All language subtitles for Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:13,000 Sebagai seorang anak, Anda menghabiskan waktu berjam-jam di ayunan ini. 2 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Kenapa wajah panjang? 3 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 - Bolehkah aku bertanya padamu? - Tentu. 4 00:01:19,000 --> 00:01:30,000 Apakah Anda punya cinta yang lain sebelum kakek? 5 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Dia satu-satunya pria dalam hidupku. 6 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 Saya menikah karena saya tidak punya pilihan, tapi saya belajar untuk mencintainya. 7 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Saat itu mereka berkata: 8 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 'Seorang wanita tanpa nilai jual memiliki 2 pilihan: 9 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Pernikahan atau prostitusi. ' 10 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Itu hampir sama. 11 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Bagaimana jika Anda bisa memulai yang baru? 12 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 - Would Pepe be the man of your life? - No. 13 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 If I could start anew 14 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 l'd get fucked as much as I could. 15 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Everyone should share your ideas. 16 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 A man who gets laid is a super macho. 17 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 If it's a woman, she's a slut. 18 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 - Sexual equality. - Forget what they say! 19 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 If they made love more and spoke less... 20 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 - It would be better. - It's not that simple. 21 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 What isn't? 22 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Pay no mind, grandma. 23 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 - It's hard to explain. - You know what you should do? 24 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Look. 25 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Jot down your doubts, ideas, problems on a sheet of paper, 26 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 but interrogatively 27 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 so you can see them from outside and understand them. 28 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 I did that at you age, and it helped a lot. 29 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 And I still do, but so as not to forget. 30 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Dinner is ready. Come on. 31 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 When you made love with grandpa, how was it? 32 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 You're very curious. 33 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Come, l've made shellfish meatballs for you. 34 00:02:53,000 --> 00:03:02,000 Enough for you to take to Barcelona. 35 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 I lost my virginity on the 17th of July, 1993, 36 00:03:06,000 --> 00:03:16,000 at 2:46 in the morning. 37 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 It was during a vacation period, when I was 15. 38 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 You never forget a moment like that. 39 00:03:22,000 --> 00:04:18,000 - Are you okay? - Yes. 40 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 I remember I felt nothing, 41 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 just deep shame for not having bled, and 42 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 that strange feeling of having pissed in bed. 43 00:04:29,000 --> 00:04:36,000 I left with the excuse of the toilet, 44 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 with the feeling my experience with Edouard 45 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 couldn't be like that. Afeeling that 46 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 made me go back to him. I was lacking something. 47 00:04:46,000 --> 00:05:11,000 But, what are you doing here? 48 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 - Again. - Once again? 49 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 No, hundreds of times. 50 00:05:19,000 --> 00:05:32,000 Hundreds of times. 51 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 That strange release of energy aroused 52 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 in me a desire to communicate through my body, 53 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 a curiosity to experience sensations through a kiss, 54 00:05:43,000 --> 00:07:30,000 a caress or the contact of my skin. 55 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 14 years after my first experience with Edouard 56 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 I live in Barcelona and still have the same urge to experiment 57 00:07:37,000 --> 00:07:50,000 through my body. 58 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 - My diary, it was here. - You're writing a diary? 59 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 - I follow your advice. - I didn't tell you to. 60 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Just to jot down your problems for a better perspective. 61 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Diaries are for lonely people. 62 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 That's not true. 63 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 They have something to tell. 64 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Because their life is different. 65 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 And they always hope that someone will discover it, 66 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 read it to get to know the true personality of the author. 67 00:08:14,000 --> 00:08:20,000 Right, because they feel lonely. 68 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 It's the third blackout this week. 69 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 - The dark still scares you. - This lighter doesn't work. 70 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Don't speak badly of me in your diary. 71 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Of course not. 72 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Could you write something for me? 73 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 That you're not alone, that l'm with you. 74 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 It's about time. 75 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 l'm unbearable in the dark. 76 00:08:49,000 --> 00:08:58,000 Unbearable. 77 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 You smell of fields, of wet, recently cut grass. 78 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Why don't you stay over? 79 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 No, I can't. 80 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 Tomorrow I have a meeting and must prepare my presentation. 81 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Alex, why don't you ever stay to sleep with me? Please? 82 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 You don't want me to sleep. 83 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 No. 84 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 Don't you ever get tired? 85 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Val, I can't keep up with your pace. 86 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 Besides, I told you I have a meeting tomorrow. 87 00:09:36,000 --> 00:09:48,000 Come on. 88 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Hassan. 89 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Valerie. 90 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Nice to hear you. 91 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 You disappeared into thin air but I found you. 92 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I'll be in Barcelona this week. I want to see you. 93 00:09:58,000 --> 00:10:08,000 - How about Thursday? - Okay, l'll call you. A kiss. 94 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 - Who was that? - Hassan. 95 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 - He's coming? - L'll see him Thursday. 96 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Back to my desk, things are getting rough. 97 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 What is? 98 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 They're restructuring. 99 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 l've heard that ever since l'm here. 100 00:10:21,000 --> 00:10:28,000 Yeah, well... 101 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 l've been asked what I feel when I make love. 102 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 It's like a mix of energy with the other person that makes me fly 103 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 and merge with the cosmos. 104 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 The energy of my orgasm is a small part of me that goes 105 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 and ends up mixing with the universe. 106 00:10:45,000 --> 00:11:02,000 A sidereal trip that takes me to infinity. 107 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 In my country they say Allah told the south wind that he'd 108 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 create the Arabian horse from it. 109 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 'So be it', said the wind. 110 00:11:11,000 --> 00:11:16,000 He held a puff and tied it to the horse's mane 111 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 so it wouldn't forget where it came from, 112 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 but it turned out to be so fast 113 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 and cunning that no one could ride it, and it was Ishmael, 114 00:11:26,000 --> 00:11:31,000 the first faithful, who was able to tame one of them 115 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 and called it Kuhaylan, the Black Antelope. 