Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,848 --> 00:02:36,068
Death be not proud
2
00:02:36,199 --> 00:02:38,158
Though some have called thee
3
00:02:38,288 --> 00:02:42,205
Mighty and dreadful
4
00:02:42,336 --> 00:02:46,340
For thou art not so
5
00:02:46,470 --> 00:02:48,385
One short sleep past
6
00:02:48,472 --> 00:02:50,039
We wake eternally
7
00:02:50,170 --> 00:02:54,043
And death shall be no more
8
00:02:54,174 --> 00:02:58,700
Death, thou shalt die
9
00:04:33,316 --> 00:04:34,535
Ugh.
10
00:04:37,625 --> 00:04:39,801
I told Charlie
it was over.
11
00:04:45,197 --> 00:04:47,330
You wouldn't dare,
would you, Vinnie?
12
00:04:52,422 --> 00:04:56,774
Kassie, do you want
some candy?
13
00:04:56,905 --> 00:05:01,866
Or do you prefer cold turkey...
Thick sliced?
14
00:05:25,499 --> 00:05:29,981
Hey Eddie,
how's the plantation?
15
00:05:30,112 --> 00:05:32,462
I'm making
the desert bloom, Cal.
16
00:05:32,549 --> 00:05:33,724
Goddamn.
17
00:05:33,855 --> 00:05:35,596
What gets you up with the sun?
18
00:05:35,726 --> 00:05:37,641
I don't know how you did
all this with one arm, man,
19
00:05:37,772 --> 00:05:40,949
I couldn't have
done it with two.
20
00:05:41,079 --> 00:05:43,560
Just tell me
why you're here.
21
00:05:43,691 --> 00:05:47,564
Look, Kassie
was arrested last night.
22
00:05:47,695 --> 00:05:52,134
She had an eight-gram deck
of Bart Simpson in her pocket.
23
00:05:52,221 --> 00:05:55,659
The arresting officer recognized
her and brought her to me.
24
00:05:55,746 --> 00:05:58,575
Kassie would die
before she touched that shit.
25
00:05:58,662 --> 00:06:01,143
She must have been carrying
for someone else.
26
00:06:01,273 --> 00:06:05,626
Eddie, I saw
the track marks on her arms.
27
00:06:05,756 --> 00:06:08,237
Now, I tore up
the charge sheet.
28
00:06:08,368 --> 00:06:10,195
I tried to bring her out here,
29
00:06:10,326 --> 00:06:12,023
but she jumped out the car
at the red light
30
00:06:12,154 --> 00:06:14,330
and disappeared.
Who's the balloon?
31
00:06:14,461 --> 00:06:17,072
When she was arrested,
she was alone.
32
00:06:19,857 --> 00:06:21,859
I mean, I could put
some time in if you want.
33
00:06:21,946 --> 00:06:24,514
Eddie?
34
00:07:14,042 --> 00:07:17,306
You stupid, useless fuck.
35
00:07:17,437 --> 00:07:22,659
You killed everything
that ever mattered.
36
00:07:25,314 --> 00:07:29,536
I want you to die.
Do you understand me?
37
00:07:48,555 --> 00:07:51,427
I want you to die.
38
00:07:53,647 --> 00:07:57,389
I want you to fucking die.
39
00:08:06,224 --> 00:08:09,663
Bella's raising hell,
she wants the camera.
40
00:08:11,708 --> 00:08:13,841
Take it.
41
00:08:16,452 --> 00:08:18,846
Send Kassie up to my room.
42
00:08:20,412 --> 00:08:24,982
She don't look
too proud now.
43
00:08:25,113 --> 00:08:28,595
I said, take it.
44
00:08:28,682 --> 00:08:32,816
It was pure number four
when it left Hong Kong.
45
00:08:32,947 --> 00:08:35,993
That's as far as
my guarantee extends.
46
00:08:36,124 --> 00:08:41,390
Hey, Leo, I know
I'm new to this game,
47
00:08:41,521 --> 00:08:45,742
but don't treat me
like a fucking asshole.
48
00:08:47,918 --> 00:08:51,313
From now on
I'm handling things stateside.
49
00:08:51,443 --> 00:08:54,011
This problem won't
arise again.
50
00:08:54,142 --> 00:08:58,712
Charlie, conflict
is bad for business.
51
00:08:58,842 --> 00:09:02,585
You have our apologies
and our new guarantee.
52
00:09:02,716 --> 00:09:06,284
You also asked me
for a favor.
53
00:09:09,374 --> 00:09:15,032
These were much more difficult
to find than I anticipated...
54
00:09:15,163 --> 00:09:17,731
and more expensive.
55
00:09:17,818 --> 00:09:19,384
We've been running
a blackmail scam
56
00:09:19,515 --> 00:09:22,344
out of the Patpong girly bars
for many years.
57
00:09:22,474 --> 00:09:25,869
Child prostitutes
and American tourists,
58
00:09:25,956 --> 00:09:29,569
we have the supply,
you have the demand.
59
00:09:29,699 --> 00:09:31,527
It's a white boy
getting a blowjob, so what?
60
00:09:31,614 --> 00:09:36,619
Look again, Vincent.
Add a decade to the face.
61
00:09:40,841 --> 00:09:42,799
How much?
62
00:09:42,930 --> 00:09:47,499
Accept them as a goodwill gift
from your friends.
63
00:09:47,587 --> 00:09:50,415
Well, tonight...
64
00:09:52,330 --> 00:09:55,638
we've scheduled
a little entertainment,
65
00:09:55,769 --> 00:09:58,293
which I hope will
repay the favor.
66
00:10:40,683 --> 00:10:42,859
What do you mean
too tired?
67
00:10:42,946 --> 00:10:46,820
I was hired for two cum shots
and that last one was it.
68
00:10:46,950 --> 00:10:49,474
And it was a monster,
I might add.
69
00:10:49,605 --> 00:10:51,215
Well, that was
the three-way dyke scene
70
00:10:51,346 --> 00:10:52,652
you're only supposed
to watch.
71
00:10:52,739 --> 00:10:55,045
I don't watch, lady,
I fuck.
72
00:10:55,176 --> 00:10:57,787
And dyke stuff is for faggots,
take it from an all-American.
73
00:10:57,918 --> 00:10:59,920
I had to go
with the truth of the scene.
74
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
They wanted me,
I felt it.
75
00:11:01,835 --> 00:11:05,926
You ever heard of going
with the moment, the method?
76
00:11:06,056 --> 00:11:08,711
You know,
Strasberg and Stravinsky?
77
00:11:08,842 --> 00:11:10,539
It wasn't in the script, Marlon.
78
00:11:10,670 --> 00:11:12,454
When the script gives
me nothing to work with,
79
00:11:12,584 --> 00:11:14,282
I have to write the character.
80
00:11:14,412 --> 00:11:16,414
Well, you just wrote
yourself a brand new ending.
81
00:11:16,501 --> 00:11:18,373
You're fired. Now fuck off!
82
00:11:18,503 --> 00:11:21,550
Hey Bella, how's it going?
83
00:11:21,681 --> 00:11:23,944
Jeff thinks we're doing
a thinks we're doing a remake
84
00:11:24,074 --> 00:11:27,077
of On the Waterfront,
otherwise fine.
85
00:11:27,164 --> 00:11:30,211
Hopefully, this shit'll
cut together later.
86
00:11:30,341 --> 00:11:32,953
Where's the pride
in your craft?
87
00:11:33,040 --> 00:11:35,695
I left it in New Jersey in
a rat hole not unlike this one.
88
00:11:35,825 --> 00:11:37,740
Charlie, this bitch
is breaking my balls, man.
89
00:11:37,827 --> 00:11:39,960
I'm not used
to being treated this way.
90
00:11:40,090 --> 00:11:41,918
I know you're not,
Jeff, honey.
91
00:11:42,049 --> 00:11:44,747
In Shaving Private Ryan,he was
taking high protein enemas
92
00:11:44,834 --> 00:11:47,010
from a squad
of Nazi storm troopers.
93
00:11:47,141 --> 00:11:49,578
He's a better actor than
you give him credit for.
94
00:11:49,665 --> 00:11:52,537
He looked like
he was really enjoying it.
95
00:11:52,668 --> 00:11:55,410
Oh, and when you're finished
in here, leave the rig
96
00:11:55,540 --> 00:11:59,240
and put the camera in the other
room behind the mirror.
97
00:11:59,370 --> 00:12:03,287
It's a little home movie,
consenting adults only.
98
00:12:05,899 --> 00:12:08,553
Jeff, let's see some wood, huh?
99
00:12:53,337 --> 00:12:54,730
Hello?
100
00:12:54,861 --> 00:12:55,949
Eddie?
101
00:12:56,079 --> 00:12:58,429
Kassie, where are you?
102
00:13:02,520 --> 00:13:05,219
It's going to be okay, sis,
just let me come and get you.
103
00:13:08,048 --> 00:13:11,442
Eddie, I'm so sorry.
104
00:13:11,573 --> 00:13:14,619
I'm just so sorry.
105
00:13:14,706 --> 00:13:16,578
Come home, Kassie.
106
00:13:16,708 --> 00:13:18,623
I can't do that.
107
00:13:18,710 --> 00:13:20,843
We've been through worse things than this together,
108
00:13:20,974 --> 00:13:22,758
but if you stay
in that goddamn city
109
00:13:22,845 --> 00:13:24,325
it'll burn you down so far,
110
00:13:24,455 --> 00:13:26,980
you'll never
come back up again.
111
00:13:27,110 --> 00:13:28,982
Let me bring you home.
112
00:13:29,112 --> 00:13:31,985
Are you still there?
113
00:13:32,115 --> 00:13:33,464
Kassie?
114
00:13:33,595 --> 00:13:34,770
I'm here.
115
00:13:34,901 --> 00:13:36,293
Just tell me where you are
116
00:13:36,424 --> 00:13:37,860
and I'll come
and get you right now.
117
00:13:37,991 --> 00:13:40,384
I can't do that.
