All language subtitles for The.Investigation.(Efterforskningen).S01E03.HDTV-DoKtor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:57,955 --> 00:00:59,748 The Investigation 3 00:01:00,091 --> 00:01:02,618 Police was contacted at 15.42 by a 4 00:01:02,643 --> 00:01:05,472 cyclist on the south-west part of Amager 5 00:01:05,480 --> 00:01:08,408 saying that he had seen something that 6 00:01:08,410 --> 00:01:10,834 resembled a upper body in the sea. 7 00:01:10,851 --> 00:01:13,803 It's the body of a woman. 8 00:01:14,707 --> 00:01:16,906 It's the torso of a woman. 9 00:01:17,601 --> 00:01:20,058 What I mean, when I say torso 10 00:01:20,107 --> 00:01:22,023 then I mean without a head. 11 00:01:22,836 --> 00:01:24,336 It's without arms. 12 00:01:24,746 --> 00:01:26,245 And it is without legs. 13 00:01:27,635 --> 00:01:34,795 It is clear that the police and media and the public are asking if this is Kim Wall? 14 00:01:35,383 --> 00:01:38,249 It is much, much too early to say. 15 00:01:38,566 --> 00:01:40,999 We simply don't know at this point. 16 00:01:41,787 --> 00:01:46,026 Be honest with me, Jens. 17 00:01:46,534 --> 00:01:49,396 Do you think it is her or not? 18 00:01:50,844 --> 00:01:53,078 I don’t know yet, but...but... 19 00:01:53,614 --> 00:01:55,995 there is a good possibility that it is. 20 00:01:56,141 --> 00:01:56,845 Hmmm 21 00:01:57,284 --> 00:01:58,011 Hmmm 22 00:01:59,596 --> 00:02:02,046 But you have not found anything else? 23 00:02:02,081 --> 00:02:03,282 No, we haven't. 24 00:02:03,286 --> 00:02:06,986 It's hard for the divers, they don't really know where to search. 25 00:02:07,189 --> 00:02:09,711 We hope to trace the course the submarine took 26 00:02:09,736 --> 00:02:12,188 from radar control... but as I say, they are 27 00:02:12,213 --> 00:02:14,661 constantly diving and we got the dogs out... 28 00:02:14,686 --> 00:02:16,860 we are doing all we can, Joachim. We really are. 29 00:02:16,881 --> 00:02:20,393 What sort of dogs? Are they cadaver dogs? 30 00:02:20,882 --> 00:02:22,368 No, they are police dogs. 31 00:02:23,555 --> 00:02:26,111 Okay, yes. But there are ... 32 00:02:26,550 --> 00:02:31,640 dogs that are trained to find bodies, also underwater. 33 00:02:32,856 --> 00:02:35,968 I've never heard of cadaver dogs. But, I'm happy to look into it. 34 00:02:35,994 --> 00:02:37,981 Yes, please do that. 35 00:02:38,182 --> 00:02:42,957 And as I've said before, Jens. I'm happy to help if I can. 36 00:02:43,662 --> 00:02:48,129 One of my friends is a diver. He knows Øresund like the back of his hand. 37 00:02:49,165 --> 00:02:52,064 You can't be part of the investigation, Joachim. You know that. 38 00:02:52,136 --> 00:02:54,703 Jens. We are looking for my daughter. 39 00:02:56,521 --> 00:02:59,496 For me this is much more than an investigation. 40 00:02:59,735 --> 00:03:02,907 We need answers, Jens. Do you understand? 41 00:03:03,595 --> 00:03:05,162 We need answers! 42 00:03:06,792 --> 00:03:07,674 Yes. 43 00:03:09,529 --> 00:03:11,098 I understand that. 44 00:03:21,038 --> 00:03:24,557 We don't expect any DNA results for another 36 hours 45 00:03:24,582 --> 00:03:28,100 but obviously we start immediately with the autopsy. 46 00:03:28,151 --> 00:03:30,473 What do you expect to learn from that? 47 00:03:30,613 --> 00:03:31,510 Cause of death. 48 00:03:31,559 --> 00:03:33,643 And maybe time of death. 49 00:03:34,026 --> 00:03:36,651 How and when the limbs were removed. 