116 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 You're more difficult to tame than that first horse. 117 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 I don't know how to name you. 118 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Are you calling me wild? 119 00:11:44,000 --> 00:11:56,000 Yes. 120 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 I think l've never fucked you in a bed. 121 00:11:59,000 --> 00:12:13,000 We can do that now, if you want. 122 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 Although... l've just had a better idea. 123 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Here, look. 124 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Where are they? You've hidden them again? 125 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 No. 126 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Not now, Hassan, please. 127 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 I don't feel like it right now, not today, no. 128 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Here they are! 129 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 No, please. 130 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 No. 131 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Not today. 132 00:12:41,000 --> 00:13:12,000 Yes, yes, today. Look, look, come on. 133 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 Good morning. 134 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Be careful, Val, you're late again. 135 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Want one? 136 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 I don't want to even see them, I need coffee. 137 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 I bought a dress for Marcos' wedding. 138 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 When I tried it on I realized I couldn't zip it up. 139 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 So I cried like a baby and then I called you. 140 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 You knew about Hassan. 141 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 I forgot, but I never find you when I need you anyway. 142 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 l'm thinking of publishing an ad to find a boyfriend. 143 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 An ad? What do you mean? 144 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 You have to stop being obsessed. 145 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 How can you find him not going out? 146 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 I don't want just one-night stands. 147 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 You must try before falling in love. 148 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I need to fall in love, Val, 149 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 find a man who loves me and 150 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 perhaps buy me flowers now and then. 151 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 I rather he fucks well. l'll buy the flowers. 152 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 I can't stand not having anyone to talk to at home, 153 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 to wake up alone and find half a lemon in the icebox. 154 00:14:13,000 --> 00:14:21,000 Love fills iceboxes and mine's been empty for a long time. 155 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 I was worried. You didn't call yesterday to say good night. 156 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 I got home late. I had dinner with some friends. 157 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 - Did you like the meatballs? - Yes, delicious. 158 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I'm hanging up. I must finish your sweater. 159 00:14:33,000 --> 00:15:01,000 - I love you, I love you... - Me too. Till tomorrow, grandma. 160 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Tame me. 161 00:15:03,000 --> 00:15:34,000 - What? - Tame me. 162 00:15:34,000 --> 00:15:39,000 You deserve some flowers. 163 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 I want to fuck all night long. 164 00:15:42,000 --> 00:15:48,000 I can't. I can't. I can't, Val. 165 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 - I have to go. - What's the matter? 166 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 No, Val. Val, Val, Val, Val. 167 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 I have to tell you something. 168 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 - You have a girlfriend. - You knew? 169 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 I imagined but, don't worry, l'm not jealous. 170 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 Besides, I never asked you if you were alone. It's not my problem. 171 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 I didn't think you'd take it like that. 172 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 You wanted me to cry? 173 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Val, 174 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 we must stop seeing each other. 175 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I want to fly. 176 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Val, Val, Val. 177 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 Haven't you understood? Can't you think of anything else? 178 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 You got a problem. You can't spend all day 179 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 thinking about fucking. 180 00:16:35,000 --> 00:16:42,000 I do, but you're an s.o. b... 181 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Don't ever call me again, okay? 182 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Never! 183 00:16:48,000 --> 00:16:56,000 Fuck! 184 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 Alex, another man who has left me. 185 00:17:00,000 --> 00:17:05,000 The loneliness, the silence. 186 00:17:05,000 --> 00:18:20,000 I need some air. 187 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 What? Are you new here? 188 00:18:22,000 --> 00:19:09,000 This is my turf, baby! Beat it! Go work somewhere else. 189 00:19:09,000 --> 00:19:14,000 Some days l'd spend hours in the shower, feeling the water, 190 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 forgetting everything. 191 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 But I can't get Alex off of my mind. 192 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 I liked him a lot. 193 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Like him, many others just want to fuck me, 194 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 and I like that, 195 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 but it hurts 196 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 because, above all, l'm a woman. 197 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Darling, I was calling to say good night, 198 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 but I guess your out having a good time. 199 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 You are so right! Enjoy it while you're young. 200 00:19:44,000 --> 00:19:50,000 Bye. A kiss. 201 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 It's not fair, Val, they're pigs. 202 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 You give them part of your life, and they fire you. 203 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Want a hand? 204 00:19:59,000 --> 00:20:04,000 Forget it, I was fed up anyway. 205 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Weren't you on a diet? 206 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 How can I be being so depressed? 207 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 You get it, I don't work here. 208 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Yes? 209 00:20:14,000 --> 00:20:25,000 No, Valerie can't attend to you, she no longer works here. Bye. 210 00:20:25,000 --> 00:20:30,000 Yes? Speaking. 211 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 I got furious when I found out they called you. 212 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Thanks for coming, but there's no need. 213 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 I got a few days vacation at work. 214 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 l'd have come anyway. 215 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 Don't look like that, Val. l've no intention of dying so soon. 216 00:20:44,000 --> 00:20:49,000 It was just a slight problem. My heart is holding out. 217 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Doctors always exaggerate. 218 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 - What is wrong with you? - Nothing. 219 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Val, I know you well. 220 00:20:56,000 --> 00:21:00,000 Is it over a man? 221 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 One? 222 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Over all of them. 223 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 Do you know what nymphomania is? 224 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 I think that's my problem. 225 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 I can't control it. 226 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 I need sex. 227 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 I see a man and I need him. 228 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 But no one understands that. 229 00:21:24,000 --> 00:21:29,000 People stare at me. 230 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 It happens with strangers that don't attract me. 231 00:21:32,000 --> 00:21:37,000 l'm scared. 