All language subtitles for Night.of.the.Kings.2020.FRENCH.ENSUBBED.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PAAI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,916 [electricity buzzing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,750 --> 00:00:21,666 [insects buzzing] 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 6 00:00:53,458 --> 00:00:58,375 [man singing in Dylua] 7 00:01:47,625 --> 00:01:49,708 [men chattering loudly in distance] 8 00:02:05,291 --> 00:02:07,250 [birds chirping] 9 00:02:18,125 --> 00:02:19,625 [insects buzzing] 10 00:02:21,375 --> 00:02:23,666 [men yelling in distance] 11 00:02:41,458 --> 00:02:44,375 [dramatic theme playing] 12 00:02:53,458 --> 00:02:55,375 [man speaking over P.A. in distance] 13 00:03:09,708 --> 00:03:10,958 [gate buzzes open] 14 00:03:16,916 --> 00:03:18,666 [wind howling] 15 00:03:29,250 --> 00:03:30,625 [man chuckles] 16 00:03:30,666 --> 00:03:33,583 [men yelling; metallic clanging] 17 00:03:53,041 --> 00:03:55,041 -OFFICER [in Dylua]: -NIVAQUINE [in Dylua]: 18 00:03:55,083 --> 00:03:57,500 [yelling and clanging continues] 19 00:04:04,125 --> 00:04:09,041 PRISONER: 20 00:04:09,083 --> 00:04:10,416 [prisoner laughing] 21 00:04:15,000 --> 00:04:16,916 NIVAQUINE [in French]: 22 00:04:29,041 --> 00:04:33,416 BLACKBEARD [in French]: 23 00:04:39,000 --> 00:04:40,333 LASS: 24 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 [laughter] 25 00:04:59,583 --> 00:05:01,833 [yelling and clanging continues in distance] 26 00:05:14,125 --> 00:05:16,458 [Blackbeard coughs and wheezes] 27 00:05:18,833 --> 00:05:20,125 BLACKBEARD: 28 00:05:44,916 --> 00:05:47,000 LASS: 29 00:06:13,416 --> 00:06:15,125 [chattering] 30 00:07:23,583 --> 00:07:24,500 KONAN [in French]: 31 00:07:37,583 --> 00:07:40,041 [in French] 32 00:07:49,958 --> 00:07:50,791 KONAN: 33 00:07:51,500 --> 00:07:52,333 NIVAQUINE: 34 00:08:01,458 --> 00:08:02,375 [in French] 35 00:08:02,416 --> 00:08:04,541 [handcuffs ratchet] 36 00:08:04,583 --> 00:08:05,875 KONAN: 37 00:08:05,916 --> 00:08:07,708 [knocks on metal door] 38 00:08:07,750 --> 00:08:09,541 [Roman whimpers] 39 00:08:09,583 --> 00:08:10,916 -NIVAQUINE [in Dylua]: -HALF-MAD [in Dylua]: 40 00:08:12,541 --> 00:08:13,708 NIVAQUINE [in French]: 41 00:08:13,750 --> 00:08:14,625 HALF-MAD: 42 00:08:32,916 --> 00:08:34,791 [opens door] 43 00:08:37,250 --> 00:08:38,166 [door closes] 44 00:08:40,625 --> 00:08:43,416 [prisoners improvising percussion music and light rhythmic chanting in distance] 45 00:08:58,041 --> 00:09:01,125 [improvising percussion music and light rhythmic chanting] 46 00:09:22,500 --> 00:09:24,375 [man jumping rope] 47 00:09:32,041 --> 00:09:32,875 [in French] 48 00:09:33,875 --> 00:09:35,250 [man whistling] 49 00:09:37,541 --> 00:09:39,125 PRISONER 1 [in French]: 50 00:10:00,041 --> 00:10:01,291 PRISONER 2 [in French]: 51 00:10:08,333 --> 00:10:09,583 [Prisoner 3 whistles] 52 00:10:13,833 --> 00:10:15,125 [Prisoner 4 whistles] 53 00:10:17,125 --> 00:10:18,166 PRISONER 5 [in French]: Sexy. 54 00:10:25,541 --> 00:10:26,666 PRISONER 6 [in French]: Sexy. 55 00:10:29,500 --> 00:10:30,541 PRISONER 7 [in Dylua]: 56 00:10:35,458 --> 00:10:36,458 PRISONER 7 [in Dylua]: 57 00:10:47,375 --> 00:10:48,708 [metal door clangs in distance] 58 00:10:48,750 --> 00:10:50,083 [Prisoner 7 cackles] 59 00:10:56,666 --> 00:11:00,041 [dramatic theme playing] 60 00:11:18,333 --> 00:11:20,250 [all clamoring] 61 00:11:35,625 --> 00:11:38,583 PRISONER 8 [in Dylua]: 62 00:11:38,625 --> 00:11:39,916 PRISONER 9: 63 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 [in French] 64 00:11:59,416 --> 00:12:00,500 [clamoring quiets] 65 00:12:06,166 --> 00:12:07,458 [coughs] 66 00:12:12,333 --> 00:12:14,083 [in French] 67 00:12:16,500 --> 00:12:18,916 PRISONER 10 [in Dylua]: 68 00:12:18,958 --> 00:12:20,208 [several prisoners shush] 69 00:12:27,458 --> 00:12:29,208 PRISONER 11 [in Dylua]: 70 00:12:29,250 --> 00:12:30,666 [in French] 71 00:12:35,375 --> 00:12:37,666 PRISONER 12 [in Dylua]: 72 00:12:37,708 --> 00:12:41,333 [in French] 73 00:12:41,375 --> 00:12:42,208 [coughs] 74 00:12:44,916 --> 00:12:47,750 [laughter] 75 00:12:47,791 --> 00:12:48,666 PRISONER 13 [in Dylua]: 76 00:12:55,250 --> 00:12:56,625 [in French] 77 00:13:01,833 --> 00:13:03,208 [crowd murmuring] 78 00:13:07,625 --> 00:13:09,458 [in French] 79 00:13:15,458 --> 00:13:18,416 [all clamoring] 80 00:13:20,208 --> 00:13:22,916 ALL [chanting]: Roman! Roman! Roman! 81 00:13:22,958 --> 00:13:26,750 Roman! Roman! Roman! Roman! 82 00:13:26,791 --> 00:13:29,291 Roman! Roman! Roman! 83 00:13:29,333 --> 00:13:32,875 Roman! Roman! Roman! Roman! 84 00:13:32,916 --> 00:13:35,666 Roman! Roman! Roman! 85 00:13:35,708 --> 00:13:39,291 Roman! Roman! Roman! Roman! 86 00:13:39,333 --> 00:13:43,041 [dramatic theme playing] 87 00:13:55,291 --> 00:13:56,333 [in French] 88 00:14:13,250 --> 00:14:14,416 PRISONER 1 [in Dylua]: 89 00:14:17,083 --> 00:14:18,083 PRISONER 2 [in Dylua]: 90 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 [in French] 91 00:14:31,958 --> 00:14:33,875 [light metallic clanging] 92 00:14:44,041 --> 00:14:45,458 [in French] 93 00:14:59,666 --> 00:15:00,791 PRISONER 3 [in French]: 94 00:15:22,875 --> 00:15:24,875 [several prisoners chattering] 95 00:15:25,958 --> 00:15:27,125 PRISONER 4 [in Dylua]: 96 00:15:45,625 --> 00:15:49,791 [prisoners chanting rhythmically in distance] 97 00:16:00,250 --> 00:16:02,166 [rhythmic chanting continues] 98 00:16:15,041 --> 00:16:16,416 [in Dyula] 99 00:16:20,958 --> 00:16:22,000 [in Dyula] 100 00:16:24,166 --> 00:16:26,500 [in French] 101 00:17:29,416 --> 00:17:33,125 [dramatic theme playing] 102 00:17:34,333 --> 00:17:36,291 BLACKBEARD [in French]: 103 00:18:29,833 --> 00:18:31,875 BLACKBEARD: 104 00:18:35,250 --> 00:18:36,333 KOBY: 105 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 BLACKBEARD: 106 00:18:52,125 --> 00:18:54,041 [prisoners chattering] 107 00:19:23,583 --> 00:19:26,291 BLACKBEARD: 108 00:19:28,875 --> 00:19:31,125 BLACKBEARD: 109 00:19:34,625 --> 00:19:37,458 [laughs] 110 00:19:44,875 --> 00:19:46,791 [chattering continues] 111 00:19:55,791 --> 00:19:57,791 [video game sounds] 112 00:19:59,500 --> 00:20:00,666 LASCAR CHIEF 1: 113 00:20:05,416 --> 00:20:06,500 LASCAR CHIEF 1: 114 00:20:15,250 --> 00:20:17,041 LASCAR CHIEF 2: 115 00:20:21,750 --> 00:20:22,958 LASS: 116 00:20:31,875 --> 00:20:33,041 [chuckles] 117 00:20:38,416 --> 00:20:40,083 LASCAR CHIEF 1: 118 00:20:40,125 --> 00:20:42,291 [prisoners chattering in distance] 119 00:21:09,625 --> 00:21:13,916 SEXY [in French]: 120 00:21:21,750 --> 00:21:23,166 [singing continues] 121 00:21:36,291 --> 00:21:38,333 [whispers] 122 00:21:47,708 --> 00:21:50,041 PRISONER 1: 123 00:21:59,875 --> 00:22:01,083 PRISONER 2 [whispering]: 124 00:22:10,250 --> 00:22:12,250 [chicken squawks] 125 00:22:16,208 --> 00:22:17,416 [chicken clucks quietly] 126 00:22:31,375 --> 00:22:32,541 [door opens] 127 00:22:35,333 --> 00:22:36,416 [door closes] 128 00:22:36,458 --> 00:22:38,250 [footsteps approaching] 129 00:22:50,041 --> 00:22:51,041 KONAN: 130 00:23:29,583 --> 00:23:30,833 PRISONER [in distance]: 131 00:23:34,666 --> 00:23:37,208 [prisoners clamoring in distance] 132 00:23:43,875 --> 00:23:44,708 NIVAQUINE: 133 00:23:57,708 --> 00:23:59,041 [glasses clink] 134 00:24:08,791 --> 00:24:10,166 [phone ringing] 135 00:24:13,500 --> 00:24:14,708 [picks up receiver] 136 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 [hangs up] 137 00:24:44,583 --> 00:24:46,708 [laughing] 138 00:24:49,208 --> 00:24:51,125 [clamoring continues] 139 00:24:57,000 --> 00:24:58,458 [all clamoring] 140 00:24:58,500 --> 00:25:01,041 [alarm blaring] 141 00:25:05,500 --> 00:25:07,833 ALL [chanting]: 142 00:25:19,375 --> 00:25:23,125 Roman! Roman! Roman! Roman! Roman! 143 00:25:31,500 --> 00:25:33,416 [alarm blaring] 144 00:25:35,250 --> 00:25:36,208 [metallic boom] 145 00:25:41,875 --> 00:25:43,250 [metallic boom] 146 00:25:45,375 --> 00:25:46,416 NIVAQUINE: 147 00:25:49,250 --> 00:25:50,875 [prisoners clamoring in distance] 148 00:25:50,916 --> 00:25:52,333 [alarm continues] 149 00:25:53,875 --> 00:25:56,291 [chanting in distance] Roman! Roman! Roman! 150 00:25:56,333 --> 00:25:57,875 Roman! Roman! 151 00:25:59,500 --> 00:26:02,500 RAZOR BLADE: 152 00:26:13,541 --> 00:26:15,333 [prisoners chattering] 153 00:26:29,666 --> 00:26:31,958 [chicken squawks quietly] 154 00:26:38,833 --> 00:26:41,083 [water dripping] 155 00:27:11,500 --> 00:27:13,416 [air hissing] 156 00:27:31,250 --> 00:27:32,208 [in French] 157 00:27:38,125 --> 00:27:38,958 PRISONER 1: 158 00:27:42,166 --> 00:27:43,875 [laughter] 159 00:27:47,708 --> 00:27:49,083 [all react positively] 160 00:27:52,750 --> 00:27:53,666 ALL: 161 00:28:17,875 --> 00:28:20,750 ALL: Sweet! 162 00:28:20,791 --> 00:28:22,416 [all clamoring] 163 00:29:06,041 --> 00:29:08,375 PRISONER 2 [in Dylua]: 164 00:29:08,416 --> 00:29:11,833 [several prisoners speak in Dylua] 165 00:29:13,541 --> 00:29:14,791 PRISONER 3 [in Dylua]: 166 00:29:18,333 --> 00:29:20,458 [in French] 167 00:29:23,416 --> 00:29:26,250 [all responding negatively] 168 00:29:38,750 --> 00:29:41,458 [all responding negatively] 169 00:29:44,916 --> 00:29:46,291 [prisoners quiet] 170 00:29:57,750 --> 00:29:59,583 [all responding positively] 171 00:30:01,208 --> 00:30:03,583 ALL [chanting]: Roman! Roman! Roman! 