All language subtitles for Criminal.minds.S04E26.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,167 --> 00:00:03,567 PREVIOUSLY ON CRIMINAL MINDS... 2 00:00:03,634 --> 00:00:05,400 THIS UNSUB KILLS IN 2- AND 3-DAY CYCLES. 3 00:00:05,467 --> 00:00:07,167 WHICH MEANS HE'S ABOUT TO GO BACK OUT THERE. 4 00:00:07,234 --> 00:00:08,267 I GOT HOME FROM IRAQ. 5 00:00:08,334 --> 00:00:10,300 MY BABY SISTER LEE WAS MISSING. 6 00:00:10,367 --> 00:00:12,100 I FOUND HER ON THE STREETS. 7 00:00:12,167 --> 00:00:14,267 I GOT HER HOME, GOT HER CLEANED UP. 8 00:00:14,334 --> 00:00:16,834 SHE EVEN WORE MY DOG TAGS FOR GOOD LUCK. 9 00:00:16,901 --> 00:00:19,667 2 WEEKS LATER, SHE SLIPPED BACK ONTO THE STREETS... 10 00:00:19,734 --> 00:00:20,801 AND HAS BEEN MISSING SINCE. 11 00:00:20,868 --> 00:00:22,200 WE HAVE ANOTHER REPORTED MISSING. 12 00:00:22,267 --> 00:00:25,234 17-YEAR-OLD KELLY SHANE. 13 00:00:25,300 --> 00:00:27,033 [SOBBING] 14 00:00:27,100 --> 00:00:28,100 AAH! 15 00:00:28,167 --> 00:00:30,734 [SOBBING] 16 00:00:35,667 --> 00:00:38,033 STOP! NO! NO! 17 00:00:38,100 --> 00:00:40,000 [CRYING] 18 00:00:42,868 --> 00:00:45,300 NO! NO! 19 00:00:45,367 --> 00:00:48,100 [CRYING] 20 00:00:49,701 --> 00:00:52,300 WHO THE HELL ARE YOU PEOPLE? 21 00:00:53,734 --> 00:00:55,133 YOU ARE MASON TURNER? 22 00:00:55,200 --> 00:00:56,334 DR. TURNER. 23 00:00:56,400 --> 00:00:59,167 THIS IS MY SISTER, LEE HIGHTOWER. 24 00:00:59,234 --> 00:01:00,467 HAS SHE BEEN HERE? 25 00:01:00,534 --> 00:01:03,467 CAN SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT THE HELL IS GOING ON? 26 00:01:03,534 --> 00:01:04,634 WE'RE WITH THE FBI. 27 00:01:04,701 --> 00:01:06,434 WE'VE BEEN INVITED BY THE RCMP 28 00:01:06,501 --> 00:01:08,501 TO ASSIST IN AN ONGOING INVESTIGATION. 29 00:01:08,567 --> 00:01:10,734 YOU HAVEN'T BEEN INVITED INTO MY HOME. 30 00:01:10,801 --> 00:01:13,067 MY CANADIAN HOME. 31 00:01:13,133 --> 00:01:15,567 NOW GET THE HELL OUT BEFORE I CALL THE PROPER AUTHORITIES. 32 00:01:15,634 --> 00:01:17,901 SIR, WE'VE BEEN INVITED BY THE PROPER AUTHORITIES. 33 00:01:17,968 --> 00:01:19,601 TELEPHONE, DIAL NUMBER 911. 34 00:01:19,667 --> 00:01:20,901 [COMPUTER DIALING] 35 00:01:20,968 --> 00:01:23,200 Dispatcher: 911. WHAT'S YOUR EMERGENCY? 36 00:01:23,267 --> 00:01:24,467 THIS IS DR. MASON TURNER, 37 00:01:24,534 --> 00:01:26,734 11712 SCOTT ROAD. 38 00:01:26,801 --> 00:01:28,267 THAT WON'T BE NECESSARY. 39 00:01:28,334 --> 00:01:30,400 I WANT THESE PEOPLE OUT OF MY HOME. 40 00:01:30,467 --> 00:01:32,167 THEY DON'T HAVE ANY RIGHT TO BE HERE. 41 00:01:32,234 --> 00:01:35,834 AGENT ROSSI, AGENT HOTCHNER, MAY I HAVE A WORD WITH YOU, PLEASE? 42 00:01:43,167 --> 00:01:44,868 OHH! 43 00:01:44,934 --> 00:01:45,868 OH... 44 00:02:05,167 --> 00:02:09,567 [SOBBING AND PANTING] 45 00:02:09,634 --> 00:02:11,133 AAH! 46 00:02:14,534 --> 00:02:15,934 NO! 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,133 [RUNNING FOOTSTEPS] 48 00:02:18,200 --> 00:02:19,367 AAH! 49 00:02:19,434 --> 00:02:21,400 AAH! [GRUNTING] 50 00:02:24,000 --> 00:02:26,267 HELP ME! AAH! AAH! 51 00:02:26,334 --> 00:02:27,300 COME ON! 52 00:02:27,367 --> 00:02:29,701 [SNORTING] 53 00:02:29,767 --> 00:02:31,801 [PIG SQUEALING] 54 00:02:31,868 --> 00:02:33,734 [SQUEALING] 55 00:02:33,801 --> 00:02:35,434 [FAINT] HELP ME! 56 00:02:36,501 --> 00:02:38,467 DID YOU HEAR THAT? 57 00:02:38,534 --> 00:02:39,934 WHAT? 58 00:02:41,701 --> 00:02:43,501 WAS THAT A SCREAM? 59 00:02:48,067 --> 00:02:49,200 ANYTHING? 60 00:02:49,267 --> 00:02:51,567 I DON'T EVEN KNOW WHAT DIRECTION IN CAME FROM. 61 00:02:51,634 --> 00:02:54,467 THAT'S ANOTHER REASON I HATE THESE DAMN WOODS. 62 00:02:54,534 --> 00:02:56,033 IT MESSES WITH THE SOUND. 63 00:02:56,100 --> 00:02:57,634 YOU SAID THIS WOULD BE THE UNSUB. 64 00:02:57,701 --> 00:02:59,634 EVERYTHING POINTS TO HIM, INSPECTOR. 65 00:02:59,701 --> 00:03:00,834 THE PROFILE WAS RIGHT. 66 00:03:00,901 --> 00:03:03,300 DOES THAT MAN LOOK CAPABLE OF ABDUCTING ANYONE? 67 00:03:03,367 --> 00:03:05,133 RELAX, JEFF. 68 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 I LET A SUSPECT WHO TRIED TO KILL MY BORDER AGENTS OUT OF JAIL, 69 00:03:07,267 --> 00:03:10,100 A MAN WHO ACTUALLY CONFESSED TO THE CRIMES WE'RE INVESTIGATING, 70 00:03:10,167 --> 00:03:11,601 BECAUSE I BELIEVED YOU. 71 00:03:11,667 --> 00:03:12,868 AND YOU WERE WRONG. 72 00:03:12,934 --> 00:03:14,367 IT DOESN'T ALWAYS MAKE SENSE INITIALLY. 73 00:03:14,434 --> 00:03:16,701 NO. I'M TAKING MY PRISONER BACK TO THE STATION, 74 00:03:16,767 --> 00:03:19,501 AND YOU CAN ALL GO HOME. EXCUSE ME. 75 00:03:37,267 --> 00:03:38,801 [WHISPERING] Pretty. 76 00:03:45,033 --> 00:03:46,167 WHAT'S THIS THING? 77 00:03:46,234 --> 00:03:48,901 I DON'T KNOW AS MUCH ABOUT PIG FARMS 78 00:03:48,968 --> 00:03:50,300 AS YOU MIGHT THINK. 79 00:03:51,367 --> 00:03:53,400 PRENTISS. 80 00:03:53,467 --> 00:03:55,000 THAT'S A HANDPRINT. 81 00:03:55,067 --> 00:03:56,801 THAT LOOKS LIKE BLOOD. 82 00:04:02,868 --> 00:04:04,501 OH, MY GOD. 83 00:04:06,200 --> 00:04:08,300 HOTCH! THERE'S A BOX NEXT TO THE PIGS-- 84 00:04:08,367 --> 00:04:09,901 IT'S LIKE A GARBAGE BIN OR SOMETHING. 85 00:04:09,968 --> 00:04:11,934 IT'S FULL OF NOTHING BUT BLOODY SHOES, 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,501 ALL DIFFERENT SIZES, MALE AND FEMALE. 87 00:04:14,567 --> 00:04:17,267 WE SAID WE WERE LOOKING FOR 10 MISSINGS? 88 00:04:17,334 --> 00:04:20,167 THERE'S GOTTA BE OVER 100 PAIRS OF SHOES IN THAT THING. 89 00:04:31,834 --> 00:04:33,601 THESE ARE... 90 00:04:33,667 --> 00:04:35,534 THEY BELONG TO VICTIMS? 91 00:04:35,601 --> 00:04:37,100 POSSIBLY. 92 00:04:37,167 --> 00:04:39,601 WHY JUST THE SHOES? WHERE ARE THE BODIES? 93 00:04:39,667 --> 00:04:41,868 Reid: I DON'T THINK THERE'S GOING TO BE ANY BODIES, GUYS. 94 00:04:41,934 --> 00:04:43,701 PIGS ARE OMNIVORES. 95 00:04:43,767 --> 00:04:45,601 THEY'LL EAT ANYTHING. 96 00:04:45,667 --> 00:04:48,300 BY ANYTHING, I MEAN...ANYTHING. 