118
00:13:40,515 --> 00:13:43,953
I can get a doctor.
119
00:13:44,084 --> 00:13:45,694
I have to go.
120
00:13:45,781 --> 00:13:46,956
Kassie, wait.
121
00:13:47,087 --> 00:13:48,784
I love you, big brother.
122
00:13:53,310 --> 00:13:54,964
See you later, Eddie.
123
00:13:55,095 --> 00:13:56,923
Who is this?
124
00:14:02,667 --> 00:14:05,192
You called him Eddie.
125
00:14:08,456 --> 00:14:10,675
You know him.
126
00:14:10,806 --> 00:14:14,201
I know a lot of people.
127
00:14:17,769 --> 00:14:19,815
I'm leaving, Charlie,
I've had enough.
128
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
I...
129
00:14:24,689 --> 00:14:29,042
I own the pink slip
on your life, baby.
130
00:14:29,172 --> 00:14:31,218
I say, "Suck my cock,"
you get down on your knees.
131
00:14:31,305 --> 00:14:33,089
I say, "Fuck a dog
with yellow fever,"
132
00:14:33,220 --> 00:14:36,179
you spread your legs
and you bark.
133
00:14:36,266 --> 00:14:40,531
Why should I give
two shits what you say?
134
00:14:40,662 --> 00:14:45,710
You want me to invite
Eddie down here?
135
00:14:45,841 --> 00:14:48,713
You see, angel,
136
00:14:48,800 --> 00:14:53,544
in a world where men
screw children...
137
00:14:53,675 --> 00:14:58,462
what else is there
for a girl to do...
138
00:14:58,593 --> 00:15:01,901
except get high?
139
00:15:08,516 --> 00:15:10,561
She's a survivor.
140
00:15:10,692 --> 00:15:16,176
She's been using for months.
Why the emergency?
141
00:15:16,263 --> 00:15:18,743
Why the emergency?
142
00:15:18,874 --> 00:15:22,095
Because I served that cesspool
of a city for 15 years
143
00:15:22,225 --> 00:15:25,620
and never so much as took
a free turkey at Christmas.
144
00:15:25,750 --> 00:15:27,230
Now I've got one arm,
145
00:15:27,361 --> 00:15:30,233
a pension and a cage
to count the hours in.
146
00:15:30,320 --> 00:15:34,672
Maybe I'm nobody,
but I want my sister safe.
147
00:15:34,803 --> 00:15:38,328
The department owes me that,
and even if they don't, you do.
148
00:15:40,678 --> 00:15:42,202
I'll talk to the captain.
149
00:15:42,332 --> 00:15:43,986
We'll both talk to the captain.
150
00:15:44,117 --> 00:15:47,990
Eddie, she might
call here again.
151
00:15:48,121 --> 00:15:49,949
She might show up.
152
00:15:50,079 --> 00:15:51,733
Stay here.
153
00:15:53,474 --> 00:15:56,303
Remember...
154
00:15:56,433 --> 00:15:58,305
I don't have your patience.
155
00:16:59,757 --> 00:17:03,326
Now, why you stopped smiling,
huh?
156
00:17:03,457 --> 00:17:06,764
Smile for Daddy.
Smile for your daddy.
157
00:17:35,663 --> 00:17:37,839
Going somewhere, madam?
158
00:17:37,926 --> 00:17:40,363
I need to go to the bathroom.
159
00:17:53,637 --> 00:17:55,596
You...
160
00:17:59,817 --> 00:18:03,082
You are nothing.
161
00:18:08,348 --> 00:18:13,396
You feel nothing.
162
00:18:13,527 --> 00:18:17,618
You want nothing.
163
00:18:22,623 --> 00:18:26,235
You are nothing.
164
00:18:29,151 --> 00:18:31,110
So...
165
00:18:32,415 --> 00:18:35,723
nothing matters, right?
166
00:19:02,489 --> 00:19:04,447
Can you get me
out of here?
167
00:19:04,578 --> 00:19:06,232
I mean now.
168
00:19:06,362 --> 00:19:08,930
Charlie doesn't like when first
timers cheat on a deal.
169
00:19:09,060 --> 00:19:10,061
Personally I don't blame him.
170
00:19:10,192 --> 00:19:11,628
No, you don't understand.
171
00:19:11,759 --> 00:19:13,369
No, I think
I understand well enough.
172
00:19:13,500 --> 00:19:15,676
Please help me.
173
00:19:20,594 --> 00:19:22,509
Oh, shit.
174
00:19:24,728 --> 00:19:27,427
Looks like we both
had a pretty tough day, huh?
175
00:19:28,863 --> 00:19:30,299
Let's go.
176
00:19:32,127 --> 00:19:34,651
Party's upstairs, Kassie.
177
00:19:34,782 --> 00:19:37,045
It's so easy
to get lost in this place.
178
00:19:42,137 --> 00:19:44,357
If you want a ride,
just say so.
179
00:19:47,360 --> 00:19:50,014
Look, whatever you said
that you'd do for them,
180
00:19:50,145 --> 00:19:51,625
they have no right
to keep you here.
181
00:19:51,755 --> 00:19:54,628
Listen, when we need a lawyer,
we'll give you a call.
182
00:19:54,715 --> 00:19:57,108
Go scare some schoolgirls,
Vincent.
183
00:19:57,239 --> 00:19:59,720
Do you want to leave
or not?
184
00:20:05,204 --> 00:20:07,336
I took a wrong turn.
185
00:20:07,467 --> 00:20:09,425
You sure?
186
00:20:09,512 --> 00:20:12,080
You bitches finished?
187
00:20:12,167 --> 00:20:13,603
Kassie?
188
00:20:13,690 --> 00:20:16,389
I took a wrong turn.
189
00:20:21,045 --> 00:20:23,134
Go home and feed your cats.
190
00:20:45,113 --> 00:20:46,462
Stop it!
191
00:20:54,340 --> 00:20:57,343
Pre-Noh style.
192
00:20:57,430 --> 00:20:59,867
Very special...
193
00:20:59,997 --> 00:21:02,173
very rare.
194
00:21:06,221 --> 00:21:08,528
No, no.
195
00:21:11,487 --> 00:21:13,707
No, no!
196
00:21:13,837 --> 00:21:15,361
No, no, no!
197
00:21:36,686 --> 00:21:38,862
I didn't know gooks
were so big on ink.
198
00:21:59,187 --> 00:22:01,363
I told you
to go feed your cats.
199
00:22:01,494 --> 00:22:03,974
That girl, Kassie,
she was scared.
200
00:22:04,105 --> 00:22:06,020
I want to know what's...
Get the fuck out of here.
201
00:22:25,213 --> 00:22:28,695
You know I don't know if this is
actually the best time to open
202
00:22:28,825 --> 00:22:31,480
up my heart to you,
but the actual truth is
203
00:22:31,611 --> 00:22:33,482
I've kind of had
a real crush on you
204
00:22:33,613 --> 00:22:35,397
ever since Charlie dug you up.
205
00:22:35,484 --> 00:22:37,660
You don't believe me?
206
00:22:37,747 --> 00:22:39,183
Seriously, yes.
207
00:22:39,314 --> 00:22:40,794
Can't you see us together?
208
00:22:40,924 --> 00:22:42,317
I mean I think
we make a great couple.
209
00:22:42,448 --> 00:22:43,797
Do you like chocolate?
210
00:22:43,927 --> 00:22:45,276
Ahh!
211
00:22:47,409 --> 00:22:48,541
Ohh!
212
00:23:04,687 --> 00:23:06,210
I lost her.
213
00:23:06,341 --> 00:23:08,299
Well, go up to her apartment,
clear it out,
214
00:23:08,430 --> 00:23:09,953
anything that might connect us.
215
00:23:19,485 --> 00:23:22,444
One number at the Public Safety Communication Center.
216
00:23:22,575 --> 00:23:26,317
All 911 operators are currently handling calls.
217
00:23:26,448 --> 00:23:27,667
Please...
218
00:24:37,432 --> 00:24:39,869
Now, we've all got debts to pay.
219
00:25:16,427 --> 00:25:18,865
Sorry, Kassie.
220
00:25:48,764 --> 00:25:50,940
Do it.
221
00:26:01,298 --> 00:26:02,996
Yeah?
222
00:26:03,083 --> 00:26:05,694
Hey, Eddie,
you're still awake?
223
00:26:05,825 --> 00:26:10,264
I thought you cripples
went to bed early.
224
00:26:10,351 --> 00:26:15,225
I hope you believe
in a forgiving God,
225
00:26:15,356 --> 00:26:17,837
because now it's time
for the redemption of sin.
226
00:26:17,967 --> 00:26:19,578
Where's Kassie?
227
00:26:19,708 --> 00:26:21,449
She wanted to spend some time
with her parents.
228
00:26:21,580 --> 00:26:25,540
I'd hobble on down there,
if I were you, right now.
229
00:26:51,958 --> 00:26:53,916
Kassie!
230
00:27:52,975 --> 00:27:55,151
You did a remarkable job
getting her here alive.
231
00:27:55,282 --> 00:27:57,197
She was
in respiratory arrest.
232
00:27:57,284 --> 00:27:58,938
How is she now, doc?
233
00:27:59,068 --> 00:28:01,767
Well, she's breathing
on her own again.
234
00:28:01,897 --> 00:28:05,161
If it wasn't for her tolerance
she would have died instantly.
235
00:28:05,292 --> 00:28:06,902
What are her chances?
236
00:28:07,033 --> 00:28:08,599
Of survival?
Excellent.
237
00:28:08,730 --> 00:28:11,167
But she is
still in a coma.
238
00:28:11,254 --> 00:28:13,474
It's too early
for MRI scans
239
00:28:13,561 --> 00:28:17,130
and we won't know if there's any
residual neurological deficit
240
00:28:17,260 --> 00:28:19,132
until she regains
consciousness.
241
00:28:19,262 --> 00:28:21,612
Was she abused?
