Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,167 --> 00:00:03,567
PREVIOUSLY ON CRIMINAL MINDS...
2
00:00:03,634 --> 00:00:05,400
THIS UNSUB KILLS
IN 2- AND 3-DAY CYCLES.
3
00:00:05,467 --> 00:00:07,167
WHICH MEANS HE'S ABOUT
TO GO BACK OUT THERE.
4
00:00:07,234 --> 00:00:08,267
I GOT HOME FROM IRAQ.
5
00:00:08,334 --> 00:00:10,300
MY BABY SISTER LEE
WAS MISSING.
6
00:00:10,367 --> 00:00:12,100
I FOUND HER
ON THE STREETS.
7
00:00:12,167 --> 00:00:14,267
I GOT HER HOME,
GOT HER CLEANED UP.
8
00:00:14,334 --> 00:00:16,834
SHE EVEN WORE
MY DOG TAGS
FOR GOOD LUCK.
9
00:00:16,901 --> 00:00:19,667
2 WEEKS LATER,
SHE SLIPPED BACK
ONTO THE STREETS...
10
00:00:19,734 --> 00:00:20,801
AND HAS BEEN
MISSING SINCE.
11
00:00:20,868 --> 00:00:22,200
WE HAVE ANOTHER
REPORTED MISSING.
12
00:00:22,267 --> 00:00:25,234
17-YEAR-OLD KELLY SHANE.
13
00:00:25,300 --> 00:00:27,033
[SOBBING]
14
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
AAH!
15
00:00:28,167 --> 00:00:30,734
[SOBBING]
16
00:00:35,667 --> 00:00:38,033
STOP! NO! NO!
17
00:00:38,100 --> 00:00:40,000
[CRYING]
18
00:00:42,868 --> 00:00:45,300
NO! NO!
19
00:00:45,367 --> 00:00:48,100
[CRYING]
20
00:00:49,701 --> 00:00:52,300
WHO THE HELL ARE YOU PEOPLE?
21
00:00:53,734 --> 00:00:55,133
YOU ARE MASON TURNER?
22
00:00:55,200 --> 00:00:56,334
DR. TURNER.
23
00:00:56,400 --> 00:00:59,167
THIS IS MY SISTER,
LEE HIGHTOWER.
24
00:00:59,234 --> 00:01:00,467
HAS SHE BEEN HERE?
25
00:01:00,534 --> 00:01:03,467
CAN SOMEONE PLEASE TELL ME
WHAT THE HELL IS GOING ON?
26
00:01:03,534 --> 00:01:04,634
WE'RE WITH THE FBI.
27
00:01:04,701 --> 00:01:06,434
WE'VE BEEN INVITED
BY THE RCMP
28
00:01:06,501 --> 00:01:08,501
TO ASSIST IN AN ONGOING
INVESTIGATION.
29
00:01:08,567 --> 00:01:10,734
YOU HAVEN'T BEEN INVITED
INTO MY HOME.
30
00:01:10,801 --> 00:01:13,067
MY CANADIAN HOME.
31
00:01:13,133 --> 00:01:15,567
NOW GET THE HELL OUT
BEFORE I CALL
THE PROPER AUTHORITIES.
32
00:01:15,634 --> 00:01:17,901
SIR, WE'VE BEEN INVITED
BY THE PROPER AUTHORITIES.
33
00:01:17,968 --> 00:01:19,601
TELEPHONE, DIAL NUMBER 911.
34
00:01:19,667 --> 00:01:20,901
[COMPUTER DIALING]
35
00:01:20,968 --> 00:01:23,200
Dispatcher: 911.
WHAT'S YOUR EMERGENCY?
36
00:01:23,267 --> 00:01:24,467
THIS IS DR. MASON TURNER,
37
00:01:24,534 --> 00:01:26,734
11712 SCOTT ROAD.
38
00:01:26,801 --> 00:01:28,267
THAT WON'T BE NECESSARY.
39
00:01:28,334 --> 00:01:30,400
I WANT THESE PEOPLE
OUT OF MY HOME.
40
00:01:30,467 --> 00:01:32,167
THEY DON'T HAVE
ANY RIGHT TO BE HERE.
41
00:01:32,234 --> 00:01:35,834
AGENT ROSSI, AGENT HOTCHNER,
MAY I HAVE A WORD
WITH YOU, PLEASE?
42
00:01:43,167 --> 00:01:44,868
OHH!
43
00:01:44,934 --> 00:01:45,868
OH...
44
00:02:05,167 --> 00:02:09,567
[SOBBING AND PANTING]
45
00:02:09,634 --> 00:02:11,133
AAH!
46
00:02:14,534 --> 00:02:15,934
NO!
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,133
[RUNNING FOOTSTEPS]
48
00:02:18,200 --> 00:02:19,367
AAH!
49
00:02:19,434 --> 00:02:21,400
AAH!
[GRUNTING]
50
00:02:24,000 --> 00:02:26,267
HELP ME! AAH! AAH!
51
00:02:26,334 --> 00:02:27,300
COME ON!
52
00:02:27,367 --> 00:02:29,701
[SNORTING]
53
00:02:29,767 --> 00:02:31,801
[PIG SQUEALING]
54
00:02:31,868 --> 00:02:33,734
[SQUEALING]
55
00:02:33,801 --> 00:02:35,434
[FAINT] HELP ME!
56
00:02:36,501 --> 00:02:38,467
DID YOU HEAR THAT?
57
00:02:38,534 --> 00:02:39,934
WHAT?
58
00:02:41,701 --> 00:02:43,501
WAS THAT A SCREAM?
59
00:02:48,067 --> 00:02:49,200
ANYTHING?
60
00:02:49,267 --> 00:02:51,567
I DON'T EVEN KNOW
WHAT DIRECTION IN CAME FROM.
61
00:02:51,634 --> 00:02:54,467
THAT'S ANOTHER REASON
I HATE THESE DAMN WOODS.
62
00:02:54,534 --> 00:02:56,033
IT MESSES WITH THE SOUND.
63
00:02:56,100 --> 00:02:57,634
YOU SAID THIS WOULD BE
THE UNSUB.
64
00:02:57,701 --> 00:02:59,634
EVERYTHING POINTS
TO HIM, INSPECTOR.
65
00:02:59,701 --> 00:03:00,834
THE PROFILE WAS RIGHT.
66
00:03:00,901 --> 00:03:03,300
DOES THAT MAN LOOK CAPABLE
OF ABDUCTING ANYONE?
67
00:03:03,367 --> 00:03:05,133
RELAX, JEFF.
68
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
I LET A SUSPECT WHO TRIED
TO KILL MY BORDER AGENTS
OUT OF JAIL,
69
00:03:07,267 --> 00:03:10,100
A MAN WHO ACTUALLY
CONFESSED TO THE CRIMES
WE'RE INVESTIGATING,
70
00:03:10,167 --> 00:03:11,601
BECAUSE I BELIEVED YOU.
71
00:03:11,667 --> 00:03:12,868
AND YOU WERE WRONG.
72
00:03:12,934 --> 00:03:14,367
IT DOESN'T ALWAYS
MAKE SENSE INITIALLY.
73
00:03:14,434 --> 00:03:16,701
NO. I'M TAKING MY PRISONER
BACK TO THE STATION,
74
00:03:16,767 --> 00:03:19,501
AND YOU CAN ALL GO HOME.
EXCUSE ME.
75
00:03:37,267 --> 00:03:38,801
[WHISPERING] Pretty.
76
00:03:45,033 --> 00:03:46,167
WHAT'S THIS THING?
77
00:03:46,234 --> 00:03:48,901
I DON'T KNOW AS MUCH
ABOUT PIG FARMS
78
00:03:48,968 --> 00:03:50,300
AS YOU MIGHT THINK.
79
00:03:51,367 --> 00:03:53,400
PRENTISS.
80
00:03:53,467 --> 00:03:55,000
THAT'S A HANDPRINT.
81
00:03:55,067 --> 00:03:56,801
THAT LOOKS LIKE BLOOD.
82
00:04:02,868 --> 00:04:04,501
OH, MY GOD.
83
00:04:06,200 --> 00:04:08,300
HOTCH! THERE'S A BOX
NEXT TO THE PIGS--
84
00:04:08,367 --> 00:04:09,901
IT'S LIKE A GARBAGE
BIN OR SOMETHING.
85
00:04:09,968 --> 00:04:11,934
IT'S FULL OF NOTHING
BUT BLOODY SHOES,
86
00:04:12,000 --> 00:04:14,501
ALL DIFFERENT SIZES,
MALE AND FEMALE.
87
00:04:14,567 --> 00:04:17,267
WE SAID WE WERE LOOKING
FOR 10 MISSINGS?
88
00:04:17,334 --> 00:04:20,167
THERE'S GOTTA BE OVER
100 PAIRS OF SHOES
IN THAT THING.
89
00:04:31,834 --> 00:04:33,601
THESE ARE...
90
00:04:33,667 --> 00:04:35,534
THEY BELONG TO VICTIMS?
91
00:04:35,601 --> 00:04:37,100
POSSIBLY.
92
00:04:37,167 --> 00:04:39,601
WHY JUST THE SHOES?
WHERE ARE THE BODIES?
93
00:04:39,667 --> 00:04:41,868
Reid: I DON'T THINK
THERE'S GOING TO BE
ANY BODIES, GUYS.
94
00:04:41,934 --> 00:04:43,701
PIGS ARE OMNIVORES.
95
00:04:43,767 --> 00:04:45,601
THEY'LL EAT ANYTHING.
96
00:04:45,667 --> 00:04:48,300
BY ANYTHING,
I MEAN...ANYTHING.
97
00:05:30,367 --> 00:05:31,434
WHAT HAPPENED?