97 00:05:30,367 --> 00:05:31,434 WHAT HAPPENED? 98 00:05:31,501 --> 00:05:34,501 I'M GOING TO TAKE THESE CUFFS OF YOU. 99 00:05:34,567 --> 00:05:36,400 WHAT'S GOING ON? 100 00:05:36,467 --> 00:05:39,467 UH...WE'RE STILL NOT SURE, WILLIAM. 101 00:05:39,534 --> 00:05:41,434 DID YOU FIND MY SISTER? 102 00:05:41,501 --> 00:05:42,467 NO. 103 00:05:42,534 --> 00:05:44,601 BUT... 104 00:05:44,667 --> 00:05:47,100 WOULD YOU HAPPEN TO KNOW 105 00:05:47,167 --> 00:05:48,767 WHAT KIND OF SHOES SHE WAS WEARING 106 00:05:48,834 --> 00:05:50,300 WHEN SHE WENT MISSING? 107 00:05:50,367 --> 00:05:53,434 SHOES? NO-- 108 00:06:00,200 --> 00:06:02,133 IS BEDWELL ALL RIGHT? 109 00:06:02,200 --> 00:06:03,367 HE WILL BE. 110 00:06:03,434 --> 00:06:05,934 HE HAS EVERY AVAILABLE COP IN ONTARIO ON THE WAY HERE. 111 00:06:06,000 --> 00:06:07,133 YOU FIND ANYONE IN THE HOUSE? 112 00:06:07,200 --> 00:06:08,601 MASON TURNER. 113 00:06:08,667 --> 00:06:10,701 IS HE IN CUSTODY? 114 00:06:10,767 --> 00:06:11,868 UH, NOT EXACTLY. 115 00:06:11,934 --> 00:06:13,300 BUT HE'S NOT GOING ANYWHERE. 116 00:06:13,367 --> 00:06:15,067 HE'S QUADRIPLEGIC. 117 00:06:15,133 --> 00:06:17,467 PARALYZED FROM THE NECK DOWN. JJ's IN THERE WITH HIM RIGHT NOW. 118 00:06:17,534 --> 00:06:19,467 WELL, THAT'S A PRETTY GOOD CRIMINAL DEFENSE. 119 00:06:19,534 --> 00:06:21,667 I'LL GO TALK TO HIM. 120 00:06:21,734 --> 00:06:23,534 MORGAN, DO YOU HAVE THE CONTACT NUMBER 121 00:06:23,601 --> 00:06:24,767 FOR THE DETROIT DETECTIVE? 122 00:06:24,834 --> 00:06:25,901 BENNING? YEAH. 123 00:06:25,968 --> 00:06:27,334 YEAH, WE'RE GONNA NEED THEIR OPEN MISSINGS 124 00:06:27,400 --> 00:06:29,534 SO WE CAN MAKE IDENTIFICATIONS ON THIS PROPERTY. 125 00:06:29,601 --> 00:06:31,834 RIGHT. 126 00:06:31,901 --> 00:06:35,234 I THINK THAT LAPTOP IS HIS SOLE COMMUNICATIONS DEVICE. 127 00:06:35,300 --> 00:06:37,400 WHICH MEANS DATA FILES ON HARD DRIVES, RECORDS. 128 00:06:37,467 --> 00:06:39,334 [DIALING CELL PHONE] 129 00:06:39,400 --> 00:06:41,868 B.A.U. TECH CENTER, 130 00:06:41,934 --> 00:06:43,267 WHERE YOU SHOULD DEFINITELY PAY ATTENTION 131 00:06:43,334 --> 00:06:44,534 TO THE GIRL BEHIND THE CURTAIN. 132 00:06:44,601 --> 00:06:46,534 GARCIA, I NEED YOU IN ONTARIO A.S.A.P. 133 00:06:46,601 --> 00:06:49,901 AT THE FARMHOUSE THAT THE UNSUB'S CAR WAS REGISTERED TO. 134 00:06:49,968 --> 00:06:52,167 YES, SIR. WHAT SHOULD I BRING? 135 00:06:52,234 --> 00:06:54,300 WE NEED FORENSIC RECOVERY FROM A LAPTOP. 136 00:06:54,367 --> 00:06:55,434 I'LL TELL YOU MORE WHEN YOU GET HERE. 137 00:06:55,501 --> 00:06:56,601 I DON'T WANT THIS OVER THE PHONE. 138 00:06:56,667 --> 00:06:57,834 AND THE NEXT FLIGHT, GARCIA. 139 00:06:57,901 --> 00:07:00,000 OK. ON MY WAY. 140 00:07:01,434 --> 00:07:02,567 OH, MY. 141 00:07:02,634 --> 00:07:05,267 NOT OVER THE PHONE. 142 00:07:05,334 --> 00:07:09,167 I DON'T THINK WE'RE GONNA BE IN KANSAS ANYMORE. 143 00:07:09,234 --> 00:07:10,834 REID, WILL YOU LET BEDWELL KNOW 144 00:07:10,901 --> 00:07:12,400 THAT WE'RE GONNA NEED A WARRANT 145 00:07:12,467 --> 00:07:13,901 TO EXAMINE THE LAPTOP AND THE HARD DRIVES. 146 00:07:13,968 --> 00:07:15,901 REID. HOW LONG DO YOU THINK IT WOULD TAKE? 147 00:07:15,968 --> 00:07:17,100 TO GET A WARRANT? 148 00:07:17,167 --> 00:07:19,000 NO. FOR THE PIGS TO... 149 00:07:19,067 --> 00:07:21,234 DEPENDING ON THE SIZE AND CONDITION OF THE BODY 150 00:07:21,300 --> 00:07:23,334 WHEN IT'S PLACED IN THE PEN, 151 00:07:23,400 --> 00:07:25,234 IT WOULDN'T BE QUICK. WHY? 152 00:07:25,300 --> 00:07:27,701 THAT MEANS KELLY WASN'T PUT IN THERE. 153 00:07:27,767 --> 00:07:30,000 SHE'S STILL HERE SOMEWHERE. 154 00:07:35,534 --> 00:07:38,634 [MOANING] 155 00:07:38,701 --> 00:07:40,601 [GASPS] 156 00:07:40,667 --> 00:07:41,734 OHH! 157 00:07:41,801 --> 00:07:44,701 [MOANING] 158 00:07:51,601 --> 00:07:53,267 HEY. 159 00:07:53,334 --> 00:07:55,968 MY PARENTS ARE GONNA BE LOOKING FOR ME. 160 00:07:57,501 --> 00:07:59,334 THEY'RE IMPORTANT PEOPLE. 161 00:08:01,267 --> 00:08:03,501 DO YOU HEAR ME? 162 00:08:07,467 --> 00:08:09,000 YOU BETTER LET ME GO. 163 00:08:10,968 --> 00:08:12,868 [GRUNTING] 164 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 I'M SERIOUS! 165 00:08:23,067 --> 00:08:26,067 YOU'RE GONNA BE IN BIG TROUBLE IF YOU DON'T. 166 00:08:26,133 --> 00:08:28,634 ARE YOU LISTENING TO ME?! 167 00:08:28,701 --> 00:08:29,701 [GROWLING] 168 00:08:29,767 --> 00:08:30,734 I'M SORRY! AAH! 169 00:08:30,801 --> 00:08:32,133 OH, I'M SORRY. 170 00:08:32,200 --> 00:08:35,100 [CHOKES] I THINK-- [GASPS] 171 00:08:35,167 --> 00:08:39,467 [COUGHING AND VOMITING] 172 00:08:42,968 --> 00:08:44,467 THEY'RE GONNA NEED SOME HELP OUTSIDE. 173 00:08:44,534 --> 00:08:46,267 YES, SIR. 174 00:08:52,067 --> 00:08:55,534 DID SOMETHING HAPPEN OUT THERE? 175 00:08:55,601 --> 00:08:57,601 YOU KNOW WHAT WE FOUND. 176 00:08:57,667 --> 00:08:58,801 HOW COULD I? 177 00:08:58,868 --> 00:09:00,934 YOU SEE I'M PARALYZED. 178 00:09:01,000 --> 00:09:02,300 HEY. 179 00:09:02,367 --> 00:09:03,801 DON'T TOUCH THAT. 180 00:09:05,501 --> 00:09:07,901 YOU KNOW EXACTLY WHAT'S OUT THERE. 181 00:09:07,968 --> 00:09:10,033 YOU WATCHED THE WHOLE THING. 182 00:09:10,100 --> 00:09:11,400 PUT THAT BACK. 183 00:09:13,667 --> 00:09:15,901 YOU LIKE WATCHING, DON'T YOU? 184 00:09:15,968 --> 00:09:18,267 THIS IS NOT YOUR JURISDICTION. 185 00:09:18,334 --> 00:09:20,100 OH, I'M NOT GONNA ARREST YOU. 186 00:09:20,167 --> 00:09:22,400 STOP THAT! 187 00:09:22,467 --> 00:09:25,167 PHONE. DIAL NUMBER-- 188 00:09:25,234 --> 00:09:26,267 NO-- 189 00:09:28,234 --> 00:09:30,434 YOU CAN'T DO THIS TO ME. 190 00:09:30,501 --> 00:09:31,601 I'M NOT DOING ANYTHING TO YOU. 191 00:09:31,667 --> 00:09:34,167 IN FACT, YOU DON'T EVEN HAVE TO TALK TO ME. 192 00:09:34,234 --> 00:09:37,667 AS YOU SAID, I HAVE NO JURISDICTION HERE. 193 00:09:37,734 --> 00:09:40,634 BUT, ALMOST EVERY POLICEMAN IN ONTARIO 194 00:09:40,701 --> 00:09:43,033 IS ON THEIR WAY TO THIS FARM, 195 00:09:43,100 --> 00:09:45,501 AND THEY DO HAVE JURISDICTION. 