All language subtitles for Mariposa.2020.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:06,042 UNTUK ORANG TUA KAMI TERSAYANG, SRI HIROO DAN SRI VINITA BHARWANI 2 00:00:39,208 --> 00:00:42,292 Ini kisah sahabatku, Natasha Kay-Loovi. 3 00:00:42,375 --> 00:00:44,708 Dia tidak pernah jatuh cinta sebelumnya. 4 00:00:44,792 --> 00:00:48,125 Sekalinya dia jatuh, cintanya sungguh-sungguh. 5 00:00:48,500 --> 00:00:51,958 Ini cinta pertama Acha, tak boleh Acha sia-siakan! 6 00:00:52,042 --> 00:00:55,500 Apa pun yang ada di pikiranmu sekarang, jangan dilakukan, Cha. 7 00:00:56,125 --> 00:00:58,458 - Tapi Acha ingin berpacaran. - Cha, ingat. 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,917 Empat bulan lalu, kau mau pindah ke sekolahku karena apa? 9 00:01:01,250 --> 00:01:04,208 Karena SMA Arwana punya tim olimpiade sains yang bagus. 10 00:01:04,292 --> 00:01:06,458 Iya, bukan karena mau cari pacar, 'kan? 11 00:01:06,542 --> 00:01:09,833 Bukan! Motivasi awal memang untuk kepentingan otak. 12 00:01:10,167 --> 00:01:13,042 - Bagus! - Tapi sekarang, motivasinya ditambah. 13 00:01:13,125 --> 00:01:15,458 - Untuk kepentingan hati. - Tak perlu! 14 00:01:15,542 --> 00:01:16,375 Fokus saja di otak. 15 00:01:25,000 --> 00:01:28,125 Manda, otak dan hati itu harus berjalan bersama. 16 00:01:28,417 --> 00:01:30,458 Harus saling melengkapi, bukan saling mendominasi. 17 00:01:30,708 --> 00:01:32,750 Ya, tapi tak harus sekarang juga, 'kan, Cha? 18 00:01:32,833 --> 00:01:33,750 Harus! 19 00:01:33,833 --> 00:01:36,375 Ini hari terakhir kita di sini. Jadi, Acha harus jadi pacar dia. 20 00:01:36,625 --> 00:01:37,958 Cha, kumohon. Jangan buat malu. 21 00:01:38,417 --> 00:01:39,333 Aduh. 22 00:01:39,750 --> 00:01:41,083 Hai, Iqbal. 23 00:01:41,833 --> 00:01:42,875 Boleh minta nomor telepon? 24 00:01:45,917 --> 00:01:49,750 Hai, namaku Natasha Kay-Loovi. Biasa dipanggil Acha. 25 00:01:49,917 --> 00:01:51,958 Enam bulan lagi, ulang tahun ke-17 tahun. 26 00:01:52,292 --> 00:01:54,375 Empat bulan yang lalu, baru pindah ke sekolah ini. 27 00:01:54,792 --> 00:01:57,750 Jadi, sekarang kelas 11 Fisika Tiga. 28 00:01:57,833 --> 00:02:01,292 Acha di rumah cuma tinggal dengan Mama karena Papa Acha tugas di Korea. 29 00:02:02,917 --> 00:02:05,375 Omong-omong, Acha jomlo. 30 00:02:15,125 --> 00:02:16,417 Minta nomor teleponnya. 31 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 - Tidak. - Kenapa? 32 00:02:19,125 --> 00:02:20,167 Untuk apa? 33 00:02:20,708 --> 00:02:22,583 Ya, untuk mengobrol, untuk menelepon. 34 00:02:22,958 --> 00:02:24,042 Tak mau. 35 00:02:24,125 --> 00:02:26,083 Kau mau tulis sendiri atau mau menyebutkan saja? 36 00:02:27,042 --> 00:02:29,625 Aku sudah bilang. Tidak. 37 00:02:31,125 --> 00:02:32,667 Ayolah! 38 00:02:33,417 --> 00:02:35,125 Kebanyakan rumus, ya, otakmu? 39 00:02:36,708 --> 00:02:39,792 - Jadi sakit? - Tidak. Alhamdulillah, Acha sehat. 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,333 - Lalu kenapa memaksa? - Ya, karena Acha menyukai Iqbal. 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,125 Begini. 42 00:02:49,708 --> 00:02:52,042 Dari awal Acha pindah ke sekolah ini… 43 00:02:58,042 --> 00:03:01,958 Satu detik lihat Iqbal di perpustakaan, Acha langsung menyukai Iqbal. 44 00:03:05,333 --> 00:03:08,083 Sudah ditahan selama empat bulan kurang dua hari. 45 00:03:08,167 --> 00:03:10,708 Dan akhirnya, hari ini Acha tak kuat, Iqbal! 46 00:03:12,667 --> 00:03:16,708 Langkah pertama harus bilang, langkah kedua harus minta nomor telepon. 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,458 Kosong, delapan, satu, tujuh. 48 00:03:21,000 --> 00:03:22,083 Sebentar. 49 00:03:22,250 --> 00:03:23,792 Empat, tiga, enam, satu, satu. 50 00:03:24,500 --> 00:03:26,083 Terima kasih! 51 00:03:26,625 --> 00:03:27,875 Nanti Acha kirim pesan, ya? 52 00:03:28,458 --> 00:03:29,917 Langsung telepon saja. 53 00:03:30,667 --> 00:03:31,750 Oke. 54 00:03:33,542 --> 00:03:35,292 Makanannya tak dihabiskan, Bal? 55 00:03:37,500 --> 00:03:39,083 Telepon sekarang atau tidak, ya? 56 00:03:39,375 --> 00:03:41,667 Nanti saja setelah selesai tes, Cha. 57 00:03:42,250 --> 00:03:44,167 Ih, Acha mau telepon Iqbal dan bilang, 58 00:03:44,417 --> 00:03:48,208 "Halo, Iqbal. Selamat mengikuti tes, ya. Semoga berhasil." 59 00:03:48,292 --> 00:03:51,542 - Sudah, begitu saja. Tak akan mengganggu. - Percaya padaku. 60 00:03:52,750 --> 00:03:56,542 Percaya padamu itu musyrik. Karena Acha percaya cuma pada Allah. 61 00:03:56,917 --> 00:04:01,042 Iqbal itu orangnya sangat ambisius untuk terpilih jadi tim olimpiade sains. 62 00:04:01,375 --> 00:04:03,750 Jadi, kalau kau telepon, akan ditolak. 63 00:04:03,833 --> 00:04:05,083 Ya, jadi, percuma… 64 00:04:05,167 --> 00:04:07,917 Terpencet. Aduh, terpencet. 65 00:04:08,250 --> 00:04:09,167 Aduh. 66 00:04:11,125 --> 00:04:12,333 Coba, ya? 67 00:04:12,708 --> 00:04:15,667 Halo, Iqbal. Ini Acha, yang tadi minta nomor Iqbal. 68 00:04:15,750 --> 00:04:16,583 Ya? 69 00:04:16,667 --> 00:04:17,875 Iya, jadi, 70 00:04:17,958 --> 00:04:21,375 Acha cuma mau bilang ke Iqbal kalau Iqbal ganteng sekali, Iqbal pintar sekali, 71 00:04:21,458 --> 00:04:25,000 dan Acha sudah menyukai Iqbal semenjak pertama kali lihat Iqbal… 72 00:04:25,083 --> 00:04:27,000 Tadinya mau dipijat kapan? 73 00:04:28,250 --> 00:04:30,375 Kok pijat? Ini Iqbal, 'kan? 74 00:04:30,458 --> 00:04:31,833 Saya Jumali. 75 00:04:32,208 --> 00:04:36,583 Kosong, delapan, satu, tujuh, empat, tiga, enam, satu, satu. 76 00:04:41,958 --> 00:04:43,667 Sudah aku bilang, 'kan? 77 00:04:43,917 --> 00:04:46,833 Iqbal tak mungkin memberi nomornya kepadamu begitu saja. 78 00:04:46,917 --> 00:04:50,583 Iya. Ternyata dia usil, ya? Jadi gemas. 79 00:04:53,208 --> 00:04:58,125 Itu tandanya Iqbal juga menyukai Acha. Maka itu, dia usil seperti itu. Ya, 'kan? 80 00:04:59,292 --> 00:05:00,625 Terserah kau! 81 00:05:19,333 --> 00:05:20,458 Acha? 82 00:05:21,625 --> 00:05:23,208 Natasha! 83 00:05:24,000 --> 00:05:26,958 Kok kamu bukannya mengerjakan soal, malah melamun dari tadi? 84 00:05:27,458 --> 00:05:28,750 Acha sudah selesai, Pak. 85 00:05:29,375 --> 00:05:30,583 Sudah selesai? 86 00:05:33,458 --> 00:05:34,333 Cepat sekali. 87 00:05:34,667 --> 00:05:37,042 Ya sudah. Kalau sudah selesai, kamu boleh keluar. 88 00:05:37,125 --> 00:05:39,833 Berjalan-jalan atau lihat pemandangan. 89 00:05:40,083 --> 00:05:43,792 - Kalau di kelas, tak apa-apa, 'kan, Pak? - Ya, boleh saja. Terserah. 90 00:05:44,750 --> 00:05:47,583 Pemandangannya lebih indah kalau di kelas. 91 00:05:54,833 --> 00:05:57,375 Bapak ingin mengucapkan terima kasih kepada kalian 92 00:05:57,458 --> 00:05:59,750 karena telah bersedia untuk 93 00:06:00,208 --> 00:06:04,500 ikut di dalam pelatihan dan seleksi tim olimpiade sains SMA Arwana. 94 00:06:04,792 --> 00:06:05,792 Manda. 95 00:06:07,125 --> 00:06:09,375 Ternyata Iqbal itu kalau dari samping, mukanya lucu sekali. 96 00:06:09,458 --> 00:06:11,667 Dan sekarang, Bapak akan mengumumkan tiga nama… 97 00:06:11,750 --> 00:06:13,792 - Serius. Lihat. - …yang terpilih menjadi tim inti 98 00:06:13,875 --> 00:06:17,000 dan akan bertarung di tingkat nasional. 99 00:06:17,292 --> 00:06:24,000 Yang pertama, yang mendapatkan nilai tertinggi untuk matematika adalah 100 00:06:25,083 --> 00:06:27,958 Juna Pratama! Selamat! 101 00:06:28,042 --> 00:06:29,292 Ayo, Juna. 102 00:06:33,208 --> 00:06:37,875 Tepuk tangannya juga lucu sekali. Jarinya panjang, kukunya bersih. 103 00:06:37,958 --> 00:06:42,917 Dan selanjutnya, yang mendapatkan nilai tertinggi untuk kimia 104 00:06:43,208 --> 00:06:46,458 adalah Natasha Kay-Loovi! 105 00:06:49,958 --> 00:06:52,875 - Acha! Ke sini! - Hei! 106 00:06:53,333 --> 00:06:54,667 Maaf, Pak. 107 00:06:56,833 --> 00:06:57,958 Selamat, ya. 108 00:06:58,125 --> 00:07:03,958 Dan anggota terakhir yang mendapatkan nilai tertinggi fisika adalah… 109 00:07:13,958 --> 00:07:16,167 - Iqbal Guanna! - Ya! 110 00:07:22,417 --> 00:07:23,417 Ayo. 111 00:07:25,083 --> 00:07:26,542 - Selamat, ya. - Terima kasih, Pak. 112 00:07:26,625 --> 00:07:28,958 Nah, selamat untuk kalian, tapi jangan senang dahulu. 113 00:07:29,208 --> 00:07:30,708 Karena kalian masih punya tugas 114 00:07:30,792 --> 00:07:32,833 untuk mempersiapkan diri secara intensif. 115 00:07:32,917 --> 00:07:35,542 Siap, Pak. 116 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 Terima kasih untuk kalian. Tepuk tangan untuk kalian juga. 117 00:07:38,750 --> 00:07:41,667 Dan sekarang, kita akan pulang ke Jakarta. 118 00:07:41,750 --> 00:07:43,583 Bus sudah menunggu di depan. 119 00:07:43,667 --> 00:07:47,125 Dan kalian tunggu dahulu di sini karena Bapak akan beri pengarahan, ya? 120 00:07:47,208 --> 00:07:49,208 Oke, silakan berkemas untuk yang lain. 121 00:07:49,458 --> 00:07:51,375 Ya ampun, ini seperti takdir, bukan? 122 00:07:51,458 --> 00:07:53,625 Iqbal dan Acha sekarang satu tim. 123 00:07:55,792 --> 00:07:57,750 Omong-omong, kita belum bersalaman. 124 00:07:57,833 --> 00:07:58,875 Iya. 125 00:08:00,167 --> 00:08:03,000 Setuju, Cha. Kita pasti akan jadi tim yang hebat. 126 00:08:12,167 --> 00:08:13,708 Sekalian minta nomor teleponnya. 127 00:08:18,333 --> 00:08:19,500 Tadi sudah, 'kan? 128 00:08:19,583 --> 00:08:21,167 Ya, tadi sudah, tapi nomornya salah. 129 00:08:21,250 --> 00:08:23,542 Jadi, sekarang Acha mau minta nomor yang benar. 130 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 Acha minta nomormu. 131 00:08:34,042 --> 00:08:38,667 Semua perempuan di sekolah kita sudah tahu kalau Iqbal orangnya sangat dingin. 132 00:08:38,750 --> 00:08:41,958 Satu badan isinya otak saja, tak ada hatinya. 133 00:08:42,208 --> 00:08:43,333 Masa? 134 00:08:43,417 --> 00:08:46,542 Ya, lagi pula, dia sudah memberi tanda yang jelas, Cha, ke dirimu. 135 00:08:46,917 --> 00:08:50,875 Maaf, ya, aku bicara pahitnya sekarang agar kau tak sakit hati nantinya. 136 00:08:51,125 --> 00:08:53,125 Apa yang pahit, Manda? 137 00:08:53,208 --> 00:08:54,458 Sikapnya jelas. 138 00:08:54,542 --> 00:08:57,375 Dia tak mau berhubungan denganmu. Jadi, lebih baik kau lupakan Iqbal. 139 00:08:57,667 --> 00:09:00,583 Tanggung, Manda. Bagaimana aku bisa melupakan Iqbal? 140 00:09:00,667 --> 00:09:03,125 Acha sudah terlanjur menyukai Iqbal. 141 00:09:06,375 --> 00:09:08,375 Ya sudah. Acha coba lupakan Iqbal. 142 00:09:09,333 --> 00:09:12,708 Lupakan Iqbal. 143 00:09:14,792 --> 00:09:17,625 Tak bisa! Malah makin menempel. 144 00:09:18,667 --> 00:09:20,583 Sekarang, aku malah jadi rindu Iqbal. 145 00:09:20,667 --> 00:09:22,625 Iqbal, ayo. Kamu duduk di sana, ya. 146 00:09:25,708 --> 00:09:26,833 Itu Iqbal! 147 00:09:28,500 --> 00:09:31,417 - Ayo, Acha. Ayo. Manda. - Kok ditinggal? 148 00:09:31,708 --> 00:09:33,333 Ayo! 149 00:09:38,375 --> 00:09:40,292 Acha, duduk sini saja. 150 00:09:43,750 --> 00:09:46,500 Iqbal yakin tak mau membiarkan Acha duduk di samping Iqbal? 151 00:09:51,333 --> 00:09:53,667 Kalau tak mau, Acha duduk dengan Juna. 152 00:09:55,667 --> 00:09:56,750 Apa urusannya denganku? 153 00:09:56,958 --> 00:10:00,083 Acha sudah bilang ke Iqbal kalau Acha menyukai Iqbal. 154 00:10:00,750 --> 00:10:05,500 Jadi, duduk berdua dengan Iqbal di perjalanan dari Bogor ke Jakarta itu 155 00:10:05,583 --> 00:10:08,208 saat-saat yang paling tepat untuk kita berdua saling mengenal. 156 00:10:09,292 --> 00:10:10,625 Tidak tertarik. 157 00:10:11,792 --> 00:10:14,042 Acha, duduk sini saja. 158 00:10:15,375 --> 00:10:17,042 Ada cokelat. Mau, tidak? 159 00:10:18,792 --> 00:10:21,500 Terima kasih, Jun, tapi Acha sebenarnya alergi cokelat. 160 00:10:21,583 --> 00:10:23,917 Jadi, kalau makan cokelat, selalu ingin marah-marah. 161 00:10:25,583 --> 00:10:26,833 Sebentar. 162 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 Kalau keripik kentang? 163 00:10:30,250 --> 00:10:32,417 Kalau makan keripik kentang, 164 00:10:32,708 --> 00:10:35,875 selalu ingin menjenggut orang yang ada di dekat Acha. 165 00:10:36,167 --> 00:10:37,208 Terima kasih, Jun. 166 00:10:40,625 --> 00:10:44,208 Bagaimana? Sudah merasakan dinginnya Iqbal itu seperti apa? 167 00:10:45,208 --> 00:10:51,208 Iqbal lagi menguji Acha, seberapa seriusnya Acha menyukai Iqbal. 168 00:10:51,292 --> 00:10:53,417 - Acha! - Manda! 169 00:10:54,917 --> 00:10:56,542 Acha tidak akan mundur. 170 00:10:56,750 --> 00:10:59,167 Dari semua kisah cinta yang melegenda, 171 00:10:59,292 --> 00:11:02,250 pasti ada yang namanya perjuangan dan pengorbanan. 172 00:11:11,458 --> 00:11:12,750 Kau melamunkan apa? 173 00:11:14,833 --> 00:11:18,000 Acha lagi membayangkan saat sudah besar, menikah dengan Iqbal. 174 00:11:20,583 --> 00:11:21,750 Punya anak. 175 00:11:21,833 --> 00:11:26,042 Punya rumah sendiri. Halamannya luas. 176 00:11:26,125 --> 00:11:30,000 Banyak bunga-bunga, ada kupu-kupu. 177 00:11:53,042 --> 00:11:56,500 Seharusnya nilai kamu juga tertinggi di kimia dan matematika, Iqbal. 