98
00:05:31,501 --> 00:05:34,501
I'M GOING TO TAKE
THESE CUFFS OF YOU.
99
00:05:34,567 --> 00:05:36,400
WHAT'S GOING ON?
100
00:05:36,467 --> 00:05:39,467
UH...WE'RE STILL
NOT SURE, WILLIAM.
101
00:05:39,534 --> 00:05:41,434
DID YOU FIND MY SISTER?
102
00:05:41,501 --> 00:05:42,467
NO.
103
00:05:42,534 --> 00:05:44,601
BUT...
104
00:05:44,667 --> 00:05:47,100
WOULD YOU HAPPEN TO KNOW
105
00:05:47,167 --> 00:05:48,767
WHAT KIND OF SHOES
SHE WAS WEARING
106
00:05:48,834 --> 00:05:50,300
WHEN SHE WENT MISSING?
107
00:05:50,367 --> 00:05:53,434
SHOES? NO--
108
00:06:00,200 --> 00:06:02,133
IS BEDWELL ALL RIGHT?
109
00:06:02,200 --> 00:06:03,367
HE WILL BE.
110
00:06:03,434 --> 00:06:05,934
HE HAS EVERY AVAILABLE COP
IN ONTARIO ON THE WAY HERE.
111
00:06:06,000 --> 00:06:07,133
YOU FIND ANYONE
IN THE HOUSE?
112
00:06:07,200 --> 00:06:08,601
MASON TURNER.
113
00:06:08,667 --> 00:06:10,701
IS HE IN CUSTODY?
114
00:06:10,767 --> 00:06:11,868
UH, NOT EXACTLY.
115
00:06:11,934 --> 00:06:13,300
BUT HE'S NOT GOING ANYWHERE.
116
00:06:13,367 --> 00:06:15,067
HE'S QUADRIPLEGIC.
117
00:06:15,133 --> 00:06:17,467
PARALYZED FROM THE NECK DOWN.
JJ's IN THERE WITH HIM
RIGHT NOW.
118
00:06:17,534 --> 00:06:19,467
WELL, THAT'S A PRETTY GOOD
CRIMINAL DEFENSE.
119
00:06:19,534 --> 00:06:21,667
I'LL GO TALK TO HIM.
120
00:06:21,734 --> 00:06:23,534
MORGAN, DO YOU HAVE
THE CONTACT NUMBER
121
00:06:23,601 --> 00:06:24,767
FOR THE DETROIT DETECTIVE?
122
00:06:24,834 --> 00:06:25,901
BENNING? YEAH.
123
00:06:25,968 --> 00:06:27,334
YEAH, WE'RE GONNA NEED
THEIR OPEN MISSINGS
124
00:06:27,400 --> 00:06:29,534
SO WE CAN MAKE
IDENTIFICATIONS
ON THIS PROPERTY.
125
00:06:29,601 --> 00:06:31,834
RIGHT.
126
00:06:31,901 --> 00:06:35,234
I THINK THAT LAPTOP IS HIS
SOLE COMMUNICATIONS DEVICE.
127
00:06:35,300 --> 00:06:37,400
WHICH MEANS DATA FILES
ON HARD DRIVES, RECORDS.
128
00:06:37,467 --> 00:06:39,334
[DIALING CELL PHONE]
129
00:06:39,400 --> 00:06:41,868
B.A.U. TECH CENTER,
130
00:06:41,934 --> 00:06:43,267
WHERE YOU SHOULD DEFINITELY
PAY ATTENTION
131
00:06:43,334 --> 00:06:44,534
TO THE GIRL BEHIND THE CURTAIN.
132
00:06:44,601 --> 00:06:46,534
GARCIA, I NEED YOU
IN ONTARIO A.S.A.P.
133
00:06:46,601 --> 00:06:49,901
AT THE FARMHOUSE
THAT THE UNSUB'S CAR
WAS REGISTERED TO.
134
00:06:49,968 --> 00:06:52,167
YES, SIR.
WHAT SHOULD I BRING?
135
00:06:52,234 --> 00:06:54,300
WE NEED FORENSIC RECOVERY
FROM A LAPTOP.
136
00:06:54,367 --> 00:06:55,434
I'LL TELL YOU MORE
WHEN YOU GET HERE.
137
00:06:55,501 --> 00:06:56,601
I DON'T WANT THIS
OVER THE PHONE.
138
00:06:56,667 --> 00:06:57,834
AND THE NEXT FLIGHT, GARCIA.
139
00:06:57,901 --> 00:07:00,000
OK. ON MY WAY.
140
00:07:01,434 --> 00:07:02,567
OH, MY.
141
00:07:02,634 --> 00:07:05,267
NOT OVER THE PHONE.
142
00:07:05,334 --> 00:07:09,167
I DON'T THINK WE'RE GONNA
BE IN KANSAS ANYMORE.
143
00:07:09,234 --> 00:07:10,834
REID, WILL YOU LET
BEDWELL KNOW
144
00:07:10,901 --> 00:07:12,400
THAT WE'RE GONNA NEED
A WARRANT
145
00:07:12,467 --> 00:07:13,901
TO EXAMINE THE LAPTOP
AND THE HARD DRIVES.
146
00:07:13,968 --> 00:07:15,901
REID. HOW LONG DO YOU
THINK IT WOULD TAKE?
147
00:07:15,968 --> 00:07:17,100
TO GET A WARRANT?
148
00:07:17,167 --> 00:07:19,000
NO. FOR THE PIGS TO...
149
00:07:19,067 --> 00:07:21,234
DEPENDING ON THE SIZE
AND CONDITION OF THE BODY
150
00:07:21,300 --> 00:07:23,334
WHEN IT'S PLACED IN THE PEN,
151
00:07:23,400 --> 00:07:25,234
IT WOULDN'T BE QUICK. WHY?
152
00:07:25,300 --> 00:07:27,701
THAT MEANS KELLY
WASN'T PUT IN THERE.
153
00:07:27,767 --> 00:07:30,000
SHE'S STILL HERE SOMEWHERE.
154
00:07:35,534 --> 00:07:38,634
[MOANING]
155
00:07:38,701 --> 00:07:40,601
[GASPS]
156
00:07:40,667 --> 00:07:41,734
OHH!
157
00:07:41,801 --> 00:07:44,701
[MOANING]
158
00:07:51,601 --> 00:07:53,267
HEY.
159
00:07:53,334 --> 00:07:55,968
MY PARENTS ARE GONNA BE
LOOKING FOR ME.
160
00:07:57,501 --> 00:07:59,334
THEY'RE IMPORTANT PEOPLE.
161
00:08:01,267 --> 00:08:03,501
DO YOU HEAR ME?
162
00:08:07,467 --> 00:08:09,000
YOU BETTER LET ME GO.
163
00:08:10,968 --> 00:08:12,868
[GRUNTING]
164
00:08:20,400 --> 00:08:23,000
I'M SERIOUS!
165
00:08:23,067 --> 00:08:26,067
YOU'RE GONNA BE IN BIG TROUBLE
IF YOU DON'T.
166
00:08:26,133 --> 00:08:28,634
ARE YOU LISTENING TO ME?!
167
00:08:28,701 --> 00:08:29,701
[GROWLING]
168
00:08:29,767 --> 00:08:30,734
I'M SORRY! AAH!
169
00:08:30,801 --> 00:08:32,133
OH, I'M SORRY.
170
00:08:32,200 --> 00:08:35,100
[CHOKES] I THINK--
[GASPS]
171
00:08:35,167 --> 00:08:39,467
[COUGHING AND VOMITING]
172
00:08:42,968 --> 00:08:44,467
THEY'RE GONNA NEED
SOME HELP OUTSIDE.
173
00:08:44,534 --> 00:08:46,267
YES, SIR.
174
00:08:52,067 --> 00:08:55,534
DID SOMETHING HAPPEN OUT THERE?
175
00:08:55,601 --> 00:08:57,601
YOU KNOW WHAT WE FOUND.
176
00:08:57,667 --> 00:08:58,801
HOW COULD I?
177
00:08:58,868 --> 00:09:00,934
YOU SEE I'M PARALYZED.
178
00:09:01,000 --> 00:09:02,300
HEY.
179
00:09:02,367 --> 00:09:03,801
DON'T TOUCH THAT.
180
00:09:05,501 --> 00:09:07,901
YOU KNOW EXACTLY
WHAT'S OUT THERE.
181
00:09:07,968 --> 00:09:10,033
YOU WATCHED
THE WHOLE THING.
182
00:09:10,100 --> 00:09:11,400
PUT THAT BACK.
183
00:09:13,667 --> 00:09:15,901
YOU LIKE WATCHING,
DON'T YOU?
184
00:09:15,968 --> 00:09:18,267
THIS IS NOT YOUR JURISDICTION.
185
00:09:18,334 --> 00:09:20,100
OH, I'M NOT GONNA
ARREST YOU.
186
00:09:20,167 --> 00:09:22,400
STOP THAT!
187
00:09:22,467 --> 00:09:25,167
PHONE. DIAL NUMBER--
188
00:09:25,234 --> 00:09:26,267
NO--
189
00:09:28,234 --> 00:09:30,434
YOU CAN'T DO THIS TO ME.
190
00:09:30,501 --> 00:09:31,601
I'M NOT DOING ANYTHING
TO YOU.
191
00:09:31,667 --> 00:09:34,167
IN FACT, YOU DON'T EVEN
HAVE TO TALK TO ME.
192
00:09:34,234 --> 00:09:37,667
AS YOU SAID, I HAVE NO
JURISDICTION HERE.
193
00:09:37,734 --> 00:09:40,634
BUT, ALMOST EVERY
POLICEMAN IN ONTARIO
194
00:09:40,701 --> 00:09:43,033
IS ON THEIR WAY
TO THIS FARM,
195
00:09:43,100 --> 00:09:45,501
AND THEY DO HAVE
JURISDICTION.
