Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,002 --> 00:01:24,002
* Love & Friendship *
* synch. zoombi666*
2
00:01:31,003 --> 00:01:33,333
Langford.
3
00:01:33,880 --> 00:01:36,210
Langford.
4
00:01:36,877 --> 00:01:40,668
If only it hadn't been for Langford,
5
00:01:40,673 --> 00:01:43,514
how happy we might have been.
6
00:01:54,939 --> 00:01:56,971
Manwaring!
7
00:01:56,976 --> 00:02:01,167
Manwaring, don't turn
your back to me, please!
8
00:02:01,172 --> 00:02:03,285
- I can't bear it!
- Lady Susan!
9
00:02:03,290 --> 00:02:04,803
Frederica!
10
00:02:04,808 --> 00:02:08,047
Wait! I beg you!
11
00:03:08,144 --> 00:03:10,377
Catherine, a letter.
12
00:03:10,382 --> 00:03:12,774
It seems Lady Susan will finally visit.
13
00:03:12,779 --> 00:03:15,172
- In fact, she's already on her way.
- What?
14
00:03:15,177 --> 00:03:17,489
Lady Susan Vernon?
15
00:03:17,494 --> 00:03:22,165
Congratulations on being about to receive
the most accomplished flirt in all England.
16
00:03:22,170 --> 00:03:23,683
You misjudge her, Reginald.
17
00:03:23,688 --> 00:03:24,802
How so?
18
00:03:24,807 --> 00:03:27,839
Well, like many women
of beauty and distinction,
19
00:03:27,844 --> 00:03:31,275
our sister-in-law has been a victim
of the spirit of jealousy in our land.
20
00:03:31,280 --> 00:03:34,192
- It's jealousy?
- Yes.
21
00:03:34,197 --> 00:03:36,350
Like anyone, Susan might be
capable of an action
22
00:03:36,355 --> 00:03:38,868
or a remark which is
open to misconstruction,
23
00:03:38,873 --> 00:03:43,543
but I can't help but admire the fortitude with
which she has supported grave misfortune.
24
00:03:43,548 --> 00:03:46,469
Excuse me. I spoke out of turn.
25
00:03:49,702 --> 00:03:52,374
Why would Lady Susan, who was
so well-settled at Langford,
26
00:03:52,379 --> 00:03:54,292
suddenly want to visit us?
27
00:03:54,297 --> 00:03:56,210
What reason does she give?
28
00:03:56,215 --> 00:03:59,327
Her anxiety to meet me
and to "know the children."
29
00:03:59,332 --> 00:04:02,173
It's never concerned her before.
30
00:04:26,184 --> 00:04:28,548
Your Ladyship.
31
00:04:28,822 --> 00:04:31,334
Susan. Come, hurry.
32
00:04:31,339 --> 00:04:34,331
My dear, such haste. How curious you are.
33
00:04:34,336 --> 00:04:37,128
Mr. Johnson's carriage is
about to come into the street.
34
00:04:37,133 --> 00:04:39,845
Surely that must happen often?
35
00:04:39,850 --> 00:04:42,523
- You didn't receive my letter?
- Letter?
36
00:04:42,528 --> 00:04:44,760
Mr. Johnson forbids my seeing you.
37
00:04:44,765 --> 00:04:48,317
Well, that's preposterous.
By what means "forbids"?
38
00:04:48,322 --> 00:04:50,834
He threatened the severest
punishment imaginable,
39
00:04:50,839 --> 00:04:53,192
sending me back to Connecticut.
40
00:04:53,197 --> 00:04:54,950
To be tarred and feathered?
41
00:04:54,955 --> 00:04:57,667
He claims to have important business
at Hartford
42
00:04:57,672 --> 00:05:00,864
and threatens to settle there
if our connection isn't entirely severed.
43
00:05:00,869 --> 00:05:03,869
And for what possible reason or pretext?
44
00:05:04,505 --> 00:05:07,497
His former ward,
Lucy Manwaring, wrote to him.
45
00:05:07,502 --> 00:05:09,662
Did she?
46
00:05:14,815 --> 00:05:17,167
- A horrid woman.
- I know.
47
00:05:17,172 --> 00:05:19,485
Deranged. If she were going to be jealous,
48
00:05:19,490 --> 00:05:22,362
she should not have married
such a charming man.
49
00:05:22,367 --> 00:05:25,799
I recall thinking, as I approached Langford,
50
00:05:25,804 --> 00:05:30,034
"I like this man.
Pray heaven no harm come of it."
51
00:05:30,039 --> 00:05:32,991
I was determined to be discreet,
and I have been.
52
00:05:32,996 --> 00:05:35,349
Admitting no one's attentions
but Manwaring's,
53
00:05:35,354 --> 00:05:37,866
avoiding general flirtation entirely,
54
00:05:37,871 --> 00:05:40,384
except for a little notice
bestowed on Sir James Martin.
55
00:05:40,389 --> 00:05:42,821
But if the world knew my motive there,
it would honor me.
56
00:05:42,826 --> 00:05:45,538
- Martin?
- Sir James Martin.
57
00:05:45,543 --> 00:05:49,175
Of Martindale. Vastly rich, rather simple.
58
00:05:49,180 --> 00:05:50,693
Ideal.
59
00:05:50,698 --> 00:05:52,691
Miss Maria Manwaring
has set her cap for him,
60
00:05:52,696 --> 00:05:55,169
considering such an income
too large not to be shared.
61
00:05:55,174 --> 00:05:56,687
But with a little notice,
62
00:05:56,692 --> 00:05:59,804
I detached him and soon
had him in love with Frederica.
63
00:05:59,809 --> 00:06:02,601
If my daughter were not
the greatest simpleton on Earth,
64
00:06:02,606 --> 00:06:04,679
- she would be engaged to him now.
- What?
65
00:06:04,684 --> 00:06:06,317
She refused him.
66
00:06:06,322 --> 00:06:10,193
A baronet with 10,000 a year.
It's all so provoking.
67
00:06:10,198 --> 00:06:11,592
But where will you live?
68
00:06:11,597 --> 00:06:15,668
If there were another place open to me,
I would crawl there on my knees.
69
00:06:15,673 --> 00:06:18,065
The worst spot this side of the ocean.
70
00:06:18,070 --> 00:06:21,861
A country village. Churchill.
My brother-in-law's seat.
71
00:06:21,866 --> 00:06:24,778
Mrs. Cross, a gentlewoman
in straitened circumstances,
72
00:06:24,783 --> 00:06:26,457
will come with me as my companion,
73
00:06:26,462 --> 00:06:31,132
to pack and unpack.
You know, that sort of thing.
74
00:06:31,137 --> 00:06:32,810
And as there's an element
of friendship involved,
75
00:06:32,815 --> 00:06:36,293
I'm sure the paying of wages
would be offensive to us both.
76
00:06:41,327 --> 00:06:43,999
My brother-in-law,
Charles Vernon, is very rich.
77
00:06:44,004 --> 00:06:45,797
Once a man gets his name
on a banking house,
78
00:06:45,802 --> 00:06:46,956
he rolls in money.
79
00:06:46,961 --> 00:06:50,752
So it's not very rational for his lady
to begrudge the sums he's advanced me.
80
00:06:50,757 --> 00:06:53,149
Decidedly irrational, not rational at all.
81
00:06:53,154 --> 00:06:56,027
I have no money and no husband.
82
00:06:56,032 --> 00:07:00,142
Though, in one's plight,
they say, is one's opportunity.
83
00:07:00,147 --> 00:07:02,700
Not that I would ever want
to think in opportunistic terms.
84
00:07:02,705 --> 00:07:05,910
Certainly not. Never.
85
00:07:06,101 --> 00:07:09,227
Churchill coming into view, Your Ladyship.
86
00:07:11,176 --> 00:07:13,529
Heavens. What a bore.
87
00:07:13,534 --> 00:07:17,216
Yes. Decidedly boring.
88
00:07:43,024 --> 00:07:44,977
Charles.
89
00:07:44,982 --> 00:07:48,014
- Susan, welcome to Churchill.
- Exceptional reception.
90
00:07:48,019 --> 00:07:49,492
Mrs. Cross.
91
00:07:49,497 --> 00:07:51,170
Mrs. Cross, Charles Vernon.
Welcome to Churchill.
92
00:07:51,175 --> 00:07:54,653
- Charming. Yellow suits you.
- This is Frederic and Emily.
93
00:07:55,331 --> 00:07:58,483
Good afternoon, Frederic.
Very pleased to meet you.
94
00:07:58,488 --> 00:08:04,171
Mrs. Cross is a friend of Lady Susan
and should be in the adjoining room.
95
00:08:19,027 --> 00:08:21,979
No reason to complain
of Mr. Vernon's reception.
96
00:08:21,984 --> 00:08:24,297
I'm not entirely satisfied with his lady's.
97
00:08:24,302 --> 00:08:26,295
- No?
- No.
98
00:08:26,300 --> 00:08:29,132
She's perfectly well-bred, surprisingly so,
99
00:08:29,137 --> 00:08:33,008
but her manner doesn't persuade me
she was disposed in my favor.
100
00:08:33,013 --> 00:08:35,925
As you might have noticed,
I sought to be as amiable as possible.
101
00:08:35,930 --> 00:08:37,483
Exceptionally amiable.
102
00:08:37,488 --> 00:08:41,319
In fact, entirely charming.
Excuse me for saying so.
103
00:08:41,324 --> 00:08:43,637
Not at all. It's true.
104
00:08:43,642 --> 00:08:47,193
I wanted her to be delighted with me,
but I didn't succeed.
105
00:08:47,198 --> 00:08:49,881
I can't understand it.
106
00:08:50,355 --> 00:08:52,628
It's true I've always detested her
107
00:08:52,633 --> 00:08:55,864
and that before her marriage,
I went to great lengths to prevent it.
108
00:08:55,869 --> 00:08:57,423
Yet, it shows an illiberal spirit
109
00:08:57,428 --> 00:08:59,820
to resent for long
a plan which didn't succeed.
110
00:08:59,825 --> 00:09:03,297
Decidedly illiberal. Not liberal at all.
111
00:09:03,302 --> 00:09:04,815
My opposing her marriage
112
00:09:04,820 --> 00:09:08,132
and then later preventing her and
Charles from buying Vernon Castle
113
00:09:08,137 --> 00:09:11,129
might have given her
an unfavorable impression of me.
114
00:09:11,134 --> 00:09:13,766
But I've noticed that where
there's a disposition to dislike,
115
00:09:13,771 --> 00:09:15,804
a pretext will soon be found.
116
00:09:15,809 --> 00:09:18,162
- You mustn't reproach yourself.
- I shan't.
117
00:09:18,167 --> 00:09:21,478
The past is done.
My project will be the children.
118
00:09:21,483 --> 00:09:23,157
I know a couple of their names already.
119
00:09:23,162 --> 00:09:26,353
And I've decided to attach myself
to young Frederic in particular.
120
00:09:26,358 --> 00:09:31,120
Taking him on my lap and sighing over him
for his dear uncle's sake.
121
00:09:31,513 --> 00:09:33,718
Come in.
122
00:09:35,349 --> 00:09:38,181
Mrs. Vernon's compliments, Your Ladyship.
123
00:09:38,186 --> 00:09:41,498
She asks if you and Mrs. Cross
would join her for tea.
124
00:09:41,503 --> 00:09:42,936
With pleasure.
125
00:09:42,941 --> 00:09:46,693
Mrs. Cross would prefer her repose,
but thank Mrs. Vernon.
126
00:09:46,698 --> 00:09:48,822
I'll join her directly.
127
00:09:53,770 --> 00:09:56,483
Yes, Frederic, I see
you have quite an appetite.
128
00:09:56,488 --> 00:09:58,401
You will grow tall and handsome,
like your uncle and father.
129
00:09:58,406 --> 00:10:00,644
Frederic, be good.
130
00:10:01,522 --> 00:10:03,795
Don't touch that.
131
00:10:03,800 --> 00:10:05,154
Frederic, be careful!
132
00:10:05,159 --> 00:10:09,030
- I'm so... I'm so sorry.
- No, not at all.
133
00:10:09,035 --> 00:10:12,506
Such a family resemblance.
Rather moves me.
134
00:10:12,511 --> 00:10:14,065
You'll want to change.
135
00:10:14,070 --> 00:10:16,742
No, no, let's have our tea
while it's still warm.
136
00:10:16,747 --> 00:10:18,620
Mrs. Cross is a genius with fabrics.
137
00:10:18,625 --> 00:10:21,297
- Are you sure?
- Yes.
138
00:10:21,302 --> 00:10:24,334
How much Frederic reminds me
of his dear uncle.
139
00:10:24,339 --> 00:10:25,693
Do you think there's a resemblance?
140
00:10:25,698 --> 00:10:28,690
Remarkable. The eyes.
141
00:10:28,695 --> 00:10:31,687
Weren't Frederic Vernon's eyes brown?
142
00:10:31,692 --> 00:10:35,454
Well, I refer more to the shape
and slope of the brow.
143
00:10:36,207 --> 00:10:37,960
I must thank you for this visit.
144
00:10:37,965 --> 00:10:41,037
I'm afraid the short notice
must have come as a surprise.
145
00:10:41,042 --> 00:10:44,114
Only because I understood you
to be so happily settled at Langford.
146
00:10:44,119 --> 00:10:47,990
It's true Lady Manwaring and her husband
made me feel very welcome,
147
00:10:47,995 --> 00:10:52,745
but their outgoing dispositions
led them so often into society.
148
00:10:52,750 --> 00:10:54,703
I might have tolerated
such a life at one time
149
00:10:54,708 --> 00:10:59,658
but the loss of a husband such as Mr. Vernon
cannot be borne easily.
150
00:10:59,663 --> 00:11:03,614
To stay with you, here,
at your charming retirement
151
00:11:03,619 --> 00:11:05,492
became my fondest wish.
152
00:11:05,497 --> 00:11:08,463
I was happy to have the chance to meet.
153
00:11:08,814 --> 00:11:10,527
Might I confide something?
154
00:11:10,532 --> 00:11:13,284
Langford was not ideal for my daughter.
155
00:11:13,289 --> 00:11:16,961
Her education has been neglected,
for which I fault myself.
156
00:11:16,966 --> 00:11:19,638
Mr. Vernon's illness prevented me
from giving her the attention
157
00:11:19,643 --> 00:11:22,315
that both duty and affection required.
158
00:11:22,320 --> 00:11:25,871
I've therefore placed her
at this excellent school Miss Summers keeps.
159
00:11:25,876 --> 00:11:28,029
I trust Frederica will visit soon.
160
00:11:28,034 --> 00:11:30,746
Well, a visit,
as delightful as that might be,
161
00:11:30,751 --> 00:11:35,062
would represent so many hours and days
deducted from the grand affair of education.
162
00:11:35,067 --> 00:11:39,018
And I'm afraid Frederica
can't afford such deductions.
163
00:11:39,023 --> 00:11:41,456
But she'll come for Christmas?
164
00:11:41,461 --> 00:11:47,170
Alas, no. Miss Summers can only give her
the concentrated attention she requires then.
165
00:11:47,175 --> 00:11:49,368
- I'm so sorry.
- Not at all.
166
00:11:49,373 --> 00:11:54,362
But if you'll excuse me, I'll give it to Mrs.
Cross, who, when rested, craves activity.
167
00:11:54,367 --> 00:11:56,001
Once she's applied her genius to it,
168
00:11:56,006 --> 00:12:00,211
all traces of little Frederic's
interesting design will disappear.
169
00:12:02,639 --> 00:12:06,630
The fees at Frederica's school
are far too high to even think of paying.
170
00:12:06,635 --> 00:12:09,601
So, in a sense, it's an economy.
171
00:12:27,653 --> 00:12:31,844
Yes, well-arrived with her friend Mrs. Cross
and upstairs resting.
172
00:12:31,849 --> 00:12:37,079
I confess to curiosity to know this lady,
see first-hand her bewitching powers.
173
00:12:37,084 --> 00:12:38,837
Is she as beautiful as they say?
174
00:12:38,842 --> 00:12:41,155
- You worry me, Reginald.
- Don't.
175
00:12:41,160 --> 00:12:45,231
I understand Lady Susan possesses
a degree of captivating deceit,
176
00:12:45,236 --> 00:12:48,947
- which might be pleasing to detect.
- You truly worry me.
177
00:12:48,952 --> 00:12:50,945
Good evening.
178
00:12:50,950 --> 00:12:53,110
What charming expressions.
179
00:12:54,186 --> 00:12:57,458
Susan, let me introduce my brother,
Reginald DeCourcy.
180
00:12:57,463 --> 00:13:00,655
Reginald, may I present
Frederic Vernon's widow, Lady Susan,
181
00:13:00,660 --> 00:13:03,660
and her friend, Mrs. Cross.