196 00:09:50,200 --> 00:09:53,801 SOME VERY BAD THINGS HAVE HAPPENED HERE, 197 00:09:53,868 --> 00:09:56,367 AND THEY'RE GONNA DISCOVER ALL OF IT. 198 00:09:56,434 --> 00:10:00,200 NOW, MASON... 199 00:10:00,267 --> 00:10:04,133 HOW MANY VICTIMS WERE THERE? 200 00:10:04,200 --> 00:10:05,534 100? 201 00:10:05,601 --> 00:10:07,334 MORE? 202 00:10:07,400 --> 00:10:09,901 DO YOU EVEN KNOW FOR SURE? 203 00:10:09,968 --> 00:10:12,133 I NEED MY MIRRORS. 204 00:10:12,200 --> 00:10:14,634 NO. WHAT YOU NEED 205 00:10:14,701 --> 00:10:18,567 IS SOMETHING TO MAKE YOU LOOK LESS LIKE 206 00:10:18,634 --> 00:10:22,367 THE MONSTER THAT WE BOTH KNOW THAT YOU REALLY ARE. 207 00:10:22,434 --> 00:10:24,167 HOW CAN YOU CALL ME THAT? 208 00:10:24,234 --> 00:10:26,400 I'VE NEVER LAID A HAND ON ANYBODY. 209 00:10:26,467 --> 00:10:28,801 YOU NEED TO TELL ME WHERE THE OTHER GUY IS 210 00:10:28,868 --> 00:10:31,033 BEFORE HE KILLS KELLY, 211 00:10:31,100 --> 00:10:32,834 YOUR LATEST VICTIM. 212 00:10:32,901 --> 00:10:37,200 SO, HOW MUCH TIME DOES SHE HAVE, MASON? 213 00:10:37,267 --> 00:10:39,667 HOW MUCH TIME DO YOU HAVE 214 00:10:39,734 --> 00:10:43,033 BEFORE I'M UNABLE TO SAY THAT YOU HELPED ME? 215 00:10:47,434 --> 00:10:49,234 NO, NO, NO, NO. 216 00:10:49,300 --> 00:10:52,767 I THINK I HAVE A CONCUSSION. 217 00:10:52,834 --> 00:10:53,934 I NEED A HOSPITAL. 218 00:10:54,000 --> 00:10:55,934 NO HOSPITAL! 219 00:10:56,000 --> 00:10:57,934 I WON'T TELL THEM ABOUT YOU. 220 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 JUST DROP ME OFF. 221 00:10:59,067 --> 00:11:01,100 HOSPITALS ARE BAD PLACES! 222 00:11:01,167 --> 00:11:02,534 I REALLY NEED TO SEE A DOCTOR. 223 00:11:02,601 --> 00:11:06,434 MASON SAYS NO HOSPITALS! NEVER NO HOSPITAL! 224 00:11:06,501 --> 00:11:10,434 OK. OK, NO HOSPITAL. 225 00:11:12,767 --> 00:11:14,934 IT WAS MY BROTHER... 226 00:11:15,000 --> 00:11:16,701 LUCAS. 227 00:11:16,767 --> 00:11:18,701 HE'S CRAZY. 228 00:11:18,767 --> 00:11:20,567 HE DID ALL OF IT. 229 00:11:20,634 --> 00:11:22,968 HE DID THIS TO ME, TOO. 230 00:11:25,701 --> 00:11:29,334 I WANTED TO TRY TO STOP HIM. 231 00:11:29,400 --> 00:11:30,667 HOW COULD I? 232 00:11:30,734 --> 00:11:32,300 WHY DIDN'T YOU CALL FOR HELP? 233 00:11:32,367 --> 00:11:34,234 I TRIED THAT ONCE, 234 00:11:34,300 --> 00:11:36,634 BUT HE FOUND OUT. 235 00:11:36,701 --> 00:11:40,567 HE BEAT ME. HE ALMOST KILLED ME. 236 00:11:40,634 --> 00:11:42,734 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT IT'S LIKE 237 00:11:42,801 --> 00:11:45,067 TO BE COMPLETELY VULNERABLE TO SOMEONE 238 00:11:45,133 --> 00:11:47,634 WHO'S CAPABLE OF THE THINGS THAT HE HAS DONE. 239 00:11:48,901 --> 00:11:50,734 WHERE IS HE RIGHT NOW? 240 00:11:50,801 --> 00:11:53,000 OH, I WISH I COULD HELP YOU. 241 00:11:53,067 --> 00:11:55,734 I DON'T KNOW WHAT HE DOES 242 00:11:55,801 --> 00:11:57,467 WHEN HE LEAVES ME HERE. 243 00:11:57,534 --> 00:11:59,133 HE HAS A GIRL WITH HIM. 244 00:11:59,200 --> 00:12:02,367 A YOUNG GIRL FROM DETROIT. 245 00:12:02,434 --> 00:12:04,100 THEN YOU... 246 00:12:04,167 --> 00:12:06,801 SHOULD PRAY FOR HER. 247 00:12:11,834 --> 00:12:15,167 THERE'S A PICTURE OF HIM IN THE OTHER ROOM. 248 00:12:15,234 --> 00:12:18,701 IT WAS TAKEN YEARS AGO, 249 00:12:18,767 --> 00:12:21,133 BUT IT STILL LOOKS LIKE HIM. 250 00:12:21,200 --> 00:12:23,667 I SHOULD WARN YOU... 251 00:12:25,267 --> 00:12:28,000 HE'S CRAZY AND VERY BIG. 252 00:12:28,067 --> 00:12:30,234 INHUMANLY STRONG. 253 00:12:30,300 --> 00:12:33,734 WHEN YOU FIND HIM, YOU SHOULD WARN EVERYONE... 254 00:12:33,801 --> 00:12:36,567 IF THEY DON'T KILL HIM FIRST, 255 00:12:36,634 --> 00:12:38,334 HE'LL KILL ALL OF YOU. 256 00:12:44,067 --> 00:12:46,567 [SIRENS] 257 00:13:00,234 --> 00:13:01,901 GOOD. YEAH. 258 00:13:01,968 --> 00:13:03,834 GOOD. YEP. 259 00:13:03,901 --> 00:13:05,701 JUDGE WILL SIGN THE WARRANT FOR THE LAPTOP 260 00:13:05,767 --> 00:13:07,033 FIRST THING IN THE MORNING. 261 00:13:07,100 --> 00:13:08,534 OUR TECH SHOULD JUST BE GETTING THERE THEN. 262 00:13:08,601 --> 00:13:10,434 WE GOT SEARCH-AND-RESCUE UNITS COMING. 263 00:13:10,501 --> 00:13:12,534 THEY'RE ALSO OUR EMERGENCY RESPONSE TEAM, 264 00:13:12,601 --> 00:13:15,200 SO THEY'LL BE ARMED IN CASE WE COME ACROSS SOMETHING. 265 00:13:15,267 --> 00:13:17,934 WHEN THIS HITS THE PRESS, FAMILIES OF MISSINGS ARE GONNA COME RUSHING OUT HERE. 266 00:13:18,000 --> 00:13:20,367 I'M GONNA NEED SOME UNIFORMED OFFICERS TO ASSIST ME. 267 00:13:20,434 --> 00:13:22,234 COME ON, LET'S GET YOU SET UP. 268 00:13:22,300 --> 00:13:24,367 MORGAN, I WANT YOU TO SUPERVISE THE EVIDENCE COLLECTION. 269 00:13:24,434 --> 00:13:26,367 I DON'T THINK THE TECHS HAVE SEEN A SCENE LIKE THIS BEFORE. 270 00:13:26,434 --> 00:13:27,534 HAS ANYONE? 271 00:13:27,601 --> 00:13:29,501 WE HAVE A PICTURE. 272 00:13:29,567 --> 00:13:31,701 THIS IS LUCAS TURNER, MASON'S BROTHER. 273 00:13:31,767 --> 00:13:33,367 ACCORDING TO MASON, HE'S THE UNSUB. 274 00:13:33,434 --> 00:13:35,868 MASON CLAIMS HE'S A VICTIM HIMSELF. 275 00:13:35,934 --> 00:13:37,701 DOES MASON KNOW WHERE LUCAS WOULD TAKE THE GIRL? 276 00:13:37,767 --> 00:13:39,100 CLAIMS HE HAS NO IDEA. 277 00:13:39,167 --> 00:13:40,467 REID, LUCAS IS YOUR ASSIGNMENT. 278 00:13:40,534 --> 00:13:41,567 FIND HIS ROOM, HIS THINGS, 279 00:13:41,634 --> 00:13:43,100 ANYTHING THAT MIGHT TELL US WHERE HE WOULD GO. 280 00:13:43,167 --> 00:13:44,100 ON IT. 281 00:13:44,167 --> 00:13:45,267 ONE MORE THING. 282 00:13:45,334 --> 00:13:46,868 MASON WARNED ME THAT HIS BROTHER 283 00:13:46,934 --> 00:13:48,734 IS EXTREMELY PSYCHOTIC. 284 00:13:48,801 --> 00:13:51,000 SAYS HE WON'T GO DOWN WITHOUT A FIGHT. 285 00:13:51,067 --> 00:13:53,400 PRENTISS, HAVE JJ GET THE PICTURE AND THE DESCRIPTION OUT TO THE PRESS. 