:07,875 --> 00:36:09,666
[rattling]
214
00:36:13,916 --> 00:36:15,333
WOMAN [in Dylua]:
215
00:36:18,916 --> 00:36:20,833
[crowd clamoring]
216
00:36:26,333 --> 00:36:27,166
MAN:
217
00:36:30,958 --> 00:36:31,875
[in French]
218
00:36:34,500 --> 00:36:37,125
[crowd murmuring]
219
00:36:49,791 --> 00:36:52,458
[light metallic clanging]
220
00:36:55,916 --> 00:36:58,541
CHIEF COOK [in French]:
221
00:36:58,583 --> 00:37:00,666
[crowd reacts positively]
222
00:37:02,458 --> 00:37:04,875
[several prisoners whistling]
223
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
CHIEF COOK:
224
00:37:18,958 --> 00:37:20,583
PRISONER 1:
225
00:37:20,625 --> 00:37:23,708
SEVERAL PRISONERS:
Long live Blackbeard!
226
00:37:23,750 --> 00:37:26,500
[prisoners clamoring]
227
00:37:29,958 --> 00:37:31,875
[prisoners chattering]
228
00:37:48,250 --> 00:37:50,166
[dramatic theme playing]
229
00:38:02,416 --> 00:38:04,208
HENCHMAN:
230
00:38:04,875 --> 00:38:06,041
HALF-MAD:
231
00:38:09,375 --> 00:38:10,458
BLACKBEARD:
232
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
LASS:
233
00:38:22,666 --> 00:38:24,708
[light laughter]
234
00:38:27,750 --> 00:38:28,708
[exclaims]
235
00:38:28,750 --> 00:38:30,500
[making clucking
noises]
236
00:38:32,916 --> 00:38:35,291
LASS:
237
00:38:40,541 --> 00:38:41,791
[whispers]
238
00:38:52,250 --> 00:38:53,500
[laughter]
239
00:38:56,666 --> 00:38:58,583
[prisoners chattering]
240
00:39:25,541 --> 00:39:26,666
[chicken clucking]
241
00:39:59,250 --> 00:40:00,833
[chicken squeals quietly]
242
00:40:13,791 --> 00:40:16,416
[chicken clucking]
243
00:40:29,541 --> 00:40:31,041
[clucking continues]
244
00:40:39,583 --> 00:40:40,875
SILENCE:
245
00:40:50,416 --> 00:40:52,875
BLACKBEARD:
246
00:41:46,958 --> 00:41:48,875
[prisoners chattering quietly]
247
00:42:11,250 --> 00:42:12,750
[panting]
248
00:42:33,375 --> 00:42:34,375
Hmm?
249
00:42:45,083 --> 00:42:46,625
[chicken clucking]
250
00:42:50,708 --> 00:42:52,708
[prisoners murmuring]
251
00:43:07,458 --> 00:43:08,791
[prisoners quiet]
252
00:43:17,208 --> 00:43:18,708
[chicken clucking]
253
00:43:32,625 --> 00:43:34,958
[all respond positively]
254
00:43:42,708 --> 00:43:45,250
[all murmuring loudly]
255
00:44:08,125 --> 00:44:10,250
-PRISONER:
-[all respond positively]
256
00:44:17,291 --> 00:44:18,750
[all murmuring]
257
00:44:37,916 --> 00:44:38,958
ALL:
258
00:45:09,000 --> 00:45:10,541
[people chattering]
259
00:45:10,583 --> 00:45:11,916
[goat bleating]
260
00:45:30,833 --> 00:45:31,791
PRISONER 1:
261
00:45:40,541 --> 00:45:41,583
ROMAN:
262
00:45:49,833 --> 00:45:51,125
[people chattering]
263
00:45:51,166 --> 00:45:53,583
[crowd singing in distance]
264
00:45:53,625 --> 00:45:56,166
[Soni chanting in Dylua]
265
00:45:56,208 --> 00:45:59,250
[Zama repeating lyrics]
266
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
[chanting]
267
00:46:04,291 --> 00:46:05,833
[Zama repeats lyrics]
268
00:46:07,416 --> 00:46:08,791
[Zama repeats lyrics]
269
00:46:08,833 --> 00:46:10,458
[Soni chanting]
270
00:46:10,500 --> 00:46:12,041
-[Zama repeats lyrics]
-[coins clang in metal can]
271
00:46:12,083 --> 00:46:14,541
ROMAN [in French]:
272
00:46:14,583 --> 00:46:16,333
[Soni chants in Dylua]
273
00:46:16,375 --> 00:46:19,250
ROMAN [in French]:
274
00:46:19,291 --> 00:46:21,375
[Soni chants in Dylua]
275
00:46:23,416 --> 00:46:28,375
[call for prayer
over speakers in distance]
276
00:46:28,416 --> 00:46:29,416
PRISONER 2 [in French]:
277
00:46:31,125 --> 00:46:32,500
PRISONER 3:
278
00:46:32,541 --> 00:46:35,000
[laughter]
279
00:46:40,375 --> 00:46:43,041
ROMAN:
280
00:46:44,375 --> 00:46:47,875
[dramatic theme playing]
281
00:47:05,708 --> 00:47:07,041
[goat bleats]
282
00:47:41,458 --> 00:47:43,875
ROMAN:
283
00:47:45,541 --> 00:47:47,416
[all groaning]
284
00:47:52,041 --> 00:47:53,333
PRISONER 4 [singing]:
285
00:48:00,291 --> 00:48:02,916
PRISONER 4 [singing]:
Zama! Oh, yeah!