196
00:09:50,200 --> 00:09:53,801
SOME VERY BAD THINGS
HAVE HAPPENED HERE,
197
00:09:53,868 --> 00:09:56,367
AND THEY'RE GONNA
DISCOVER ALL OF IT.
198
00:09:56,434 --> 00:10:00,200
NOW, MASON...
199
00:10:00,267 --> 00:10:04,133
HOW MANY VICTIMS
WERE THERE?
200
00:10:04,200 --> 00:10:05,534
100?
201
00:10:05,601 --> 00:10:07,334
MORE?
202
00:10:07,400 --> 00:10:09,901
DO YOU EVEN KNOW
FOR SURE?
203
00:10:09,968 --> 00:10:12,133
I NEED MY MIRRORS.
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,634
NO. WHAT YOU NEED
205
00:10:14,701 --> 00:10:18,567
IS SOMETHING TO MAKE YOU
LOOK LESS LIKE
206
00:10:18,634 --> 00:10:22,367
THE MONSTER THAT WE BOTH
KNOW THAT YOU REALLY ARE.
207
00:10:22,434 --> 00:10:24,167
HOW CAN YOU CALL ME THAT?
208
00:10:24,234 --> 00:10:26,400
I'VE NEVER LAID A HAND
ON ANYBODY.
209
00:10:26,467 --> 00:10:28,801
YOU NEED TO TELL ME
WHERE THE OTHER GUY IS
210
00:10:28,868 --> 00:10:31,033
BEFORE HE KILLS KELLY,
211
00:10:31,100 --> 00:10:32,834
YOUR LATEST VICTIM.
212
00:10:32,901 --> 00:10:37,200
SO, HOW MUCH TIME
DOES SHE HAVE, MASON?
213
00:10:37,267 --> 00:10:39,667
HOW MUCH TIME
DO YOU HAVE
214
00:10:39,734 --> 00:10:43,033
BEFORE I'M UNABLE TO SAY
THAT YOU HELPED ME?
215
00:10:47,434 --> 00:10:49,234
NO, NO, NO, NO.
216
00:10:49,300 --> 00:10:52,767
I THINK I HAVE A CONCUSSION.
217
00:10:52,834 --> 00:10:53,934
I NEED A HOSPITAL.
218
00:10:54,000 --> 00:10:55,934
NO HOSPITAL!
219
00:10:56,000 --> 00:10:57,934
I WON'T TELL THEM ABOUT YOU.
220
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
JUST DROP ME OFF.
221
00:10:59,067 --> 00:11:01,100
HOSPITALS ARE BAD PLACES!
222
00:11:01,167 --> 00:11:02,534
I REALLY NEED TO SEE A DOCTOR.
223
00:11:02,601 --> 00:11:06,434
MASON SAYS NO HOSPITALS!
NEVER NO HOSPITAL!
224
00:11:06,501 --> 00:11:10,434
OK. OK, NO HOSPITAL.
225
00:11:12,767 --> 00:11:14,934
IT WAS MY BROTHER...
226
00:11:15,000 --> 00:11:16,701
LUCAS.
227
00:11:16,767 --> 00:11:18,701
HE'S CRAZY.
228
00:11:18,767 --> 00:11:20,567
HE DID ALL OF IT.
229
00:11:20,634 --> 00:11:22,968
HE DID THIS TO ME, TOO.
230
00:11:25,701 --> 00:11:29,334
I WANTED TO TRY TO STOP HIM.
231
00:11:29,400 --> 00:11:30,667
HOW COULD I?
232
00:11:30,734 --> 00:11:32,300
WHY DIDN'T YOU
CALL FOR HELP?
233
00:11:32,367 --> 00:11:34,234
I TRIED THAT ONCE,
234
00:11:34,300 --> 00:11:36,634
BUT HE FOUND OUT.
235
00:11:36,701 --> 00:11:40,567
HE BEAT ME.
HE ALMOST KILLED ME.
236
00:11:40,634 --> 00:11:42,734
YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT IT'S LIKE
237
00:11:42,801 --> 00:11:45,067
TO BE COMPLETELY
VULNERABLE TO SOMEONE
238
00:11:45,133 --> 00:11:47,634
WHO'S CAPABLE OF THE THINGS
THAT HE HAS DONE.
239
00:11:48,901 --> 00:11:50,734
WHERE IS HE RIGHT NOW?
240
00:11:50,801 --> 00:11:53,000
OH, I WISH I COULD HELP YOU.
241
00:11:53,067 --> 00:11:55,734
I DON'T KNOW WHAT HE DOES
242
00:11:55,801 --> 00:11:57,467
WHEN HE LEAVES ME HERE.
243
00:11:57,534 --> 00:11:59,133
HE HAS A GIRL WITH HIM.
244
00:11:59,200 --> 00:12:02,367
A YOUNG GIRL FROM DETROIT.
245
00:12:02,434 --> 00:12:04,100
THEN YOU...
246
00:12:04,167 --> 00:12:06,801
SHOULD PRAY FOR HER.
247
00:12:11,834 --> 00:12:15,167
THERE'S A PICTURE OF HIM
IN THE OTHER ROOM.
248
00:12:15,234 --> 00:12:18,701
IT WAS TAKEN YEARS AGO,
249
00:12:18,767 --> 00:12:21,133
BUT IT STILL LOOKS LIKE HIM.
250
00:12:21,200 --> 00:12:23,667
I SHOULD WARN YOU...
251
00:12:25,267 --> 00:12:28,000
HE'S CRAZY AND VERY BIG.
252
00:12:28,067 --> 00:12:30,234
INHUMANLY STRONG.
253
00:12:30,300 --> 00:12:33,734
WHEN YOU FIND HIM,
YOU SHOULD WARN EVERYONE...
254
00:12:33,801 --> 00:12:36,567
IF THEY DON'T KILL HIM FIRST,
255
00:12:36,634 --> 00:12:38,334
HE'LL KILL ALL OF YOU.
256
00:12:44,067 --> 00:12:46,567
[SIRENS]
257
00:13:00,234 --> 00:13:01,901
GOOD. YEAH.
258
00:13:01,968 --> 00:13:03,834
GOOD. YEP.
259
00:13:03,901 --> 00:13:05,701
JUDGE WILL SIGN THE WARRANT
FOR THE LAPTOP
260
00:13:05,767 --> 00:13:07,033
FIRST THING IN THE MORNING.
261
00:13:07,100 --> 00:13:08,534
OUR TECH SHOULD JUST BE
GETTING THERE THEN.
262
00:13:08,601 --> 00:13:10,434
WE GOT SEARCH-AND-RESCUE
UNITS COMING.
263
00:13:10,501 --> 00:13:12,534
THEY'RE ALSO OUR EMERGENCY
RESPONSE TEAM,
264
00:13:12,601 --> 00:13:15,200
SO THEY'LL BE ARMED IN CASE
WE COME ACROSS SOMETHING.
265
00:13:15,267 --> 00:13:17,934
WHEN THIS HITS THE PRESS,
FAMILIES OF MISSINGS ARE
GONNA COME RUSHING OUT HERE.
266
00:13:18,000 --> 00:13:20,367
I'M GONNA NEED SOME
UNIFORMED OFFICERS
TO ASSIST ME.
267
00:13:20,434 --> 00:13:22,234
COME ON,
LET'S GET YOU SET UP.
268
00:13:22,300 --> 00:13:24,367
MORGAN, I WANT YOU
TO SUPERVISE
THE EVIDENCE COLLECTION.
269
00:13:24,434 --> 00:13:26,367
I DON'T THINK THE TECHS
HAVE SEEN A SCENE
LIKE THIS BEFORE.
270
00:13:26,434 --> 00:13:27,534
HAS ANYONE?
271
00:13:27,601 --> 00:13:29,501
WE HAVE A PICTURE.
272
00:13:29,567 --> 00:13:31,701
THIS IS LUCAS TURNER,
MASON'S BROTHER.
273
00:13:31,767 --> 00:13:33,367
ACCORDING TO MASON,
HE'S THE UNSUB.
274
00:13:33,434 --> 00:13:35,868
MASON CLAIMS
HE'S A VICTIM HIMSELF.
275
00:13:35,934 --> 00:13:37,701
DOES MASON KNOW WHERE
LUCAS WOULD TAKE THE GIRL?
276
00:13:37,767 --> 00:13:39,100
CLAIMS HE HAS NO IDEA.
277
00:13:39,167 --> 00:13:40,467
REID, LUCAS
IS YOUR ASSIGNMENT.
278
00:13:40,534 --> 00:13:41,567
FIND HIS ROOM, HIS THINGS,
279
00:13:41,634 --> 00:13:43,100
ANYTHING THAT MIGHT TELL US
WHERE HE WOULD GO.
280
00:13:43,167 --> 00:13:44,100
ON IT.
281
00:13:44,167 --> 00:13:45,267
ONE MORE THING.
282
00:13:45,334 --> 00:13:46,868
MASON WARNED ME
THAT HIS BROTHER
283
00:13:46,934 --> 00:13:48,734
IS EXTREMELY PSYCHOTIC.
284
00:13:48,801 --> 00:13:51,000
SAYS HE WON'T GO DOWN
WITHOUT A FIGHT.
285
00:13:51,067 --> 00:13:53,400
PRENTISS, HAVE JJ GET THE
PICTURE AND THE DESCRIPTION
OUT TO THE PRESS.
286
00:13:53,467 --> 00:13:54,901
WHEN THEY GET HERE,
PUT THEM TO WORK FOR US.
287
00:13:54,968 --> 00:13:56,200
SOMEBODY'S GONNA NOTICE
A MAN THAT BIG.
288
00:13:56,267 --> 00:13:57,267
YOU GOT IT.