286 00:13:53,467 --> 00:13:54,901 WHEN THEY GET HERE, PUT THEM TO WORK FOR US. 287 00:13:54,968 --> 00:13:56,200 SOMEBODY'S GONNA NOTICE A MAN THAT BIG. 288 00:13:56,267 --> 00:13:57,267 YOU GOT IT. 289 00:13:57,334 --> 00:13:59,534 DAVE. 290 00:13:59,601 --> 00:14:02,000 ACCORDING TO MASON, MASON CLAIMS TO. 291 00:14:02,067 --> 00:14:03,701 IT SOUNDS LIKE YOU DON'T BELIEVE HIM. 292 00:14:03,767 --> 00:14:06,501 HE ALSO SAID WE SHOULDN'T EVEN TRY TO TALK TO HIS BROTHER. 293 00:14:06,567 --> 00:14:08,334 WE SHOULD SHOOT FIRST. 294 00:14:08,400 --> 00:14:10,167 WELL, THAT'S EITHER HELPFUL ADVICE... 295 00:14:10,234 --> 00:14:12,767 OR A WAY FOR HALF A TEAM TO CLEAN UP LOOSE ENDS. 296 00:14:12,834 --> 00:14:15,434 EITHER WAY, THIS IS SOME FAMILY. 297 00:14:15,501 --> 00:14:17,634 [PIGS SQUEALING] 298 00:14:25,467 --> 00:14:27,267 [DOGS BARKING] 299 00:14:27,334 --> 00:14:28,934 IF YOU HAVE PHOTOS, I CAN TAKE THEM HERE. 300 00:14:29,000 --> 00:14:33,567 WE HAVE POLICE OFFICERS THAT CAN ANSWER QUESTIONS ABOUT YOUR LOVED ONES. 301 00:14:33,634 --> 00:14:36,367 ANDRE, THESE ARE THE UNSUB'S COVERALLS. 302 00:14:36,434 --> 00:14:38,267 LOOKS LIKE THEY HAVEN'T BEEN WASHED IN SOME TIME, 303 00:14:38,334 --> 00:14:40,000 SO IT SHOULD BE A GOOD SCENT SOURCE. 304 00:14:40,067 --> 00:14:42,133 GOT IT. 305 00:14:42,200 --> 00:14:43,534 YOUR WARRANT. 306 00:14:43,601 --> 00:14:45,734 YOU CAN SEARCH ALL HIS FILES AND HARD DRIVES. 307 00:14:45,801 --> 00:14:47,300 LET'S GO SERVE IT. GREAT. 308 00:14:47,367 --> 00:14:48,701 GARCIA FIND ME SOMETHING. 309 00:14:48,767 --> 00:14:49,701 YES, SIR. 310 00:14:49,767 --> 00:14:51,267 [INDISTINCT POLICE RADIO] 311 00:15:09,767 --> 00:15:12,000 AGENT MORGAN. 312 00:15:12,067 --> 00:15:14,067 YOU GOT HERE FAST. 313 00:15:14,133 --> 00:15:16,067 DETROIT'S NOT THAT FAR. 314 00:15:17,334 --> 00:15:19,200 DID YOU BRING THE CASE FILES? 315 00:15:19,267 --> 00:15:21,534 I GOT 35 OPEN MISSINGS. 316 00:15:21,601 --> 00:15:23,100 THAT'S ALL? 317 00:15:23,167 --> 00:15:24,734 THAT'S NOT ENOUGH? 318 00:15:24,801 --> 00:15:26,934 89 PAIRS. 319 00:15:27,000 --> 00:15:28,300 89? 320 00:15:28,367 --> 00:15:29,934 SO FAR. 321 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 OH...GOD. 322 00:15:33,067 --> 00:15:36,200 I DON'T THINK GOD'S BEEN OUT HERE IN A LONG TIME. 323 00:15:40,133 --> 00:15:41,434 HOW IS HE? 324 00:15:41,501 --> 00:15:43,067 HOW WOULD YOU BE? 325 00:15:43,133 --> 00:15:46,267 HE ASKED FOR HELP AND NOBODY EVER LOOKED FOR HIS SISTER. 326 00:15:46,334 --> 00:15:48,267 WE DID THE BEST WE COULD. 327 00:15:48,334 --> 00:15:50,434 IGNORING HIM WAS THE BEST YOU COULD DO? 328 00:15:50,501 --> 00:15:52,734 WE WERE UNDERMANNED. 329 00:15:52,801 --> 00:15:56,033 WELL, THESE ARE JUST ALL THROWAWAY PEOPLE TO YOU ANYWAY, RIGHT? 330 00:15:56,100 --> 00:15:58,300 THAT IS NOT FAIR. 331 00:15:58,367 --> 00:16:00,434 AGENT MORGAN! ISN'T IT? 332 00:16:00,501 --> 00:16:02,167 CAN YOU COME HERE, PLEASE? 333 00:16:03,901 --> 00:16:05,334 GRAB YOUR CASE FILES. 334 00:16:07,968 --> 00:16:10,734 MASON SAYS HIS BROTHER SOMETIMES SLEEPS ON THE COUCH IN THE LIVING ROOM 335 00:16:10,801 --> 00:16:13,400 OR DISAPPEARS FOR DAYS AT A TIME. 336 00:16:13,467 --> 00:16:14,901 HE DOESN'T HAVE A ROOM? 337 00:16:14,968 --> 00:16:16,234 NOT ACCORDING TO MASON. 338 00:16:16,300 --> 00:16:17,467 KEEP LOOKING AROUND. 339 00:16:17,534 --> 00:16:18,901 THEY'VE LIVED HERE THEIR WHOLE LIVES. 340 00:16:18,968 --> 00:16:20,234 THERE'S GOT TO BE SOMETHING HERE 341 00:16:20,300 --> 00:16:22,734 THAT GIVES US AN IDEA OF WHO HE IS. 342 00:16:25,334 --> 00:16:27,701 THAT IS MY PERSONAL PROPERTY. 343 00:16:27,767 --> 00:16:29,000 NOT ANYMORE. 344 00:16:29,067 --> 00:16:30,934 I SHOWED YOU THE WARRANT. 345 00:16:31,000 --> 00:16:33,267 I HAVE RESEARCH ON THERE. PROPRIETARY RESEARCH. 346 00:16:33,334 --> 00:16:34,868 INTELLECTUAL PROPERTY. 347 00:16:34,934 --> 00:16:37,133 I HELPED YOU. 348 00:16:37,200 --> 00:16:38,868 I TOLD YOU EVERYTHING I KNOW. 349 00:16:38,934 --> 00:16:40,767 IF WHAT YOU'VE TOLD ME IS YOUR TOTAL INVOLVEMENT, 350 00:16:40,834 --> 00:16:42,767 THERE SHOULDN'T BE ANYTHING ON THIS COMPUTER 351 00:16:42,834 --> 00:16:44,167 THAT YOU DON'T WANT US TO SEE. 352 00:16:45,601 --> 00:16:47,501 DO YOU NEED ANYTHING, DAVE? 353 00:16:47,567 --> 00:16:50,868 NO. ME AND MASON ARE HAVING A GREAT TIME. 354 00:16:50,934 --> 00:16:51,968 AREN'T WE, MASON? 355 00:16:58,133 --> 00:17:00,467 ONCE I SAW MY BROTHER 356 00:17:00,534 --> 00:17:03,701 STRANGLE A MAN SO FORCEFULLY, 357 00:17:03,767 --> 00:17:06,968 BLOOD DRIPPED FROM HIS EYE SOCKETS. 358 00:17:07,033 --> 00:17:08,400 [LABORED BREATHING] 359 00:17:08,467 --> 00:17:12,734 I'M NOT TALKING PETECHIA. 360 00:17:12,801 --> 00:17:16,200 ACTUAL DRIPPING BLOOD. 361 00:17:18,968 --> 00:17:22,067 HE CAN BE VERY VOLATILE... 362 00:17:22,133 --> 00:17:24,601 WHEN THINGS DON'T GO HIS WAY. 363 00:17:24,667 --> 00:17:26,701 ARE YOU TRYING TO SCARE ME? 364 00:17:26,767 --> 00:17:29,000 I'M JUST SAYING. 365 00:17:29,067 --> 00:17:33,901 YOU BETTER HURRY UP AND FIND THAT GIRL, OR... 366 00:17:33,968 --> 00:17:36,267 [LABORED BREATHING] 367 00:17:36,334 --> 00:17:40,000 HE'S GONNA TEAR HER TO PIECES. 368 00:17:40,067 --> 00:17:42,834 [MUTTERING] NO, NO, NO, NO, NO... 369 00:17:42,901 --> 00:17:45,667 IS SOMEONE SUPPOSED TO CALL YOU 370 00:17:45,734 --> 00:17:46,868 ON THAT PHONE? 371 00:17:49,067 --> 00:17:52,000 YOU DON'T HAVE TO HIDE IT. I'M TRYING TO HELP. 372 00:17:52,067 --> 00:17:54,534 MAYBE YOU DON'T GET SERVICE IN HERE. 373 00:17:56,667 --> 00:17:58,000 ARE WE UNDERGROUND? 374 00:17:58,067 --> 00:17:59,767 WHAT? 375 00:17:59,834 --> 00:18:01,367 THE WALLS LOOK LIKE WE'RE UNDERGROUND. 376 00:18:01,434 --> 00:18:04,234 IF WE ARE, YOUR PHONE PROBABLY WON'T WORK IN HERE. 377 00:18:04,300 --> 00:18:05,701 WON'T WORK? 378 00:18:05,767 --> 00:18:07,701 NOT IF WE'RE UNDERGROUND. 379 00:18:13,801 --> 00:18:15,400 [SQUEAKING] 380 00:19:09,467 --> 00:19:10,400 WILLIAM. 381 00:19:10,467 --> 00:19:13,501 HAVE YOU FOUND SOMETHING? 