172 00:30:03,625 --> 00:30:06,833 Roman! Roman! Roman! Roman! 173 00:30:06,875 --> 00:30:09,458 Roman! Roman! Roman! 174 00:30:09,500 --> 00:30:12,291 Roman! Roman! Roman! Roman! 175 00:30:12,333 --> 00:30:14,916 Roman! Roman! Roman! 176 00:30:14,958 --> 00:30:17,000 [chanting fades] Roman! Roman! 177 00:30:18,083 --> 00:30:19,250 ROMAN: 178 00:30:21,708 --> 00:30:22,833 ALL: 179 00:30:29,833 --> 00:30:31,125 [prisoners quiet] 180 00:30:38,083 --> 00:30:39,250 [all respond supportively] 181 00:30:40,625 --> 00:30:42,000 [all respond supportively] 182 00:30:50,625 --> 00:30:52,125 [all responding negatively] 183 00:31:16,375 --> 00:31:21,208 [Prisoner 4 singing in Dylua] 184 00:31:27,625 --> 00:31:29,166 [in French] 185 00:31:37,875 --> 00:31:39,958 [all responding negatively] 186 00:31:52,375 --> 00:31:53,541 [mixed reaction] 187 00:31:53,583 --> 00:31:54,708 PRISONER 5: 188 00:32:00,583 --> 00:32:02,458 ROMAN: 189 00:32:12,125 --> 00:32:14,166 [all clamoring] 190 00:32:14,208 --> 00:32:16,000 ALL [chanting]: 191 00:32:16,041 --> 00:32:19,041 Zama King! Zama King! Zama King! Zama King! 192 00:32:19,083 --> 00:32:21,500 Zama King! Zama King! Zama King! 193 00:32:21,541 --> 00:32:25,000 Zama King! Zama King! Zama King! Zama King! 194 00:32:25,041 --> 00:32:27,458 Zama King! Zama King! Zama King! 195 00:32:27,500 --> 00:32:28,916 Zama King! Zama King! 196 00:32:30,000 --> 00:32:32,166 [in Dylua] 197 00:33:15,833 --> 00:33:18,166 PRISONER 6: 198 00:33:18,208 --> 00:33:19,708 [all clamoring] 199 00:33:26,875 --> 00:33:27,958 [prisoners quiet] 200 00:34:10,333 --> 00:34:12,250 [dramatic theme playing] 201 00:34:20,708 --> 00:34:23,958 [clicking mouths] 202 00:34:26,625 --> 00:34:28,750 [clicking increasing] 203 00:34:36,333 --> 00:34:38,208 [clicking slows] 204 00:34:42,166 --> 00:34:43,208 [clicking stops] 205 00:34:44,500 --> 00:34:47,375 [all responding negatively] 206 00:34:47,416 --> 00:34:48,666 [prisoners quiet] 207 00:35:06,125 --> 00:35:07,333 MAN: 208 00:35:31,833 --> 00:35:33,666 [crowd murmuring] 209 00:35:35,333 --> 00:35:38,666 [hammering on wood] 210 00:35:49,041 --> 00:35:52,708 [in Dylua] 211 00:36:02,250 --> 00:36:03,625 [drill whirring] 212 00:36:03,666 --> 00:36:04,958 [hammering] 213 00:36:07,875 --> 00:36:09,666 [rattling] 214 00:36:13,916 --> 00:36:15,333 WOMAN [in Dylua]: 215 00:36:18,916 --> 00:36:20,833 [crowd clamoring] 216 00:36:26,333 --> 00:36:27,166 MAN: 217 00:36:30,958 --> 00:36:31,875 [in French] 218 00:36:34,500 --> 00:36:37,125 [crowd murmuring] 219 00:36:49,791 --> 00:36:52,458 [light metallic clanging] 220 00:36:55,916 --> 00:36:58,541 CHIEF COOK [in French]: 221 00:36:58,583 --> 00:37:00,666 [crowd reacts positively] 222 00:37:02,458 --> 00:37:04,875 [several prisoners whistling] 223 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 CHIEF COOK: 224 00:37:18,958 --> 00:37:20,583 PRISONER 1: 225 00:37:20,625 --> 00:37:23,708 SEVERAL PRISONERS: Long live Blackbeard! 