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,792 Ini kompetisi tim, Pa. 179 00:12:05,875 --> 00:12:08,542 Anaknya Pak Didi baru saja dapat beasiswa. 180 00:12:09,292 --> 00:12:12,167 Studi Dirgantara di Universitas Bristol, Inggris. 181 00:12:12,792 --> 00:12:14,583 Padahal dia baru kelas sepuluh. 182 00:12:14,958 --> 00:12:18,500 Karena dia terbiasa mengejar kesempurnaan untuk semua nilainya 183 00:12:18,583 --> 00:12:20,542 di segala bidang. 184 00:12:20,833 --> 00:12:24,500 Hanya orang dengan bakat istimewa yang mendapat tempat di dunia ini. 185 00:12:24,958 --> 00:12:26,167 Jadi yang terbaik 186 00:12:26,500 --> 00:12:28,125 atau tak jadi apa pun. 187 00:12:30,375 --> 00:12:31,417 Iya, Pa. 188 00:12:40,417 --> 00:12:42,958 Mannaseo banggapseumnida. 189 00:12:43,375 --> 00:12:45,625 Kalau, "Kalian dari mana?" 190 00:12:46,625 --> 00:12:50,792 Neo idereun eodiseo wasseoyo? 191 00:12:51,125 --> 00:12:53,042 - Betul! - Ya! 192 00:12:53,667 --> 00:12:54,917 Apa lagi? 193 00:12:55,000 --> 00:12:56,833 Aku suka nasi goreng. 194 00:12:57,042 --> 00:13:01,792 Jeoneun nasi gorengeul jo… 195 00:13:02,917 --> 00:13:05,167 Josansi hamnida. 196 00:13:05,542 --> 00:13:07,667 Joahamnida. 197 00:13:07,750 --> 00:13:09,292 Masa? 198 00:13:11,875 --> 00:13:16,667 Aduh, bagaimana Mama mau menang kontes ke Korea kalau begini caranya? 199 00:13:16,750 --> 00:13:18,125 Aduh, Mama. 200 00:13:18,208 --> 00:13:22,375 Lagi pula, kenapa Mama repot-repot ikut kontes di kedutaan segala? 201 00:13:23,333 --> 00:13:26,708 Papa maunya kita menyusul saat acara liburan. 202 00:13:27,667 --> 00:13:29,042 Kelamaan, Acha. 203 00:13:29,458 --> 00:13:32,625 Mama mau beri kejutan untuk Papa. 204 00:13:38,708 --> 00:13:41,208 Lagi pula, kalau Mama menang kontes, 205 00:13:41,458 --> 00:13:44,500 Mama bisa bertemu BTS! Mama, 'kan, Army! 206 00:13:44,583 --> 00:13:49,500 Mama bisa bertemu dengan Jin, dengan SUGA, dengan V. 207 00:13:52,042 --> 00:13:55,583 Maka itu, Cha, tak cuma harus fasih bahasanya, 208 00:13:55,833 --> 00:13:58,500 tapi kita juga harus mengerti budayanya. 209 00:14:00,375 --> 00:14:01,917 Ini apa, Ma? 210 00:14:02,000 --> 00:14:05,042 Teh jagung, minuman khas Korea. Enak, 'kan? 211 00:14:05,125 --> 00:14:06,750 BTS juga minum itu. 212 00:14:07,875 --> 00:14:11,042 Pokoknya, Ma, Mama tak usah khawatir. 213 00:14:11,792 --> 00:14:14,542 Mama pintar, seperti yang sering Papa katakan. 214 00:14:17,042 --> 00:14:19,458 Otak Acha juga turunan dari Mama. 215 00:14:19,542 --> 00:14:20,750 Terima kasih. 216 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 Sudah, Acha tidur, ya? 217 00:14:24,417 --> 00:14:26,167 Bukankah kita mau menonton Train to Busan? 218 00:14:28,167 --> 00:14:30,625 Acha lagi tak ingin, Ma, menonton yang seram-seram. 219 00:14:32,375 --> 00:14:35,083 Lagi butuh energi positif. 220 00:14:36,833 --> 00:14:40,042 Pasti karena belum dapat nomor ponselnya si dia. 221 00:14:40,125 --> 00:14:41,417 Siapa namanya? 222 00:14:41,500 --> 00:14:43,375 - Iqbal. - Iqbal. 223 00:14:44,000 --> 00:14:45,417 Acha tak usah khawatir. 224 00:14:45,708 --> 00:14:48,458 Otak Acha pintar. Acha pasti bisa. 225 00:14:48,542 --> 00:14:50,833 Ayo! Semangat, ya? 226 00:14:57,500 --> 00:15:02,292 - Cie, yang sudah punya pacar. Cie. - Cie. 227 00:15:02,583 --> 00:15:03,667 Berisik. 228 00:15:07,750 --> 00:15:08,833 Sini. 229 00:15:10,333 --> 00:15:11,458 Apa itu? 230 00:15:12,958 --> 00:15:14,250 PR fisika. 231 00:15:14,417 --> 00:15:17,083 - Memang ada PR? - Memang ada fisika nanti? 232 00:15:21,542 --> 00:15:23,750 Ya Allah, ada! 233 00:15:24,625 --> 00:15:26,333 - Aku dahulu. - Eh, aku! Aku juga! 234 00:15:26,542 --> 00:15:27,917 - Diam, aku dahulu! - Eh! 235 00:15:32,167 --> 00:15:33,458 Jadi, bagaimana? 236 00:15:36,875 --> 00:15:38,125 Acha? 237 00:15:38,583 --> 00:15:40,000 Kok bisa jadian? 238 00:15:40,167 --> 00:15:43,417 Bukannya kau paling takut, ya, terganggu konsentrasi belajarnya? 239 00:15:44,458 --> 00:15:46,542 - Siapa yang bilang? - Anak-anak yang ikut pelatihan. 240 00:15:46,625 --> 00:15:47,958 Sudah heboh gosipnya. 241 00:15:48,042 --> 00:15:49,958 Mulai dari gerbang sampai depan pintu kelas kita. 242 00:15:50,167 --> 00:15:51,792 Mbak Wati saja tahu. 243 00:15:52,542 --> 00:15:53,958 Mbak Wati yang menjual cireng? 244 00:15:54,292 --> 00:15:55,917 Ya, iya. Siapa lagi? 245 00:15:56,958 --> 00:16:00,333 "Glen, Iqbal dan si Acha jadian, ya?" 246 00:16:01,083 --> 00:16:03,917 Sembarangan. Aku tak mau dengan dia. 247 00:16:04,333 --> 00:16:07,583 Kau sudah gila, Bal. Kenapa? 248 00:16:07,792 --> 00:16:10,625 Acha itu cantik, pintar, baik, nyaris sempurna. 249 00:16:11,083 --> 00:16:12,417 Nyaris, 'kan? 250 00:16:13,542 --> 00:16:15,458 - Aku mau yang sempurna. - Memang ada? 251 00:16:15,792 --> 00:16:17,833 Maka itu, aku tak mau berpacaran. 252 00:16:19,750 --> 00:16:21,750 Kok banyak sekali, ya, PR-nya? 253 00:16:27,792 --> 00:16:29,875 Ini PR minggu lalu, Sapi. 254 00:16:31,208 --> 00:16:33,333 - Kau bodoh! - Ini. 255 00:16:34,083 --> 00:16:37,583 Kenapa kau tak bilang, Bal? Aku pikir yang namanya PR sama saja semua. 256 00:16:46,542 --> 00:16:47,792 Kau sudah jelek. 257 00:16:56,042 --> 00:16:57,083 Cie. 258 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 Kosong. 259 00:17:07,958 --> 00:17:09,208 Jijik! 260 00:17:14,375 --> 00:17:18,333 - Apa? Malu, tahu? - Apa? Saling suka, 'kan? 261 00:17:18,417 --> 00:17:19,792 Tidak, aku tak mau berpacaran. 262 00:17:19,875 --> 00:17:21,292 Nanti rumit hidupku, seperti kau. 263 00:17:22,000 --> 00:17:24,542 Manda, Manda dan Acha bersahabat. 264 00:17:24,625 --> 00:17:27,333 Rian dan Iqbal bersahabat. Kita bisa kencan ganda nanti. 265 00:17:27,625 --> 00:17:30,625 Tak usah berkhayal. Sudah, mau upacara. 266 00:17:30,708 --> 00:17:32,000 Harus khidmat. 267 00:17:42,333 --> 00:17:44,958 Rian, awas lepas. 268 00:17:47,375 --> 00:17:48,875 Astagfirullah! 269 00:17:50,917 --> 00:17:53,708 Seluruhnya, siap, gerak! 270 00:17:56,792 --> 00:18:00,083 Pembina upacara memasuki lapangan upacara. 271 00:18:06,625 --> 00:18:07,625 Iqbal mana, ya? 272 00:18:08,000 --> 00:18:11,792 Tadi, aku lihat sudah datang. Tapi kok tidak ada, ya? 273 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Iqbal mana? 274 00:18:14,583 --> 00:18:15,792 UKS. 275 00:18:20,167 --> 00:18:21,000 Halo? 276 00:18:21,083 --> 00:18:23,250 Memangnya sesensitif itu kulitnya 277 00:18:23,333 --> 00:18:25,167 sampai tak bisa terkena sinar matahari pagi? 278 00:18:25,875 --> 00:18:27,042 Ini siapa? 279 00:18:27,917 --> 00:18:32,042 Katanya kalau upacara, bisa langsung pingsan, ya? 280 00:18:34,458 --> 00:18:35,875 Ini siapa sebenarnya? 281 00:18:35,958 --> 00:18:40,083 Ini perempuan yang mau menemani Iqbal agar tak bolos upacara sendirian. 282 00:18:56,667 --> 00:18:58,125 Dapat nomorku dari siapa? 283 00:18:59,458 --> 00:19:01,167 Rian? Glen? 284 00:19:01,833 --> 00:19:03,750 Tak penting dapat dari siapa. 285 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 - Yang penting untuk apa. - Memang untuk apa? 286 00:19:05,792 --> 00:19:06,875 Untuk berpacaran. 287 00:19:07,667 --> 00:19:09,292 Iqbal mau jadi pacar Acha, 'kan? 288 00:19:11,458 --> 00:19:12,667 Tidak. 289 00:19:13,667 --> 00:19:16,083 - Kok tidak? - Ya, tidak saja. 290 00:19:22,208 --> 00:19:23,292 Kemarikan kuncinya. 291 00:19:23,583 --> 00:19:24,750 Kenapa tidak? 292 00:19:28,000 --> 00:19:29,208 Tidak suka saja. 293 00:19:29,917 --> 00:19:31,375 Kenapa tak menyukai Acha? 294 00:19:33,667 --> 00:19:35,333 Menurutmu kenapa? 295 00:19:35,625 --> 00:19:36,792 Tidak tahu. 296 00:19:38,542 --> 00:19:40,042 Acha juga sebenarnya bingung. 297 00:19:40,417 --> 00:19:44,750 Kalau dipikir-pikir, muka Acha tak terlalu jelek. 298 00:19:45,708 --> 00:19:47,375 Otak juga sebanding. 299 00:19:47,625 --> 00:19:48,792 Bisa diam, tidak? 300 00:19:49,042 --> 00:19:51,917 Bisa, tapi untuk apa? 301 00:19:53,167 --> 00:19:55,167 Acha ke sini mau mengobrol dengan Iqbal. 302 00:19:56,042 --> 00:19:57,958 Kalau diam, namanya semadi. 303 00:19:58,042 --> 00:19:59,583 Butuh pohon, butuh air terjun… 304 00:19:59,792 --> 00:20:02,167 - Parah. - Iya, parah. 305 00:20:02,250 --> 00:20:04,167 Ada, ya, orang semadi sampai sebegitunya? 306 00:20:04,667 --> 00:20:07,542 Tidak mandi, tidak makan, tidak tidur. Aneh. 307 00:20:11,792 --> 00:20:13,500 Seru, ya, mengobrol seperti ini? 308 00:20:14,625 --> 00:20:16,208 Kita sebenarnya cocok, Bal. 309 00:20:17,917 --> 00:20:19,750 Mengobrol itu dua arah. 310 00:20:20,375 --> 00:20:23,250 Ini namanya mencerocos tak tahu arah. 311 00:20:23,583 --> 00:20:25,125 Ya, namanya juga orang. 312 00:20:25,833 --> 00:20:28,083 Punya mulut, fungsinya ada dua. 313 00:20:28,167 --> 00:20:30,917 Untuk makan dan untuk mencerocos. 314 00:20:31,125 --> 00:20:35,042 Kalau benar orang, seharusnya tahu cara mengendalikan mulutnya. 315 00:20:35,333 --> 00:20:37,542 Kapan bicara, kapan diam. 316 00:20:40,500 --> 00:20:43,667 Sebenarnya, Acha itu pendiam, Iqbal. 317 00:20:44,500 --> 00:20:47,417 Tapi semenjak kenal Iqbal, Acha jadi seperti ini. 318 00:20:47,500 --> 00:20:51,292 Jadi tak terkendali. Apalagi jantungnya. 319 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 Oke, cukup. Kemarikan kuncinya. 320 00:20:57,458 --> 00:20:59,083 Cepat, kuncinya! 321 00:20:59,375 --> 00:21:02,417 Iqbal, Natasha! Kalian bolos upacara, ya? 322 00:21:05,458 --> 00:21:07,833 - Buka pintunya. Buka! - Iya, Pak. 323 00:21:08,292 --> 00:21:09,292 Iya, Pak. 324 00:21:14,167 --> 00:21:15,542 Sedang apa kalian di sini? 325 00:21:17,417 --> 00:21:20,042 Kita lagi berpacaran, Pak. Baru saja jadian. 326 00:21:21,458 --> 00:21:24,708 Astagfirullah. 327 00:21:28,958 --> 00:21:32,583 Romantis, ya, kita? Seperti di film. 328 00:21:32,958 --> 00:21:34,417 Dihukum bersama-sama. 329 00:21:40,125 --> 00:21:41,625 Iqbal marah, ya? 330 00:21:43,125 --> 00:21:45,333 Kalau Iqbal marah, marah saja, Iqbal. 331 00:21:46,208 --> 00:21:49,625 Acha lebih memilih Iqbal marah daripada didiamkan seperti ini. 332 00:22:01,875 --> 00:22:02,958 Iqbal lelah, ya? 333 00:22:03,250 --> 00:22:05,083 Istirahat saja. Biar Acha yang selesaikan. 334 00:22:08,167 --> 00:22:12,000 Muka Iqbal pucat. Biar Acha yang kerjakan. Acha ikhlas membantu. 335 00:22:13,208 --> 00:22:14,667 - Lepas. - Tidak usah. 336 00:22:14,917 --> 00:22:16,667 - Lepaskan. - Tidak. 337 00:22:16,750 --> 00:22:18,375 - Lepaskan, tidak? - Tidak, Iqbal. 338 00:22:18,458 --> 00:22:20,750 - Istirahat saja. Tidak. - Lepaskan. 339 00:22:22,000 --> 00:22:24,083 - Lepaskan! - Tidak. 340 00:22:24,958 --> 00:22:26,000 Ya sudah, terserah. 341 00:22:34,625 --> 00:22:35,750 Tolong! 342 00:22:37,208 --> 00:22:38,333 Iqbal! 343 00:22:38,542 --> 00:22:39,833 Tidak usah berbohong. 344 00:22:40,458 --> 00:22:41,792 Tolong, Iqbal! 345 00:22:42,042 --> 00:22:44,208 Agar seperti di film? Aku terjun menolongmu? 346 00:22:44,417 --> 00:22:45,708 Tolong, Iqbal! 347 00:22:46,083 --> 00:22:47,250 Basi. 348 00:22:59,500 --> 00:23:00,917 Acha? 349 00:23:05,708 --> 00:23:06,875 Acha! 350 00:23:19,500 --> 00:23:20,583 Acha! 351 00:24:06,875 --> 00:24:09,250 Benar, 'kan? Seperti di film. 352 00:24:10,250 --> 00:24:11,333 Menyebalkan! 353 00:24:13,125 --> 00:24:14,708 Aku tahu kau pasti berbohong. 354 00:24:15,833 --> 00:24:16,958 Tidak lucu. 355 00:24:19,833 --> 00:24:22,167 Iqbal. Tunggu, Iqbal. 356 00:24:23,083 --> 00:24:24,250 Iqbal. 357 00:24:32,833 --> 00:24:36,208 Iqbal, pasti kau bercanda untuk membalas Acha, 'kan? 358 00:24:37,917 --> 00:24:38,958 Iqbal! 359 00:24:42,333 --> 00:24:43,333 Iqbal? 360 00:24:44,125 --> 00:24:45,292 Iqbal! 361 00:25:18,042 --> 00:25:20,167 Iqbal? Bangun, Iqbal. 362 00:25:20,875 --> 00:25:21,875 Iqbal! 363 00:25:22,417 --> 00:25:24,333 Iqbal sungguhan atau berpura-pura? 364 00:25:24,500 --> 00:25:26,042 Iqbal, bangun. Iqbal. 365 00:25:28,458 --> 00:25:29,542 Bagaimana ini? 366 00:25:33,667 --> 00:25:35,292 RJP KOMPRESI - JALAN NAPAS - PERNAPASAN 367 00:25:35,833 --> 00:25:37,000 Oke. 368 00:25:41,708 --> 00:25:42,917 Iqbal. 369 00:25:47,042 --> 00:25:48,708 Aduh, bagaimana ini? 370 00:25:54,167 --> 00:25:55,542 Oke. 371 00:26:17,250 --> 00:26:20,167 Iqbal pingsannya sungguhan atau pura-pura agar Acha cium? 372 00:26:33,667 --> 00:26:35,833 TAK ADA YANG MUSTAHIL, KATA ITU JUGA BISA BERARTI, "SAYA BISA!" 373 00:26:36,417 --> 00:26:38,083 Sekarang, Acha minum obat dahulu, ya? 374 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Pelan-pelan. 375 00:26:50,542 --> 00:26:51,500 Oke. 376 00:26:55,625 --> 00:26:58,625 Agar cepat sembuh, Mama perlihatkan koreografi tari, ya? 377 00:27:01,667 --> 00:27:03,583 Satu, dua, tiga! 378 00:27:13,792 --> 00:27:15,458 Keren, 'kan? 379 00:27:15,542 --> 00:27:19,458 Lihat? Langsung tersenyum. Langsung sembuh. 