382 00:19:35,801 --> 00:19:38,267 SHE ASKED ME FOR THEM. 383 00:19:41,901 --> 00:19:44,067 BEFORE I WENT BACK OVER THERE, 384 00:19:44,133 --> 00:19:46,968 BEFORE I LOST MY... 385 00:19:48,167 --> 00:19:50,467 WILLIAM, I'M REALLY SORRY. 386 00:19:54,367 --> 00:19:56,334 SHE DIDN'T WANT ME TO GO BACK. 387 00:20:00,467 --> 00:20:03,200 IT WAS LIKE SHE KNEW SOMETHING WAS GONNA HAPPEN. 388 00:20:09,267 --> 00:20:11,901 I SHOULD HAVE LISTENED TO HER. 389 00:20:44,934 --> 00:20:46,000 HOTCH. 390 00:20:46,067 --> 00:20:48,667 I GOTTA GET OUT OF HERE. 391 00:20:48,734 --> 00:20:50,534 WHEN? 392 00:20:50,601 --> 00:20:52,501 I'M GONNA HOOK UP WITH PRENTISS AND THE SEARCH PARTY. 393 00:20:52,567 --> 00:20:54,067 I--I CAN'T STAND AROUND HERE. 394 00:20:54,133 --> 00:20:56,334 OK. KEEP IN TOUCH. 395 00:21:05,934 --> 00:21:07,601 IF YOU'RE WAITING FOR SOMEONE TO CALL YOU, 396 00:21:07,667 --> 00:21:08,801 THEY CAN'T. 397 00:21:08,868 --> 00:21:10,934 HE ALWAYS CALLS. 398 00:21:11,000 --> 00:21:12,133 I'M TELLING YOU, HE CAN'T. 399 00:21:12,200 --> 00:21:13,868 HE ALWAYS CALLS! 400 00:21:13,934 --> 00:21:15,067 BUT IF THERE'S NO SERVICE, HE CAN'T. 401 00:21:17,100 --> 00:21:18,033 REID? 402 00:21:18,100 --> 00:21:19,601 UP HERE. HEY, I FOUND OUT 403 00:21:19,667 --> 00:21:20,601 WHERE HE SLEEPS. 404 00:21:20,667 --> 00:21:21,601 SO MASON WAS LYING? 405 00:21:21,667 --> 00:21:23,100 I FIND IT HARD TO BELIEVE 406 00:21:23,167 --> 00:21:25,167 HE DIDN'T KNOW HIS BROTHER WAS LIVING IN THE BARN. 407 00:21:25,234 --> 00:21:26,801 ANYTHING UP THERE THAT'S GONNA HELP US FIND HIM? 408 00:21:26,868 --> 00:21:27,934 NO, NOTHING YET. 409 00:21:28,000 --> 00:21:28,968 I WILL SAY THIS, THOUGH-- 410 00:21:29,033 --> 00:21:30,300 I DOUBT THAT HE'S PSYCHOTIC. 411 00:21:30,367 --> 00:21:31,467 WHY IS THAT? 412 00:21:31,534 --> 00:21:32,834 THERE'S A COLLECTION OF DRAWINGS UP HERE 413 00:21:32,901 --> 00:21:34,968 THAT SUGGEST AUTISM OR MODERATE MENTAL RETARDATION. 414 00:21:35,033 --> 00:21:36,567 NOW, RETARDATION AND PSYCHOSIS 415 00:21:36,634 --> 00:21:39,000 IN THE EXACT SAME SUBJECT IS EXCEEDINGLY RARE. 416 00:21:39,067 --> 00:21:41,467 IT'S MORE LIKELY HE DOESN'T FULLY UNDERSTAND 417 00:21:41,534 --> 00:21:42,968 THE ACTS THAT HE'S COMMITTED. 418 00:21:43,033 --> 00:21:44,801 ANYTHING TO SUGGEST A VIOLENT NATURE? 419 00:21:44,868 --> 00:21:46,133 NOTHING IN THE DRAWINGS. 420 00:21:46,200 --> 00:21:48,400 THEY DO SUGGEST SOMEONE'S BEEN WATCHING HIM. 421 00:21:48,467 --> 00:21:49,634 HE'S VERY CHILDLIKE. 422 00:21:49,701 --> 00:21:51,801 I THINK THAT WHEN WE FIND HIM, 423 00:21:51,868 --> 00:21:54,334 HE'S GONNA BE SCARED AND PROBABLY CONFUSED. 424 00:21:54,400 --> 00:21:55,434 YOU THINK HE'LL FIGHT? 425 00:21:55,501 --> 00:21:57,934 UH, YEAH, I DON'T KNOW, MAYBE. 426 00:21:59,901 --> 00:22:01,634 HEY, HOTCH. 427 00:22:03,167 --> 00:22:04,601 DO YOU EVER GET THE FEELING 428 00:22:04,667 --> 00:22:06,634 THAT A CASE ISN'T GOING TO END WELL? 429 00:22:06,701 --> 00:22:08,267 REID, KEEP LOOKING. 430 00:22:08,334 --> 00:22:09,834 THIS GIRL NEEDS US. 431 00:22:11,701 --> 00:22:14,100 MAYBE YOU SHOULD GO OUTSIDE. 432 00:22:15,167 --> 00:22:16,100 WHAT? 433 00:22:16,167 --> 00:22:17,234 AND WALK AROUND OUT THERE 434 00:22:17,300 --> 00:22:18,501 UNTIL YOU GET YOUR CALL. 435 00:22:18,567 --> 00:22:20,100 NO. 436 00:22:20,167 --> 00:22:21,601 YOU REALLY SHOULD GO. 437 00:22:21,667 --> 00:22:22,901 AAH! HE'LL CALL ME! 438 00:22:22,968 --> 00:22:24,667 DON'T YOU SAY HE WON'T CALL ME! 439 00:22:24,734 --> 00:22:26,934 AAH! AAH! AAH! 440 00:22:27,000 --> 00:22:28,634 DON'T YOU SAY HE WON'T CALL ME! 441 00:22:28,701 --> 00:22:30,834 MOMMY! MOMMY! MOMMY! PLEASE! 442 00:22:30,901 --> 00:22:33,334 [SOBBING] HELP ME. 443 00:22:33,400 --> 00:22:34,634 MOMMY? 444 00:22:34,701 --> 00:22:36,367 [SOBBING] 445 00:22:36,434 --> 00:22:38,801 I WANT TO GO. I WANT TO GO HOME. 446 00:22:38,868 --> 00:22:40,400 MOMMY! 447 00:22:40,467 --> 00:22:42,300 [SOBBING] 448 00:22:50,067 --> 00:22:52,300 YOU'VE BEEN WITH THIS TEAM WHAT, 2 YEARS, RIGHT? 449 00:22:52,367 --> 00:22:54,534 IT'S 7 FOR ME. ALMOST 3 ALREADY. 450 00:22:54,601 --> 00:22:56,567 I MEAN, THAT'S ALL I'VE BEEN THINKING ABOUT ALL DAY... 451 00:22:56,634 --> 00:22:58,300 IS THE ENTIRE TIME I'VE BEEN WITH THE B.A.U., 452 00:22:58,367 --> 00:23:00,400 WORKING ALMOST NONSTOP, HAVING NO REAL LIFE, 453 00:23:00,467 --> 00:23:02,100 THESE BROTHERS HAVE BEEN OUT HERE KILLING 89 PEOPLE 454 00:23:02,167 --> 00:23:03,601 AND WE DIDN'T EVEN KNOW ABOUT IT. 455 00:23:03,667 --> 00:23:05,133 WELL, WE KNOW NOW. 456 00:23:05,200 --> 00:23:07,133 AND WE'LL MAKE THEM PAY. 457 00:23:07,200 --> 00:23:08,868 BUT HOW MANY OTHERS ARE STILL OUT THERE, PRENTISS, HMM, 458 00:23:08,934 --> 00:23:10,634 HUNTING AND KILLING? 459 00:23:10,701 --> 00:23:12,801 I MEAN, THE THING IS, NO MATTER WHAT WE DO, 460 00:23:12,868 --> 00:23:14,300 NO MATTER HOW HARD WE WORK, 461 00:23:14,367 --> 00:23:17,300 NO MATTER HOW GOOD WE ARE AT WHAT WE DO, 462 00:23:17,367 --> 00:23:18,734 THIS IS NEVER GONNA END. 463 00:23:18,801 --> 00:23:20,934 Man: COULD BE SOME MARKINGS UP AHEAD THERE. 464 00:23:21,000 --> 00:23:22,434 Second man: AT THE TREE LINE? 465 00:23:22,501 --> 00:23:23,968 [DOGS BARKING] 466 00:23:27,734 --> 00:23:30,534 OHH...HE MUST HAVE GONE IN THE WATER. 467 00:23:30,601 --> 00:23:32,133 IF THE DOGS LOSE THAT SCENT, 468 00:23:32,200 --> 00:23:34,601 IT'S GONNA BE NOTHING BUT A NEEDLE IN A BIG OLD HAYSTACK. 469 00:23:34,667 --> 00:23:36,801 MAYBE WE SHOULD SPLIT UP, TAKE EITHER SIDE OF THE STREAM. 470 00:23:36,868 --> 00:23:38,801 HE MIGHT HAVE COME BACK OUT SOMEWHERE UP THERE. 471 00:23:38,868 --> 00:23:42,067 AS LONG AS I DON'T HAVE TO HANG OUT AT THAT DAMN PIG FARM, I'M GOOD. 472 00:23:44,200 --> 00:23:47,200 OK, DEFENSE SYSTEM, LET'S SEE WHAT YOU'RE MADE OF. 473 00:23:47,267 --> 00:23:49,100 BANG--LIKE BERLIN-- 474 00:23:49,167 --> 00:23:51,000 ANOTHER WALL FALLS, 475 00:23:51,067 --> 00:23:52,267 THE WORLD OPENS UP. 476 00:23:52,334 --> 00:23:54,701 THERE YOU ARE, INNER CORE. 477 00:23:54,767 --> 00:23:57,601 CHANGE PASSWORD-- LET'S GO WITH OZ. 478 00:23:57,667 --> 00:23:59,968 OH, I'M FEELING SO DOROTHY GALE TODAY. 