242
00:28:30,796 --> 00:28:33,537
I'd like a minute alone
with my sister.
243
00:29:09,443 --> 00:29:12,359
Hello, Bella.
244
00:29:12,489 --> 00:29:14,404
Mr. Burns?
245
00:29:16,015 --> 00:29:17,233
Yeah?
246
00:29:17,364 --> 00:29:19,192
How is she, Eddie?
247
00:29:19,322 --> 00:29:21,847
Alive.
248
00:29:21,977 --> 00:29:24,371
Well, there's always next time.
249
00:29:24,458 --> 00:29:25,720
What do you want?
250
00:29:25,851 --> 00:29:28,462
Well, I got what I want,
cripple,
251
00:29:28,592 --> 00:29:29,985
I got you shitting blood.
252
00:29:30,072 --> 00:29:31,247
Cut to the chase.
253
00:29:31,378 --> 00:29:33,119
You sinned, Eddie,
254
00:29:33,249 --> 00:29:35,556
and you're going to pay.
255
00:29:35,643 --> 00:29:37,297
In this world and the next.
256
00:29:37,427 --> 00:29:40,387
I'm going to take you on
a slow march through hell.
257
00:29:40,517 --> 00:29:43,390
When you want to dance,
you let me know,
258
00:29:43,520 --> 00:29:46,132
otherwise stop wasting
my time.
259
00:29:56,403 --> 00:29:59,580
Someone wants
to hear me scream, Cal?
260
00:29:59,667 --> 00:30:01,277
Who?
261
00:30:01,408 --> 00:30:03,976
I don't know.
262
00:30:04,106 --> 00:30:06,065
I want a 24-hour guard
on Kassie's room.
263
00:30:06,195 --> 00:30:08,676
Check the files,
find out who's got the motive,
264
00:30:08,807 --> 00:30:10,373
the patience,
the imagination.
265
00:30:10,504 --> 00:30:12,158
You run that
license plate?
266
00:30:12,288 --> 00:30:15,422
Bella Schuman. I got people
checking her apartment.
267
00:30:15,552 --> 00:30:16,815
Where you going?
268
00:30:16,945 --> 00:30:19,339
Home. No guards,
no surveillance.
269
00:30:19,469 --> 00:30:20,644
I want him
to come to me.
270
00:30:20,775 --> 00:30:22,559
Eddie...
271
00:30:24,387 --> 00:30:26,172
This isn't
your job anymore.
272
00:30:28,087 --> 00:30:30,263
I just made it my job.
273
00:30:35,181 --> 00:30:37,357
If you don't
want to help,
274
00:30:37,487 --> 00:30:39,838
stay out of my way.
275
00:31:12,522 --> 00:31:17,179
No, no!
276
00:31:18,746 --> 00:31:20,704
No, no!
277
00:32:15,934 --> 00:32:17,283
Yeah?
278
00:32:17,413 --> 00:32:19,763
Two thumbs up, Eddie?
279
00:32:19,850 --> 00:32:24,116
Or maybe in your case
I should say...one.
280
00:32:24,246 --> 00:32:25,944
You enjoy the show?
281
00:32:28,947 --> 00:32:31,427
I've seen worse.
282
00:32:32,515 --> 00:32:33,995
Have you?
283
00:32:38,652 --> 00:32:41,829
See that's the difference
between you and me, Kingfish.
284
00:32:41,960 --> 00:32:47,443
Whatever you've seen,
I've seen worse.
285
00:32:47,574 --> 00:32:53,232
And whatever you've done,
I've done worse.
286
00:32:53,362 --> 00:32:57,105
And what's keeping me warm
inside is knowing that whatever
287
00:32:57,236 --> 00:33:01,675
I did to you,
I hurt you real bad.
288
00:33:01,805 --> 00:33:03,807
Listen to me, half-man...
289
00:33:05,287 --> 00:33:06,810
You want me?
290
00:33:06,897 --> 00:33:09,726
Good.
291
00:33:09,857 --> 00:33:11,990
You bring all the muscle
you can get.
292
00:33:12,120 --> 00:33:14,253
But take my advice,
293
00:33:14,383 --> 00:33:17,299
I won't be reading anyone
their rights,
294
00:33:17,386 --> 00:33:20,563
and I won't be taking prisoners.
295
00:33:44,152 --> 00:33:46,067
That's some heavy shit, Ed.
296
00:33:48,591 --> 00:33:51,507
Damn, man, this shit
is beyond pale, Ed.
297
00:33:51,638 --> 00:33:53,335
Man, who is she?
298
00:33:53,466 --> 00:33:56,034
My sister.
299
00:33:59,167 --> 00:34:00,908
Oh, Jesus, Eddie.
300
00:34:01,039 --> 00:34:04,825
This is cut so we're only meant
to see Kassie's face,
301
00:34:04,955 --> 00:34:07,480
not the animals
in there with her.
302
00:34:07,610 --> 00:34:08,959
That's right,
I don't see them.
303
00:34:09,047 --> 00:34:11,527
Fast forward.
304
00:34:12,963 --> 00:34:15,705
Ah, there, they missed one.
305
00:34:17,446 --> 00:34:20,188
Let's just see who you are,
motherfucker.
306
00:34:28,805 --> 00:34:30,503
Hey, hold up.
307
00:34:30,633 --> 00:34:32,374
Wait a minute.
308
00:34:33,810 --> 00:34:36,509
Yeah, there's somebody
else here, Ed.
309
00:34:36,596 --> 00:34:38,772
Can't see his face, but...
310
00:34:45,474 --> 00:34:47,346
Here you go.
311
00:34:52,568 --> 00:34:56,398
Hey Ed, man,
you need some help with this,
312
00:34:56,485 --> 00:35:00,402
I know some people that'll do
these motherfuckers, gratis.
313
00:35:02,796 --> 00:35:05,320
I'm going to take care of them.
314
00:35:05,407 --> 00:35:07,409
Thanks, brother.
315
00:35:07,540 --> 00:35:09,498
Hey, no problem.
316
00:35:15,548 --> 00:35:17,941
I saw tats like this
in the '80s in Bangkok.
317
00:35:18,072 --> 00:35:21,771
These symbols are a lucky charm.
Face looks Thai too.
318
00:35:21,858 --> 00:35:22,946
Smack peddlers?
319
00:35:23,077 --> 00:35:24,252
I don't know.
320
00:35:24,339 --> 00:35:27,212
I'll try to get these ID'd.
321
00:35:27,299 --> 00:35:29,562
Captain.
Eddie.
322
00:35:29,692 --> 00:35:32,434
Cal called me at home
last night. I'm sorry.
323
00:35:32,521 --> 00:35:33,783
How is she?
324
00:35:33,914 --> 00:35:35,307
Still unconscious.
325
00:35:35,437 --> 00:35:37,744
Targeting a former officer
is unusual,
326
00:35:37,874 --> 00:35:39,702
in fact, it's almost unknown.
327
00:35:39,789 --> 00:35:41,487
Whoever did this has to know
328
00:35:41,617 --> 00:35:43,489
that we'll throw everything
we've got at them.
329
00:35:43,576 --> 00:35:46,100
Intelligent psychopath
with brass balls.
330
00:35:46,231 --> 00:35:47,841
It won't matter what
they're made of once
331
00:35:47,928 --> 00:35:49,234
I've got my hand on them.
332
00:35:49,364 --> 00:35:52,367
We'll bring
these animals in, Eddie.
333
00:35:52,498 --> 00:35:55,979
I'll put every other case
on the back burner until we do.
334
00:35:56,066 --> 00:35:58,547
But hear me now.
335
00:35:58,678 --> 00:36:01,115
I'll say this only once:
336
00:36:01,246 --> 00:36:03,770
You're not a cop.
337
00:36:03,900 --> 00:36:05,598
Not anymore.
338
00:36:05,685 --> 00:36:08,470
You have no authority
from this department.
339
00:36:11,517 --> 00:36:14,172
There's another side
of that coin, captain.
340
00:36:14,259 --> 00:36:18,828
This department
has no authority over me.
341
00:36:18,959 --> 00:36:21,135
How many men would it take
to get him into a cell?
342
00:36:21,266 --> 00:36:25,226
I figure no more than five or
six if you include me and you.
343
00:36:25,357 --> 00:36:28,621
Oh, hell, let's call it
protective custody.
344
00:36:31,580 --> 00:36:34,017
When you took
the catbird seat, captain,
345
00:36:34,148 --> 00:36:36,324
there were a lot of people
in this building
346
00:36:36,455 --> 00:36:40,023
who wanted to see you fall,
and fall hard.
347
00:36:40,154 --> 00:36:42,156
Whenever it looked like you
might there was one man
348
00:36:42,287 --> 00:36:43,940
you could trust who stood
by your side.
349
00:36:44,071 --> 00:36:45,464
Your loyalty to me, Eddie,
350
00:36:45,594 --> 00:36:47,161
doesn't mean I can
let you break the law.
351
00:36:47,292 --> 00:36:49,207
I wasn't planning
to ask your permission.
352
00:36:49,337 --> 00:36:52,210
You didn't ask last time either.
353
00:36:55,082 --> 00:36:59,913
Well then, that makes us even.
354
00:37:00,000 --> 00:37:02,568
The moment anything breaks,
you'll be the first to know.
355
00:37:02,698 --> 00:37:04,265
Thanks.
356
00:37:04,396 --> 00:37:06,920
And Eddie, thanks for keeping
my poor old ass
357
00:37:07,050 --> 00:37:08,748
perched in the catbird seat.
358
00:37:08,878 --> 00:37:14,188
You're welcome. Only a son
of a bitch would want it.
359
00:37:18,105 --> 00:37:21,151
So where's our friend,
Mr. Lakorn?
360
00:37:21,282 --> 00:37:23,066
At his motel.
361
00:37:23,197 --> 00:37:27,114
Too much whisky
last night. Head sick.
362
00:37:27,201 --> 00:37:28,942
No, they'd be disappointed.