289
00:13:57,334 --> 00:13:59,534
DAVE.
290
00:13:59,601 --> 00:14:02,000
ACCORDING TO MASON,
MASON CLAIMS TO.
291
00:14:02,067 --> 00:14:03,701
IT SOUNDS LIKE
YOU DON'T BELIEVE HIM.
292
00:14:03,767 --> 00:14:06,501
HE ALSO SAID WE SHOULDN'T EVEN
TRY TO TALK TO HIS BROTHER.
293
00:14:06,567 --> 00:14:08,334
WE SHOULD SHOOT FIRST.
294
00:14:08,400 --> 00:14:10,167
WELL, THAT'S EITHER
HELPFUL ADVICE...
295
00:14:10,234 --> 00:14:12,767
OR A WAY FOR HALF A TEAM
TO CLEAN UP LOOSE ENDS.
296
00:14:12,834 --> 00:14:15,434
EITHER WAY,
THIS IS SOME FAMILY.
297
00:14:15,501 --> 00:14:17,634
[PIGS SQUEALING]
298
00:14:25,467 --> 00:14:27,267
[DOGS BARKING]
299
00:14:27,334 --> 00:14:28,934
IF YOU HAVE PHOTOS,
I CAN TAKE THEM HERE.
300
00:14:29,000 --> 00:14:33,567
WE HAVE POLICE OFFICERS
THAT CAN ANSWER QUESTIONS
ABOUT YOUR LOVED ONES.
301
00:14:33,634 --> 00:14:36,367
ANDRE, THESE ARE
THE UNSUB'S COVERALLS.
302
00:14:36,434 --> 00:14:38,267
LOOKS LIKE THEY HAVEN'T
BEEN WASHED IN SOME TIME,
303
00:14:38,334 --> 00:14:40,000
SO IT SHOULD BE
A GOOD SCENT SOURCE.
304
00:14:40,067 --> 00:14:42,133
GOT IT.
305
00:14:42,200 --> 00:14:43,534
YOUR WARRANT.
306
00:14:43,601 --> 00:14:45,734
YOU CAN SEARCH ALL
HIS FILES AND HARD DRIVES.
307
00:14:45,801 --> 00:14:47,300
LET'S GO SERVE IT.
GREAT.
308
00:14:47,367 --> 00:14:48,701
GARCIA FIND ME SOMETHING.
309
00:14:48,767 --> 00:14:49,701
YES, SIR.
310
00:14:49,767 --> 00:14:51,267
[INDISTINCT
POLICE RADIO]
311
00:15:09,767 --> 00:15:12,000
AGENT MORGAN.
312
00:15:12,067 --> 00:15:14,067
YOU GOT HERE FAST.
313
00:15:14,133 --> 00:15:16,067
DETROIT'S NOT THAT FAR.
314
00:15:17,334 --> 00:15:19,200
DID YOU BRING THE CASE FILES?
315
00:15:19,267 --> 00:15:21,534
I GOT 35 OPEN MISSINGS.
316
00:15:21,601 --> 00:15:23,100
THAT'S ALL?
317
00:15:23,167 --> 00:15:24,734
THAT'S NOT ENOUGH?
318
00:15:24,801 --> 00:15:26,934
89 PAIRS.
319
00:15:27,000 --> 00:15:28,300
89?
320
00:15:28,367 --> 00:15:29,934
SO FAR.
321
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
OH...GOD.
322
00:15:33,067 --> 00:15:36,200
I DON'T THINK GOD'S BEEN
OUT HERE IN A LONG TIME.
323
00:15:40,133 --> 00:15:41,434
HOW IS HE?
324
00:15:41,501 --> 00:15:43,067
HOW WOULD YOU BE?
325
00:15:43,133 --> 00:15:46,267
HE ASKED FOR HELP
AND NOBODY EVER LOOKED
FOR HIS SISTER.
326
00:15:46,334 --> 00:15:48,267
WE DID THE BEST WE COULD.
327
00:15:48,334 --> 00:15:50,434
IGNORING HIM WAS THE BEST
YOU COULD DO?
328
00:15:50,501 --> 00:15:52,734
WE WERE UNDERMANNED.
329
00:15:52,801 --> 00:15:56,033
WELL, THESE ARE JUST ALL
THROWAWAY PEOPLE TO YOU
ANYWAY, RIGHT?
330
00:15:56,100 --> 00:15:58,300
THAT IS NOT FAIR.
331
00:15:58,367 --> 00:16:00,434
AGENT MORGAN!
ISN'T IT?
332
00:16:00,501 --> 00:16:02,167
CAN YOU COME HERE, PLEASE?
333
00:16:03,901 --> 00:16:05,334
GRAB YOUR CASE FILES.
334
00:16:07,968 --> 00:16:10,734
MASON SAYS HIS BROTHER
SOMETIMES SLEEPS ON THE COUCH
IN THE LIVING ROOM
335
00:16:10,801 --> 00:16:13,400
OR DISAPPEARS
FOR DAYS AT A TIME.
336
00:16:13,467 --> 00:16:14,901
HE DOESN'T HAVE A ROOM?
337
00:16:14,968 --> 00:16:16,234
NOT ACCORDING TO MASON.
338
00:16:16,300 --> 00:16:17,467
KEEP LOOKING AROUND.
339
00:16:17,534 --> 00:16:18,901
THEY'VE LIVED HERE
THEIR WHOLE LIVES.
340
00:16:18,968 --> 00:16:20,234
THERE'S GOT TO BE
SOMETHING HERE
341
00:16:20,300 --> 00:16:22,734
THAT GIVES US AN IDEA
OF WHO HE IS.
342
00:16:25,334 --> 00:16:27,701
THAT IS MY PERSONAL
PROPERTY.
343
00:16:27,767 --> 00:16:29,000
NOT ANYMORE.
344
00:16:29,067 --> 00:16:30,934
I SHOWED YOU THE WARRANT.
345
00:16:31,000 --> 00:16:33,267
I HAVE RESEARCH ON THERE.
PROPRIETARY RESEARCH.
346
00:16:33,334 --> 00:16:34,868
INTELLECTUAL PROPERTY.
347
00:16:34,934 --> 00:16:37,133
I HELPED YOU.
348
00:16:37,200 --> 00:16:38,868
I TOLD YOU EVERYTHING
I KNOW.
349
00:16:38,934 --> 00:16:40,767
IF WHAT YOU'VE TOLD ME
IS YOUR TOTAL INVOLVEMENT,
350
00:16:40,834 --> 00:16:42,767
THERE SHOULDN'T BE
ANYTHING ON THIS COMPUTER
351
00:16:42,834 --> 00:16:44,167
THAT YOU DON'T WANT US TO SEE.
352
00:16:45,601 --> 00:16:47,501
DO YOU NEED
ANYTHING, DAVE?
353
00:16:47,567 --> 00:16:50,868
NO. ME AND MASON
ARE HAVING A GREAT TIME.
354
00:16:50,934 --> 00:16:51,968
AREN'T WE, MASON?
355
00:16:58,133 --> 00:17:00,467
ONCE I SAW MY BROTHER
356
00:17:00,534 --> 00:17:03,701
STRANGLE A MAN
SO FORCEFULLY,
357
00:17:03,767 --> 00:17:06,968
BLOOD DRIPPED
FROM HIS EYE SOCKETS.
358
00:17:07,033 --> 00:17:08,400
[LABORED BREATHING]
359
00:17:08,467 --> 00:17:12,734
I'M NOT TALKING PETECHIA.
360
00:17:12,801 --> 00:17:16,200
ACTUAL DRIPPING BLOOD.
361
00:17:18,968 --> 00:17:22,067
HE CAN BE
VERY VOLATILE...
362
00:17:22,133 --> 00:17:24,601
WHEN THINGS
DON'T GO HIS WAY.
363
00:17:24,667 --> 00:17:26,701
ARE YOU TRYING TO SCARE ME?
364
00:17:26,767 --> 00:17:29,000
I'M JUST SAYING.
365
00:17:29,067 --> 00:17:33,901
YOU BETTER HURRY UP
AND FIND THAT GIRL, OR...
366
00:17:33,968 --> 00:17:36,267
[LABORED BREATHING]
367
00:17:36,334 --> 00:17:40,000
HE'S GONNA
TEAR HER TO PIECES.
368
00:17:40,067 --> 00:17:42,834
[MUTTERING]
NO, NO, NO, NO, NO...
369
00:17:42,901 --> 00:17:45,667
IS SOMEONE
SUPPOSED TO CALL YOU
370
00:17:45,734 --> 00:17:46,868
ON THAT PHONE?
371
00:17:49,067 --> 00:17:52,000
YOU DON'T HAVE TO HIDE IT.
I'M TRYING TO HELP.
372
00:17:52,067 --> 00:17:54,534
MAYBE YOU DON'T GET
SERVICE IN HERE.
373
00:17:56,667 --> 00:17:58,000
ARE WE UNDERGROUND?
374
00:17:58,067 --> 00:17:59,767
WHAT?
375
00:17:59,834 --> 00:18:01,367
THE WALLS LOOK LIKE
WE'RE UNDERGROUND.
376
00:18:01,434 --> 00:18:04,234
IF WE ARE, YOUR PHONE
PROBABLY WON'T WORK IN HERE.
377
00:18:04,300 --> 00:18:05,701
WON'T WORK?
378
00:18:05,767 --> 00:18:07,701
NOT IF WE'RE UNDERGROUND.
379
00:18:13,801 --> 00:18:15,400
[SQUEAKING]
380
00:19:09,467 --> 00:19:10,400
WILLIAM.
381
00:19:10,467 --> 00:19:13,501
HAVE YOU FOUND SOMETHING?
382
00:19:35,801 --> 00:19:38,267
SHE ASKED ME FOR THEM.