479 00:24:00,033 --> 00:24:02,801 AUNTIE EM WOULD BE SO PROUD... 480 00:24:05,100 --> 00:24:07,200 [SOBBING] 481 00:24:18,334 --> 00:24:19,501 NO! 482 00:24:19,567 --> 00:24:22,267 ALL RIGHT, I'M SORRY, I'M SORRY. 483 00:24:22,334 --> 00:24:23,267 WHAT? 484 00:24:23,334 --> 00:24:25,501 UH...MAS...MASON SAYS 485 00:24:25,567 --> 00:24:28,033 I ALWAYS GET MAD TOO HARD. 486 00:24:37,033 --> 00:24:38,601 WHAT'S YOUR NAME? 487 00:24:38,667 --> 00:24:41,133 MY NAME IS KELLY. 488 00:24:41,200 --> 00:24:44,667 MASON SAYS NEVER, NEV-NEVER NO NAMES. 489 00:24:44,734 --> 00:24:47,467 DOESN'T MASON WANT US TO BE FRIENDS? 490 00:24:49,901 --> 00:24:51,300 FRIENDS? 491 00:24:57,434 --> 00:24:59,100 GARCIA? 492 00:25:02,501 --> 00:25:05,133 THEY WERE DOING EXPERIMENTS. 493 00:25:05,200 --> 00:25:08,133 EXPERIMENTS? 494 00:25:08,200 --> 00:25:10,133 UNSUCCESSFUL ONES. 495 00:25:10,200 --> 00:25:12,300 HE TRIED TO FIX HIMSELF. 496 00:25:12,367 --> 00:25:15,467 WOULD IT BE BETTER IF IT WAS ALL FOR NOTHING? 497 00:25:15,534 --> 00:25:16,934 THEY WERE HUMAN BEINGS. 498 00:25:17,000 --> 00:25:20,234 THEY WERE TRANSIENTS AND DRUG USERS AND PROSTITUTES. 499 00:25:20,300 --> 00:25:23,133 THEY WERE USELESS TO SOCIETY. 500 00:25:23,200 --> 00:25:27,501 I GAVE THEM THE CHANCE TO BE PART OF A CURE. 501 00:25:27,567 --> 00:25:28,901 TO BE OF USE. 502 00:25:28,968 --> 00:25:29,968 BUT THAT'S-- 503 00:25:30,033 --> 00:25:32,234 THAT'S SCIENCE. 504 00:25:32,300 --> 00:25:33,300 NO, IT ISN'T. 505 00:25:33,367 --> 00:25:36,300 SO YOU GOT SOME INFORMATION OFF MY LAPTOP. 506 00:25:36,367 --> 00:25:37,300 SO WHAT? 507 00:25:37,367 --> 00:25:38,801 WHAT JURY'S GONNA BELIEVE 508 00:25:38,868 --> 00:25:42,300 I HAD THE POWER TO KILL ANYONE? 509 00:25:42,367 --> 00:25:45,467 I HAVEN'T BEEN ABLE TO MOVE FROM THE NECK DOWN 510 00:25:45,534 --> 00:25:48,501 FOR 7 YEARS. 511 00:25:48,567 --> 00:25:53,634 EVEN IF YOU COULD CONVICT ME OF SOMETHING... 512 00:25:53,701 --> 00:25:55,601 WHAT PUNISHMENT COULD BE WORSE 513 00:25:55,667 --> 00:25:57,901 THAN THE LIFE I ALREADY LEAD? 514 00:26:00,667 --> 00:26:04,434 FIND MY IDIOT BROTHER. 515 00:26:04,501 --> 00:26:06,601 EXACT YOUR POUND OF FLESH 516 00:26:06,667 --> 00:26:09,601 AND LEAVE ME THE HELL ALONE. 517 00:26:12,167 --> 00:26:13,767 NO. 518 00:26:16,033 --> 00:26:17,934 IT'S OK. 519 00:26:18,000 --> 00:26:20,200 YOU CAN TELL ME YOUR NAME. 520 00:26:21,801 --> 00:26:24,567 LU-LUCAS. 521 00:26:24,634 --> 00:26:26,801 THAT'S A NICE NAME. 522 00:26:26,868 --> 00:26:29,801 A VERY NICE NAME. 523 00:26:29,868 --> 00:26:33,334 DO YOU HAVE ANY FOOD, LUCAS? 524 00:26:34,701 --> 00:26:35,968 FOOD? 525 00:26:36,033 --> 00:26:38,133 I'M HUNGRY. 526 00:26:38,200 --> 00:26:40,601 I THREW UP ALL MY FOOD WHEN I WAS SICK. 527 00:26:41,868 --> 00:26:44,067 I REALLY NEED SOME FOOD. 528 00:26:46,033 --> 00:26:48,634 OK. 529 00:26:48,701 --> 00:26:50,267 OH, NO. WAIT. 530 00:26:50,334 --> 00:26:52,300 I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 531 00:26:52,367 --> 00:26:55,734 YOU DON'T HAVE TO TIE ME UP, LUCAS. 532 00:26:57,267 --> 00:26:59,934 M-MASON SAYS ALWAYS. 533 00:27:00,000 --> 00:27:03,634 MASON DOESN'T WANT US TO BE FRIENDS, REMEMBER? 534 00:27:03,701 --> 00:27:05,734 YOU DON'T HAVE TO TIE ME UP, LUCAS. 535 00:27:05,801 --> 00:27:07,801 THAT'S HOW FRIENDS ACT. 536 00:27:10,701 --> 00:27:13,467 I REALLY NEED SOME FOOD. 537 00:27:18,167 --> 00:27:20,501 OK. 538 00:27:38,801 --> 00:27:40,634 THEY WERE DOING EXPERIMENTS. 539 00:27:40,701 --> 00:27:42,133 Reid: SPINAL REGENERATION? 540 00:27:42,200 --> 00:27:44,801 PROBABLY. HE WAS DEFINITELY TRYING TO FIX HIMSELF. 541 00:27:44,868 --> 00:27:47,767 STEM CELL HARVESTING? THE EQUIPMENT'S FAR TOO UNSOPHISTICATED. 542 00:27:47,834 --> 00:27:49,801 THERE'S NO WAY IT WOULD HAVE EVER WORKED. 543 00:27:49,868 --> 00:27:51,367 YOU WERE A PROSECUTOR, HOTCH. 544 00:27:51,434 --> 00:27:53,167 COULD YOU CONVICT THIS GUY? 545 00:27:53,234 --> 00:27:57,133 A QUADRIPLEGIC WHO CLEARLY NEVER TOUCHED ANY OF THE VICTIMS? 546 00:27:57,200 --> 00:27:58,400 I DON'T KNOW. 547 00:27:58,467 --> 00:28:00,234 WE NEED TO CONCENTRATE ON KELLY. 548 00:28:00,300 --> 00:28:02,901 WE CAN'T WORRY ABOUT THE OTHER STUFF RIGHT NOW. 549 00:28:04,534 --> 00:28:07,434 HE MIGHT GET AWAY WITH THIS. 550 00:28:13,100 --> 00:28:15,701 [GASPING AND CRYING] 551 00:28:17,167 --> 00:28:20,501 [SOBBING] 552 00:28:20,567 --> 00:28:21,834 NO-- 553 00:28:21,901 --> 00:28:25,834 [PANTING AND CRYING] 554 00:28:56,634 --> 00:28:58,534 NO! 555 00:29:18,801 --> 00:29:19,968 [BRANCH SNAPS] 556 00:29:32,901 --> 00:29:36,767 PRENTISS, I GOT SOMEONE SNEAKING AROUND ABOUT 30 YARDS AHEAD OF ME. 557 00:29:36,834 --> 00:29:38,601 COPY THAT. 558 00:29:43,567 --> 00:29:46,467 [CRYING] 559 00:29:46,534 --> 00:29:47,601 NO! 560 00:30:04,701 --> 00:30:06,601 FBI! DO NOT MOVE! 561 00:30:08,701 --> 00:30:10,734 [GASPS] 562 00:30:23,234 --> 00:30:25,200 [CRYING] 563 00:30:27,434 --> 00:30:28,868 BERRIES. 564 00:30:39,033 --> 00:30:40,734 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 565 00:30:40,801 --> 00:30:42,234 I'M SORRY, MR. LANG. 566 00:30:42,300 --> 00:30:43,334 CAN I GO? 567 00:30:43,400 --> 00:30:44,567 UH, NOT YET, SIR. 568 00:30:44,634 --> 00:30:48,801 UM...HAVE YOU SEEN THIS MAN? 569 00:30:48,868 --> 00:30:50,968 THAT'S LUCAS TURNER. 570 00:30:51,033 --> 00:30:52,033 YOU KNOW HIM. 571 00:30:52,100 --> 00:30:53,300 OH, EVERYBODY KNOWS LUCAS. 572 00:30:53,367 --> 00:30:54,934 HE'S--HE'S A LITTLE SOFT IN THE HEAD. 573 00:30:55,000 --> 00:30:57,701 YOU GUYS WAIT AROUND LONG ENOUGH, HE'LL WANDER BACK HOME. 574 00:30:57,767 --> 00:30:59,300 CAN I GO? 575 00:30:59,367 --> 00:31:00,934 YES, SIR. THANK YOU. 576 00:31:06,667 --> 00:31:08,868 WHAT DO YOU THINK'S IN THAT BAG? 577 00:31:08,934 --> 00:31:11,701 I'M PRETTY SURE I DON'T WANT TO KNOW. 578 00:31:15,701 --> 00:31:18,067 THESE ARE DELICIOUS, LUCAS. 