380 00:27:21,833 --> 00:27:23,583 Tapi hati Acha belum sembuh, Ma. 381 00:27:26,625 --> 00:27:29,833 Masih pedih rasanya dicampakkan Iqbal begitu saja tadi. 382 00:27:30,542 --> 00:27:31,875 Mungkin 383 00:27:32,625 --> 00:27:35,583 Iqbal belum yakin dengan perasaannya, Acha. 384 00:27:36,458 --> 00:27:41,208 Semua itu butuh proses, butuh waktu. Begitu juga dengan cinta. 385 00:27:43,292 --> 00:27:44,583 Kata siapa? 386 00:27:45,458 --> 00:27:47,833 Kata Bae Yong-joon di Winter Sonata. 387 00:27:52,792 --> 00:27:54,542 Acha sayang Mama. 388 00:27:55,292 --> 00:27:57,083 Ibu juga sayang kamu. 389 00:27:59,250 --> 00:28:00,583 Cepat sembuh, ya? 390 00:28:02,083 --> 00:28:03,125 Kemarikan ponsel kamu. 391 00:28:05,167 --> 00:28:07,292 - Kenapa, Pa? - Kamu kelelahan. 392 00:28:07,958 --> 00:28:11,333 Terlalu banyak bermain-main sampai lupa makan. 393 00:28:12,750 --> 00:28:14,250 Ini, baca buku saja. 394 00:28:15,250 --> 00:28:18,125 Papa pergi dahulu. Ada janji makan malam dengan Om Henry. 395 00:28:18,208 --> 00:28:19,917 Dia dosen tamu di Bristol. 396 00:28:20,167 --> 00:28:23,042 Nah, Om Hendi itu yang bantu anaknya Pak Didi untuk dapat beasiswa di sana. 397 00:28:42,458 --> 00:28:43,833 Halo, Iqbal? 398 00:28:44,208 --> 00:28:45,583 Iqbal tidak apa-apa? 399 00:28:45,792 --> 00:28:47,917 Acha khawatir, tahu? 400 00:28:48,542 --> 00:28:52,875 Maafkan Acha, ya, sudah menuduh Iqbal pura-pura pingsan di kolam renang tadi. 401 00:28:53,250 --> 00:28:55,708 - Halo, ini siapa, ya? - Ini Acha, Iqbal. 402 00:28:56,083 --> 00:28:59,167 Iqbal lagi sakit, ya? Kok suaranya berubah? 403 00:28:59,458 --> 00:29:02,417 Acha juga sakit, Iqbal. Acha demam. 404 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 Mungkin karena rindu Iqbal. 405 00:29:06,000 --> 00:29:09,208 Jadi, obatnya cuma satu. Harus bertemu Iqbal. 406 00:29:09,292 --> 00:29:12,500 Kamu ini sebenarnya siapa? Pacarnya Iqbal? 407 00:29:13,125 --> 00:29:16,542 Iya, Iqbal. Iqbal amnesia, ya? 408 00:29:17,000 --> 00:29:19,083 Tolong jangan ganggu anak saya, ya. 409 00:29:21,000 --> 00:29:22,375 Dia belum saatnya berpacaran. 410 00:29:22,542 --> 00:29:24,000 Dia harus konsentrasi pada sekolahnya. 411 00:29:34,917 --> 00:29:38,167 Jadi, gara-gara ini Iqbal tak mau berpacaran dengan Acha. 412 00:29:38,458 --> 00:29:40,708 Ya! Mama! 413 00:29:40,792 --> 00:29:42,125 Ya! 414 00:29:43,250 --> 00:29:44,708 Mama! 415 00:29:44,958 --> 00:29:46,208 Ada apa, Cha? 416 00:29:47,042 --> 00:29:49,500 Mama benar. Ternyata, prosesnya sudah terjadi. 417 00:29:49,708 --> 00:29:51,708 Iqbal juga menyukai Acha. 418 00:29:52,000 --> 00:29:54,500 Alhamdulillah! 419 00:29:55,167 --> 00:29:57,583 Lalu kapan Mama bisa bertemu dengan orang tuanya? 420 00:29:59,208 --> 00:30:00,375 Secepatnya. 421 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 Kau sakit apa? 422 00:30:09,208 --> 00:30:10,917 Cuma maag saja. 423 00:30:11,417 --> 00:30:12,875 Besok juga keluar. 424 00:30:13,708 --> 00:30:15,958 - Kami bawa sesuatu untukmu. - Oh, ya? 425 00:30:16,167 --> 00:30:17,125 Ini. 426 00:30:17,708 --> 00:30:18,750 Apa ini? 427 00:30:19,083 --> 00:30:20,042 Bukalah. 428 00:30:24,958 --> 00:30:26,042 Ta-da! 429 00:30:28,792 --> 00:30:29,917 Kau gila? 430 00:30:30,250 --> 00:30:31,833 Untuk apa bawa cireng ke rumah sakit? 431 00:30:32,083 --> 00:30:34,708 Ya, kau sangat suka cireng Mbak Wati. Kami bawakan. 432 00:30:34,792 --> 00:30:37,125 Aku lagi sakit. Masa cireng? 433 00:30:37,208 --> 00:30:40,500 Makan saja cirengnya agar Mbak Wati senang dan tidak merasa dikhianati. 434 00:30:45,292 --> 00:30:46,583 Bawa pulang saja, ya? 435 00:30:47,042 --> 00:30:48,333 Belum boleh makan yang aneh-aneh. 436 00:30:48,583 --> 00:30:50,292 Alhamdulillah. 437 00:30:50,542 --> 00:30:52,125 Dasar sapi. 438 00:30:52,542 --> 00:30:56,500 Memang sebegitu dahsyatnya, ya, ciuman si Acha sampai kau langsung seperti ini? 439 00:31:02,125 --> 00:31:03,292 Ciuman apa? 440 00:31:05,292 --> 00:31:07,125 Beri tahu! 441 00:31:07,458 --> 00:31:10,000 Yang di kolam. Kau tidak tahu? 442 00:31:11,125 --> 00:31:12,583 Sudah viral di grup sekolah kita, Bal. 443 00:31:12,833 --> 00:31:14,250 Viral. 444 00:31:14,667 --> 00:31:16,250 Iya, Rian! 445 00:31:17,542 --> 00:31:20,208 - Ini serius? - Ini. Lihat sendiri saja. 446 00:31:35,250 --> 00:31:40,333 Acha harus bilang ke Iqbal kalau Iqbal tak harus mundur 447 00:31:40,500 --> 00:31:43,208 cuma karena ayahnya melarang kami berdua berpacaran. 448 00:31:43,458 --> 00:31:46,958 Cha, agar tak kejauhan, aku beri tahu kau dahulu, ya? 449 00:31:47,500 --> 00:31:49,958 Kau dan Iqbal belum berpacaran. 450 00:31:50,250 --> 00:31:53,292 Iya, karena ayahnya Iqbal melarang. 451 00:31:53,917 --> 00:31:57,625 Iqbal anak baik. Dia pasti patuh pada ayahnya. 452 00:31:57,833 --> 00:31:58,958 Tapi kalau ini? 453 00:31:59,583 --> 00:32:02,667 Masalah perasaan. Harus diperjuangkan. Ya, 'kan? 454 00:32:02,875 --> 00:32:06,875 Sumpah, ya? Bicara denganmu membuatku cepat haus, tahu? 455 00:32:07,083 --> 00:32:08,417 Aku ambil minum dahulu. 456 00:32:23,292 --> 00:32:24,750 Asalamualaikum, Acha. 457 00:32:27,500 --> 00:32:28,833 - Wa alaikum salam. - Ini. 458 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 Kue keju Belanda untuk Acha. 459 00:32:33,167 --> 00:32:37,708 Acha pernah bilang ke Juna kalau Acha itu alergi keju. 460 00:32:38,250 --> 00:32:41,792 Eh, bukannya waktu itu bilangnya cokelat, ya? 461 00:32:45,083 --> 00:32:46,208 Keju juga. 462 00:32:49,750 --> 00:32:51,750 Ya sudah, tak apa-apa. 463 00:32:51,917 --> 00:32:53,625 Acha ambil saja kue keju Belandanya. 464 00:32:54,000 --> 00:32:56,958 Kue keju Belanda ini bisa tahan dua minggu. 465 00:32:57,500 --> 00:33:01,917 Semoga saja kalau Acha lihat kue keju ini, Acha jadi ingat Juna. 466 00:33:05,375 --> 00:33:06,750 Terima kasih, Juna. 467 00:33:07,125 --> 00:33:08,333 Asalamualaikum. 468 00:33:08,417 --> 00:33:10,375 Wa alaikum salam. 469 00:33:21,542 --> 00:33:24,375 Cha, mau ke mana? Minumannya bagaimana? 470 00:33:35,542 --> 00:33:37,917 Acha mencari Iqbal di kantin tadi. 471 00:33:42,583 --> 00:33:44,833 Memang buku bisa membuat Iqbal kenyang, ya? 472 00:33:45,208 --> 00:33:46,583 Nanti sakit lagi. 473 00:33:50,208 --> 00:33:54,500 Agar Iqbal tak sakit lagi, Acha bawakan kue keju Belanda untuk Iqbal. 474 00:33:57,167 --> 00:33:58,833 Katanya, bisa tahan dua bulan. 475 00:34:02,458 --> 00:34:04,792 Ya sudah. Dimakan, ya, kuenya. 476 00:34:05,458 --> 00:34:07,917 Agar Iqbal tidak sakit lagi dan agar Iqbal kuat 477 00:34:08,000 --> 00:34:10,250 menghadapi segala cobaan terhadap hubungan kita. 478 00:34:20,375 --> 00:34:21,625 Dengarkan baik-baik. 479 00:34:23,667 --> 00:34:25,667 Kita tak ada hubungan apa pun. 480 00:34:26,500 --> 00:34:28,833 - Kita bukan pacar… - Acha mengerti. 481 00:34:30,250 --> 00:34:32,792 Iqbal begini karena Iqbal takut dengan ayah Iqbal, 'kan? 482 00:34:38,083 --> 00:34:40,292 - Kita tak boleh menyerah. Kita… - Acha! 483 00:34:41,583 --> 00:34:42,833 Aku tak mengerti. 484 00:34:43,417 --> 00:34:45,458 Aku tak tahu kau lagi berkhayal atau lagi bermimpi. 485 00:34:46,667 --> 00:34:48,083 Tapi berpacaran itu 486 00:34:48,458 --> 00:34:50,875 butuh dua orang yang saling suka. 487 00:34:51,708 --> 00:34:55,958 Saling cinta. Dan kenyataannya, aku tidak menyukaimu, apalagi cinta. 488 00:34:56,250 --> 00:34:58,583 Kalau sekarang Iqbal belum mencintai Acha, 489 00:34:59,667 --> 00:35:01,542 kapan Iqbal mau menyukai Acha? 490 00:35:02,250 --> 00:35:03,292 Ya, tak akan pernah. 491 00:35:04,250 --> 00:35:05,583 Jadi, tak usah memaksa. 492 00:35:06,417 --> 00:35:07,667 Aku tak menyukaimu. 493 00:35:09,583 --> 00:35:10,500 Sesederhana itu. 494 00:35:14,833 --> 00:35:18,875 Yang sederhana itu nitrogen bertemu hidrogen jadi amonia. 495 00:35:18,958 --> 00:35:21,333 Hidrogen bertemu oksigen jadi molekul air. 496 00:35:21,625 --> 00:35:26,417 Logam natrium bertemu asam klorida jadi natrium klorida atau garam dapur. 497 00:35:26,833 --> 00:35:29,292 Sama seperti Iqbal bertemu Acha. Jadi, kita itu baru sederhana. 498 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 Ada yang lebih sederhana. 499 00:35:31,417 --> 00:35:32,500 Aku air, 500 00:35:33,458 --> 00:35:34,375 kau minyak. 501 00:35:35,250 --> 00:35:36,708 Tak akan pernah bersatu. 502 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 Bisa. Kalau pakai sabun? 503 00:35:39,250 --> 00:35:42,167 Kalau Iqbal mencuci piring, menghilangkan minyak dengan air tak akan bisa. 504 00:35:42,250 --> 00:35:43,542 - Tapi kalau dengan sabun… - Sudah! 505 00:35:43,625 --> 00:35:44,625 - Ya? - Mau mengembalikan buku. 506 00:35:47,708 --> 00:35:49,375 Jangan dekati aku lagi. 507 00:35:51,958 --> 00:35:54,250 Aku tidak suka. Mengerti? 508 00:35:56,083 --> 00:35:57,708 - Mengerti. - Bagus. 509 00:35:58,542 --> 00:36:01,417 Mengerti kalau Iqbal seperti ini karena Iqbal masih marah pada Acha. 510 00:36:01,500 --> 00:36:04,542 Aku marah padamu karena kau tak mengerti maksudku! 511 00:36:05,125 --> 00:36:07,417 Cinta itu memang butuh pengertian. 512 00:36:08,292 --> 00:36:10,125 Acha mengerti. Ya sudah. 513 00:36:10,417 --> 00:36:13,583 Acha ke sini cuma takut Iqbal sakit lagi. 514 00:36:13,875 --> 00:36:15,500 Dimakan, ya, kuenya. 515 00:36:19,458 --> 00:36:24,167 Menyukai seseorang yang sama sekali tidak mengharapkan kehadiran kita itu 516 00:36:24,875 --> 00:36:27,167 memang sangat menyakitkan. 517 00:37:34,750 --> 00:37:36,250 Ada apa lagi denganmu dan Acha? 518 00:37:36,583 --> 00:37:39,750 Berpacaran belum sebulan, sudah ribut melulu. 519 00:37:41,000 --> 00:37:42,208 Aku tidak… 520 00:37:46,208 --> 00:37:49,292 Percuma. Ini, ya? 521 00:37:49,958 --> 00:37:51,000 Untukmu. 522 00:37:52,167 --> 00:37:53,958 Kue keju Belanda. 523 00:37:55,000 --> 00:37:56,292 Tahan setahun. 524 00:38:01,083 --> 00:38:02,292 Terima kasih, Iqbal. 525 00:38:06,750 --> 00:38:10,833 Sebenarnya sederhana, Manda. Acha menyukai Iqbal, Iqbal menyukai Acha. 526 00:38:11,042 --> 00:38:12,458 Acha senang bersama Iqbal, 527 00:38:12,542 --> 00:38:15,167 Iqbal juga senang bersama Acha. Ya sudah, itu cukup. 528 00:38:15,500 --> 00:38:19,833 Menyukai seseorang lebih dahulu memang begini, Cha. Harus siap sakit hati. 529 00:38:20,000 --> 00:38:22,667 Maka itu, aku melarang. Khawatir kau tak siap. 530 00:38:22,750 --> 00:38:26,625 Berarti hatinya Iqbal lebih keras dari balok kolintang. 531 00:38:26,833 --> 00:38:28,250 Acha! 532 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 Hatinya Iqbal itu bukan minyak, 533 00:38:30,583 --> 00:38:33,125 bukan kayu, tapi batu. 534 00:38:35,542 --> 00:38:39,500 Batu sekeras apa pun bisa ditembus air yang terus-menerus menetes, Man. 535 00:38:39,708 --> 00:38:42,583 Tapi masalahnya, batu ini tak mau ditetesi olehmu! 536 00:38:42,833 --> 00:38:46,125 Tapi batu diam. Tak mungkin dia berpindah-pindah sendiri. 537 00:38:46,792 --> 00:38:50,042 - Atau Acha, ya, masalahnya? - Memang kau masalahnya. 538 00:38:50,125 --> 00:38:51,958 Dari awal, aku juga sudah bilang. 539 00:38:52,792 --> 00:38:54,583 Bukan itu maksudnya. 540 00:38:56,083 --> 00:38:58,125 Acha bisa atau tidak jadi air 541 00:38:58,208 --> 00:39:00,542 yang menembus batu yang sama sekali tak mau ditetesi? 542 00:39:02,625 --> 00:39:05,500 - Kalau air yang masa bodoh, bagaimana? - Maksudnya? 543 00:39:05,583 --> 00:39:08,792 Ya, masa bodoh. Air yang tak memedulikan batu itu. 544 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Biar batunya sendiri yang kehilangan. 545 00:39:11,417 --> 00:39:14,125 Nanti dia sendiri yang minta ditetesi olehmu. 546 00:39:15,500 --> 00:39:18,042 - Bisa atau tidak jadi air seperti itu? - Pura-pura saja. 547 00:39:18,458 --> 00:39:20,375 Kalau batunya malah menjauh, bagaimana? 548 00:39:20,542 --> 00:39:23,750 Kau jangan berpikiran negatif dahulu. Coba saja dahulu. 549 00:39:25,708 --> 00:39:28,333 Sumpah, ya. Bicara denganmu menghabiskan energi, tahu? 550 00:39:28,417 --> 00:39:29,708 Aku langsung lapar. 551 00:39:30,917 --> 00:39:32,000 Mau mencamil, tidak? 552 00:39:33,708 --> 00:39:34,917 Rian yang memberi ini padaku tadi. 553 00:39:36,625 --> 00:39:39,167 Manda, ini kue keju Belanda. 554 00:39:39,542 --> 00:39:41,292 Bisa tahan selama dua tahun. 555 00:39:44,708 --> 00:39:49,042 Tapi aku yakin, cinta aku padamu bisa tahan lebih lama daripada kue ini. 556 00:39:50,958 --> 00:39:52,083 Cobalah. Enak. 557 00:40:00,167 --> 00:40:01,292 Enak sekali, 'kan? 558 00:40:04,375 --> 00:40:05,375 Enak? 559 00:40:14,208 --> 00:40:16,667 Jadilah air yang masa bodoh selama tujuh hari, Cha. 560 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 - Tiga hari. - Tidak, tujuh hari. 561 00:40:20,292 --> 00:40:21,708 Itu lama sekali, Manda. 562 00:40:22,125 --> 00:40:24,250 Ya, justru itu ujiannya. 