383
00:19:41,901 --> 00:19:44,067
BEFORE I WENT BACK
OVER THERE,
384
00:19:44,133 --> 00:19:46,968
BEFORE I LOST MY...
385
00:19:48,167 --> 00:19:50,467
WILLIAM, I'M REALLY SORRY.
386
00:19:54,367 --> 00:19:56,334
SHE DIDN'T WANT ME
TO GO BACK.
387
00:20:00,467 --> 00:20:03,200
IT WAS LIKE SHE KNEW
SOMETHING WAS GONNA HAPPEN.
388
00:20:09,267 --> 00:20:11,901
I SHOULD HAVE
LISTENED TO HER.
389
00:20:44,934 --> 00:20:46,000
HOTCH.
390
00:20:46,067 --> 00:20:48,667
I GOTTA GET OUT OF HERE.
391
00:20:48,734 --> 00:20:50,534
WHEN?
392
00:20:50,601 --> 00:20:52,501
I'M GONNA HOOK UP WITH PRENTISS
AND THE SEARCH PARTY.
393
00:20:52,567 --> 00:20:54,067
I--I CAN'T STAND AROUND HERE.
394
00:20:54,133 --> 00:20:56,334
OK. KEEP IN TOUCH.
395
00:21:05,934 --> 00:21:07,601
IF YOU'RE WAITING FOR
SOMEONE TO CALL YOU,
396
00:21:07,667 --> 00:21:08,801
THEY CAN'T.
397
00:21:08,868 --> 00:21:10,934
HE ALWAYS CALLS.
398
00:21:11,000 --> 00:21:12,133
I'M TELLING YOU, HE CAN'T.
399
00:21:12,200 --> 00:21:13,868
HE ALWAYS CALLS!
400
00:21:13,934 --> 00:21:15,067
BUT IF THERE'S
NO SERVICE, HE CAN'T.
401
00:21:17,100 --> 00:21:18,033
REID?
402
00:21:18,100 --> 00:21:19,601
UP HERE.
HEY, I FOUND OUT
403
00:21:19,667 --> 00:21:20,601
WHERE HE SLEEPS.
404
00:21:20,667 --> 00:21:21,601
SO MASON WAS LYING?
405
00:21:21,667 --> 00:21:23,100
I FIND IT HARD TO BELIEVE
406
00:21:23,167 --> 00:21:25,167
HE DIDN'T KNOW HIS BROTHER
WAS LIVING IN THE BARN.
407
00:21:25,234 --> 00:21:26,801
ANYTHING UP THERE THAT'S GONNA
HELP US FIND HIM?
408
00:21:26,868 --> 00:21:27,934
NO, NOTHING YET.
409
00:21:28,000 --> 00:21:28,968
I WILL SAY THIS, THOUGH--
410
00:21:29,033 --> 00:21:30,300
I DOUBT THAT HE'S PSYCHOTIC.
411
00:21:30,367 --> 00:21:31,467
WHY IS THAT?
412
00:21:31,534 --> 00:21:32,834
THERE'S A COLLECTION
OF DRAWINGS UP HERE
413
00:21:32,901 --> 00:21:34,968
THAT SUGGEST AUTISM
OR MODERATE MENTAL
RETARDATION.
414
00:21:35,033 --> 00:21:36,567
NOW, RETARDATION
AND PSYCHOSIS
415
00:21:36,634 --> 00:21:39,000
IN THE EXACT SAME SUBJECT
IS EXCEEDINGLY RARE.
416
00:21:39,067 --> 00:21:41,467
IT'S MORE LIKELY
HE DOESN'T FULLY UNDERSTAND
417
00:21:41,534 --> 00:21:42,968
THE ACTS
THAT HE'S COMMITTED.
418
00:21:43,033 --> 00:21:44,801
ANYTHING TO SUGGEST
A VIOLENT NATURE?
419
00:21:44,868 --> 00:21:46,133
NOTHING IN THE DRAWINGS.
420
00:21:46,200 --> 00:21:48,400
THEY DO SUGGEST SOMEONE'S
BEEN WATCHING HIM.
421
00:21:48,467 --> 00:21:49,634
HE'S VERY CHILDLIKE.
422
00:21:49,701 --> 00:21:51,801
I THINK THAT WHEN
WE FIND HIM,
423
00:21:51,868 --> 00:21:54,334
HE'S GONNA BE SCARED
AND PROBABLY CONFUSED.
424
00:21:54,400 --> 00:21:55,434
YOU THINK HE'LL FIGHT?
425
00:21:55,501 --> 00:21:57,934
UH, YEAH, I DON'T KNOW,
MAYBE.
426
00:21:59,901 --> 00:22:01,634
HEY, HOTCH.
427
00:22:03,167 --> 00:22:04,601
DO YOU EVER GET THE FEELING
428
00:22:04,667 --> 00:22:06,634
THAT A CASE ISN'T
GOING TO END WELL?
429
00:22:06,701 --> 00:22:08,267
REID, KEEP LOOKING.
430
00:22:08,334 --> 00:22:09,834
THIS GIRL NEEDS US.
431
00:22:11,701 --> 00:22:14,100
MAYBE YOU SHOULD GO OUTSIDE.
432
00:22:15,167 --> 00:22:16,100
WHAT?
433
00:22:16,167 --> 00:22:17,234
AND WALK AROUND OUT THERE
434
00:22:17,300 --> 00:22:18,501
UNTIL YOU GET YOUR CALL.
435
00:22:18,567 --> 00:22:20,100
NO.
436
00:22:20,167 --> 00:22:21,601
YOU REALLY SHOULD GO.
437
00:22:21,667 --> 00:22:22,901
AAH!
HE'LL CALL ME!
438
00:22:22,968 --> 00:22:24,667
DON'T YOU SAY HE WON'T CALL ME!
439
00:22:24,734 --> 00:22:26,934
AAH! AAH! AAH!
440
00:22:27,000 --> 00:22:28,634
DON'T YOU SAY HE WON'T CALL ME!
441
00:22:28,701 --> 00:22:30,834
MOMMY! MOMMY!
MOMMY! PLEASE!
442
00:22:30,901 --> 00:22:33,334
[SOBBING] HELP ME.
443
00:22:33,400 --> 00:22:34,634
MOMMY?
444
00:22:34,701 --> 00:22:36,367
[SOBBING]
445
00:22:36,434 --> 00:22:38,801
I WANT TO GO.
I WANT TO GO HOME.
446
00:22:38,868 --> 00:22:40,400
MOMMY!
447
00:22:40,467 --> 00:22:42,300
[SOBBING]
448
00:22:50,067 --> 00:22:52,300
YOU'VE BEEN WITH THIS TEAM
WHAT, 2 YEARS, RIGHT?
449
00:22:52,367 --> 00:22:54,534
IT'S 7 FOR ME.
ALMOST 3 ALREADY.
450
00:22:54,601 --> 00:22:56,567
I MEAN, THAT'S ALL I'VE BEEN
THINKING ABOUT ALL DAY...
451
00:22:56,634 --> 00:22:58,300
IS THE ENTIRE TIME
I'VE BEEN WITH THE B.A.U.,
452
00:22:58,367 --> 00:23:00,400
WORKING ALMOST NONSTOP,
HAVING NO REAL LIFE,
453
00:23:00,467 --> 00:23:02,100
THESE BROTHERS HAVE BEEN
OUT HERE KILLING 89 PEOPLE
454
00:23:02,167 --> 00:23:03,601
AND WE DIDN'T EVEN
KNOW ABOUT IT.
455
00:23:03,667 --> 00:23:05,133
WELL, WE KNOW NOW.
456
00:23:05,200 --> 00:23:07,133
AND WE'LL MAKE THEM PAY.
457
00:23:07,200 --> 00:23:08,868
BUT HOW MANY OTHERS ARE STILL
OUT THERE, PRENTISS, HMM,
458
00:23:08,934 --> 00:23:10,634
HUNTING AND KILLING?
459
00:23:10,701 --> 00:23:12,801
I MEAN, THE THING IS,
NO MATTER WHAT WE DO,
460
00:23:12,868 --> 00:23:14,300
NO MATTER HOW HARD WE WORK,
461
00:23:14,367 --> 00:23:17,300
NO MATTER HOW GOOD WE ARE
AT WHAT WE DO,
462
00:23:17,367 --> 00:23:18,734
THIS IS NEVER GONNA END.
463
00:23:18,801 --> 00:23:20,934
Man: COULD BE SOME
MARKINGS UP AHEAD THERE.
464
00:23:21,000 --> 00:23:22,434
Second man:
AT THE TREE LINE?
465
00:23:22,501 --> 00:23:23,968
[DOGS BARKING]
466
00:23:27,734 --> 00:23:30,534
OHH...HE MUST HAVE GONE
IN THE WATER.
467
00:23:30,601 --> 00:23:32,133
IF THE DOGS LOSE THAT SCENT,
468
00:23:32,200 --> 00:23:34,601
IT'S GONNA BE NOTHING
BUT A NEEDLE
IN A BIG OLD HAYSTACK.
469
00:23:34,667 --> 00:23:36,801
MAYBE WE SHOULD SPLIT UP,
TAKE EITHER SIDE
OF THE STREAM.
470
00:23:36,868 --> 00:23:38,801
HE MIGHT HAVE COME BACK OUT
SOMEWHERE UP THERE.
471
00:23:38,868 --> 00:23:42,067
AS LONG AS I DON'T HAVE TO
HANG OUT AT THAT DAMN
PIG FARM, I'M GOOD.
472
00:23:44,200 --> 00:23:47,200
OK, DEFENSE SYSTEM,
LET'S SEE WHAT YOU'RE MADE OF.