232 00:21:37,000 --> 00:21:43,000 Scared of not being like other women. 233 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Scared of being hurt someday. 234 00:21:47,000 --> 00:21:52,000 Of not being able to live with one man, not having a family. 235 00:21:52,000 --> 00:21:57,000 Nymphomania, a man's invention to make women 236 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 feel guilty if they break the rules. 237 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Everyone is the way they are. 238 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 Never give up anything you really long for 239 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 because you'll regret it. 240 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Believe me. 241 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 To me, 242 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I think that you 243 00:22:17,000 --> 00:22:21,000 don't dare to live your life. 244 00:22:21,000 --> 00:22:26,000 Want a piece of advice? 245 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Enjoy life 246 00:22:28,000 --> 00:22:33,000 as much as you can. 247 00:22:33,000 --> 00:22:38,000 And go get my sweater, I want to finish it. 248 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 You should rest, grandma. 249 00:22:40,000 --> 00:22:51,000 l've rested enough. Go on and get my knitting. 250 00:22:51,000 --> 00:23:10,000 Go on. 251 00:23:10,000 --> 00:25:19,000 CALL VAL 252 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 l've lost the only person who understood me. 253 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 I feel absolutely alone. 254 00:25:27,000 --> 00:25:32,000 l'd like to have the company of a man to comfort me, 255 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 but I haven't the strength to go looking for him. 256 00:25:35,000 --> 00:25:46,000 l'm exhausted. 257 00:25:46,000 --> 00:25:50,000 Darling, I was calling to say good night, 258 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 but I guess your out having a good time. 259 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 You are so right! Enjoy it while you're young. 260 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Bye. A kiss. 261 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 Darling, I was calling to say good night, 262 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 but I guess your out having a good time. 263 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 You are so right! Enjoy it while you're young. 264 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Bye. A kiss. 265 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Darling, I was calling to say good night, 266 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 but I guess your out having a good time. 267 00:26:13,000 --> 00:26:17,000 You are so right! Enjoy it while you're young. 268 00:26:17,000 --> 00:26:31,000 Bye. A kiss. 269 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 I called you a lot. You could at least answer. 270 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 What happened? 271 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 I know that my sex life is harming me, and that 272 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 I can't go on like this. 273 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 Although l'm sunk, l'm looking for work. 274 00:26:48,000 --> 00:26:52,000 Okay, you're the person I need. You speak English, you 275 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 have knowledge of marketing. 276 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 We sell a lot to France, 277 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 and you'd take care of our communications, 278 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 go with me to fairs, and have a ham for Christmas. 279 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 - A ham? - I give them to my employees. 280 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 You can't say we foreigners don't integrate. 281 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Interested? 282 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 I have another interview today. 283 00:27:13,000 --> 00:27:23,000 - L'll let you know this week. - Okay. 284 00:27:23,000 --> 00:27:27,000 I see you're very observant. You see, we're moving. 285 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Why did you quit your last job? 286 00:27:29,000 --> 00:27:33,000 They cut down on personnel, including me, Mr... 287 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Rijas, Jaime Rijas. 288 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 What? 289 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Rijas and Associates, general manager. 290 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 You're a graduate in business administration 291 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 and applied foreign languages. A really impressive curriculum. 292 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 - May I ask you something? - Sure. 293 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 - Are you married? - No. 294 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Engaged? 295 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 I think that is irrelevant. 296 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Yes, you're right, but in this job 297 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 one must travel the world over. 298 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 There's no commitment on my part. 299 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 Would you like to ask me anything else 300 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 on the salary, or whatever? 301 00:28:12,000 --> 00:28:18,000 What perfume do you use? 302 00:28:18,000 --> 00:28:22,000 Well now, you really have 303 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 a very, very good sense of smell. 304 00:28:25,000 --> 00:28:51,000 It's a special lavender perfume. 305 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 Yes? 306 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Valerie? 307 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Yes, speaking. 308 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 It'Jaime Rijas. How are you? 309 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Oh, hello. 310 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 I've made a decision, but have a problem 311 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 and would like to talk to you in person. 312 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 What sort of problem? 313 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 I think I can speak openly to you. 314 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Would you mind talking about this over a drink? 315 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Can't we do that in your office? 316 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 I'd prefer a quieter place. My secretary 317 00:29:16,000 --> 00:29:45,000 interrupts constantly. 318 00:29:45,000 --> 00:29:50,000 l'm 39 and have always been a businessman with clear ideas, 319 00:29:50,000 --> 00:29:55,000 but nothing like this had ever happened to me before. 320 00:29:55,000 --> 00:29:59,000 And I thought it was important to talk about it with someone 321 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 without prejudice, and you're that person. 322 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Why? You hardly know each other. 323 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 Precisely because we don't know each other at all, 324 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 your opinion will be more objective. 325 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 That all depends. 326 00:30:16,000 --> 00:30:21,000 I met a woman at work and, 327 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 due to my status as director general, 328 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 I don't know what to do. 329 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 l've always controlled my impulses but his thing 330 00:30:31,000 --> 00:30:36,000 - Its getting out of hand. - She works in your company? 331 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Not yet. 332 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Does she know? 333 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 She's smart and I think she has realized 334 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 there's something more, 335 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 but she's made no comment and 336 00:30:47,000 --> 00:30:52,000 l'm afraid she may not feel the same for me. 337 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Sorry. Did I step on you? 338 00:30:55,000 --> 00:31:00,000 - The table's small. - That's okay. 339 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 You're beautiful, Valerie. l'd like to buy you a rose, but 340 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 I have no money. 341 00:31:08,000 --> 00:31:27,000 Or do I? 342 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 I forgot to tell you something. 343 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 The job was yours until this evening. 344 00:31:32,000 --> 00:31:44,000 But from now on I don't think I couldn't order you around. 345 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 - Good night. - Good night. 346 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Any relatives? 347 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 Two grown boys, but he's been separated for years. 348 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Isn't he too old for you? 349 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 He's the smartest man l've ever met. 350 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 He's Intelligent, polite, cultured, caring. He's got it all. 351 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 I had never felt like this before. 