182
00:13:05,695 --> 00:13:10,457
Delighted to make your acquaintance.
Your renown precedes you.
183
00:13:11,169 --> 00:13:13,642
I'm afraid the allusion escapes me.
184
00:13:13,647 --> 00:13:17,638
Your reputation as
an ornament to our society.
185
00:13:17,643 --> 00:13:19,995
What you say surprises me.
186
00:13:20,000 --> 00:13:22,153
Since the great sadness
of my husband's death,
187
00:13:22,158 --> 00:13:24,990
I've lived in nearly perfect isolation.
188
00:13:24,995 --> 00:13:28,267
To better know his family
and to further remove myself from society,
189
00:13:28,272 --> 00:13:30,025
I came to Churchill.
190
00:13:30,030 --> 00:13:32,143
Not to make new acquaintances
of frivolous sort,
191
00:13:32,148 --> 00:13:36,353
but of course I'm pleased
to know my sister's relations.
192
00:14:12,027 --> 00:14:15,858
I take it you are finding
Mr. DeCourcy's society more pleasurable?
193
00:14:15,863 --> 00:14:17,177
To some degree.
194
00:14:17,182 --> 00:14:20,973
At first, his conversation
betrayed a sauciness and familiarity,
195
00:14:20,978 --> 00:14:22,092
which is my aversion.
196
00:14:22,097 --> 00:14:24,809
But since, I've found
a quality of callow idealism
197
00:14:24,814 --> 00:14:26,647
which rather interests me.
198
00:14:26,652 --> 00:14:31,123
When I've inspired him with greater respect
than his sister's kind offices have allowed,
199
00:14:31,128 --> 00:14:33,200
he might, in fact, be an agreeable flirt.
200
00:14:33,205 --> 00:14:34,959
He's handsome, isn't he?
201
00:14:34,964 --> 00:14:36,157
In a calf-like way.
202
00:14:36,162 --> 00:14:38,515
Not like Manwaring, of course, but...
203
00:14:38,520 --> 00:14:41,992
There's a certain pleasure
in making a person pre-determined to dislike
204
00:14:41,997 --> 00:14:44,948
instead acknowledge one's superiority.
205
00:14:44,953 --> 00:14:46,147
How delightful it will be
206
00:14:46,152 --> 00:14:49,721
to humble the pride
of these pompous DeCourcys.
207
00:15:08,130 --> 00:15:09,963
A letter for you, my dear.
208
00:15:09,968 --> 00:15:12,968
- Letter?
- Yes, from Catherine.
209
00:15:13,844 --> 00:15:16,396
I hope she'll arrive soon.
210
00:15:16,401 --> 00:15:20,084
The season's cheerless without the children.
211
00:15:22,515 --> 00:15:25,187
I'm afraid this cold has affected my eyes.
212
00:15:25,192 --> 00:15:27,505
Save your eyes, my dear. I'll read for you.
213
00:15:27,510 --> 00:15:30,182
- No, that's all right.
- No, I insist.
214
00:15:30,187 --> 00:15:32,500
Here, now.
215
00:15:32,505 --> 00:15:34,835
Let's see.
216
00:15:36,061 --> 00:15:37,375
Catherine hopes you are well
217
00:15:37,380 --> 00:15:40,492
and asks most particularly
that you give me her love.
218
00:15:40,497 --> 00:15:42,827
Yes, and?
219
00:15:45,692 --> 00:15:49,323
Reginald has decided to stay at Churchill
to hunt with Charles.
220
00:15:49,328 --> 00:15:51,001
He cites the fine open weather.
221
00:15:51,006 --> 00:15:53,159
What nonsense. Weather's not open at all.
222
00:15:53,164 --> 00:15:55,796
Well, maybe it is there,
or it was when she wrote.
223
00:15:55,801 --> 00:15:57,994
My dear, could you just read?
224
00:15:57,999 --> 00:15:59,393
- Verbatim?
- Yes, the words.
225
00:15:59,398 --> 00:16:01,311
Some of Catherine's voice will be in them.
226
00:16:01,316 --> 00:16:06,505
I'll read every word, comma and dash
if that's what you wish. Here.
227
00:16:06,510 --> 00:16:09,982
"I grow deeply uneasy, comma,
my dearest Mother, comma,
228
00:16:09,987 --> 00:16:11,620
"about Reginald, comma,
229
00:16:11,625 --> 00:16:16,495
"from witnessing the very rapid increase
in her influence, semi-colon..."
230
00:16:16,500 --> 00:16:18,253
Just the words, please.
231
00:16:18,258 --> 00:16:22,623
No punctuation at all? All right.
That's much easier.
232
00:16:29,127 --> 00:16:30,241
Lady Susan?
233
00:16:30,246 --> 00:16:32,759
Yes, Lady Susan
has been visiting Churchill.
234
00:16:32,764 --> 00:16:35,332
- Lady Susan Vernon?
- Yes.
235
00:16:36,160 --> 00:16:38,713
Well, how could Reginald
engage in conversations
236
00:16:38,718 --> 00:16:41,030
with Lady Susan Vernon?
237
00:16:41,035 --> 00:16:43,559
Conversations which are...
238
00:16:45,431 --> 00:16:47,024
What would they talk about?
239
00:16:47,029 --> 00:16:49,781
My eyes have definitely cleared,
I can read it. Don't trouble yourself.
240
00:16:49,786 --> 00:16:52,139
No, no, no, if my son and heir
is involved with such a lady,
241
00:16:52,144 --> 00:16:54,553
I must trouble myself.
242
00:17:07,448 --> 00:17:08,642
Well, I must go.
243
00:17:08,647 --> 00:17:09,881
No! I'll write.
244
00:17:09,886 --> 00:17:13,090
No, no, no.
If this is happening, there's no time.
245
00:17:22,992 --> 00:17:25,065
- Afternoon, sir.
- Thank you.
246
00:17:25,070 --> 00:17:27,150
One, two...
247
00:17:33,142 --> 00:17:34,456
- Father.
- Afternoon.
248
00:17:34,461 --> 00:17:36,813
How extraordinary for you to be here.
249
00:17:36,818 --> 00:17:39,451
You're in good health, I trust?
250
00:17:39,456 --> 00:17:41,615
How's Mother?
251
00:17:42,133 --> 00:17:45,444
- What brings you to these parts?
- Take a seat.
252
00:17:45,449 --> 00:17:48,162
I won't dissemble and say
I have business in the district.
253
00:17:48,167 --> 00:17:50,919
What I've come about is more important.
254
00:17:50,924 --> 00:17:52,717
What's of such importance?
255
00:17:52,722 --> 00:17:56,313
I know young men don't admit
inquiry into affairs of the heart.
256
00:17:56,318 --> 00:18:00,189
But as the sole son of an ancient family,
257
00:18:00,194 --> 00:18:03,306
you must know that your conduct
is most important to us.
258
00:18:03,311 --> 00:18:04,785
Your happiness, ours,
259
00:18:04,790 --> 00:18:07,302
the credit of the family name,
its very survival...
260
00:18:07,307 --> 00:18:08,901
- Father...
- No, no, no, hear me out.
261
00:18:08,906 --> 00:18:13,509
I know that you'd not deliberately form
an engagement without informing us.
262
00:18:13,661 --> 00:18:18,171
But I can't help fear that you'll
fall into an obligation
263
00:18:18,176 --> 00:18:20,289
which everyone near you must oppose.
264
00:18:20,294 --> 00:18:21,488
What do you mean, sir?
265
00:18:21,493 --> 00:18:23,166
Well, Lady Susan Vernon's age alone...
266
00:18:23,171 --> 00:18:25,484
Father, you astonish me.
267
00:18:25,489 --> 00:18:26,642
What surprises you?
268
00:18:26,647 --> 00:18:29,120
Imputing such ambitions to Lady Susan.
269
00:18:29,125 --> 00:18:30,519
She'd never think of such a thing.
270
00:18:30,524 --> 00:18:35,366
My sole interest has been to enjoy
the lively conversation of a superior lady.
271
00:18:35,958 --> 00:18:38,391
- Catherine's prejudice is so great...
- Prejudice?
272
00:18:38,396 --> 00:18:42,706
Lady Susan's neglect of her late husband,
her extravagance and dissipation,
273
00:18:42,711 --> 00:18:44,784
her encouragement of other men,
were so notorious...
274
00:18:44,789 --> 00:18:47,357
These are vile calumnies.
275
00:18:48,305 --> 00:18:51,874
I could explain each
but would not so dignify them.
276
00:18:53,340 --> 00:18:55,853
I know you spend little time in society.
277
00:18:55,858 --> 00:18:57,651
- None.
- Should you have frequented it more,
278
00:18:57,656 --> 00:19:01,527
you'd know the astonishing degree
of vile, hateful jealousy in our country.
279
00:19:01,532 --> 00:19:04,578
Do not deprecate our country, sir.
280
00:19:07,126 --> 00:19:09,639
I can't prevent you inheriting
the family estate
281
00:19:09,644 --> 00:19:12,835
and my ability to distress you during my life
is not the kind of revenge
282
00:19:12,840 --> 00:19:14,194
that I would choose to take.
283
00:19:14,199 --> 00:19:17,404
- Father, this is unnecessary.
- No, no, let me continue.
284
00:19:17,516 --> 00:19:22,306
A permanent connection between
you and Lady Susan Vernon
285
00:19:22,311 --> 00:19:25,183
would destroy every comfort of our lives.
286
00:19:25,188 --> 00:19:31,985
It would be the death of the honest pride
with which we've always considered you.
287
00:19:32,341 --> 00:19:35,292
We'd blush to see you,
to hear of you, to think of you.
288
00:19:35,297 --> 00:19:37,377
Father.
289
00:19:37,495 --> 00:19:41,496
With the utmost humility,
let me say that what you imagine
290
00:19:42,011 --> 00:19:45,011
is impossible.
291
00:19:59,832 --> 00:20:04,343
Poor Mrs. Cross was obliged to accept
a paid position in Buckinghamshire.
292
00:20:04,348 --> 00:20:06,341
As there was an element
of friendship between us,
293
00:20:06,346 --> 00:20:09,338
I realized the paying of wages
would be offensive to us both.
294
00:20:09,343 --> 00:20:13,653
- You value friendship highly.
- Yes. I hope I was of some help to her.
295
00:20:13,658 --> 00:20:16,466
Your friends don't neglect you.
296
00:20:19,013 --> 00:20:21,695
Thank you, Charles.
297
00:20:24,248 --> 00:20:27,373
It's from Frederica's school.
298
00:20:31,720 --> 00:20:33,800
No.
299
00:20:33,998 --> 00:20:36,830
I can't believe it. It defies comprehension.
300
00:20:36,835 --> 00:20:38,148
What?
301
00:20:38,153 --> 00:20:41,705
Frederica has run away.
She's run away from school.
302
00:20:41,710 --> 00:20:43,703
Heavens. Where to?
303
00:20:43,708 --> 00:20:46,180
- They don't know.
- She's lost?
304
00:20:46,185 --> 00:20:49,976
No. They detected her plan
early enough to intercept her.
305
00:20:49,981 --> 00:20:51,894
Folly, where could
she have thought of going?
306
00:20:51,899 --> 00:20:53,013
Surely here.
307
00:20:53,018 --> 00:20:56,050
No, this is the last place she would come.
308
00:20:56,055 --> 00:20:57,489
I mean, rather...
309
00:20:57,494 --> 00:20:59,367
But she must miss you terribly.
310
00:20:59,372 --> 00:21:03,850
Certainly. I just don't think
Churchill would be her object.
311
00:21:03,967 --> 00:21:05,960
Now... This is outrageous.
312
00:21:05,965 --> 00:21:09,796
Miss Summers requires that
Frederica be removed from school.
313
00:21:09,801 --> 00:21:11,115
Miss Summers must be under the impression
314
00:21:11,120 --> 00:21:13,632
that as a widow without fortune,
I may be bullied.
315
00:21:13,637 --> 00:21:17,149
Evidently, she's forgotten
Frederica is a Vernon.
316
00:21:17,154 --> 00:21:19,346
Well, Charles must put this right.
317
00:21:19,351 --> 00:21:20,985
Confronted with his imposing worth,
318
00:21:20,990 --> 00:21:25,036
even the mistress of a school
must be persuaded to act rightly.
319
00:21:34,816 --> 00:21:37,648
I had no notion of Frederica
being so contrary,
320
00:21:37,653 --> 00:21:39,806
she seemed all Vernon milkiness.
321
00:21:39,811 --> 00:21:42,523
But it confirms the rightness of my plan.
322
00:21:42,528 --> 00:21:44,481
- Did Sir James call?
- Several times.
323
00:21:44,486 --> 00:21:45,999
Excellent.
324
00:21:46,004 --> 00:21:47,877
I followed your instructions,
325
00:21:47,882 --> 00:21:51,514
scolding him roundly
for making love to Maria Manwaring.
326
00:21:51,519 --> 00:21:53,831
He protested that it had only been in joke.
327
00:21:53,836 --> 00:21:56,469
You were right. He's wonderfully silly.
328
00:21:56,474 --> 00:21:59,346
But we must not let Sir James forget
with whom he's in love.
329
00:21:59,351 --> 00:22:02,143
A man so rich and foolish
will not remain single long.
330
00:22:02,148 --> 00:22:04,540
Sir James is so far from
having forgotten the Vernons,
331
00:22:04,545 --> 00:22:07,537
I'm sure he'd marry
either of you in an instant.
332
00:22:07,542 --> 00:22:09,615
I must go back to Churchill.
333
00:22:09,620 --> 00:22:14,131
But I may need your help finding a school
if Miss Summers won't take Frederica back.
334
00:22:14,136 --> 00:22:16,648
Under no circumstances
will I have Frederica at Churchill.
335
00:22:16,653 --> 00:22:18,246
That's wise.
336
00:22:18,251 --> 00:22:20,284
What do you mean?
337
00:22:20,289 --> 00:22:23,813
The nearness of their ages,
her and Reginald's.
338
00:22:23,966 --> 00:22:26,358
- How unkind.
- Forgive me.
339
00:22:26,363 --> 00:22:28,955
Forgiven. The fallacy of youth.
340
00:22:28,960 --> 00:22:33,564
Isn't it rather clear that it is we,
women of decision, who hold the trumps?
341
00:22:33,676 --> 00:22:36,668
Lady Susan? Lady Susan Vernon.
342
00:22:36,673 --> 00:22:39,625
- How dare you address me, sir?
- But Lady Susan...
343
00:22:39,630 --> 00:22:42,471
Be gone, sir! Or I will have you whipped.
344
00:22:43,026 --> 00:22:45,658
Outrageous! Have you never met him?
345
00:22:45,663 --> 00:22:49,471
No, I know him well.
I would never speak to a stranger like that.
346
00:23:00,049 --> 00:23:02,521
I hope you will soon know my friend Alicia.
347
00:23:02,526 --> 00:23:03,800
She's an American,
348
00:23:03,805 --> 00:23:06,957
from the Connecticut branch
of the Delancey family.
349
00:23:06,962 --> 00:23:10,793
Although even the best-bred Americans
don't sound particularly fine,
350
00:23:10,798 --> 00:23:14,309
there's a freshness to her manner
which I find rather tonic.
351
00:23:14,314 --> 00:23:17,346
Her family were treated outrageously
there during the late war,
352
00:23:17,351 --> 00:23:20,023
punished for their very loyalty
to the Crown.
353
00:23:20,028 --> 00:23:23,300
Americans really have shown themselves
to be a nation of ingrates.
354
00:23:23,305 --> 00:23:26,657
Only by having children can one
begin to understand such a dynamic.
355
00:23:26,662 --> 00:23:28,708
Yes.
356
00:23:36,572 --> 00:23:38,644
Susan, I've been looking for you.
357
00:23:38,649 --> 00:23:41,695
The afternoon coach brought this note.
358
00:23:41,846 --> 00:23:45,245
Perhaps Charles has succeeded
with Miss Summers.
359
00:23:50,238 --> 00:23:52,310
It's as I feared.
360
00:23:52,315 --> 00:23:54,428
Miss Summers refuses to keep Frederica.
361
00:23:54,433 --> 00:23:57,345
She says she must think
of her school's reputation.
362
00:23:57,350 --> 00:24:00,635
Preposterous.
I've never heard of her school.
363
00:24:05,062 --> 00:24:09,461
- Could that be them?
- What, Frederica? Here?
364
00:24:09,977 --> 00:24:12,090
Hello, hello. Here we are.
365
00:24:12,095 --> 00:24:14,488
- Is this Frederica?
- Yes.
366
00:24:14,493 --> 00:24:17,565
Allow me to introduce our niece,
charming girl,
367
00:24:17,570 --> 00:24:19,808
Miss Frederica Vernon.