563 00:40:26,625 --> 00:40:27,833 Eh, ini apa? 564 00:40:28,417 --> 00:40:30,958 Tadi, Mama yang buat. Ini namanya kimci. 565 00:40:38,167 --> 00:40:40,333 Kimcinya sudah dicoba, belum? 566 00:40:40,625 --> 00:40:43,292 - Sudah, Tante. - Enak, tidak? 567 00:40:43,375 --> 00:40:44,958 Enak sekali, Tante. 568 00:40:45,417 --> 00:40:46,917 Terima kasih. 569 00:40:50,625 --> 00:40:52,042 Kita lihat reaksinya. 570 00:40:52,542 --> 00:40:55,708 Kalau selama tujuh hari dia juga masa bodoh, sudahlah. 571 00:40:55,792 --> 00:40:57,208 Lupakan Iqbal. 572 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Jangan sedih. 573 00:41:04,667 --> 00:41:07,000 Bagaimana tidak sedih, Man? 574 00:41:08,000 --> 00:41:10,208 Menyukai Iqbal saja 575 00:41:10,875 --> 00:41:14,125 sudah sakit seperti ini, apalagi disuruh melupakan Iqbal? 576 00:41:14,208 --> 00:41:16,083 Pasti makin sakit. 577 00:41:16,167 --> 00:41:18,292 Tapi bisa saja terjadi sebaliknya. 578 00:41:18,708 --> 00:41:22,333 Karena kau mengabaikan dia, dia jadi jatuh cinta padamu. 579 00:41:29,542 --> 00:41:32,125 - Bahagianya. - Benar, 'kan? 580 00:41:32,292 --> 00:41:36,500 Maka itu, kau harus tahan selama tujuh hari. Oke? 581 00:41:38,208 --> 00:41:39,333 Oke, siap. 582 00:41:40,083 --> 00:41:42,083 - Bisa atau tidak, ya? - Bisa. Acha bisa. 583 00:41:42,708 --> 00:41:44,292 Kimci datang. 584 00:41:46,542 --> 00:41:49,167 Yang tadi sawi, ini lobak dan timun. 585 00:41:49,792 --> 00:41:52,167 - Dicoba, yuk. - Iya, Tante. 586 00:41:52,750 --> 00:41:54,500 Enak sekali. 587 00:42:05,583 --> 00:42:08,833 Jangan menyapa lebih dahulu. Melirik juga jangan. 588 00:42:25,083 --> 00:42:27,208 - Ada air lagi, tidak? - Habis. 589 00:42:27,292 --> 00:42:28,333 Habis. 590 00:42:31,250 --> 00:42:34,917 Jangan beri perhatian apa pun ke dia. Apa pun. 591 00:42:38,875 --> 00:42:41,375 Ini yang paling berat. Kau harus tahan. 592 00:42:41,458 --> 00:42:44,833 Jadi air yang sungguh dingin saat diajak berinteraksi. 593 00:42:46,333 --> 00:42:49,042 Harus tidak ramah, jangan tersenyum. 594 00:42:49,667 --> 00:42:50,708 Dingin. 595 00:42:57,875 --> 00:43:00,292 Bu, saya mau meminjam tiga buku. 596 00:43:00,583 --> 00:43:01,458 TUTUP 597 00:43:03,792 --> 00:43:05,000 Bu? 598 00:43:16,458 --> 00:43:18,208 Kalau Acha tidak tahan, bagaimana? 599 00:43:18,292 --> 00:43:19,792 Kau harus tahan, Cha. 600 00:43:25,125 --> 00:43:27,500 Acha harus tahan. 601 00:43:27,750 --> 00:43:31,458 Harus bisa jadi air yang masa bodoh, dingin, tak peduli. Acha harus bisa. 602 00:43:31,875 --> 00:43:34,125 FOKUS 603 00:43:34,208 --> 00:43:37,333 Waktu persiapan kita hanya tinggal dua minggu lagi. 604 00:43:37,583 --> 00:43:40,417 Jadi, ada dua hal yang Bapak perlukan dari kalian. 605 00:43:41,833 --> 00:43:45,625 Kerja keras, fokus, dan kekompakan. 606 00:43:45,708 --> 00:43:47,792 Pak, itu bukannya tiga, ya? 607 00:43:50,292 --> 00:43:52,333 Empat. Ketelitian. 608 00:43:52,417 --> 00:43:54,625 Bagus itu, Juna. Pertahankan, ya? 609 00:43:54,708 --> 00:43:58,333 Masing-masing dari kalian memiliki keistimewaan 610 00:43:58,417 --> 00:44:00,583 di tiga bidang sains yang akan diuji. 611 00:44:00,833 --> 00:44:02,833 - Matematika, Juna. - Siap, Pak. 612 00:44:03,042 --> 00:44:04,208 Kimia, Acha. 613 00:44:05,250 --> 00:44:07,083 Dan Iqbal, fisika. 614 00:44:07,625 --> 00:44:11,000 Jadi, kalian tidak perlu untuk saling menonjolkan diri. 615 00:44:11,083 --> 00:44:14,333 Ingat, ini bukan persaingan, tapi ini sebuah tim. 616 00:44:14,417 --> 00:44:17,917 Jadi, kalian harus saling mengisi dan saling melengkapi. 617 00:44:18,083 --> 00:44:20,833 - Juna melengkapi Acha. - Siap, Pak. 618 00:44:21,500 --> 00:44:23,458 Acha melengkapi Iqbal. 619 00:44:23,750 --> 00:44:27,167 Dan Iqbal melengkapi Juna, ya? 620 00:44:31,417 --> 00:44:32,958 - Ada yang kurang, Pak. - Apa? 621 00:44:33,125 --> 00:44:34,750 Acha juga harus melengkapi Juna. 622 00:44:36,500 --> 00:44:38,250 Oke, bagus. 623 00:44:46,250 --> 00:44:49,583 Jangan sampai terlihat kalau kau masih memedulikan dia. 624 00:44:54,083 --> 00:44:57,708 Tapi melihat Iqbal di kelas sering buat hati Acha jadi damai, Manda. 625 00:44:57,792 --> 00:44:58,750 Tahan! 626 00:45:03,583 --> 00:45:04,875 Acha? 627 00:45:06,792 --> 00:45:09,542 Kamu malah bengong? Kamu melihat apa? 628 00:45:10,333 --> 00:45:12,458 - Pemandangan, Pak. - Pemandangan apa? 629 00:45:12,542 --> 00:45:14,250 Tembok? Jendela? 630 00:45:14,333 --> 00:45:19,667 Kaca, tembok. Gordennya juga lucu, Pak. Biru. Membuat hati tenang. 631 00:45:23,542 --> 00:45:25,458 Ada yang ingin ditanyakan pada Acha? Silakan. 632 00:45:28,292 --> 00:45:29,792 Ya, Juna. 633 00:45:30,458 --> 00:45:33,042 Acha, angka 400 itu dari mana, ya? 634 00:45:33,125 --> 00:45:37,125 Ini? Diketahui massa pelarut sama dengan 400 gram. 635 00:45:37,208 --> 00:45:39,208 Jadi, di sini ditulisnya 400. 636 00:45:41,542 --> 00:45:43,833 Ada lagi yang ingin ditanyakan pada Acha? Silakan. 637 00:45:46,292 --> 00:45:47,708 Ya, Juna? Apa lagi? 638 00:45:57,042 --> 00:45:59,458 Ayo, Cha. Tiga hari lagi. Kau harus tahan! 639 00:46:00,250 --> 00:46:01,917 Tapi berat sekali, Manda. 640 00:46:02,208 --> 00:46:06,125 Karena Iqbal sudah mulai memberi perhatian lebih dahulu ke Acha. 641 00:46:06,375 --> 00:46:08,708 - Perhatian? Kau serius? - Iya. 642 00:46:10,042 --> 00:46:13,208 Kok bangun? Ayo, jangan bergerak dahulu. Berbaring lagi. 643 00:46:13,292 --> 00:46:16,000 Ini, ya. Jadi, waktu itu… 644 00:46:17,542 --> 00:46:18,583 Acha. 645 00:46:22,125 --> 00:46:23,292 Ya? 646 00:46:23,375 --> 00:46:24,875 Pinjam kalkulator. 647 00:46:34,125 --> 00:46:38,083 Alah, itu namanya aktivitas pinjam-meminjam. 648 00:46:38,250 --> 00:46:39,500 Ada lagi. 649 00:46:40,875 --> 00:46:41,833 Ini. 650 00:46:42,250 --> 00:46:46,958 Kok hasilnya sebegini? Kamu cek lagi. Ayo, cek lagi. 651 00:46:47,792 --> 00:46:50,083 - Lihat. - Bukan salah saya, Pak. 652 00:46:50,792 --> 00:46:53,417 Tapi Acha yang salah memasukkan rumus. 653 00:46:54,958 --> 00:46:57,417 Acha senang namanya disebut oleh Iqbal. 654 00:46:57,500 --> 00:47:00,333 Acha, kau itu dituduh. 655 00:47:00,625 --> 00:47:02,625 Nama baikmu dibuat jelek. 656 00:47:04,167 --> 00:47:05,458 Masa? 657 00:47:06,125 --> 00:47:09,667 Tapi kok rasanya damai-damai saja, ya, saat Iqbal menyebut nama Acha? 658 00:47:09,750 --> 00:47:13,208 Ya, berarti sudah jelas. Dia tak pernah memberi perhatian kalau begitu. 659 00:47:13,292 --> 00:47:14,958 Tunggu. Kalau ini, bagaimana? 660 00:47:24,958 --> 00:47:25,917 Acha. 661 00:47:32,042 --> 00:47:33,292 Kenapa, Iqbal? 662 00:47:35,250 --> 00:47:36,708 Pipimu berlepotan, terkena spidol. 663 00:47:45,625 --> 00:47:46,833 Pakai tisu basah saja. 664 00:47:48,417 --> 00:47:49,792 Terima kasih, ya, Iqbal. 665 00:47:59,583 --> 00:48:03,250 Itu perhatian! Berhasil, Cha! 666 00:48:03,333 --> 00:48:06,208 Benar, 'kan? Baru empat hari saja sudah seperti itu. 667 00:48:06,292 --> 00:48:08,667 Ya ampun, ini berarti ada harapan baik. 668 00:48:08,750 --> 00:48:10,625 Berarti misi kita sudah selesai? 669 00:48:10,708 --> 00:48:13,292 Belum! Tahan sampai tiga hari lagi. 670 00:48:13,625 --> 00:48:15,667 Kita buat dia makin kelojot. 671 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 - Oke? - Oke. 672 00:48:18,083 --> 00:48:20,125 Oke, selesai riasannya. 673 00:48:21,167 --> 00:48:23,917 Cantik alami khas perempuan Korea. 674 00:48:24,417 --> 00:48:25,625 Coba lihat. 675 00:48:25,708 --> 00:48:29,208 Cantik. 676 00:48:29,292 --> 00:48:30,417 - Mau lihat, tidak? - Mau lihat. 677 00:48:30,958 --> 00:48:32,417 Ini dia. Lihatlah. 678 00:48:33,583 --> 00:48:35,333 Mama! 679 00:48:35,625 --> 00:48:39,125 Baik, 30 menit dimulai dari sekarang. 680 00:48:39,583 --> 00:48:42,375 Tak akan cukup 20 soal 30 menit. Kita bagi. 681 00:48:42,667 --> 00:48:44,042 Kau satu sampai tujuh. 682 00:48:44,375 --> 00:48:46,042 Kau delapan sampai 13. 683 00:48:46,500 --> 00:48:48,875 Aku 14 sampai 20, ya? Kita mulai sekarang. 684 00:49:09,542 --> 00:49:12,167 Tahan, Acha. Jangan beri perhatian. 685 00:49:25,875 --> 00:49:27,042 Juna. 686 00:49:36,583 --> 00:49:40,542 Iqbal belum makan sepertinya. Nanti maag-nya kambuh lagi. 687 00:49:41,083 --> 00:49:43,000 Tolong berikan roti ini ke dia, ya? 688 00:49:47,833 --> 00:49:48,875 Bal. 689 00:49:51,125 --> 00:49:53,583 Makan dahulu itu. Nanti maag-nya kambuh lagi. 690 00:49:53,875 --> 00:49:56,208 - Terima kasih, Jun. - Sama-sama. 691 00:50:05,833 --> 00:50:08,458 Banyak tim-tim hebat yang gagal di babak ini. 692 00:50:08,542 --> 00:50:12,500 Karena jawaban yang tepat hanya bisa didapat apabila ada kekompakan 693 00:50:12,583 --> 00:50:15,167 dan saling percaya antara sesama anggota tim. 694 00:50:15,458 --> 00:50:17,542 Masing-masing akan mendapatkan materi berbeda. 695 00:50:17,625 --> 00:50:19,958 Juna, mendapatkan materi soal. 696 00:50:20,042 --> 00:50:21,833 Acha, rumus. 697 00:50:22,000 --> 00:50:23,708 Dan Iqbal jawabannya. 698 00:50:24,542 --> 00:50:27,417 Cocokkan ketiga elemen tersebut. Ya? 699 00:50:27,833 --> 00:50:31,625 Kalian harus menentukan yang mana pasangan soal, 700 00:50:31,708 --> 00:50:34,042 rumus, dan jawaban yang paling tepat. 701 00:50:34,333 --> 00:50:38,583 Ingat. Tanpa ada kepercayaan di antara kalian, kalian akan gagal. 702 00:50:38,875 --> 00:50:41,625 - Mengerti? Oke. - Mengerti, Pak. 703 00:50:42,208 --> 00:50:45,625 Kita mulai 30 menit dari sekarang. 704 00:50:45,708 --> 00:50:47,500 Nanti Bapak kembali. Ayo. 705 00:50:58,000 --> 00:51:00,875 Bagaimana ini, Cha? Kau salah memilih rumus. 706 00:51:01,125 --> 00:51:04,583 Kalau soal yang Juna pilih menyangkut atom, ini rumusnya. 707 00:51:04,667 --> 00:51:08,625 Rumus yang ada padamu sekarang, tak akan ditemukan jawabannya olehku. 708 00:51:08,708 --> 00:51:09,917 Iqbal salah hitung. 709 00:51:10,000 --> 00:51:12,667 Tak mungkin salah hitung. Rumusnya saja salah. 710 00:51:12,917 --> 00:51:14,208 Coba dicek ulang. 711 00:51:14,292 --> 00:51:16,833 - Ini rumusnya, Iqbal. - Tidak, rumus yang kau berikan salah. 712 00:51:16,917 --> 00:51:19,458 - Benar, Iqbal. Ini rumusnya. - Bagaimana bisa benar? 713 00:51:19,542 --> 00:51:20,667 Waktunya habis. 714 00:51:21,042 --> 00:51:23,333 Kalian malah ribut? Coba lihat. 715 00:51:23,417 --> 00:51:25,875 Kalian gagal. 716 00:51:26,250 --> 00:51:28,042 Untung masih uji coba. 717 00:51:28,125 --> 00:51:30,542 Bapak sudah bilang, kalian harus lebih kompak. 718 00:51:33,917 --> 00:51:34,917 Acha? 719 00:51:36,833 --> 00:51:39,375 Kamu kenapa, Cha? Hidung kamu. 720 00:51:39,458 --> 00:51:41,125 Eh, kamu mimisan? 721 00:51:41,500 --> 00:51:43,792 Jangan! Jangan dongak! 722 00:51:44,125 --> 00:51:46,125 Minta tisu. 723 00:51:46,417 --> 00:51:47,458 Sebentar. 724 00:51:50,750 --> 00:51:52,417 Cha, ini tisu. 725 00:51:57,458 --> 00:51:58,833 Kamu tak apa-apa? 726 00:51:59,917 --> 00:52:00,917 Tak apa-apa. 727 00:52:07,958 --> 00:52:08,958 Acha! 728 00:52:10,042 --> 00:52:12,167 Acha! 729 00:52:13,125 --> 00:52:15,208 Acha! 730 00:52:19,208 --> 00:52:20,167 Acha! 731 00:52:43,333 --> 00:52:46,583 Kasihan. Ditinggal Juna? 732 00:52:47,958 --> 00:52:50,250 - Tidak. - Maka itu, jangan lambat. 733 00:52:51,500 --> 00:52:53,417 - Acha tidak… - Mau ditolong, malah merepotkan. 734 00:52:55,667 --> 00:52:59,958 Iqbal, bagaimana kalau Acha diantar pulang oleh kamu, ya? 735 00:53:00,917 --> 00:53:03,708 Bapak khawatir nanti mimisannya semakin parah. 736 00:53:04,375 --> 00:53:05,625 Iya, Pak. Iya. 737 00:53:05,875 --> 00:53:07,583 Kalau darahnya makin banyak keluar, itu bahaya. Ya, 'kan? 738 00:53:07,667 --> 00:53:09,250 Iya, 'kan, Pak? 739 00:53:09,833 --> 00:53:11,500 - Bisa, 'kan? - Bisa, Pak. 740 00:53:15,917 --> 00:53:17,458 Tapi helm saya cuma satu, Pak. 741 00:53:17,708 --> 00:53:20,875 Nanti malah makin berbahaya kalau Acha sampai jatuh. 742 00:53:20,958 --> 00:53:24,875 Helm bisa pakai punya Bapak. 743 00:53:25,208 --> 00:53:27,500 - Bau sedikit. Tak apa-apa, ya? - Tidak masalah. 744 00:53:30,500 --> 00:53:34,667 Antarkan, ya? Cepat, nanti hujan. Ya? Ayo. 745 00:53:35,125 --> 00:53:36,833 - Terima kasih, ya, Pak. - Iya. 746 00:53:48,792 --> 00:53:52,000 Kau serius? Berjalannya harus mepet? 747 00:53:54,042 --> 00:53:55,792 Iqbal itu seperti kupu-kupu, tahu? 748 00:53:57,167 --> 00:53:58,208 Bagaimana? 749 00:54:00,375 --> 00:54:03,500 Terkejar, tapi tak tergapai. 750 00:54:03,792 --> 00:54:04,958 Aku tak mengerti. 751 00:54:05,542 --> 00:54:07,333 Bahasamu terlalu tinggi. 752 00:54:09,292 --> 00:54:13,375 Maksud Acha itu, Iqbal dan Acha berjalan bersama, tapi tak bergandengan. 753 00:54:17,458 --> 00:54:18,542 Serius? 754 00:54:18,833 --> 00:54:20,042 Minta digandeng? 755 00:54:20,917 --> 00:54:21,750 Serius. 756 00:54:24,500 --> 00:54:26,375 Tangan Acha menunggu, Iqbal. 757 00:54:35,792 --> 00:54:37,792 Ini. Pegang tasku. 758 00:55:40,042 --> 00:55:42,083 Peluk agar tidak dingin. 