352 00:32:06,000 --> 00:32:11,000 When I see him my heart leaps and his hands drive me crazy. 353 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Val, you, in love? 354 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 As a child I'd let my balloons go. 355 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 I liked to watch them rise. It made me feel free. 356 00:32:21,000 --> 00:32:25,000 I don't know if l'm in love, but I like him a lot. 357 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 He's different from all the other men. 358 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Maybe you too were born for matrimony. 359 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Not so fast. 360 00:32:31,000 --> 00:32:36,000 I feel a normal woman for the first time in my life, 361 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 a feeling that fascinates me, 362 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 to be like all other women I meet. 363 00:32:42,000 --> 00:32:47,000 I see Jaime nearly every day. I realize I've discovered something 364 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 as important as sex. 365 00:32:52,000 --> 00:32:58,000 The love of a man. 366 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 I have fallen madly in love for the first time in my life. 367 00:33:02,000 --> 00:33:06,000 He takes me to the best places, and always picks me up. 368 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 In his Jaguar? l'd like that, really. 369 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 A boyfriend with a Jaguar. 370 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 And how is he in bed? 371 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 I don't know yet. 372 00:33:16,000 --> 00:33:56,000 You're in love! 373 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Jaime, you need to use a condom. 374 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 Really? I want to feel you. 375 00:34:03,000 --> 00:34:08,000 - Is it necessary? - Yes. 376 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Okay, no problem. 377 00:34:11,000 --> 00:34:23,000 l'll go get one. 378 00:34:23,000 --> 00:34:58,000 And while you're at it, take the cat out. We should be alone. 379 00:34:58,000 --> 00:36:02,000 Caress me. 380 00:36:02,000 --> 00:36:09,000 Sorry I was so fast, but l've had a tiring day. 381 00:36:09,000 --> 00:36:16,000 Don't worry. It's okay. 382 00:36:16,000 --> 00:36:31,000 Could you leave the light on? 383 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 You should fear nothing now, you have me. 384 00:36:35,000 --> 00:36:40,000 And tomorrow will be a very, very special day. 385 00:36:40,000 --> 00:36:48,000 You'll see. 386 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Today we finally made love. I hardly felt anything, 387 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 like the first time with Edouard. 388 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 But I love him and he loves me. 389 00:36:58,000 --> 00:37:11,000 That's the most important to me. 390 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 - It's marvellous. - Yes. 391 00:37:15,000 --> 00:37:19,000 The office. Don't look, it's all a mess right now. 392 00:37:19,000 --> 00:37:23,000 l'm living a marvellous dream with Jaime 393 00:37:23,000 --> 00:37:30,000 from which I don't want to wake. 394 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 A room with a view, wooden floors. Nice? 395 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 The corresponding full bathroom, 396 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 and here is our bedroom. 397 00:37:40,000 --> 00:37:45,000 Look, and the bathroom... 398 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 This closes completely. 399 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 Black out, really. 400 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 It's the perfect size. 3 bedrooms. 401 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Yes, our room, the office downstairs, 402 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 and another for... 403 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Guests. 404 00:38:02,000 --> 00:38:07,000 Yes, and... 405 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 the other day you said you wanted children soon, 406 00:38:10,000 --> 00:38:15,000 but don't take that as pressure, please. 407 00:38:15,000 --> 00:38:21,000 The windows are 6 stories tall. 408 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 l've always dreamed of a view of the sea, 409 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 but it's too expensive, darling. 410 00:38:27,000 --> 00:38:32,000 Don't you worry, okay? 411 00:38:32,000 --> 00:38:38,000 That's up to me, and period. 412 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 And how is he in bed? 413 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 Truthfully, nothing out of this world. 414 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 He comes too fast. He says he works too much. 415 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 You always said sex is most important. 416 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 Maybe because I wasn't in love. 417 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 Val, I think it's a bit soon to go live together. 418 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 You haven't been going out long. 419 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 You said I should change my life, and l'm doing just that. 420 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Being with him, I feel, 421 00:39:06,000 --> 00:39:11,000 for the first time, no need for anyone else. Besides, l'm nearly 29. 422 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 Maybe I should think about having kids. 423 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 - So that's it. - One of many reasons. 424 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 A man who doesn't like animals worries me. 425 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 He's allergic to cat fur. 426 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 Okay, pay no mind to me. 427 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 l'm going through bad times. 428 00:39:27,000 --> 00:39:35,000 - Will you take him? - Yes. 429 00:39:35,000 --> 00:39:41,000 - Can you zip me up? - Sure. 430 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 - What are you looking at? - The icebox. 431 00:39:43,000 --> 00:39:52,000 - What's wrong with it? - I love it. 432 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Do you love me as well? 433 00:39:54,000 --> 00:39:58,000 With that dress on, you look 434 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 beautiful. 435 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 To you? 436 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Are you okay? 437 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Of course I am, but I feel a bit uncomfortable. 438 00:40:09,000 --> 00:40:13,000 You're paying it all. You spent a fortune on furniture. 439 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 What good is money if you can't spend it? 440 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 When you find a job, 441 00:40:19,000 --> 00:40:27,000 we'll talk about this again. 442 00:40:27,000 --> 00:40:36,000 See anything? 443 00:40:36,000 --> 00:40:43,000 It's beautiful. 444 00:40:43,000 --> 00:40:48,000 Thanks, Jaime, but you can't pay it all and give me these gifts. 445 00:40:48,000 --> 00:40:56,000 It's to say I love you. 446 00:40:56,000 --> 00:41:02,000 Sorry, did I step on you? The table's small. 447 00:41:02,000 --> 00:41:11,000 What a son of a bitch! 448 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 What? 449 00:41:12,000 --> 00:41:29,000 There's no need. 450 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 You fuck well. I can tell you've been with many men. 451 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 I don't want to think about that now. 452 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 You're mine only. 453 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Mine only. 454 00:41:41,000 --> 00:41:48,000 Don't talk. 455 00:41:48,000 --> 00:42:25,000 What are you doing? 456 00:42:25,000 --> 00:42:31,000 Embrace me. 457 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Aren't you afraid? 458 00:42:34,000 --> 00:42:43,000 Not any longer. 459 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Yes? 460 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 - Valerie? - Yes, speaking. 461 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 - Hi, it's Harry. - Hi, Harry. 462 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 Could I see you this morning? 463 00:42:51,000 --> 00:43:03,000 Sure, l'll be there in half an hour. See you. 464 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 I hired a girl, but she was a disaster. 465 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 She didn't last a week. 466 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 If you're willing, you could start right now. 467 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 Right now? 468 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 Yes, I need someone urgently. 469 00:43:14,000 --> 00:43:18,000 We present the collection in 3 weeks. We're up to here. 470 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 We haven't spoken about money yet. 471 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 A ham for Christmas. Right, Maite? 472 00:43:24,000 --> 00:43:28,000 - Aclient is waiting. - I'll be right there. Thanks. 473 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 Don't worry about money. We'll reach an agreement. 474 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Coffee? 475 00:43:35,000 --> 00:43:40,000 Hello. 