50 00:03:36,700 --> 00:03:38,199 Or possibly nothing at all. 51 00:03:38,259 --> 00:03:39,996 But you have seen the torso already? 52 00:03:41,055 --> 00:03:41,814 Yes. 53 00:03:44,574 --> 00:03:45,544 And? 54 00:03:45,781 --> 00:03:47,595 And, nothing. 55 00:03:48,189 --> 00:03:52,901 If a body has been in the sea for a substantial time it can be seriously impacted. 56 00:03:52,941 --> 00:03:56,239 If it has been floating, then the sun can have damaged the skin. 57 00:03:56,276 --> 00:03:58,634 Rocks and sand can do the same. 58 00:03:58,635 --> 00:04:01,315 Listen! I have her family, I have the press, I have the 59 00:04:01,330 --> 00:04:04,199 prosecutor that needs to extend the custody in two weeks... 60 00:04:04,224 --> 00:04:04,968 Jens. 61 00:04:05,857 --> 00:04:07,768 We are working as fast as we possible can. 62 00:04:08,770 --> 00:04:09,790 Of course. 63 00:04:09,818 --> 00:04:13,016 It's just that I'm stuck until I get answers from you. 64 00:04:13,085 --> 00:04:13,943 I know. 65 00:04:18,302 --> 00:04:21,667 I've asked Musa to stay here so he can relay any news. 66 00:04:21,772 --> 00:04:23,003 I go back to the office. 67 00:04:23,252 --> 00:04:24,126 No problem. 68 00:04:26,919 --> 00:04:29,837 Listen man! This is the fourth time you call within an hour. 69 00:04:30,827 --> 00:04:32,376 We still have no news. 70 00:04:33,661 --> 00:04:35,560 Yes. I promise to let you know. 71 00:04:37,385 --> 00:04:40,827 Yes, but my phone is not exclusively to give you headlines. 72 00:04:40,851 --> 00:04:41,572 Yes. 73 00:05:11,239 --> 00:05:14,132 And what does the ME think has happened? 74 00:05:14,628 --> 00:05:16,420 He doesn't know yet. 75 00:05:16,869 --> 00:05:18,737 Did he not have the torso? 76 00:05:18,786 --> 00:05:21,041 Yes, but you know how they are. 77 00:05:21,480 --> 00:05:23,847 He will not say anything until he's done the autopsy. 78 00:05:23,918 --> 00:05:24,887 Okay. 79 00:05:25,456 --> 00:05:28,600 And when do they expect to confirm if it's her or not. 80 00:05:29,849 --> 00:05:34,342 We have her hair samples and toothbrush so the process is in full swing 81 00:05:34,347 --> 00:05:38,677 and we will know if there is a DNA match within the next 48 hours. 82 00:05:39,743 --> 00:05:40,381 Okay. 83 00:05:40,400 --> 00:05:41,550 Call me with any updates. 84 00:05:41,558 --> 00:05:42,346 Sure. 85 00:05:47,924 --> 00:05:50,659 Uhhhh...anything new on tracing the subs course? 86 00:05:51,170 --> 00:05:52,700 No, nothing yet. 87 00:05:53,079 --> 00:05:56,332 The whole thing is on the Swedish side and they 88 00:05:56,357 --> 00:05:59,532 are a bit slow. I'm trying to put pressure on them. 89 00:05:59,548 --> 00:06:01,641 Great. We need to pinpoint it for the divers. 90 00:06:07,198 --> 00:06:08,924 Hi Musa. It's Jens, again. 91 00:06:11,402 --> 00:06:12,467 Call me back. 92 00:06:15,643 --> 00:06:16,710 Maibritt. 93 00:06:17,126 --> 00:06:17,977 Yes? 94 00:06:18,015 --> 00:06:19,582 Have you heard from Musa? 95 00:06:19,750 --> 00:06:22,217 No. Isn't he at the ME's office? 96 00:06:22,787 --> 00:06:23,757 Yes. 97 00:06:24,489 --> 00:06:26,449 They should be finished by now. 98 00:06:27,604 --> 00:06:30,024 I think I'll go home. Call me if there is anything new. 99 00:06:30,029 --> 00:06:31,022 Of course. 100 00:06:42,879 --> 00:06:46,287 Cecilie invited us round for a coffee. 101 00:06:46,666 --> 00:06:47,688 One of these days. 102 00:06:47,848 --> 00:06:48,377 Sure. 103 00:06:48,974 --> 00:06:50,529 I bumped into her today. 