226 00:37:23,750 --> 00:37:26,500 [prisoners clamoring] 227 00:37:29,958 --> 00:37:31,875 [prisoners chattering] 228 00:37:48,250 --> 00:37:50,166 [dramatic theme playing] 229 00:38:02,416 --> 00:38:04,208 HENCHMAN: 230 00:38:04,875 --> 00:38:06,041 HALF-MAD: 231 00:38:09,375 --> 00:38:10,458 BLACKBEARD: 232 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 LASS: 233 00:38:22,666 --> 00:38:24,708 [light laughter] 234 00:38:27,750 --> 00:38:28,708 [exclaims] 235 00:38:28,750 --> 00:38:30,500 [making clucking noises] 236 00:38:32,916 --> 00:38:35,291 LASS: 237 00:38:40,541 --> 00:38:41,791 [whispers] 238 00:38:52,250 --> 00:38:53,500 [laughter] 239 00:38:56,666 --> 00:38:58,583 [prisoners chattering] 240 00:39:25,541 --> 00:39:26,666 [chicken clucking] 241 00:39:59,250 --> 00:40:00,833 [chicken squeals quietly] 242 00:40:13,791 --> 00:40:16,416 [chicken clucking] 243 00:40:29,541 --> 00:40:31,041 [clucking continues] 244 00:40:39,583 --> 00:40:40,875 SILENCE: 245 00:40:50,416 --> 00:40:52,875 BLACKBEARD: 246 00:41:46,958 --> 00:41:48,875 [prisoners chattering quietly] 247 00:42:11,250 --> 00:42:12,750 [panting] 248 00:42:33,375 --> 00:42:34,375 Hmm? 249 00:42:45,083 --> 00:42:46,625 [chicken clucking] 250 00:42:50,708 --> 00:42:52,708 [prisoners murmuring] 251 00:43:07,458 --> 00:43:08,791 [prisoners quiet] 252 00:43:17,208 --> 00:43:18,708 [chicken clucking] 253 00:43:32,625 --> 00:43:34,958 [all respond positively] 254 00:43:42,708 --> 00:43:45,250 [all murmuring loudly] 255 00:44:08,125 --> 00:44:10,250 -PRISONER: -[all respond positively] 256 00:44:17,291 --> 00:44:18,750 [all murmuring] 257 00:44:37,916 --> 00:44:38,958 ALL: 258 00:45:09,000 --> 00:45:10,541 [people chattering] 259 00:45:10,583 --> 00:45:11,916 [goat bleating] 260 00:45:30,833 --> 00:45:31,791 PRISONER 1: 261 00:45:40,541 --> 00:45:41,583 ROMAN: 262 00:45:49,833 --> 00:45:51,125 [people chattering] 263 00:45:51,166 --> 00:45:53,583 [crowd singing in distance] 264 00:45:53,625 --> 00:45:56,166 [Soni chanting in Dylua] 265 00:45:56,208 --> 00:45:59,250 [Zama repeating lyrics] 266 00:46:02,791 --> 00:46:04,250 [chanting] 267 00:46:04,291 --> 00:46:05,833 [Zama repeats lyrics] 268 00:46:07,416 --> 00:46:08,791 [Zama repeats lyrics] 269 00:46:08,833 --> 00:46:10,458 [Soni chanting] 270 00:46:10,500 --> 00:46:12,041 -[Zama repeats lyrics] -[coins clang in metal can] 271 00:46:12,083 --> 00:46:14,541 ROMAN [in French]: 272 00:46:14,583 --> 00:46:16,333 [Soni chants in Dylua] 273 00:46:16,375 --> 00:46:19,250 ROMAN [in French]: 274 00:46:19,291 --> 00:46:21,375 [Soni chants in Dylua] 275 00:46:23,416 --> 00:46:28,375 [call for prayer over speakers in distance] 276 00:46:28,416 --> 00:46:29,416 PRISONER 2 [in French]: 277 00:46:31,125 --> 00:46:32,500 PRISONER 3: 278 00:46:32,541 --> 00:46:35,000 [laughter] 279 00:46:40,375 --> 00:46:43,041 ROMAN: 280 00:46:44,375 --> 00:46:47,875 [dramatic theme