473
00:23:47,267 --> 00:23:49,100
BANG--LIKE BERLIN--
474
00:23:49,167 --> 00:23:51,000
ANOTHER WALL FALLS,
475
00:23:51,067 --> 00:23:52,267
THE WORLD OPENS UP.
476
00:23:52,334 --> 00:23:54,701
THERE YOU ARE, INNER CORE.
477
00:23:54,767 --> 00:23:57,601
CHANGE PASSWORD--
LET'S GO WITH OZ.
478
00:23:57,667 --> 00:23:59,968
OH, I'M FEELING
SO DOROTHY GALE TODAY.
479
00:24:00,033 --> 00:24:02,801
AUNTIE EM WOULD BE SO PROUD...
480
00:24:05,100 --> 00:24:07,200
[SOBBING]
481
00:24:18,334 --> 00:24:19,501
NO!
482
00:24:19,567 --> 00:24:22,267
ALL RIGHT, I'M SORRY,
I'M SORRY.
483
00:24:22,334 --> 00:24:23,267
WHAT?
484
00:24:23,334 --> 00:24:25,501
UH...MAS...MASON SAYS
485
00:24:25,567 --> 00:24:28,033
I ALWAYS GET MAD TOO HARD.
486
00:24:37,033 --> 00:24:38,601
WHAT'S YOUR NAME?
487
00:24:38,667 --> 00:24:41,133
MY NAME IS KELLY.
488
00:24:41,200 --> 00:24:44,667
MASON SAYS NEVER,
NEV-NEVER NO NAMES.
489
00:24:44,734 --> 00:24:47,467
DOESN'T MASON WANT US
TO BE FRIENDS?
490
00:24:49,901 --> 00:24:51,300
FRIENDS?
491
00:24:57,434 --> 00:24:59,100
GARCIA?
492
00:25:02,501 --> 00:25:05,133
THEY WERE DOING EXPERIMENTS.
493
00:25:05,200 --> 00:25:08,133
EXPERIMENTS?
494
00:25:08,200 --> 00:25:10,133
UNSUCCESSFUL ONES.
495
00:25:10,200 --> 00:25:12,300
HE TRIED TO FIX HIMSELF.
496
00:25:12,367 --> 00:25:15,467
WOULD IT BE BETTER
IF IT WAS ALL FOR NOTHING?
497
00:25:15,534 --> 00:25:16,934
THEY WERE HUMAN BEINGS.
498
00:25:17,000 --> 00:25:20,234
THEY WERE TRANSIENTS
AND DRUG USERS AND PROSTITUTES.
499
00:25:20,300 --> 00:25:23,133
THEY WERE USELESS TO SOCIETY.
500
00:25:23,200 --> 00:25:27,501
I GAVE THEM THE CHANCE
TO BE PART OF A CURE.
501
00:25:27,567 --> 00:25:28,901
TO BE OF USE.
502
00:25:28,968 --> 00:25:29,968
BUT THAT'S--
503
00:25:30,033 --> 00:25:32,234
THAT'S SCIENCE.
504
00:25:32,300 --> 00:25:33,300
NO, IT ISN'T.
505
00:25:33,367 --> 00:25:36,300
SO YOU GOT SOME INFORMATION
OFF MY LAPTOP.
506
00:25:36,367 --> 00:25:37,300
SO WHAT?
507
00:25:37,367 --> 00:25:38,801
WHAT JURY'S GONNA BELIEVE
508
00:25:38,868 --> 00:25:42,300
I HAD THE POWER
TO KILL ANYONE?
509
00:25:42,367 --> 00:25:45,467
I HAVEN'T BEEN ABLE TO MOVE
FROM THE NECK DOWN
510
00:25:45,534 --> 00:25:48,501
FOR 7 YEARS.
511
00:25:48,567 --> 00:25:53,634
EVEN IF YOU COULD CONVICT ME
OF SOMETHING...
512
00:25:53,701 --> 00:25:55,601
WHAT PUNISHMENT COULD BE WORSE
513
00:25:55,667 --> 00:25:57,901
THAN THE LIFE I ALREADY LEAD?
514
00:26:00,667 --> 00:26:04,434
FIND MY IDIOT BROTHER.
515
00:26:04,501 --> 00:26:06,601
EXACT YOUR POUND OF FLESH
516
00:26:06,667 --> 00:26:09,601
AND LEAVE ME THE HELL ALONE.
517
00:26:12,167 --> 00:26:13,767
NO.
518
00:26:16,033 --> 00:26:17,934
IT'S OK.
519
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
YOU CAN TELL ME YOUR NAME.
520
00:26:21,801 --> 00:26:24,567
LU-LUCAS.
521
00:26:24,634 --> 00:26:26,801
THAT'S A NICE NAME.
522
00:26:26,868 --> 00:26:29,801
A VERY NICE NAME.
523
00:26:29,868 --> 00:26:33,334
DO YOU HAVE ANY FOOD, LUCAS?
524
00:26:34,701 --> 00:26:35,968
FOOD?
525
00:26:36,033 --> 00:26:38,133
I'M HUNGRY.
526
00:26:38,200 --> 00:26:40,601
I THREW UP ALL MY FOOD
WHEN I WAS SICK.
527
00:26:41,868 --> 00:26:44,067
I REALLY NEED SOME FOOD.
528
00:26:46,033 --> 00:26:48,634
OK.
529
00:26:48,701 --> 00:26:50,267
OH, NO. WAIT.
530
00:26:50,334 --> 00:26:52,300
I THOUGHT WE WERE FRIENDS.
531
00:26:52,367 --> 00:26:55,734
YOU DON'T HAVE TO
TIE ME UP, LUCAS.
532
00:26:57,267 --> 00:26:59,934
M-MASON SAYS ALWAYS.
533
00:27:00,000 --> 00:27:03,634
MASON DOESN'T WANT US
TO BE FRIENDS, REMEMBER?
534
00:27:03,701 --> 00:27:05,734
YOU DON'T HAVE TO
TIE ME UP, LUCAS.
535
00:27:05,801 --> 00:27:07,801
THAT'S HOW FRIENDS ACT.
536
00:27:10,701 --> 00:27:13,467
I REALLY NEED SOME FOOD.
537
00:27:18,167 --> 00:27:20,501
OK.
538
00:27:38,801 --> 00:27:40,634
THEY WERE DOING EXPERIMENTS.
539
00:27:40,701 --> 00:27:42,133
Reid:
SPINAL REGENERATION?
540
00:27:42,200 --> 00:27:44,801
PROBABLY. HE WAS DEFINITELY
TRYING TO FIX HIMSELF.
541
00:27:44,868 --> 00:27:47,767
STEM CELL HARVESTING?
THE EQUIPMENT'S
FAR TOO UNSOPHISTICATED.
542
00:27:47,834 --> 00:27:49,801
THERE'S NO WAY
IT WOULD HAVE EVER WORKED.
543
00:27:49,868 --> 00:27:51,367
YOU WERE A PROSECUTOR,
HOTCH.
544
00:27:51,434 --> 00:27:53,167
COULD YOU CONVICT THIS GUY?
545
00:27:53,234 --> 00:27:57,133
A QUADRIPLEGIC WHO CLEARLY NEVER
TOUCHED ANY OF THE VICTIMS?
546
00:27:57,200 --> 00:27:58,400
I DON'T KNOW.
547
00:27:58,467 --> 00:28:00,234
WE NEED TO CONCENTRATE
ON KELLY.
548
00:28:00,300 --> 00:28:02,901
WE CAN'T WORRY ABOUT
THE OTHER STUFF RIGHT NOW.
549
00:28:04,534 --> 00:28:07,434
HE MIGHT GET AWAY WITH THIS.
550
00:28:13,100 --> 00:28:15,701
[GASPING AND CRYING]
551
00:28:17,167 --> 00:28:20,501
[SOBBING]
552
00:28:20,567 --> 00:28:21,834
NO--
553
00:28:21,901 --> 00:28:25,834
[PANTING AND CRYING]
554
00:28:56,634 --> 00:28:58,534
NO!
555
00:29:18,801 --> 00:29:19,968
[BRANCH SNAPS]
556
00:29:32,901 --> 00:29:36,767
PRENTISS, I GOT SOMEONE
SNEAKING AROUND
ABOUT 30 YARDS AHEAD OF ME.
557
00:29:36,834 --> 00:29:38,601
COPY THAT.
558
00:29:43,567 --> 00:29:46,467
[CRYING]
559
00:29:46,534 --> 00:29:47,601
NO!
560
00:30:04,701 --> 00:30:06,601
FBI! DO NOT MOVE!
561
00:30:08,701 --> 00:30:10,734
[GASPS]
562
00:30:23,234 --> 00:30:25,200
[CRYING]
563
00:30:27,434 --> 00:30:28,868
BERRIES.
564
00:30:39,033 --> 00:30:40,734
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
565
00:30:40,801 --> 00:30:42,234
I'M SORRY, MR. LANG.
566
00:30:42,300 --> 00:30:43,334
CAN I GO?
567
00:30:43,400 --> 00:30:44,567
UH, NOT YET, SIR.
568
00:30:44,634 --> 00:30:48,801
UM...HAVE YOU SEEN THIS MAN?
569
00:30:48,868 --> 00:30:50,968
THAT'S LUCAS TURNER.
570
00:30:51,033 --> 00:30:52,033
YOU KNOW HIM.
571
00:30:52,100 --> 00:30:53,300
OH, EVERYBODY KNOWS LUCAS.
572
00:30:53,367 --> 00:30:54,934
HE'S--HE'S A LITTLE
SOFT IN THE HEAD.
573
00:30:55,000 --> 00:30:57,701
YOU GUYS WAIT AROUND
LONG ENOUGH,
HE'LL WANDER BACK HOME.
574
00:30:57,767 --> 00:30:59,300
CAN I GO?