104 00:06:52,914 --> 00:06:54,201 How was she? 105 00:06:54,296 --> 00:06:56,338 She seemed very good. 106 00:07:01,431 --> 00:07:02,150 Hey! 107 00:07:03,789 --> 00:07:04,766 Are you okay? 108 00:07:07,387 --> 00:07:08,603 I really don't know. 109 00:07:10,666 --> 00:07:12,638 The press is constantly calling. 110 00:07:13,082 --> 00:07:15,390 I have no information from the ME's office. 111 00:07:18,160 --> 00:07:20,679 If the torso we found is of her 112 00:07:22,907 --> 00:07:26,622 then I have a tough phone-call to make that I don't look forward to. 113 00:08:41,444 --> 00:08:43,524 Musa. Call me, I'm outside. 114 00:09:39,430 --> 00:09:40,603 Musa. 115 00:09:41,401 --> 00:09:42,322 Hi Jens. 116 00:09:43,175 --> 00:09:44,989 Why don't I get any news? 117 00:09:47,555 --> 00:09:49,457 I have no idea what is going on. 118 00:09:49,573 --> 00:09:51,001 I was about to call you. 119 00:09:51,324 --> 00:09:53,325 He is only just finishing now. 120 00:09:56,575 --> 00:09:57,491 Hello again. 121 00:09:57,768 --> 00:09:58,407 Hi. 122 00:10:00,683 --> 00:10:02,168 Have you got anything? 123 00:10:02,367 --> 00:10:03,131 Yes. 124 00:10:03,239 --> 00:10:09,707 We know that the head, arms and legs were severed on purpose with some sort of a saw. 125 00:10:09,906 --> 00:10:12,774 A saw with small teeth we believe. 126 00:10:14,815 --> 00:10:20,654 We also know that the torso has received at least 17 stabs or cuts. 127 00:10:21,763 --> 00:10:23,297 - Seventeen? - Yes. 128 00:10:23,348 --> 00:10:25,853 But none of them are cause of death. 129 00:10:29,799 --> 00:10:34,142 It appears that they are all postmortem. 130 00:10:35,027 --> 00:10:37,628 Quite possibly he wanted to... 131 00:10:37,701 --> 00:10:41,687 make holes in the torso and along with the weight of the 132 00:10:41,712 --> 00:10:45,686 iron pieces we found attached to it, ensure it would sink. 133 00:10:45,690 --> 00:10:46,704 Okay. 134 00:10:47,243 --> 00:10:49,105 What's the cause of death? 135 00:10:49,769 --> 00:10:54,024 In my opinion that is not to be found on the torso. 136 00:10:55,388 --> 00:10:58,348 But, assuming this is the journalist, didn't he 137 00:10:58,373 --> 00:11:01,830 explain that she had been hit on the head by a hatch? 138 00:11:16,434 --> 00:11:18,418 What do you think happened? 139 00:11:20,786 --> 00:11:23,285 I think she has been brutally murdered. 140 00:11:24,656 --> 00:11:29,861 And then he came up with the hatch story to explain why we will find head injuries. 141 00:11:34,179 --> 00:11:36,473 Then you better find the head. 142 00:11:40,349 --> 00:11:41,211 Yeah. 143 00:11:43,768 --> 00:11:48,424 Day 12 22ⁿᵈ August 2017 144 00:13:03,668 --> 00:13:05,978 We have been dredging this morning. 145 00:13:06,626 --> 00:13:09,521 We have gone through 3 zones. 146 00:13:09,754 --> 00:13:10,947 No luck. 147 00:13:15,883 --> 00:13:17,173 We need help, Jens. 148 00:13:17,241 --> 00:13:18,849 We need information. 149 00:13:19,383 --> 00:13:22,131 We have almost 100 volunteers searching the shorelines. 150 00:13:22,927 --> 00:13:24,176 Both in Denmark and Sweden. 151 00:13:26,129 --> 00:13:28,139 We have dogs, we have helicopters. 152 00:13:28,142 --> 00:13:29,431 And all my divers are at work. 153 00:13:29,432 --> 00:13:30,428 - Yes. - Yes. 154 00:13:30,782 --> 00:13:32,832 But still, no idea where the rest of the body is. 155 00:13:32,836 --> 00:13:36,158 We can't establish cause of death unless we find the head. 156 00:13:36,331 --> 00:13:37,405 We are stuck! 