368
00:24:20,527 --> 00:24:22,959
Welcome, Frederica.
We've longed to know you.
369
00:24:22,964 --> 00:24:24,558
My brother, Reginald DeCourcy.
370
00:24:24,563 --> 00:24:26,556
Hello. Pleased to meet you.
371
00:24:26,561 --> 00:24:28,640
Good afternoon, Frederica.
372
00:24:28,678 --> 00:24:30,963
Good afternoon, Mother.
373
00:24:33,793 --> 00:24:35,466
It's as I feared.
374
00:24:35,471 --> 00:24:38,120
Excuse me, I must go to my daughter.
375
00:24:41,705 --> 00:24:43,338
Poor Frederica.
376
00:24:43,343 --> 00:24:45,656
- Poor mother of Frederica.
- What?
377
00:24:45,661 --> 00:24:49,612
The daughter is, I understand,
a troubled girl.
378
00:24:49,617 --> 00:24:52,344
I only saw fear.
379
00:24:53,173 --> 00:24:57,379
She hasn't had tea.
Could be a lack of nourishment.
380
00:25:14,592 --> 00:25:15,985
Where is Frederica?
381
00:25:15,990 --> 00:25:19,559
In our rooms, practicing the pianoforte.
382
00:25:19,986 --> 00:25:21,619
She practices quietly.
383
00:25:21,624 --> 00:25:24,217
Don't look. Frederica's watching us.
384
00:25:24,222 --> 00:25:27,302
- Watching us?
- Through the window. Don't look.
385
00:25:27,498 --> 00:25:30,810
How odd, to be spied upon.
386
00:25:30,815 --> 00:25:32,848
That's the parent's lot.
387
00:25:32,853 --> 00:25:35,285
We bring these delightful
creatures into the world,
388
00:25:35,290 --> 00:25:36,644
eagerly, happily,
389
00:25:36,649 --> 00:25:39,641
and then before long, they are
spying upon and judging us,
390
00:25:39,646 --> 00:25:41,519
rarely favorably.
391
00:25:41,524 --> 00:25:46,154
Having children is our fondest wish,
but in doing so, we breed our acutest critics.
392
00:25:46,159 --> 00:25:50,430
It's a preposterous situation,
but entirely of our own making.
393
00:25:50,435 --> 00:25:53,707
- I marvel at your good humor.
- Well, what alternative have we?
394
00:25:53,712 --> 00:25:56,624
It's the way of the world.
We must accept it with a smile.
395
00:25:56,629 --> 00:25:58,622
Of course, when the little
ones are very small,
396
00:25:58,627 --> 00:26:00,300
there's a kind of sweetness
397
00:26:00,305 --> 00:26:04,136
which partially compensates
for the dreadfulness which comes after.
398
00:26:04,141 --> 00:26:07,493
- You worry for Frederica's future?
- I worry for her present.
399
00:26:07,498 --> 00:26:12,135
Acknowledging that the responsibility
for securing her future rests with me.
400
00:26:33,631 --> 00:26:35,791
Go.
401
00:26:36,468 --> 00:26:38,548
Come on.
402
00:26:47,896 --> 00:26:50,649
- Pretty? You think so?
- Yes.
403
00:26:50,654 --> 00:26:53,845
- You don't?
- No, I would not have said that.
404
00:26:53,850 --> 00:26:55,444
But in any case, beauty matters little.
405
00:26:55,449 --> 00:26:58,401
It's vivacity and a lively intelligence
one looks for,
406
00:26:58,406 --> 00:27:00,929
even from the young.
407
00:27:17,506 --> 00:27:20,155
I'm sorry. Please excuse me.
408
00:27:20,303 --> 00:27:23,136
- I beg your pardon.
- What is it, my dear?
409
00:27:23,141 --> 00:27:26,612
He's here. He is here. Sir James is here.
410
00:27:26,617 --> 00:27:28,170
- Who?
- I'm so sorry.
411
00:27:28,175 --> 00:27:30,505
Please excuse me.
412
00:27:31,332 --> 00:27:34,492
Frederica...
413
00:27:35,168 --> 00:27:37,121
So sorry to come like this.
414
00:27:37,126 --> 00:27:40,038
I suppose you weren't expecting me.
415
00:27:40,043 --> 00:27:43,195
Sir James, allow me
to introduce my sister-in-law,
416
00:27:43,200 --> 00:27:47,191
Mrs. Catherine Vernon,
and her brother, Mr. Reginald DeCourcy.
417
00:27:47,196 --> 00:27:49,844
- How do you do?
- How do you do?
418
00:27:51,112 --> 00:27:53,944
How kind of you to ask. Excellent.
419
00:27:53,949 --> 00:27:56,462
Truly very well, thank you.
420
00:27:56,467 --> 00:27:58,779
Excuse my hurry in coming.
421
00:27:58,784 --> 00:28:01,976
The lack of notice beforehand,
et cetera, et cetera.
422
00:28:01,981 --> 00:28:05,013
Truth is, I forgot to write.
423
00:28:05,018 --> 00:28:08,250
Then it was too late, now I'm here.
424
00:28:08,255 --> 00:28:12,778
Took the liberty of a relation.
Hoping to be one soon.
425
00:28:13,209 --> 00:28:16,881
I must say, you looked surprised.
You were astonished to see me.
426
00:28:16,886 --> 00:28:20,517
No? Not? Well, that's how it looked.
427
00:28:20,522 --> 00:28:24,125
Yes, I was astonished and I still am.
428
00:28:24,238 --> 00:28:26,271
An impressive establishment
you have here, sir.
429
00:28:26,276 --> 00:28:29,308
My congratulations. Immaculate.
430
00:28:29,313 --> 00:28:33,024
- Mr. DeCourcy is Mrs. Vernon's brother.
- Very good.
431
00:28:33,029 --> 00:28:36,980
It's her husband, Charles Vernon,
who has Churchill.
432
00:28:36,985 --> 00:28:39,138
Churchill?
433
00:28:39,143 --> 00:28:41,303
That's how you say it?
434
00:28:41,501 --> 00:28:44,422
All together like that? "Churchill."
435
00:28:44,617 --> 00:28:46,970
Well, that explains a lot.
436
00:28:46,975 --> 00:28:51,006
You see, I'd heard "church" and "hill,"
but couldn't find either.
437
00:28:51,011 --> 00:28:54,409
All I could see was this big house.
438
00:28:55,327 --> 00:28:57,919
Fine name. Churchill.
439
00:28:57,924 --> 00:28:59,997
Marlborough, right? The general?
440
00:29:00,002 --> 00:29:03,713
Showed the French. You must be very proud.
441
00:29:03,718 --> 00:29:05,271
No connection.
442
00:29:05,276 --> 00:29:08,948
But I believe I have heard it spoken of.
443
00:29:08,953 --> 00:29:12,664
I think you mentioned it. Churchill.
444
00:29:12,669 --> 00:29:14,142
Yes, I think you did,
445
00:29:14,147 --> 00:29:20,456
but again, I heard "church" and "hill"
and I couldn't see either.
446
00:29:20,461 --> 00:29:23,653
But I realize I was in mistake
447
00:29:23,658 --> 00:29:27,129
and now stand corrected.
448
00:29:27,134 --> 00:29:29,134
Happens quite a lot.
449
00:29:29,172 --> 00:29:32,883
Reginald, would you be so kind
as to take Sir James to see Charles?
450
00:29:32,888 --> 00:29:34,641
I think you'll find Charles very well-versed
451
00:29:34,646 --> 00:29:38,677
in the advanced agricultural methods
in which you've taken such an interest.
452
00:29:38,682 --> 00:29:39,876
Yes!
453
00:29:39,881 --> 00:29:43,033
Advanced agricultural methods,
very much so.
454
00:29:43,038 --> 00:29:47,109
Collins, who supervises Martindale for me,
speaks of them often.
455
00:29:47,114 --> 00:29:51,225
A landowner of the current day
must know all sorts of things.
456
00:29:51,230 --> 00:29:53,662
That is our role.
457
00:29:53,667 --> 00:29:56,179
"Hello, Collins!" I say.
458
00:29:56,184 --> 00:30:00,503
"What advanced agricultural methods
have we today?"
459
00:30:01,339 --> 00:30:03,669
Excellent.
460
00:30:06,454 --> 00:30:08,579
There you are.
461
00:30:08,612 --> 00:30:10,975
Are you asleep?
462
00:30:12,128 --> 00:30:15,288
- No, Mama.
- Well, what, then?
463
00:30:15,325 --> 00:30:18,677
You were hiding from me. Please explain.
464
00:30:18,682 --> 00:30:21,011
No.
465
00:30:21,279 --> 00:30:24,120
My strange girl.
466
00:30:24,875 --> 00:30:28,347
- What were you up to back there?
- What?
467
00:30:28,352 --> 00:30:30,984
Rushing out
before Sir James entered the room.
468
00:30:30,989 --> 00:30:32,662
I couldn't bear to see him.
469
00:30:32,667 --> 00:30:37,668
"Couldn't bear."
Ungenerous manner of speech.
470
00:30:38,262 --> 00:30:40,015
Frederica, dear,
471
00:30:40,020 --> 00:30:42,452
Sir James Martin is
a kind-hearted young man
472
00:30:42,457 --> 00:30:47,822
whose only offense seems to be wanting
to provide you with a life of comfort.
473
00:30:48,971 --> 00:30:51,414
Have you nothing to say?
474
00:30:52,207 --> 00:30:57,477
Dear, our present comfortable state
is of the most precarious sort.
475
00:30:57,482 --> 00:31:00,474
We don't live, we visit.
476
00:31:00,479 --> 00:31:03,191
We're entirely at the mercy
of our friends and relations,
477
00:31:03,196 --> 00:31:06,428
as we discovered so painfully at Langford.
478
00:31:06,433 --> 00:31:10,304
Now, here, you seem
to have won your aunt's affections.
479
00:31:10,309 --> 00:31:13,021
I think I served you well there,
for I believe she'd do anything to spite me.
480
00:31:13,026 --> 00:31:15,778
But such a dynamic cannot continue forever.
481
00:31:15,783 --> 00:31:18,336
- But Mama...
- "But Mama."
482
00:31:18,341 --> 00:31:21,972
I will not always be here
for you to contradict me.
483
00:31:21,977 --> 00:31:24,969
If a life of comfort such as Sir James
has to offer is not to your taste,
484
00:31:24,974 --> 00:31:26,447
what will you do?
485
00:31:26,452 --> 00:31:27,966
How will you live?
486
00:31:27,971 --> 00:31:30,643
- I could teach.
- Teach!
487
00:31:30,648 --> 00:31:34,160
Had you been more in school,
you would not consider such a thing.
488
00:31:34,165 --> 00:31:37,636
Answer this.
When Our Lord wrote his Commandments,
489
00:31:37,641 --> 00:31:41,512
which did he consider so important
that he put it in the fourth position?
490
00:31:41,517 --> 00:31:43,790
The fourth position?
491
00:31:43,795 --> 00:31:46,636
Yes. The Fourth Commandment.
492
00:31:46,832 --> 00:31:50,103
I know the Commandments,
but not their order.
493
00:31:50,108 --> 00:31:54,473
See? This is what comes
of an irregular education.
494
00:31:54,664 --> 00:31:57,056
Yes, the Fourth Commandment.
495
00:31:57,061 --> 00:31:58,295
"Thou shalt not..."
496
00:31:58,300 --> 00:32:00,852
No, it's not a "shalt not." It's a "shalt".
497
00:32:00,857 --> 00:32:03,290
- "Thou shalt"?
- If I had not myself been present,
498
00:32:03,295 --> 00:32:06,693
I would wonder if I were even your mother.
499
00:32:06,811 --> 00:32:09,843
"Honor thy father and mother."
500
00:32:09,848 --> 00:32:11,042
I'm sorry.
501
00:32:11,047 --> 00:32:13,440
Have I done anything
that's dishonored you or Father?
502
00:32:13,445 --> 00:32:15,118
"To honor" means, among other things,
503
00:32:15,123 --> 00:32:17,835
to listen with respect
to a parent's sincere counsel.
504
00:32:17,840 --> 00:32:20,792
I do listen with respect, Mama. It's just...
505
00:32:20,797 --> 00:32:24,468
If you will not pay attention to me,
then perhaps you will to a larger imperative.
506
00:32:24,473 --> 00:32:26,666
The law of the universe.
507
00:32:26,671 --> 00:32:30,622
An offer as splendid as Sir James's
is not likely to come around again.
508
00:32:30,627 --> 00:32:33,859
He has offered you
the one thing he has of value to give,
509
00:32:33,864 --> 00:32:36,148
his income.
510
00:32:36,301 --> 00:32:40,971
I fear and reproach myself,
having shielded you for far too long.
511
00:32:40,976 --> 00:32:44,967
Had I let you starve a little bit more,
you would resist much less.
512
00:32:44,972 --> 00:32:47,485
Mama, I was often hungry at school.
513
00:32:47,490 --> 00:32:49,003
Evidently not hungry enough.
514
00:32:49,008 --> 00:32:52,999
In any case, the starvation of the school
house is nothing like that of the destitute.
515
00:32:53,004 --> 00:32:56,482
- Is that what you want?
- No.
516
00:32:56,680 --> 00:32:58,833
I can see Sir James is a kind man
517
00:32:58,838 --> 00:33:02,759
and if it weren't a matter of marriage,
I'm sure I could like him.
518
00:33:03,154 --> 00:33:05,467
But marriage is for one's whole life.
519
00:33:05,472 --> 00:33:07,305
Not in my experience.
520
00:33:07,310 --> 00:33:08,903
Meanwhile, I must ask you not to speak
521
00:33:08,908 --> 00:33:12,994
to your aunt and uncle about this matter
or seek their interference in any way.
522
00:33:13,184 --> 00:33:16,309
I insist. Promise?
523
00:33:16,460 --> 00:33:18,949
- Remember the Commandment.
- Yes.
524
00:33:23,653 --> 00:33:28,323
Sir James's arrival and its suddenness
requires some explanation.
525
00:33:28,328 --> 00:33:30,601
You were not too surprised, I hope?
526
00:33:30,606 --> 00:33:32,279
It was unexpected.
527
00:33:32,284 --> 00:33:35,676
Certainly. To me as much as anyone.
528
00:33:35,681 --> 00:33:39,672
I'm afraid Sir James's best qualities
are not immediately apparent.
529
00:33:39,677 --> 00:33:42,469
- Certainly, he's no Solomon.
- Solomon?
530
00:33:42,474 --> 00:33:44,107
The wise king in the Bible,
531
00:33:44,112 --> 00:33:48,503
who had the idea of dividing the infant
disputed by two mothers in half.
532
00:33:48,508 --> 00:33:51,939
Or in two. I don't recall the exact wording.
533
00:33:51,944 --> 00:33:53,218
Yes, of course.
534
00:33:53,223 --> 00:33:55,176
So, Sir James is no Solomon.
535
00:33:55,181 --> 00:33:56,934
How many suitors of great wisdom
536
00:33:56,939 --> 00:33:59,172
can a young woman
expect to find these days?
537
00:33:59,177 --> 00:34:00,810
- I don't know.
- None!
538
00:34:00,815 --> 00:34:02,688
And, I confess, I ask myself,
539
00:34:02,693 --> 00:34:06,137
is such a quality
even desirable in a husband?
540
00:34:08,447 --> 00:34:12,130
How jolly! Tiny green balls.
541
00:34:14,321 --> 00:34:18,512
Yes. Good-tasting. Quite sweet.
542
00:34:18,517 --> 00:34:20,630
What are they called?
543
00:34:20,635 --> 00:34:23,827
- Peas.
- Yes. No, I knew that.
544
00:34:23,832 --> 00:34:25,665
I recall now.
545
00:34:25,670 --> 00:34:29,021
I must get Collins
to cultivate these at Martindale.
546
00:34:29,026 --> 00:34:30,939
Novelty vegetables.
547
00:34:30,944 --> 00:34:33,513
Could make quite a packet.
548
00:34:35,779 --> 00:34:37,779
Tiny.
549
00:34:40,974 --> 00:34:42,448
I'm enjoying Sir James's visit.
550
00:34:42,453 --> 00:34:45,445
His conversation is lively,
brings a new angle to things.
551
00:34:45,450 --> 00:34:47,962
What would you think if I took him
to see the Fredericksville farm?
552
00:34:47,967 --> 00:34:50,839
He mentioned that he had an interest
in agricultural methods.
553
00:34:50,844 --> 00:34:53,004
Yes.
554
00:34:54,121 --> 00:34:55,714
Frederic, be careful.
555
00:34:55,719 --> 00:34:58,606
Frederic, you must try to be good.
556
00:35:05,989 --> 00:35:07,502
He's utterly ridiculous.
