All language subtitles for Friends.S10E03.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,715 - So you and Rach tonight, huh? - Yeah. 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,384 Yeah, it's actually our first official date. 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,137 Wow, so tonight may be the night. You nervous? 4 00:00:13,304 --> 00:00:17,016 Nah. No. This is the part I'm actually good at, ha, ha. 5 00:00:18,226 --> 00:00:21,812 What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing? 6 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 It's okay. 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,027 How can you be so confident? 8 00:00:28,194 --> 00:00:31,030 Well, I know exactly what I'm gonna do. 9 00:00:31,197 --> 00:00:35,451 - Really? Like, you have a routine? - No. See, each woman is different. 10 00:00:35,618 --> 00:00:38,495 You have to appreciate their uniqueness. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,874 - Really? - No, I do six things. 12 00:00:42,042 --> 00:00:46,170 First, I look deep into her eyes, then I kiss her. 13 00:00:46,337 --> 00:00:51,383 Next, I take my hand and I softly graze her thigh. 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,343 You mean like this? 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,560 No, not like that. No, no. No, like this: 16 00:01:05,356 --> 00:01:07,566 I see what you mean. That's quite nice. 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,822 Ahem. More foosball? 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,699 - And beer. - Yeah. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,127 - Hey. - Hey. 20 00:02:08,294 --> 00:02:10,295 Hey, sweetie. 21 00:02:12,423 --> 00:02:14,133 Wow. 22 00:02:16,803 --> 00:02:20,305 Hey, stop staring at my wife's legs. 23 00:02:20,473 --> 00:02:24,476 No, no. Stop staring at your sister's legs. 24 00:02:25,019 --> 00:02:28,147 I'm sorry, it's just... How'd you get so tan? 25 00:02:28,314 --> 00:02:31,567 She went to one of those spray-on tan places. 26 00:02:32,193 --> 00:02:34,611 You got a spray-on tan? 27 00:02:34,779 --> 00:02:37,322 Chandler gets pedicures. 28 00:02:37,490 --> 00:02:40,659 What? You do? Like, with the toe separators? 29 00:02:40,827 --> 00:02:43,620 Why? Why? 30 00:02:44,789 --> 00:02:46,540 I can't believe that's sprayed on. 31 00:02:46,708 --> 00:02:49,793 I mean, it looks really good. I wonder if I should get one. 32 00:02:49,961 --> 00:02:54,339 Sure, then you should get a miniskirt so you can really show it off. 33 00:02:54,507 --> 00:02:58,760 So do you get colors or just French tips? 34 00:03:02,348 --> 00:03:06,268 - Here. Here's their card. - Thanks. 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,770 Hey, I know where this place is. 36 00:03:08,938 --> 00:03:11,231 It used to be an X-rated video... 37 00:03:14,652 --> 00:03:15,986 Florist. 38 00:03:20,033 --> 00:03:21,074 Hey. 39 00:03:21,242 --> 00:03:22,326 - Hey, Pheebs. - Hey, Phoebe. 40 00:03:22,493 --> 00:03:25,037 Ugh, you won't believe who moved back to town. 41 00:03:25,205 --> 00:03:26,580 - I know. Amanda. - Ugh. 42 00:03:26,748 --> 00:03:30,000 - She called me too. She's the worst. - Who's Amanda? 43 00:03:30,168 --> 00:03:32,920 She's this girl who lived in the building before you did. 44 00:03:33,087 --> 00:03:36,381 Then she moved to England and picked up this fake British accent. 