157 00:13:37,973 --> 00:13:39,857 And we would love to find it. 158 00:13:44,317 --> 00:13:46,737 We just haven't got a clue where to dive. 159 00:14:03,473 --> 00:14:04,411 PULL! 160 00:14:11,713 --> 00:14:12,664 PULL! 161 00:14:31,892 --> 00:14:34,288 There is something I want to show you. 162 00:14:34,706 --> 00:14:39,147 I've just been to something called Vessel Traffic Service in Malmö. 163 00:14:39,224 --> 00:14:45,798 VTS. Not sure what I did, but when I got there this morning then they immediately 164 00:14:45,823 --> 00:14:51,683 gave me access to the Radar Tracking that until now was impossible to get. 165 00:14:51,928 --> 00:14:52,938 But... 166 00:14:54,330 --> 00:14:55,959 now we know where it sailed. 167 00:14:56,040 --> 00:15:01,389 We have copied the radar images from the night between the 10ᵗʰ and 11ᵗʰ 168 00:15:01,414 --> 00:15:06,863 August and plotted what we believe is the submarine's route through Køge Bay. 169 00:15:07,126 --> 00:15:12,029 And as you can see, there is a dot marking interval 170 00:15:12,054 --> 00:15:17,152 of every 5 min. between 20.00 and 10.22 when it sank. 171 00:15:17,920 --> 00:15:22,244 It dives here, just after she sends the text and then 172 00:15:22,269 --> 00:15:26,748 appears again here when we have traced his phone signal. 173 00:15:27,018 --> 00:15:33,254 Then they sail this way towards Drogden Lighthouse where they stop for 50 minutes. 174 00:15:33,267 --> 00:15:40,587 He seems to spot a cargo ship and follows it and sails into Køge Bay and seems 175 00:15:40,812 --> 00:15:48,228 to dive at 04.40 and appears again here at 08.22 and after going south for a bit 176 00:15:48,253 --> 00:15:54,922 he goes back towards Drogden Lighthouse where the sub sinks at exactly 10.22. 177 00:15:56,512 --> 00:15:57,811 What about this? 178 00:15:58,077 --> 00:15:59,247 There is a gap here, right? 179 00:15:59,305 --> 00:15:59,900 Yes. 180 00:15:59,905 --> 00:16:01,597 For what... 3½ hours? What happened there? 181 00:16:01,625 --> 00:16:07,490 I think he dived and then he drifted south and ascended here. 182 00:16:09,944 --> 00:16:11,597 How sure are you about all this? 183 00:16:11,748 --> 00:16:13,324 I'm pretty confident. 184 00:16:13,412 --> 00:16:15,112 Can you come with me out to the diving team? 185 00:16:15,128 --> 00:16:15,863 Of course. 186 00:16:15,867 --> 00:16:18,744 And Maibritt. Please contact the Swedish side and get a status update from them. 187 00:16:18,823 --> 00:16:19,492 Yes. 188 00:16:31,647 --> 00:16:33,609 LM! Did you get my message? 189 00:16:33,872 --> 00:16:34,696 Yes, I did. 190 00:16:35,685 --> 00:16:36,889 I brought Nikolaj with me. 191 00:16:36,989 --> 00:16:38,553 Was it you that managed to plot the course? 192 00:16:38,570 --> 00:16:39,747 Yes. Look here. 193 00:16:39,808 --> 00:16:40,601 Do you know each other? 194 00:16:40,621 --> 00:16:41,901 Yes, we do. 195 00:16:42,677 --> 00:16:43,494 Look here. 196 00:16:44,323 --> 00:16:46,842 As you can see here, the course... 197 00:16:47,456 --> 00:16:51,198 is plotted based on radar signals from the night. 198 00:16:51,334 --> 00:16:51,800 Yes. 199 00:16:51,826 --> 00:16:53,226 This is awesome, man. 200 00:16:53,380 --> 00:16:56,948 There are 5 minutes between each... 201 00:16:57,148 --> 00:16:59,094 point there which we have plotted during the night. 202 00:16:59,170 --> 00:17:00,342 Jarliss! 203 00:17:01,207 --> 00:17:04,396 Based on the phone signals... 204 00:17:04,596 --> 00:17:06,475 - Yes? - Come and look at this. 205 00:17:07,060 --> 00:17:11,359 At 23.25 it is there and goes all the way.... 206 00:17:11,409 --> 00:17:12,556 This is fantastic! 