363
00:37:29,072 --> 00:37:31,858
Vincent and I thought that you
should make a little more
364
00:37:31,988 --> 00:37:35,078
each day, so we laid
on another adventure.
365
00:37:48,004 --> 00:37:51,269
Thorazine. Should be out
for a couple of more hours.
366
00:37:51,399 --> 00:37:56,143
Vincent will recommend
somewhere a little quieter.
367
00:37:56,230 --> 00:38:00,278
You see Leo, there are places
in this state
368
00:38:00,408 --> 00:38:03,977
that could be on the dark side
of the moon.
369
00:38:04,107 --> 00:38:08,286
We'd very much prefer it
if she didn't come back.
370
00:38:19,993 --> 00:38:24,345
Jesus Christ,
what the fu...?!
371
00:38:28,218 --> 00:38:30,960
Don't tell me I fucked
you, too, last night?
372
00:38:31,047 --> 00:38:34,442
You should be so lucky, Conrad.
373
00:38:36,052 --> 00:38:39,534
Those sheets
cost me 300 bucks, man.
374
00:38:42,145 --> 00:38:45,627
Cressida's hair-dressing bill
is going to break me.
375
00:38:47,063 --> 00:38:50,632
Oh, jeez.
376
00:38:50,763 --> 00:38:53,200
I haven't even had
my morning fatty...
377
00:38:55,681 --> 00:38:57,944
You don't mind if I skin one up,
do you Eddie?
378
00:38:58,074 --> 00:38:59,467
Help yourself.
379
00:38:59,598 --> 00:39:01,469
I can't think straight
when I'm straight.
380
00:39:07,780 --> 00:39:09,956
There we go.
381
00:39:10,043 --> 00:39:12,437
You disappointment me, Conrad,
382
00:39:12,524 --> 00:39:14,961
I thought you were a pitcher.
383
00:39:17,746 --> 00:39:21,446
Age does terrible things
to the libido.
384
00:39:21,576 --> 00:39:24,536
A man's got to seek
new horizons.
385
00:39:24,666 --> 00:39:26,494
I thought they'd farmed
you out to pasture, man?
386
00:39:26,625 --> 00:39:28,757
I know guys who celebrated
for two whole weeks.
387
00:39:31,151 --> 00:39:32,892
What's the beef?
388
00:39:37,244 --> 00:39:38,811
Burns.
389
00:39:38,941 --> 00:39:40,552
Yeah, we lucked out
with the photo.
390
00:39:40,682 --> 00:39:43,424
Face works for the Thai Trade
Delegation in L.A.,
391
00:39:43,555 --> 00:39:45,687
name of Lakorn.
392
00:39:45,818 --> 00:39:47,733
U.S. Customs
had their eye on him,
393
00:39:47,863 --> 00:39:50,518
some suspected smuggling scam,
never found out what it was.
394
00:39:50,649 --> 00:39:54,174
Now get this, he's got
diplomatic immunity.
395
00:39:54,304 --> 00:39:55,654
Where's he staying?
396
00:39:55,784 --> 00:39:58,308
At the XXX Motel,
I'll be there in 30...
397
00:39:58,439 --> 00:40:02,095
And wait for me.
398
00:40:02,225 --> 00:40:05,054
I'm looking for some people
who abducted and raped a girl,
399
00:40:05,185 --> 00:40:06,882
her name is Kassie.
400
00:40:06,969 --> 00:40:08,101
Who is she?
401
00:40:08,231 --> 00:40:10,451
She's...
A dope addict.
402
00:40:10,582 --> 00:40:14,542
Eddie, smack ain't for me
these days, or crack.
403
00:40:14,673 --> 00:40:18,720
I put all that shit
behind me, I swear.
404
00:40:18,807 --> 00:40:21,244
Just grass now.
405
00:40:21,375 --> 00:40:23,812
Okay, maybe a little coke.
406
00:40:23,943 --> 00:40:26,728
I'm Mr. Clean, man,
I'm Mr. Happy.
407
00:40:26,859 --> 00:40:28,774
I just want to see everybody
have a good time.
408
00:40:28,904 --> 00:40:30,645
You know what I'm saying?
409
00:40:30,776 --> 00:40:32,865
Well, okay Mr. Happy, I want you
to check out the dealers,
410
00:40:32,995 --> 00:40:34,475
the jugglers
and the thoroughbreds.
411
00:40:34,606 --> 00:40:36,259
Especially anyone
with Thai connections.
412
00:40:36,390 --> 00:40:37,739
I want to know who
was supplying her
413
00:40:37,870 --> 00:40:39,654
and who she
was hanging out with.
414
00:40:39,785 --> 00:40:42,178
Eddie, that's not my scene, man,
that's not my scene at all.
415
00:40:42,309 --> 00:40:44,180
Those guys are
pure fucking poison.
416
00:40:44,311 --> 00:40:48,271
I... I'll see what
I can do, okay?
417
00:40:48,402 --> 00:40:49,577
Can I keep this?
418
00:40:49,708 --> 00:40:51,187
Yeah.
419
00:40:51,318 --> 00:40:54,147
I also want a line
on a New Yorker, Bella Schuman.
420
00:40:54,277 --> 00:40:58,238
Thirties, black hair
about so long, good-looking,
421
00:40:58,368 --> 00:40:59,805
wears leather.
422
00:40:59,935 --> 00:41:01,415
That's it?
423
00:41:01,546 --> 00:41:03,069
This is Reno, not Waco.
424
00:41:03,199 --> 00:41:05,898
Half the waitresses
in town look like that.
425
00:41:06,028 --> 00:41:08,857
So get dressed and get to work.
426
00:41:08,944 --> 00:41:13,122
Eddie, you ever tried taking
common courtesy for a spin?
427
00:41:13,253 --> 00:41:16,038
Maybe you knock on the door
instead of breaking in?
428
00:41:16,169 --> 00:41:18,780
Maybe a gentle tap
on the shoulder
429
00:41:18,911 --> 00:41:21,696
instead of the bloody mary
wakeup call?
430
00:41:21,827 --> 00:41:24,525
Just a little politesse, man,
you know what I'm saying?
431
00:41:26,266 --> 00:41:30,531
Please, Conrad,
get the fuck to work.
432
00:41:34,274 --> 00:41:36,102
Kind of...
433
00:41:38,887 --> 00:41:40,149
Brody.
434
00:41:40,280 --> 00:41:43,675
Yeah, we need to talk,
lieutenant.
435
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
Who the fuck is we?
436
00:41:45,198 --> 00:41:47,635
About your service days
in Bangkok.
437
00:41:47,766 --> 00:41:51,204
Huh, in the '80s,
you remember, don't you, Cal?
438
00:41:51,334 --> 00:41:55,730
R&R in the Patpong Row.
439
00:41:55,861 --> 00:41:57,819
You the cocksucker
working over Eddie Burns?
440
00:41:57,906 --> 00:42:00,126
I hear you got
two little daughters.
441
00:42:00,256 --> 00:42:03,129
It must be hard for a man
like you to resist.
442
00:42:03,259 --> 00:42:05,523
Who is this?
443
00:42:05,653 --> 00:42:07,220
Speaking of cocksuckers,
444
00:42:07,307 --> 00:42:10,876
I'm looking at a picture
of a 12-year-old girl
445
00:42:11,006 --> 00:42:14,575
with a U.S. government-issue
hard-on in her mouth.
446
00:42:14,706 --> 00:42:19,232
Gee, lieutenant,
I wonder if it could be yours?
447
00:42:21,190 --> 00:42:25,717
Sammy's Lounge, 15 minutes
or I e-mail a hi-res JPEG
448
00:42:25,847 --> 00:42:30,199
of this Hallmark moment
to your wife,
449
00:42:30,330 --> 00:42:35,814
your kid's school
and the entire Reno police.
450
00:42:41,123 --> 00:42:43,517
Captain...
451
00:42:43,648 --> 00:42:45,214
You look as if
you've just swallowed
452
00:42:45,345 --> 00:42:48,870
a large poisonous insect.
453
00:42:49,001 --> 00:42:51,177
Yes, sir.
454
00:42:51,307 --> 00:42:53,701
That's what enables me
to work 17-hour days.
455
00:42:53,788 --> 00:42:55,834
I eat them
instead of donuts.
456
00:42:55,921 --> 00:42:59,794
The time I protected Eddie
and kept Internal Affairs
457
00:42:59,925 --> 00:43:03,885
and the DA off his back...
It's been on my mind.
458
00:43:03,972 --> 00:43:05,191
Sir?
459
00:43:05,321 --> 00:43:08,455
Eddie's last case
before retiring,
460
00:43:08,586 --> 00:43:12,459
the boy who hung himself
in his cell, Kraken,
461
00:43:12,546 --> 00:43:14,069
Marty Kraken.
462
00:43:14,200 --> 00:43:15,636
Yeah, cop killer.
463
00:43:15,723 --> 00:43:18,247
You and Eddie made
the collar together.
464
00:43:18,378 --> 00:43:19,814
You figure there might
be a connection
465
00:43:19,945 --> 00:43:21,294
with what they did to Kassie?
466
00:43:21,424 --> 00:43:25,124
Kraken was a low-life,
a punk, a nobody.
467
00:43:25,254 --> 00:43:28,997
As far as we could tell,
he wasn't connected to anyone...
468
00:43:29,128 --> 00:43:31,870
No family, no mob ties.
469
00:43:31,957 --> 00:43:33,915
Whoever's leaning
on Eddie is hardcore.
470
00:43:34,046 --> 00:43:37,179
What did Eddie
do to the Kraken kid?
471
00:43:42,968 --> 00:43:46,493
That kid blew Tommy Mullen away
with a 12-gauge shotgun.
472
00:43:46,624 --> 00:43:48,538
A lot of guys would have shot
the punk on the spot
473
00:43:48,669 --> 00:43:49,931
and claimed a citation
for valor.
474
00:43:57,678 --> 00:44:01,029
We made him shit
in his pants, so what?