45 00:03:36,549 --> 00:03:38,175 On the machine, this is her message: 46 00:03:38,343 --> 00:03:43,096 "Um, Monica, darling, it's Amanda calling." 47 00:03:43,890 --> 00:03:46,892 Are you trying to do a British accent? 48 00:03:49,812 --> 00:03:51,939 Chandler gets pedicures. 49 00:03:53,900 --> 00:03:57,361 Just so I know, how many more of those can I expect? 50 00:03:57,904 --> 00:03:59,988 Know what Amanda said when she called me? 51 00:04:00,156 --> 00:04:03,033 "Oh, so sorry to catch you on your mobile." 52 00:04:04,535 --> 00:04:09,081 If you didn't wanna get me on my mobile, then don't call me on my mobile. 53 00:04:09,749 --> 00:04:13,126 And she always brags about all the famous people she's met. 54 00:04:13,294 --> 00:04:14,753 Oh, I know. 55 00:04:14,921 --> 00:04:17,798 "Uh, I slept with Billy Joel." 56 00:04:18,549 --> 00:04:20,759 All right, who hasn't? 57 00:04:20,927 --> 00:04:23,553 Oh, what are we gonna do? I don't wanna see her. 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,389 Oh, let's just cut her out. 59 00:04:25,556 --> 00:04:28,308 - What? - Cut her out of our lives. 60 00:04:28,476 --> 00:04:32,020 Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. 61 00:04:32,188 --> 00:04:36,275 Well, I guess we could try that. But it seems so harsh. 62 00:04:36,442 --> 00:04:40,195 - Have you ever done that? - No. Had it done to me, though. 63 00:04:40,780 --> 00:04:42,614 Feels good. 64 00:04:47,120 --> 00:04:50,372 All right, Mr. Geller, right this way. 65 00:04:52,125 --> 00:04:55,794 So how dark do you wanna be? We have one, two or three. 66 00:04:55,962 --> 00:04:58,213 Well, uh, I like how you look. What are you? 67 00:04:58,381 --> 00:05:01,008 - Puerto Rican. - Two. I think a two. 68 00:05:03,803 --> 00:05:05,220 You'll face the red light. 69 00:05:05,388 --> 00:05:08,974 When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes. 70 00:05:09,142 --> 00:05:11,935 When the spraying stops, count to five... 71 00:05:12,103 --> 00:05:16,148 ...pat yourself to avoid drip marks, then turn to get your back. Got it? 72 00:05:16,316 --> 00:05:20,652 Spray, count, pat and turn. Spray, count and pat. 73 00:05:20,820 --> 00:05:25,407 - Wow, you catch on quick. - Well, I have a Ph.D., so... 74 00:05:47,722 --> 00:05:50,766 One Mississippi, two Mississippi, three... 75 00:05:52,018 --> 00:05:57,397 Wait, wait! I'm not... I'm not finished counting. 76 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 You sprayed my front twice. 77 00:06:04,030 --> 00:06:07,282 - You never turned? - No. I barely got to "three Mississippi." 78 00:06:07,450 --> 00:06:11,078 Mississippi? I said count to five. 79 00:06:11,871 --> 00:06:13,497 Mississippi-lessly? 80 00:06:15,208 --> 00:06:17,084 Well, how bad is it? 81 00:06:17,251 --> 00:06:20,504 Not that bad yet. But it gets darker for the next four hours. 82 00:06:20,671 --> 00:06:22,214 So how dark will it get? 83 00:06:22,423 --> 00:06:24,299 Oh, you got sprayed with two twos and... 84 00:06:24,509 --> 00:06:26,426 I'm a four? 85 00:06:27,261 --> 00:06:30,555 Yeah, but your back's a zero. You'll wanna even that out. 86 00:06:30,723 --> 00:06:32,516 Really? 87 00:06:33,226 --> 00:06:35,811 - You might wanna get back in there. - Oh, okay. 88 00:06:44,987 --> 00:06:47,823 Wait a minute, there's no light on the back wall. 89 00:06:47,990 --> 00:06:51,785 How do I know when it's gonna start? Hello? 