579 00:31:20,634 --> 00:31:22,400 COULD I HAVE SOME WATER? 580 00:31:22,467 --> 00:31:24,667 I HAVE WATER. 581 00:31:24,734 --> 00:31:26,100 COULD I HAVE SOME? 582 00:31:34,000 --> 00:31:36,100 THIS IS A NICE HOUSE YOU HAVE, LUCAS. 583 00:31:36,167 --> 00:31:37,868 TH--UH... 584 00:31:37,934 --> 00:31:40,000 THIS IS NOT A HOUSE. 585 00:31:40,067 --> 00:31:43,200 THE--THE FARM IS OUR HOUSE. 586 00:31:43,267 --> 00:31:44,234 WHAT IS THIS, THEN? 587 00:31:44,300 --> 00:31:46,934 IT'S FOR WHERE WE DO HUNTING. 588 00:31:47,000 --> 00:31:50,434 ME--ME AND MY DAD AND MY BROTHER BUILT IT. 589 00:31:50,501 --> 00:31:51,868 BUT THEN HE DIED. 590 00:31:51,934 --> 00:31:52,868 YOUR BROTHER DIED? 591 00:31:52,934 --> 00:31:54,267 WHAT? 592 00:31:54,334 --> 00:31:55,434 YOU SAID-- MASON DIDN'T DIE. 593 00:31:55,501 --> 00:31:57,901 HE FELL FROM THE BARN, BUT HE DIDN'T DIE. 594 00:31:57,968 --> 00:31:59,067 IT'S OK. I'M SORRY, LUCAS. 595 00:31:59,133 --> 00:32:02,200 I TAKE--I TAKE CARE OF HIM. 596 00:32:02,267 --> 00:32:03,734 IT'S ALL RIGHT. I JUST MADE A MISTAKE. 597 00:32:06,367 --> 00:32:09,200 I DIDN'T--I DIDN'T-- I DIDN'T PUSH HIM. 598 00:32:11,200 --> 00:32:14,901 I DIDN'T PUSH MASON OFF THE BARN. 599 00:32:16,367 --> 00:32:17,934 HOW DID YOU GET HURT? 600 00:32:19,534 --> 00:32:21,667 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 601 00:32:21,734 --> 00:32:24,334 NONE, I GUESS. 602 00:32:24,400 --> 00:32:28,000 MY BROTHER PUSHED ME OUT OF THE LOFT. 603 00:32:28,067 --> 00:32:31,167 I WANTED TO SELL THE FARM. 604 00:32:31,234 --> 00:32:34,667 I HAD JUST FINISHED MEDICAL SCHOOL. 605 00:32:34,734 --> 00:32:37,501 IT WOULD HAVE GIVEN ME A NICE DOWN PAYMENT 606 00:32:37,567 --> 00:32:39,334 ON A PRACTICE IN THE CITY. 607 00:32:39,400 --> 00:32:41,267 BUT THE FARM WAS ALL HE KNEW. 608 00:32:41,334 --> 00:32:45,334 LUCAS DOESN'T HANDLE ANGRY WELL. 609 00:32:45,400 --> 00:32:48,334 IS THAT WHY YOU HATE HIM? 610 00:32:48,400 --> 00:32:49,767 HATE HIM? 611 00:32:49,834 --> 00:32:52,968 HE'S DONE NOTHING BUT TAKE CARE OF ME EVERY DAY SINCE THEN. 612 00:32:55,033 --> 00:32:58,801 YOU SAID NOT TO EVEN TRY TALKING TO HIM 613 00:32:58,868 --> 00:33:00,734 IF WE FIND HIM. 614 00:33:00,801 --> 00:33:03,133 THAT SOUNDS LIKE YOU WANT US TO KILL HIM. 615 00:33:03,200 --> 00:33:04,934 BUT... 616 00:33:05,000 --> 00:33:08,200 THAT'S NOT HATE. 617 00:33:08,267 --> 00:33:10,734 THAT'S A FAVOR. 618 00:33:12,701 --> 00:33:16,968 MY BROTHER COULDN'T SURVIVE WITHOUT ME. 619 00:33:43,567 --> 00:33:45,067 LUCAS? 620 00:33:45,133 --> 00:33:48,000 LUCAS, I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 621 00:33:48,067 --> 00:33:51,634 I HAVE TO, YOU KNOW, PEE. 622 00:33:51,701 --> 00:33:53,701 OH. OH, WELL... 623 00:33:55,767 --> 00:33:57,901 NO, I CAN'T. THERE'S A BUCKET. 624 00:33:57,968 --> 00:33:59,834 NOT IN A BUCKET. 625 00:33:59,901 --> 00:34:02,367 THERE'S A BUCKET. 626 00:34:02,434 --> 00:34:04,267 LUCAS, THAT'S OK FOR ALL OF YOU BOYS, 627 00:34:04,334 --> 00:34:06,067 BUT I'M A GIRL. 628 00:34:06,133 --> 00:34:07,334 I NEED PRIVACY. 629 00:34:07,400 --> 00:34:09,534 YOU HAVE TO LET ME GO OUTSIDE. 630 00:34:09,601 --> 00:34:11,234 BUT THERE'S A BUCKET. 631 00:34:11,300 --> 00:34:12,767 IT'S OK. WE'RE FRIENDS. 632 00:34:12,834 --> 00:34:14,200 FRIEND? 633 00:34:18,868 --> 00:34:20,467 OK. 634 00:34:20,534 --> 00:34:21,734 OK. 635 00:34:26,601 --> 00:34:28,467 [BEEPING] 636 00:34:28,534 --> 00:34:29,467 [DOOR OPENS] 637 00:34:29,534 --> 00:34:30,634 ANYTHING ELSE? 638 00:34:30,701 --> 00:34:32,033 NOTHING THAT'LL HELP FIND HIS BROTHER. 639 00:34:32,100 --> 00:34:34,400 THERE'S A CELL PHONE HE CALLS DOZENS OF TIMES A DAY, 640 00:34:34,467 --> 00:34:35,901 BUT THAT APPEARS TO BE OFF. 641 00:34:35,968 --> 00:34:37,534 AND I TRIED TO ACTIVATE THE GPS LOCATOR ON IT, 642 00:34:37,601 --> 00:34:39,400 BUT I THINK IT'S AN OLD PHONE, SO THAT'S NOT GONNA WORK EITHER. 643 00:34:39,467 --> 00:34:40,767 WILL YOU KNOW IF IT COMES ON? 644 00:34:40,834 --> 00:34:41,767 I HOPE SO. 645 00:34:41,834 --> 00:34:43,767 YES, SIR. KEEP AT IT. 646 00:34:57,033 --> 00:34:59,868 OK, I--I CAN GO FROM HERE. 647 00:34:59,934 --> 00:35:01,767 GO? 648 00:35:01,834 --> 00:35:03,234 NO, I'M NOT LEAVING, LUCAS. 649 00:35:03,300 --> 00:35:07,634 I JUST NEED SOME PRIVACY. 650 00:35:10,300 --> 00:35:12,434 YOU WAIT OVER THERE, LUCAS... 651 00:35:12,501 --> 00:35:13,601 BY THE DOOR. 652 00:35:15,934 --> 00:35:18,400 IT'LL BE ALL RIGHT. 653 00:35:21,567 --> 00:35:24,300 IT'S OK. 654 00:35:24,367 --> 00:35:26,501 IT'S OK. 655 00:35:31,167 --> 00:35:32,968 FURTHER. 656 00:35:36,200 --> 00:35:37,934 FURTHER. 657 00:35:40,934 --> 00:35:42,467 FURTHER. 658 00:35:55,133 --> 00:35:56,300 HEY, HOW'S IT GOING? 659 00:35:56,367 --> 00:35:57,501 JUST WAITING FOR-- 660 00:35:57,567 --> 00:36:00,200 OH, MY GOD. THE PHONE JUST TURNED BACK ON. 661 00:36:07,200 --> 00:36:08,133 WHAT? 662 00:36:08,200 --> 00:36:09,534 NO. 663 00:36:20,901 --> 00:36:22,300 KELLY! 664 00:36:22,367 --> 00:36:23,300 ALMOST DONE. 665 00:36:23,367 --> 00:36:24,901 STAY THERE, LUCAS. 666 00:36:24,968 --> 00:36:27,534 [BEEP BEEP] 667 00:36:27,601 --> 00:36:29,033 KELLY! 668 00:36:29,100 --> 00:36:31,234 OH, MY GOD. AGENT ROSSI, THE PHONE IS CALLING IN! 669 00:36:32,767 --> 00:36:34,567 [RINGING] 670 00:36:34,634 --> 00:36:37,167 HELLO? HELLO? 671 00:36:37,234 --> 00:36:38,801 MY NAME IS KELLY. 672 00:36:38,868 --> 00:36:41,033 KELLY, THIS IS PENELOPE GARCIA. I'M WITH THE FBI. 673 00:36:41,100 --> 00:36:43,734 OH, MY GOD, YOU HAVE TO HELP ME. 674 00:36:43,801 --> 00:36:47,300 I'M SOMEWHERE IN THE WOODS BEING HELD BY A MAN 675 00:36:47,367 --> 00:36:49,501 NAMED LUCAS, AND HE... 676 00:36:49,567 --> 00:36:51,701 KEL-KELLY? 