475
00:44:01,160 --> 00:44:03,423
We told him how many blowjobs
he'd be giving per hour
476
00:44:03,553 --> 00:44:05,164
at Lovelock, so what?
477
00:44:05,294 --> 00:44:07,383
That he laid one horrible
beating on him that night,
478
00:44:07,514 --> 00:44:09,342
so what?
479
00:44:09,472 --> 00:44:11,779
What's a jerk-off cop killer
suicide got to do
480
00:44:11,910 --> 00:44:13,520
with finding the psychos
out there now?
481
00:44:13,651 --> 00:44:18,394
Maybe you should lay off
those insects, Cal.
482
00:44:20,266 --> 00:44:23,138
Yeah, well, I need
to be somewhere.
483
00:44:25,575 --> 00:44:28,100
We live with the dregs,
lieutenant.
484
00:44:28,230 --> 00:44:30,406
We talk to them,
we touch them.
485
00:44:30,537 --> 00:44:33,148
We smell what
they had for dinner.
486
00:44:33,279 --> 00:44:36,761
We see how they squander
the lives God gave them.
487
00:44:36,848 --> 00:44:41,766
And if we become contaminated,
we squander our lives, too.
488
00:44:41,896 --> 00:44:45,987
The rules that we follow,
the rules I insist we follow...
489
00:44:46,118 --> 00:44:51,471
protect us, you and me
and Eddie...
490
00:44:51,601 --> 00:44:54,082
Not them.
491
00:44:54,213 --> 00:44:57,999
That's the "so what."
492
00:44:58,086 --> 00:45:01,611
And if you're already
contaminated?
493
00:45:07,356 --> 00:45:09,881
If you've got something
to tell me, Cal,
494
00:45:10,011 --> 00:45:12,318
there's no better time
than right now.
495
00:45:20,282 --> 00:45:22,807
I got a lead on the Thais,
496
00:45:22,937 --> 00:45:25,723
I told Eddie he could come
along with me.
497
00:45:29,074 --> 00:45:33,295
Just remember who's
the one with the badge.
498
00:45:47,919 --> 00:45:50,443
What do you want?
499
00:45:50,573 --> 00:45:52,271
Oh, oh, you want trouble?
500
00:45:55,665 --> 00:45:58,756
Ahh!
501
00:46:02,324 --> 00:46:05,197
Ahh!
502
00:46:14,684 --> 00:46:16,686
What do you want?
503
00:46:16,817 --> 00:46:19,864
I saw a photo of you
this morning.
504
00:46:22,518 --> 00:46:24,738
You were laughing.
505
00:46:32,877 --> 00:46:35,270
That's my sister.
506
00:46:35,401 --> 00:46:36,924
Yeah.
507
00:46:40,362 --> 00:46:43,365
Let me hear you laugh now.
508
00:46:43,496 --> 00:46:46,107
Come on!
509
00:46:46,238 --> 00:46:47,630
Let me hear you laugh.
510
00:46:49,850 --> 00:46:52,113
Let me hear you laugh, huh?
511
00:46:52,244 --> 00:46:56,204
Come on, big man, huh,
laughing boy? You have fun?
512
00:46:58,772 --> 00:47:01,862
You take turns
making her scream?
513
00:47:08,434 --> 00:47:11,219
The guy with the tattoo?
514
00:47:11,350 --> 00:47:13,743
The tattoo. His name?
515
00:47:14,875 --> 00:47:17,965
Thamaree.
What?
516
00:47:18,096 --> 00:47:20,185
Thamaree.
517
00:47:20,315 --> 00:47:22,187
Where's he staying?
518
00:47:22,317 --> 00:47:24,276
The El Royal Motel.
519
00:47:24,406 --> 00:47:28,541
Who's the guy who set this up,
the American?
520
00:47:28,628 --> 00:47:32,197
The man who set this up,
who is he?
521
00:47:42,424 --> 00:47:45,688
I have diplomatic immunity.
522
00:47:47,821 --> 00:47:50,476
I'm trying to be diplomatic.
523
00:48:25,511 --> 00:48:29,254
No, stop it!
524
00:48:29,341 --> 00:48:30,864
Please!
525
00:48:43,485 --> 00:48:46,532
Police, I'm looking
for Mr. Thamaree.
526
00:49:20,087 --> 00:49:23,699
Did you realize, Vincent,
that but for our vigilance,
527
00:49:23,786 --> 00:49:25,832
copies of that photo would be
circulating right now
528
00:49:25,963 --> 00:49:27,399
on the World Wide Web.
529
00:49:27,529 --> 00:49:30,793
Friends in need, Charlie.
Friends indeed.
530
00:49:30,924 --> 00:49:34,493
There are 500,000 pedophiles
in North America, Cal.
531
00:49:34,623 --> 00:49:36,886
They consume 85 percent
of the world's kiddie porn.
532
00:49:36,974 --> 00:49:40,412
Imagine what it must feel like
having that many scumbags
533
00:49:40,542 --> 00:49:42,675
jerking themselves
off over your image.
534
00:49:42,805 --> 00:49:44,633
All right, I don't have
to listen to this shit,
535
00:49:44,764 --> 00:49:46,809
you're a sick motherfucker.
Sick?
536
00:49:46,940 --> 00:49:48,768
I'm sorry, lieutenant,
do you know what that is
537
00:49:48,898 --> 00:49:52,119
she has in her mouth
and who it belongs to?
538
00:49:52,250 --> 00:49:55,035
Listen asshole,
I was 22 years old,
539
00:49:55,122 --> 00:49:57,516
I got shitfaced on Mekong
whiskey and Thai stick.
540
00:49:57,646 --> 00:49:59,997
Fuck the teenage hooker.
541
00:50:00,127 --> 00:50:01,737
If I wanted,
I could do the same thing
542
00:50:01,868 --> 00:50:03,565
two blocks down the street.
543
00:50:03,696 --> 00:50:07,656
But it was a one-off and when
I woke up I threw my guts up.
544
00:50:07,787 --> 00:50:09,267
We understand, Cal.
545
00:50:09,397 --> 00:50:13,793
We're not judging you,
but other people...
546
00:50:13,923 --> 00:50:15,708
Other people.
Captain Oakes.
547
00:50:15,838 --> 00:50:17,188
Your lovely wife.
548
00:50:17,318 --> 00:50:20,539
Eddie Burns.
549
00:50:23,672 --> 00:50:26,371
What did Eddie do to you?
550
00:50:29,678 --> 00:50:32,464
Eddie has sinned.
551
00:50:34,248 --> 00:50:38,600
God may plan to punish
Eddie in the next world,
552
00:50:38,731 --> 00:50:41,734
but I intend to punish
him in this one,
553
00:50:41,864 --> 00:50:44,258
and you're going to help me.
554
00:50:49,524 --> 00:50:51,309
I'll help you.
555
00:50:51,439 --> 00:50:54,355
I'll help you scrape
your brains off the wall.
556
00:50:58,403 --> 00:51:01,232
And all of those e-mails
of your private parts and it's...
557
00:51:01,362 --> 00:51:03,451
It's just as well you carry
such a big handgun, Cal,
558
00:51:03,582 --> 00:51:05,497
because I couldn't use you
in any of my pictures.
559
00:51:05,627 --> 00:51:08,195
They're set to fly in an hour.
560
00:51:08,326 --> 00:51:12,504
If you run,
you can make the airport.
561
00:51:16,769 --> 00:51:18,466
Who are you?
562
00:51:18,597 --> 00:51:22,079
I'm a man offering you
a chance to redeem yourself.
563
00:51:25,517 --> 00:51:27,519
You do want to redeem yourself,
don't you?
564
00:51:27,606 --> 00:51:29,086
Don't you?
565
00:51:42,751 --> 00:51:45,711
Oh, by the way,
566
00:51:45,798 --> 00:51:49,497
you remember a kid
called Marty Kraken?
567
00:51:51,282 --> 00:51:54,850
Hung himself
with a sheet
568
00:51:54,937 --> 00:51:56,722
in one of your cells?
569
00:51:59,464 --> 00:52:01,683
You remember him?
570
00:52:05,034 --> 00:52:08,386
Marty was my brother.
571
00:52:13,565 --> 00:52:15,306
Vincent here will tell
you what to do.
572
00:52:31,191 --> 00:52:34,847
It's Tommy Mullen. Shotgun.
573
00:52:34,977 --> 00:52:37,502
Eddie, wait for backup!
574
00:52:46,119 --> 00:52:47,903
Eddie, that's enough!
575
00:52:48,034 --> 00:52:49,209
Cop killer!
576
00:52:52,517 --> 00:52:53,648
Cal, watch out!
577
00:52:58,087 --> 00:52:59,219
Eddie!
578
00:54:06,939 --> 00:54:09,158
Ahh!
579
00:54:21,649 --> 00:54:23,477
Thamaree!
580
00:54:25,349 --> 00:54:27,220
Thamaree!
581
00:54:31,050 --> 00:54:33,095
Bella, it's Eddie Burns.
582
00:54:36,751 --> 00:54:37,839
Can he understand me?
583
00:54:37,970 --> 00:54:39,624
I don't think so.
584
00:54:39,754 --> 00:54:41,713
Do exactly as I say.
585
00:54:41,800 --> 00:54:45,282
Count off 10 seconds,
turn to the back door
586
00:54:45,369 --> 00:54:49,068
and shout my name
like I'm there.
587
00:54:49,198 --> 00:54:50,591
Thamaree!
588
00:54:50,722 --> 00:54:52,158
Thamaree!
589
00:54:58,686 --> 00:55:01,123
Ah!
590
00:55:19,620 --> 00:55:23,624
I wanted to keep
this one alive for a while.
591
00:55:23,711 --> 00:55:27,715
Guess you're going to have
to tell me who I'm looking for.
592
00:55:42,077 --> 00:55:44,515
You got things
to tell me?
593
00:55:44,645 --> 00:55:47,344
Have you any idea what
they were going to do to me?