90 00:06:53,121 --> 00:06:54,996 My eyes! 91 00:07:08,094 --> 00:07:10,345 The same thing happened again! 92 00:07:10,513 --> 00:07:13,390 - You got two more twos? - I'm an eight. 93 00:07:19,021 --> 00:07:20,313 Thanks for dinner. 94 00:07:21,816 --> 00:07:23,150 I thought you paid. 95 00:07:25,194 --> 00:07:28,363 Heh. Guess we won't be going back there, ha, ha. 96 00:07:29,198 --> 00:07:31,783 - So... - Yeah. 97 00:07:42,253 --> 00:07:46,047 Hey, what do you say we, uh, move this onto the likes of the couch? 98 00:07:46,215 --> 00:07:49,134 I say cheesy line, but okay. 99 00:08:09,197 --> 00:08:11,865 - What's the matter? - I don't know. I'm sorry. 100 00:08:12,033 --> 00:08:14,951 - I don't know why I did that. - Okay. 101 00:08:15,119 --> 00:08:18,455 Okay. Sorry. 102 00:08:29,300 --> 00:08:32,802 I'm sorry. Again, I don't know what happened. I must be nervous. 103 00:08:32,970 --> 00:08:35,138 I don't get it. Chandler loved it. 104 00:08:37,225 --> 00:08:39,100 Okay. 105 00:08:39,268 --> 00:08:43,146 I promise. I won't do it again. I really do. This is gonna be great. 106 00:08:43,314 --> 00:08:46,066 - Okay. - Okay. 107 00:09:01,165 --> 00:09:04,376 Uh, was that good for you? 108 00:09:08,464 --> 00:09:10,882 No, don't get it. Let the machine pick up. 109 00:09:11,092 --> 00:09:14,553 Oh, yeah, it could be Rachel asking if someone could babysit again. 110 00:09:16,681 --> 00:09:20,433 - It could be Amanda. - Oh, you're right. Oh. 111 00:09:20,601 --> 00:09:24,771 I was just kidding about Rachel. Babysitting's a gas. 112 00:09:26,148 --> 00:09:29,359 Hello, Monica. It's Amanda calling again. 113 00:09:29,527 --> 00:09:32,237 I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. 114 00:09:32,405 --> 00:09:36,575 You're from Yonkers. Your last name is Buffamonteezi. 115 00:09:37,034 --> 00:09:39,661 Let's see. So should you get this directly... 116 00:09:39,829 --> 00:09:41,329 ...ring me back on my mobile. 117 00:09:41,497 --> 00:09:43,623 Okay, don't hold thy breath. 118 00:09:46,586 --> 00:09:48,837 Hello? Is someone on the line? 119 00:09:49,005 --> 00:09:50,505 Yes. I was looking for Monica. 120 00:09:50,673 --> 00:09:53,633 Hang on, she's right here. 121 00:09:55,845 --> 00:09:59,180 - Someone's on the phone for you. - We weren't picking up. It's Amanda. 122 00:10:01,142 --> 00:10:03,602 I get pedicures. 123 00:10:06,689 --> 00:10:08,565 Hi, Amanda. 124 00:10:09,108 --> 00:10:14,613 Uh, actually, now is not a good time. 125 00:10:15,156 --> 00:10:17,532 - Dinner tomorrow night? - No. 126 00:10:17,700 --> 00:10:20,118 Okay, Phoebe and I will see you then. 127 00:10:20,286 --> 00:10:22,787 Why? Why? Why didn't you just say no? 128 00:10:22,955 --> 00:10:26,541 Well, I said no to her coming over now. I couldn't say no twice. 129 00:10:26,709 --> 00:10:29,336 I got this uncontrollable need to please people. 130 00:10:30,755 --> 00:10:34,841 Fine. Fine. You would not hold up well under torture. 131 00:10:35,009 --> 00:10:37,344 - Oh, and you would? - I did. 132 00:10:41,223 --> 00:10:44,017 - Rach, are you sure you wanna do this? - Absolutely. 133 00:10:44,185 --> 00:10:46,478 It's just a little weird. It's you, and it's me. 134 00:10:46,646 --> 00:10:48,855 - It'll just take some getting used to. - Okay. 135 00:10:49,565 --> 00:10:52,317 Okay, well, uh, how can we make it easier? 