476 00:43:40,000 --> 00:43:45,000 I have very good news. 477 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 Where were you? 478 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 - L've started to work. - What? 479 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 I called your cell phone but it was off. 480 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 - Harry wants me to start right... - Harry? 481 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 - They're... - Who the fuck is Harry? 482 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 The boss, an Italian. 483 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 l've been hired by a fashion firm. 484 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 An Italian? He hired you just like that? 485 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 Not knowing how you work? How weird. 486 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Isn't that weird? 487 00:44:13,000 --> 00:44:39,000 You're still young and have a lot to learn. 488 00:44:39,000 --> 00:44:44,000 What's wrong? 489 00:44:44,000 --> 00:44:49,000 I thought you'd be happy about my job. 490 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 And I am. I am happy, 491 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 but I didn't expect it, 492 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 and that's why I reacted that way. 493 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 But I am happy. 494 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 Forgive me. 495 00:45:03,000 --> 00:45:40,000 Really, forgive me. 496 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 That night, that marvellous dream I thought I was living 497 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 began to turn into a nightmare. 498 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 ljust give an account that I did not know 499 00:45:49,000 --> 00:45:54,000 the person of which I had fallen in love. 500 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 When the catalogues? 501 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 They should be printed tomorrow. You do it, Valerie. 502 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 Where is he? l'm losing my patience! 503 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 - What's going on? - L'll bust your chops! 504 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 What are you doing here? 505 00:46:10,000 --> 00:46:14,000 So, you're the one who wants to fuck my wife? 506 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Why is she here so late? 507 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 You think I don't know what's going on? 508 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 You think I don't know? 509 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Jaime, 510 00:46:25,000 --> 00:46:40,000 go home. L'll be there soon. Right away, darling. Wait for me. 511 00:46:40,000 --> 00:47:08,000 l'll wait outside. 512 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 Get up. Come on, get up. 513 00:47:12,000 --> 00:47:18,000 How are you? 514 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 Did you sleep well? 515 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 Darling, you know what I've thought? 516 00:47:24,000 --> 00:47:29,000 That we could both use a trip. 517 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 Forgive me, my love. 518 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Forgive me. Truthfully, I am very stressed. 519 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 I can't forget my problems. 520 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 We'll go on vacation, and we'll be fine. 521 00:47:41,000 --> 00:47:51,000 Don't touch me! It would be best for us to separate. 522 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 Separate? 523 00:47:53,000 --> 00:47:57,000 My darling, we can't separate. 524 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 I can't live without you. 525 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 If you leave me, I won't bear it. 526 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 My darling, my little love, 527 00:48:06,000 --> 00:48:11,000 please. You have to understand me. 528 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Give me a chance, l'm in bad shape. 529 00:48:13,000 --> 00:48:17,000 Jaime, you're not well. 530 00:48:17,000 --> 00:48:22,000 You're a compulsive liar, your moods are unpredictable. 531 00:48:22,000 --> 00:48:31,000 You're aggressive, you come to work and show me up. 532 00:48:31,000 --> 00:48:37,000 You're not acting in a normal way. 533 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 - You need to see a doctor. - L'll do as you wish. 534 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Whatever you want, but don't leave me. 535 00:48:43,000 --> 00:49:13,000 Please, you can't leave me. I need you. 536 00:49:13,000 --> 00:49:22,000 - When did you get here? - Today. 537 00:49:22,000 --> 00:49:27,000 You're unrecognizable. 538 00:49:27,000 --> 00:49:32,000 You know what l'm thinking about? Kuhaylan. Remember? 539 00:49:32,000 --> 00:49:38,000 The first Arabian horse. I think than man learned to tame it. 540 00:49:38,000 --> 00:49:45,000 Honestly, you're unrecognizable, Valerie. You need to be alone. 541 00:49:45,000 --> 00:49:50,000 Look at me. 542 00:49:50,000 --> 00:50:15,000 You know you can always count on me. 543 00:50:15,000 --> 00:50:20,000 People don't change, but I had hopes of doing so with Jaime. 544 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Sonia was right. L'm blind 545 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 and, what's worse, I still love him. 546 00:50:27,000 --> 00:50:32,000 I can't go on. All I want to do is lose consciousness, 547 00:50:32,000 --> 00:50:37,000 disappear from this world. 548 00:50:37,000 --> 00:50:43,000 Oh, Val, Val! Why don't you take a vacation? 549 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 It would do you well. 550 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 I appreciate it. You're right, I can't work like this. 551 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 I can't concentrate. 552 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 And don't forget to take the ham. 553 00:50:56,000 --> 00:51:01,000 Hit him with it and make it look like an accident. 554 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Were you not gay, you and I would be together. 555 00:51:04,000 --> 00:51:26,000 Oh, Madonna! 556 00:51:26,000 --> 00:51:32,000 Yes, yes, that's it. Do it. Don't stop. 557 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 Darling, look, I have a Christmas present for you. 558 00:51:36,000 --> 00:51:38,000 - What's your name? - Vane. 559 00:51:38,000 --> 00:51:43,000 Vane, this is Val. Val, this is Vane. 560 00:51:43,000 --> 00:51:48,000 We make up a perfect team. 561 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Come here, my love. Come here, love, come here. 562 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Please, come here. 563 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 We could have a great time. 564 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 - What's your name? - Vane. 565 00:51:59,000 --> 00:52:03,000 Come, come on, my love, 566 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 come, come, come here. 567 00:52:06,000 --> 00:52:11,000 Come, my darling. 568 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 What tits, huh? 569 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 What tits! 570 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 The biggest thing you've got, bitch. 571 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 You've got a piercing, huh? 572 00:52:21,000 --> 00:52:38,000 That's enough. Get off, off, off! 573 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Where's my money? 574 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 I have no cash, you know? 575 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 - Where are my 100 euros? - I don't know. 576 00:52:47,000 --> 00:53:05,000 I have no idea. 577 00:53:05,000 --> 00:53:10,000 Jaime, we're expecting a baby. 578 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 What? 579 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 We're expecting a baby. 580 00:53:15,000 --> 00:53:20,000 That's impossible. 581 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Why is it impossible? 582 00:53:22,000 --> 00:53:27,000 I don't doubt you're expecting, I doubt it's mine. 583 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 How can you say that? 584 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 You know why I doubt it? 585 00:53:32,000 --> 00:53:36,000 Because l'm sterile for many years now. 586 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 You laid someone else and want to dump it on me. 587 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 You're a monster. 588 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 And you are a hysterical piece of shit. 589 00:53:45,000 --> 00:53:49,000 l've always wanted to tell you this. You're a whore! 590 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 You lie all the time, like all whores! 591 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 I don't know how I stood you so long. 592 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 And that's it, the conversation is over. 593 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 Don't cry, you pig. 594 00:54:02,000 --> 00:54:12,000 Don't cry, pig. 595 00:54:12,000 --> 00:54:15,000 A baby is what I most wanted in this world. 596 00:54:15,000 --> 00:54:21,000 You did right, Val. You're still young for having kids. 597 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 I don't know what to do now. 598 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 I quit my job, spent my savings and, 599 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 thanks to him, l'm in deep debt. 600 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 I paid the rent for months. 601 00:54:33,000 --> 00:54:40,000 Well, don't worry. 602 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 What, what is going on here? 603 00:54:43,000 --> 00:54:53,000 Can't you see? She is leaving. 