594
00:55:47,474 --> 00:55:51,609
Yes, I do. Have you?
595
00:55:51,739 --> 00:55:53,872
Don't you get tired
of being so tough?
596
00:55:54,002 --> 00:55:56,222
Don't you ever take a break?
597
00:55:56,353 --> 00:55:58,616
Those scum are your friends,
baby, not mine.
598
00:55:58,746 --> 00:56:01,358
Hey, I have been drugged,
kidnapped
599
00:56:01,488 --> 00:56:03,534
and driven through the desert
in a trunk
600
00:56:03,664 --> 00:56:06,188
of a fucking rental car,
and forced to watch you
601
00:56:06,319 --> 00:56:07,494
blow two men apart.
602
00:56:07,625 --> 00:56:09,714
The last part
I am willing to forgive,
603
00:56:09,844 --> 00:56:15,415
but I will not have you call me
baby, is that clear?
604
00:56:26,818 --> 00:56:29,211
Here.
605
00:56:29,342 --> 00:56:31,518
There's more in the cooler
if you need it.
606
00:57:22,526 --> 00:57:23,614
Conrad?
607
00:57:23,744 --> 00:57:25,137
Edwardo, my boy.
608
00:57:25,267 --> 00:57:28,314
Yeah, this Kassie chick
was seen leaving a club
609
00:57:28,445 --> 00:57:29,663
early hours yesterday morning
610
00:57:29,794 --> 00:57:31,186
with a dealer,
name of Grady White.
611
00:57:31,317 --> 00:57:32,449
Where can I find him?
612
00:57:32,536 --> 00:57:34,276
On a life support machine
613
00:57:34,407 --> 00:57:37,541
in Washoe County Hospital,
brain dead on arrival.
614
00:57:37,628 --> 00:57:39,368
My guess is the guys you want
are the guys
615
00:57:39,456 --> 00:57:41,196
that gave Grady the bad haircut.
616
00:57:41,327 --> 00:57:42,981
Well, thanks anyway.
617
00:57:43,068 --> 00:57:47,115
Oh, oh, oh, politesse,
man, politesse.
618
00:57:47,246 --> 00:57:50,118
Well done, well done.
619
00:57:50,249 --> 00:57:54,471
Say, Bella Schuman,
that's two you owe me for,
620
00:57:54,601 --> 00:57:56,473
she directs B-grade porn.
621
00:57:58,518 --> 00:58:01,478
Two chicks lick each other out and then find a basketball team
622
00:58:01,608 --> 00:58:03,131
in the closet,
that kind of stuff.
623
00:58:03,218 --> 00:58:04,568
Who for?
624
00:58:04,698 --> 00:58:07,440
For the likes of us, I guess.
625
00:58:07,571 --> 00:58:10,922
The film company, Conrad,
the producers.
626
00:58:11,009 --> 00:58:14,186
It seems she was an avant-garde
filmmaker in New York City,
627
00:58:14,316 --> 00:58:16,101
and we don't know who she
directs the porn for.
628
00:58:16,231 --> 00:58:17,711
Find out.
629
00:58:17,842 --> 00:58:20,758
Eddie, I have done
my good deed for the day.
630
00:58:20,888 --> 00:58:23,587
I'm swamped here,
I gotta get back to work.
631
00:58:38,079 --> 00:58:41,605
I'd forgotten something
could be so beautiful.
632
00:58:41,735 --> 00:58:43,694
Yeah, it must be
a nice change
633
00:58:43,824 --> 00:58:46,523
from filming gangbangs
in cheap motels.
634
00:58:46,653 --> 00:58:49,177
Hey, I made my deal
with this messed up world.
635
00:58:49,308 --> 00:58:51,136
I never broke the law
and I never hurt anyone.
636
00:58:51,266 --> 00:58:53,007
You mean anyone
like Kassie?
637
00:58:53,138 --> 00:58:55,314
Do you think I'm responsible
for what happened to her?
638
00:58:55,401 --> 00:58:57,229
You ran out on me
at the hospital.
639
00:58:57,359 --> 00:59:00,362
I didn't want to wind up dead.
So why'd you try to help her?
640
00:59:00,493 --> 00:59:02,713
Maybe because I know what
it's like to be a piece of meat
641
00:59:02,843 --> 00:59:04,018
thrown to a pack of dogs.
642
00:59:04,105 --> 00:59:06,543
Who tried to kill my sister?
643
00:59:06,630 --> 00:59:07,805
I won't tell you.
644
00:59:07,892 --> 00:59:09,589
I figured you
for guts, Bella.
645
00:59:09,720 --> 00:59:11,722
Yeah, well figure me
for brains too, Eddie.
646
00:59:11,852 --> 00:59:15,029
You didn't see what
they did to Kassie.
647
00:59:15,160 --> 00:59:16,988
Who are they?
648
00:59:20,905 --> 00:59:25,562
I film gangbangs, Eddie.
649
00:59:25,649 --> 00:59:28,086
Goods don't come
any more soiled than me.
650
00:59:28,216 --> 00:59:30,567
God, the lawyers would take me
apart on the witness stand
651
00:59:30,654 --> 00:59:32,307
if they didn't
whack me before the trial.
652
00:59:32,438 --> 00:59:34,353
There's not going to be a trial.
653
00:59:34,440 --> 00:59:36,790
I'm going back to New Jersey.
I'm sorry, I can't help you.
654
00:59:36,921 --> 00:59:39,227
Oh no, you want to talk some
more about beauty before you go?
655
00:59:39,358 --> 00:59:40,402
Get out of my way.
656
00:59:40,533 --> 00:59:41,665
You don't get off that easy.
657
00:59:41,795 --> 00:59:43,405
Take your fucking hands
off of me.
658
00:59:43,536 --> 00:59:45,712
What? What?
I kept Kassie alive.
659
00:59:45,843 --> 00:59:48,497
Where were you
when she needed you?
660
00:59:48,628 --> 00:59:50,195
I want his name!
661
00:59:50,325 --> 00:59:52,589
I want a name!
662
00:59:52,719 --> 00:59:53,894
Go to hell!
663
00:59:53,981 --> 00:59:55,548
His name!
664
01:00:02,424 --> 01:00:04,818
Fuck you!
His name!
665
01:00:04,949 --> 01:00:06,690
His name! His name!
666
01:00:06,820 --> 01:00:08,692
No!
667
01:00:09,736 --> 01:00:10,868
No!
668
01:00:17,309 --> 01:00:19,833
Why not?
669
01:00:21,792 --> 01:00:25,056
Because this is wrong!
670
01:00:32,498 --> 01:00:34,979
Because you don't scare me.
671
01:00:36,850 --> 01:00:39,592
Because I know
you're not like them.
672
01:01:12,625 --> 01:01:14,583
They're Kassie's.
673
01:01:14,714 --> 01:01:18,283
That bother you?
674
01:01:26,900 --> 01:01:28,206
Yeah?
675
01:01:28,336 --> 01:01:29,947
The guy we want's a scumbag,
676
01:01:30,077 --> 01:01:32,689
makes porno films,
name of Charlie Strom.
677
01:01:32,819 --> 01:01:34,734
Yeah, I've never heard
of him either,
678
01:01:34,865 --> 01:01:36,910
but he's got a hard-on
to make you scream.
679
01:01:36,997 --> 01:01:38,477
Wants to see you tonight,
680
01:01:38,607 --> 01:01:40,305
just you and him.
681
01:01:40,435 --> 01:01:42,960
Sounds like the guy's been
watching one too many Westerns.
682
01:01:43,047 --> 01:01:44,744
Yeah, I hear you.
683
01:01:44,875 --> 01:01:47,138
But listen,
legally Strom's clean.
684
01:01:47,268 --> 01:01:51,229
If you want to nail him,
this is the only way.
685
01:01:55,450 --> 01:01:59,454
Be at Jansen's Gas
and General at 9:15.
686
01:01:59,541 --> 01:02:01,326
You'll be contacted there.
687
01:02:01,413 --> 01:02:03,415
9:15, got it.
688
01:02:03,545 --> 01:02:04,721
Did you tell the captain?
689
01:02:04,851 --> 01:02:06,244
No.
690
01:02:06,374 --> 01:02:07,941
Thanks, partner.
691
01:02:08,072 --> 01:02:12,685
Hey, just let me know
where to find the bodies.
692
01:02:14,992 --> 01:02:18,822
You should work
for us full-time, lieutenant.
693
01:02:20,649 --> 01:02:23,043
Keep him here until 11.
You got it.
694
01:02:23,174 --> 01:02:26,830
And why don't you buy
yourself another?
695
01:02:45,065 --> 01:02:48,852
It's Eddie, Kassie.
696
01:02:48,939 --> 01:02:52,899
You're safe,
you're safe now.
697
01:02:56,555 --> 01:02:59,036
He kept calling me.
698
01:02:59,166 --> 01:03:03,301
He bought me flowers,
Charlie did.
699
01:03:03,431 --> 01:03:07,435
He told me it was just coke.
700
01:03:07,566 --> 01:03:12,571
Just one line, just one
little line, that's all.
701
01:03:12,701 --> 01:03:14,486
I knew you'd hate me.
No, that's not true.
702
01:03:14,616 --> 01:03:18,490
No, I knew, I knew.
703
01:03:18,620 --> 01:03:22,755
And then I knew what it was.
704
01:03:26,585 --> 01:03:28,935
It was this cradle...
705
01:03:29,066 --> 01:03:31,416
rocking me to sleep...
706
01:03:34,071 --> 01:03:36,987
and it made
everything okay again.
707
01:03:41,252 --> 01:03:42,383
Mama...
708
01:03:45,038 --> 01:03:46,823
Papa...
709
01:03:46,910 --> 01:03:49,434
Everything.
710
01:03:56,745 --> 01:03:59,618
I tried to run away,
but I couldn't, and...
711
01:03:59,748 --> 01:04:01,620
Listen to me, Kassie.
712
01:04:04,449 --> 01:04:07,887
And believe me.