207 00:17:12,637 --> 00:17:13,492 So, this will help? 208 00:17:13,512 --> 00:17:14,478 You bet. 209 00:17:14,896 --> 00:17:15,809 Here you go. 210 00:17:25,617 --> 00:17:26,740 Yes, hello. 211 00:17:27,783 --> 00:17:28,878 - Hi Joachim. - Hello. 212 00:17:29,519 --> 00:17:33,421 I just wanted to inform you that we have managed 213 00:17:33,446 --> 00:17:36,551 to plot the course the submarine took. 214 00:17:37,031 --> 00:17:38,453 Really? 215 00:17:39,227 --> 00:17:39,966 Yeah. 216 00:17:41,364 --> 00:17:43,119 Did you have anything to do with it? 217 00:17:43,522 --> 00:17:45,506 No.. What do you mean? 218 00:17:47,206 --> 00:17:51,754 At first there was no way to get the info and then suddenly it was all available for us. 219 00:17:52,894 --> 00:17:56,826 I don't really think that my call made any difference. 220 00:17:57,960 --> 00:17:58,955 Hmmm.. well. 221 00:17:59,699 --> 00:18:04,051 Anyway, the divers are now able to narrow the search area significantly. 222 00:18:04,538 --> 00:18:05,938 That's great news. 223 00:18:08,361 --> 00:18:11,338 Any news on the DNA test? 224 00:18:11,674 --> 00:18:12,765 No, not yet. 225 00:18:13,916 --> 00:18:16,763 But, I'll call as soon as I get any news. 226 00:18:17,389 --> 00:18:18,969 It's just that.... 227 00:18:24,418 --> 00:18:25,635 Yes? 228 00:18:26,387 --> 00:18:28,329 No, it's nothing. 229 00:18:39,773 --> 00:18:42,618 Day 13 23ʳᵈ August 2017 230 00:18:56,645 --> 00:18:57,875 This is Jens. 231 00:19:05,894 --> 00:19:06,968 Okay. 232 00:19:11,501 --> 00:19:12,897 Thanks for letting me know. 233 00:19:15,000 --> 00:19:16,016 Something new? 234 00:19:18,911 --> 00:19:20,977 We got the DNA test result. 235 00:19:23,349 --> 00:19:25,469 It's her torso we found. 236 00:19:43,382 --> 00:19:45,229 Hi Joachim, It's Jens. 237 00:19:47,222 --> 00:19:49,620 Apologies for calling so early. 238 00:19:54,701 --> 00:19:57,187 We got the DNA result. 239 00:19:57,833 --> 00:19:58,821 Yes. 240 00:19:59,425 --> 00:20:01,953 I'm very sorry, but it's a match. 241 00:20:25,766 --> 00:20:26,679 Good morning. 242 00:20:28,020 --> 00:20:31,480 I would like to start by expressing my deepest sympathy 243 00:20:31,486 --> 00:20:34,802 to Kim Wall's family that during the night I had to 244 00:20:34,810 --> 00:20:37,978 inform that we have found DNA match between Kim 245 00:20:37,981 --> 00:20:41,350 Wall and the torso that was found couple of days ago. 246 00:22:05,970 --> 00:22:08,605 - No need to take off the shoes. - Are you sure? 247 00:22:08,634 --> 00:22:11,212 Yes, the dog makes everything dirty anyway. 248 00:22:18,316 --> 00:22:20,769 The red one's are hers. 249 00:22:24,204 --> 00:22:26,229 She traveled all over. 250 00:22:27,563 --> 00:22:30,135 Her and the boyfriend were going to move to 251 00:22:30,160 --> 00:22:33,107 China. They had sorted out an apartment and... 252 00:22:34,368 --> 00:22:35,492 Yes... 253 00:22:39,542 --> 00:22:41,009 Please have a seat. 254 00:22:45,589 --> 00:22:47,993 Do you want some more coffee? 255 00:22:48,362 --> 00:22:49,185 No thanks. 256 00:22:50,803 --> 00:22:52,512 What do we do now? 257 00:22:55,768 --> 00:23:00,430 When we first met, I promised to be open and honest with you. 258 00:23:01,054 --> 00:23:03,787 That is a promise I intend to keep. 259 00:23:08,037 --> 00:23:11,119 I have brought some drawings of the torso. 260 00:23:13,425 --> 00:23:15,235 I've brought some photographs. 