604 00:54:53,000 --> 00:54:56,000 What, you're clearing off? 605 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 My love, 606 00:54:58,000 --> 00:55:04,000 - I beg you, baby. - Leave her alone. 607 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 If you walk out that door, I swear l'll kill you. Understand? 608 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 l'll kill you, you hear? 609 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 I am going to destroy you, bitch! 610 00:55:13,000 --> 00:55:33,000 - You hear? - L'll call the cops. 611 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 This is fuckin' shit! 612 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Let's go, Val, we're out of here. 613 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 I beg you. 614 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 I beg you, please. 615 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 I swear l'll change, my love. 616 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 I swear l'll change, my love. 617 00:55:48,000 --> 00:55:54,000 Forgive me, my love. 618 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 You can't go, my love. 619 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 You won't get away from me, you hear? 620 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Whore! 621 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 No one leaves me, you know? 622 00:56:04,000 --> 00:56:16,000 No one leaves me, you bitch! 623 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 You're coming to my place 624 00:56:18,000 --> 00:56:24,000 until you get over that son of a bitch bastard. 625 00:56:24,000 --> 00:56:28,000 Val? 626 00:56:28,000 --> 00:59:13,000 Hello. 627 00:59:13,000 --> 00:59:19,000 Val. 628 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 Val, you can't go on like this. 629 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 Val, you have to react. 630 00:59:25,000 --> 00:59:30,000 You look terrible. 631 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 How long have you been here? 632 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Oh, my baby... 633 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 l'll help you clean all this up. 634 00:59:38,000 --> 01:00:52,000 Look, l've brought food. Come on. 635 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 Breaking off with Jaime nearly cost me my life. 636 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 Seeing the depths of the pit, I want out 637 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 and to see the light again. 638 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 After several months without an orgasm 639 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 my body was beginning to rouse. 640 01:01:06,000 --> 01:01:11,000 It was like waking from a long, eternal lethargy. 641 01:01:11,000 --> 01:02:10,000 l'm starving. 642 01:02:10,000 --> 01:02:20,000 I know what I will do to quench my appetite again. 643 01:02:20,000 --> 01:02:23,000 - Hi. - Hi. 644 01:02:23,000 --> 01:02:27,000 - I think I made a mistake. - No, it's here. Come in. 645 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Come in. 646 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 - You're Val, right? - Yes. 647 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 You called for the interview. 648 01:02:33,000 --> 01:02:38,000 - L'm Cindy. One of the girls. - It's a pleasure. 649 01:02:38,000 --> 01:02:40,000 You'll be attended to right away. 650 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 - Cristina. - Val, Valerie. 651 01:02:42,000 --> 01:02:55,000 Valerie? A nice name. Let me have a look, please. Thanks. 652 01:02:55,000 --> 01:02:58,000 Have a seat, Val. 653 01:02:58,000 --> 01:03:01,000 - Where have you worked? - In this? 654 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 Yes, of course. 655 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 This is my first time. 656 01:03:04,000 --> 01:03:07,000 Interesting. What can you do? 657 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Everything, as long as it's with a condom. 658 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 That's fine. 659 01:03:12,000 --> 01:03:18,000 Go with Cindy. 660 01:03:18,000 --> 01:03:21,000 Use more make-up. 661 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Clients don't pay for what they have at home. 662 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 - I think I found a job. - Tell me about it. 663 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 For what company? 664 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 In a brothel. 665 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 Come on, Val, that's not funny. 666 01:03:34,000 --> 01:03:38,000 I start tomorrow. 667 01:03:38,000 --> 01:03:42,000 - Are you serious? - Yes. 668 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Look, 669 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 we spend most of the time waiting. 670 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 Want to see the man of my life? 671 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 His name is Migue. 672 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 He lives with my mother near Rio. 673 01:03:54,000 --> 01:04:00,000 I sent him there because his father is a bastard. 674 01:04:00,000 --> 01:04:05,000 I take all this for him, but I can't go on. 675 01:04:05,000 --> 01:04:08,000 I must whisper. These walls have ears. 676 01:04:08,000 --> 01:04:14,000 Come on, girls, let's dance. 677 01:04:14,000 --> 01:04:24,000 Are you going to behave? 678 01:04:24,000 --> 01:04:38,000 Cindy. 679 01:04:38,000 --> 01:04:43,000 l'm Mar. 680 01:04:43,000 --> 01:04:47,000 l'm Stephanie. 681 01:04:47,000 --> 01:05:00,000 - What's your name, child? - Laura. 682 01:05:00,000 --> 01:05:23,000 l'm Val. 683 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Val, I want you. 684 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 - What do I have to do? - That's up to you, 685 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 but he's always high. 686 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 He cannot have full sex. 687 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 A good handjob will make him happy. 688 01:05:35,000 --> 01:05:39,000 A two-hour handjob? 689 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 You know, you play a little, massages... 690 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 This is no school, Val. 691 01:05:44,000 --> 01:05:47,000 The client isn't going to gobble you up. 692 01:05:47,000 --> 01:06:12,000 You look beautiful. 693 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Hi. 694 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 You're new, aren't you? 695 01:06:16,000 --> 01:06:31,000 Come on, get in the water with me. 696 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 Come here. 697 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 - You have a special smell. - Really? 698 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 You like it? 699 01:06:41,000 --> 01:06:44,000 - Let's go to bed. - No. Let's stay here. 700 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 Fucking doesn't turn me on. 701 01:06:48,000 --> 01:07:06,000 Okay, relax, we'll see what can be done. 702 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 Well, l'm from Seville. 703 01:07:09,000 --> 01:07:13,000 I work for a machine company that sells throughout Europe. 704 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Fuck! 705 01:07:16,000 --> 01:07:20,000 Stop, girl, or l'll go crazy. 706 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 Why the fuck did you stop? 707 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 Because you told me to. 708 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 You pay no attention to me. 709 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Keep going, shit! 710 01:07:28,000 --> 01:07:33,000 No one's ever done this to me before. 711 01:07:33,000 --> 01:07:37,000 - Did you go to the April fair? - No. 712 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 You know what's happened to me all of a sudden? 713 01:07:40,000 --> 01:07:43,000 - L've fallen in love with you. - But we just met. 714 01:07:43,000 --> 01:07:47,000 That's right, love at first sight. 715 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Why don't we get into bed? 716 01:07:49,000 --> 01:08:01,000 Okay, but just because I love you. 717 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 What a nice ass you've got! 718 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 I'm sorry if I hurt you. 719 01:08:08,000 --> 01:08:13,000 Slap me again. 720 01:08:13,000 --> 01:08:18,000 At that moment I felt a strange feeling. 721 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 The same as at 15, with Eduard. 722 01:08:21,000 --> 01:08:24,000 I needed to know more, 723 01:08:24,000 --> 01:08:32,000 to learn from this world I just entered. 724 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 What are you doing? 725 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 The first time is tough, I know. 726 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 We have all cried the first time. 727 01:08:39,000 --> 01:08:43,000 But you get used to it, it becomes an exercise. 728 01:08:43,000 --> 01:08:50,000 - Are you okay? - Of course I am. 729 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 - Where's my money? - Here you are. 730 01:08:53,000 --> 01:08:58,000 - How did it go? - Fine, but a bit of a pain. 731 01:08:58,000 --> 01:09:01,000 You expected a cultured, interesting man 732 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 with a pleasant conversation? 733 01:09:04,000 --> 01:09:09,000 I remind you you're a whore. 734 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 You look tired. 735 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Not at all, l'm delighted. 