713
01:04:07,974 --> 01:04:11,543
I don't care what you've done
714
01:04:11,673 --> 01:04:14,546
or who you did it with.
715
01:04:14,676 --> 01:04:17,418
I only care that you're safe
716
01:04:17,549 --> 01:04:19,856
and that you get well.
717
01:04:22,641 --> 01:04:24,599
I love you.
718
01:04:26,514 --> 01:04:29,169
I'll always love you,
719
01:04:29,300 --> 01:04:31,432
no matter what you do
720
01:04:31,563 --> 01:04:33,173
or where you go,
721
01:04:33,304 --> 01:04:34,914
I'll love you.
722
01:04:38,309 --> 01:04:40,877
They hurt me.
723
01:04:44,010 --> 01:04:46,099
I know.
724
01:04:49,363 --> 01:04:52,714
They hurt me.
725
01:04:58,764 --> 01:05:01,027
They won't hurt you again.
726
01:05:02,986 --> 01:05:09,122
They'll never hurt you again,
I promise.
727
01:05:56,126 --> 01:05:58,041
There's no one in the store.
728
01:05:58,171 --> 01:06:01,348
It's only me. Can I help?
729
01:06:01,435 --> 01:06:03,916
I'm meeting a friend.
730
01:06:04,047 --> 01:06:06,658
Out here?
731
01:06:06,788 --> 01:06:09,530
I'm an outdoors type.
732
01:06:09,661 --> 01:06:11,315
Ooh.
733
01:06:11,445 --> 01:06:14,405
It's a dying breed.
734
01:06:16,537 --> 01:06:20,106
You want some coffee
while you wait?
735
01:06:20,237 --> 01:06:22,413
Sure, why not?
736
01:06:26,460 --> 01:06:29,333
Thanks.
737
01:06:35,165 --> 01:06:38,690
You know, I'm tired.
738
01:06:38,820 --> 01:06:40,953
I'm so fucking tired.
739
01:06:41,084 --> 01:06:42,868
I know what you mean.
740
01:06:46,828 --> 01:06:50,789
You know, you work all your life
to get where you wanna get,
741
01:06:50,876 --> 01:06:55,663
and like that, it's gone.
742
01:06:55,794 --> 01:06:59,580
You look back through
the photo album,
743
01:06:59,711 --> 01:07:04,324
that kid who was you,
on the football team,
744
01:07:04,411 --> 01:07:07,414
he's gone.
745
01:07:07,545 --> 01:07:09,982
The girl who you took
to Mexico, who you swore
746
01:07:10,069 --> 01:07:13,594
you'd love forever,
she's gone.
747
01:07:13,725 --> 01:07:16,728
The friends who said they'd
stick by you until the end.
748
01:07:18,817 --> 01:07:24,170
The wife and the kids
she took away.
749
01:07:24,301 --> 01:07:28,087
Bank loan, business,
750
01:07:28,218 --> 01:07:32,309
house on the hill...
gone.
751
01:07:32,439 --> 01:07:36,356
Castles made of sand, man,
that's all we fucking build.
752
01:07:36,487 --> 01:07:39,446
Castles made of sand.
753
01:07:39,577 --> 01:07:41,927
We're in the right
place for that.
754
01:07:44,060 --> 01:07:46,801
And what's your story?
755
01:07:48,499 --> 01:07:51,371
No choice,
756
01:07:51,502 --> 01:07:54,983
no prospects,
757
01:07:55,114 --> 01:07:58,552
no future.
758
01:07:58,683 --> 01:08:02,861
The past I try to forget about,
except when I'm drunk.
759
01:08:02,991 --> 01:08:05,516
And why would
you want to forget it?
760
01:08:07,692 --> 01:08:13,350
One day you turn around
and you realize...
761
01:08:13,437 --> 01:08:17,484
you're only
the man you are,
762
01:08:17,615 --> 01:08:20,183
and not the man
you wanted to be.
763
01:08:26,406 --> 01:08:29,105
And what man was that?
764
01:08:29,235 --> 01:08:32,847
Oh, it was so long ago,
it's hard to remember.
765
01:08:35,241 --> 01:08:41,508
It had something to do
with working the land,
766
01:08:41,595 --> 01:08:45,121
raising a family,
767
01:08:45,251 --> 01:08:49,516
having people smile at you
when you walked into a room.
768
01:08:52,345 --> 01:08:57,742
But I came to a fork in the road
and made the wrong turn.
769
01:08:59,700 --> 01:09:02,573
It doesn't look like
I'll have time to go back.
770
01:09:06,098 --> 01:09:10,058
It's never too late to change.
771
01:09:10,189 --> 01:09:12,931
Only if you include being dead.
772
01:09:15,586 --> 01:09:18,502
Well, that's the one thing
we can count on.
773
01:09:22,201 --> 01:09:25,770
Yeah, sometimes that thought
is a comfort.
774
01:09:47,574 --> 01:09:49,924
You're Burns, right?
775
01:09:50,055 --> 01:09:54,059
Saint Francis Xavier Church,
10:00, come alone.
776
01:09:57,715 --> 01:10:00,500
Thanks for the coffee.
777
01:10:00,631 --> 01:10:04,809
It was nice talking
with you.
778
01:10:26,918 --> 01:10:28,398
Yeah?
779
01:10:28,528 --> 01:10:32,880
Cal, Saint Francis
Xavier Church, 10:00.
780
01:10:33,011 --> 01:10:34,969
You sure you don't want me
to back you up?
781
01:10:35,100 --> 01:10:36,797
No, brother, stay at home.
782
01:11:35,987 --> 01:11:39,077
I'm Eddie Burns.
783
01:11:39,207 --> 01:11:42,602
I come to dance
with Charlie Strom.
784
01:11:47,607 --> 01:11:49,261
I'm Charlie Strom.
785
01:11:55,049 --> 01:11:56,964
I'm Charlie Strom.
786
01:12:01,229 --> 01:12:03,014
I'm Charlie Strom.
787
01:12:17,550 --> 01:12:19,422
Ugh.
788
01:12:27,778 --> 01:12:28,909
Aah!
789
01:12:46,100 --> 01:12:47,885
Motherfucker.
790
01:12:48,015 --> 01:12:49,756
Hold him, hold him up!
791
01:12:59,940 --> 01:13:04,945
Iam Charlie Strom.
792
01:13:05,076 --> 01:13:07,121
Go!
793
01:13:18,524 --> 01:13:21,658
You still don't know what
this is about, do you Eddie?
794
01:13:21,788 --> 01:13:24,400
You still don't know who I am.
795
01:13:27,011 --> 01:13:30,710
Cal sends his apologies.
796
01:13:32,146 --> 01:13:33,844
Arm.
797
01:13:45,072 --> 01:13:46,422
Deep breath, Eddie.
798
01:14:11,316 --> 01:14:15,886
You've seen
the trailer, Eddie.
799
01:14:16,016 --> 01:14:18,889
Now here's the director's cut.
800
01:14:20,630 --> 01:14:24,024
You fucked up my life.
801
01:14:24,155 --> 01:14:30,988
You killed everything
that ever mattered.
802
01:14:31,118 --> 01:14:35,427
I want you to die,
do you understand me?
803
01:14:36,602 --> 01:14:39,475
I want you to die.
804
01:14:43,740 --> 01:14:46,003
You're not drinking?
805
01:14:46,133 --> 01:14:48,527
I've had enough.
806
01:14:48,658 --> 01:14:50,964
Are you drinking?
807
01:14:51,095 --> 01:14:53,140
Yeah, why not?
808
01:14:59,538 --> 01:15:00,713
You mother...
809
01:15:13,596 --> 01:15:17,121
Stop, please! Please, stop!
810
01:15:27,653 --> 01:15:31,657
She was tight, Eddie.
811
01:15:31,788 --> 01:15:34,181
Now, that's how come
she screamed so much.
812
01:15:36,314 --> 01:15:40,057
How we laughed.
813
01:15:40,144 --> 01:15:43,103
Oh, how we laughed.
814
01:15:45,279 --> 01:15:47,194
Vincent?
815
01:15:48,935 --> 01:15:51,503
Do it.
816
01:15:51,634 --> 01:15:53,549
You do want to know why,
don't you Eddie,
817
01:15:53,679 --> 01:15:57,030
even though you're too fucking
stubborn to ask?
818
01:16:02,470 --> 01:16:04,472
Nah, that would be too easy.
819
01:16:15,658 --> 01:16:18,225
I'll tell you why...
820
01:16:25,493 --> 01:16:27,583
in hell.
821
01:18:12,731 --> 01:18:14,646
Ahh!
822
01:19:48,218 --> 01:19:49,610
Eddie?
823
01:19:59,882 --> 01:20:02,754
I told you not
to come, Cal.
824
01:20:06,671 --> 01:20:09,848
Eddie...
825
01:20:09,979 --> 01:20:12,285
It was us, man.
826
01:20:14,548 --> 01:20:17,638
It was us.
827
01:20:17,769 --> 01:20:20,685
What do you mean?
828
01:20:20,816 --> 01:20:24,689
You and me, man,
it was us.
829
01:20:27,170 --> 01:20:30,826
Who is Strom?
830
01:20:33,045 --> 01:20:36,396
Cal?
831
01:20:36,527 --> 01:20:38,529
Cal?
832
01:20:40,748 --> 01:20:42,925
Who is Strom?
833
01:21:07,210 --> 01:21:09,473
I'm sorry.
834
01:21:37,893 --> 01:21:41,244
Bella, Strom got away.
835
01:21:41,331 --> 01:21:43,246
I need you.
836
01:22:22,154 --> 01:22:28,421
Let me get my motherfucking
money and get the hell- shit.
837
01:22:32,773 --> 01:22:34,558
What's up, man?
838
01:22:36,777 --> 01:22:40,042
About the church, um...
839
01:22:40,172 --> 01:22:41,913
Kneel.
840
01:22:51,749 --> 01:22:53,664
Leave me alone.