playing] 281 00:47:05,708 --> 00:47:07,041 [goat bleats] 282 00:47:41,458 --> 00:47:43,875 ROMAN: 283 00:47:45,541 --> 00:47:47,416 [all groaning] 284 00:47:52,041 --> 00:47:53,333 PRISONER 4 [singing]: 285 00:48:00,291 --> 00:48:02,916 PRISONER 4 [singing]: Zama! Oh, yeah! 286 00:48:02,958 --> 00:48:06,000 SEVERAL PRISONERS [singing]: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 287 00:48:06,041 --> 00:48:08,458 PRISONER 4 [singing]: Zama, oh-hh! 288 00:48:08,500 --> 00:48:14,125 SEVERAL PRISONERS [singing]: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 289 00:48:14,166 --> 00:48:19,541 Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 290 00:48:19,583 --> 00:48:22,750 Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 291 00:48:22,791 --> 00:48:24,833 Zama, oh, yeah! 292 00:48:24,875 --> 00:48:28,416 SEVERAL PRISONERS: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 293 00:48:28,458 --> 00:48:30,500 [PRISONER 4 VOCALIZES] 294 00:48:30,541 --> 00:48:35,000 SEVERAL PRISONERS: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 295 00:48:35,041 --> 00:48:37,958 PRISONER 4 [in Dylua]: 296 00:48:39,291 --> 00:48:40,875 SEVERAL PRISONERS [in Dylua]: 297 00:48:43,250 --> 00:48:44,458 PRISONER 4 [in Dylua]: 298 00:48:47,916 --> 00:48:50,166 SEVERAL PRISONERS [in Dylua]: 299 00:48:55,458 --> 00:48:56,666 SOLDIER 1 [in Dylua]: 300 00:49:01,958 --> 00:49:02,791 SONI: 301 00:49:07,250 --> 00:49:08,583 SOLDIER 2: 302 00:49:31,208 --> 00:49:32,541 SEVERAL PRISONERS [in Dylua]: 303 00:49:57,083 --> 00:50:00,708 [several prisoners vocalizing] 304 00:50:00,750 --> 00:50:03,000 PRISONER 4: Zama, ah-eh-oh! 305 00:50:03,041 --> 00:50:06,750 SEVERAL PRISONERS: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 306 00:50:06,791 --> 00:50:09,125 Zama, oh-yo-oh! 307 00:50:09,166 --> 00:50:16,250 SEVERAL PRISONERS: Zama! Oh, Zama! Oh, Zama! 308 00:50:25,041 --> 00:50:28,458 [men whispering] 309 00:51:06,541 --> 00:51:09,833 SEXY [in French]: 310 00:51:16,041 --> 00:51:17,416 SEXY: 311 00:51:18,666 --> 00:51:20,750 KOBY: 312 00:51:51,708 --> 00:51:53,375 [all respond positively] 313 00:51:55,833 --> 00:51:56,750 ROMAN: 314 00:52:06,500 --> 00:52:08,208 [all murmuring] 315 00:52:16,083 --> 00:52:18,625 -[Sexy screams in distance] -[all murmuring] 316 00:52:28,416 --> 00:52:30,083 [all murmuring] 317 00:52:35,458 --> 00:52:39,416 [all singing in Dylua] 318 00:52:55,125 --> 00:52:57,625 ALL [singing in French]: 319 00:53:12,125 --> 00:53:15,458 [singing continues in distance] 320 00:53:18,416 --> 00:53:19,625 HALF-MAD: 321 00:53:39,000 --> 00:53:41,625 BLACKBEARD: 322 00:53:41,666 --> 00:53:42,791 HALF-MAD: 323 00:53:42,833 --> 00:53:45,375 [singing continues] 324 00:53:54,791 --> 00:53:57,875 [singing continues] 325 00:55:06,541 --> 00:55:08,625 -[metallic clang in distance] -[prisoner howls in distance] 326 00:57:04,333 --> 00:57:05,666 [belt clangs] 327 00:58:56,958 --> 00:58:57,833 ROMAN: 328 00:59:49,500 --> 00:59:52,166 [prisoners chattering] 329 00:59:52,208 --> 00:59:54,250 ROMAN: 