557
00:35:07,507 --> 00:35:10,659
- Well, certainly he's no Solomon but...
- Solomon?
558
00:35:10,664 --> 00:35:14,655
The wise king from the Bible.
I know he's not that.
559
00:35:14,660 --> 00:35:17,532
But any man navigating
the cascades of romantic courtship
560
00:35:17,537 --> 00:35:23,166
and occasionally falling into those foaming
waters is apt not to appear at his best.
561
00:35:23,171 --> 00:35:24,365
What?
562
00:35:24,370 --> 00:35:28,001
A simple word, Reginald. "Comprehension."
563
00:35:28,006 --> 00:35:29,440
I admire your cast of mind,
564
00:35:29,445 --> 00:35:31,877
but I think you're not entirely sensible
565
00:35:31,882 --> 00:35:34,355
at the degree
to which you can intimidate others.
566
00:35:34,360 --> 00:35:36,752
Particularly a young man
over whom you have every advantage
567
00:35:36,757 --> 00:35:39,917
of position, looks and character.
568
00:35:40,274 --> 00:35:42,546
Sir James Martin is a fool because of me?
569
00:35:42,551 --> 00:35:45,264
Yes. Around you, he seems very silly.
570
00:35:45,269 --> 00:35:47,861
- Isn't he silly around everyone?
- No.
571
00:35:47,866 --> 00:35:49,939
I believe he's given everyone
the same impression.
572
00:35:49,944 --> 00:35:52,936
Well, they've only seen him around you.
573
00:35:52,941 --> 00:35:55,293
But you deny Sir James's intentions
toward you?
574
00:35:55,298 --> 00:35:57,851
- Toward me?
- He's clearly besotted with you.
575
00:35:57,856 --> 00:36:01,008
No, it's with Frederica he's smitten.
576
00:36:01,013 --> 00:36:04,741
- That's not possible.
- Well, he's proposed to her.
577
00:36:05,768 --> 00:36:08,360
How could such a blockhead
even be allowed to court your daughter?
578
00:36:08,365 --> 00:36:09,998
It's incomprehensible.
579
00:36:10,003 --> 00:36:13,275
This is the incomprehension
of the rich and easeful.
580
00:36:13,280 --> 00:36:16,632
You can afford to take the high ground
and add another layer to your pride.
581
00:36:16,637 --> 00:36:19,229
If you realized the full extent
of ridiculous manhood
582
00:36:19,234 --> 00:36:21,666
a young girl without fortune must endure,
583
00:36:21,671 --> 00:36:24,637
you'd be more generous to Sir James.
584
00:36:31,302 --> 00:36:34,134
It was so good you could steal away.
585
00:36:34,139 --> 00:36:36,931
We can only meet through such subterfuges.
586
00:36:36,936 --> 00:36:40,967
Mr. Johnson is relentless.
I will not be sent back to Connecticut.
587
00:36:40,972 --> 00:36:43,324
I don't see why he believes
that association with me
588
00:36:43,329 --> 00:36:45,962
would lower your reputation.
589
00:36:45,967 --> 00:36:48,000
But a question.
590
00:36:48,005 --> 00:36:50,797
Did Sir James mention to you
any plans to come to Churchill?
591
00:36:50,802 --> 00:36:53,450
Heavens, no. What folly.
592
00:36:53,639 --> 00:36:55,632
How did Mr. DeCourcy react?
593
00:36:55,637 --> 00:36:57,950
Well, I had some gratification there.
594
00:36:57,955 --> 00:37:01,466
At first he observed Sir James
with an attention not untinged with jealousy,
595
00:37:01,471 --> 00:37:04,063
but it was impossible to really torture him,
596
00:37:04,068 --> 00:37:07,300
for I had to finally reveal
that his object was Frederica.
597
00:37:07,305 --> 00:37:09,953
Then he was all astonishment.
598
00:37:10,222 --> 00:37:13,773
Left to ourselves, I had no great difficulty
in convincing him I was justified.
599
00:37:13,778 --> 00:37:18,329
I don't remember the exact reasoning,
but it was all comfortably arranged.
600
00:37:18,334 --> 00:37:21,166
So what's your verdict on young DeCourcy?
601
00:37:21,171 --> 00:37:23,883
Well, he's not stupid
and he has a great deal to say,
602
00:37:23,888 --> 00:37:26,600
but I can't help but look
with a certain contempt
603
00:37:26,605 --> 00:37:31,156
on the fancies of a heart so doubting
the reasonableness of its own emotions.
604
00:37:31,161 --> 00:37:33,713
I vastly prefer
the generous spirit of a Manwaring
605
00:37:33,718 --> 00:37:39,547
who, deeply convinced of one's merit,
is satisfied that whatever one does is right.
606
00:37:39,552 --> 00:37:45,474
I know that no one really deserves you,
but young DeCourcy might be worth having.
607
00:38:08,842 --> 00:38:11,954
Excuse me, Frederica.
608
00:38:11,959 --> 00:38:13,632
When I came down this morning,
609
00:38:13,637 --> 00:38:18,002
I couldn't help but notice
you were reading a book.
610
00:38:18,313 --> 00:38:21,313
Which book was that?
611
00:38:21,669 --> 00:38:24,661
This volume of Cowper's verse.
612
00:38:24,666 --> 00:38:26,459
Cowper, the poet?
613
00:38:26,464 --> 00:38:31,134
He also writes verse? Most impressive.
614
00:38:31,139 --> 00:38:33,788
Yes, he's versatile that way.
615
00:38:38,732 --> 00:38:44,321
So, Frederica,
you read both verse and poetry?
616
00:38:44,326 --> 00:38:50,635
In this, I believe, you take after your
mother, who knows a great many things.
617
00:38:50,640 --> 00:38:54,351
Just yesterday, she cited to me
a story from the Bible
618
00:38:54,356 --> 00:38:57,148
about a very wise king.
619
00:38:57,153 --> 00:39:02,782
This reminded me of many such
accounts one learns in childhood.
620
00:39:02,787 --> 00:39:07,098
Perhaps the most significant
in forming one's principles
621
00:39:07,103 --> 00:39:09,775
is that of the old prophet
622
00:39:09,780 --> 00:39:15,649
who came down from the mount with tablets
bearing the Twelve Commandments,
623
00:39:15,654 --> 00:39:20,764
which Our Lord has taught us
to obey without fail.
624
00:39:20,769 --> 00:39:23,054
Twelve Commandments?
625
00:39:23,806 --> 00:39:27,966
Excuse me, but I believe
there were only ten.
626
00:39:30,119 --> 00:39:32,244
Really?
627
00:39:32,677 --> 00:39:35,995
Only ten must be obeyed? Excellent!
628
00:39:36,833 --> 00:39:39,832
Well, then, which two to take off?
629
00:39:40,149 --> 00:39:44,020
Perhaps the one about the Sabbath.
I prefer to hunt.
630
00:39:44,025 --> 00:39:47,629
- Well...
- After that, it becomes tricky.
631
00:39:47,701 --> 00:39:54,689
Many of the thou-shalt-nots, don't murder,
don't covet thy neighbor's house or wife,
632
00:39:54,694 --> 00:39:57,287
one simply wouldn't do anyway.
633
00:39:57,292 --> 00:39:59,524
Because they are wrong,
634
00:39:59,529 --> 00:40:04,087
whether the Lord allows us
to take them off or not.
635
00:40:16,352 --> 00:40:18,265
It's so kind of you.
636
00:40:18,270 --> 00:40:23,112
No, delighted. Honored. My pleasure.
637
00:40:23,185 --> 00:40:25,458
Would you like me to sign a note?
638
00:40:25,463 --> 00:40:29,294
No. No documents. No note necessary.
639
00:40:29,299 --> 00:40:33,300
All in the family or hoping to be soon.
640
00:40:33,535 --> 00:40:36,127
And the carriage?
641
00:40:36,132 --> 00:40:39,843
Yes, the carriage. Definitely. Certainly.
642
00:40:39,848 --> 00:40:43,008
My pleasure. Honored.
643
00:42:03,004 --> 00:42:05,083
Hello.
644
00:42:05,121 --> 00:42:07,434
- Good day.
- Good day.
645
00:42:07,439 --> 00:42:09,951
Do you know
where I might find your mother?
646
00:42:09,956 --> 00:42:12,189
I believe she has gone out.
647
00:42:12,194 --> 00:42:14,433
Gone out?
648
00:42:16,150 --> 00:42:18,355
Are you all right?
649
00:42:18,827 --> 00:42:21,157
What is it?
650
00:42:22,264 --> 00:42:24,310
Tell me, what's wrong?
651
00:42:27,778 --> 00:42:30,108
Please say.
652
00:42:31,774 --> 00:42:34,138
Sir, I...
653
00:42:34,691 --> 00:42:37,204
I do not know to whom I can apply.
654
00:42:37,209 --> 00:42:40,201
What is it? Please, tell me.
655
00:42:40,206 --> 00:42:42,774
I'm sorry. I shouldn't have said anything.
656
00:42:42,843 --> 00:42:47,193
It's just that you're the only one
I think Mother might listen to.
657
00:42:47,198 --> 00:42:49,311
Why would you say that?
658
00:42:49,316 --> 00:42:51,989
Well, she pays no one such regard
as she does you, except Lord Manwaring.
659
00:42:51,994 --> 00:42:53,507
What do you mean, Manwaring?
660
00:42:53,512 --> 00:42:56,592
No. I'm sorry.
661
00:42:56,709 --> 00:43:02,631
It's just that of all the people,
I thought Mother would listen most to you.
662
00:43:04,781 --> 00:43:07,463
Let me understand this.
663
00:43:07,618 --> 00:43:13,652
It's that you find Sir James's presence
and courtship of you unwelcome.
664
00:43:14,371 --> 00:43:15,764
If his presence here disturbs you,
665
00:43:15,769 --> 00:43:18,362
it's to Charles and my sister
you should apply.
666
00:43:18,367 --> 00:43:20,360
I promised Mother I would not.
667
00:43:20,365 --> 00:43:23,763
I don't understand.
Why would you promise that?
668
00:43:24,281 --> 00:43:26,154
She required it.
669
00:43:26,159 --> 00:43:28,443
What did she require?
670
00:43:29,196 --> 00:43:31,109
What?
671
00:43:31,114 --> 00:43:33,346
These silences are vexing.
672
00:43:33,351 --> 00:43:35,504
Mama forbade it.
673
00:43:35,509 --> 00:43:36,623
I don't understand.
674
00:43:36,628 --> 00:43:39,021
I promised not to speak
to my aunt and uncle on this subject.
675
00:43:39,026 --> 00:43:41,059
- For what possible reason?
- It's wrong of me to speak now,
676
00:43:41,064 --> 00:43:44,016
and I'd not have
if I weren't at my wit's end.
677
00:43:44,021 --> 00:43:46,509
But I can't marry Sir James.
678
00:43:46,858 --> 00:43:49,017
To what do you object?
679
00:43:51,013 --> 00:43:55,124
Well, you must have noticed.
He's very silly.
680
00:43:55,129 --> 00:43:58,681
- But besides that?
- Besides that?
681
00:43:58,686 --> 00:44:03,156
Yes, I confess the first impression
he made on me was also indifferent.
682
00:44:03,161 --> 00:44:05,594
But don't those knowledgeable
of such matters
683
00:44:05,599 --> 00:44:07,711
consider Sir James a good catch?
684
00:44:07,716 --> 00:44:10,708
Or "match" or whatever it is they say?
685
00:44:10,713 --> 00:44:13,146
A man of cheerful temperament,
686
00:44:13,151 --> 00:44:15,783
happy to devote a large income
to a wife's comfort.
687
00:44:15,788 --> 00:44:17,821
I would rather work for my bread.
688
00:44:17,826 --> 00:44:19,739
But what could you do?
689
00:44:19,744 --> 00:44:22,976
- I could teach. I could...
- Teach?
690
00:44:22,981 --> 00:44:24,135
Yes.
691
00:44:24,140 --> 00:44:27,186
Must've been very little in school
to think that.
692
00:44:28,016 --> 00:44:30,504
Tell me, how did this happen?
693
00:44:30,693 --> 00:44:32,686
Your mother is a woman
of excellent understanding.
694
00:44:32,691 --> 00:44:36,682
Her concern for you is great,
though wise and clear-eyed.
695
00:44:36,687 --> 00:44:39,119
How could she be
as mistaken as you suggest,
696
00:44:39,124 --> 00:44:40,957
if you truly despise Sir James?
697
00:44:40,962 --> 00:44:46,032
I don't despise Sir James.
And I'm sure he's a kind man.
698
00:44:46,037 --> 00:44:52,905
And he has a charm, of a kind,
and certainly he is likeable.
699
00:44:52,910 --> 00:44:55,383
And I'm sure I could like him
if he were a cousin
700
00:44:55,388 --> 00:44:58,579
or a cousin's cousin
or a friend or a friend's friend
701
00:44:58,584 --> 00:45:01,312
or an in-law or a step-something.
702
00:45:02,101 --> 00:45:04,669
I just don't want to marry him.
703
00:45:06,177 --> 00:45:09,859
Come. Tell me the particulars.
704
00:45:10,293 --> 00:45:12,645
If they are as you say,
I can't for the world imagine
705
00:45:12,650 --> 00:45:15,457
your mother would remain
deaf to your wishes.
706
00:45:19,283 --> 00:45:21,329
Thank you.
707
00:45:26,676 --> 00:45:29,788
Catherine.
I'd like to thank you for this visit.
708
00:45:29,793 --> 00:45:32,025
- You're leaving?
- Yes, I must.
709
00:45:32,030 --> 00:45:33,144
Why?
710
00:45:33,149 --> 00:45:36,261
As you've said, it's important at this
season one of us be with our parents.
711
00:45:36,266 --> 00:45:42,222
- You've just decided this now?
- Yes, but before going, I must ask one thing.
712
00:45:43,059 --> 00:45:46,131
I'd be grateful if you could see
justice is done Frederica.
713
00:45:46,136 --> 00:45:48,648
She's a sweet girl
who deserves a better fate.
714
00:45:48,653 --> 00:45:51,845
- I'm glad you now see her worth.
- Yes.
715
00:45:51,850 --> 00:45:54,453
My eyes have opened to many things.
716
00:46:02,040 --> 00:46:03,673
Aunt.
717
00:46:03,678 --> 00:46:06,830
- I did something very wrong.
- I'm sure not.
718
00:46:06,835 --> 00:46:10,426
No, I did.
And now he and my mother have quarreled.
719
00:46:10,431 --> 00:46:14,422
He is to leave and it is my fault.
Mama will never forgive me.
720
00:46:14,427 --> 00:46:15,901
Don't worry.
721
00:46:15,906 --> 00:46:19,588
If any of what you fear comes to pass,
I'll happily intercede.
722
00:46:34,127 --> 00:46:35,601
Good afternoon, Catherine.
723
00:46:35,606 --> 00:46:38,038
That cough of young Frederic's worries me.
724
00:46:38,043 --> 00:46:40,595
I have from London
some of Dr. Preston's excellent lozenges.
725
00:46:40,600 --> 00:46:43,952
- Would you like them for the dear boy?
- Yes. Thank you.
726
00:46:43,957 --> 00:46:46,669
Also, is it true that
we're losing Mr. DeCourcy today?
727
00:46:46,674 --> 00:46:48,507
Yes, it seems that we will.
728
00:46:48,512 --> 00:46:50,425
How remarkable.
729
00:46:50,430 --> 00:46:54,556
When he and I spoke barely an hour ago,
he made no mention of it.
730
00:46:55,625 --> 00:46:57,978
But perhaps he did not then know himself.
731
00:46:57,983 --> 00:47:01,095
Young men are so impetuous
in their resolutions.
732
00:47:01,100 --> 00:47:03,053
I wouldn't say Reginald is impetuous.
733
00:47:03,058 --> 00:47:06,409
Yes, he is.
He's like other young men that way.
734
00:47:06,414 --> 00:47:10,205
Hasty in making resolutions
and then just as quick to unmake them.
735
00:47:10,210 --> 00:47:13,202
I would not be surprised
if he were to change his mind and stay.
736
00:47:13,207 --> 00:47:16,890
- He seemed quite decided.
- Well, we'll see.
737
00:47:17,283 --> 00:47:20,355
Some strangeness also seems
to be affecting Frederica.
738
00:47:20,360 --> 00:47:24,963
I believe the girl's actually fallen in love,
with your brother the object.
739
00:47:38,701 --> 00:47:42,013
Sir, Lady Susan asked
if she might have a word with you.
740
00:47:42,018 --> 00:47:46,621
She asked if you'd be so kind
as to visit her in her dressing room.
741
00:48:01,518 --> 00:48:03,564
Come in.
742
00:48:11,348 --> 00:48:13,301
I beg your pardon for calling you here, sir,
743
00:48:13,306 --> 00:48:18,256
but I've just learned
of your intention to leave today.