677 00:36:51,767 --> 00:36:52,901 AND HE'S--OH, MY GOD! HELP ME! 678 00:36:52,968 --> 00:36:53,901 Lucas: THAT'S MINE! 679 00:36:53,968 --> 00:36:55,334 OH, MY GOD! PLEASE-- 680 00:36:55,400 --> 00:36:57,200 [LINE DISCONNECTS] 681 00:36:57,267 --> 00:36:58,200 THE PHONE'S DISCONNECTED. 682 00:36:58,267 --> 00:36:59,434 GARCIA, CAN YOU FIND THE SIGNAL? 683 00:36:59,501 --> 00:37:01,067 NO, I--WAIT. 684 00:37:01,133 --> 00:37:04,100 YES. I'M HOOKED INTO THE SYSTEM. I SHOULD BE ABLE TO-- 685 00:37:04,167 --> 00:37:06,334 GOT IT. IT'S JUST WEST OF HERE, LESS THAN HALF A MILE. 686 00:37:06,400 --> 00:37:07,767 THAT'S ALL YOU CAN TELL? 687 00:37:07,834 --> 00:37:10,367 IT'S IN THE WOODS. THERE AREN'T ANY REFERENCE POINTS. 688 00:37:10,434 --> 00:37:12,100 GET THE COORDINATES TO MY GPS AND LET MORGAN AND PRENTISS 689 00:37:12,167 --> 00:37:13,667 KNOW IN THE FIELD. DAVE, REID, LET'S GO. 690 00:37:13,734 --> 00:37:14,667 MOMMY, DON'T! 691 00:37:14,734 --> 00:37:16,968 UHH! UHH! UHH! 692 00:37:17,033 --> 00:37:18,434 THE FBI IS COMING! 693 00:37:18,501 --> 00:37:21,067 MASON SAYS EVERYONE ALWAYS LIES! 694 00:37:21,133 --> 00:37:22,300 ALWAYS! 695 00:37:23,667 --> 00:37:25,100 YOU LIED! ALWAYS-- 696 00:37:25,167 --> 00:37:27,133 LET ME GO, YOU FREAK! 697 00:37:27,200 --> 00:37:29,434 UHH! [SOBBING] 698 00:37:32,801 --> 00:37:34,300 ALMOST THERE. 699 00:37:34,367 --> 00:37:36,801 A COUPLE HUNDRED YARDS. 700 00:37:50,133 --> 00:37:52,100 SHOULD BE RIGHT HERE. 701 00:37:52,167 --> 00:37:54,667 [CRYING] 702 00:37:56,634 --> 00:37:58,100 NOT A FREAK. 703 00:37:58,167 --> 00:37:59,767 LUCAS. 704 00:37:59,834 --> 00:38:01,734 LUCAS, I'M SORRY. 705 00:38:10,000 --> 00:38:12,234 SHOULD BE RIGHT HERE. 706 00:38:12,300 --> 00:38:13,934 THIS IS WHERE THE SIGNAL CAME FROM. 707 00:38:15,000 --> 00:38:16,434 THERE'S NOTHING HERE. 708 00:38:16,501 --> 00:38:18,601 KELLY! 709 00:38:20,234 --> 00:38:21,968 [CRYING] 710 00:38:22,033 --> 00:38:24,334 Prentiss: KELLY! 711 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 I--I PUSHED HIM. 712 00:38:28,501 --> 00:38:30,000 I PUSHED HIM. 713 00:38:30,067 --> 00:38:31,300 LUCAS. 714 00:38:31,367 --> 00:38:33,300 I--I PUSHED HIM OFF THE BARN. 715 00:38:33,367 --> 00:38:34,767 IT WAS ME. I DID IT. 716 00:38:34,834 --> 00:38:36,434 SOMETIMES I GET SO MAD 717 00:38:36,501 --> 00:38:38,767 I GET BAD MAD. 718 00:38:38,834 --> 00:38:40,701 LUCAS, YOU DON'T HAVE TO. 719 00:38:40,767 --> 00:38:42,868 BAD, BAD MAD. 720 00:38:42,934 --> 00:38:43,968 KELLY! 721 00:38:44,033 --> 00:38:45,434 KELLY! KELLY! 722 00:38:45,501 --> 00:38:47,534 KELLY! KELLY! 723 00:38:47,601 --> 00:38:49,868 WE'RE IN EXACTLY THE RIGHT SPOT. 724 00:38:49,934 --> 00:38:51,033 ALL RIGHT, EVERYBODY SPLIT UP. 725 00:38:51,100 --> 00:38:53,300 KELLY! 726 00:38:53,367 --> 00:38:55,400 KELLY! KELLY! 727 00:38:55,467 --> 00:38:56,734 KELLY! 728 00:38:56,801 --> 00:38:57,834 KELLY! 729 00:38:57,901 --> 00:38:58,968 KELLY! KELLY! 730 00:38:59,033 --> 00:39:01,467 KELLY? GUYS. 731 00:39:05,367 --> 00:39:07,467 I'M A FREAK. 732 00:39:07,534 --> 00:39:09,567 YOU ARE NOT A FREAK. 733 00:39:09,634 --> 00:39:11,400 I'M A FREAK. 734 00:39:16,000 --> 00:39:17,367 GO AHEAD. 735 00:39:17,434 --> 00:39:19,000 KELLY SHANE? 736 00:39:19,067 --> 00:39:20,400 DOWN HERE! 737 00:39:20,467 --> 00:39:22,067 DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVES 738 00:39:22,133 --> 00:39:24,100 WHEN THEY COME DOWN, OK? 739 00:39:24,167 --> 00:39:26,267 I'M BAD. I'M BAD. 740 00:39:26,334 --> 00:39:28,267 LUCAS TURNER, THIS IS THE FBI. 741 00:39:28,334 --> 00:39:30,200 JUST PUT YOUR HANDS UP, OK? 742 00:39:47,834 --> 00:39:50,434 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 743 00:41:03,734 --> 00:41:05,801 Hotch: SOMETIMES THERE ARE NO WORDS, 744 00:41:05,868 --> 00:41:09,534 NO CLEVER QUOTES TO NEATLY SUM UP WHAT'S HAPPENED THAT DAY. 745 00:41:13,033 --> 00:41:15,133 SOMETIMES YOU DO EVERYTHING RIGHT, 746 00:41:15,200 --> 00:41:18,133 EVERYTHING EXACTLY RIGHT, 747 00:41:18,200 --> 00:41:20,834 AND STILL YOU FEEL LIKE YOU'VE FAILED. 748 00:41:23,934 --> 00:41:26,167 DID IT NEED TO END THAT WAY? 749 00:41:26,234 --> 00:41:27,834 COULD SOMETHING HAVE BEEN DONE 750 00:41:27,901 --> 00:41:30,801 TO PREVENT THE TRAGEDY IN THE FIRST PLACE? 751 00:41:34,234 --> 00:41:37,000 89 MURDERS AT THE PIG FARM. 752 00:41:37,067 --> 00:41:38,834 THE DEATHS OF MASON AND LUCAS TURNER 753 00:41:38,901 --> 00:41:41,400 MAKE 91 LIVES SNUFFED OUT. 754 00:41:44,400 --> 00:41:48,167 KELLY SHANE WILL GO HOME AND TRY TO RECOVER, 755 00:41:48,234 --> 00:41:49,934 TO RECONNECT WITH HER FAMILY, 756 00:41:50,000 --> 00:41:52,934 BUT SHE'LL NEVER BE A CHILD AGAIN. 757 00:41:53,000 --> 00:41:56,100 WILLIAM HIGHTOWER, WHO GAVE HIS LEG FOR HIS COUNTRY, 758 00:41:56,167 --> 00:42:00,467 GAVE THE REST OF HIMSELF TO AVENGE HIS SISTER'S MURDER. 759 00:42:00,534 --> 00:42:05,400 THAT MAKES 93 LIVES FOREVER ALTERED, 760 00:42:05,467 --> 00:42:06,968 NOT COUNTING FAMILY AND FRIENDS 761 00:42:07,033 --> 00:42:10,000 IN A SMALL TOWN IN SARNIA, ONTARIO, 762 00:42:10,067 --> 00:42:11,667 WHO THOUGHT MONSTERS DIDN'T EXIST 763 00:42:11,734 --> 00:42:15,133 UNTIL THEY LEARNED THAT THEY SPENT THEIR LIVES WITH ONE. 764 00:42:15,200 --> 00:42:18,634 AND WHAT ABOUT MY TEAM? 765 00:42:18,701 --> 00:42:23,300 HOW MANY MORE TIMES WILL THEY BE ABLE TO LOOK INTO THE ABYSS? 766 00:42:23,367 --> 00:42:25,634 HOW MANY MORE TIMES BEFORE THEY WON'T EVER RECOVER 767 00:42:25,701 --> 00:42:28,901 THE PIECES OF THEMSELVES THAT THIS JOB TAKES? 768 00:43:07,868 --> 00:43:09,467 [CLICK] 769 00:43:09,534 --> 00:43:11,501 LIKE I SAID, 770 00:43:11,567 --> 00:43:14,167 SOMETIMES THERE ARE NO WORDS, 771 00:43:14,234 --> 00:43:17,667 NO CLEVER QUOTES TO NEATLY SUM UP WHAT'S HAPPENED THAT DAY. 772 00:43:17,734 --> 00:43:20,300 YOU SHOULD HAVE MADE A DEAL. 773 00:43:20,367 --> 00:43:24,834 SOMETIMES THE DAY JUST... 774 00:43:24,901 --> 00:43:26,801 [GUNSHOT] 775 00:43:26,868 --> 00:43:28,834 ENDS. 51528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.