136 00:10:53,819 --> 00:10:56,488 Okay. Let's work from the top down. 137 00:11:01,160 --> 00:11:05,330 - Just work the bra, Joe. - Okay, got it, yeah. Absolutely. 138 00:11:07,249 --> 00:11:09,668 - Okay, ha, ha. - Okay. 139 00:11:23,599 --> 00:11:26,184 - Is this thing welded shut? Ha, ha. - Okay. 140 00:11:26,352 --> 00:11:27,394 All right, turn around. 141 00:11:27,561 --> 00:11:29,896 - I gotta get a look at this thing. - Oh. 142 00:11:35,986 --> 00:11:37,570 - Ow! - Sorry. 143 00:11:40,366 --> 00:11:42,367 Well, this is romantic. 144 00:11:42,535 --> 00:11:45,120 I'm sorry. This has never happened to me before. 145 00:11:45,287 --> 00:11:48,289 I'm an expert at taking off bras. I could do it with one hand. 146 00:11:48,457 --> 00:11:51,459 I could do it with my eyes closed. Once I just looked at one... 147 00:11:51,627 --> 00:11:53,962 ...and it popped open. 148 00:11:54,422 --> 00:11:58,591 - I blame your bra. - It's a standard-issue bra clasp. 149 00:11:58,759 --> 00:12:02,929 Then I blame you. Yeah. That's right. You threw me off with all your slapping. 150 00:12:03,097 --> 00:12:07,142 Okay, look, I'm really sorry about that, Joey. 151 00:12:07,309 --> 00:12:13,857 But do you think maybe, on some level, you don't want to take off my bra? 152 00:12:16,152 --> 00:12:18,486 No, I don't have another level. 153 00:12:33,169 --> 00:12:36,546 Hold on. There's something different. 154 00:12:38,674 --> 00:12:41,801 I went to that tanning place your wife suggested. 155 00:12:41,969 --> 00:12:45,096 Was that place the sun? 156 00:12:46,682 --> 00:12:49,559 Oh, and it gets worse. 157 00:12:52,813 --> 00:12:57,108 Oh, my God, you can do a duet of "Ebony and lvory" all by yourself. 158 00:12:58,736 --> 00:13:01,446 How could you mess this up? It's so easy. 159 00:13:01,614 --> 00:13:04,407 You go in the booth, count to five and turn around. 160 00:13:04,575 --> 00:13:06,910 - How do you count to five? - One, two, three... 161 00:13:07,077 --> 00:13:08,661 Damn it! 162 00:13:10,748 --> 00:13:12,582 - I know! - Ha-ha-ha. 163 00:13:14,627 --> 00:13:18,296 Oh, what is up with Miss Hawaiian Tropic? 164 00:13:19,632 --> 00:13:21,257 How was your date with Joey? 165 00:13:21,425 --> 00:13:26,012 Well, it was good, until we got back to our apartment. 166 00:13:26,180 --> 00:13:29,849 And then we were fooling around and he started to put his hand up my leg... 167 00:13:30,017 --> 00:13:31,684 ...and I kept slapping it away. 168 00:13:31,852 --> 00:13:33,186 You didn't like that? 169 00:13:35,147 --> 00:13:37,982 Well, it wasn't just me, all right? He freaked out too. 170 00:13:38,150 --> 00:13:39,901 He couldn't even undo my bra. 171 00:13:40,110 --> 00:13:43,488 Wow, really? One time he just looked at my bra and it popped open. 172 00:13:46,867 --> 00:13:49,202 I do not know what's wrong with us. 173 00:13:49,370 --> 00:13:51,704 We've kissed before and that's been great. 174 00:13:51,997 --> 00:13:53,957 But this time it was leading somewhere... 175 00:13:54,124 --> 00:13:57,627 ...and I was very aware of the fact that it was Joey touching me. 176 00:13:57,795 --> 00:13:59,712 You guys have been friends forever. 177 00:13:59,880 --> 00:14:02,423 The first time you kissed Ross was weird. 178 00:14:02,591 --> 00:14:04,050 - Mm-hm. - You couldn't stop laughing. 179 00:14:04,218 --> 00:14:05,677 - You got through that. - Mm-hm. 180 00:14:05,845 --> 00:14:09,264 Okay. That's true. That's true, we can do this. 181 00:14:09,431 --> 00:14:12,767 You're right. We can do this. We'll just power through. 