286
00:48:02,958 --> 00:48:06,000
SEVERAL PRISONERS [singing]:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
287
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
PRISONER 4 [singing]:
Zama, oh-hh!
288
00:48:08,500 --> 00:48:14,125
SEVERAL PRISONERS [singing]:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
289
00:48:14,166 --> 00:48:19,541
Zama!
Oh, Zama! Oh, Zama!
290
00:48:19,583 --> 00:48:22,750
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
291
00:48:22,791 --> 00:48:24,833
Zama, oh, yeah!
292
00:48:24,875 --> 00:48:28,416
SEVERAL PRISONERS:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
293
00:48:28,458 --> 00:48:30,500
[PRISONER 4 VOCALIZES]
294
00:48:30,541 --> 00:48:35,000
SEVERAL PRISONERS:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
295
00:48:35,041 --> 00:48:37,958
PRISONER 4 [in Dylua]:
296
00:48:39,291 --> 00:48:40,875
SEVERAL PRISONERS [in Dylua]:
297
00:48:43,250 --> 00:48:44,458
PRISONER 4 [in Dylua]:
298
00:48:47,916 --> 00:48:50,166
SEVERAL PRISONERS [in Dylua]:
299
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
SOLDIER 1 [in Dylua]:
300
00:49:01,958 --> 00:49:02,791
SONI:
301
00:49:07,250 --> 00:49:08,583
SOLDIER 2:
302
00:49:31,208 --> 00:49:32,541
SEVERAL PRISONERS [in Dylua]:
303
00:49:57,083 --> 00:50:00,708
[several prisoners vocalizing]
304
00:50:00,750 --> 00:50:03,000
PRISONER 4:
Zama, ah-eh-oh!
305
00:50:03,041 --> 00:50:06,750
SEVERAL PRISONERS:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
306
00:50:06,791 --> 00:50:09,125
Zama, oh-yo-oh!
307
00:50:09,166 --> 00:50:16,250
SEVERAL PRISONERS:
Zama! Oh, Zama! Oh, Zama!
308
00:50:25,041 --> 00:50:28,458
[men whispering]
309
00:51:06,541 --> 00:51:09,833
SEXY [in French]:
310
00:51:16,041 --> 00:51:17,416
SEXY:
311
00:51:18,666 --> 00:51:20,750
KOBY:
312
00:51:51,708 --> 00:51:53,375
[all respond positively]
313
00:51:55,833 --> 00:51:56,750
ROMAN:
314
00:52:06,500 --> 00:52:08,208
[all murmuring]
315
00:52:16,083 --> 00:52:18,625
-[Sexy screams in distance]
-[all murmuring]
316
00:52:28,416 --> 00:52:30,083
[all murmuring]
317
00:52:35,458 --> 00:52:39,416
[all singing in Dylua]
318
00:52:55,125 --> 00:52:57,625
ALL [singing in French]:
319
00:53:12,125 --> 00:53:15,458
[singing continues in distance]
320
00:53:18,416 --> 00:53:19,625
HALF-MAD:
321
00:53:39,000 --> 00:53:41,625
BLACKBEARD:
322
00:53:41,666 --> 00:53:42,791
HALF-MAD:
323
00:53:42,833 --> 00:53:45,375
[singing continues]
324
00:53:54,791 --> 00:53:57,875
[singing continues]
325
00:55:06,541 --> 00:55:08,625
-[metallic clang in distance]
-[prisoner howls in distance]
326
00:57:04,333 --> 00:57:05,666
[belt clangs]
327
00:58:56,958 --> 00:58:57,833
ROMAN:
328
00:59:49,500 --> 00:59:52,166
[prisoners chattering]
329
00:59:52,208 --> 00:59:54,250
ROMAN:
330
00:59:54,291 --> 00:59:55,416
HALF-MAD:
331
01:00:22,333 --> 01:00:25,500
[gate door closes]