330 00:59:54,291 --> 00:59:55,416 HALF-MAD: 331 01:00:22,333 --> 01:00:25,500 [gate door closes] 332 01:00:37,875 --> 01:00:39,833 LASS: 333 01:01:21,166 --> 01:01:22,833 [water dripping] 334 01:01:45,083 --> 01:01:46,208 ROMAN: 335 01:01:46,250 --> 01:01:48,375 [prisoners cheer] 336 01:01:50,958 --> 01:01:51,916 ROMAN: 337 01:02:03,208 --> 01:02:04,916 [all murmuring] 338 01:02:16,083 --> 01:02:17,875 [all murmuring] 339 01:02:17,916 --> 01:02:21,000 [Roman speaking Arabic] 340 01:02:27,333 --> 01:02:28,541 [all respond positively] 341 01:02:46,708 --> 01:02:48,791 HENCHMAN: 342 01:02:48,833 --> 01:02:50,833 [all respond incredulously] 343 01:02:59,750 --> 01:03:02,375 SEVERAL PRISONERS [in Dylua]: 344 01:03:33,041 --> 01:03:36,708 [singing continues] 345 01:03:55,958 --> 01:03:57,125 [singing stops] 346 01:03:57,166 --> 01:03:59,083 [dramatic theme playing] 347 01:04:49,416 --> 01:04:50,791 [all react incredulously] 348 01:04:56,625 --> 01:04:58,041 [all murmuring] 349 01:05:42,458 --> 01:05:44,375 [two objects rapping in rhythmic percussion] 350 01:05:46,250 --> 01:05:49,458 [chattering] 351 01:05:58,958 --> 01:06:00,875 [all chattering] 352 01:06:17,208 --> 01:06:18,083 ZAMA [in Dylua]: 353 01:06:29,541 --> 01:06:30,958 [Soni vocalizes lovingly] 354 01:06:35,958 --> 01:06:38,166 ZAMA: 355 01:06:48,458 --> 01:06:49,958 GUARD [in Dylua]: 356 01:06:51,375 --> 01:06:53,291 [dramatic theme playing] 357 01:06:56,708 --> 01:06:59,458 [people chattering] 358 01:07:42,166 --> 01:07:44,083 [birds squawking] 359 01:07:55,833 --> 01:07:58,250 [Soni chanting in Dylua] 360 01:08:24,000 --> 01:08:25,750 [elephant roaring] 361 01:08:38,125 --> 01:08:38,958 SONI: 362 01:08:52,958 --> 01:08:54,666 [squawks] 363 01:08:59,125 --> 01:09:00,291 [bird squawking] 364 01:09:15,333 --> 01:09:16,833 [squawks] 365 01:10:22,125 --> 01:10:25,333 [man chanting in Dylua] 366 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 [grunts] 367 01:10:42,166 --> 01:10:43,833 [gasps] 368 01:10:43,875 --> 01:10:45,708 [coughing] 369 01:10:51,125 --> 01:10:52,333 [wheezing] 370 01:11:23,958 --> 01:11:25,500 ROMAN: 371 01:11:32,083 --> 01:11:33,458 [all murmuring] 372 01:11:40,500 --> 01:11:42,791 PRISONER 1: 373 01:11:42,833 --> 01:11:44,250 [all murmuring] 374 01:12:00,708 --> 01:12:02,625 [all murmuring loudly] 375 01:12:06,000 --> 01:12:07,708 [prisoners quiet] 376 01:12:18,958 --> 01:12:20,500 [all murmuring] 377 01:12:29,666 --> 01:12:30,750 ALL: 378 01:12:30,791 --> 01:12:32,875 [people chattering] 379 01:13:09,458 --> 01:13:10,666 ZAMA: 380 01:13:15,541 --> 01:13:17,500 FRCI REBEL: 381 01:13:26,541 --> 01:13:27,625 [large caliber gunshot in distance] 382 01:13:32,291 --> 01:13:34,750 [gunfire in distance] 383 01:13:43,500 --> 01:13:45,958 MALE RADIO REPORTER [in French]: 384 01:14:01,833 --> 01:14:02,750 ALL: 385 01:14:09,375 --> 01:14:10,208 PRISONER 2: 386 01:14:18,833 --> 01:14:21,416 SONI [in Dyula]: 387 01:14:49,875 --> 01:14:52,750 I, Zama, am like the wind. 388 01:14:58,041 --> 01:15:00,625 Only those who can catch