182 00:14:12,935 --> 00:14:15,144 Hey, uh, Chandler, can I talk to you for a second? 183 00:14:15,312 --> 00:14:18,940 No need, problem solved. We are powering through. 184 00:14:26,282 --> 00:14:28,700 Chandler, stop. It's not going to pop open. 185 00:14:28,868 --> 00:14:30,451 You don't know. 186 00:14:34,540 --> 00:14:36,124 - Hi, Phoebe. - Hey. 187 00:14:36,292 --> 00:14:38,543 - Is Amanda here yet? - No. 188 00:14:38,752 --> 00:14:42,672 I'm sorry for screwing up that "cutting her out" plan, but I have a new plan. 189 00:14:42,840 --> 00:14:45,967 Chandler will call in a few minutes with an emergency. 190 00:14:46,135 --> 00:14:49,262 Oh, okay, what kind of emergency gets us both out of here? 191 00:14:49,471 --> 00:14:53,141 What do you think of Mike and Chandler being in a car accident? 192 00:14:53,684 --> 00:14:56,436 - Are you kidding? I love it. - Okay. 193 00:14:57,730 --> 00:15:00,231 - Hi. Ha, ha. - Hi. 194 00:15:00,900 --> 00:15:02,859 Hello. 195 00:15:04,153 --> 00:15:06,195 - It's so nice to see you. - Ha, ha. 196 00:15:06,363 --> 00:15:10,450 Both of you, look at me. Look how young I look. 197 00:15:12,369 --> 00:15:15,038 Oh, gosh, we have so much to catch up on. 198 00:15:15,247 --> 00:15:20,543 But first things first. Touch my abs. I don't exercise at all. 199 00:15:20,711 --> 00:15:23,546 Oh, gosh. So, Monica, you're married. 200 00:15:23,714 --> 00:15:28,009 - Yeah, his name is Chandler and he's... - Oh, smell my neck. 201 00:15:28,260 --> 00:15:33,473 It's not perfume. It's me. It's my natural scent. 202 00:15:35,517 --> 00:15:37,352 - Musty. - Oh. 203 00:15:38,228 --> 00:15:42,482 Gosh, this is brilliant. Gosh, it's just like old times. 204 00:15:42,650 --> 00:15:45,318 I'm so happy you two are friends again. 205 00:15:45,903 --> 00:15:48,738 - When were we not friends? - Well, it was 1992. 206 00:15:48,906 --> 00:15:53,701 And I remember, because that was the year I had sex with Evel Knievel. Ha, ha. 207 00:15:55,120 --> 00:15:56,829 Uh, we were friends in 1992. 208 00:15:56,997 --> 00:16:00,166 No, I distinctly remember you were dodging her calls... 209 00:16:00,334 --> 00:16:02,502 ...and trying to avoid seeing her. 210 00:16:03,629 --> 00:16:07,757 - You were going to cut me out? - Well, kind of. 211 00:16:07,925 --> 00:16:09,884 - Oh, my God. - Oh, bugger. 212 00:16:10,052 --> 00:16:15,598 Should I not have said that? Unh! I feel like a perfect arse. 213 00:16:17,393 --> 00:16:20,019 Well, in America, you're just an ass. 214 00:16:24,733 --> 00:16:26,401 Hello? 215 00:16:26,568 --> 00:16:28,486 Chandler, what's wrong? 216 00:16:28,779 --> 00:16:32,865 Oh, my God, are you all right? Yeah, I'll be right there. 217 00:16:33,033 --> 00:16:36,202 Oh, I'm so sorry, but Chandler was in a car accident. 218 00:16:36,370 --> 00:16:37,954 - Oh, my God. - Yeah. 219 00:16:38,122 --> 00:16:40,915 - Was Mike with him? - Nope. 220 00:16:44,837 --> 00:16:45,878 - Hey. - Hi. 221 00:16:46,046 --> 00:16:48,548 - Got the champagne? - Yes. Ready to power through. 222 00:16:48,716 --> 00:16:51,676 Excellent. Put it on ice, the phone is off the hook... 223 00:16:51,844 --> 00:16:55,638 ...and, in the interest of powering through... 