332
01:00:37,875 --> 01:00:39,833
LASS:
333
01:01:21,166 --> 01:01:22,833
[water dripping]
334
01:01:45,083 --> 01:01:46,208
ROMAN:
335
01:01:46,250 --> 01:01:48,375
[prisoners cheer]
336
01:01:50,958 --> 01:01:51,916
ROMAN:
337
01:02:03,208 --> 01:02:04,916
[all murmuring]
338
01:02:16,083 --> 01:02:17,875
[all murmuring]
339
01:02:17,916 --> 01:02:21,000
[Roman speaking Arabic]
340
01:02:27,333 --> 01:02:28,541
[all respond positively]
341
01:02:46,708 --> 01:02:48,791
HENCHMAN:
342
01:02:48,833 --> 01:02:50,833
[all respond incredulously]
343
01:02:59,750 --> 01:03:02,375
SEVERAL PRISONERS [in Dylua]:
344
01:03:33,041 --> 01:03:36,708
[singing continues]
345
01:03:55,958 --> 01:03:57,125
[singing stops]
346
01:03:57,166 --> 01:03:59,083
[dramatic theme playing]
347
01:04:49,416 --> 01:04:50,791
[all react incredulously]
348
01:04:56,625 --> 01:04:58,041
[all murmuring]
349
01:05:42,458 --> 01:05:44,375
[two objects rapping
in rhythmic percussion]
350
01:05:46,250 --> 01:05:49,458
[chattering]
351
01:05:58,958 --> 01:06:00,875
[all chattering]
352
01:06:17,208 --> 01:06:18,083
ZAMA [in Dylua]:
353
01:06:29,541 --> 01:06:30,958
[Soni vocalizes lovingly]
354
01:06:35,958 --> 01:06:38,166
ZAMA:
355
01:06:48,458 --> 01:06:49,958
GUARD [in Dylua]:
356
01:06:51,375 --> 01:06:53,291
[dramatic theme playing]
357
01:06:56,708 --> 01:06:59,458
[people chattering]
358
01:07:42,166 --> 01:07:44,083
[birds squawking]
359
01:07:55,833 --> 01:07:58,250
[Soni chanting in Dylua]
360
01:08:24,000 --> 01:08:25,750
[elephant roaring]
361
01:08:38,125 --> 01:08:38,958
SONI:
362
01:08:52,958 --> 01:08:54,666
[squawks]
363
01:08:59,125 --> 01:09:00,291
[bird squawking]
364
01:09:15,333 --> 01:09:16,833
[squawks]
365
01:10:22,125 --> 01:10:25,333
[man chanting in Dylua]
366
01:10:41,125 --> 01:10:42,125
[grunts]
367
01:10:42,166 --> 01:10:43,833
[gasps]
368
01:10:43,875 --> 01:10:45,708
[coughing]
369
01:10:51,125 --> 01:10:52,333
[wheezing]
370
01:11:23,958 --> 01:11:25,500
ROMAN:
371
01:11:32,083 --> 01:11:33,458
[all murmuring]
372
01:11:40,500 --> 01:11:42,791
PRISONER 1:
373
01:11:42,833 --> 01:11:44,250
[all murmuring]
374
01:12:00,708 --> 01:12:02,625
[all murmuring loudly]
375
01:12:06,000 --> 01:12:07,708
[prisoners quiet]
376
01:12:18,958 --> 01:12:20,500
[all murmuring]
377
01:12:29,666 --> 01:12:30,750
ALL:
378
01:12:30,791 --> 01:12:32,875
[people chattering]
379
01:13:09,458 --> 01:13:10,666
ZAMA:
380
01:13:15,541 --> 01:13:17,500
FRCI REBEL:
381
01:13:26,541 --> 01:13:27,625
[large caliber gunshot
in distance]
382
01:13:32,291 --> 01:13:34,750
[gunfire in distance]
383
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
MALE RADIO REPORTER [in French]:
384
01:14:01,833 --> 01:14:02,750
ALL:
385
01:14:09,375 --> 01:14:10,208
PRISONER 2:
386
01:14:18,833 --> 01:14:21,416
SONI [in Dyula]:
387
01:14:49,875 --> 01:14:52,750
I, Zama, am like the wind.