759 00:55:42,833 --> 00:55:44,083 Peluk? 760 00:55:44,167 --> 00:55:45,292 Iya, peluk. 761 00:56:06,917 --> 00:56:08,083 Kak, kipas? 762 00:56:08,750 --> 00:56:11,042 Ada semprotan airnya, Kak? Kipas, Kak? 763 00:56:11,667 --> 00:56:14,542 Kipas. Kak, beli kipas? 764 00:56:14,625 --> 00:56:16,375 Gratis angin selamanya. 765 00:56:18,167 --> 00:56:20,625 Ya sudah, tak apa-apa. Yang penting diberi senyum. 766 00:56:20,708 --> 00:56:23,292 Tapi senyum tak bisa untuk beli beras. Pak, kipas? 767 00:56:23,375 --> 00:56:27,583 Sapi lucu. Ayo, Adik. Yang mana? Pilih. 768 00:56:28,583 --> 00:56:32,750 Iqbal, ada boneka sapi. Belikan untuk Acha. Acha sangat suka boneka sapi. 769 00:56:33,167 --> 00:56:34,250 Tidak. 770 00:56:35,667 --> 00:56:39,333 Ya sudah, tak apa-apa. Iqbal belikan Acha boneka sapi saja agar kalau Acha rindu, 771 00:56:39,417 --> 00:56:41,125 bisa memeluk boneka sapinya, ya? 772 00:56:41,208 --> 00:56:42,583 Abang Sapi! 773 00:56:42,958 --> 00:56:44,417 Neng, boneka sapinya. 774 00:56:45,958 --> 00:56:48,458 Boneka sapi! Eh, hijau? 775 00:56:48,917 --> 00:56:52,792 Tante, kalau misalnya nanti Tante jadi ke Korea, 776 00:56:53,500 --> 00:56:56,333 Tante tak usah khawatir meninggalkan Acha. Ada Manda. 777 00:56:56,708 --> 00:56:59,458 Lagi pula, ya, Tante, Acha itu tangguh, tahu? 778 00:56:59,542 --> 00:57:00,833 Kalau yang ini, bagaimana? 779 00:57:04,083 --> 00:57:06,375 - Kurang. - Kurang? 780 00:57:10,083 --> 00:57:14,750 Buktinya, Tante, sudah lima hari Acha bisa jaga jarak dari Iqbal. 781 00:57:14,833 --> 00:57:16,792 - Masa? - Iya, Tante. 782 00:57:17,125 --> 00:57:20,000 Eh, ini lucu. Bagus. 783 00:57:20,083 --> 00:57:21,125 Benar? 784 00:57:21,500 --> 00:57:24,667 Ini. Coba Manda foto. 785 00:57:25,500 --> 00:57:28,208 Satu, dua, tiga! 786 00:57:32,708 --> 00:57:36,042 - Manda. - Tidak… 787 00:57:36,583 --> 00:57:38,417 Acha diantar siapa? 788 00:57:38,792 --> 00:57:40,667 Terima kasih, Iqbal, sudah mengantar Acha pulang. 789 00:57:42,083 --> 00:57:45,000 Biarpun Iqbal tak membelikan Acha boneka sapi, tapi… 790 00:57:45,083 --> 00:57:46,333 Sudah, 'kan? 791 00:58:03,167 --> 00:58:05,167 Pasti Iqbal mau menyampaikan sesuatu, ya, ke Acha? 792 00:58:07,583 --> 00:58:09,083 Helmnya. 793 00:58:11,000 --> 00:58:13,917 - Mau mampir dahulu, tidak? - Helmnya. Cepat. 794 00:58:14,125 --> 00:58:17,750 Mamanya Acha pasti sangat senang berkenalan dengan lelaki yang Acha suka. 795 00:58:19,333 --> 00:58:20,542 Masih? 796 00:58:21,542 --> 00:58:23,875 Bukannya dari kemarin kau mengabaikanku? 797 00:58:24,875 --> 00:58:26,292 Itu disuruh Amanda. 798 00:58:26,750 --> 00:58:28,625 Seharusnya tujuh hari, 799 00:58:28,917 --> 00:58:32,167 tapi baru hari kelima, Acha sudah diantar pulang oleh Iqbal. 800 00:58:34,500 --> 00:58:35,583 Sayang. 801 00:58:37,375 --> 00:58:38,708 Padahal lima hari kemarin 802 00:58:38,792 --> 00:58:41,792 adalah lima hari yang paling menyenangkan dalam hidupku. 803 00:58:43,958 --> 00:58:46,583 Iqbal pasti rindu, ya, diperhatikan Acha? 804 00:58:49,292 --> 00:58:52,208 Acha tahu rindu itu memang menyenangkan, Iqbal. 805 00:58:53,750 --> 00:58:55,083 Helmnya. 806 00:58:57,500 --> 00:58:59,833 Ya sudah, Acha berjanji. 807 00:59:00,625 --> 00:59:03,542 Acha tak akan mengabaikan Iqbal lagi. 808 00:59:18,167 --> 00:59:19,667 Hati-hati, ya, Iqbal! 809 00:59:23,250 --> 00:59:24,375 Kok bisa, ya? 810 00:59:33,417 --> 00:59:37,792 Iqbal disuruh mengantar Acha pulang oleh Pak Bambang, Manda. 811 00:59:40,208 --> 00:59:41,875 Ya, Acha tak bisa menolak, 'kan? 812 00:59:42,375 --> 00:59:43,458 Maaf, ya? 813 00:59:47,875 --> 00:59:49,875 Kok rambutmu bau tengik? 814 00:59:51,000 --> 00:59:52,625 Seperti baunya Pak Bambang. 815 00:59:57,583 --> 00:59:58,958 Ini tidak benar, Iqbal. 816 00:59:59,167 --> 01:00:01,208 Kamu tak bisa menggantungkan nilai kamu pada mereka. 817 01:00:02,250 --> 01:00:03,958 Tapi kami satu tim, Pa. 818 01:00:05,125 --> 01:00:07,875 Kamu mau jadi pemenang, atau tim yang kompak, tapi gagal? 819 01:00:09,625 --> 01:00:10,625 Menang. 820 01:00:10,708 --> 01:00:12,708 Berarti kamu tahu apa yang harus kamu lakukan! 821 01:01:01,375 --> 01:01:02,375 Siapa ini? 822 01:01:02,667 --> 01:01:05,250 Iqbal masih belum menyimpan nomor Acha, ya? 823 01:01:08,875 --> 01:01:11,458 - Ada apa? - Kok galak sekali? 824 01:01:12,208 --> 01:01:14,125 Mengantuk. Mau tidur. 825 01:01:14,917 --> 01:01:16,417 Kok cepat sekali tidurnya? 826 01:01:16,750 --> 01:01:18,875 Ya sudah, cepat bicara. Kalau tidak, aku matikan. 827 01:01:18,958 --> 01:01:20,042 Iya. 828 01:01:21,625 --> 01:01:24,500 Acha cuma mau memastikan ke Iqbal. 829 01:01:24,917 --> 01:01:29,917 Iqbal tadi mengantar Acha karena tulus atau terpaksa? 830 01:01:30,458 --> 01:01:31,333 Kalau tulus, kenapa? 831 01:01:31,417 --> 01:01:32,833 Kalau tulus, 832 01:01:33,000 --> 01:01:35,625 artinya Iqbal perhatian pada Acha. 833 01:01:36,625 --> 01:01:37,458 Kalau terpaksa? 834 01:01:38,333 --> 01:01:42,917 Ya, kalau terpaksa, Acha tanya pada Iqbal. Kenapa Iqbal tak tulus mengantar Acha? 835 01:01:47,667 --> 01:01:49,792 Jadi, kalau jawabannya tulus, kau tak akan menggangguku lagi? 836 01:01:52,125 --> 01:01:53,125 Tidak. 837 01:01:55,333 --> 01:01:56,250 Ya sudah, tulus. 838 01:01:57,917 --> 01:02:00,208 Benar tulus? 839 01:02:01,792 --> 01:02:03,042 Ya. 840 01:02:05,542 --> 01:02:06,750 Mama! 841 01:02:07,125 --> 01:02:08,292 Mama! 842 01:02:09,375 --> 01:02:10,833 Ada apa, Cha? 843 01:02:11,083 --> 01:02:14,250 Ternyata dugaannya Manda salah. 844 01:02:14,458 --> 01:02:17,083 Iqbal tulus mengantar Acha. 845 01:02:20,625 --> 01:02:22,542 Anak dan ibu sama saja. 846 01:02:22,875 --> 01:02:24,333 Iqbal! 847 01:02:25,417 --> 01:02:26,833 Sedang apa kamu? 848 01:02:28,042 --> 01:02:29,333 Kemarikan ponsel kamu. 849 01:02:29,958 --> 01:02:30,917 Kemarikan! 850 01:02:49,458 --> 01:02:53,875 Selamat tidur, ya, Iqbal. Terima kasih sudah membuat Acha bahagia malam ini. 851 01:03:11,500 --> 01:03:15,125 Kalau Acha memejamkan mata, yang muncul wajah Iqbal. 852 01:03:15,208 --> 01:03:18,333 Kalau kata orang-orang, itu cinta. 853 01:03:38,833 --> 01:03:42,875 Besok, antarkan Acha pulang lagi, ya? Kumohon. 854 01:03:55,250 --> 01:03:57,292 Pantas kamu tak konsentrasi selama ini. 855 01:03:58,208 --> 01:04:01,000 Pacar kamu. Mengirim pesan puluhan kali tadi malam. 856 01:04:02,625 --> 01:04:03,708 Dia bukan pacar Iqbal… 857 01:04:03,792 --> 01:04:07,583 Saat olimpiade sains nanti, Om Henry Kusuma akan datang. 858 01:04:08,083 --> 01:04:09,750 Tunjukkan kemampuan kamu, Bal. 859 01:04:10,042 --> 01:04:12,583 Jadi yang terbaik atau tidak jadi apa pun. 860 01:04:13,708 --> 01:04:15,917 - Bi, buka pagar. - Ya, Pak? 861 01:04:16,750 --> 01:04:19,042 - Papa tak sarapan? - Papa sarapan di kantor. 862 01:04:35,250 --> 01:04:37,417 Hati-hati, Den. Jangan mengebut. 863 01:04:37,708 --> 01:04:41,125 - Ya sudah, tulus. - Benar tulus? 864 01:04:41,458 --> 01:04:42,542 Ya. 865 01:04:43,333 --> 01:04:45,958 - Percaya sekarang? - Sebenarnya, itu… 866 01:04:46,125 --> 01:04:50,625 Jadi, tadi malam, Acha berjanji ke Iqbal untuk membuatkan sarapan. 867 01:04:50,917 --> 01:04:53,333 Tapi Acha mau Iqbal sendiri yang ambil. 868 01:04:53,500 --> 01:04:56,292 Agar Amanda lihat bahwa Iqbal menyukai Acha. 869 01:04:56,375 --> 01:04:57,333 Selamat pagi, Acha. 870 01:04:59,208 --> 01:05:02,458 Acha, Pak Bambang minta kita berkumpul lebih awal hari ini. 871 01:05:02,542 --> 01:05:04,500 Itu tandanya kita bisa pulang cepat. 872 01:05:04,583 --> 01:05:08,917 Nah, kalau pulang cepat, Acha mau atau tidak menonton film bersama Juna? 873 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 Cie. 874 01:05:13,417 --> 01:05:14,375 Ya. 875 01:05:14,667 --> 01:05:15,583 Acha mau, ya? 876 01:05:16,000 --> 01:05:17,958 Acha sudah siapkan sarapan untuk Iqbal. 877 01:05:20,042 --> 01:05:21,500 Untuk kesekian kalinya, 878 01:05:22,083 --> 01:05:23,833 aku minta kau berhenti mengganggu hidupku. 879 01:05:24,875 --> 01:05:26,708 Kita tak ada hubungan apa pun. 880 01:05:27,083 --> 01:05:29,500 Jadi, berhenti bertingkah seakan-akan kau pacarku. 881 01:05:30,000 --> 01:05:33,125 - Tapi Acha menyukai Iqbal. - Aku tak menyukaimu! 882 01:05:34,625 --> 01:05:37,500 Acha yakin suatu saat, Iqbal akan menyukai Acha juga. 883 01:05:41,792 --> 01:05:43,000 Kau sadar atau tidak… 884 01:05:45,208 --> 01:05:47,833 bahwa semua kelakuan dan omonganmu itu… 885 01:05:49,792 --> 01:05:51,167 murahan. 886 01:05:55,042 --> 01:05:57,500 - Kok Iqbal berkata begitu? - Ya, memang kenyataannya begitu. 887 01:05:59,125 --> 01:06:01,667 Aku sudah menolakmu berkali-kali, tapi kau tetap mengejarku. 888 01:06:03,292 --> 01:06:04,625 Itu artinya kau murahan. 889 01:06:06,167 --> 01:06:09,875 Acha mengejar Iqbal karena Acha menyukai Iqbal. 890 01:06:10,167 --> 01:06:12,750 Ini namanya perjuangan, bukan murahan. 891 01:06:17,958 --> 01:06:19,208 Punya harga diri, tidak? 892 01:06:21,167 --> 01:06:22,375 Sebagai perempuan, 893 01:06:24,042 --> 01:06:25,292 kau tidak tahu malu. 894 01:06:25,625 --> 01:06:27,208 Tak ada laki-laki yang menghargaimu. 895 01:06:28,958 --> 01:06:30,458 Hei! Manusia berhati batu! 896 01:06:33,125 --> 01:06:35,625 Kau punya hati atau tidak sebagai laki-laki? 897 01:06:36,583 --> 01:06:40,333 Seenaknya bicara kasar begitu pada Acha di depan semua orang. 898 01:06:40,542 --> 01:06:42,250 Apa salahnya Acha padamu? 899 01:06:43,000 --> 01:06:46,000 Dia tulus menyukaimu. 900 01:06:46,375 --> 01:06:49,083 Kalau kau memang tak suka, ya, jauhi saja. 901 01:06:49,292 --> 01:06:52,875 - Tak usah memberikan harapan. - Aku tak pernah memberi harapan. 902 01:06:52,958 --> 01:06:56,500 Kau mengantar dia pulang dan bilang kau tulus melakukannya. 903 01:06:56,917 --> 01:06:59,417 Kau memberi harapan ke Acha. 904 01:07:01,125 --> 01:07:02,875 - Itu karena… - Apa? 905 01:07:03,917 --> 01:07:05,333 Terserah kau! 906 01:07:06,375 --> 01:07:09,167 Kau mau ke mana? Aku belum selesai bicara denganmu! 907 01:07:09,875 --> 01:07:13,750 Kok kau diam saja, Cha? Marah atau tampar saja. 908 01:07:14,750 --> 01:07:16,250 Acha tak mungkin marah pada Iqbal. 909 01:07:16,417 --> 01:07:20,292 Dia laki-laki yang tak punya otak. Tak ada hati sampai bicara seperti itu padamu. 910 01:07:20,917 --> 01:07:24,250 - Ini bukan salah Iqbal. Ini salah Acha. - Lupakan Iqbal. 911 01:07:24,333 --> 01:07:26,375 Masih banyak di sini laki-laki yang menyukaimu. 912 01:07:28,500 --> 01:07:30,000 Lihat. Si Juna. 913 01:07:33,167 --> 01:07:34,125 Acha. 914 01:07:36,125 --> 01:07:39,542 Makanannya biar aku yang makan saja, ya? Daripada mubazir. 915 01:07:47,583 --> 01:07:48,792 Terima kasih, ya, Cha. 916 01:07:49,958 --> 01:07:53,875 Tak semua rasa cinta berakhir seperti apa yang kita inginkan, Cha. 917 01:07:53,958 --> 01:07:58,625 Karena setiap orang, hati dan keinginannya itu berbeda-beda. 918 01:08:01,750 --> 01:08:05,167 Sepertinya Acha harus mengikuti apa kata Manda. 919 01:08:05,958 --> 01:08:08,083 Mungkin susah untuk melupakan Iqbal, 920 01:08:09,667 --> 01:08:12,708 tapi Acha bisa coba melupakan harapan Acha ke Iqbal. 921 01:08:38,125 --> 01:08:39,792 Acha mana? Kok belum datang? 922 01:08:40,208 --> 01:08:41,792 Ini semua gara-gara Iqbal, Pak. 923 01:08:41,958 --> 01:08:44,083 Iqbal tadi habis memarahi Acha di depan semua orang. 924 01:08:44,292 --> 01:08:46,750 Mengatakan macam-macam. Acha pasti sedih, Pak. 925 01:08:46,917 --> 01:08:48,542 Kita cari penggantinya saja, Pak. 926 01:08:49,208 --> 01:08:51,042 Kalau Acha memang mau mundur. 927 01:08:52,042 --> 01:08:54,208 Tak ada yang lebih jago kimia daripada Acha. 928 01:08:54,292 --> 01:08:57,750 Ada dia, malah mengacaukan tim kita. 929 01:08:59,042 --> 01:09:01,292 Bukannya kau, ya, yang mengacau? 930 01:09:01,542 --> 01:09:02,958 - Bagaimana? - Eh! 931 01:09:03,458 --> 01:09:07,375 Ada apa dengan kalian berdua? Aduh. 932 01:09:07,875 --> 01:09:11,833 Kalian satu tim. Harus kompak. 933 01:09:12,708 --> 01:09:13,958 Jadi begini. 934 01:09:15,500 --> 01:09:16,667 Halo, Pak. 935 01:09:16,750 --> 01:09:18,167 Ini Acha. 936 01:09:19,458 --> 01:09:20,958 - Maaf telat, ya, Pak. - Iya. 937 01:09:21,042 --> 01:09:23,667 Ayo duduk. Kita sudah mau mulai. 938 01:09:24,125 --> 01:09:27,042 Sebelum kita mulai, Bapak ingin bertanya dahulu, ya. 939 01:09:27,417 --> 01:09:29,417 Acha, betulkah kamu akan mengundurkan diri? 940 01:09:29,792 --> 01:09:31,125 Tidak, Pak. 941 01:09:31,625 --> 01:09:33,708 Jadi, persoalan kalian sudah selesai? 942 01:09:34,458 --> 01:09:37,125 Sudah, Pak. Acha yang salah, Pak. 943 01:09:37,708 --> 01:09:40,542 Acha memang sering mengganggu Iqbal. Maka itu, Iqbal marah. 944 01:09:41,417 --> 01:09:46,333 Tapi Acha berjanji. Mulai sekarang, Acha tak akan mengganggu hidup Iqbal lagi. 945 01:09:46,875 --> 01:09:51,292 Karena Acha mau tim kita tetap kuat sampai pertandingan nanti. 