224 00:17:00,185 --> 00:17:03,479 Okay, sexy, sexy. 225 00:17:03,647 --> 00:17:06,524 Very sexy, sexy. 226 00:17:06,775 --> 00:17:10,153 - All right, let's do it. - Okay, you're scaring me a little bit. 227 00:17:10,320 --> 00:17:13,406 - Oh, get over it, soldier, we gotta do this. - Okay. 228 00:17:13,866 --> 00:17:16,909 - Okay. Ha, ha, you like that, huh? - Oh, yeah. 229 00:17:17,077 --> 00:17:20,371 You like that? Let's kick this into high gear, huh? 230 00:17:20,539 --> 00:17:22,081 Oh. Oh. 231 00:17:22,249 --> 00:17:24,208 Yeah, baby. I'll show you how we do it. 232 00:17:24,376 --> 00:17:25,710 No, no, no. 233 00:17:25,878 --> 00:17:27,628 You kneed me in my misters. 234 00:17:27,796 --> 00:17:32,633 What? Oh, my God. I'm so sorry. 235 00:17:32,843 --> 00:17:35,636 Joey? Are you okay? 236 00:17:40,225 --> 00:17:42,310 Soldier down. 237 00:17:46,356 --> 00:17:48,316 We are not friends with Phoebe anymore. 238 00:17:48,817 --> 00:17:53,154 If she asks, I protested a little, but okay. 239 00:17:54,156 --> 00:17:58,117 Oh, Chandler, thank God you're alive. Monica, can I talk to you outside? 240 00:17:58,327 --> 00:18:03,998 - I have nothing to say to you. - Wow. My flat is twice this size. 241 00:18:04,166 --> 00:18:07,293 Please, Monica, in the hall? 242 00:18:09,588 --> 00:18:13,257 Ooh, that accident must have been terrible. 243 00:18:13,425 --> 00:18:16,803 You look positively ghastly. 244 00:18:18,555 --> 00:18:21,140 Well, aren't you a treat. 245 00:18:21,975 --> 00:18:25,436 I can't believe you tried to cut me out. Why, Phoebe? Why? 246 00:18:25,604 --> 00:18:27,897 It was right after we were living together... 247 00:18:28,065 --> 00:18:29,941 ...and you were driving me crazy, okay? 248 00:18:30,109 --> 00:18:33,903 You were really controlling and compulsive and shrill. 249 00:18:34,071 --> 00:18:37,031 Well, I'm still all those things. 250 00:18:37,407 --> 00:18:42,036 You're also so generous and kind and scrappy. 251 00:18:44,790 --> 00:18:46,833 I am scrappy. 252 00:18:47,000 --> 00:18:51,462 Exactly. No matter what I tried to do, I couldn't keep you out of my life. 253 00:18:51,630 --> 00:18:53,256 Of all the people I've cut out... 254 00:18:53,423 --> 00:18:56,717 ...you were the only one who ever clawed her way back in. 255 00:18:58,887 --> 00:19:00,930 That's because I'm scrappy. 256 00:19:01,098 --> 00:19:04,475 Yeah, you are, and I'm so glad that you fought your way back in... 257 00:19:04,643 --> 00:19:07,145 ...because I don't know what I would do without you. 258 00:19:07,688 --> 00:19:09,355 I don't know what I would do without you. 259 00:19:09,523 --> 00:19:10,731 Oh. 260 00:19:15,362 --> 00:19:19,198 Well, I guess we should go back in. I mean, you gave me another chance. 261 00:19:19,366 --> 00:19:23,411 - We should do the same for Amanda. - Yeah, I guess you're right. 262 00:19:31,545 --> 00:19:35,047 Can you believe it? I've never had any professional dance training. 263 00:19:42,389 --> 00:19:45,057 Let me explain how this works. Go in the booth and... 264 00:19:45,225 --> 00:19:49,979 I'm gonna stop you right there, Glenda. Okay? Ha, ha. 265 00:19:50,147 --> 00:19:52,899 Does it look like this is my first time, huh? 266 00:19:53,066 --> 00:19:58,404 Now, I want four two's, and I want them all on my back. 267 00:19:59,239 --> 00:20:00,698 Okay. 268 00:20:13,754 --> 00:20:19,467 Wait. There's two sets of nozzles. Which one is it? Which one is it? 269 00:20:21,220 --> 00:20:23,804 Oh, son of a bitch! 