744
00:48:18,261 --> 00:48:21,148
- Is that true?
- Yes, it is.
745
00:48:22,177 --> 00:48:24,257
You may close the door.
746
00:48:29,529 --> 00:48:34,320
I entreat you not, on my account,
to shorten your visit by even an hour.
747
00:48:34,325 --> 00:48:36,484
Well...
748
00:48:36,842 --> 00:48:40,873
I'm perfectly aware that after
what has passed between us,
749
00:48:40,878 --> 00:48:44,355
it would ill-suit either of us
to remain in the same house
750
00:48:45,953 --> 00:48:48,305
but it is I who should go.
751
00:48:48,310 --> 00:48:50,423
No. Why?
752
00:48:50,428 --> 00:48:54,019
My visit has already been
inconvenient for your family.
753
00:48:54,024 --> 00:48:58,974
For me to stay risks dividing a clan
affectionately attached to one another.
754
00:48:58,979 --> 00:49:01,012
Where I go is of little consequence,
755
00:49:01,017 --> 00:49:04,904
whereas your presence is important to all.
756
00:49:17,041 --> 00:49:20,033
It was terrifying
how close I came to destruction.
757
00:49:20,038 --> 00:49:23,429
It all started with Frederica,
in the grip of a madness of some kind,
758
00:49:23,434 --> 00:49:25,907
entreating Reginald
to intercede on her behalf,
759
00:49:25,912 --> 00:49:29,583
as if I was some kind of unkind mother,
not wanting the best for her child.
760
00:49:29,588 --> 00:49:33,859
Next, Reginald appeared at my rooms
with an expression of the utmost solemnity
761
00:49:33,864 --> 00:49:35,817
to inform me of the impropriety
762
00:49:35,822 --> 00:49:38,934
of allowing Sir James Martin
to court Frederica.
763
00:49:38,939 --> 00:49:41,571
I tried to joke him out of it
but he refused to be.
764
00:49:41,576 --> 00:49:43,449
Heavens. Is he really so pompous?
765
00:49:43,454 --> 00:49:44,928
The pomposity I assume.
766
00:49:44,933 --> 00:49:47,605
But it was his disloyalty which outraged me.
767
00:49:47,610 --> 00:49:48,923
If he held me in true regard,
768
00:49:48,928 --> 00:49:52,000
he would not believe
such insinuations in my disfavor.
769
00:49:52,005 --> 00:49:56,076
A worthy lover should assume one has
unanswerable motives for all one does.
770
00:49:56,081 --> 00:49:58,206
Certainly.
771
00:49:58,758 --> 00:50:00,112
Scarcely an hour had gone by
772
00:50:00,117 --> 00:50:03,029
when I learned that Reginald
was leaving Churchill.
773
00:50:03,034 --> 00:50:04,508
Well, something had to be done.
774
00:50:04,513 --> 00:50:07,864
Condescension was necessary,
though I abhor it.
775
00:50:07,869 --> 00:50:09,183
I sent for Reginald.
776
00:50:09,188 --> 00:50:11,141
When he appeared,
he seemed astonished at the summons
777
00:50:11,146 --> 00:50:14,258
and he seemed as though
he were half-fearing, half-wishing
778
00:50:14,263 --> 00:50:16,336
to be softened by what I might say.
779
00:50:16,341 --> 00:50:18,893
The outcome justifies
some portion of vanity, my dear,
780
00:50:18,898 --> 00:50:21,330
for the effect was no less favorable
than immediate.
781
00:50:21,335 --> 00:50:22,929
You brilliant creature.
782
00:50:22,934 --> 00:50:24,847
So, now I have many tasks.
783
00:50:24,852 --> 00:50:27,564
I must punish Frederica
for her application to Reginald
784
00:50:27,569 --> 00:50:30,441
and punish him for receiving it
so favorably.
785
00:50:30,446 --> 00:50:32,279
And I must make myself serious amends
786
00:50:32,284 --> 00:50:35,762
for the humiliations
I've been obliged to undergo.
787
00:50:36,280 --> 00:50:40,791
- Manwaring's in town.
- Manwaring. How is he, the divine man?
788
00:50:40,796 --> 00:50:44,906
Absolutely miserable about you
and jealous of DeCourcy.
789
00:50:44,911 --> 00:50:48,023
To such a degree I can't answer for
his not committing some great imprudence
790
00:50:48,028 --> 00:50:51,060
- such as following you to Churchill.
- Heavens.
791
00:50:51,065 --> 00:50:53,618
I think I've dissuaded him from it.
792
00:50:53,623 --> 00:50:55,456
If you do follow my advice
and marry DeCourcy,
793
00:50:55,461 --> 00:50:58,772
it will be indispensable
for you to get Manwaring out of the way.
794
00:50:58,777 --> 00:51:00,850
Only you have the influence
to send him home.
795
00:51:00,855 --> 00:51:05,379
And by remaining in town, I'll be able
to reward a long penance at Churchill
796
00:51:05,530 --> 00:51:08,323
with a little welcome dissipation.
797
00:51:08,328 --> 00:51:11,612
Madam, Lord Manwaring has arrived
and begs to be admitted.
798
00:51:12,523 --> 00:51:14,728
Please ask him to wait.
799
00:51:27,988 --> 00:51:29,861
Miss Vernon.
800
00:51:29,866 --> 00:51:33,857
It's so good to see you here.
Might I help you?
801
00:51:33,862 --> 00:51:35,615
Yes.
802
00:51:35,620 --> 00:51:39,850
A friend was asking how,
in accord with Christian teaching,
803
00:51:39,855 --> 00:51:42,328
the Fourth Commandment should be honored?
804
00:51:42,333 --> 00:51:46,763
The Fourth Commandment? Yes.
"Remember the Sabbath day, to keep it holy."
805
00:51:46,768 --> 00:51:51,079
No. I meant the Commandment
"Honor thy mother and father."
806
00:51:51,084 --> 00:51:54,116
The Fifth Commandment. My favorite.
807
00:51:54,121 --> 00:51:56,473
It's the Church of Rome
that has it as the Fourth.
808
00:51:56,478 --> 00:51:57,672
Yes, the Fifth Commandment.
809
00:51:57,677 --> 00:51:59,950
"Honor thy father and thy mother
810
00:51:59,955 --> 00:52:05,065
"that thy days may be long upon the land
which the Lord, thy God, giveth thee."
811
00:52:05,070 --> 00:52:07,502
Beautiful, profound.
812
00:52:07,507 --> 00:52:11,658
I believe one should apply
this sentiment of gratitude and loyalty
813
00:52:11,663 --> 00:52:14,629
to every aspect of our lives.
814
00:52:14,700 --> 00:52:20,529
We are not born into a savage wilderness
but into a beautiful mansion of the Lord,
815
00:52:20,534 --> 00:52:25,324
that the Lord, and those who have gone
before us, have constructed.
816
00:52:25,329 --> 00:52:29,999
We must avoid neglecting this mansion,
but rather glorify and preserve it,
817
00:52:30,004 --> 00:52:33,356
as we should all of the Lord's creation.
818
00:52:33,361 --> 00:52:37,192
The superb Baumgarten
has outlined this aesthetic trinity
819
00:52:37,197 --> 00:52:41,198
as beauty, truth and good.
820
00:52:41,353 --> 00:52:44,584
Truth is the perfect, perceived by reason,
821
00:52:44,589 --> 00:52:50,590
beauty by the senses
and the good by moral will.
822
00:53:06,327 --> 00:53:08,440
From where do you come?
823
00:53:08,445 --> 00:53:10,605
Church.
824
00:53:11,082 --> 00:53:13,287
Why were you in church?
825
00:53:13,999 --> 00:53:17,443
Well, it is our religion.
826
00:53:17,955 --> 00:53:21,946
Yes, but this time of day,
neither morning prayer nor vespers.
827
00:53:21,951 --> 00:53:24,943
The sky had clouded over.
I was sure there would be a downpour.
828
00:53:24,948 --> 00:53:27,261
There was.
829
00:53:27,266 --> 00:53:31,457
You are quite drenched!
You must get into some dry clothes.
830
00:53:31,462 --> 00:53:33,746
Excuse me.
831
00:53:50,842 --> 00:53:53,194
- Dearest, welcome.
- Mother.
832
00:53:53,199 --> 00:53:56,471
- What joy your letter gave us.
- I wrote too hastily.
833
00:53:56,476 --> 00:53:57,590
What?
834
00:53:57,595 --> 00:54:00,107
I couldn't imagine
that every expectation I had
835
00:54:00,112 --> 00:54:02,825
- would be dashed so quickly.
- You frighten me.
836
00:54:02,830 --> 00:54:06,421
Poor girl. Her one chance to break free.
837
00:54:06,426 --> 00:54:08,938
Who knows what punishment
her mother will now impose?
838
00:54:08,943 --> 00:54:12,295
But Reginald can't be blind
to such a lovely girl.
839
00:54:12,300 --> 00:54:14,093
He's become blind.
840
00:54:14,098 --> 00:54:17,622
Reginald is more securely
Lady Susan's than ever.
841
00:54:17,934 --> 00:54:22,901
Please don't tell your father.
I worry for his constitution.
842
00:54:23,369 --> 00:54:25,415
Tell me what?
843
00:54:45,866 --> 00:54:47,859
Susan, stop!
844
00:54:47,864 --> 00:54:50,416
Dreadful news. Mr. Johnson's been cured.
845
00:54:50,421 --> 00:54:51,655
How is that possible?
846
00:54:51,660 --> 00:54:54,692
No sooner had he heard you were in London
than he had a cure.
847
00:54:54,697 --> 00:54:57,249
Well, then could you do me
the greatest favor?
848
00:54:57,254 --> 00:55:00,126
Could you go to Seymour Street
and receive Reginald there?
849
00:55:00,131 --> 00:55:02,684
I dare not risk his and Manwaring's meeting.
850
00:55:02,689 --> 00:55:06,610
Keep him with you all evening, if you can.
Make up anything.
851
00:55:12,638 --> 00:55:15,604
- Good day for it.
- Cheers.
852
00:55:36,614 --> 00:55:42,137
I'm sorry I wasn't there to greet you,
but didn't I provide a charming substitute?
853
00:55:43,807 --> 00:55:45,440
It's strange.
854
00:55:45,445 --> 00:55:49,596
You remain silent but Mrs. Johnson
couldn't stop singing your praises.
855
00:55:49,601 --> 00:55:50,715
Excuse me?
856
00:55:50,720 --> 00:55:55,550
I fear Alicia's rather fallen in love
with you. It's given me quite a scare.
857
00:55:55,555 --> 00:55:57,508
You're joking.
858
00:55:57,513 --> 00:55:59,717
But you did like her?
859
00:55:59,990 --> 00:56:02,320
Of course.
860
00:56:02,348 --> 00:56:04,501
I so admire Alicia.
861
00:56:04,506 --> 00:56:07,817
She has none of the uncouthness
one expects from Americans
862
00:56:07,822 --> 00:56:09,855
but all of the candor.
863
00:56:09,860 --> 00:56:13,092
Her husband, Mr. Johnson,
is older and rather disagreeable
864
00:56:13,097 --> 00:56:16,648
but a word of complaint
never drops from Alicia's lips.
865
00:56:16,653 --> 00:56:18,606
Exemplary.
866
00:56:18,611 --> 00:56:21,323
Only by one's friends
can one truly be known.
867
00:56:21,328 --> 00:56:25,599
That Alicia is mine will, I hope,
help you think better of me.
868
00:56:25,604 --> 00:56:27,889
I already thought well of you.
869
00:56:28,361 --> 00:56:31,600
You were not plagued by doubt?
870
00:56:32,517 --> 00:56:35,109
Some things disconcerted me.
That you were not here...
871
00:56:35,114 --> 00:56:38,906
Please, Reginald, don't be severe.
I can't support reproaches.
872
00:56:38,911 --> 00:56:42,434
- But...
- No, I entreat you. I can't support them.
873
00:56:42,587 --> 00:56:46,458
My absence was to arrange a matter
so that we could be together.
874
00:56:46,463 --> 00:56:50,111
I'm forbidden to say more.
Please don't reproach me.
875
00:56:56,013 --> 00:56:59,524
- Have you considered what I asked?
- I have,
876
00:56:59,529 --> 00:57:02,761
and I believe that our affairs
require a caution and delicacy
877
00:57:02,766 --> 00:57:08,355
that perhaps, in our candid enthusiasm,
we might have insufficiently heeded.
878
00:57:08,360 --> 00:57:09,514
What do you mean?
879
00:57:09,519 --> 00:57:12,591
I fear that our feelings
have hurried us to a degree
880
00:57:12,596 --> 00:57:14,949
which is in ill accord
with the views of the world.
881
00:57:14,954 --> 00:57:18,265
- I'm sure, in time...
- Perhaps, with time,
882
00:57:18,270 --> 00:57:21,262
but given the poignancy of our feelings...
883
00:57:21,267 --> 00:57:23,500
- You no longer wish to marry?
- No!
884
00:57:23,505 --> 00:57:25,818
No, all I'm saying or...
885
00:57:25,823 --> 00:57:29,574
Or hesitantly suggesting is that
we postpone an open understanding,
886
00:57:29,579 --> 00:57:34,625
until the opinion of the world
is more in accord with our inclinations.
887
00:57:36,891 --> 00:57:39,604
- That could mean never.
- No, no.
888
00:57:39,609 --> 00:57:42,321
Perhaps months.
889
00:57:42,326 --> 00:57:45,518
I confess that such delay
is against my every inclination.
890
00:57:45,523 --> 00:57:47,556
- Then let's...
- No, Reginald.
891
00:57:47,561 --> 00:57:51,084
I will not be responsible
for dividing your family.
892
00:57:51,477 --> 00:57:53,949
I thought we'd decided.
893
00:57:53,954 --> 00:57:59,319
I know, such delay is insupportable,
especially when we're both in London.
894
00:57:59,349 --> 00:58:04,474
With separations, only those that are also
geographical can reasonably be tolerated.
895
00:58:05,063 --> 00:58:07,255
- What?
- I'm sorry, Reginald,
896
00:58:07,260 --> 00:58:11,466
but staying in London
would be the death of our reputations.
897
00:58:11,856 --> 00:58:14,061
We must not meet.
898
00:58:14,173 --> 00:58:18,244
And not to meet, we must not be near.
899
00:58:18,249 --> 00:58:22,240
As cruel as it may seem,
the necessity of it must be evident to you.
900
00:58:22,245 --> 00:58:23,878
Where will you go?
901
00:58:23,883 --> 00:58:26,756
Of course, it's necessary
that I remain in London.
902
00:58:26,761 --> 00:58:30,672
There are arrangements that I must make
for us to be together.
903
00:58:30,677 --> 00:58:34,308
But on the contrary,
I know your family crave your company.
904
00:58:34,313 --> 00:58:38,584
Particularly that elderly gentleman
to whom you owe so much.
905
00:58:38,589 --> 00:58:40,581
I would hate to be
the cause of an éloignement
906
00:58:40,586 --> 00:58:43,179
between you and your father,
907
00:58:43,184 --> 00:58:47,494
who, forgive me, might not have long left.
908
00:58:47,499 --> 00:58:51,850
There's no reason for worry that I know of.
Father's rather in his prime.
909
00:58:51,855 --> 00:58:53,968
Thank heavens.
910
00:58:53,973 --> 00:58:55,766
So he's not in decline?
911
00:58:55,771 --> 00:59:00,613
He has the usual aches and pains
but is overall, I believe, in good health.
912
00:59:00,686 --> 00:59:02,999
In any case, he'd not want
any concern on that account,
913
00:59:03,004 --> 00:59:04,837
which he'd consider so much rubbish.
914
00:59:04,842 --> 00:59:07,126
Mortality.
915
00:59:07,159 --> 00:59:08,793
Our mortality and that of others,
916
00:59:08,798 --> 00:59:10,071
but most particularly our own
917
00:59:10,076 --> 00:59:14,634
is the hardest and most intractable hand
life can deal us.
918
00:59:14,991 --> 00:59:17,664
I long to meet the dear gentleman.
919
00:59:17,669 --> 00:59:21,220
Of course, it's natural that
he would want to ignore or minimize
920
00:59:21,225 --> 00:59:24,696
- the cold, sad end that awaits us all.
- Not at all.
921
00:59:24,701 --> 00:59:29,252
Father's a Christian, for whom the prospect
of the end is neither sad nor cold.
922
00:59:29,257 --> 00:59:30,810
Yes.
923
00:59:30,815 --> 00:59:33,408
Well, thank heaven for our religion.
924
00:59:33,413 --> 00:59:37,618
So important in this life
and most especially in the next.
925
00:59:37,768 --> 00:59:40,416
Must we really wait?