575
00:30:59,367 --> 00:31:00,934
YES, SIR. THANK YOU.
576
00:31:06,667 --> 00:31:08,868
WHAT DO YOU THINK'S
IN THAT BAG?
577
00:31:08,934 --> 00:31:11,701
I'M PRETTY SURE
I DON'T WANT TO KNOW.
578
00:31:15,701 --> 00:31:18,067
THESE ARE DELICIOUS, LUCAS.
579
00:31:20,634 --> 00:31:22,400
COULD I HAVE SOME WATER?
580
00:31:22,467 --> 00:31:24,667
I HAVE WATER.
581
00:31:24,734 --> 00:31:26,100
COULD I HAVE SOME?
582
00:31:34,000 --> 00:31:36,100
THIS IS A NICE HOUSE
YOU HAVE, LUCAS.
583
00:31:36,167 --> 00:31:37,868
TH--UH...
584
00:31:37,934 --> 00:31:40,000
THIS IS NOT A HOUSE.
585
00:31:40,067 --> 00:31:43,200
THE--THE FARM IS OUR HOUSE.
586
00:31:43,267 --> 00:31:44,234
WHAT IS THIS, THEN?
587
00:31:44,300 --> 00:31:46,934
IT'S FOR WHERE WE DO HUNTING.
588
00:31:47,000 --> 00:31:50,434
ME--ME AND MY DAD
AND MY BROTHER BUILT IT.
589
00:31:50,501 --> 00:31:51,868
BUT THEN HE DIED.
590
00:31:51,934 --> 00:31:52,868
YOUR BROTHER DIED?
591
00:31:52,934 --> 00:31:54,267
WHAT?
592
00:31:54,334 --> 00:31:55,434
YOU SAID--
MASON DIDN'T DIE.
593
00:31:55,501 --> 00:31:57,901
HE FELL FROM THE BARN,
BUT HE DIDN'T DIE.
594
00:31:57,968 --> 00:31:59,067
IT'S OK.
I'M SORRY, LUCAS.
595
00:31:59,133 --> 00:32:02,200
I TAKE--I TAKE CARE OF HIM.
596
00:32:02,267 --> 00:32:03,734
IT'S ALL RIGHT.
I JUST MADE A MISTAKE.
597
00:32:06,367 --> 00:32:09,200
I DIDN'T--I DIDN'T--
I DIDN'T PUSH HIM.
598
00:32:11,200 --> 00:32:14,901
I DIDN'T PUSH MASON
OFF THE BARN.
599
00:32:16,367 --> 00:32:17,934
HOW DID YOU GET HURT?
600
00:32:19,534 --> 00:32:21,667
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
601
00:32:21,734 --> 00:32:24,334
NONE, I GUESS.
602
00:32:24,400 --> 00:32:28,000
MY BROTHER PUSHED ME
OUT OF THE LOFT.
603
00:32:28,067 --> 00:32:31,167
I WANTED TO SELL THE FARM.
604
00:32:31,234 --> 00:32:34,667
I HAD JUST FINISHED
MEDICAL SCHOOL.
605
00:32:34,734 --> 00:32:37,501
IT WOULD HAVE GIVEN ME
A NICE DOWN PAYMENT
606
00:32:37,567 --> 00:32:39,334
ON A PRACTICE IN THE CITY.
607
00:32:39,400 --> 00:32:41,267
BUT THE FARM
WAS ALL HE KNEW.
608
00:32:41,334 --> 00:32:45,334
LUCAS DOESN'T HANDLE
ANGRY WELL.
609
00:32:45,400 --> 00:32:48,334
IS THAT WHY YOU HATE HIM?
610
00:32:48,400 --> 00:32:49,767
HATE HIM?
611
00:32:49,834 --> 00:32:52,968
HE'S DONE NOTHING BUT TAKE CARE
OF ME EVERY DAY SINCE THEN.
612
00:32:55,033 --> 00:32:58,801
YOU SAID NOT TO EVEN TRY
TALKING TO HIM
613
00:32:58,868 --> 00:33:00,734
IF WE FIND HIM.
614
00:33:00,801 --> 00:33:03,133
THAT SOUNDS LIKE
YOU WANT US TO KILL HIM.
615
00:33:03,200 --> 00:33:04,934
BUT...
616
00:33:05,000 --> 00:33:08,200
THAT'S NOT HATE.
617
00:33:08,267 --> 00:33:10,734
THAT'S A FAVOR.
618
00:33:12,701 --> 00:33:16,968
MY BROTHER COULDN'T SURVIVE
WITHOUT ME.
619
00:33:43,567 --> 00:33:45,067
LUCAS?
620
00:33:45,133 --> 00:33:48,000
LUCAS, I HAVE TO GO
TO THE BATHROOM.
621
00:33:48,067 --> 00:33:51,634
I HAVE TO,
YOU KNOW, PEE.
622
00:33:51,701 --> 00:33:53,701
OH. OH, WELL...
623
00:33:55,767 --> 00:33:57,901
NO, I CAN'T.
THERE'S A BUCKET.
624
00:33:57,968 --> 00:33:59,834
NOT IN A BUCKET.
625
00:33:59,901 --> 00:34:02,367
THERE'S A BUCKET.
626
00:34:02,434 --> 00:34:04,267
LUCAS, THAT'S OK
FOR ALL OF YOU BOYS,
627
00:34:04,334 --> 00:34:06,067
BUT I'M A GIRL.
628
00:34:06,133 --> 00:34:07,334
I NEED PRIVACY.
629
00:34:07,400 --> 00:34:09,534
YOU HAVE TO LET ME GO OUTSIDE.
630
00:34:09,601 --> 00:34:11,234
BUT THERE'S A BUCKET.
631
00:34:11,300 --> 00:34:12,767
IT'S OK. WE'RE FRIENDS.
632
00:34:12,834 --> 00:34:14,200
FRIEND?
633
00:34:18,868 --> 00:34:20,467
OK.
634
00:34:20,534 --> 00:34:21,734
OK.
635
00:34:26,601 --> 00:34:28,467
[BEEPING]
636
00:34:28,534 --> 00:34:29,467
[DOOR OPENS]
637
00:34:29,534 --> 00:34:30,634
ANYTHING ELSE?
638
00:34:30,701 --> 00:34:32,033
NOTHING THAT'LL HELP
FIND HIS BROTHER.
639
00:34:32,100 --> 00:34:34,400
THERE'S A CELL PHONE
HE CALLS DOZENS
OF TIMES A DAY,
640
00:34:34,467 --> 00:34:35,901
BUT THAT APPEARS
TO BE OFF.
641
00:34:35,968 --> 00:34:37,534
AND I TRIED TO ACTIVATE
THE GPS LOCATOR ON IT,
642
00:34:37,601 --> 00:34:39,400
BUT I THINK IT'S AN OLD PHONE,
SO THAT'S NOT GONNA WORK EITHER.
643
00:34:39,467 --> 00:34:40,767
WILL YOU KNOW
IF IT COMES ON?
644
00:34:40,834 --> 00:34:41,767
I HOPE SO.
645
00:34:41,834 --> 00:34:43,767
YES, SIR.
KEEP AT IT.
646
00:34:57,033 --> 00:34:59,868
OK, I--I CAN GO FROM HERE.
647
00:34:59,934 --> 00:35:01,767
GO?
648
00:35:01,834 --> 00:35:03,234
NO, I'M NOT LEAVING, LUCAS.
649
00:35:03,300 --> 00:35:07,634
I JUST NEED SOME PRIVACY.
650
00:35:10,300 --> 00:35:12,434
YOU WAIT OVER THERE, LUCAS...
651
00:35:12,501 --> 00:35:13,601
BY THE DOOR.
652
00:35:15,934 --> 00:35:18,400
IT'LL BE ALL RIGHT.
653
00:35:21,567 --> 00:35:24,300
IT'S OK.
654
00:35:24,367 --> 00:35:26,501
IT'S OK.
655
00:35:31,167 --> 00:35:32,968
FURTHER.
656
00:35:36,200 --> 00:35:37,934
FURTHER.
657
00:35:40,934 --> 00:35:42,467
FURTHER.
658
00:35:55,133 --> 00:35:56,300
HEY, HOW'S IT GOING?
659
00:35:56,367 --> 00:35:57,501
JUST WAITING FOR--
660
00:35:57,567 --> 00:36:00,200
OH, MY GOD.
THE PHONE JUST TURNED BACK ON.
661
00:36:07,200 --> 00:36:08,133
WHAT?
662
00:36:08,200 --> 00:36:09,534
NO.
663
00:36:20,901 --> 00:36:22,300
KELLY!
664
00:36:22,367 --> 00:36:23,300
ALMOST DONE.
665
00:36:23,367 --> 00:36:24,901
STAY THERE, LUCAS.
666
00:36:24,968 --> 00:36:27,534
[BEEP BEEP]
667
00:36:27,601 --> 00:36:29,033
KELLY!
668
00:36:29,100 --> 00:36:31,234
OH, MY GOD. AGENT ROSSI,
THE PHONE IS CALLING IN!
669
00:36:32,767 --> 00:36:34,567
[RINGING]
670
00:36:34,634 --> 00:36:37,167
HELLO? HELLO?
671
00:36:37,234 --> 00:36:38,801
MY NAME IS KELLY.
672
00:36:38,868 --> 00:36:41,033
KELLY, THIS IS PENELOPE GARCIA.
I'M WITH THE FBI.
673
00:36:41,100 --> 00:36:43,734
OH, MY GOD,
YOU HAVE TO HELP ME.
674
00:36:43,801 --> 00:36:47,300
I'M SOMEWHERE IN THE WOODS
BEING HELD BY A MAN
675
00:36:47,367 --> 00:36:49,501
NAMED LUCAS,
AND HE...
676
00:36:49,567 --> 00:36:51,701
KEL-KELLY?