270 00:20:30,103 --> 00:20:32,980 What is the matter with us? 271 00:20:33,190 --> 00:20:36,025 Well, I know what's the matter with me. 272 00:20:36,193 --> 00:20:40,655 No, I mean with us, you know? I mean, is it supposed to be this... 273 00:20:41,198 --> 00:20:42,782 ...difficult? 274 00:20:44,618 --> 00:20:46,369 I don't know. 275 00:20:46,536 --> 00:20:50,998 That fake British woman's a real bitch, but she sure can dance. 276 00:20:51,166 --> 00:20:52,541 - Hey. - Hi. 277 00:20:52,709 --> 00:20:56,921 Hey, listen, can I ask you a question? When you and Monica first hooked up... 278 00:20:57,089 --> 00:21:01,801 ...was it weird going from friends to more than that? 279 00:21:02,678 --> 00:21:05,638 Kind of. Sneaking around, having to hide from you guys... 280 00:21:05,806 --> 00:21:08,015 No, no, no. No, I mean... 281 00:21:08,183 --> 00:21:09,850 ...sexually. 282 00:21:10,018 --> 00:21:14,981 Yeah, uh, was there a part of you that felt like it was... 283 00:21:15,148 --> 00:21:17,400 ...really wrong? 284 00:21:19,528 --> 00:21:22,363 Actually, no. No, it felt right, you know? 285 00:21:22,531 --> 00:21:23,948 If felt like, uh: 286 00:21:24,116 --> 00:21:26,826 "I can't believe we haven't been doing this the whole time." 287 00:21:28,829 --> 00:21:32,373 I can tell from your expressions that's the good news you were hoping for. 288 00:21:35,252 --> 00:21:39,880 Well, I'm gonna go continue to spread the joy. 289 00:21:46,596 --> 00:21:49,765 Just because it happened that way for them doesn't mean it has to for us. 290 00:21:49,933 --> 00:21:51,600 Yeah. Yeah, absolutely. 291 00:21:51,810 --> 00:21:55,271 I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit. 292 00:21:55,439 --> 00:21:57,148 - Right, totally. - Yeah. And so... 293 00:21:57,357 --> 00:22:01,193 ...we'll just keep trying and trying until we do it. 294 00:22:01,361 --> 00:22:03,904 If not, we'll just be a couple that never has sex. 295 00:22:04,072 --> 00:22:05,698 That's a plan. 296 00:22:19,713 --> 00:22:24,383 - I did not see this coming. - I know. 297 00:22:24,843 --> 00:22:29,388 I don't know, I don't get it. I mean, I was so sure this is what I wanted. 298 00:22:29,556 --> 00:22:31,307 Mm-hm. 299 00:22:31,683 --> 00:22:33,434 Me too. 300 00:22:37,522 --> 00:22:40,858 Well, how come Monica and Chandler could do it? 301 00:22:47,574 --> 00:22:50,951 I guess they weren't as good friends as we are. 302 00:22:52,162 --> 00:22:54,038 Aw. 303 00:22:55,207 --> 00:22:57,458 - I bet you're right. - Hmm. 304 00:23:02,464 --> 00:23:04,131 So... 305 00:23:07,636 --> 00:23:09,428 Yeah. 306 00:23:11,556 --> 00:23:13,349 I love you. 307 00:23:14,142 --> 00:23:16,310 Love you too. 308 00:23:17,896 --> 00:23:21,315 - All right, I'm going to bed. - Yeah, me too. 309 00:23:23,693 --> 00:23:27,363 Yeah. I'm not going anywhere for a while. 310 00:23:36,832 --> 00:23:40,751 - It's Chandler. Let me in. - Go away. 311 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 I don't wanna see anybody. 312 00:23:43,755 --> 00:23:46,715 I went to the tanning place and the same thing happened to me. 313 00:23:46,883 --> 00:23:48,050 Let me in. 314 00:23:48,260 --> 00:23:49,802 Really? 315 00:23:50,095 --> 00:23:53,013 Did you count Mississippi-ly? 316 00:23:54,599 --> 00:23:55,933 You're not tan. 317 00:23:56,101 --> 00:24:02,148 No. I just had to get a picture of this. I'll see you later. 25224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.