926
00:59:40,605 --> 00:59:43,605
I entreat you to reconsider.
927
00:59:56,509 --> 00:59:57,583
Lady Manwaring.
928
00:59:57,588 --> 01:00:01,019
Excuse me, I'm in such a state.
929
01:00:01,024 --> 01:00:02,098
I don't know what to say.
930
01:00:02,103 --> 01:00:05,215
Is Mr. Johnson at home?
I must speak with my guardian!
931
01:00:05,220 --> 01:00:09,380
Yes, of course, you poor dear.
I'll let him know you're here.
932
01:00:11,774 --> 01:00:13,727
Lucy Manwaring's here to see you.
933
01:00:13,732 --> 01:00:16,044
- Mr. Johnson!
- Lucy, please go in.
934
01:00:16,049 --> 01:00:17,922
- You must help!
- Dear Lucy, please.
935
01:00:17,927 --> 01:00:20,416
You must help me. Manwaring's left!
936
01:00:26,079 --> 01:00:28,602
Madam. Mr. DeCourcy.
937
01:00:29,755 --> 01:00:32,268
- Good day.
- Mr. DeCourcy.
938
01:00:32,273 --> 01:00:35,424
What a surprise to see you.
So kind of you to call.
939
01:00:35,429 --> 01:00:38,182
I must thank you for last evening,
for setting matters right.
940
01:00:38,187 --> 01:00:42,058
Lady Susan's explained everything.
I'm ashamed to have spoken as I did.
941
01:00:42,063 --> 01:00:45,254
- It was foolish of me.
- No, no, not at all. Most sympathetic.
942
01:00:45,259 --> 01:00:48,571
But you did not have to come to thank me,
courtesy did not dictate it.
943
01:00:48,576 --> 01:00:51,008
In fact, it's not my sole motive.
944
01:00:51,013 --> 01:00:53,766
Lady Susan has entrusted me
with a letter for you.
945
01:00:53,771 --> 01:00:57,089
"Strictly private"? How intriguing.
946
01:01:00,084 --> 01:01:02,157
Has an animal been injured?
947
01:01:02,162 --> 01:01:05,913
No, private theatricals. Medea.
They perform next week
948
01:01:05,918 --> 01:01:08,830
but prefer not to be watched rehearsing.
949
01:01:08,835 --> 01:01:10,708
Thanks again for the charming evening.
950
01:01:10,713 --> 01:01:14,505
She's with him now!
This can't continue! It mustn't!
951
01:01:14,510 --> 01:01:18,500
Lucy, please. Don't.
Stay here, rest. Recover your equanimity.
952
01:01:18,505 --> 01:01:21,817
Equanimity? They're together now!
953
01:01:21,822 --> 01:01:25,573
I implore you, come with me,
talk with Manwaring, reason with him!
954
01:01:25,578 --> 01:01:27,172
As my guardian, won't you help?
955
01:01:27,177 --> 01:01:29,929
Even if I found them,
what good could be done?
956
01:01:29,934 --> 01:01:32,886
Yes, heed Mr. Johnson. His counsel
is excellent in such matters.
957
01:01:32,891 --> 01:01:35,243
What have you? A letter?
958
01:01:35,248 --> 01:01:37,121
- In her hand?
- Return that letter, madam!
959
01:01:37,126 --> 01:01:38,520
- It's not for you!
- Lucy, no.
960
01:01:38,525 --> 01:01:40,278
- Stop!
- Excuse me!
961
01:01:40,283 --> 01:01:41,837
Madam!
962
01:01:41,842 --> 01:01:44,968
I believe you were on the verge
of making a grave error.
963
01:01:46,397 --> 01:01:49,829
You are Lady Manwaring?
Lady Manwaring of Langford?
964
01:01:49,834 --> 01:01:53,545
You've recognized your friend Lady Susan
Vernon's hand and assumed the letter's for you.
965
01:01:53,550 --> 01:01:58,340
You think that lady is my friend?
She is with my husband now.
966
01:01:58,345 --> 01:02:01,297
As we speak, he visits her!
967
01:02:01,302 --> 01:02:04,733
That's not possible, madam.
I've just left her, she is entirely alone.
968
01:02:04,738 --> 01:02:06,092
Even her servant sent off.
969
01:02:06,097 --> 01:02:08,097
Owen!
970
01:02:10,213 --> 01:02:13,245
Owen, come here, stand here!
971
01:02:13,250 --> 01:02:15,402
Tell this gentleman what you've seen.
972
01:02:15,407 --> 01:02:19,239
- No, Your Ladyship...
- Repeat to him what you told me.
973
01:02:19,244 --> 01:02:23,954
Well, sir, Lady Susan sent her servant away
and then you left.
974
01:02:23,959 --> 01:02:27,910
And a few minutes later,
Lord Manwaring arrived
975
01:02:27,915 --> 01:02:30,227
and was received by Her Ladyship.
976
01:02:30,232 --> 01:02:32,185
- Alone?
- Yes, sir, I believe so.
977
01:02:32,190 --> 01:02:34,223
No one else came or went.
978
01:02:34,228 --> 01:02:37,380
No, stop!
The letter's for Mrs. Johnson only!
979
01:02:37,385 --> 01:02:38,899
Here.
980
01:02:38,904 --> 01:02:41,056
"I send Reginald with this letter.
981
01:02:41,061 --> 01:02:44,013
"Keep him there all evening if you can.
982
01:02:44,018 --> 01:02:47,929
"Manwaring comes this very hour."
983
01:02:47,934 --> 01:02:49,208
That's not possible.
984
01:02:49,213 --> 01:02:52,964
I must stop this! Please, sir, come with me.
985
01:02:52,969 --> 01:02:56,680
What could possibly be gained?
It could even be dangerous.
986
01:02:56,685 --> 01:02:59,677
This is a matter for your solicitors.
987
01:02:59,682 --> 01:03:02,554
Mrs. Johnson, this is beyond
what I could have imagined.
988
01:03:02,559 --> 01:03:06,231
You promised that you would give up
all contact with this woman.
989
01:03:06,236 --> 01:03:09,108
I have no idea what she writes.
She's gone mad.
990
01:03:09,113 --> 01:03:11,705
I'm sorry to say, my dear,
that I hear the Atlantic passage
991
01:03:11,710 --> 01:03:14,597
is very cold at this time of year.
992
01:03:27,174 --> 01:03:28,568
- Madam.
- Agonies, my dear.
993
01:03:28,573 --> 01:03:30,925
- What's happened?
- The worst.
994
01:03:30,930 --> 01:03:32,883
- Disaster.
- Disaster?
995
01:03:32,888 --> 01:03:35,081
Mr. DeCourcy arrived
just when he shouldn't have.
996
01:03:35,086 --> 01:03:39,077
Lucy Manwaring had just forced herself
into Mr. Johnson's study to sob her woes.
997
01:03:39,082 --> 01:03:42,314
Has she no pride? No self-respect?
998
01:03:42,319 --> 01:03:44,352
What an impression she makes,
999
01:03:44,357 --> 01:03:47,788
bursting from Mr. Johnson's library,
wailing like a struck child.
1000
01:03:47,793 --> 01:03:51,425
Seeing the letter in your handwriting,
she tore it from Reginald to read aloud.
1001
01:03:51,430 --> 01:03:52,983
- No!
- Yes.
1002
01:03:52,988 --> 01:03:54,981
"Manwaring comes this very hour."
1003
01:03:54,986 --> 01:03:58,305
- And Reginald heard that?
- He read it himself.
1004
01:03:58,742 --> 01:04:01,231
How ungentlemanly.
1005
01:04:01,739 --> 01:04:03,412
It's shocking. I can't believe it.
1006
01:04:03,417 --> 01:04:05,330
Yes, very shocking.
1007
01:04:05,335 --> 01:04:08,767
A gentleman, entrusted with
correspondence marked "private,"
1008
01:04:08,772 --> 01:04:12,483
reads it regardless and then,
because of a few confidential remarks,
1009
01:04:12,488 --> 01:04:16,439
the obloquy is mine?
And who has acted badly in this affair?
1010
01:04:16,444 --> 01:04:21,154
Only you and I stand innocent
of reading other people's correspondence.
1011
01:04:21,159 --> 01:04:24,431
Unluckily, Lady Manwaring
also wormed out of her husband's servant
1012
01:04:24,436 --> 01:04:27,436
that Manwaring visited you in private.
1013
01:04:27,872 --> 01:04:30,600
Facts are horrid things.
1014
01:04:31,788 --> 01:04:35,180
Don't worry.
I'll make my story good with Reginald.
1015
01:04:35,185 --> 01:04:36,858
He'll be a little enraged at first
1016
01:04:36,863 --> 01:04:39,416
but I vow that by dinner tomorrow,
all will be well.
1017
01:04:39,421 --> 01:04:43,262
I'm not sure.
He was with Mr. Johnson when I left.
1018
01:04:43,297 --> 01:04:44,490
Forgive me for saying it,
1019
01:04:44,495 --> 01:04:48,939
but I dread to imagine
what's being said in your disfavor.
1020
01:04:49,490 --> 01:04:52,682
What a mistake you made
marrying Mr. Johnson.
1021
01:04:52,687 --> 01:04:56,608
Too old to be governable, too young to die.
1022
01:05:15,744 --> 01:05:17,657
Good afternoon, madam.
1023
01:05:17,662 --> 01:05:20,734
Of course it might seem
outlandish or shocking to others.
1024
01:05:20,739 --> 01:05:23,770
But we're not expecting others
to read our correspondence
1025
01:05:23,775 --> 01:05:26,767
and don't put things for their benefit.
1026
01:05:26,772 --> 01:05:29,165
Manwaring only visited me
as his wife's friend.
1027
01:05:29,170 --> 01:05:31,443
Friend? She herself denies this.
1028
01:05:31,448 --> 01:05:35,119
Well, of course.
I was her friend when she was sane.
1029
01:05:35,124 --> 01:05:37,533
Her great enemy since.
1030
01:05:37,681 --> 01:05:41,632
Manwaring left Langford
to escape her deranged suspicions.
1031
01:05:41,637 --> 01:05:45,428
In granting him an interview, my sole
motive was to persuade him to return to her
1032
01:05:45,433 --> 01:05:47,786
and see what might be done
to ease the poor woman's mind.
1033
01:05:47,791 --> 01:05:50,030
Yes, but why alone?
1034
01:05:51,667 --> 01:05:53,420
Why did you arrange to see him alone?
1035
01:05:53,425 --> 01:05:57,017
You cannot divine the motive there?
Servants have ears,
1036
01:05:57,022 --> 01:06:01,692
with the unfortunate tendency to repeat
whatever they imagine they've heard.
1037
01:06:01,697 --> 01:06:05,088
I dreaded injuring
the poor woman's reputation still further.
1038
01:06:05,093 --> 01:06:07,326
You imagine I could accept
such an explanation?
1039
01:06:07,331 --> 01:06:10,218
I can only tell you what I know to be true.
1040
01:06:11,527 --> 01:06:14,159
- Did you succeed?
- What?
1041
01:06:14,164 --> 01:06:16,317
Did you convince Manwaring
to return to his wife?
1042
01:06:16,322 --> 01:06:18,322
Yes, I did.
1043
01:06:18,560 --> 01:06:22,990
But it seems that her judgment
is too deteriorated to allow it.
1044
01:06:22,995 --> 01:06:28,065
Her jealous and suspicious condition
is not one that will allow reassurance.
1045
01:06:28,070 --> 01:06:31,661
You forget, I saw the letter
with my own eyes.
1046
01:06:31,666 --> 01:06:34,898
No, I do not forget. I greatly resent it.
1047
01:06:34,903 --> 01:06:39,333
A fault you compounded by misinterpreting
what you should never have seen.
1048
01:06:39,338 --> 01:06:41,931
Do you think I would have confided
a letter to a third party
1049
01:06:41,936 --> 01:06:45,367
if I thought its contents
in any way dangerous?
1050
01:06:45,372 --> 01:06:47,046
Have I not already explained everything
1051
01:06:47,051 --> 01:06:52,017
which the ill nature of the world
could interpret to my discredit?
1052
01:06:52,845 --> 01:06:56,652
What could so stagger
your esteem for me now?
1053
01:06:57,160 --> 01:06:59,393
After all we've discussed
and meant to one another,
1054
01:06:59,398 --> 01:07:04,108
that you could doubt my actions,
my intentions, my word.
1055
01:07:04,113 --> 01:07:06,745
I'm sorry, Reginald,
but I've reflected upon this deeply.
1056
01:07:06,750 --> 01:07:09,103
I cannot marry a man
with an untrusting disposition.
1057
01:07:09,108 --> 01:07:12,180
- I cannot have it.
- What?
1058
01:07:12,185 --> 01:07:14,310
We cannot marry.
1059
01:07:14,582 --> 01:07:17,095
Whatever commitment
was between us is severed,
1060
01:07:17,100 --> 01:07:19,385
any connection impossible.
1061
01:07:20,217 --> 01:07:21,930
What are you saying?
1062
01:07:21,935 --> 01:07:25,254
Mistrust does not bode well for any union.
1063
01:07:25,891 --> 01:07:28,843
I have a great regard for you.
1064
01:07:28,848 --> 01:07:32,974
Yes, a passionate one, but I must master it.
1065
01:07:51,025 --> 01:07:53,937
Catherine! Catherine!
1066
01:07:53,942 --> 01:07:55,935
- Reginald's returned.
- He's here?
1067
01:07:55,940 --> 01:07:57,414
He's just gone to find your father.
1068
01:07:57,419 --> 01:07:59,132
- It's not...
- No, no.
1069
01:07:59,137 --> 01:08:00,810
No, the most happy news.
1070
01:08:00,815 --> 01:08:03,328
- Our fears were in vain.
- What?
1071
01:08:03,333 --> 01:08:05,126
- The engagement's off.
- How?
1072
01:08:05,131 --> 01:08:08,097
Well, Lady Susan broke it off herself.
1073
01:08:08,168 --> 01:08:09,481
She did?
1074
01:08:09,486 --> 01:08:12,918
Reginald's most cast down
but I'm sure he'll soon recover
1075
01:08:12,923 --> 01:08:17,526
and, dare we hope, cast his look elsewhere.
1076
01:08:18,278 --> 01:08:20,231
That woman's a fiend.
1077
01:08:20,236 --> 01:08:22,548
- What do you mean?
- Lady Susan.
1078
01:08:22,553 --> 01:08:25,785
She has an uncanny understanding
of men's natures.
1079
01:08:25,790 --> 01:08:29,501
By forcing the rupture herself,
she's engaged Reginald's pride.
1080
01:08:29,506 --> 01:08:31,059
Uncanny? I don't understand.
1081
01:08:31,064 --> 01:08:34,576
Reginald will start to doubt everything
he's heard to her detriment.
1082
01:08:34,581 --> 01:08:36,414
A guilty regret will overwhelm him
1083
01:08:36,419 --> 01:08:39,811
and slowly, surely,
he'll convince himself he's wronged her.
1084
01:08:39,816 --> 01:08:41,489
- You frighten me.
- Yes.
1085
01:08:41,494 --> 01:08:43,727
If Frederic Vernon,
renowned for his good sense,
1086
01:08:43,732 --> 01:08:46,963
let Lady Susan ruin him,
what chance has Reginald?
1087
01:08:46,968 --> 01:08:50,240
You speak as if your brother were not wise.
I'm sure he is.
1088
01:08:50,245 --> 01:08:53,437
Everyone comments
on his lively understanding.
1089
01:08:53,442 --> 01:08:54,915
You are the best of mothers
1090
01:08:54,920 --> 01:08:57,752
but Reginald has
just the sort of sincere nature
1091
01:08:57,757 --> 01:09:00,430
most vulnerable to a woman of her genius.
1092
01:09:00,435 --> 01:09:03,027
- You think she's a genius?
- Diabolically so.
1093
01:09:03,032 --> 01:09:06,237
Like the serpent in Eden's Garden.
1094
01:09:06,708 --> 01:09:08,941
Does this woman always get her way?
1095
01:09:08,946 --> 01:09:12,178
From what I understand,
only clever tradesmen are astute enough
1096
01:09:12,183 --> 01:09:14,016
to see through her stratagems.
1097
01:09:14,021 --> 01:09:18,211
Several banded together to send their agents
to intercept her on Seymour Street,
1098
01:09:18,216 --> 01:09:20,929
obliging her to pawn the last of her jewels.
1099
01:09:20,934 --> 01:09:24,365
Slay the fatted calf, my dear.
The prodigal's returned.
1100
01:09:24,370 --> 01:09:25,604
What's wrong, my boy?
1101
01:09:25,609 --> 01:09:29,240
The joy of seeing
your aged parents eludes you.