388
01:14:58,041 --> 01:15:00,625
Only those
who can catch the wind
389
01:15:00,666 --> 01:15:02,500
will be able to catch me.
390
01:15:11,375 --> 01:15:12,208
Uh-huh.
391
01:15:32,875 --> 01:15:34,666
FEMALE TV ANCHOR [in French]:
392
01:15:39,875 --> 01:15:41,833
[lively chattering]
393
01:15:45,250 --> 01:15:47,833
MALE TV REPORTER [in French]:
394
01:16:16,750 --> 01:16:19,375
ROMAN:
395
01:16:25,291 --> 01:16:27,458
FRCI REBEL:
396
01:16:44,958 --> 01:16:46,083
ROMAN:
397
01:16:54,000 --> 01:16:55,333
[all murmuring]
398
01:17:00,125 --> 01:17:02,458
[all murmuring loudly]
399
01:17:12,958 --> 01:17:14,041
ALL:
400
01:17:19,458 --> 01:17:21,416
PRISONER 3:
401
01:18:08,875 --> 01:18:10,833
[crowd clamoring]
402
01:18:12,583 --> 01:18:14,125
[drill whirring nearby]
403
01:18:16,750 --> 01:18:17,666
MAN 1 [in Dylua]:
404
01:18:28,000 --> 01:18:28,833
MAN 2:
405
01:18:33,416 --> 01:18:35,708
ROCKY:
Zama!
406
01:18:35,750 --> 01:18:37,791
Zama! Zama!
407
01:18:37,833 --> 01:18:39,250
[crowd clamoring]
408
01:18:50,833 --> 01:18:52,458
MAN 3:
409
01:18:57,166 --> 01:18:59,083
Zama!
410
01:18:59,125 --> 01:19:01,291
[fire crackling;
man whistling]
411
01:19:18,208 --> 01:19:19,875
[crowd murmuring]
412
01:19:24,500 --> 01:19:25,458
ALL:
413
01:19:27,833 --> 01:19:30,125
HALF-MAD:
414
01:19:43,583 --> 01:19:46,083
ALL [chanting]:
415
01:19:46,125 --> 01:19:50,750
Roman! Roman!
Roman! Roman! Roman!
416
01:19:52,666 --> 01:19:54,125
PRISONER 4:
417
01:19:54,166 --> 01:19:55,458
PRISONER 5:
418
01:20:18,000 --> 01:20:18,958
PRISONER 5:
419
01:20:21,750 --> 01:20:23,875
[all reacting incredulously]
420
01:20:46,750 --> 01:20:49,708
[insects buzzing;
birds chirping]
421
01:20:49,750 --> 01:20:52,666
[dramatic theme playing]
422
01:21:43,875 --> 01:21:46,333
[baby gurgling nearby]
423
01:21:54,125 --> 01:21:56,541
[in Dylua]
424
01:22:07,291 --> 01:22:08,166
ROMAN:
425
01:22:22,083 --> 01:22:23,666
[quietly]
426
01:22:24,500 --> 01:22:27,125
[all clamoring]
427
01:22:34,791 --> 01:22:35,708
[prisoners quiet]
428
01:23:02,458 --> 01:23:03,666
SEVERAL PRISONERS:
429
01:23:13,833 --> 01:23:15,166
Eh?
430
01:23:19,958 --> 01:23:21,875
[prisoners murmuring]
431
01:24:01,041 --> 01:24:03,375
[all cheering and clamoring]
432
01:24:09,833 --> 01:24:12,083
[all chanting]
433
01:24:32,166 --> 01:24:34,833
[chanting continues]
434
01:24:54,041 --> 01:24:55,958
[chanting continues in distance]
435
01:25:08,916 --> 01:25:11,000
[all yelling and clamoring]
436
01:25:31,625 --> 01:25:32,666
[screams]
437
01:25:32,708 --> 01:25:34,083
-LEAD GUARD:
-[gunfire]
438
01:25:34,125 --> 01:25:36,875
[gunshots continue]
439
01:25:44,416 --> 01:25:46,083
[screaming and clamoring
in distance]
440
01:25:49,500 --> 01:25:50,708
[silence]
441
01:26:29,583 --> 01:26:30,916
[man groans]
442
01:26:50,041 --> 01:26:51,041
SILENCE:
443
01:27:40,125 --> 01:27:43,291
[insects buzzing;
birds chirping]
444
01:28:53,791 --> 01:28:57,708
[dramatic theme playing]
445
01:28:58,305 --> 01:29:58,439
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
26338