the wind 389 01:15:00,666 --> 01:15:02,500 will be able to catch me. 390 01:15:11,375 --> 01:15:12,208 Uh-huh. 391 01:15:32,875 --> 01:15:34,666 FEMALE TV ANCHOR [in French]: 392 01:15:39,875 --> 01:15:41,833 [lively chattering] 393 01:15:45,250 --> 01:15:47,833 MALE TV REPORTER [in French]: 394 01:16:16,750 --> 01:16:19,375 ROMAN: 395 01:16:25,291 --> 01:16:27,458 FRCI REBEL: 396 01:16:44,958 --> 01:16:46,083 ROMAN: 397 01:16:54,000 --> 01:16:55,333 [all murmuring] 398 01:17:00,125 --> 01:17:02,458 [all murmuring loudly] 399 01:17:12,958 --> 01:17:14,041 ALL: 400 01:17:19,458 --> 01:17:21,416 PRISONER 3: 401 01:18:08,875 --> 01:18:10,833 [crowd clamoring] 402 01:18:12,583 --> 01:18:14,125 [drill whirring nearby] 403 01:18:16,750 --> 01:18:17,666 MAN 1 [in Dylua]: 404 01:18:28,000 --> 01:18:28,833 MAN 2: 405 01:18:33,416 --> 01:18:35,708 ROCKY: Zama! 406 01:18:35,750 --> 01:18:37,791 Zama! Zama! 407 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 [crowd clamoring] 408 01:18:50,833 --> 01:18:52,458 MAN 3: 409 01:18:57,166 --> 01:18:59,083 Zama! 410 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 [fire crackling; man whistling] 411 01:19:18,208 --> 01:19:19,875 [crowd murmuring] 412 01:19:24,500 --> 01:19:25,458 ALL: 413 01:19:27,833 --> 01:19:30,125 HALF-MAD: 414 01:19:43,583 --> 01:19:46,083 ALL [chanting]: 415 01:19:46,125 --> 01:19:50,750 Roman! Roman! Roman! Roman! Roman! 416 01:19:52,666 --> 01:19:54,125 PRISONER 4: 417 01:19:54,166 --> 01:19:55,458 PRISONER 5: 418 01:20:18,000 --> 01:20:18,958 PRISONER 5: 419 01:20:21,750 --> 01:20:23,875 [all reacting incredulously] 420 01:20:46,750 --> 01:20:49,708 [insects buzzing; birds chirping] 421 01:20:49,750 --> 01:20:52,666 [dramatic theme playing] 422 01:21:43,875 --> 01:21:46,333 [baby gurgling nearby] 423 01:21:54,125 --> 01:21:56,541 [in Dylua] 424 01:22:07,291 --> 01:22:08,166 ROMAN: 425 01:22:22,083 --> 01:22:23,666 [quietly] 426 01:22:24,500 --> 01:22:27,125 [all clamoring] 427 01:22:34,791 --> 01:22:35,708 [prisoners quiet] 428 01:23:02,458 --> 01:23:03,666 SEVERAL PRISONERS: 429 01:23:13,833 --> 01:23:15,166 Eh? 430 01:23:19,958 --> 01:23:21,875 [prisoners murmuring] 431 01:24:01,041 --> 01:24:03,375 [all cheering and clamoring] 432 01:24:09,833 --> 01:24:12,083 [all chanting] 433 01:24:32,166 --> 01:24:34,833 [chanting continues] 434 01:24:54,041 --> 01:24:55,958 [chanting continues in distance] 435 01:25:08,916 --> 01:25:11,000 [all yelling and clamoring] 436 01:25:31,625 --> 01:25:32,666 [screams] 437 01:25:32,708 --> 01:25:34,083 -LEAD GUARD: -[gunfire] 438 01:25:34,125 --> 01:25:36,875 [gunshots continue] 439 01:25:44,416 --> 01:25:46,083 [screaming and clamoring in distance] 440 01:25:49,500 --> 01:25:50,708 [silence] 441 01:26:29,583 --> 01:26:30,916 [man groans] 442 01:26:50,041 --> 01:26:51,041 SILENCE: 443 01:27:40,125 --> 01:27:43,291 [insects buzzing; birds chirping] 444 01:28:53,791 --> 01:28:57,708 [dramatic theme playing] 445 01:28:58,305 --> 01:29:58,439 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.