1102
01:09:29,245 --> 01:09:31,518
- Don't tease him, Father.
- It's a father's right.
1103
01:09:31,523 --> 01:09:33,436
You'll have him fleeing back to London.
1104
01:09:33,441 --> 01:09:37,951
No risk of that, I assure you.
London holds no charm for me.
1105
01:09:37,956 --> 01:09:42,107
You've realized that? Good.
Never appealed to me at all.
1106
01:09:42,112 --> 01:09:46,023
Dirty, noisy, noxious gases, soot.
1107
01:09:46,028 --> 01:09:48,021
I don't see the point of towns.
1108
01:09:48,026 --> 01:09:50,498
Far better to live on one's own land.
Everyone should.
1109
01:09:50,503 --> 01:09:52,456
I'm afraid this relates to my sister-in-law.
1110
01:09:52,461 --> 01:09:56,732
Yes, sister.
Congratulations on your entire vindication.
1111
01:09:56,737 --> 01:09:59,210
On the contrary,
I don't see you out of danger at all.
1112
01:09:59,215 --> 01:10:01,727
- I assuredly am.
- What's all this about?
1113
01:10:01,732 --> 01:10:03,245
What's happening? I don't understand.
1114
01:10:03,250 --> 01:10:06,642
Reginald, dear,
Frederica has prepared a charming piece.
1115
01:10:06,647 --> 01:10:08,240
Help me persuade her to sing it for us.
1116
01:10:08,245 --> 01:10:10,878
No. You are too kind, Lady DeCourcy.
I am not ready.
1117
01:10:10,883 --> 01:10:15,353
Excuse me, Miss Vernon, Mother.
As much as I'd like to,
1118
01:10:15,358 --> 01:10:17,591
I'm afraid I am too tired
to be a suitable audience.
1119
01:10:17,596 --> 01:10:19,549
So, if you'll excuse me...
1120
01:10:19,554 --> 01:10:22,506
No, you must stay. Frederica's a songbird.
1121
01:10:22,511 --> 01:10:25,703
Never heard anything like it.
Don't deny us this pleasure, my dear.
1122
01:10:25,708 --> 01:10:27,780
- Reginald, we need you to insist.
- Well, as I said...
1123
01:10:27,785 --> 01:10:29,898
No, I'm sorry.
1124
01:10:29,903 --> 01:10:31,057
Excuse me.
1125
01:10:31,062 --> 01:10:32,735
You must play it, my dear. Please.
1126
01:10:32,740 --> 01:10:34,973
The Kentish Nightingale, I call her.
1127
01:10:34,978 --> 01:10:37,331
Voice is remarkable, even to my hearing.
1128
01:10:37,336 --> 01:10:39,528
She must have it from her mother's side.
1129
01:10:39,533 --> 01:10:43,262
Lady Susan's voice is a clear,
natural soprano. Lovely.
1130
01:10:44,089 --> 01:10:45,123
Beautiful.
1131
01:10:45,128 --> 01:10:46,242
It is, is it?
1132
01:10:46,247 --> 01:10:47,880
Do you expect visitors, Mother?
1133
01:10:47,885 --> 01:10:50,090
No, who would visit us?
1134
01:10:51,002 --> 01:10:54,473
Look who's come from London.
What an agreeable surprise.
1135
01:10:54,478 --> 01:10:57,071
Excuse me for arriving this way.
1136
01:10:57,076 --> 01:10:59,388
What a delightful family pose.
1137
01:10:59,393 --> 01:11:02,985
Yes, it is the season for families to unite,
so especially welcome to have you here.
1138
01:11:02,990 --> 01:11:04,743
Thank you, Charles.
1139
01:11:04,748 --> 01:11:08,419
I do hope that recognizing
a mother's anxiety to see her child,
1140
01:11:08,424 --> 01:11:10,577
you might excuse my abruptness.
1141
01:11:10,582 --> 01:11:13,294
Nothing to excuse.
Sir Reginald, Lady DeCourcy,
1142
01:11:13,299 --> 01:11:17,186
might I introduce my sister-in-law,
Lady Susan Vernon.
1143
01:11:17,415 --> 01:11:19,408
Please forgive this intrusion.
1144
01:11:19,413 --> 01:11:22,365
Now that I'm fixed in town,
I can't rest with Frederica away.
1145
01:11:22,370 --> 01:11:25,721
- Isn't such anxiety new?
- Yes, it is, I entirely agree,
1146
01:11:25,726 --> 01:11:27,560
but now I'm in London,
1147
01:11:27,565 --> 01:11:31,515
where the instruction Frederica needs
can so readily be found.
1148
01:11:31,520 --> 01:11:35,471
- Her voice has some promise.
- Some? She's a veritable songbird.
1149
01:11:35,476 --> 01:11:38,588
- The Kentish Nightingale, I call her.
- Do you?
1150
01:11:38,593 --> 01:11:41,825
Is this really Kent? Delightful.
1151
01:11:41,830 --> 01:11:45,541
You are right, sir,
Frederica has the native talent a bird might,
1152
01:11:45,546 --> 01:11:49,070
but those few notes can get repetitive.
1153
01:11:50,501 --> 01:11:53,133
But Mama, couldn't I stay?
1154
01:11:53,138 --> 01:11:55,901
"But Mama, couldn't I stay?"
1155
01:11:56,415 --> 01:11:59,087
Charming. I thank you, dear sister,
1156
01:11:59,092 --> 01:12:04,059
for making Frederica feel so at home
and welcome wherever she goes.
1157
01:12:04,567 --> 01:12:07,359
I've secured you a lesson
with Signor Voltroni.
1158
01:12:07,364 --> 01:12:09,597
Where the grand affair
of education is concerned,
1159
01:12:09,602 --> 01:12:12,568
there's no excuse for half-measures.
1160
01:12:13,158 --> 01:12:16,909
Isn't it key, sir, to cultivate her voice?
1161
01:12:16,914 --> 01:12:20,960
- A nightingale, didn't you say?
- Yes, that's right.
1162
01:12:21,390 --> 01:12:24,182
- The Kentish Nightingale, I call her.
- Delightful appellation.
1163
01:12:24,187 --> 01:12:26,699
And perhaps with a teacher
such as Signor Voltroni,
1164
01:12:26,704 --> 01:12:28,897
it could even become true.
1165
01:12:28,902 --> 01:12:32,294
- Frederica, have you your things?
- Leave for London now?
1166
01:12:32,299 --> 01:12:34,691
We'd so looked forward
to having Frederica with us.
1167
01:12:34,696 --> 01:12:36,929
How remarkable. Only a few weeks ago,
1168
01:12:36,934 --> 01:12:41,724
it was hard to find anywhere for Frederica.
Now the world fights for her company.
1169
01:12:41,729 --> 01:12:44,601
- Astonishing.
- Astonishing that she was neglected then
1170
01:12:44,606 --> 01:12:45,920
or is fought over now?
1171
01:12:45,925 --> 01:12:49,956
An excellent observation, dear sister,
but I will stop now,
1172
01:12:49,961 --> 01:12:53,564
because I know how my daughter
hates to be praised.
1173
01:12:54,316 --> 01:12:57,794
How are you, sir? I hope well.
1174
01:12:58,152 --> 01:12:59,306
We should go.
1175
01:12:59,311 --> 01:13:02,063
Excuse me, Mama, I must collect my things.
1176
01:13:02,068 --> 01:13:03,462
Yes, you must.
1177
01:13:03,467 --> 01:13:06,990
We cannot buy a new wardrobe
for each displacement.
1178
01:13:10,060 --> 01:13:13,092
The poor girl. Did you see her face?
1179
01:13:13,097 --> 01:13:15,689
I must talk to her, remind her
that she'll always have a home with us.
1180
01:13:15,694 --> 01:13:16,768
Or with us.
1181
01:13:16,773 --> 01:13:18,726
If you are referring to the past,
1182
01:13:18,731 --> 01:13:22,602
I doubt her mother
will again risk misinterpretation.
1183
01:13:22,607 --> 01:13:25,559
Henceforth, we can rest assured
that Lady Susan will make clear to Frederica
1184
01:13:25,564 --> 01:13:30,008
the consideration and affection
which guide her actions.
1185
01:13:42,027 --> 01:13:44,220
I have not gone to the trouble
of retrieving Frederica
1186
01:13:44,225 --> 01:13:46,698
from Parklands to again be thwarted.
1187
01:13:46,703 --> 01:13:49,255
Maria Manwaring may sob,
Frederica may whimper
1188
01:13:49,260 --> 01:13:50,813
and the Vernons may storm
1189
01:13:50,818 --> 01:13:54,170
but Sir James will be Frederica's
husband before the winter's out.
1190
01:13:54,175 --> 01:13:57,494
- You brilliant creature.
- Thank you, my dear.
1191
01:13:57,532 --> 01:14:01,043
I am done submitting my will
to the caprices of others.
1192
01:14:01,048 --> 01:14:03,361
Of resigning my own judgment
in deference to those
1193
01:14:03,366 --> 01:14:07,014
to whom I owe no duty
and have very little respect.
1194
01:14:07,242 --> 01:14:10,074
Too easily have I let my resolve weaken.
1195
01:14:10,079 --> 01:14:11,912
Frederica shall know the difference.
1196
01:14:11,917 --> 01:14:14,270
You're too indulgent with the girl.
1197
01:14:14,275 --> 01:14:17,386
Why let Frederica have him
when you could grab him yourself?
1198
01:14:17,391 --> 01:14:20,503
- Sir James?
- Yes, I know your unselfish nature,
1199
01:14:20,508 --> 01:14:23,580
but can you afford
to bestow Sir James on Frederica
1200
01:14:23,585 --> 01:14:26,347
while having no Sir James of your own?
1201
01:14:27,022 --> 01:14:30,293
Madam, Mr. Johnson sends word
he returns to dine.
1202
01:14:30,298 --> 01:14:33,210
- Thank you.
- Are you insulting me?
1203
01:14:33,215 --> 01:14:34,649
The opposite.
1204
01:14:34,654 --> 01:14:37,925
I don't doubt your ability
to get DeCourcy whenever you want him.
1205
01:14:37,930 --> 01:14:40,563
But is he really worth having?
1206
01:14:40,568 --> 01:14:42,761
Isn't his father just the sort
of enraging old man
1207
01:14:42,766 --> 01:14:46,237
who will live forever?
And how will you survive?
1208
01:14:46,242 --> 01:14:49,274
On the allowance that Frederica,
as Lady Martin, might grant you?
1209
01:14:49,279 --> 01:14:51,432
As guests at Churchill?
1210
01:14:51,437 --> 01:14:56,438
I'd rather be married to my own husband
than dependent on the hospitality of others.
1211
01:14:59,109 --> 01:15:01,541
We must protect her,
not just for her own sake,
1212
01:15:01,546 --> 01:15:03,579
but for her dear late father's.
1213
01:15:03,584 --> 01:15:05,697
What can we do?
1214
01:15:05,702 --> 01:15:08,574
We must find the argument
to persuade her mother
1215
01:15:08,579 --> 01:15:12,410
it's in her best interest,
which of course is her only guide.
1216
01:15:12,415 --> 01:15:14,528
That will mean a trip to London.
1217
01:15:14,533 --> 01:15:18,604
Fortunately, Charles must have
some business there to justify such a trip.
1218
01:15:18,609 --> 01:15:21,121
What a marvelous husband
you have, my dear.
1219
01:15:21,126 --> 01:15:23,879
Charles seems to live to oblige.
1220
01:15:23,884 --> 01:15:27,115
It's true. I've been lucky.
1221
01:15:27,120 --> 01:15:29,073
Charles always seems
to have some pretext or other
1222
01:15:29,078 --> 01:15:31,442
for doing just what's wanted.
1223
01:15:34,992 --> 01:15:39,471
Dearest. I believe you have
pressing business in London.
1224
01:15:39,588 --> 01:15:41,588
Yes.
1225
01:15:41,785 --> 01:15:43,865
Frederica?
1226
01:15:44,902 --> 01:15:48,573
You're so kind to visit.
Frederica will be delighted.
1227
01:15:48,578 --> 01:15:51,371
And how are the children?
Especially my dear Frederic.
1228
01:15:51,376 --> 01:15:53,129
Very well, thank you.
1229
01:15:53,134 --> 01:15:55,287
Frederica, come and see who's here!
1230
01:15:55,292 --> 01:15:58,563
I can't express my gratitude
for the hospitality you've extended us.
1231
01:15:58,568 --> 01:16:01,600
- Not at all. Our great pleasure.
- Hello, Frederica.
1232
01:16:01,605 --> 01:16:03,678
Good afternoon, my dear. I hope you're well.
1233
01:16:03,683 --> 01:16:05,729
Thank you.
1234
01:16:05,881 --> 01:16:08,114
It is so good to see you.
1235
01:16:08,119 --> 01:16:10,751
Frederica, why don't you go upstairs
and play a piece?
1236
01:16:10,756 --> 01:16:14,707
Select something charming to show
your aunt and uncle what you've studied.
1237
01:16:14,712 --> 01:16:16,837
With pleasure.
1238
01:16:18,268 --> 01:16:20,461
You'll see the strides she's been making.
1239
01:16:20,466 --> 01:16:22,099
Do mind your head.
1240
01:16:22,104 --> 01:16:28,293
Frederica plays all the new music.
Haydn, Himmel, Bernardini, Cherubini.
1241
01:16:28,298 --> 01:16:30,298
Do sit down.
1242
01:16:32,534 --> 01:16:35,326
So you're happy
with the progress she's making?
1243
01:16:35,331 --> 01:16:38,562
Yes. Only in a city such as London
1244
01:16:38,567 --> 01:16:41,679
I believe could she have had
such instruction.
1245
01:16:41,684 --> 01:16:44,037
Well, if Frederica is making
such good progress in London,
1246
01:16:44,042 --> 01:16:46,514
that complicates matters.
1247
01:16:46,519 --> 01:16:48,872
What complication would that be?
1248
01:16:48,877 --> 01:16:50,950
We'd hoped that Frederica
might return to Churchill.
1249
01:16:50,955 --> 01:16:54,081
She is greatly missed,
especially by the little ones.
1250
01:16:54,511 --> 01:16:57,943
What a moving sentiment of cousinly regard.
1251
01:16:57,948 --> 01:17:00,740
But my concern, my obligation
1252
01:17:00,745 --> 01:17:04,017
is to see the defects
in Frederica's education repaired.
1253
01:17:04,022 --> 01:17:06,174
Could we invite one
of her teachers to Churchill,
1254
01:17:06,179 --> 01:17:09,411
- to continue her lessons there?
- What a kind thought.
1255
01:17:09,416 --> 01:17:12,528
But these are London's
most sought-after masters.
1256
01:17:12,533 --> 01:17:16,764
No invitation to a country retreat,
even such a delightful one as Churchill,
1257
01:17:16,769 --> 01:17:18,562
would be in their power to accept.
1258
01:17:18,567 --> 01:17:20,719
Perhaps a private tutor, then?
1259
01:17:20,724 --> 01:17:23,077
Might I confess something?
1260
01:17:23,082 --> 01:17:24,995
Frederica and I have become
such great friends,
1261
01:17:25,000 --> 01:17:27,273
it would be hard for me to part with her.
1262
01:17:27,278 --> 01:17:32,388
You might have noticed that for a time,
there was a strange tension between us.
1263
01:17:32,393 --> 01:17:34,961
That has now happily disappeared.
1264
01:17:36,029 --> 01:17:37,742
Excuse me, are you well?
1265
01:17:37,747 --> 01:17:42,226
Sorry, we so set our hearts
on Frederica's return.
1266
01:17:42,622 --> 01:17:43,896
I understand completely.
1267
01:17:43,901 --> 01:17:46,373
She's become an agreeable companion.
1268
01:17:46,378 --> 01:17:50,982
Even her tendency to extreme quiet
I've grown to find rather soothing.
1269
01:17:51,413 --> 01:17:54,445
But there is one factor that concerns me.
1270
01:17:54,450 --> 01:17:56,723
- Does she look quite well?
- Yes.
1271
01:17:56,728 --> 01:17:59,120
That was your impression?
1272
01:17:59,125 --> 01:18:03,316
London's vaporous air is not,
I think, healthy for her.
1273
01:18:03,321 --> 01:18:05,594
- Does she not seem pale?
- She does.
1274
01:18:05,599 --> 01:18:11,388
The London air, these smoky gases,
cannot be salutary for her.
1275
01:18:11,393 --> 01:18:14,345
Fresh country air is what the young require.
1276
01:18:14,350 --> 01:18:17,342
Yes. How curious they are.
1277
01:18:17,347 --> 01:18:22,377
Does not the town's dank air
favor the spread of influenza?
1278
01:18:22,382 --> 01:18:25,334
- The influenza, in London?
- Several cases have been reported.