841
01:22:58,060 --> 01:22:59,975
Leave me alone.
842
01:23:03,543 --> 01:23:07,939
Just get out
of my fucking skull.
843
01:23:08,070 --> 01:23:10,376
Leave me alone.
844
01:23:10,507 --> 01:23:13,945
Leave me alone, Marty.
845
01:23:15,947 --> 01:23:19,864
All right, he's dead.
He's dead.
846
01:23:21,474 --> 01:23:24,956
Get outta my fucking skull.
847
01:23:25,087 --> 01:23:27,089
Leave me alone.
848
01:23:50,242 --> 01:23:51,635
Out.
849
01:24:01,471 --> 01:24:04,430
Welcome to the funhouse.
850
01:24:12,786 --> 01:24:15,876
No, that would be too easy.
851
01:24:39,596 --> 01:24:42,077
You tried
to kill Kassie.
852
01:24:42,207 --> 01:24:45,906
Yeah, that's right.
853
01:24:46,037 --> 01:24:49,127
I tortured her...
854
01:24:49,214 --> 01:24:51,825
and I shot her full of H.
855
01:24:53,436 --> 01:24:56,874
Do you know how long I waited?
856
01:25:00,747 --> 01:25:03,968
Do you know how long it took me?
857
01:25:04,099 --> 01:25:08,973
You been squirming for your
bitch sister for 24 hours.
858
01:25:10,670 --> 01:25:13,847
I've been screaming
for fucking years!
859
01:25:18,113 --> 01:25:20,550
You want to know my real name,
Eddie Barnes?
860
01:25:22,682 --> 01:25:26,338
It's Kraken,
Charlie Kraken.
861
01:25:26,425 --> 01:25:32,866
And my little kid brother,
his name was Marty.
862
01:25:37,219 --> 01:25:38,785
Coming back to you?
863
01:25:40,961 --> 01:25:43,790
Now, Marty was a good kid.
864
01:25:43,921 --> 01:25:48,839
He weren't too bright,
but he was good, he was decent.
865
01:25:48,969 --> 01:25:54,366
You had him so scared,
866
01:25:54,497 --> 01:25:56,629
he couldn't even remember
his own fucking name!
867
01:25:56,760 --> 01:25:58,240
Marty was a cop-killer.
868
01:25:58,370 --> 01:26:00,851
Marty, he never hurt anybody.
869
01:26:00,938 --> 01:26:02,635
His prints were
on the murder weapon...
870
01:26:02,766 --> 01:26:04,028
So were mine!
871
01:26:09,468 --> 01:26:12,471
Charlie! Charlie!
872
01:26:12,602 --> 01:26:17,346
Charlie, Charlie,
what have you done?
873
01:26:17,476 --> 01:26:18,564
Marty get out of the way.
874
01:26:18,695 --> 01:26:22,525
Get the fuck away!
875
01:26:22,655 --> 01:26:25,092
Get out of my fucking way!
876
01:26:31,708 --> 01:26:34,754
Charlie!
877
01:26:34,885 --> 01:26:37,496
Freeze! Drop the weapon!
878
01:26:37,627 --> 01:26:39,150
Oh, you like killing cops?
879
01:26:41,065 --> 01:26:42,849
Eddie stop!
880
01:26:42,980 --> 01:26:45,243
Eddie, it's enough!
881
01:26:45,374 --> 01:26:46,984
Cop killer!
882
01:26:57,473 --> 01:27:00,606
So you see Eddie,
883
01:27:04,349 --> 01:27:06,221
I'm your cop killer.
884
01:27:08,875 --> 01:27:11,922
I shot a crooked cop.
885
01:27:12,052 --> 01:27:15,795
You drove an innocent kid...
886
01:27:15,926 --> 01:27:18,058
to suicide.
887
01:27:26,632 --> 01:27:31,115
Did you uh...
Did you help, huh?
888
01:27:31,246 --> 01:27:33,073
Cutting him down?
889
01:27:33,204 --> 01:27:38,427
You help untie the sheet
from around his fucking neck?
890
01:27:42,257 --> 01:27:46,348
Don't you get it, cripple?
891
01:27:46,435 --> 01:27:50,308
Don't you get
the fucking picture?
892
01:27:50,439 --> 01:27:53,920
Perfectly.
893
01:27:54,051 --> 01:27:58,708
You let your little brother
take the rap for you,
894
01:27:58,838 --> 01:28:02,929
but I don't think you see
the picture clearly.
895
01:28:03,060 --> 01:28:04,931
Marty didn't tie that sheet
around his neck
896
01:28:05,062 --> 01:28:07,891
because he wanted to.
897
01:28:07,978 --> 01:28:13,026
I was there, I made him do it.
898
01:28:16,639 --> 01:28:19,511
I watched him die,
Charlie,
899
01:28:19,642 --> 01:28:21,426
and I laughed while he pissed
900
01:28:21,557 --> 01:28:24,342
in his dirty little drawers
like a bitch.
901
01:28:24,429 --> 01:28:29,086
Oh, how I laughed, Charlie.
902
01:28:29,216 --> 01:28:32,959
See, that's the difference
between you and I.
903
01:28:33,090 --> 01:28:36,876
You have a conscience.
904
01:28:37,007 --> 01:28:40,140
That's your sin,
905
01:28:40,227 --> 01:28:42,012
not mine.
906
01:28:48,148 --> 01:28:50,934
I forgot to load the weapon.
907
01:28:56,635 --> 01:28:58,289
Eddie, we've got it.
908
01:28:58,420 --> 01:28:59,508
Eddie!
909
01:28:59,638 --> 01:29:03,425
Eddie, we don't need this.
910
01:29:31,496 --> 01:29:33,933
That kid Marty was innocent.
911
01:29:34,064 --> 01:29:36,545
I know.
912
01:29:36,675 --> 01:29:38,285
Killed an innocent man.
913
01:29:38,416 --> 01:29:40,113
Eddie, now is not the time.
914
01:29:48,208 --> 01:29:49,775
Bella, go!
915
01:29:53,953 --> 01:29:55,302
Ugh.
916
01:30:11,188 --> 01:30:12,494
Breathe out.
917
01:30:12,624 --> 01:30:15,322
Ah!
918
01:30:15,453 --> 01:30:17,499
Come on.
919
01:30:19,196 --> 01:30:21,720
Apply pressure.
920
01:30:21,807 --> 01:30:24,201
Okay, I'll be okay. Go.
921
01:30:58,017 --> 01:30:59,758
Strom!
922
01:31:31,181 --> 01:31:32,530
Ahh!
923
01:35:29,985 --> 01:35:31,682
Bye, Eddie.
924
01:37:04,470 --> 01:37:08,648
Here we are, brother.
925
01:37:08,779 --> 01:37:11,216
Down in hell.
926
01:37:11,347 --> 01:37:14,350
Up to our necks in shit.
927
01:37:14,480 --> 01:37:18,006
We worked for this
all our lives,
928
01:37:18,136 --> 01:37:24,186
and we deserve it,
but Marty didn't.
929
01:37:27,798 --> 01:37:31,846
Clear his name.
930
01:37:31,976 --> 01:37:34,326
For both of us.
931
01:38:17,804 --> 01:38:20,111
Pull!
932
01:38:37,476 --> 01:38:39,391
Forget it.
933
01:38:40,827 --> 01:38:43,134
Make it easy on me.
934
01:39:15,340 --> 01:39:18,343
Say after me,
935
01:39:18,474 --> 01:39:21,912
"Death be not proud."
936
01:39:25,176 --> 01:39:27,962
Say it to me.
937
01:39:28,049 --> 01:39:32,662
Say it to me,
"Death be not proud."
938
01:39:36,405 --> 01:39:39,886
Death be not proud
939
01:39:39,974 --> 01:39:44,717
Though some have called thee
Mighty and dreadful
940
01:39:46,806 --> 01:39:53,161
Though some have called thee
Mighty and dreadful
941
01:39:53,291 --> 01:39:58,209
For thou art not so
942
01:40:01,952 --> 01:40:05,042
For thou art not so
943
01:41:22,511 --> 01:41:24,948
Captain.
944
01:41:25,035 --> 01:41:26,906
What do you expect me
to do with this?
945
01:41:27,037 --> 01:41:30,910
Put me on trial.
946
01:41:31,041 --> 01:41:32,869
Read it, Eddie.
947
01:41:32,956 --> 01:41:34,566
You brought down a bunch
of smack dealers
948
01:41:34,697 --> 01:41:36,699
and pornographers
single-handed.
949
01:41:36,829 --> 01:41:38,744
If you ran
for the governor of Nevada
950
01:41:38,875 --> 01:41:41,051
you'd probably win.
You're a hero.
951
01:41:41,182 --> 01:41:42,661
And Cal Brody?
952
01:41:42,748 --> 01:41:45,316
Cal's a hero too.
Died in the line of duty.
953
01:41:45,447 --> 01:41:47,884
Marty was innocent.
954
01:41:47,971 --> 01:41:49,799
You should have considered
that possibility
955
01:41:49,929 --> 01:41:51,235
before you killed him.
956
01:41:51,366 --> 01:41:53,977
I'm going to clear
his name, captain.
957
01:41:54,108 --> 01:41:55,718
You do what you have to,
958
01:41:55,848 --> 01:41:57,807
but the only thing I plan on
clearing is my desk.
959
01:41:57,937 --> 01:41:59,591
What about the rules?
960
01:41:59,722 --> 01:42:02,725
Honesty, integrity,
playing it by the book?
961
01:42:02,855 --> 01:42:05,554
The rules are for me and my men,
they're for cops.
962
01:42:05,684 --> 01:42:07,643
I told you this
when you started.
963
01:42:07,730 --> 01:42:10,907
You're not a cop,
not anymore.
964
01:42:13,083 --> 01:42:16,217
I'm guilty as sin,
captain.
965
01:42:16,304 --> 01:42:18,567
Then live with it.
966
01:42:18,697 --> 01:42:20,786
Case closed.
67280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.