677
00:36:51,767 --> 00:36:52,901
AND HE'S--OH, MY GOD!
HELP ME!
678
00:36:52,968 --> 00:36:53,901
Lucas: THAT'S MINE!
679
00:36:53,968 --> 00:36:55,334
OH, MY GOD! PLEASE--
680
00:36:55,400 --> 00:36:57,200
[LINE DISCONNECTS]
681
00:36:57,267 --> 00:36:58,200
THE PHONE'S DISCONNECTED.
682
00:36:58,267 --> 00:36:59,434
GARCIA, CAN YOU FIND
THE SIGNAL?
683
00:36:59,501 --> 00:37:01,067
NO, I--WAIT.
684
00:37:01,133 --> 00:37:04,100
YES. I'M HOOKED INTO THE SYSTEM.
I SHOULD BE ABLE TO--
685
00:37:04,167 --> 00:37:06,334
GOT IT. IT'S JUST WEST
OF HERE, LESS THAN HALF A MILE.
686
00:37:06,400 --> 00:37:07,767
THAT'S ALL YOU CAN TELL?
687
00:37:07,834 --> 00:37:10,367
IT'S IN THE WOODS. THERE
AREN'T ANY REFERENCE POINTS.
688
00:37:10,434 --> 00:37:12,100
GET THE COORDINATES
TO MY GPS AND LET
MORGAN AND PRENTISS
689
00:37:12,167 --> 00:37:13,667
KNOW IN THE FIELD.
DAVE, REID, LET'S GO.
690
00:37:13,734 --> 00:37:14,667
MOMMY, DON'T!
691
00:37:14,734 --> 00:37:16,968
UHH! UHH! UHH!
692
00:37:17,033 --> 00:37:18,434
THE FBI IS COMING!
693
00:37:18,501 --> 00:37:21,067
MASON SAYS EVERYONE
ALWAYS LIES!
694
00:37:21,133 --> 00:37:22,300
ALWAYS!
695
00:37:23,667 --> 00:37:25,100
YOU LIED! ALWAYS--
696
00:37:25,167 --> 00:37:27,133
LET ME GO, YOU FREAK!
697
00:37:27,200 --> 00:37:29,434
UHH! [SOBBING]
698
00:37:32,801 --> 00:37:34,300
ALMOST THERE.
699
00:37:34,367 --> 00:37:36,801
A COUPLE HUNDRED YARDS.
700
00:37:50,133 --> 00:37:52,100
SHOULD BE RIGHT HERE.
701
00:37:52,167 --> 00:37:54,667
[CRYING]
702
00:37:56,634 --> 00:37:58,100
NOT A FREAK.
703
00:37:58,167 --> 00:37:59,767
LUCAS.
704
00:37:59,834 --> 00:38:01,734
LUCAS, I'M SORRY.
705
00:38:10,000 --> 00:38:12,234
SHOULD BE RIGHT HERE.
706
00:38:12,300 --> 00:38:13,934
THIS IS WHERE
THE SIGNAL CAME FROM.
707
00:38:15,000 --> 00:38:16,434
THERE'S NOTHING HERE.
708
00:38:16,501 --> 00:38:18,601
KELLY!
709
00:38:20,234 --> 00:38:21,968
[CRYING]
710
00:38:22,033 --> 00:38:24,334
Prentiss: KELLY!
711
00:38:24,400 --> 00:38:26,000
I--I PUSHED HIM.
712
00:38:28,501 --> 00:38:30,000
I PUSHED HIM.
713
00:38:30,067 --> 00:38:31,300
LUCAS.
714
00:38:31,367 --> 00:38:33,300
I--I PUSHED HIM
OFF THE BARN.
715
00:38:33,367 --> 00:38:34,767
IT WAS ME. I DID IT.
716
00:38:34,834 --> 00:38:36,434
SOMETIMES I GET SO MAD
717
00:38:36,501 --> 00:38:38,767
I GET BAD MAD.
718
00:38:38,834 --> 00:38:40,701
LUCAS, YOU DON'T HAVE TO.
719
00:38:40,767 --> 00:38:42,868
BAD, BAD MAD.
720
00:38:42,934 --> 00:38:43,968
KELLY!
721
00:38:44,033 --> 00:38:45,434
KELLY!
KELLY!
722
00:38:45,501 --> 00:38:47,534
KELLY!
KELLY!
723
00:38:47,601 --> 00:38:49,868
WE'RE IN EXACTLY
THE RIGHT SPOT.
724
00:38:49,934 --> 00:38:51,033
ALL RIGHT, EVERYBODY SPLIT UP.
725
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
KELLY!
726
00:38:53,367 --> 00:38:55,400
KELLY!
KELLY!
727
00:38:55,467 --> 00:38:56,734
KELLY!
728
00:38:56,801 --> 00:38:57,834
KELLY!
729
00:38:57,901 --> 00:38:58,968
KELLY!
KELLY!
730
00:38:59,033 --> 00:39:01,467
KELLY?
GUYS.
731
00:39:05,367 --> 00:39:07,467
I'M A FREAK.
732
00:39:07,534 --> 00:39:09,567
YOU ARE NOT A FREAK.
733
00:39:09,634 --> 00:39:11,400
I'M A FREAK.
734
00:39:16,000 --> 00:39:17,367
GO AHEAD.
735
00:39:17,434 --> 00:39:19,000
KELLY SHANE?
736
00:39:19,067 --> 00:39:20,400
DOWN HERE!
737
00:39:20,467 --> 00:39:22,067
DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVES
738
00:39:22,133 --> 00:39:24,100
WHEN THEY COME DOWN, OK?
739
00:39:24,167 --> 00:39:26,267
I'M BAD. I'M BAD.
740
00:39:26,334 --> 00:39:28,267
LUCAS TURNER,
THIS IS THE FBI.
741
00:39:28,334 --> 00:39:30,200
JUST PUT YOUR HANDS UP, OK?
742
00:39:47,834 --> 00:39:50,434
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
743
00:41:03,734 --> 00:41:05,801
Hotch: SOMETIMES
THERE ARE NO WORDS,
744
00:41:05,868 --> 00:41:09,534
NO CLEVER QUOTES TO NEATLY
SUM UP WHAT'S HAPPENED THAT DAY.
745
00:41:13,033 --> 00:41:15,133
SOMETIMES YOU DO
EVERYTHING RIGHT,
746
00:41:15,200 --> 00:41:18,133
EVERYTHING EXACTLY RIGHT,
747
00:41:18,200 --> 00:41:20,834
AND STILL YOU FEEL LIKE
YOU'VE FAILED.
748
00:41:23,934 --> 00:41:26,167
DID IT NEED TO END THAT WAY?
749
00:41:26,234 --> 00:41:27,834
COULD SOMETHING HAVE BEEN DONE
750
00:41:27,901 --> 00:41:30,801
TO PREVENT THE TRAGEDY
IN THE FIRST PLACE?
751
00:41:34,234 --> 00:41:37,000
89 MURDERS AT THE PIG FARM.
752
00:41:37,067 --> 00:41:38,834
THE DEATHS OF MASON
AND LUCAS TURNER
753
00:41:38,901 --> 00:41:41,400
MAKE 91 LIVES SNUFFED OUT.
754
00:41:44,400 --> 00:41:48,167
KELLY SHANE WILL GO HOME
AND TRY TO RECOVER,
755
00:41:48,234 --> 00:41:49,934
TO RECONNECT WITH HER FAMILY,
756
00:41:50,000 --> 00:41:52,934
BUT SHE'LL NEVER BE
A CHILD AGAIN.
757
00:41:53,000 --> 00:41:56,100
WILLIAM HIGHTOWER,
WHO GAVE HIS LEG
FOR HIS COUNTRY,
758
00:41:56,167 --> 00:42:00,467
GAVE THE REST OF HIMSELF
TO AVENGE HIS SISTER'S MURDER.
759
00:42:00,534 --> 00:42:05,400
THAT MAKES 93 LIVES
FOREVER ALTERED,
760
00:42:05,467 --> 00:42:06,968
NOT COUNTING
FAMILY AND FRIENDS
761
00:42:07,033 --> 00:42:10,000
IN A SMALL TOWN
IN SARNIA, ONTARIO,
762
00:42:10,067 --> 00:42:11,667
WHO THOUGHT MONSTERS
DIDN'T EXIST
763
00:42:11,734 --> 00:42:15,133
UNTIL THEY LEARNED THAT
THEY SPENT THEIR LIVES WITH ONE.
764
00:42:15,200 --> 00:42:18,634
AND WHAT ABOUT MY TEAM?
765
00:42:18,701 --> 00:42:23,300
HOW MANY MORE TIMES
WILL THEY BE ABLE
TO LOOK INTO THE ABYSS?
766
00:42:23,367 --> 00:42:25,634
HOW MANY MORE TIMES
BEFORE THEY WON'T EVER RECOVER
767
00:42:25,701 --> 00:42:28,901
THE PIECES OF THEMSELVES
THAT THIS JOB TAKES?
768
00:43:07,868 --> 00:43:09,467
[CLICK]
769
00:43:09,534 --> 00:43:11,501
LIKE I SAID,
770
00:43:11,567 --> 00:43:14,167
SOMETIMES THERE ARE NO WORDS,
771
00:43:14,234 --> 00:43:17,667
NO CLEVER QUOTES TO NEATLY
SUM UP WHAT'S HAPPENED THAT DAY.
772
00:43:17,734 --> 00:43:20,300
YOU SHOULD HAVE
MADE A DEAL.
773
00:43:20,367 --> 00:43:24,834
SOMETIMES THE DAY JUST...
774
00:43:24,901 --> 00:43:26,801
[GUNSHOT]
775
00:43:26,868 --> 00:43:28,834
ENDS.
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.