736 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 What do clients like? 737 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 A bit of everything. 738 01:09:16,000 --> 01:09:21,000 Some want to tie you up, others stick things in you. 739 01:09:21,000 --> 01:09:33,000 You just gave me an idea. 740 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 That handsome is he! 741 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 His name is Giovanni. He's Italian. 742 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 The other one's a pig. 743 01:09:39,000 --> 01:09:47,000 They come to Barcelona often. They're good clients. 744 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 I'll be right out. 745 01:09:49,000 --> 01:10:31,000 Come on, you look divine. 746 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 It was a pleasure to meet you. 747 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 I hope you enjoyed it. 748 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 What an intense life. 749 01:10:39,000 --> 01:10:43,000 I would like mine to be that way too. 750 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 What's your name? 751 01:10:45,000 --> 01:11:26,000 Valerie. 752 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 I have a strange feeling 753 01:11:28,000 --> 01:11:33,000 that here, somehow, time stands still. 754 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 You're just learning to be who you are. 755 01:11:36,000 --> 01:11:40,000 What about you? 756 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 You are the future of my past. 757 01:11:43,000 --> 01:11:59,000 And me, perhaps, the memory of your future. 758 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 It's not a difficult job, just different. 759 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 How can you say that? 760 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 I like to do it free, you know that. 761 01:12:06,000 --> 01:12:12,000 And I get paid, what else could I want? 762 01:12:12,000 --> 01:12:15,000 - Have you ever been spanked? - What? 763 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Try it. You'd be surprised. 764 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 We have too many preconceptions. 765 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 And those flowers? 766 01:12:20,000 --> 01:12:23,000 A present from Pedro, a client. 767 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 - They're pretty. - Yes. 768 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Still thinking of Jaime? 769 01:12:26,000 --> 01:12:30,000 Not at all. 770 01:12:30,000 --> 01:12:33,000 I have an Italian client I like a lot. 771 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 Be careful, Val. 772 01:12:34,000 --> 01:12:38,000 l've seen that look before. 773 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 - Keep it. - No. 774 01:12:39,000 --> 01:12:43,000 Don't be silly. 775 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 Yes, Cristina? 776 01:12:46,000 --> 01:12:50,000 Okay, l'm on my way. 777 01:12:50,000 --> 01:12:56,000 It's Giovanni. 778 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 Giovanni is different from all other clients l've met. 779 01:13:00,000 --> 01:13:03,000 I shivers when he touches me. 780 01:13:03,000 --> 01:13:07,000 He makes me go to the cosmos, see stars. 781 01:13:07,000 --> 01:13:16,000 I think l'm in love with him. 782 01:13:16,000 --> 01:13:25,000 Thank you. 783 01:13:25,000 --> 01:13:28,000 I live in Calabria because mama lives there. 784 01:13:28,000 --> 01:13:33,000 I spend most of the year travelling. 785 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 - What? - Your left eyebrow. 786 01:13:34,000 --> 01:13:37,000 - What's wrong with it? - I like it. 787 01:13:37,000 --> 01:13:41,000 That uncombed hair. 788 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 You know? 789 01:13:42,000 --> 01:13:46,000 I communicate better with my body than with words. 790 01:13:46,000 --> 01:13:51,000 With a caress I describe things that make me feel alive. 791 01:13:51,000 --> 01:13:57,000 l'm scared, Giovanni, I like you too much. 792 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 Your smell is irresistible. 793 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 - What smell? - The Mediterranean, 794 01:14:01,000 --> 01:14:04,000 freshness, life. 795 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 I like you too much too. 796 01:14:08,000 --> 01:14:11,000 - Give me your phone number. - I can't. 797 01:14:11,000 --> 01:14:15,000 - My boss would kill me. - Your boss should pay you more. 798 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 Will you call me again this week? 799 01:14:18,000 --> 01:14:25,000 Do you want to know the answer? 800 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Look, 801 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 this proves that I will call you again. 802 01:14:30,000 --> 01:14:36,000 Save it for me, and take good care of it. 803 01:14:36,000 --> 01:14:40,000 I have to go. Your time's up. 804 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 Although l'd like to sleep with you... 805 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 What did you say? 806 01:14:45,000 --> 01:14:50,000 Nothing, forget it. 807 01:14:50,000 --> 01:14:53,000 What about the money? 808 01:14:53,000 --> 01:14:58,000 l'm a disaster. 809 01:14:58,000 --> 01:15:04,000 What if I pay you another hour? 810 01:15:04,000 --> 01:15:09,000 This one is on me. 811 01:15:09,000 --> 01:15:13,000 Val, be very careful. 812 01:15:13,000 --> 01:15:16,000 Don't fall in love with him. It's sheer logic. 813 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 It's impossible for a man who goes with whores 814 01:15:20,000 --> 01:15:26,000 to be loyal. Believe me. 815 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 Valerie, you're beautiful. Your new job suits you. 816 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 Although l'm jealous of the other men. 817 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 When does your plane leave? 818 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 - In 3 hours. - Why, why don't you stay? 819 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 I have to go to Madrid. 820 01:15:38,000 --> 01:15:43,000 We could order a Coca-Cola and go to the bathroom. 821 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 I thought you dropped that. 822 01:15:45,000 --> 01:15:54,000 l'm thirsty again. 823 01:15:54,000 --> 01:15:58,000 I guess you'll give me a good discount. 824 01:15:58,000 --> 01:16:17,000 A Coca-Cola and an opener, please. 825 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 Don't you like it? 826 01:16:18,000 --> 01:16:21,000 Of course I like this suite but 827 01:16:21,000 --> 01:16:28,000 I don't want to be your fiance, Pedro. 828 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 Val, listen to me. 829 01:16:30,000 --> 01:16:33,000 l'll do whatever you want for you to love me. 830 01:16:33,000 --> 01:16:36,000 And I won't say a word while we're fucking. 831 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 What I want is for you to marry me. 832 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Look, 833 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 this is for you. 834 01:16:42,000 --> 01:16:47,000 Fuckin' look at it. 835 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 - You don't like it? - No. 836 01:16:49,000 --> 01:16:54,000 I was given a similar one once. I can't accept it. 837 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 Don't give me anything. 838 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 And no flowers, I hate flowers. 839 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 Pedro, you're pressing me. 840 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Go see some other girls. 841 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 What are you saying? 842 01:17:04,000 --> 01:17:07,000 I don't want others, I want you! 843 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 You're hurting me. 844 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 I won't marry you. 845 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 You're drunk. 846 01:17:14,000 --> 01:17:17,000 - I had better go. - Go, go? 847 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 You know what this room costs me? 848 01:17:19,000 --> 01:17:23,000 Do you know what this room costs me? 849 01:17:23,000 --> 01:17:27,000 I pay you, and you'll do as I say. You understand me? 850 01:17:27,000 --> 01:17:30,000 Here's your fuckin' money. 851 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 Pick it up. 852 01:17:32,000 --> 01:17:37,000 Pick it the fuck up! 853 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 Stay there on all fours. 854 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 Stay there on all fours. Yeah. 855 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 - You're hurting me? - Do you like it? 856 01:17:45,000 --> 01:17:50,000 Now you'll ask me to spank you, like you've always done. 857 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 You like that? 858 01:17:51,000 --> 01:17:55,000 Bitch, you're a real bitch. 859 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 You're hurting me. Please, Pedro. 860 01:17:57,000 --> 01:18:00,000 What are you complaining about? What? 861 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 You chose to be a whore. 862 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 You'll do as I say, 863 01:18:05,000 --> 01:18:10,000 in one way or another. 864 01:18:10,000 --> 01:18:17,000 Tell me you like this. 865 01:18:17,000 --> 01:18:20,000 No, please! 866 01:18:20,000 --> 01:18:37,000 You like this? 867 01:18:37,000 --> 01:19:06,000 I love you, Val. 868 01:19:06,000 --> 01:19:18,000 And you, what a view? 869 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 That night I understood, what grandma said, 870 01:19:20,000 --> 01:19:23,000 prostitution and marriage aren't that different. 