946 01:09:51,458 --> 01:09:53,167 Bagus kalau begitu. Ya, kita mulai sekarang. 947 01:09:53,708 --> 01:09:54,708 Juna. 948 01:09:55,958 --> 01:09:57,667 Nanti kita jadi menonton, 'kan? 949 01:09:58,833 --> 01:09:59,958 Jadi. 950 01:10:05,417 --> 01:10:10,500 Selamat datang di Olimpiade Sains Antar SMA Tingkat Nasional! 951 01:10:11,792 --> 01:10:15,167 Dan di babak awal ini, kita akan memilih sepuluh tim 952 01:10:15,417 --> 01:10:18,167 untuk lolos ke babak selanjutnya. 953 01:10:18,250 --> 01:10:20,500 - Semua sudah siap? - Siap! 954 01:10:20,792 --> 01:10:22,208 Silakan dibagikan soalnya. 955 01:10:22,958 --> 01:10:27,583 Dan tes ini terdiri dari 150 soal 956 01:10:27,667 --> 01:10:31,250 yang terdiri dari pilihan ganda dan juga esai. 957 01:10:31,333 --> 01:10:35,417 Waktu yang diberikan 180 menit. 958 01:10:38,333 --> 01:10:42,125 Dan dimulai dari sekarang. 959 01:10:50,708 --> 01:10:53,042 Oke, ini ada 15 lembar soal. 960 01:10:53,125 --> 01:10:55,125 Masing-masing dari kita mengerjakan lima lembar soal. 961 01:10:55,208 --> 01:10:58,500 Dan jangan lupa, ingat kata Pak Bambang. Jangan panik, kerjakan dengan tenang. 962 01:10:58,583 --> 01:10:59,917 Kalau ada yang tidak tahu, lewati saja dahulu. 963 01:11:00,375 --> 01:11:02,792 Dan kalau bisa, selesaikan dalam waktu dua jam. 964 01:11:02,875 --> 01:11:06,375 Jadi, sisa waktunya bisa kita pakai untuk saling memeriksa. Ingat, kerja tim. 965 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Kita mulai dengan berdoa dahulu. 966 01:11:10,667 --> 01:11:13,750 Amin. Iqbal, Acha, kita tos dahulu. 967 01:11:16,958 --> 01:11:18,167 Acha? 968 01:11:22,875 --> 01:11:24,750 - SMA Arwana… - Juara! 969 01:11:31,750 --> 01:11:33,708 Lima puluh menit telah berlalu. 970 01:11:45,625 --> 01:11:46,792 Acha. 971 01:11:48,333 --> 01:11:49,500 Kamu mimisan. 972 01:11:50,542 --> 01:11:51,750 Ini, sebentar. 973 01:11:52,792 --> 01:11:54,792 Ini. Kamu pakai tisu. 974 01:11:54,875 --> 01:11:57,542 - Terima kasih, Juna. - Itu kenapa, ya? 975 01:11:57,750 --> 01:11:59,208 Iqbal. 976 01:11:59,750 --> 01:12:01,042 Acha. 977 01:12:02,458 --> 01:12:04,917 - Tak apa-apa? - Tak apa-apa. Acha bisa sendiri. 978 01:12:06,625 --> 01:12:08,083 Kenapa itu, Pak? 979 01:12:08,833 --> 01:12:10,000 Semoga tak apa-apa, Pak. 980 01:12:10,375 --> 01:12:12,792 Apa mau berhenti dahulu saja? Agar Acha istirahat. 981 01:12:12,875 --> 01:12:16,083 Tak usah. Acha bisa menyelesaikannya. 982 01:12:16,333 --> 01:12:18,625 - Tapi kau lagi mimisan. - Tidak usah, Iqbal. 983 01:12:18,833 --> 01:12:20,208 Acha bisa. 984 01:12:20,875 --> 01:12:22,292 Iqbal kerjakan punya Iqbal. 985 01:12:30,458 --> 01:12:32,833 Hampir 120 menit. 986 01:12:32,917 --> 01:12:38,542 Menyisakan 60 menit lagi untuk kalian mengerjakan semua soal. 987 01:12:47,083 --> 01:12:48,375 Sudah selesai, Cha? 988 01:12:51,542 --> 01:12:53,667 Ya sudah, masih ada waktu. 989 01:12:55,208 --> 01:12:56,625 Minta tolong cek, ya? 990 01:12:57,625 --> 01:12:59,708 Jun, kau gila? 991 01:13:00,833 --> 01:13:02,375 Biarkan Acha istirahat. 992 01:13:02,833 --> 01:13:05,042 - Kau tak lihat dia habis mimisan? - Tak apa-apa. 993 01:13:07,083 --> 01:13:08,208 Tak apa-apa. 994 01:13:13,792 --> 01:13:16,542 - Mana, Jun? - Ini. 995 01:13:17,625 --> 01:13:18,958 Terima kasih, ya, Acha. 996 01:13:20,958 --> 01:13:23,917 Oh, ya. Hasil kamu mana? Biar aku cek juga. 997 01:13:30,667 --> 01:13:33,667 Waktu menunjukkan sudah 150 menit. 998 01:13:34,375 --> 01:13:36,667 Tinggal 30 menit lagi. 999 01:13:36,750 --> 01:13:39,208 Dilihat lagi dengan teliti. Lihat dengan saksama. 1000 01:13:39,292 --> 01:13:41,250 Jangan sampai ada yang salah. 1001 01:13:41,333 --> 01:13:42,292 Jun. 1002 01:13:43,333 --> 01:13:44,167 Sudah? 1003 01:13:45,583 --> 01:13:46,500 Terima kasih, ya. 1004 01:13:46,792 --> 01:13:48,708 - Ini. - Sudah? 1005 01:13:50,583 --> 01:13:53,292 - Iqbal, sudah atau belum? - Sebentar. 1006 01:13:53,500 --> 01:13:56,833 Dua puluh menit menuju 180 menit. 1007 01:13:57,167 --> 01:13:58,750 Waktunya 20 menit lagi. 1008 01:13:59,000 --> 01:14:01,500 - Sini, biar kami cek dahulu. - Sebentar. 1009 01:14:12,292 --> 01:14:15,667 Baik, waktunya sudah habis! 1010 01:14:15,750 --> 01:14:20,042 Silakan bagi para pengawas untuk mengumpulkan soal ujiannya. 1011 01:14:21,375 --> 01:14:25,333 Ya, dan pengumuman untuk ke babak berikutnya 1012 01:14:25,417 --> 01:14:27,708 akan kami beri tahu melalui telepon. 1013 01:14:30,792 --> 01:14:33,333 Tadi pekerjaan saya dan Acha sempat saling diperiksa, Pak. 1014 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 Tapi Iqbal tidak mau. 1015 01:14:35,167 --> 01:14:36,792 Bukannya tidak mau, 1016 01:14:37,875 --> 01:14:39,833 tapi memang belum selesai, Pak. 1017 01:14:41,083 --> 01:14:43,125 Tapi saya yakin dengan pekerjaan saya. 1018 01:14:43,208 --> 01:14:46,583 Dari mana kau tahu? Soal-soal jebakan banyak tadi, Bal. 1019 01:14:46,667 --> 01:14:49,625 Punyaku saja banyak yang dikoreksi Acha. Iya, 'kan, Cha? 1020 01:14:51,083 --> 01:14:52,292 Sudah. 1021 01:14:54,375 --> 01:14:55,458 Sebentar. 1022 01:14:56,375 --> 01:14:57,542 Asalamualaikum. 1023 01:14:59,292 --> 01:15:00,333 Ya, betul. 1024 01:15:02,083 --> 01:15:04,542 Terima kasih, Pak. Terima kasih. Asalamualaikum. 1025 01:15:05,250 --> 01:15:09,667 - Ya! Kita masuk sepuluh besar! - Ya! 1026 01:15:09,875 --> 01:15:10,958 Selamat, ya. 1027 01:15:12,958 --> 01:15:14,250 Acha? 1028 01:15:14,333 --> 01:15:16,042 - Kenapa, Cha? Natasha? - Cha? 1029 01:15:16,125 --> 01:15:17,417 - Acha? - Cha? 1030 01:15:25,958 --> 01:15:27,792 Pak, Acha bagaimana? 1031 01:15:30,542 --> 01:15:33,167 Kata dokter, dia cuma kelelahan. 1032 01:15:33,917 --> 01:15:35,500 Jadi, dia perlu istirahat. 1033 01:15:35,958 --> 01:15:37,250 Kompetisi besok bagaimana, Pak? 1034 01:15:37,333 --> 01:15:39,125 Kesehatan Acha dahulu, Bal. 1035 01:15:39,667 --> 01:15:41,708 Kita mundur cuma karena Acha sakit? 1036 01:15:43,333 --> 01:15:48,292 Ya, kalau kondisinya Acha masih belum pulih, tak bisa dipaksakan. 1037 01:15:48,542 --> 01:15:50,417 Tapi seingat Bapak, dalam peraturan itu, 1038 01:15:50,708 --> 01:15:53,792 tim dengan dua orang anggota masih diperbolehkan maju. Tenang saja. 1039 01:15:54,042 --> 01:15:57,000 - Tapi tanpa Acha, kita tak mungkin… - Menang? 1040 01:15:57,417 --> 01:15:58,333 Sudah. 1041 01:15:58,833 --> 01:16:02,625 Juna, kita bertemu dahulu dengan panitia. Kita bicarakan kemungkinan itu. 1042 01:16:02,875 --> 01:16:04,792 Dan Iqbal, kamu temani Acha, ya? 1043 01:16:04,917 --> 01:16:07,417 - Pak, biar saya saja yang menjaga Acha. - Kau kaptennya, Jun. 1044 01:16:07,875 --> 01:16:08,917 Ayo. 1045 01:16:09,917 --> 01:16:10,833 Iya, Pak. 1046 01:16:15,667 --> 01:16:17,042 Jaga Acha yang benar. 1047 01:17:17,792 --> 01:17:18,792 Iqbal. 1048 01:17:20,458 --> 01:17:21,667 Papa? 1049 01:17:26,167 --> 01:17:27,958 Pak Bambang bilang kamu ada di sini. 1050 01:17:28,542 --> 01:17:32,250 - Berpacaran ternyata. - Iqbal tak berpacaran, Pa. Ini… 1051 01:17:32,333 --> 01:17:34,958 Besok, Om Henry Kusuma pasti akan datang. 1052 01:17:35,583 --> 01:17:37,542 Kamu harus tunjukkan kemampuan kamu pada dia. 1053 01:17:37,750 --> 01:17:40,875 Pa, Iqbal sudah bilang. Ini kompetisi tim… 1054 01:17:40,958 --> 01:17:42,542 Kamu mau dapat beasiswa, tidak? 1055 01:17:45,417 --> 01:17:46,333 Mau, tidak? 1056 01:17:49,250 --> 01:17:49,875 Mau, Pa. 1057 01:17:49,958 --> 01:17:51,375 Tinggalkan pacar kamu, 1058 01:17:51,458 --> 01:17:53,125 balik ke penginapan, belajar. 1059 01:18:08,792 --> 01:18:10,125 Permisi. 1060 01:18:15,125 --> 01:18:16,750 Belum bangun juga pacarnya? 1061 01:18:17,958 --> 01:18:19,417 Dia bukan… 1062 01:18:20,542 --> 01:18:23,375 - Belum, Sus. - Sudah, bangunkan pacarnya. 1063 01:18:24,375 --> 01:18:26,792 Lalu suruh makan. Suruh makan sampai kenyang. 1064 01:18:26,875 --> 01:18:28,500 Agar cepat pulih. 1065 01:18:29,208 --> 01:18:30,833 Agar bisa berpacaran lagi. 1066 01:18:32,708 --> 01:18:34,542 - Saya tinggal, ya? - Terima kasih, Suster. 1067 01:18:34,625 --> 01:18:36,083 Ya, sama-sama. 1068 01:18:44,083 --> 01:18:45,167 Acha. 1069 01:18:48,375 --> 01:18:49,375 Acha. 1070 01:18:56,750 --> 01:18:57,750 Acha. 1071 01:18:59,083 --> 01:19:00,250 Acha, bangun. 1072 01:19:02,667 --> 01:19:03,667 Acha! 1073 01:19:04,417 --> 01:19:05,542 Acha, bangun. 1074 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 Acha! 1075 01:19:08,542 --> 01:19:09,667 Acha! 1076 01:19:10,625 --> 01:19:11,667 Acha! 1077 01:19:12,375 --> 01:19:13,375 Sus? 1078 01:19:18,042 --> 01:19:19,042 Sus? 1079 01:19:21,417 --> 01:19:22,917 Suster. 1080 01:19:23,375 --> 01:19:24,833 Bisa tolong teman saya? 1081 01:19:27,083 --> 01:19:28,292 Pacarnya mungkin? 1082 01:19:28,917 --> 01:19:31,583 Sus, tadi saya sudah coba bangunkan, tapi dia tak kunjung sadar. 1083 01:19:32,583 --> 01:19:35,167 - Bisa tolong cek kondisinya sekarang? - Kok begitu? 1084 01:19:36,750 --> 01:19:39,042 - Sudah berapa lama? - Lumayan. 1085 01:19:45,625 --> 01:19:46,875 Hai, Suster. 1086 01:19:47,917 --> 01:19:49,667 Tadi waktu saya bangunkan… 1087 01:19:51,250 --> 01:19:53,542 Membuat kaget saja. 1088 01:19:54,208 --> 01:19:55,500 Dia lagi makan. 1089 01:19:56,917 --> 01:19:59,208 Malah dibiarkan makan sendiri pacarnya. 1090 01:19:59,292 --> 01:20:01,000 Ayo, disuapi. 1091 01:20:02,083 --> 01:20:04,542 Tak perlu, Suster. Saya bisa sendiri. 1092 01:20:04,625 --> 01:20:06,292 Jangan. 1093 01:20:06,458 --> 01:20:10,625 Kalau lagi sakit, waktunya kita dimanja. 1094 01:20:11,042 --> 01:20:13,542 Terutama oleh pacar sendiri. 1095 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 Disuapi. 1096 01:20:16,875 --> 01:20:18,125 Ayo, duduk sini. 1097 01:20:19,083 --> 01:20:23,250 Ayo duduk. Jangan malu-malu. Dengan saya santai saja. 1098 01:20:24,583 --> 01:20:27,583 Saya juga mengerti. Pernah muda. 1099 01:20:28,208 --> 01:20:29,542 Dua hari yang lalu. 1100 01:20:40,208 --> 01:20:42,375 Eh! Aduh! 1101 01:20:42,542 --> 01:20:44,250 Memangnya mau menyuapi saya? 1102 01:20:44,375 --> 01:20:47,875 Dikurangi sedikit. Nanti tersedak pacarnya. 1103 01:20:54,208 --> 01:20:55,792 Ayo. 1104 01:20:57,792 --> 01:20:59,875 Pintar. 1105 01:21:00,250 --> 01:21:02,125 Pasti cepat sembuh. 1106 01:21:02,792 --> 01:21:04,125 Ayo lagi. 1107 01:21:04,833 --> 01:21:07,875 Ayo lagi. Masa menyuapi cuma sekali? Lagi. 1108 01:21:10,000 --> 01:21:13,083 Kenapa kaku sekali? Tersenyumlah. 1109 01:21:13,417 --> 01:21:15,167 Senyumnya mana? 1110 01:21:16,542 --> 01:21:17,542 Lagi. 1111 01:21:18,750 --> 01:21:22,458 Begitu. Bagus. Ayo. 1112 01:21:23,833 --> 01:21:26,167 Senyumnya hilang lagi. Mana senyumnya? 1113 01:21:26,250 --> 01:21:28,083 Nah, begitu. 1114 01:21:29,917 --> 01:21:31,458 Itu terlalu besar. 1115 01:21:32,417 --> 01:21:35,708 Makanannya lancar tertelan. Langsung masuk ke lambung. 1116 01:21:36,708 --> 01:21:40,333 Sudah, ya? Makanannya dihabiskan. Saya tinggal dahulu, ya? 1117 01:21:40,625 --> 01:21:42,875 Anggap saja lagi di rumah sakit. 1118 01:21:44,125 --> 01:21:46,542 - Terima kasih, Sus. - Iya, sama-sama. 1119 01:21:51,875 --> 01:21:54,500 Tak perlu. Acha bisa sendiri. 1120 01:21:55,000 --> 01:21:57,083 - Tapi kau lagi… - Iqbal harus belajar. 1121 01:22:01,250 --> 01:22:03,417 Agar papanya Iqbal tak marah-marah lagi. 1122 01:22:07,375 --> 01:22:09,958 Acha tak mau disalahkan kalau Iqbal kalah besok. 1123 01:22:22,000 --> 01:22:23,958 - Jadi, tadi kau sudah… - Sudah. 1124 01:22:25,417 --> 01:22:26,875 Sudah, Iqbal pulang saja. 1125 01:22:28,500 --> 01:22:30,042 Acha tak mau ada Iqbal di sini. 1126 01:22:31,167 --> 01:22:33,042 Kalau Iqbal di sini, Acha tak mau makan. 1127 01:22:36,500 --> 01:22:37,542 Oke. 1128 01:22:50,167 --> 01:22:51,292 Oh, iya. 1129 01:22:54,000 --> 01:22:55,917 Bilang juga ke Juna tak perlu ke sini. 1130 01:22:56,833 --> 01:22:58,375 Kalian belajar saja untuk besok. 1131 01:23:00,792 --> 01:23:04,208 Iqbal juga tak perlu sok perhatian lagi pada Acha. 1132 01:23:06,125 --> 01:23:10,208 Acha tak mau jadi ada salah paham, bahkan berharap lagi pada Iqbal. 1133 01:24:12,875 --> 01:24:15,750 Kau benar-benar egois, ya, Bal? Kau tak menjaga Acha di rumah sakit? 1134 01:24:15,833 --> 01:24:17,125 Acha tidak mau. 1135 01:24:17,292 --> 01:24:18,792 Acha yang tidak mau atau kau yang menolak? 1136 01:24:23,000 --> 01:24:26,042 Aku sudah bilang, Acha yang tak mau. Dia mau sendiri di sana. 1137 01:24:27,333 --> 01:24:30,125 Dia minta kita belajar yang benar untuk kompetisi besok. 1138 01:24:35,708 --> 01:24:38,417 Aku tak yakin kita bisa menang besok kalau tak ada Acha. 1139 01:24:38,583 --> 01:24:40,125 Kau masih meragukan kemampuanku? 