261 00:23:16,873 --> 00:23:20,227 It's entirely up to you if you want to see both or just the drawings. 262 00:23:24,717 --> 00:23:27,619 Maybe we start with the drawings. 263 00:23:29,875 --> 00:23:30,763 Yes. 264 00:23:39,005 --> 00:23:43,030 What I can show you here is a drawing of the torso. 265 00:23:43,774 --> 00:23:47,700 And the wounds inflicted on the torso are marked by an 'X' 266 00:24:26,752 --> 00:24:29,109 - Joche... - Iso. Come . 267 00:25:06,920 --> 00:25:09,119 Good God! 268 00:25:11,225 --> 00:25:13,177 My sweet girl. 269 00:25:38,768 --> 00:25:41,035 It gigantic. 270 00:25:44,424 --> 00:25:48,583 Were you able to use the radar information from Malmö for something? 271 00:25:50,835 --> 00:25:52,894 And the cadaver dogs? 272 00:25:53,063 --> 00:25:55,180 Unfortunately we don't have them in Denmark. 273 00:25:55,400 --> 00:25:56,729 Why not? 274 00:25:57,771 --> 00:26:01,043 They don't think it is adequately proven that they work. 275 00:26:02,473 --> 00:26:04,096 I see. 276 00:26:09,855 --> 00:26:13,858 Please pass on my thanks for the help to the team. 277 00:26:15,997 --> 00:26:17,863 From both of us. 278 00:26:32,850 --> 00:26:34,916 Thanks, Jens. 279 00:26:40,981 --> 00:26:45,721 See you later. Please let me know if there is anything we can do. 280 00:26:45,739 --> 00:26:46,866 Yes, sure. 281 00:26:46,933 --> 00:26:49,204 - We are doing everything we can. - Yes. 282 00:26:49,699 --> 00:26:51,113 Goodbye. 283 00:27:06,076 --> 00:27:12,746 Hi, you have called Cecilie. I can't take your call, so please leave a message. Bye. 284 00:27:14,935 --> 00:27:16,056 Hi Cille.... 285 00:28:03,550 --> 00:28:06,815 Day 17 27ᵗʰ August 2017 286 00:28:16,969 --> 00:28:19,871 We are ready to dive in zone 3. 287 00:28:23,272 --> 00:28:25,886 - Yes, you can start. - You can go. 288 00:28:36,016 --> 00:28:39,183 We have finished zone 3. Zone 3 is completed. 289 00:28:39,240 --> 00:28:42,748 Negative. Nothing found. I repeat - nothing found. 290 00:28:45,402 --> 00:28:47,255 We are not finding anything. 291 00:28:50,992 --> 00:28:52,525 No-one said it would be easy. 292 00:28:52,631 --> 00:28:55,245 Easy? No-one said it would be impossible. 293 00:28:55,510 --> 00:28:59,855 In total, 8 men have dived 240 hours since 11th August. 240 hours in 2 weeks. 294 00:29:00,388 --> 00:29:02,538 They don't see their kids, they don't see their wife's. 295 00:29:02,689 --> 00:29:04,153 They work 24/7. 296 00:29:04,587 --> 00:29:06,005 They are under huge pressure. 297 00:29:06,150 --> 00:29:08,195 And when they ask what's the point. 298 00:29:08,687 --> 00:29:09,907 What do I tell them? 299 00:29:10,009 --> 00:29:11,884 What the hell do you want me to do? 300 00:29:12,624 --> 00:29:13,522 What? 301 00:29:13,943 --> 00:29:17,695 I would love to tell you exactly where to dive. But I don't. 302 00:29:29,558 --> 00:29:32,021 How long have we known each other, Jens? 303 00:29:36,352 --> 00:29:39,217 I've never seen you ruffled by a case like this before. 304 00:30:02,915 --> 00:30:05,913 His hearing is set for 5ᵗʰ September at 9.30. 305 00:30:06,266 --> 00:30:08,360 And we still don't have enough evidence. 306 00:30:10,176 --> 00:30:13,375 The ME maintains that cause of death is not on the torso? 307 00:30:13,417 --> 00:30:14,354 Yes, he does. 308 00:30:16,819 --> 00:30:20,652 I might be able to push for manslaughter. He could get less than 2 years. 