871 01:19:23,000 --> 01:19:26,000 You become the property of someone else. 872 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 And when they're like Jaime or Pedro, 873 01:19:29,000 --> 01:20:02,000 your life has no value any longer. 874 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 I thought he would kill me. 875 01:20:04,000 --> 01:20:07,000 There are many Pedros in this. 876 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 Go, you're still in time. 877 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 After, it's difficult to drop it. 878 01:20:13,000 --> 01:20:18,000 You could go to Rio and give my son an enormous kiss. 879 01:20:18,000 --> 01:20:22,000 Now go home. You look tired. 880 01:20:22,000 --> 01:20:26,000 I don't want to be alone. 881 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 Hi, 882 01:20:28,000 --> 01:20:34,000 you've got a client, and there aren't that many Pedros. 883 01:20:34,000 --> 01:20:38,000 l'm sorry, I can't go. I haven't slept for nights. 884 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 - And I have a date. - L'll go. 885 01:20:40,000 --> 01:20:43,000 You're going nowhere. Who's the date with? 886 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 You're committed to me. 887 01:20:45,000 --> 01:20:52,000 I'd go if I were you. It's the Italian, your friend. 888 01:20:52,000 --> 01:20:55,000 - Giovanni? - Yes, and his friend. 889 01:20:55,000 --> 01:21:42,000 Mae and you will go right now. Cheers! 890 01:21:42,000 --> 01:21:51,000 - Hi. - Hi, darling. 891 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 Come on, princess. 892 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 l've finally convinced Giovanni, the 'macaroni', that 893 01:21:58,000 --> 01:22:04,000 you'd be mine tonight. 894 01:22:04,000 --> 01:22:15,000 Come here, beautiful. Come here. 895 01:22:15,000 --> 01:22:23,000 You've said nothing since you're here. 896 01:22:23,000 --> 01:22:27,000 What a pain of a whore! 897 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 I couldn't stop thinking about Giovanni. 898 01:22:30,000 --> 01:22:33,000 I couldn't believe he didn't pick me. 899 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 I felt disgust while Alejandro fucked me. 900 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 Cindy was right saying I should quit prostitution. 901 01:22:39,000 --> 01:22:42,000 I could still do that. 902 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 But Cindy was trapped. 903 01:22:45,000 --> 01:22:50,000 She owed Cris a lot of money, and she was infatuated with her. 904 01:22:50,000 --> 01:23:14,000 She couldn't stand not having her son. 905 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 What happened? 906 01:23:16,000 --> 01:23:22,000 Cindy. 907 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 She fell out the window. A suicide, we think. 908 01:23:25,000 --> 01:23:29,000 She got a call. Seems like her husband took the boy, 909 01:23:29,000 --> 01:23:32,000 but we know nothing more. 910 01:23:32,000 --> 01:23:46,000 Cindy would never leave her son. 911 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 We buried her the next day, 912 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 just the girls from the brothel. 913 01:23:52,000 --> 01:23:56,000 I was devastated. 914 01:23:56,000 --> 01:23:59,000 I can't stop thinking about Cindy. 915 01:23:59,000 --> 01:24:03,000 We're all sorry about Cindy, 916 01:24:03,000 --> 01:24:11,000 but life goes on, and the job that feeds you as well. 917 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 l'm not going. 918 01:24:14,000 --> 01:24:22,000 Yes you are, darling. 919 01:24:22,000 --> 01:24:28,000 Hello? 920 01:24:28,000 --> 01:24:33,000 Hello. 921 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 - Hi. - Hi. 922 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 - I see they didn't tell you. - That's okay. 923 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 - What's your name? - Valerie. 924 01:24:41,000 --> 01:24:47,000 l'm Inigo. Delighted. 925 01:24:47,000 --> 01:24:52,000 Could you pick me up and put me on the bed? 926 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 I could do that but 927 01:24:54,000 --> 01:25:05,000 it takes me a great effort. 928 01:25:05,000 --> 01:25:21,000 Have no fear. I feel absolutely nothing. 929 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 No, you don't need to undress me. 930 01:25:24,000 --> 01:25:28,000 The only place I feel anything is my neck. 931 01:25:28,000 --> 01:26:01,000 And my hands a bit. 932 01:26:01,000 --> 01:26:06,000 - You smell nice. - What do I smell of? 933 01:26:06,000 --> 01:26:53,000 - Chocolate. - Chocolate? 934 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 Could you do me a favour? 935 01:26:56,000 --> 01:26:58,000 Move your fingers. Come on, Valerie, 936 01:26:58,000 --> 01:27:05,000 move the fingers of your hand. For you it's easy. 937 01:27:05,000 --> 01:27:09,000 I am incapable of moving a single finger. 938 01:27:09,000 --> 01:27:13,000 You don't know how many times, suddenly, 939 01:27:13,000 --> 01:27:17,000 I imagine me hands and my fingers start to move, and 940 01:27:17,000 --> 01:27:21,000 I get up off the chair and I start to run. 941 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 I can tough the flowers, 942 01:27:23,000 --> 01:27:27,000 feel the velvet, 943 01:27:27,000 --> 01:27:32,000 and caress a woman as beautiful as you. 944 01:27:32,000 --> 01:27:38,000 We should love ourselves more, Valerie. 945 01:27:38,000 --> 01:27:49,000 Go, you're still in time. After, it's difficult to drop it. 946 01:27:49,000 --> 01:27:53,000 Never give up anything you really long for 947 01:27:53,000 --> 01:27:56,000 because you'll regret it. 948 01:27:56,000 --> 01:28:01,000 Believe me. 949 01:28:01,000 --> 01:28:07,000 I know where you live. l'll go get you. 950 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Where are you going? Where, huh? 951 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 I don't care what you say, l'm gone. 952 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 I do care about what is said. 953 01:28:13,000 --> 01:28:19,000 Clear out! Give me the bag! You whore! 954 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 Go on, get out of my sight! 955 01:28:23,000 --> 01:28:36,000 You're unbearable! 956 01:28:36,000 --> 01:28:40,000 We always realize things when it's too late. 957 01:28:40,000 --> 01:28:42,000 Since the accident, 958 01:28:42,000 --> 01:28:45,000 whenever I see anyone, I give them advice. 959 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 What advice? 960 01:28:46,000 --> 01:28:55,000 To take advantage of their life every day, but truly. 961 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 Live. 962 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 You need to be alone. 963 01:29:02,000 --> 01:29:20,000 Enjoy life as much as you can. 964 01:29:20,000 --> 01:29:25,000 And I can touch grass, feel velvet. 965 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 I slowly started to caress my body. 966 01:29:28,000 --> 01:29:33,000 I had finally discovered what road to follow. 967 01:29:33,000 --> 01:30:00,000 That of being myself. 968 01:30:00,000 --> 01:30:05,000 Although it was pouring rain, I decided to go out. 969 01:30:05,000 --> 01:30:28,000 I wanted to share that moment with who'd always been by my side. 970 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 What are you doing here? 971 01:30:30,000 --> 01:30:33,000 I know l'm unpresentable. 972 01:30:33,000 --> 01:30:36,000 Congratulations! 973 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 - Are you okay? - Better than ever. 974 01:30:38,000 --> 01:30:41,000 I wanted to thank you. 975 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 For what? 976 01:30:43,000 --> 01:30:47,000 For being my friend, for your advice. 977 01:30:47,000 --> 01:30:50,000 I always follow your advice. 978 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 l've decided to leave the brothel. 979 01:30:52,000 --> 01:30:54,000 l'm so happy. 980 01:30:54,000 --> 01:30:58,000 l'll spend some time with Hassan. 981 01:30:58,000 --> 01:31:04,000 Won't you open your present? 982 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 It's beautiful! 983 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 It has no zipper. 984 01:31:07,000 --> 01:31:10,000 Now I don't have that problem. He helps me. 985 01:31:10,000 --> 01:31:13,000 This is Marcos. We met through an ad. 986 01:31:13,000 --> 01:31:15,000 - Hi, Marcos. - Hi. 987 01:31:15,000 --> 01:31:18,000 - L'm glad for you. - Come in and change. 988 01:31:18,000 --> 01:31:23,000 - No, I have to go. - What will you do now? 989 01:31:23,000 --> 01:31:25,000 Live. 990 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 l'm a promiscuous woman, yes, 991 01:31:28,000 --> 01:31:31,000 because I want to use sex as a means to find 992 01:31:31,000 --> 01:31:35,000 what everyone is looking for. Recognition, 993 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 pleasure, self-esteem and, in short, 994 01:31:37,000 --> 01:31:41,000 Iove and affection. What's pathological about that? 995 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 If you want to give me a name, go on, 996 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 I don't mind. 997 01:31:44,000 --> 01:31:50,000 But you must know l'm really a mermaid, 998 01:31:50,000 --> 01:32:48,000 a dryad, simply a nymph. 999 01:32:48,000 --> 01:32:55,000 - Hi. - Hi. 1000 01:32:55,000 --> 01:32:58,000 What? 1001 01:32:58,000 --> 01:33:01,000 Get home? 1002 01:33:01,000 --> 01:33:09,000 I want to fuck with you. 1003 01:33:09,000 --> 01:33:15,000 I have no money. 1004 01:33:15,000 --> 01:36:57,000 No matter. It's free. 1005 01:36:57,000 --> 01:37:01,000 It's impossible for a man who goes with whores 1006 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 to be loyal. 1007 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 Valerie... 1008 01:37:04,000 --> 01:37:06,000 Live. 71989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.