1140 01:24:48,542 --> 01:24:51,708 Kau lihat. Pekerjaanmu yang paling banyak salahnya, Bal. 1141 01:24:56,125 --> 01:24:58,792 Pekerjaan Acha justru yang menyelamatkan nilai kita tadi. 1142 01:25:07,958 --> 01:25:11,167 Akhirnya, sampailah kita di babak sepuluh besar 1143 01:25:11,250 --> 01:25:15,292 Olimpiade Sains Antar SMA Tingkat Nasional! 1144 01:25:18,333 --> 01:25:21,417 Dari sepuluh tim yang sudah lolos saat ini, 1145 01:25:21,500 --> 01:25:25,167 kita akan seleksi lagi menjadi tiga tim yang lolos ke babak final. 1146 01:25:26,125 --> 01:25:30,917 Dan untuk babak sepuluh besar ini, kami memberikan waktu dua jam. 1147 01:25:31,917 --> 01:25:35,958 Yang dimulai saat sirene berbunyi. 1148 01:25:38,167 --> 01:25:39,500 Itu anak saya, Iqbal. 1149 01:25:43,000 --> 01:25:46,167 Iqbal. Ayo kita lakukan yang terbaik. 1150 01:25:55,083 --> 01:25:56,125 Acha? 1151 01:25:57,375 --> 01:25:58,375 Acha! 1152 01:26:00,042 --> 01:26:01,292 Kamu sudah bisa keluar? 1153 01:26:03,375 --> 01:26:04,875 Mereka yang menjamin. 1154 01:26:05,833 --> 01:26:08,000 Acha, semangat! 1155 01:26:12,833 --> 01:26:16,333 - Oke. SMA Arwana… - Juara. 1156 01:26:17,333 --> 01:26:19,208 Dimulai dari sekarang! 1157 01:26:20,042 --> 01:26:22,833 Pokoknya, ingat yang Pak Bambang bilang, ya. 1158 01:26:23,333 --> 01:26:26,500 Tenang, jangan panik, dan kerjakan yang gampang dahulu saja. 1159 01:26:27,917 --> 01:26:28,917 Oke. 1160 01:26:56,708 --> 01:26:59,208 Cha, minum dahulu. 1161 01:27:04,708 --> 01:27:06,000 Terima kasih, Juna. 1162 01:27:10,208 --> 01:27:11,125 Asalamualaikum. 1163 01:27:12,875 --> 01:27:14,083 Ya, Pak? 1164 01:27:23,000 --> 01:27:24,083 Terima kasih, Pak. 1165 01:27:25,292 --> 01:27:26,458 Bagaimana, Pak? 1166 01:27:38,042 --> 01:27:39,333 Mati aku. 1167 01:27:49,583 --> 01:27:50,500 Bapak bercanda? 1168 01:27:51,250 --> 01:27:54,625 Kita masuk final! Masuk tiga besar! 1169 01:27:56,625 --> 01:27:59,167 Bapak membuat saya tegang saja. 1170 01:28:00,375 --> 01:28:01,750 Bercandanya tak lucu, Pak. 1171 01:28:01,917 --> 01:28:03,667 Ah, kamu itu. 1172 01:28:04,208 --> 01:28:07,958 Iqbal, tim kita berhasil masuk ke final. Kau tidak senang? 1173 01:28:10,042 --> 01:28:11,125 Kau menangis? 1174 01:28:21,042 --> 01:28:25,625 Kita sudah memilih tiga peserta terbaik tingkat nasional untuk olimpiade sains! 1175 01:28:25,708 --> 01:28:27,542 Sudah siap, Para Peserta? 1176 01:28:27,625 --> 01:28:29,625 Soal nomor satu. 1177 01:28:29,708 --> 01:28:32,833 Jenis reaksi yang paling tepat untuk reaksi 1178 01:28:33,167 --> 01:28:36,458 C6H6 plus CL2 1179 01:28:36,542 --> 01:28:39,750 sama dengan C6H5CL plus HCL? 1180 01:28:41,375 --> 01:28:42,458 Ya, SMA Global? 1181 01:28:42,542 --> 01:28:45,000 - Subtitusi elektrofilik aromatik. - Juri? 1182 01:28:45,333 --> 01:28:48,083 - Benar. - Ya, betul! 1183 01:28:49,250 --> 01:28:52,500 Skor sementara SMA Global mendapatkan poin 100. 1184 01:28:52,583 --> 01:28:55,875 SMA Arwana nol dan SMA Nizamia masih nol juga. 1185 01:28:56,417 --> 01:29:00,542 Setiap sel dari suatu tabel berukuran dua kali dua 1186 01:29:00,917 --> 01:29:04,833 dapat diisi dengan bilangan satu, dua, atau tiga. 1187 01:29:05,125 --> 01:29:11,125 Misalkan N adalah banyaknya tabel yang memenuhi kedua sifat berikut sekaligus 1188 01:29:11,583 --> 01:29:15,667 untuk setiap baris, hasil penjumlahannya adalah genap. 1189 01:29:15,750 --> 01:29:19,292 Untuk setiap kolom, hasil penjumlahannya adalah genap. 1190 01:29:19,375 --> 01:29:21,875 Nilai N adalah? 1191 01:29:24,917 --> 01:29:26,292 Ya, SMA Arwana? 1192 01:29:27,083 --> 01:29:28,750 - Tujuh belas. - Dewan juri? 1193 01:29:28,833 --> 01:29:31,125 - Benar. - Betul! 1194 01:29:37,208 --> 01:29:39,542 - Sembilan puluh lima. - Betul! 1195 01:29:47,667 --> 01:29:49,750 - Tekanan parsial. - Dewan juri? 1196 01:29:49,833 --> 01:29:52,167 - Benar. - Betul! 1197 01:29:53,333 --> 01:29:56,292 SMA Arwana kalah cepat lagi. 1198 01:29:56,667 --> 01:29:58,292 Pertanyaan berikutnya. 1199 01:30:00,958 --> 01:30:03,000 - Sepuluh koma nol lima. - Benar. 1200 01:30:04,167 --> 01:30:05,542 Nol koma tiga puluh enam. 1201 01:30:06,042 --> 01:30:07,958 - Ya, SMA Arwana? - Dua puluh enam kilometer. 1202 01:30:09,667 --> 01:30:11,875 - Ya. SMA Global? - Osmotik. 1203 01:30:16,750 --> 01:30:18,583 - Ya, silakan. - Tekanan uap larutan. 1204 01:30:19,208 --> 01:30:20,875 - Salah. - Salah. 1205 01:30:20,958 --> 01:30:24,208 - Tiga juta lima ratus libu. - Benar. 1206 01:30:24,500 --> 01:30:26,708 Untuk para peserta, kita akan lihat dahulu skor sementara. 1207 01:30:26,792 --> 01:30:28,958 SMA Global dengan 1.900 poin. 1208 01:30:29,042 --> 01:30:31,000 SMA Arwana dengan 1.900 poin. 1209 01:30:31,083 --> 01:30:34,667 Dan SMA Nizamia, mohon maaf tidak bisa lagi mengejar ketertinggalan. 1210 01:30:34,958 --> 01:30:39,208 Jadi, kita harus pastikan ada satu pertanyaan tambahan. 1211 01:30:39,292 --> 01:30:40,458 Pertanyaannya adalah… 1212 01:30:40,542 --> 01:30:44,042 Rumus molekul suatu garam adalah XCL2. 1213 01:30:44,500 --> 01:30:48,167 Ion X dalam garam ini mempunyai 27 elektron. 1214 01:30:48,458 --> 01:30:50,917 Maka, logam X adalah? 1215 01:30:52,458 --> 01:30:54,458 Ya, SMA Arwana? 1216 01:31:01,333 --> 01:31:02,375 Silakan. 1217 01:31:03,917 --> 01:31:06,833 SMA Arwana? 1218 01:31:06,917 --> 01:31:09,583 Waktu semakin sedikit. Silakan. 1219 01:31:09,917 --> 01:31:16,500 SMA Arwana? Silakan menjawab pertanyaannya. 1220 01:31:24,042 --> 01:31:25,333 Tembaga, CU, atau Cuprum. 1221 01:31:26,083 --> 01:31:27,125 Dewan juri? 1222 01:31:27,208 --> 01:31:30,500 - Ya, benar. - Ya, jawabannya benar! 1223 01:31:31,542 --> 01:31:33,833 Karena berhasil menjawab pertanyaan tersebut, 1224 01:31:33,917 --> 01:31:35,167 SMA Arwana menjadi 1225 01:31:35,250 --> 01:31:40,583 juara untuk Olimpiade Sains Antar SMA Tingkat Nasional! 1226 01:31:54,375 --> 01:31:55,792 - Acha! - Mama! 1227 01:32:02,125 --> 01:32:03,458 Itu baru kebanggaan Papa. 1228 01:32:03,708 --> 01:32:06,625 Jawabanmu tadi menyelamatkan tim kamu dari kekalahan. 1229 01:32:06,875 --> 01:32:09,500 - Sebenarnya, bukan… - Iqbal, selamat, ya. 1230 01:32:10,292 --> 01:32:13,042 Perlu ketelitian tingkat tinggi untuk menjawabnya dengan tepat. 1231 01:32:16,208 --> 01:32:19,958 Papamu bilang, kamu mau kuliah di jurusan dirgantara Universitas Bristol? 1232 01:32:20,042 --> 01:32:21,250 Maaf, Om. 1233 01:32:23,292 --> 01:32:26,042 Bukan saya sebenarnya yang memberikan jawaban terakhir tadi. 1234 01:32:26,292 --> 01:32:27,667 Maksud kamu bagaimana? 1235 01:32:28,292 --> 01:32:29,958 Jawaban Iqbal salah, Pa. 1236 01:32:31,583 --> 01:32:34,333 Untung tadi ada yang mengingatkan dan memberikan jawaban yang tepat. 1237 01:32:35,333 --> 01:32:36,542 Acha. 1238 01:32:43,167 --> 01:32:45,833 Acha ini yang memberikan jawaban yang tepat ke Iqbal, Pa. 1239 01:32:46,125 --> 01:32:48,417 - Dia pacar kamu, 'kan? - Halo, Om. 1240 01:32:50,250 --> 01:32:52,917 Nama saya Natasha Kay-Loovi. 1241 01:32:53,167 --> 01:32:54,708 Panggilannya Acha. 1242 01:32:55,958 --> 01:32:58,542 Seminggu lagi, Acha ulang tahun ke-17 tahun. 1243 01:32:58,625 --> 01:32:59,917 Itu mama Acha. 1244 01:33:01,208 --> 01:33:03,750 Oh, iya. Acha bukan pacar Iqbal, Om. 1245 01:33:04,125 --> 01:33:05,750 - Itu mamamu? - Iya. 1246 01:33:06,375 --> 01:33:07,667 Kirana? 1247 01:33:07,833 --> 01:33:08,792 Henry? 1248 01:33:09,292 --> 01:33:13,167 - Apa kabar? Baik. - Henry? Ya ampun, apa kabar? 1249 01:33:13,667 --> 01:33:15,042 Perkenalkan, ini Bov. 1250 01:33:15,125 --> 01:33:16,667 Oh, ini ayahnya Iqbal? 1251 01:33:17,625 --> 01:33:20,000 Halo, saya Kirana. Mamanya Acha. 1252 01:33:20,167 --> 01:33:21,125 Bov. 1253 01:33:22,542 --> 01:33:24,208 Mamanya Iqbal tidak ikut? 1254 01:33:26,375 --> 01:33:27,792 Istri saya sudah meninggal. 1255 01:33:28,208 --> 01:33:30,542 Maaf, turut berduka cita. 1256 01:33:31,292 --> 01:33:34,833 Bov, Kirana ini istrinya Teddy Loovi. 1257 01:33:35,208 --> 01:33:39,250 Itu, anak ITB yang mengalahkan tim kita di Olimpiade Fisika Nasional. 1258 01:33:39,917 --> 01:33:41,125 Ingat? 1259 01:33:42,167 --> 01:33:45,625 Papa dahulu masuk tim olimpiade sains juga? 1260 01:33:45,875 --> 01:33:49,000 Iya, satu tim dengan almarhumah mama kamu. 1261 01:33:49,292 --> 01:33:50,833 Jadiannya pun di final. 1262 01:33:51,083 --> 01:33:53,167 Ih, kok bisa kebetulan… 1263 01:33:55,042 --> 01:33:56,875 Pantas anakmu ini pintar. 1264 01:33:57,417 --> 01:33:58,792 Turunan papanya ternyata. 1265 01:34:00,958 --> 01:34:02,792 - Mama juga pintar. - Iya! 1266 01:34:03,125 --> 01:34:05,250 - Kalau Teddy, apa kabar? - Baik. 1267 01:34:05,333 --> 01:34:08,125 Masih di… Apa? Lembaga penelitian? 1268 01:34:08,208 --> 01:34:10,708 Masih, tapi sekarang dia lagi tugas di Korea Selatan. 1269 01:34:10,792 --> 01:34:13,292 Sudah delapan bulan di sana. 1270 01:34:13,458 --> 01:34:15,708 - Kamu masih di Bristol? - Ya, bolak-balik. 1271 01:34:16,000 --> 01:34:19,458 Karena saya mencari anak-anak berbakat untuk diberikan beasiswa. 1272 01:34:22,292 --> 01:34:26,125 Kamu mau? Masih ada tempat untuk jurusan sains. 1273 01:34:26,375 --> 01:34:27,833 Tidak perlu, Om. 1274 01:34:30,000 --> 01:34:31,833 Acha sebenarnya tak berminat, Om. 1275 01:34:32,375 --> 01:34:36,042 Karena tak ingin jadi ilmuwan. Inginnya jadi psikolog anak saja. 1276 01:34:37,000 --> 01:34:39,042 Acha memang begitu, Henry. 1277 01:34:39,125 --> 01:34:41,083 Kalau dia tak mau, ya, tak akan dia kerjakan. 1278 01:34:41,375 --> 01:34:44,875 Tapi kalau dia mau, dia kejar sampai dapat! 1279 01:34:45,125 --> 01:34:47,292 - Ya, 'kan? - Harus! 1280 01:34:51,333 --> 01:34:56,167 Jadi, sebentar lagi aku berulang tahun dan akan ada acara ulang tahun di rumahku. 1281 01:34:56,250 --> 01:34:57,833 Dan akan undang kalian semua. 1282 01:34:57,917 --> 01:34:59,958 - Terima kasih, ya! - Kita makan! 1283 01:35:00,292 --> 01:35:03,625 Datang, ya? Tidak ada yang tak datang. 1284 01:35:07,625 --> 01:35:09,542 Masa, Bal? Kau tidak diundang? 1285 01:35:15,375 --> 01:35:17,958 Kalaupun diundang, belum tentu aku datang. 1286 01:35:18,750 --> 01:35:21,542 Pesta! 1287 01:35:21,625 --> 01:35:23,333 - Mau ke mana? - Mau ke kelas. 1288 01:35:23,542 --> 01:35:26,000 - Sudah, duduk. - Duduk lagi. 1289 01:35:28,042 --> 01:35:31,167 - Kalian datang, 'kan? Asyik. - Datang. Makan gratis. 1290 01:35:31,458 --> 01:35:34,042 Alhamdulillah. 1291 01:35:34,292 --> 01:35:37,333 Tapi lihat Iqbal. Tak diundang oleh pacarnya sendiri. 1292 01:35:39,208 --> 01:35:40,875 Serius, Bal? Tidak diundang? 1293 01:35:40,958 --> 01:35:43,250 Berarti dia sudah benar-benar melupakanmu, ya, Bal? 1294 01:35:43,542 --> 01:35:46,750 Baguslah. Seharusnya dari dahulu. 1295 01:35:48,458 --> 01:35:49,458 Kenapa? 1296 01:35:49,667 --> 01:35:53,250 Sumpah, aku menangkap ada kegalauan dalam kalimatmu tadi. 1297 01:35:53,750 --> 01:35:55,375 Seperti ada perasaan sedih yang ditutupi. 1298 01:35:55,875 --> 01:35:56,958 Kau bicara apa? 1299 01:35:57,292 --> 01:35:59,042 Otakku memang tak secerdas otakmu, Bal. 1300 01:35:59,417 --> 01:36:02,000 Tapi kalau soal hati, aku cukup peka. 1301 01:36:02,667 --> 01:36:04,708 Kau sebenarnya sedih tak diundang. 1302 01:36:06,833 --> 01:36:07,875 Ya, 'kan? 1303 01:36:10,083 --> 01:36:13,292 Iya, aku juga merasakan hal yang sama. 1304 01:36:13,667 --> 01:36:16,125 Ada semacam penyesalan. 1305 01:36:16,292 --> 01:36:19,292 Dan penyesalan adalah awal 1306 01:36:19,375 --> 01:36:23,083 terbentuknya puing-puing dari kesadaran yang terlambat. 1307 01:36:23,625 --> 01:36:25,625 Glen Anggara, 2020. 1308 01:36:25,833 --> 01:36:29,750 - Wah, keren! - Terima kasih. 1309 01:36:29,833 --> 01:36:32,583 Oke, aku ke kelas, ya? Pergi dahulu. 1310 01:36:32,667 --> 01:36:34,625 Maaf, ya. Kalian semua tidak jelas. 1311 01:36:35,792 --> 01:36:38,333 - Jangan lupa datang, ya? - Sama-sama. 1312 01:36:49,333 --> 01:36:52,333 Manda, undangan untuk Iqbal di mana, ya? 1313 01:36:52,625 --> 01:36:54,125 Sudah aku titipkan ke Juna. 1314 01:36:54,333 --> 01:36:56,750 Kau tak berniat untuk memberikannya secara langsung, 'kan? 1315 01:36:57,917 --> 01:36:59,917 Yang lain Acha berikan secara langsung, masa… 1316 01:37:00,250 --> 01:37:03,875 Nanti, kalau misalnya kau berikan secara langsung, ditolak, malah kesal. 1317 01:37:06,833 --> 01:37:07,875 Oke. 1318 01:37:09,042 --> 01:37:10,458 Bagaimana makanannya? 1319 01:37:10,917 --> 01:37:13,917 Enak? Lagi. 1320 01:37:14,208 --> 01:37:17,417 Bagaimana makanannya? Enak? 1321 01:37:18,250 --> 01:37:19,500 Hai, Kawan-Kawan. 1322 01:37:20,292 --> 01:37:22,417 Terima kasih sudah datang. 1323 01:37:28,667 --> 01:37:31,708 Acha, masih ada yang ditunggu, ya? 1324 01:37:33,125 --> 01:37:34,375 Ya sudah. Mulai saja, ya? 1325 01:37:36,792 --> 01:37:38,542 Ya sudah. Titip, ya, Man. 1326 01:37:42,000 --> 01:37:43,833 SELAMAT ULANG TAHUN 1327 01:37:51,750 --> 01:37:52,792 Sudah siap, Iqbal? 