309 00:30:20,980 --> 00:30:23,322 And without cause of death, even that's a tough one. 310 00:30:23,474 --> 00:30:24,254 I know. 311 00:30:24,354 --> 00:30:25,835 What do the divers say? 312 00:30:26,467 --> 00:30:28,134 Didn't you plot the course the submarine took? 313 00:30:28,136 --> 00:30:28,746 Yes. 314 00:30:28,751 --> 00:30:30,596 But it still extremely difficult. 315 00:30:34,444 --> 00:30:35,167 Okay. 316 00:30:36,078 --> 00:30:38,556 Sorry, I'm late. Let's get going. 317 00:30:44,471 --> 00:30:46,784 We now know it is Kim's torso. 318 00:30:47,575 --> 00:30:50,299 We know she didn't die from the wounds on the torso. 319 00:30:50,373 --> 00:30:52,785 We know the accused is lying. He didn't throw her whole 320 00:30:52,800 --> 00:30:55,199 body into the sea. But exactly what he did we don't know. 321 00:30:55,343 --> 00:30:58,327 From the VTS data in Malmö, Nikolaj has plotted the 322 00:30:58,352 --> 00:31:01,235 course. That's what now guides the divers. 323 00:31:01,302 --> 00:31:02,938 They haven't found anything yet. 324 00:31:03,854 --> 00:31:07,521 Jakob, you say we can't charge him with murder. 325 00:31:08,874 --> 00:31:12,208 We can charge him with murder, but it would be extremely 326 00:31:12,233 --> 00:31:15,566 difficult to get him found guilty without cause of death. 327 00:31:16,468 --> 00:31:18,606 But we can't establish cause of death without 328 00:31:18,631 --> 00:31:21,091 finding the head or the other body parts. 329 00:31:27,635 --> 00:31:29,796 So, we must continue to search. 330 00:31:56,233 --> 00:31:57,917 Thanks for meeting up. 331 00:32:00,040 --> 00:32:01,611 I really appreciate it. 332 00:32:03,324 --> 00:32:04,374 Of course. 333 00:32:12,633 --> 00:32:14,915 I'm sorry that I just.... 334 00:32:16,966 --> 00:32:17,564 well... 335 00:32:17,659 --> 00:32:19,205 That you just... what? 336 00:32:21,437 --> 00:32:25,381 Stood up and left, just after I told you that you're gonna be granddad? 337 00:32:30,862 --> 00:32:33,908 Or all the other times you have ignored me? 338 00:32:35,498 --> 00:32:37,162 My birthdays? 339 00:32:38,071 --> 00:32:40,308 Swimming competitions, school plays... 340 00:32:40,514 --> 00:32:42,895 Or maybe my graduation party? 341 00:32:48,825 --> 00:32:50,377 All of it. 342 00:32:58,790 --> 00:33:01,284 Maybe you weren't there much for me. 343 00:33:01,866 --> 00:33:04,000 And not much we can do about that now. 344 00:33:04,031 --> 00:33:05,004 But... 345 00:33:07,054 --> 00:33:09,238 I don't know. I would just like... 346 00:33:11,308 --> 00:33:13,193 like to hope that.... 347 00:33:13,431 --> 00:33:16,249 my child can count on it's granddad. 348 00:33:18,259 --> 00:33:19,217 Right? 349 00:34:36,445 --> 00:34:37,458 Go, boy. 350 00:34:45,404 --> 00:34:47,481 Good - yeah. 351 00:34:55,094 --> 00:34:56,556 Well done. 352 00:34:57,537 --> 00:34:58,877 Come here. Come on. 353 00:34:59,185 --> 00:35:00,578 Let go. 354 00:35:01,264 --> 00:35:02,317 Good dog. 355 00:35:44,156 --> 00:35:45,967 Hi Joachim. It's Jens. 356 00:35:46,734 --> 00:35:49,126 I just wanted to let you know I will contact 357 00:35:49,151 --> 00:35:52,526 Swedish police to see if they will lend us their dogs. 358 00:35:53,983 --> 00:35:55,299 Good. Take care. 359 00:36:13,694 --> 00:36:16,430 Hello. This is Jens Møller from Copenhagen Police. 360 00:36:16,738 --> 00:36:19,319 I'm calling to ask for some help. 361 00:36:20,254 --> 00:36:21,266 Yes, thank you. 362 00:38:05,127 --> 00:38:06,744 Thank you. They are so lovely. 363 00:39:32,835 --> 00:39:35,974 Ingrid, my love. Don't stand out here in the cold. 363 00:39:36,305 --> 00:40:36,451 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.