1279
01:18:25,339 --> 01:18:27,411
It is after all the season for it.
1280
01:18:27,416 --> 01:18:29,489
Of all the disorders in the world,
1281
01:18:29,494 --> 01:18:33,845
risk of influenza contagion is the one
I dread the most for Frederica's constitution.
1282
01:18:33,850 --> 01:18:37,042
Shouldn't we consider, then,
removing her from this danger?
1283
01:18:37,047 --> 01:18:39,888
What you say does give me pause.
1284
01:18:40,044 --> 01:18:42,996
But it would be such a hardship
to lose my daughter's companionship
1285
01:18:43,001 --> 01:18:45,888
just when I've grown to rely on it.
1286
01:18:45,998 --> 01:18:48,361
And, of course, her studies.
1287
01:19:04,219 --> 01:19:05,932
Congratulate me, my dear.
1288
01:19:05,937 --> 01:19:08,250
Frederica's aunt and uncle
have taken her back to Churchill.
1289
01:19:08,255 --> 01:19:10,847
I thought you'd grown to enjoy
Frederica's company so.
1290
01:19:10,852 --> 01:19:14,763
Well, comparatively. A bit.
1291
01:19:14,768 --> 01:19:16,282
But I am not so self-indulgent
1292
01:19:16,287 --> 01:19:19,039
as to want to wallow
in the companionship of a child.
1293
01:19:19,044 --> 01:19:22,076
Alas, I fear this is our last meeting,
1294
01:19:22,081 --> 01:19:24,513
at least while Mr. Johnson is alive.
1295
01:19:24,518 --> 01:19:26,751
His business at Hartford
has become extensive.
1296
01:19:26,756 --> 01:19:30,267
If I continue to see you, he vows
to settle in Connecticut forever.
1297
01:19:30,272 --> 01:19:32,875
You could be scalped!
1298
01:19:34,788 --> 01:19:38,539
I had a feeling that the great word
"respectable" would someday divide us.
1299
01:19:38,544 --> 01:19:42,175
Your husband I abhor
but we must yield to necessity.
1300
01:19:42,180 --> 01:19:46,051
Our affection cannot be impaired by it
and in happier times,
1301
01:19:46,056 --> 01:19:50,977
when your situation is as independent
as mine, we will again unite.
1302
01:19:51,011 --> 01:19:53,843
For this I will impatiently wait.
1303
01:19:53,848 --> 01:19:55,881
I also.
1304
01:19:55,886 --> 01:19:59,887
May Mr. Johnson's next gouty attack
end more favorably.
1305
01:20:40,321 --> 01:20:42,446
Thank you.
1306
01:20:49,552 --> 01:20:53,836
Do you know where Frederica is?
Lady Susan's written to her.
1307
01:20:55,026 --> 01:20:57,179
Frederica?
1308
01:20:57,184 --> 01:20:59,017
Frederica.
1309
01:20:59,022 --> 01:21:00,535
A letter from your mother.
1310
01:21:00,540 --> 01:21:02,973
Thank you, Aunt Catherine.
What does she say?
1311
01:21:02,978 --> 01:21:05,580
Well, she's written to you herself.
1312
01:21:19,841 --> 01:21:23,872
My mother and Sir James Martin have wed.
1313
01:21:23,877 --> 01:21:25,910
What? How could that happen?
1314
01:21:25,915 --> 01:21:27,428
How could they possibly marry?
1315
01:21:27,433 --> 01:21:29,466
To what do you refer?
Both were free to do so.
1316
01:21:29,471 --> 01:21:31,264
He a bachelor, Susan a widow.
1317
01:21:31,269 --> 01:21:33,102
Sir James Martin is a fool.
1318
01:21:33,107 --> 01:21:34,900
Well, a bit of a rattle, perhaps.
1319
01:21:34,905 --> 01:21:37,658
"A bit of a rattle"?
He's a complete blockhead.
1320
01:21:37,663 --> 01:21:41,574
Well, there are three
possible explanations, as I see it.
1321
01:21:41,579 --> 01:21:44,570
First, perhaps Sir James
has more merit than we've allowed.
1322
01:21:44,575 --> 01:21:45,929
No.
1323
01:21:45,934 --> 01:21:48,966
Well, second, perhaps in order
to secure your future, Frederica,
1324
01:21:48,971 --> 01:21:51,923
your mother thought it necessary
to make a prudent match herself.
1325
01:21:51,928 --> 01:21:53,721
That could be the case.
1326
01:21:53,726 --> 01:21:55,919
Mama has always been concerned
for my future.
1327
01:21:55,924 --> 01:21:58,077
And the third possible explanation?
1328
01:21:58,082 --> 01:21:59,955
That she came to love him.
1329
01:21:59,960 --> 01:22:01,713
Well, there is a saying,
1330
01:22:01,718 --> 01:22:05,229
"The heart has its strangeness,"
or words to that effect.
1331
01:22:05,234 --> 01:22:09,225
The heart is an instrument we possess
but do not truly know.
1332
01:22:09,230 --> 01:22:13,948
Human love partakes of the divine,
or at least it has in my case.
1333
01:22:15,024 --> 01:22:17,337
You'll find it in the writings of Rousseau.
1334
01:22:17,342 --> 01:22:19,295
Julie, Or The New Heloise, I think.
1335
01:22:19,300 --> 01:22:20,853
I will confirm the citation
if you're interested.
1336
01:22:20,858 --> 01:22:24,210
I just find it incomprehensible
that so brilliant a woman
1337
01:22:24,215 --> 01:22:28,646
could marry such a pea-brain, or peas-brain.
1338
01:22:28,651 --> 01:22:29,804
It happens all the time.
1339
01:22:29,809 --> 01:22:31,043
It strains credulity.
1340
01:22:31,048 --> 01:22:33,321
Certainly, as you've said,
Sir James is no Solomon,
1341
01:22:33,326 --> 01:22:36,398
but if he can give Lady Susan
the happiness and security
1342
01:22:36,403 --> 01:22:38,316
which the sad events
of recent years deprived her of,
1343
01:22:38,321 --> 01:22:42,072
then he is someone
that I and all of us should value.
1344
01:22:42,077 --> 01:22:46,078
I very much agree, Uncle. We all should.
1345
01:22:46,233 --> 01:22:49,836
I wish them every happiness
in their life together.
1346
01:23:06,012 --> 01:23:09,724
Congratulations, sir,
on a match I long favored.
1347
01:23:09,729 --> 01:23:12,041
There's a rightness to your being together.
1348
01:23:12,046 --> 01:23:15,198
Not that any man could really
deserve Lady Susan.
1349
01:23:15,203 --> 01:23:17,116
I agree most heartily.
1350
01:23:17,121 --> 01:23:21,392
And I've pleasure in adding
that double congratulations are in order.
1351
01:23:21,397 --> 01:23:22,431
What?
1352
01:23:22,436 --> 01:23:26,547
The most beautiful woman in England,
present company excepted,
1353
01:23:26,552 --> 01:23:29,424
will soon be the most beautiful mother.
1354
01:23:29,429 --> 01:23:31,781
Yes, I'm to be a father.
1355
01:23:31,786 --> 01:23:33,380
Marvelous!
1356
01:23:33,385 --> 01:23:35,417
You certainly don't delay matters.
1357
01:23:35,422 --> 01:23:36,696
Congratulations, sir.
1358
01:23:36,701 --> 01:23:38,814
Yes. The very morning after the wedding,
1359
01:23:38,819 --> 01:23:43,409
Lady Susan hinted at the happy news,
which was shortly confirmed.
1360
01:23:43,414 --> 01:23:45,727
How truly marvelous.
1361
01:23:45,732 --> 01:23:48,334
I'm as proud as you can imagine.
1362
01:23:50,008 --> 01:23:52,371
What's that?
1363
01:23:53,804 --> 01:23:55,884
Such a burden.
1364
01:23:57,040 --> 01:23:58,953
When Lord and Lady Manwaring separated,
1365
01:23:58,958 --> 01:24:01,551
Mr. Johnson,
who is Lucy Manwaring's guardian,
1366
01:24:01,556 --> 01:24:03,349
invited her to live with us.
1367
01:24:03,354 --> 01:24:06,506
Really? What upsets her?
1368
01:24:06,511 --> 01:24:08,983
The separation still. She goes on about it.
1369
01:24:08,988 --> 01:24:10,142
What?
1370
01:24:10,147 --> 01:24:14,068
All this carrying on about a marriage
that ended weeks ago.
1371
01:24:14,343 --> 01:24:19,173
If a woman fails to please her husband, why
go on about it, advertising one's failure?
1372
01:24:19,178 --> 01:24:21,171
Why announce to the world
that the man who knows you best
1373
01:24:21,176 --> 01:24:23,049
would rather be with someone else?
1374
01:24:23,054 --> 01:24:28,403
It seems as if Lady Manwaring has failed to
consider the difference between the sexes.
1375
01:24:28,408 --> 01:24:32,000
For a husband to wander
is not the same as vice versa.
1376
01:24:32,005 --> 01:24:36,156
If a husband strays,
he's merely responding to his biology.
1377
01:24:36,161 --> 01:24:38,273
That is how men are made.
1378
01:24:38,278 --> 01:24:42,509
But for a woman to act
in a similar way is ridiculous,
1379
01:24:42,514 --> 01:24:44,560
unimaginable.
1380
01:24:44,672 --> 01:24:46,911
Just the idea is funny.
1381
01:24:47,109 --> 01:24:50,075
Couldn't agree more. Quite funny.
1382
01:24:54,502 --> 01:24:57,174
I rather blame
Lady Manwaring's scene-making
1383
01:24:57,179 --> 01:24:59,292
for driving her husband away.
1384
01:24:59,297 --> 01:25:01,849
But her loss has been our gain.
1385
01:25:01,854 --> 01:25:04,766
As a result of the trouble
her solicitors caused,
1386
01:25:04,771 --> 01:25:08,056
we've had Manwaring stay with us
these past weeks.
1387
01:25:08,208 --> 01:25:09,522
That's not inconvenient?
1388
01:25:09,527 --> 01:25:10,680
Not at all!
1389
01:25:10,685 --> 01:25:13,238
Capital fellow. Couldn't get on better.
1390
01:25:13,243 --> 01:25:16,766
Loves to hunt, small and large game.
1391
01:25:16,799 --> 01:25:21,190
Excellent. Excellent to have a guest.
And the talk that comes with it.
1392
01:25:21,195 --> 01:25:26,504
Of course, Lady Susan's sharp,
but it's easier to talk with a fellow,
1393
01:25:26,509 --> 01:25:29,102
particularly one who shares one's interests.
1394
01:25:29,107 --> 01:25:32,059
Before long, we'll have another guest.
1395
01:25:32,064 --> 01:25:33,377
Frederica.
1396
01:25:33,382 --> 01:25:35,855
No. Of course, the baby!
1397
01:25:35,860 --> 01:25:38,692
Manwaring? Manwaring?
1398
01:25:38,697 --> 01:25:40,450
Have you seen my husband?
1399
01:25:40,455 --> 01:25:42,448
What have you been saying? Tell me.
1400
01:25:42,453 --> 01:25:44,446
How is he?
1401
01:25:44,451 --> 01:25:48,338
Well, madam. Very well, I believe.
1402
01:25:48,727 --> 01:25:50,886
Couldn't be better.
1403
01:25:58,676 --> 01:26:01,165
- Tea?
- Quite.
1404
01:26:16,338 --> 01:26:18,338
Look out!
1405
01:26:20,734 --> 01:26:22,734
Right.
1406
01:26:26,208 --> 01:26:28,572
So, here's the church.
1407
01:26:30,284 --> 01:26:32,237
But where's the hill?
1408
01:26:32,242 --> 01:26:34,515
Don't see it.
1409
01:26:34,520 --> 01:26:36,883
Doesn't seem to be one.
1410
01:26:37,237 --> 01:26:39,885
Strange. Odd.
1411
01:26:51,503 --> 01:26:53,912
God bless you all!
1412
01:27:00,853 --> 01:27:02,899
Please excuse me.
1413
01:27:04,130 --> 01:27:05,843
Your mother must be very proud.
1414
01:27:05,848 --> 01:27:08,320
And I am enormously grateful to her.
1415
01:27:08,325 --> 01:27:11,610
Without her efforts, I never would have found
such happiness.
1416
01:27:12,521 --> 01:27:14,194
Do excuse me.
1417
01:27:14,199 --> 01:27:16,152
And bearing false witness?
1418
01:27:16,157 --> 01:27:18,870
No, that would be the Ninth.
1419
01:27:18,875 --> 01:27:21,347
You must be most proud of Frederica.
1420
01:27:21,352 --> 01:27:24,064
Well, I would not say proud.
1421
01:27:24,069 --> 01:27:27,069
I'm glad I was able to attend
to her education.
1422
01:27:27,346 --> 01:27:30,458
My daughter has shown herself
to be cunning and manipulative.
1423
01:27:30,463 --> 01:27:33,735
I couldn't be more pleased.
A Vernon will never go hungry.
1424
01:27:33,740 --> 01:27:35,613
We must ask Frederica to sing.
1425
01:27:35,618 --> 01:27:36,891
That would be delightful.
1426
01:27:36,896 --> 01:27:38,610
The Surrey Songbird, we call her.
1427
01:27:38,615 --> 01:27:41,726
What? No. Kentish Nightingale.
1428
01:27:41,731 --> 01:27:43,085
Always called her that.
1429
01:27:43,090 --> 01:27:47,489
Surrey Songbird? Nonsense.
Rubbish. Ridiculous.
1430
01:27:50,403 --> 01:27:54,393
Ladies and gentlemen,
Mr. Reginald DeCourcy.
1431
01:27:54,398 --> 01:27:57,590
Over the past months,
I have continued to be startled
1432
01:27:57,595 --> 01:28:01,755
by Frederica's loveliness and good heart.
1433
01:28:02,071 --> 01:28:07,540
I had wanted to write some verses
as a memorial to these discoveries.
1434
01:28:07,545 --> 01:28:10,697
But they are now so extensive
they would form a volume.
1435
01:28:10,702 --> 01:28:13,190
So I'll just read these few lines.
1436
01:28:23,249 --> 01:28:24,723
"Mien engaging"?
1437
01:28:24,728 --> 01:28:27,600
Yes, "mien," appearance or countenance.
1438
01:28:27,605 --> 01:28:30,077
It's from the French "mien," I believe.
1439
01:28:30,082 --> 01:28:32,571
I can find you the citation.
1440
01:28:46,345 --> 01:28:50,074
Mrs. Reginald DeCourcy.
1441
01:28:50,501 --> 01:28:51,735
As you may already know,
1442
01:28:51,740 --> 01:28:55,251
I take Lady DeCourcy's
requests as commands
1443
01:28:55,256 --> 01:28:57,825
and therefore, I will sing this piece.
1444
01:29:32,498 --> 01:29:37,738
Though I detest imprudence
and sincere emotions of all kinds,
1445
01:29:38,053 --> 01:29:40,576
where Manwaring's concerned...
1446
01:29:41,889 --> 01:29:43,962
And very quickly he was in good humor?
1447
01:29:43,967 --> 01:29:46,879
I see what you mean,
how flattery alters a man's spirits.
1448
01:29:46,884 --> 01:29:48,517
It's delightful.
1449
01:29:48,522 --> 01:29:51,035
Such a posture,
resenting a well-meaning parent,
1450
01:29:51,040 --> 01:29:54,244
is apparently common among girls her age.
1451
01:29:54,676 --> 01:29:56,829
- They are perhaps undercooked.
- No, not at all.
1452
01:29:56,834 --> 01:30:00,277
- They're perfect.
- Yes!
1453
01:30:00,670 --> 01:30:02,423
Good-tasting. Quite sweet.
1454
01:30:02,428 --> 01:30:04,553
I shouldn't have said anything at all!
1455
01:30:10,100 --> 01:30:11,773
She's lovely.
1456
01:30:11,778 --> 01:30:14,611
No DeCourcy should forget
the lengths to which Lady Susan went
1457
01:30:14,616 --> 01:30:16,888
to prevent Charles Vernon
marrying Catherine,
1458
01:30:16,893 --> 01:30:20,045
which, had she succeeded, would have
ruined your sister's happiness forever.
1459
01:30:20,050 --> 01:30:23,521
Lady Susan sent her servant away
and then you left.
1460
01:30:23,526 --> 01:30:25,759
And a few minutes later...
1461
01:30:25,764 --> 01:30:29,555
Mrs. Johnson, this is beyond
what I could have imagined.
1462
01:30:29,560 --> 01:30:31,553
I'll never forgive the trouble he's caused.
1463
01:30:31,558 --> 01:30:33,192
Thank you, my dear.
1464
01:30:33,197 --> 01:30:36,435
May his next gouty attack be a severe one.
120132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.