1328 01:37:57,000 --> 01:37:59,125 - Siap, Pa. - Surat rekomendasi kamu? 1329 01:37:59,458 --> 01:38:03,083 Sekarang, Pa? Bukannya kita cuma mau diajak minum kopi oleh Om Henry? 1330 01:38:03,167 --> 01:38:05,042 Ya, harus sekarang. 1331 01:38:05,625 --> 01:38:08,083 Om Henry kembali ke Inggris besok. 1332 01:38:09,667 --> 01:38:10,708 Papa tunggu di mobil. 1333 01:38:23,167 --> 01:38:25,417 Acha, Papa mau melakukan panggilan video. 1334 01:38:26,208 --> 01:38:27,417 Mana? 1335 01:38:29,000 --> 01:38:31,708 - Selamat ulang tahun, ya, Sayang. - Terima kasih, Pa. 1336 01:38:31,958 --> 01:38:33,000 Pah, terima kasih. 1337 01:38:33,083 --> 01:38:35,292 Kostum kupu-kupunya lucu sekali! 1338 01:38:35,375 --> 01:38:37,708 Papa benar-benar tahu apa yang Acha suka. 1339 01:38:37,792 --> 01:38:38,792 Waktu masuk SD, 1340 01:38:38,875 --> 01:38:40,417 kamu maunya kostum ulat. 1341 01:38:40,833 --> 01:38:43,333 Masuk SMP, kamu maunya kostum kepompong. 1342 01:38:43,500 --> 01:38:46,667 Sekarang sudah SMA. Sudah 17 tahun. 1343 01:38:46,958 --> 01:38:48,208 Saatnya kamu jadi kupu-kupu. 1344 01:38:48,292 --> 01:38:50,750 Iya. Lucu, 'kan? 1345 01:38:50,833 --> 01:38:55,833 Hai, Semuanya. Ada persembahan spesial dari Tante Mama Kirana! 1346 01:38:55,917 --> 01:38:57,583 Tepuk tangannya! 1347 01:38:59,167 --> 01:39:01,500 Astaga. Mamamu mau tampil lagi, ya? 1348 01:39:01,583 --> 01:39:04,708 Ya, bahkan sekarang teman-teman Acha jadi korbannya, Pa. 1349 01:39:13,833 --> 01:39:15,542 Ibumu tak ada matinya, Cha. 1350 01:39:15,708 --> 01:39:18,125 - Rian juga menari untukmu. - Apa? 1351 01:39:19,583 --> 01:39:21,083 Ayo, Mama! Semangat! 1352 01:39:35,417 --> 01:39:36,583 Maaf, Om. 1353 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 Iqbal tak mau kuliah di Inggris. 1354 01:39:42,083 --> 01:39:43,583 Iqbal mau kuliah di Indonesia. 1355 01:39:46,250 --> 01:39:47,792 Ini yang saya takutkan. 1356 01:39:48,167 --> 01:39:51,667 Kalau anak muda sudah kenal cinta, pasti mudah goyah tujuan hidupnya. 1357 01:39:52,292 --> 01:39:56,292 Selamat ulang tahun, Acha 1358 01:39:56,375 --> 01:40:00,167 Selamat ulang tahun, Acha 1359 01:40:00,250 --> 01:40:04,000 Selamat ulang tahun 1360 01:40:04,083 --> 01:40:06,333 Selamat ulang tahun, Acha 1361 01:40:06,417 --> 01:40:07,833 Pasti karena pacar kamu itu. 1362 01:40:08,000 --> 01:40:10,542 Karena Iqbal tak pernah suka sains, Pa. 1363 01:40:10,708 --> 01:40:13,333 Kamu baru saja jadi juara olimpiade sains, Bal. 1364 01:40:13,542 --> 01:40:15,750 - Itu prestasi… - Yang juara itu tim, Pa. 1365 01:40:15,917 --> 01:40:18,458 Ada Acha, ada Juna. 1366 01:40:18,917 --> 01:40:20,500 Mereka yang hebat. 1367 01:40:22,208 --> 01:40:24,125 Aku stres selama kompetisi itu, Pa. 1368 01:40:24,500 --> 01:40:28,333 Aku juga stres selama ini, membaca buku sains yang Papa berikan. 1369 01:40:28,708 --> 01:40:29,708 Aku tak bisa. 1370 01:40:30,125 --> 01:40:31,875 Mana mungkin kamu tak suka? Kamu selama ini… 1371 01:40:31,958 --> 01:40:33,292 Bov. 1372 01:40:33,542 --> 01:40:34,458 Sabar, Bov. 1373 01:40:35,583 --> 01:40:40,708 Maaf, bukannya saya bermaksud untuk ikut campur. 1374 01:40:41,625 --> 01:40:45,208 Kalau melihat olimpiade kemarin, saya melihat Iqbal ini 1375 01:40:45,542 --> 01:40:47,042 hatinya bukan di sains. 1376 01:40:47,958 --> 01:40:53,375 Percuma, Bov, kamu paksakan anakmu ini untuk melakukan hal yang tidak dia cintai. 1377 01:40:53,833 --> 01:40:57,333 Karena suatu saat nanti, pastinya dia tak akan bertahan, 1378 01:40:57,625 --> 01:40:58,875 apalagi berkembang. 1379 01:40:59,125 --> 01:41:00,583 Buat permohonan dahulu, Cha. 1380 01:41:04,750 --> 01:41:06,208 Bismillah. 1381 01:41:10,375 --> 01:41:11,875 Selamat ulang tahun, Acha Sayang. 1382 01:41:14,083 --> 01:41:15,375 Selamat ulang tahun. 1383 01:41:15,458 --> 01:41:16,625 Almarhum istriku… 1384 01:41:16,708 --> 01:41:20,792 Dia selalu khawatir kalau aku tak bisa mendidik Iqbal dengan benar. 1385 01:41:21,125 --> 01:41:22,500 Aku pikir ini cara yang tepat. 1386 01:41:22,750 --> 01:41:24,042 Belum terlambat, Bov. 1387 01:41:24,458 --> 01:41:28,542 Buktinya, dia masih bisa bicara secara terbuka pada kamu. 1388 01:41:32,167 --> 01:41:33,542 Maafkan Iqbal, ya, Pa. 1389 01:41:37,125 --> 01:41:39,250 Apa yang kamu suka sebenarnya, Iqbal? 1390 01:41:49,083 --> 01:41:50,250 Untuk Mama. 1391 01:41:50,333 --> 01:41:54,542 Terima kasih. Semoga apa yang Acha inginkan jadi kenyataan, ya, Sayang. 1392 01:41:54,875 --> 01:41:57,542 - Amin! - Terima kasih, Ma. 1393 01:41:57,958 --> 01:41:59,833 Kue pertama untuk mama, 1394 01:41:59,917 --> 01:42:03,042 sekarang kue kedua untuk laki-laki kesayangan Acha. 1395 01:42:13,875 --> 01:42:17,208 Sebelum Acha memberikan kue ini ke Juna, Acha mau tanya sesuatu pada Juna. 1396 01:42:17,958 --> 01:42:20,750 Juna sudah terima titipan undangan untuk Iqbal, belum? 1397 01:42:21,292 --> 01:42:22,708 Titipan? 1398 01:42:25,292 --> 01:42:26,542 Tidak. 1399 01:42:34,333 --> 01:42:36,958 Ya sudah. Ini untuk Juna. 1400 01:42:37,125 --> 01:42:39,583 Sebagai kapten tim olimpiade sains. 1401 01:42:39,833 --> 01:42:41,250 Terima kasih, Acha. 1402 01:42:42,333 --> 01:42:44,083 Kenapa Manda berbohong pada Acha? 1403 01:42:45,708 --> 01:42:48,125 Kenapa Manda berbohong soal undangan untuk Iqbal? 1404 01:42:48,833 --> 01:42:49,958 Kenapa, Man? 1405 01:42:50,667 --> 01:42:53,125 Karena aku tak mau kau sakit hati lagi, Cha. 1406 01:42:53,333 --> 01:42:56,667 Kau sudah melangkah maju. Kau sudah bisa melupakan dia! 1407 01:42:57,125 --> 01:42:59,542 Yang Acha lupakan itu harapan Acha untuk Iqbal. 1408 01:43:02,125 --> 01:43:03,875 Acha tak pernah melupakan Iqbal. 1409 01:43:04,667 --> 01:43:07,458 Bahkan sampai saat ini pun Acha masih menyayangi Iqbal. 1410 01:43:09,000 --> 01:43:10,500 Aku pikir selama ini… 1411 01:43:10,667 --> 01:43:11,708 Acha… 1412 01:43:13,500 --> 01:43:15,792 sudah berusaha melupakan harapan Acha untuk Iqbal. 1413 01:43:16,167 --> 01:43:17,958 Karena Acha tak mau mengganggu hidup Iqbal lagi. 1414 01:43:18,667 --> 01:43:21,333 Mau kau undang pun, dia tak akan datang. 1415 01:43:21,417 --> 01:43:22,500 Tak peduli. 1416 01:43:23,333 --> 01:43:24,875 Acha tak peduli kalaupun dia menolak. 1417 01:43:27,042 --> 01:43:28,458 Ataupun Iqbal tak datang sekarang. 1418 01:43:28,958 --> 01:43:30,375 Itu pilihan Iqbal. 1419 01:43:34,333 --> 01:43:35,583 Tapi pilihan Acha… 1420 01:43:36,583 --> 01:43:37,750 Acha mau… 1421 01:43:39,583 --> 01:43:41,625 undang laki-laki yang Acha sayang ke sini. 1422 01:43:41,833 --> 01:43:44,125 Untuk merayakan ulang tahun Acha hari ini. 1423 01:43:44,542 --> 01:43:48,208 Aku menyayangimu, Acha. Aku cuma ingin melindungimu. 1424 01:43:50,125 --> 01:43:51,583 Acha tahu niat Amanda baik, 1425 01:43:53,000 --> 01:43:54,333 tapi bukan begini, Man. 1426 01:44:00,625 --> 01:44:04,167 Di saat kau menyuruhku membuat permohonan tadi… 1427 01:44:05,250 --> 01:44:10,125 Untuk terakhir kalinya, semoga Iqbal datang ke sini untuk memberi Acha kejutan. 1428 01:44:10,208 --> 01:44:11,792 Bismillah. 1429 01:44:13,208 --> 01:44:17,500 Kalau undangan saja Iqbal tak dapat, mana mungkin harapan itu masih ada? 1430 01:44:20,458 --> 01:44:22,167 Tak mungkin ada kejutan, 'kan? 1431 01:44:23,375 --> 01:44:24,708 Acha, kejutan! 1432 01:44:25,292 --> 01:44:27,750 Iya, Cha. Kami tak pernah memaksa. 1433 01:44:28,542 --> 01:44:30,417 Dia mau sendiri, padahal tak diundang. 1434 01:44:32,583 --> 01:44:33,667 Ayo. 1435 01:45:15,083 --> 01:45:16,208 Maaf. 1436 01:45:17,875 --> 01:45:20,208 Aku lancang datang ke sini padahal tak diundang. 1437 01:45:21,333 --> 01:45:23,583 - Tidak, sebenarnya… - Iya. 1438 01:45:26,500 --> 01:45:27,792 Aku mengerti, Cha. 1439 01:45:30,208 --> 01:45:32,292 Aku sudah jahat padamu selama ini. 1440 01:45:36,125 --> 01:45:37,500 Aku minta maaf, ya? 1441 01:45:47,625 --> 01:45:49,083 Ini kado untukmu. 1442 01:45:50,667 --> 01:45:52,667 Maaf, tak sempat dibungkus kadonya. 1443 01:45:57,250 --> 01:45:58,750 Karena tadi buru-buru. 1444 01:46:02,000 --> 01:46:03,625 Walau tak ada sapi, 1445 01:46:05,125 --> 01:46:07,708 jika Iqbal datang, Acha sudah senang. 1446 01:46:10,750 --> 01:46:13,250 Itu sebagai tanda terima kasihku juga kepadamu, Cha. 1447 01:46:15,417 --> 01:46:17,042 Kau sudah menunjukkan kepadaku 1448 01:46:19,083 --> 01:46:22,667 bahwa aku harus lebih jujur dengan apa yang sebenarnya aku suka 1449 01:46:23,208 --> 01:46:24,708 dan apa yang tak aku suka. 1450 01:46:32,333 --> 01:46:34,208 Aku tak mau pergi ke Inggris. 1451 01:46:36,208 --> 01:46:38,500 Aku tak berminat kuliah jurusan dirgantara. 1452 01:46:41,875 --> 01:46:43,583 Aku juga tak suka sains. 1453 01:46:46,667 --> 01:46:48,250 Iqbal suka apa? 1454 01:46:49,958 --> 01:46:52,917 Suka pada orang yang bilang kalau aku seperti kupu-kupu. 1455 01:46:57,167 --> 01:47:00,667 Terkejar, tapi tak tergapai. 1456 01:47:05,500 --> 01:47:07,833 Dia berhasil membuatku jatuh cinta pada dia. 1457 01:47:11,167 --> 01:47:12,375 Dan sekarang, 1458 01:47:14,917 --> 01:47:16,417 dia sudah jadi kupu-kupu… 1459 01:47:22,333 --> 01:47:24,208 yang harus aku kejar 1460 01:47:25,792 --> 01:47:27,250 dan ingin aku gapai. 1461 01:47:44,917 --> 01:47:46,250 Sudah, Cha. 1462 01:47:49,625 --> 01:47:50,833 Jangan menangis, ya? 1463 01:47:54,500 --> 01:47:56,125 Aku tak mau lihat kamu menangis. 1464 01:48:02,500 --> 01:48:04,625 Aku tak mau lagi menyia-nyiakan orang 1465 01:48:05,542 --> 01:48:07,583 yang sudah memberi cintanya kepadaku. 1466 01:48:15,583 --> 01:48:16,792 Acha… 1467 01:48:19,625 --> 01:48:21,250 mau jadi pacar Iqbal? 1468 01:48:27,333 --> 01:48:28,208 Mau? 1469 01:48:40,500 --> 01:48:41,333 Ya! 1470 01:48:46,708 --> 01:48:47,792 Iqbal! 1471 01:48:51,875 --> 01:48:52,917 Keren! 1472 01:48:55,375 --> 01:48:58,208 Aku salut padamu, Bal. 1473 01:48:59,292 --> 01:49:00,500 Kau menangis? 1474 01:49:01,583 --> 01:49:04,375 Tidak. Kelilipan kunang-kunang. 1475 01:49:05,833 --> 01:49:07,375 Bal, selamat, ya? 1476 01:49:08,458 --> 01:49:10,083 Terima kasih. 1477 01:49:10,458 --> 01:49:11,417 Acha. 1478 01:49:14,583 --> 01:49:17,000 Aku minta maaf, ya? Sudah… 1479 01:49:21,000 --> 01:49:22,417 Terima kasih, ya, Manda. 1480 01:49:23,292 --> 01:49:25,375 Sudah jadi sahabat Acha yang baik. 1481 01:49:34,125 --> 01:49:35,375 Selamat, ya, Iqbal. 1482 01:49:37,333 --> 01:49:42,125 Kau sudah mendapatkan perempuan yang tulus dan gigih memperjuangkan cintamu. 1483 01:49:44,292 --> 01:49:47,083 Jadi, jangan kau sakiti perasaannya. 1484 01:49:49,333 --> 01:49:50,417 Siap. 1485 01:49:54,208 --> 01:49:55,292 Iqbal. 1486 01:50:03,125 --> 01:50:06,167 Ini kue dari Acha. Belum aku makan. 1487 01:50:07,083 --> 01:50:10,208 Dan sepertinya, kau lebih berhak. 1488 01:50:12,250 --> 01:50:15,083 Serius? Kau rela? 1489 01:50:15,500 --> 01:50:18,333 Ya, sebenarnya tidak rela. Ingin aku lempar ke mukamu. 1490 01:50:20,833 --> 01:50:21,917 Bercanda. 1491 01:50:24,042 --> 01:50:27,125 Aku bahagia kalau orang yang aku sayang juga bahagia. 1492 01:50:30,667 --> 01:50:33,042 - Ini. - Terima kasih, Juna. 1493 01:50:33,250 --> 01:50:34,250 Sama-sama. 1494 01:50:35,292 --> 01:50:37,208 Kenapa kalian tidak memakan kuenya bersama-sama saja? 1495 01:50:40,083 --> 01:50:41,625 - Oke. - Oke. 1496 01:50:41,875 --> 01:50:43,250 Pakai tangan saja, ya? 1497 01:50:55,250 --> 01:50:56,542 Tidak! 1498 01:50:57,000 --> 01:50:58,125 Acha. 1499 01:50:58,833 --> 01:51:00,333 Ini ulang tahun kamu. 1500 01:51:02,042 --> 01:51:03,875 - Sebentar, ya, Tante. - Oke. 1501 01:51:22,000 --> 01:51:23,417 Boleh cium keningnya, tidak? 1502 01:51:24,833 --> 01:51:26,917 Apa? Memang harus minta izin? 1503 01:51:27,708 --> 01:51:29,458 Acha jadi malu. 1504 01:51:31,042 --> 01:51:32,167 Boleh, tidak? 1505 01:51:32,500 --> 01:51:34,250 Kenapa bertanya lagi? 1506 01:51:34,708 --> 01:51:36,417 Sengaja menbuat Acha malu, ya? 1507 01:51:53,875 --> 01:51:55,208 Iqbal jahat! 1508 01:51:56,833 --> 01:51:59,417 - Iqbal! - Kenapa? 1509 01:51:59,625 --> 01:52:02,292 - Punya aku! - Tidak. Untukku saja. 1510 01:52:04,375 --> 01:52:06,125 Kamu kapan menyusul Acha, Manda? 1511 01:52:08,292 --> 01:52:09,625 Tak tahu, Tante. 1512 01:52:10,125 --> 01:52:14,583 Sepertinya tak ada yang menyayangi Manda seperti Acha menyayangi Iqbal. 1513 01:52:14,875 --> 01:52:16,042 Masa? 1514 01:52:17,333 --> 01:52:18,625 Kalau yang itu? 1515 01:52:21,042 --> 01:52:24,708 Tadi, waktu Tante bilang kamu lagi bantu beres-beres, 1516 01:52:24,958 --> 01:52:27,333 dia langsung ikut beres-beres juga. 1517 01:52:27,417 --> 01:52:28,417 Oh, ya? 1518 01:52:31,167 --> 01:52:33,042 Cinta itu memang rumit. 1519 01:52:33,750 --> 01:52:36,667 Tapi yang rumit itu yang membuat hidup kita seru. 1520 01:52:50,083 --> 01:52:51,958 Manda ke sana dahulu, ya, Tante. 1521 01:52:52,042 --> 01:52:52,958 Oke. 1522 01:53:30,792 --> 01:53:32,750 Cinta. 109941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.